Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,560 --> 00:00:05,746
When I was a kid,
I would wake up every morning
2
00:00:05,770 --> 00:00:07,576
in the winter and immediately
open the curtains
3
00:00:07,600 --> 00:00:09,666
to see if it was snowing.
4
00:00:09,690 --> 00:00:11,706
Where are you,
where are you... ♪ Doctor ♪
5
00:00:11,730 --> 00:00:13,166
And it usually was.
6
00:00:13,190 --> 00:00:14,206
It was Boston.
7
00:00:14,230 --> 00:00:15,456
♪ Look into my eyes ♪
8
00:00:15,480 --> 00:00:17,956
Dr. James...
9
00:00:17,980 --> 00:00:21,746
♪ I've been breathing air,
but there's no sign of life ♪
10
00:00:21,770 --> 00:00:24,456
Okay, so what are we, uh...
Hey! What are you doing? Stop!
11
00:00:24,480 --> 00:00:27,416
It's freezing out there, and
there are sick people in here.
12
00:00:27,440 --> 00:00:29,876
♪ Doctor, the problem's in my
chest ♪ Sorry, Vic... Vic... Hello?
13
00:00:29,900 --> 00:00:31,956
No, it's crazy in the ER
right now. I can't talk.
14
00:00:31,980 --> 00:00:33,376
♪ My heart feels cold as ice,
but it's anybody's guess ♪ Alright.
15
00:00:33,400 --> 00:00:34,956
What do you... What do you mean?
Why are you mad?
16
00:00:34,980 --> 00:00:36,746
Um, okay.
You know what?
17
00:00:36,770 --> 00:00:38,416
I can't hear you.
Hello?
18
00:00:38,440 --> 00:00:39,576
♪ Doctor, can you help me
'cause I don't feel right ♪
19
00:00:39,600 --> 00:00:41,116
Pretty sure she just
faked not hearing me
20
00:00:41,140 --> 00:00:42,496
so she could hang up.
You paged?
21
00:00:42,520 --> 00:00:43,916
You said you got
a patient with frostbite?
22
00:00:43,940 --> 00:00:46,286
Yeah, beds 2, 3, 6, 7, and 9.
Have fun.
23
00:00:46,310 --> 00:00:48,536
All...
Yeah. Uh. Hey, whoa!
24
00:00:48,560 --> 00:00:50,036
Get away from that door.
25
00:00:50,060 --> 00:00:52,076
Okay.
Schools would close.
26
00:00:52,100 --> 00:00:55,206
People would hunker down,
light candles,
27
00:00:55,230 --> 00:00:56,536
and eat everything
in the refrigerator.
28
00:00:56,560 --> 00:00:57,826
♪ Well, it's cold, cold, cold,
cold inside ♪
29
00:00:57,850 --> 00:00:58,956
Sorry, sorry, sorry.
Hey, Schmitt!
30
00:00:58,980 --> 00:01:00,876
I don't have time,
for God's sake!
31
00:01:00,900 --> 00:01:02,746
Come on, you can't be serious.
This is supposed to be
32
00:01:02,770 --> 00:01:04,666
the bloody Pacific Northwest,
and you're telling me...
33
00:01:04,690 --> 00:01:06,206
♪ Cold, cold, cold, cold inside ♪ Well,
thank you very much.
34
00:01:06,230 --> 00:01:07,706
You've been very helpful.
Yeah, thank you.
35
00:01:07,730 --> 00:01:09,746
Hayes.
36
00:01:09,770 --> 00:01:11,746
We usually let the parents do
the screaming on this floor.
37
00:01:11,770 --> 00:01:13,376
I just told my 6-year-old
patient's parents
38
00:01:13,400 --> 00:01:15,166
that I have a liver
for their dying child,
39
00:01:15,190 --> 00:01:17,326
but now half a foot of snow
has rendered every road
40
00:01:17,350 --> 00:01:19,116
in Seattle useless, apparently.
41
00:01:19,140 --> 00:01:20,496
Okay.
And no airlift either?
42
00:01:20,520 --> 00:01:21,956
No, there's no visibility.
43
00:01:21,980 --> 00:01:24,286
And it's just three miles away.
Three bloody miles.
44
00:01:24,310 --> 00:01:25,326
Okay, well, I'm sure the roads
45
00:01:25,350 --> 00:01:27,036
are gonna be cleared up
in a few hours.
46
00:01:27,060 --> 00:01:28,416
She doesn't have
a few hours, Grey.
47
00:01:28,440 --> 00:01:30,416
INR is climbing.
She's developing ascites.
48
00:01:30,440 --> 00:01:32,036
I'll get it. What? What?
49
00:01:32,060 --> 00:01:33,746
I'll get your liver.
It's at Seattle Pres, right?
50
00:01:33,770 --> 00:01:35,376
Give me the paperwork right now.
I'll go.
51
00:01:35,400 --> 00:01:36,706
Thank you.
52
00:01:36,730 --> 00:01:38,616
I don't know whose service
you're on, but I'll cover you.
53
00:01:38,640 --> 00:01:40,076
How are you gonna
get there? I'll walk.
54
00:01:40,100 --> 00:01:41,076
Thank you.
You're welcome.
55
00:01:41,100 --> 00:01:42,826
Everyone loves a "snow day."
56
00:01:42,850 --> 00:01:44,206
Except for one person.
57
00:01:44,230 --> 00:01:45,416
My mother.
58
00:01:45,440 --> 00:01:47,286
She always said
the same thing...
59
00:01:47,310 --> 00:01:50,116
"Meredith, surgeons
don't get snow days."
60
00:01:50,140 --> 00:01:51,666
Hey. ♪ Doctor, can you help me,
'cause I don't feel right ♪
61
00:01:51,690 --> 00:01:53,206
So, you know it's
8 degrees outside
62
00:01:53,230 --> 00:01:55,286
with a wind chill of minus-15.
63
00:01:55,310 --> 00:01:56,706
People are freezing to death.
64
00:01:56,730 --> 00:01:59,036
Hey, I'm used to the cold,
alright? I grew up in Wisconsin.
65
00:01:59,060 --> 00:02:00,786
♪ Well, it's cold, cold, cold, cold inside ♪ I
used to be a cross-country skier in high school.
66
00:02:00,810 --> 00:02:02,996
Okay, well, where are your skis,
67
00:02:03,020 --> 00:02:04,286
in your locker? ♪ Darker in
the day than the dead of night ♪
68
00:02:04,310 --> 00:02:06,036
Look, just tell Hayes
to call Seattle Pres
69
00:02:06,060 --> 00:02:07,416
and that I'll be there in an hour,
okay? ♪ Cold, cold, cold, cold inside ♪
70
00:02:07,440 --> 00:02:08,666
Listen to me.
I'm not just not sure
71
00:02:08,690 --> 00:02:10,496
you're thinking
about this clearly.
72
00:02:10,520 --> 00:02:12,116
Hayes was just screaming
at the top of his lungs
73
00:02:12,140 --> 00:02:14,076
and slamming his phone down.
On the PEDS floor.
74
00:02:14,100 --> 00:02:16,376
♪ Something don't feel right ♪
75
00:02:16,400 --> 00:02:17,616
You gonna tell him that
he sounds like my dad, too?
76
00:02:17,640 --> 00:02:18,666
♪ Something don't feel right ♪
She was right.
77
00:02:18,690 --> 00:02:19,690
We don't.
78
00:02:26,310 --> 00:02:29,206
"An object's weight
is the product
79
00:02:29,230 --> 00:02:31,036
of the Earth's
gravitational pull
80
00:02:31,060 --> 00:02:33,746
and the mass of that object.
81
00:02:33,770 --> 00:02:37,036
What happens to the mass
and weight of a rocket
82
00:02:37,060 --> 00:02:39,876
as it travels beyond
Earth's orbit?"
83
00:02:39,900 --> 00:02:41,326
Kind of tricky.
84
00:02:41,350 --> 00:02:43,536
Mass is the same.
Weight decreases.
85
00:02:43,560 --> 00:02:46,826
Hmm.
I mean, correct.
86
00:02:46,850 --> 00:02:48,166
Chief?
87
00:02:48,190 --> 00:02:49,326
Yeah?
Eight more nurses
88
00:02:49,350 --> 00:02:51,376
can't get here due to
the road conditions.
89
00:02:51,400 --> 00:02:53,826
ER's over capacity,
and Dr. DeLuca
90
00:02:53,850 --> 00:02:56,166
went on foot to pick up
a liver from Seattle Pres.
91
00:02:56,190 --> 00:02:57,456
He did what?
92
00:02:57,480 --> 00:02:58,616
Di...
93
00:02:58,640 --> 00:03:00,326
Alright. I-I'm coming.
94
00:03:00,350 --> 00:03:02,956
Joey.
95
00:03:02,980 --> 00:03:03,996
Keep at it.
96
00:03:04,020 --> 00:03:05,060
Yes, ma'am.
97
00:03:09,440 --> 00:03:11,326
Checked on the TEVAR
from last night.
98
00:03:11,350 --> 00:03:13,116
BP is finally normalized.
99
00:03:13,140 --> 00:03:14,376
Shh, shh, shh!
100
00:03:14,400 --> 00:03:15,876
Still snowing?
101
00:03:15,900 --> 00:03:18,416
Uh, it is.
102
00:03:18,440 --> 00:03:21,480
Coffee?
Two sugars. Thanks.
103
00:03:24,140 --> 00:03:26,916
So, Amelia's not coming to work.
104
00:03:26,940 --> 00:03:29,956
She's not returning
my calls or my texts.
105
00:03:29,980 --> 00:03:31,456
Um, are we just
gonna keep doing this
106
00:03:31,480 --> 00:03:33,240
till the baby arrives,
then we... Hey, Teddy!
107
00:03:34,270 --> 00:03:36,326
Oh. Would you like
some coffee, as well?
108
00:03:36,350 --> 00:03:39,416
I am pouring for everyone.
109
00:03:39,440 --> 00:03:40,416
Everything okay with Amelia?
110
00:03:40,440 --> 00:03:41,746
What, she get snowed in?
111
00:03:41,770 --> 00:03:43,166
Oh.
112
00:03:43,190 --> 00:03:45,020
Something like that.
113
00:03:48,310 --> 00:03:50,706
Mm. Shepherd should take
a leave more often.
114
00:03:50,730 --> 00:03:52,076
Makes him look like
he actually belongs
115
00:03:52,100 --> 00:03:53,220
with the rest of us mortals.
116
00:03:56,640 --> 00:03:57,666
Mm. You know what?
117
00:03:57,690 --> 00:03:59,206
I...
118
00:03:59,230 --> 00:04:00,116
I don't need any more coffee.
119
00:04:00,140 --> 00:04:01,416
Here, someone take this.
120
00:04:01,440 --> 00:04:02,876
Uh...
121
00:04:06,940 --> 00:04:08,416
Amelia's on leave?
122
00:04:08,440 --> 00:04:09,456
Why?
Beats me.
123
00:04:09,480 --> 00:04:10,496
I just got a cryptic text
124
00:04:10,520 --> 00:04:11,746
saying the baby's fine
125
00:04:11,770 --> 00:04:13,666
but she needed me
to cover her service.
126
00:04:13,690 --> 00:04:16,576
And judging from Link's
disregard for personal hygiene,
127
00:04:16,600 --> 00:04:18,166
that doesn't bode well
for their little insta-family.
128
00:04:18,190 --> 00:04:19,706
Or her patients.
129
00:04:19,730 --> 00:04:21,116
Ha ha!
Kidding.
130
00:04:21,140 --> 00:04:25,246
Ohh!
Adonis has made this warm.
131
00:04:25,270 --> 00:04:26,996
Ahh.
132
00:04:27,020 --> 00:04:28,206
Little bit of bleeding.
133
00:04:28,230 --> 00:04:30,376
A rupture.
Oh, come on, man!
134
00:04:30,400 --> 00:04:32,746
Get proximal and distal control.
135
00:04:32,770 --> 00:04:34,746
Yeah,
that's why that guy died. What...
136
00:04:34,770 --> 00:04:36,246
Oops. Spoiler alert.
137
00:04:36,270 --> 00:04:38,286
Whatcha working on?
138
00:04:38,310 --> 00:04:40,956
Oh, I have a lap chole
later today.
139
00:04:40,980 --> 00:04:42,956
Not everybody was snowed out.
140
00:04:42,980 --> 00:04:46,036
Oh, yeah. Haven't you done
like a million of those?
141
00:04:46,060 --> 00:04:49,826
Why are you practicing? I'm
experienced because I practice.
142
00:04:49,850 --> 00:04:51,166
I just don't get it.
143
00:04:51,190 --> 00:04:53,376
Those residents...
144
00:04:53,400 --> 00:04:55,286
they work their butts off,
145
00:04:55,310 --> 00:04:57,706
they go into a mountain of debt,
all for a chance
146
00:04:57,730 --> 00:05:00,286
at the greatest job
on the planet,
147
00:05:00,310 --> 00:05:02,616
and they treat it
like it's retail.
148
00:05:06,230 --> 00:05:10,230
What's your name? Desmond,
sir. Tess Desmond.
149
00:05:11,940 --> 00:05:16,166
Well, Dr. Desmond, why
don't you step over here?
150
00:05:16,190 --> 00:05:19,116
And let's see what
151
00:05:19,140 --> 00:05:22,270
your laparoscopic skills
are like, hmm?
152
00:05:24,730 --> 00:05:26,996
Uh, Dr. Karev! Good
morning! It's not. And move.
153
00:05:27,020 --> 00:05:28,666
We need to do pre-op rounds
on my carcinoma.
154
00:05:28,690 --> 00:05:30,996
I actually think we should
save Ms. Anderson for last.
155
00:05:31,020 --> 00:05:33,076
Like, switch it up a bit,
right? I disrespectfully disagree.
156
00:05:33,100 --> 00:05:34,416
I need to order...
I need to talk to her.
157
00:05:34,440 --> 00:05:36,350
Move!
158
00:05:40,270 --> 00:05:42,456
Schmitt. Um,
I might've misplaced her.
159
00:05:42,480 --> 00:05:43,746
Or she misplaced herself.
160
00:05:43,770 --> 00:05:45,456
You misplace pens.
161
00:05:45,480 --> 00:05:46,876
You misplace keys.
162
00:05:46,900 --> 00:05:48,206
You don't misplace people.
163
00:05:48,230 --> 00:05:49,956
Sure, when you put it like that,
164
00:05:49,980 --> 00:05:52,916
but I still don't know
where she... Find her!
165
00:05:52,940 --> 00:05:55,140
While you're at it,
try and find my husband.
166
00:06:01,560 --> 00:06:04,116
Stupid. Cavalier. Cowboy.
Doesn't ever listen.
167
00:06:04,140 --> 00:06:05,706
Maybe fired.
All due respect, Chief,
168
00:06:05,730 --> 00:06:07,746
my patient will die
without that liver.
169
00:06:07,770 --> 00:06:09,286
DeLuca could save her.
It's only three miles away.
170
00:06:09,310 --> 00:06:10,746
Have you been outside?
171
00:06:10,770 --> 00:06:12,536
You can't even see three feet
ahead of you.
172
00:06:12,560 --> 00:06:14,246
Somebody needs to go after him.
173
00:06:14,270 --> 00:06:16,076
What about Ben?
Can Ben send a rig out
174
00:06:16,100 --> 00:06:17,456
and look for him?
Yeah.
175
00:06:17,480 --> 00:06:18,876
He can get him to Seattle Pres
and get him back.
176
00:06:18,900 --> 00:06:21,536
Last time we spoke,
Ben was amputating a foot
177
00:06:21,560 --> 00:06:23,456
in a grounded rig.
So, no.
178
00:06:23,480 --> 00:06:25,286
Dr. Bailey, you asked me
to let you know
179
00:06:25,310 --> 00:06:26,536
when I discharged Joey Phillips.
180
00:06:26,560 --> 00:06:28,786
No, no!
In the middle of a blizzard?
181
00:06:28,810 --> 00:06:30,116
What's the matter with you?
182
00:06:30,140 --> 00:06:32,206
Sorry, there's no medical
reason to keep him.
183
00:06:32,230 --> 00:06:33,876
All that's left is his dispo
with Social Services.
184
00:06:33,900 --> 00:06:36,286
He's free to go.
185
00:06:36,310 --> 00:06:38,166
Uh, and let me know
if there's an update.
186
00:06:38,190 --> 00:06:39,876
I'll call Andrea
every 15 minutes.
187
00:06:39,900 --> 00:06:41,786
Dr. Hayes, something's wrong!
188
00:06:41,810 --> 00:06:44,456
Baby? Elisa?
Honey, wake up.
189
00:06:44,480 --> 00:06:45,956
- Honey?
- She's hemorrhaging.
190
00:06:45,980 --> 00:06:48,826
Let's hang some FFP and get
two units of blood in here.
191
00:06:48,850 --> 00:06:50,376
Damn it, she's unresponsive.
192
00:06:50,400 --> 00:06:52,246
Oh,
God. It's okay. It's okay. She's okay.
193
00:06:52,270 --> 00:06:53,996
Let's get an intubation tray
in here right now.
194
00:06:54,020 --> 00:06:56,166
Let's book an OR!
195
00:06:56,190 --> 00:06:59,166
Ms. Gutierrez, how are
we feeling today?
196
00:06:59,190 --> 00:07:01,576
I called my neighbor, Stevie,
197
00:07:01,600 --> 00:07:04,876
to check that the heat
is still on in my house
198
00:07:04,900 --> 00:07:08,616
so my cats are okay,
but I worry about the strays.
199
00:07:08,640 --> 00:07:11,876
They don't have wings,
can't just fly south.
200
00:07:11,900 --> 00:07:14,181
You know, freezing to death
isn't supposed to be that bad.
201
00:07:15,770 --> 00:07:17,376
Uh, uh, people, uh,
202
00:07:17,400 --> 00:07:19,746
who have been resuscitated
said it was blissful.
203
00:07:19,770 --> 00:07:21,576
Ms. Gutierrez, if I may,
204
00:07:21,600 --> 00:07:24,206
I saw on TV that the animal
shelters are open 24/7.
205
00:07:24,230 --> 00:07:25,536
There's plenty of food.
206
00:07:25,560 --> 00:07:27,246
People can bring in
any animal that they find.
207
00:07:27,270 --> 00:07:29,116
Even horses.
Really?
208
00:07:29,140 --> 00:07:31,206
Oh, that's nice.
209
00:07:31,230 --> 00:07:32,746
Okay, then,
Ms. Gutierrez.
210
00:07:32,770 --> 00:07:35,440
Someone will come
to bring you to pre-op soon.
211
00:07:37,310 --> 00:07:39,786
Hey, Desmond, meet me
in the scrub room.
212
00:07:39,810 --> 00:07:42,496
Me? Her? Uh,
I'm... I'm supposed to assist, Dr. Webber.
213
00:07:42,520 --> 00:07:44,576
I remember. But I'm sure
the ER is slammed.
214
00:07:44,600 --> 00:07:45,826
They could use the help.
215
00:07:51,400 --> 00:07:54,140
The worst snowstorm
we have ever seen in Seattle.
216
00:07:55,190 --> 00:07:56,666
That's right...
217
00:07:56,690 --> 00:07:57,956
residents around the region...
218
00:07:57,980 --> 00:08:00,496
I've never seen it
snow like this in Seattle.
219
00:08:00,520 --> 00:08:04,916
Mm, it's not supposed to, but
y'all ruined the planet so...
220
00:08:04,940 --> 00:08:07,956
The social worker said
221
00:08:07,980 --> 00:08:10,956
that you declined to meet
with her about your options.
222
00:08:10,980 --> 00:08:13,826
Mm. I just turned 18.
223
00:08:13,850 --> 00:08:17,286
Which means you can apply
for extended foster care
224
00:08:17,310 --> 00:08:19,536
or go to a group home.
Or go out on my own.
225
00:08:19,560 --> 00:08:21,666
Why take the chance on getting
crappy foster parents
226
00:08:21,690 --> 00:08:22,956
just in it for the money?
227
00:08:22,980 --> 00:08:28,116
Because you... you might
get a great family.
228
00:08:28,140 --> 00:08:31,286
People that can help you get
your high-school diploma,
229
00:08:31,310 --> 00:08:33,376
apply for college.
230
00:08:33,400 --> 00:08:35,706
Uh, help you find
a career you love.
231
00:08:35,730 --> 00:08:37,496
What?
Oh. College?
232
00:08:37,520 --> 00:08:38,786
That'll never happen.
233
00:08:38,810 --> 00:08:40,246
I'll just get a job.
234
00:08:40,270 --> 00:08:41,876
There's always a sign
at a Burger Shack.
235
00:08:41,900 --> 00:08:44,076
Joey.
236
00:08:44,100 --> 00:08:46,246
Goodness.
237
00:08:46,270 --> 00:08:50,286
What...
238
00:08:50,310 --> 00:08:51,746
Come on.
239
00:08:51,770 --> 00:08:53,206
You're coming with me.
240
00:08:53,230 --> 00:08:55,826
You are checking out
jobs around here.
241
00:08:55,850 --> 00:08:58,206
I said, come on!
242
00:08:58,230 --> 00:09:00,060
Yes, ma'am.
243
00:09:07,520 --> 00:09:09,576
Hey.
Have you seen my patient?
244
00:09:09,600 --> 00:09:12,376
She's got brown hair
and maybe brownish eyes.
245
00:09:12,400 --> 00:09:14,416
She's about, um...
246
00:09:14,440 --> 00:09:15,576
Well, I don't know
how tall she is.
247
00:09:15,600 --> 00:09:17,166
I... I've only seen her in bed.
248
00:09:17,190 --> 00:09:19,616
Uh, no, but after you find her,
249
00:09:19,640 --> 00:09:21,036
why don't we find
an on-call room?
250
00:09:21,060 --> 00:09:22,286
My hip replacement rescheduled.
251
00:09:22,310 --> 00:09:24,076
Um, yeah, yeah, sure.
252
00:09:24,100 --> 00:09:25,326
May... Uh, maybe.
253
00:09:25,350 --> 00:09:26,616
What? Doesn't sound fun?
254
00:09:26,640 --> 00:09:28,666
Might get snowed in,
make a night out of it.
255
00:09:28,690 --> 00:09:31,206
It does, but we've been
having a lot of fun lately.
256
00:09:31,230 --> 00:09:32,706
In fact, this might be
the most we've talked
257
00:09:32,730 --> 00:09:34,690
since you told me you
weren't out to your parents.
258
00:09:36,730 --> 00:09:39,456
I love you, Nico.
You can talk to me.
259
00:09:39,480 --> 00:09:41,746
You still haven't found her?
260
00:09:41,770 --> 00:09:44,666
Schmitt, I know
this job is hard,
261
00:09:44,690 --> 00:09:46,036
but you should be able
to follow basics like,
262
00:09:46,060 --> 00:09:48,826
don't let a severely
sick patient evaporate.
263
00:09:48,850 --> 00:09:51,100
If she isn't here,
you shouldn't be either.
264
00:09:54,560 --> 00:09:55,850
I have to find my patient.
265
00:09:58,270 --> 00:09:59,916
Hey, more frostbite, bed 10.
266
00:09:59,940 --> 00:10:01,666
Of course there is.
267
00:10:01,690 --> 00:10:03,416
Hey. So, Mom called.
268
00:10:03,440 --> 00:10:04,536
Leo is stir-crazy.
269
00:10:04,560 --> 00:10:05,666
He keeps trying to open
the front door.
270
00:10:05,690 --> 00:10:08,206
But Allison rolled over.
Twice.
271
00:10:08,230 --> 00:10:10,996
No! Wait, did your mom record...
Oh, you know what?
272
00:10:11,020 --> 00:10:12,376
I don't even know why
I bothered to ask. Help!
273
00:10:12,400 --> 00:10:14,496
Help me, please!
Please help!
274
00:10:14,520 --> 00:10:16,206
It's my wife...
she's not talking.
275
00:10:16,230 --> 00:10:17,956
I don't think she's breathing. Okay,
just stop moving her. Stop.
276
00:10:17,980 --> 00:10:19,166
Let's lay her down.
I got her.
277
00:10:19,190 --> 00:10:20,166
Alright. Yep.
Yeah.
278
00:10:20,190 --> 00:10:21,206
- We need a gurney!
- On it!
279
00:10:21,230 --> 00:10:22,706
She's 32 weeks pregnant.
280
00:10:22,730 --> 00:10:24,206
Why's she hurt?
What happened?
281
00:10:24,230 --> 00:10:25,900
I hit her with my car.
282
00:10:35,560 --> 00:10:37,286
Oh, my God. How far along?
283
00:10:37,310 --> 00:10:38,826
32 weeks. Page OB.
284
00:10:38,850 --> 00:10:40,496
Let's get the X-ray in here,
warm saline,
285
00:10:40,520 --> 00:10:42,246
and where's
the fetal heart monitor?
286
00:10:42,270 --> 00:10:44,246
- Is she dead?
- We need to do a full exam.
287
00:10:44,270 --> 00:10:45,706
Kendra, are you hurt?
288
00:10:45,730 --> 00:10:47,376
No, no, I'm just c-cold.
289
00:10:47,400 --> 00:10:48,786
Alright, let's get her
a warming blanket.
290
00:10:48,810 --> 00:10:50,876
Her back's been hurting her,
and I was snowed in at work,
291
00:10:50,900 --> 00:10:52,286
and she called and said
that she was worried
292
00:10:52,310 --> 00:10:53,826
that she might be having
contractions.
293
00:10:53,850 --> 00:10:55,956
And she wanted to come here.
We only live four blocks away.
294
00:10:55,980 --> 00:10:58,996
She was walking here? I told her not to go,
but I-I got in my car.
295
00:10:59,020 --> 00:11:02,786
I was almost home, and that's
when I-I hit something.
296
00:11:02,810 --> 00:11:04,376
And I got out, and...
297
00:11:04,400 --> 00:11:06,876
I'm gonna be sick.
Whoa, whoa. Hey.
298
00:11:06,900 --> 00:11:09,166
Fetal heartbeat's strong.
299
00:11:09,190 --> 00:11:11,996
Tube's good. I thought I
was driving on the street.
300
00:11:12,020 --> 00:11:13,140
I was on the sidewalk.
301
00:11:16,770 --> 00:11:19,376
...and then,
under direct visualization,
302
00:11:19,400 --> 00:11:20,876
we remove the ports.
303
00:11:20,900 --> 00:11:22,786
At which point we...
304
00:11:22,810 --> 00:11:24,286
Uh, deflate the abdomen
305
00:11:24,310 --> 00:11:26,560
and close the fascia
with U stitches.
306
00:11:27,770 --> 00:11:31,116
Great.
So... you ready?
307
00:11:31,140 --> 00:11:33,416
Uh, why wouldn't I be ready?
308
00:11:33,440 --> 00:11:35,616
Oh, my mistake.
I didn't realize
309
00:11:35,640 --> 00:11:38,326
that you had already
performed a lap chole.
310
00:11:38,350 --> 00:11:40,206
Performed one?
Of course not.
311
00:11:40,230 --> 00:11:42,786
Wait, you don't want me to...
312
00:11:42,810 --> 00:11:43,996
No, I-I...
313
00:11:44,020 --> 00:11:45,376
I can't.
I'm not ready.
314
00:11:45,400 --> 00:11:47,576
Do you know how many
of your classmates beg
315
00:11:47,600 --> 00:11:49,576
to do procedures
when they're not ready?
316
00:11:49,600 --> 00:11:51,286
By the way you formed
the question,
317
00:11:51,310 --> 00:11:53,246
I assume it's a big number.
318
00:11:53,270 --> 00:11:54,876
I'm not gonna leave you
on your own, Desmond.
319
00:11:54,900 --> 00:11:56,326
You'll be my hands,
320
00:11:56,350 --> 00:11:57,786
but I will guide you through
the whole thing,
321
00:11:57,810 --> 00:11:59,230
step by step.
322
00:12:03,270 --> 00:12:06,666
Have you ever wanted something
with your whole being,
323
00:12:06,690 --> 00:12:09,956
but there are so many obstacles
324
00:12:09,980 --> 00:12:11,246
it seems like you won't get it?
325
00:12:11,270 --> 00:12:13,416
So you try to stop dreaming,
326
00:12:13,440 --> 00:12:15,376
but you can't make
yourself stop,
327
00:12:15,400 --> 00:12:20,496
so you just live with it,
quietly in hell?
328
00:12:20,520 --> 00:12:22,560
Let's show your classmates
what you're made of.
329
00:12:24,980 --> 00:12:27,616
Yeah. So, uh,
Ruben's a phlebotomist,
330
00:12:27,640 --> 00:12:30,666
draws blood for lab work,
never leaves a bruise.
331
00:12:30,690 --> 00:12:33,576
And Pablo, he's
a respiratory therapist...
332
00:12:33,600 --> 00:12:36,456
he oversees ventilators
on patients
333
00:12:36,480 --> 00:12:40,206
and, um, helps them if they
have any lung issues. Right.
334
00:12:40,230 --> 00:12:41,746
So should you...
Whoa, whoa, whoa, whoa!
335
00:12:41,770 --> 00:12:43,496
Schmitt! Slow down!
336
00:12:43,520 --> 00:12:45,116
Huh? What's the problem?
Uh, nothing. No problem.
337
00:12:45,140 --> 00:12:46,190
All good.
338
00:12:47,770 --> 00:12:49,496
I lost a patient.
339
00:12:49,520 --> 00:12:51,440
I mean, physically.
I can't find her.
340
00:12:53,020 --> 00:12:54,326
If this story doesn't
have a happy ending,
341
00:12:54,350 --> 00:12:56,496
neither will your career.
Understand?
342
00:12:56,520 --> 00:12:57,940
Yep. I'm just gonna...
343
00:13:00,020 --> 00:13:01,286
Can I have his job?
344
00:13:01,310 --> 00:13:02,456
Losing people?
345
00:13:02,480 --> 00:13:04,456
You're not funny.
346
00:13:04,480 --> 00:13:07,076
Think this shunt
will stop the bleeding?
347
00:13:07,100 --> 00:13:10,206
Well, it's our only choice
until the liver gets here.
348
00:13:10,230 --> 00:13:12,326
So, you were fired.
349
00:13:12,350 --> 00:13:14,666
And?
350
00:13:14,690 --> 00:13:17,520
And I never heard the full
story, and we have time to kill.
351
00:13:19,940 --> 00:13:22,326
I had a 4-year-old patient,
352
00:13:22,350 --> 00:13:25,116
and she did not have
health insurance,
353
00:13:25,140 --> 00:13:27,536
so I put my daughter's name
on her paperwork
354
00:13:27,560 --> 00:13:29,996
so that I could save
her life. That's insane.
355
00:13:30,020 --> 00:13:32,286
Well, if you had seen
how sick she was...
356
00:13:32,310 --> 00:13:33,956
No, this country's
medical system is insane
357
00:13:33,980 --> 00:13:35,956
that you had to do that.
358
00:13:35,980 --> 00:13:37,826
I'd do it for more people
if I could,
359
00:13:37,850 --> 00:13:40,456
but then they would definitely
take away my license.
360
00:13:40,480 --> 00:13:43,706
Hmm. Never seen such an
early case of cirrhosis before.
361
00:13:43,730 --> 00:13:46,116
Alpha-1-Antitrypsin deficiency.
362
00:13:46,140 --> 00:13:48,206
Elisa's older sister
died of the same thing.
363
00:13:48,230 --> 00:13:50,786
Family's first doctor diagnosed
it from the autopsy.
364
00:13:50,810 --> 00:13:52,286
That was Seattle Pres.
365
00:13:52,310 --> 00:13:54,166
Dr. DeLuca just left
with the donor organ.
366
00:13:54,190 --> 00:13:56,310
On foot?
No idea.
367
00:13:58,310 --> 00:14:00,286
Alpha-1-Antitrypsin deficiency.
368
00:14:00,310 --> 00:14:02,076
Was their first doctor
Alex Karev?
369
00:14:02,100 --> 00:14:04,456
My absentee co-chief?
Yes, it was.
370
00:14:04,480 --> 00:14:07,616
I think I remember her.
She loved comic books.
371
00:14:07,640 --> 00:14:10,076
He did a whole thing for her
on the PEDS floor.
372
00:14:10,100 --> 00:14:11,616
He was devastated when she died.
373
00:14:11,640 --> 00:14:14,206
Well, not devastated enough
to come back and help Elisa.
374
00:14:14,230 --> 00:14:16,036
Yang spoke a lot about Karev.
375
00:14:16,060 --> 00:14:17,666
She used to call him
the devil or something?
376
00:14:17,690 --> 00:14:19,940
Evil Spawn.
Evil Spawn. That was it.
377
00:14:21,310 --> 00:14:24,206
What did Yang say about me?
378
00:14:24,230 --> 00:14:26,286
Nothing that I can recall.
379
00:14:26,310 --> 00:14:28,810
Hmm.
380
00:14:51,310 --> 00:14:53,116
No.
381
00:14:53,140 --> 00:14:55,496
No, no, no, no, no, no!
382
00:14:55,520 --> 00:14:57,826
Stop! Everybody.
Oh, my God, stop.
383
00:14:57,850 --> 00:14:59,746
Schmitt?! What if we'd have
been in mid-dissection?
384
00:14:59,770 --> 00:15:01,326
You could've startled
Dr. Desmond so badly
385
00:15:01,350 --> 00:15:02,956
she'd injure
the common bile duct.
386
00:15:02,980 --> 00:15:04,666
Dr. Desmond?
Who's that?
387
00:15:04,690 --> 00:15:06,206
She may not have been your year,
388
00:15:06,230 --> 00:15:08,286
but, Schmitt, that's no excuse
for not knowing who she is.
389
00:15:08,310 --> 00:15:10,940
That's my patient,
Tess Anderson!
390
00:15:12,350 --> 00:15:13,956
Your patient?
Now, that's absurd.
391
00:15:13,980 --> 00:15:15,956
I can explain.
392
00:15:15,980 --> 00:15:17,956
Am I, um, technically
a-a patient?
393
00:15:17,980 --> 00:15:19,956
Yes. But you were the one
that brought me into the OR.
394
00:15:19,980 --> 00:15:21,496
I was just gonna stay
in the skills lab,
395
00:15:21,520 --> 00:15:24,100
but you told me to be
confident, and I also...
396
00:15:25,810 --> 00:15:27,036
Oh, not again!
397
00:15:27,060 --> 00:15:28,706
Ohh!
398
00:15:28,730 --> 00:15:30,416
Hey! Stop!
399
00:15:30,440 --> 00:15:31,440
God in heaven.
400
00:15:37,140 --> 00:15:39,326
Hey, Pierce!
Pierce, Pierce, here!
401
00:15:39,350 --> 00:15:40,576
I want you to meet,
uh, Joey Phillips.
402
00:15:40,600 --> 00:15:43,326
He is experiencing my version
of a career fair.
403
00:15:43,350 --> 00:15:45,746
Joey,
this is Dr. Maggie Pierce.
404
00:15:45,770 --> 00:15:48,616
Just like Avery, she is chief
of her own department,
405
00:15:48,640 --> 00:15:51,116
cardiothoracic surgery. Well,
technically, I'm co-chief, right?
406
00:15:51,140 --> 00:15:53,916
I was the chief, but then
I kind of got demoted.
407
00:15:53,940 --> 00:15:57,496
After you quit and got rehired
out of the goodness of my heart.
408
00:15:57,520 --> 00:16:01,286
Which is why it is such
an honor to be co-chief,
409
00:16:01,310 --> 00:16:02,576
and I'm so proud.
410
00:16:02,600 --> 00:16:04,996
Yeah, yeah,
yeah. Maggie. Mom's in P.E.A.
411
00:16:05,020 --> 00:16:06,786
Okay, come on, come on.
412
00:16:06,810 --> 00:16:09,286
Okay. We lost her pulse.
Did we get OB?
413
00:16:09,310 --> 00:16:10,956
They got swamped with
an abruption upstairs.
414
00:16:10,980 --> 00:16:12,206
Give me that ultrasound.
415
00:16:12,230 --> 00:16:13,416
You know what, Joey?
416
00:16:13,440 --> 00:16:14,996
We should go check out
a calmer department.
417
00:16:15,020 --> 00:16:16,326
Is she gonna be okay?
418
00:16:16,350 --> 00:16:17,326
The rib must've
punctured her heart.
419
00:16:17,350 --> 00:16:18,916
Damn it.
Fetal heart rate's down to 80.
420
00:16:18,940 --> 00:16:20,376
I think we're out of time.
421
00:16:20,400 --> 00:16:22,286
Time for what? Use words.
You're not using words.
422
00:16:22,310 --> 00:16:23,376
Am I losing them both?
423
00:16:23,400 --> 00:16:24,576
I'm sorry, what's your name?
424
00:16:24,600 --> 00:16:25,996
Kendra. I'm Kendra.
425
00:16:26,020 --> 00:16:27,746
Kendra, okay, they need
to do a C-section.
426
00:16:27,770 --> 00:16:29,036
But she's only 32 weeks.
427
00:16:29,060 --> 00:16:31,416
Yeah, but her heart has been
stopped for too long,
428
00:16:31,440 --> 00:16:34,076
and if they don't deliver the
baby now, it'll be too late.
429
00:16:34,100 --> 00:16:35,706
And then they'll help Lesley?
430
00:16:35,730 --> 00:16:37,036
Uh, I'm afraid...
431
00:16:37,060 --> 00:16:38,496
Let's get a lap
and a thoracotomy tray.
432
00:16:38,520 --> 00:16:40,286
We're gonna do a C-section
and a thoracotomy.
433
00:16:40,310 --> 00:16:42,666
Both? Hunt,
she will lose way too much blood.
434
00:16:42,690 --> 00:16:44,706
We can give her more.
We're saving them both.
435
00:16:44,730 --> 00:16:46,286
Mom and baby, okay?
436
00:16:46,310 --> 00:16:47,996
Teddy, you take over CPR.
437
00:16:48,020 --> 00:16:50,380
I... Hold on. Hold on. I'm
gonna prep for a crash C-section.
438
00:16:51,480 --> 00:16:53,456
Joey, take her arm.
439
00:16:53,480 --> 00:16:54,416
Get her out of here.
440
00:16:54,440 --> 00:16:56,076
Come on.
Lesley, I love you.
441
00:16:56,100 --> 00:16:58,350
I'm so sorry.
I'm sorry.
442
00:17:00,190 --> 00:17:01,496
You don't have to
have me guarded.
443
00:17:01,520 --> 00:17:02,876
I'm not a lunatic.
444
00:17:02,900 --> 00:17:05,616
You almost cut into a patient
with zero qualifications.
445
00:17:05,640 --> 00:17:06,956
I spent half my life
in hospitals.
446
00:17:06,980 --> 00:17:08,956
Mm. What kind
of hospitals?
447
00:17:08,980 --> 00:17:11,376
♪ Louder now ♪ Schmitt,
can you go check on the psych eval?
448
00:17:11,400 --> 00:17:14,166
♪ It was ♪
Gladly.
449
00:17:14,190 --> 00:17:15,996
♪ Harder somehow ♪ Is there
someone that we can call for you?
450
00:17:16,020 --> 00:17:19,076
Um, friends or family?
451
00:17:19,100 --> 00:17:22,496
♪ To listen to the silence ♪ No
one who'd come out in a blizzard.
452
00:17:22,520 --> 00:17:25,876
Tess, what were you thinking?
453
00:17:25,900 --> 00:17:27,456
♪ Lights go down ♪ I
got caught. It doesn't matter.
454
00:17:27,480 --> 00:17:30,376
♪ Chains get ♪
Well, it matters to me.
455
00:17:30,400 --> 00:17:32,496
♪ Tighter now ♪ I have
adrenocortical carcinoma.
456
00:17:32,520 --> 00:17:34,786
Which is extremely treatable
at your stage.
457
00:17:34,810 --> 00:17:36,416
♪ Drowning in the quiet ♪
Yeah, so I've heard.
458
00:17:36,440 --> 00:17:39,576
First time you get sick,
everyone's there for you.
459
00:17:39,600 --> 00:17:42,616
Kids at school who
hated me... ♪ Waiting ♪
460
00:17:42,640 --> 00:17:46,116
♪ I was ♪ ...came to the
hospital and apologized and cried.
461
00:17:46,140 --> 00:17:48,246
♪ Waiting ♪ Not so much
the second time or the third.
462
00:17:48,270 --> 00:17:51,286
This is my fourth type
of cancer in eight years.
463
00:17:51,310 --> 00:17:53,956
♪ Waiting to break free ♪ In high school,
I was so inspired by the doctors,
464
00:17:53,980 --> 00:17:55,416
I decided to become one,
465
00:17:55,440 --> 00:17:57,746
to become the people
who saved my life.
466
00:17:57,770 --> 00:18:00,206
♪ Waiting I was ♪
467
00:18:00,230 --> 00:18:02,666
Got diagnosed the third time
in med school.
468
00:18:02,690 --> 00:18:05,746
♪ Waiting ♪ Recovery took a year,
drained my college fund.
469
00:18:05,770 --> 00:18:07,616
♪ Waiting... ♪
Now I'm a barista.
470
00:18:07,640 --> 00:18:11,456
♪ ...to break free ♪
471
00:18:11,480 --> 00:18:14,876
And when I was getting sick,
everyone else just kept living.
472
00:18:14,900 --> 00:18:17,376
Graduating, matching.
473
00:18:17,400 --> 00:18:20,916
They all got to live their dream
while I just sat here.
474
00:18:20,940 --> 00:18:23,876
♪ Can't let go ♪
475
00:18:23,900 --> 00:18:25,166
And then, one night, it snowed.
476
00:18:25,190 --> 00:18:27,206
♪ But no one knows ♪
477
00:18:27,230 --> 00:18:29,616
It snowed so much
almost no one was here.
478
00:18:29,640 --> 00:18:33,576
♪ The struggle in the darkness
♪ And everything looked new.
479
00:18:33,600 --> 00:18:36,826
And I thought,
"What if I were new?"
480
00:18:36,850 --> 00:18:40,536
♪ Locked away ♪ "What if I
got to live my dream just once?"
481
00:18:40,560 --> 00:18:43,076
♪ Fires fade ♪
"Just for a day.
482
00:18:43,100 --> 00:18:45,456
How would it feel?"
483
00:18:45,480 --> 00:18:47,036
♪ Hope burns... ♪
Felt great, by the way.
484
00:18:47,060 --> 00:18:49,166
♪ ...in the distance ♪
Escaping.
485
00:18:49,190 --> 00:18:50,996
Dr. Webber, you paged?
486
00:18:51,020 --> 00:18:52,826
Uh, yes, I need you
to scrub in with me...
487
00:18:52,850 --> 00:18:54,376
♪ Waiting ♪ ...for Ms.
Gutierrez's lap chole.
488
00:18:54,400 --> 00:18:55,996
♪ I was ♪
Wow. Thank you.
489
00:18:56,020 --> 00:19:00,166
♪ Waiting ♪
490
00:19:00,190 --> 00:19:01,786
What happened?
♪ Waiting... ♪
491
00:19:01,810 --> 00:19:05,456
Uh... it doesn't concern
you. ♪ ...to break free ♪
492
00:19:07,980 --> 00:19:09,876
♪ Waiting ♪
493
00:19:09,900 --> 00:19:12,746
♪ I was waiting ♪
494
00:19:12,770 --> 00:19:16,246
Second round of epi is in.
Are we ready?
495
00:19:16,270 --> 00:19:20,140
Okay, here we go, Lesley.
♪ Waiting to break free ♪
496
00:19:24,140 --> 00:19:25,376
♪ Waiting I was ♪
497
00:19:25,400 --> 00:19:27,376
When's the last time
you did a C-section?
498
00:19:27,400 --> 00:19:30,456
♪ Waiting ♪ This is just a normal
laparotomy with a... baby inside.
499
00:19:30,480 --> 00:19:32,786
Did we page the NICU team
yet? They're on their way.
500
00:19:32,810 --> 00:19:34,116
♪ Waiting to break free ♪ We have
seconds before we lose both of them.
501
00:19:34,140 --> 00:19:35,496
We have a liver lac,
502
00:19:35,520 --> 00:19:36,786
I need you to be on standby
with the laps.
503
00:19:36,810 --> 00:19:37,996
Owen, you need to cut.
504
00:19:38,020 --> 00:19:40,326
- Okay.
- Stopping compressions.
505
00:19:40,350 --> 00:19:41,876
♪ Waiting ♪
506
00:19:41,900 --> 00:19:44,076
♪ I was ♪
My turn. Stop CPR.
507
00:19:44,100 --> 00:19:45,496
♪ Waiting... ♪
Retractor.
508
00:19:45,520 --> 00:19:48,996
♪ ...to break free ♪
509
00:19:49,020 --> 00:19:51,246
No response from Dr. DeLuca.
510
00:19:51,270 --> 00:19:52,916
He left over an hour ago.
511
00:19:52,940 --> 00:19:54,666
Should I not have
trusted him to go?
512
00:19:54,690 --> 00:19:56,350
Suture scissors.
513
00:19:58,190 --> 00:20:00,616
Okay.
So, why Switzerland?
514
00:20:00,640 --> 00:20:02,116
What?
We have time to kill.
515
00:20:02,140 --> 00:20:03,376
Why did you move to Switzerland?
516
00:20:03,400 --> 00:20:05,996
I sort of ran away.
When my wife died.
517
00:20:06,020 --> 00:20:08,730
Took my kids and went to the
furthest place I could think of.
518
00:20:10,640 --> 00:20:12,706
Don't usually get a
laugh when I tell that one.
519
00:20:12,730 --> 00:20:15,560
Uh, I'm sorry, it's just that
I did the same exact thing.
520
00:20:20,270 --> 00:20:21,746
Where'd you run to?
521
00:20:21,770 --> 00:20:23,826
San Diego.
522
00:20:23,850 --> 00:20:25,456
No idea why.
523
00:20:25,480 --> 00:20:27,496
Hmm.
524
00:20:27,520 --> 00:20:30,286
When your husband died,
was it fast or was it slow?
525
00:20:30,310 --> 00:20:32,140
Fast, very fast.
526
00:20:33,980 --> 00:20:35,536
You?
Unbearably slow.
527
00:20:35,560 --> 00:20:37,826
Years.
528
00:20:37,850 --> 00:20:39,576
Everyone says it gets easier.
529
00:20:43,560 --> 00:20:46,206
Well, it does and it doesn't.
530
00:20:46,230 --> 00:20:49,456
I mean, the firsts are tough.
531
00:20:49,480 --> 00:20:51,746
And just when you feel like
you're starting to heal...
532
00:20:51,770 --> 00:20:53,206
First time Liam got
a stomach bug,
533
00:20:53,230 --> 00:20:55,036
I nearly had to be committed.
534
00:20:55,060 --> 00:20:57,416
15 years of medical training
out the window.
535
00:20:57,440 --> 00:21:00,310
First anniversary,
first birthdays...
536
00:21:02,020 --> 00:21:03,100
First kiss.
537
00:21:04,940 --> 00:21:06,230
Haven't had that one yet.
538
00:21:07,310 --> 00:21:09,876
Okay, I'm back.
I got it.
539
00:21:09,900 --> 00:21:13,116
Here. Here.
I got it.
540
00:21:13,140 --> 00:21:15,826
Dr. DeLuca,
tell me you wore gloves.
541
00:21:15,850 --> 00:21:17,616
Okay. I wore gloves.
542
00:21:17,640 --> 00:21:19,876
Let's page
Dr. Avery right now.
543
00:21:19,900 --> 00:21:21,746
And let's prep
for this transplant!
544
00:21:29,350 --> 00:21:31,956
Everyone is overexaggerating,
okay?
545
00:21:31,980 --> 00:21:33,666
We're taking away resources from
actual patients that need us.
546
00:21:33,690 --> 00:21:34,730
Stop.
547
00:21:41,900 --> 00:21:43,286
Simms, I need a rewarming basin
548
00:21:43,310 --> 00:21:45,076
set up at 100 degrees
with saline,
549
00:21:45,100 --> 00:21:47,786
warming blanket,
and I want tPA on standby
550
00:21:47,810 --> 00:21:49,376
just in case we end
up needing it. On it.
551
00:21:49,400 --> 00:21:50,326
No. Stop.
This is ridiculous.
552
00:21:50,350 --> 00:21:51,376
I need to treat patients.
553
00:21:51,400 --> 00:21:53,496
You're not treating patients
like this.
554
00:21:53,520 --> 00:21:55,876
W-Who are you gonna treat?
You're not a doctor right now.
555
00:21:55,900 --> 00:21:57,456
Can... Can we get my sister
out of here, please?
556
00:21:57,480 --> 00:21:58,536
DeLuca, I've been
doing this all day,
557
00:21:58,560 --> 00:22:00,116
so I need you to listen close.
558
00:22:00,140 --> 00:22:02,326
If you do not let me treat you
exactly the way I need to,
559
00:22:02,350 --> 00:22:04,376
you will lose one or both
of your hands,
560
00:22:04,400 --> 00:22:05,996
and your future as
a surgeon, okay?
561
00:22:06,020 --> 00:22:08,460
So sit tight, shut the hell up,
and let me get you thawed out.
562
00:22:12,900 --> 00:22:15,786
A rib has punctured
the pericardium.
563
00:22:15,810 --> 00:22:17,456
It feels like one big clot.
564
00:22:17,480 --> 00:22:19,456
She's tamponading...
the heart has no room to beat.
565
00:22:19,480 --> 00:22:21,036
We're gonna have
to open her up. Metz.
566
00:22:21,060 --> 00:22:23,376
How are you doing?
Okay. Where's that warmer?
567
00:22:23,400 --> 00:22:26,996
Okay. Alright.
568
00:22:27,020 --> 00:22:28,746
Okay, here we go.
569
00:22:28,770 --> 00:22:31,416
Okay.
570
00:22:31,440 --> 00:22:33,100
Okay.
571
00:22:35,400 --> 00:22:36,956
Okay.
572
00:22:38,100 --> 00:22:40,456
Okay, starting compressions.
573
00:22:40,480 --> 00:22:43,876
Come on, come on, come on,
come on, come on.
574
00:22:43,900 --> 00:22:46,456
I'm gonna need a neonatal
intubation tray.
575
00:22:46,480 --> 00:22:48,616
Come on, come on, come on.
Come on, come on.
576
00:22:48,640 --> 00:22:51,286
I asked her not to
leave the house.
577
00:22:51,310 --> 00:22:53,666
I asked her not to go.
578
00:22:53,690 --> 00:22:55,876
Hey...
579
00:22:55,900 --> 00:22:58,520
You know, pregnant women
have a stubborn streak.
580
00:22:59,900 --> 00:23:03,036
Yeah, but this
isn't normal, right?
581
00:23:03,060 --> 00:23:06,166
I mean, having heart surgery
and delivering a baby?
582
00:23:06,190 --> 00:23:08,020
Have you ever seen this?
583
00:23:10,270 --> 00:23:12,786
Y... I-I'll go check on her.
584
00:23:12,810 --> 00:23:14,536
Hey, stay right here.
585
00:23:21,060 --> 00:23:22,876
Her bleeding has stopped
with the shunt,
586
00:23:22,900 --> 00:23:24,496
and we did a successful
transplant.
587
00:23:24,520 --> 00:23:25,826
Her numbers are improving.
588
00:23:25,850 --> 00:23:27,916
So... she's okay.
Elisa's okay?
589
00:23:27,940 --> 00:23:28,980
She's gonna be okay.
590
00:23:31,140 --> 00:23:33,036
We'd like to thank the doctor
who went out in the snow
591
00:23:33,060 --> 00:23:34,286
to get the liver.
Do you know where he is?
592
00:23:34,310 --> 00:23:35,956
Oh, he's warming up.
593
00:23:35,980 --> 00:23:38,036
You've all been so...
594
00:23:38,060 --> 00:23:39,496
Thank you. Thank you.
595
00:23:39,520 --> 00:23:40,536
Mm-hmm.
596
00:23:40,560 --> 00:23:42,400
Thank you.
597
00:23:49,400 --> 00:23:52,536
Oh, God.
Is there an update?
598
00:23:52,560 --> 00:23:55,326
I just pulled a huge clot
out of her pericardium,
599
00:23:55,350 --> 00:23:57,076
- and now I'm massaging...
- Wait, hold compressions.
600
00:23:57,100 --> 00:23:58,600
Let's see if we have a rhythm.
601
00:24:03,230 --> 00:24:05,826
Alright, let's pack her
and get her to the OR.
602
00:24:05,850 --> 00:24:08,746
Uh, Hunt? Baby's intubated,
two rounds of epi.
603
00:24:08,770 --> 00:24:11,230
Just hold on,
just... give it a second.
604
00:24:20,730 --> 00:24:22,166
It's a girl.
605
00:24:22,190 --> 00:24:25,116
Dear God.
606
00:24:25,140 --> 00:24:26,746
You guys...
607
00:24:26,770 --> 00:24:28,416
Okay.
608
00:24:28,440 --> 00:24:29,916
Joey!
609
00:24:29,940 --> 00:24:31,876
He brought them both back.
610
00:24:31,900 --> 00:24:33,456
Awesome.
611
00:24:33,480 --> 00:24:36,850
He's right, Hunt.
Everybody, this was awesome.
612
00:24:38,020 --> 00:24:39,690
- It was, wasn't it?
- Oh!
613
00:24:58,520 --> 00:24:59,956
Careful.
614
00:24:59,980 --> 00:25:02,036
Avery's trying to
save DeLuca's hands
615
00:25:02,060 --> 00:25:03,576
because he played outside
for too long.
616
00:25:03,600 --> 00:25:05,246
How did you know I was out here?
617
00:25:05,270 --> 00:25:08,116
A little blinking
beacon in my brain
618
00:25:08,140 --> 00:25:09,576
tells me where you are
at all times.
619
00:25:09,600 --> 00:25:11,456
That was creepy.
Even for me.
620
00:25:11,480 --> 00:25:14,916
No, I... I came down
from the ER with cocoa,
621
00:25:14,940 --> 00:25:17,116
and I saw you walk
out of trauma one.
622
00:25:17,140 --> 00:25:18,246
Looked like
an unbelievable save.
623
00:25:18,270 --> 00:25:19,786
Here. Here.
624
00:25:19,810 --> 00:25:20,826
Thanks.
625
00:25:20,850 --> 00:25:23,326
Everything okay?
626
00:25:23,350 --> 00:25:25,616
Yeah, I'm just, uh...
627
00:25:25,640 --> 00:25:29,376
I'm just, uh... trying
to quiet my mind.
628
00:25:29,400 --> 00:25:31,116
You know, I've had this fear
for a couple months,
629
00:25:31,140 --> 00:25:32,560
and I'm just, uh...
630
00:25:34,520 --> 00:25:36,576
Just worried that it
might be coming true.
631
00:25:36,600 --> 00:25:37,706
What's that?
632
00:25:37,730 --> 00:25:39,416
Well, I'm just...
633
00:25:39,440 --> 00:25:42,616
I'm worried that Owen is
the father of Amelia's baby.
634
00:25:42,640 --> 00:25:45,536
Which is crazy,
probably, right? That...
635
00:25:45,560 --> 00:25:48,246
But it... it...
I just... I can't shake it.
636
00:25:48,270 --> 00:25:49,746
It's the first thing
that went through my mind
637
00:25:49,770 --> 00:25:51,826
when I heard that Amelia
was pregnant.
638
00:25:51,850 --> 00:25:53,576
W-Why... Why do you
think that is?
639
00:25:53,600 --> 00:25:55,850
Because I'm broken, maybe?
Ah.
640
00:25:57,520 --> 00:26:02,076
'Cause I can't trust that things
will work out 'cause...
641
00:26:02,100 --> 00:26:04,246
Because maybe I'm afraid that...
642
00:26:04,270 --> 00:26:06,416
that he'll always
be in love with Amelia.
643
00:26:06,440 --> 00:26:08,826
That's a terrible feeling,
644
00:26:08,850 --> 00:26:10,286
thinking somebody
you're in love with
645
00:26:10,310 --> 00:26:11,746
is pining for someone else.
646
00:26:11,770 --> 00:26:15,246
I mean... trust me, I know.
647
00:26:15,270 --> 00:26:17,616
But, hey...
648
00:26:17,640 --> 00:26:18,956
Come on. I...
649
00:26:18,980 --> 00:26:21,326
I've seen Owen with you.
650
00:26:21,350 --> 00:26:23,286
That man's clearly
in love with you.
651
00:26:23,310 --> 00:26:26,616
It's seeping out of his
ruddy little pores.
652
00:26:26,640 --> 00:26:27,916
Trust me, I'd be the first one
653
00:26:27,940 --> 00:26:29,980
to tell you otherwise.
654
00:26:34,900 --> 00:26:36,666
Mm.
655
00:26:36,690 --> 00:26:38,326
You're a good man, Tom.
656
00:26:38,350 --> 00:26:40,286
Oh, God.
657
00:26:40,310 --> 00:26:42,826
You're the only person here
who thinks that.
658
00:26:42,850 --> 00:26:46,576
I-I know people dislike me.
659
00:26:46,600 --> 00:26:48,416
Strongly.
660
00:26:48,440 --> 00:26:51,326
And I know I don't show it,
but, uh, I think I hate it.
661
00:26:51,350 --> 00:26:54,286
And... they're all
part of a club,
662
00:26:54,310 --> 00:26:57,116
and they won't have me join.
663
00:26:57,140 --> 00:26:58,770
And I've been trying
for two years.
664
00:27:00,020 --> 00:27:01,456
Well, I don't dislike you.
665
00:27:01,480 --> 00:27:02,956
Hmm.
666
00:27:02,980 --> 00:27:04,730
I'd even say I like you.
667
00:27:05,690 --> 00:27:06,786
Hm.
668
00:27:06,810 --> 00:27:09,116
A lot.
Hmm.
669
00:27:09,140 --> 00:27:10,786
Hmm.
670
00:27:10,810 --> 00:27:13,376
What are you doing?
What?
671
00:27:13,400 --> 00:27:15,376
Oh, that look, I...
That look is...
672
00:27:15,400 --> 00:27:17,076
No, there's no look!
You always have a look.
673
00:27:17,100 --> 00:27:18,536
No. No look.
674
00:27:18,560 --> 00:27:20,076
Oh.
There's no look.
675
00:27:20,100 --> 00:27:21,666
♪ I went home ♪
I don't... No, that's... Oh, that...
676
00:27:21,690 --> 00:27:23,286
Oh.
677
00:27:23,310 --> 00:27:24,916
♪ And I stood in the garden
looking on ♪ Tom! Oh!
678
00:27:24,940 --> 00:27:27,456
You are a dead man!
679
00:27:27,480 --> 00:27:28,916
Don't. Don't!
You wait. Oh, yes.
680
00:27:28,940 --> 00:27:30,996
Don't... Don't do it.
Don't...
681
00:27:31,020 --> 00:27:35,416
♪ At where my dog
used to reside ♪
682
00:27:35,440 --> 00:27:37,416
♪ And I started thinking about
your eyes ♪ These hands are insured!
683
00:27:37,440 --> 00:27:40,116
Psych says that she's
not a flight risk,
684
00:27:40,140 --> 00:27:42,706
so I moved her
surgery to tomorrow.
685
00:27:42,730 --> 00:27:43,746
Thanks.
686
00:27:43,770 --> 00:27:45,616
♪ Deep water ♪
687
00:27:49,310 --> 00:27:51,076
♪ I walk in ♪
Ms. Gutierrez is okay.
688
00:27:51,100 --> 00:27:53,326
You here to rub it in?
689
00:27:53,350 --> 00:27:55,166
♪ And I cook with my mother once more ♪ No,
I'm here because after the surgery,
690
00:27:55,190 --> 00:27:56,576
she asked where the doctor was
691
00:27:56,600 --> 00:27:59,036
that had the nice things
to say about the animals.
692
00:27:59,060 --> 00:28:01,666
♪ And she'll peel the onion ♪
Did you tell her I'm in a straitjacket?
693
00:28:01,690 --> 00:28:04,246
I said that Dr. Desmond
was with another patient.
694
00:28:04,270 --> 00:28:06,416
♪ And she'll ask me why
I never call ♪ Desmond.
695
00:28:06,440 --> 00:28:09,246
Sounds like something
out of a soap opera.
696
00:28:09,270 --> 00:28:11,496
♪ Why my pride only arrives
before I fall? ♪ I'm such an idiot.
697
00:28:11,520 --> 00:28:14,076
My dream was to
be a surgeon, too.
698
00:28:14,100 --> 00:28:15,956
Yeah, well, lucky you.
699
00:28:15,980 --> 00:28:18,496
You really want to get into a
contest about obstacles with me?
700
00:28:18,520 --> 00:28:20,166
♪ Oh, the man that I was ♪
701
00:28:20,190 --> 00:28:23,246
What I was saying was my dream
was a lot harder
702
00:28:23,270 --> 00:28:25,576
than it was for other people.
703
00:28:25,600 --> 00:28:29,376
But I stuck with it,
and I made it come true.
704
00:28:29,400 --> 00:28:30,246
♪ And the boy
that I have become ♪
705
00:28:30,270 --> 00:28:31,916
If you can survive
four cancers...
706
00:28:31,940 --> 00:28:33,246
♪ I wanna run ♪
707
00:28:33,270 --> 00:28:35,616
...you can finish
med school.
708
00:28:35,640 --> 00:28:39,140
♪ Just like the times before
and the times before ♪
709
00:28:42,270 --> 00:28:46,116
You know why I asked you
to be my hands today?
710
00:28:46,140 --> 00:28:48,496
Some teaching crap, I guess.
711
00:28:48,520 --> 00:28:51,076
♪ Down that ancient corridor ♪
712
00:28:56,350 --> 00:28:58,036
What is it?
Parkinson's?
713
00:28:58,060 --> 00:28:59,076
♪ When I get home ♪
714
00:28:59,100 --> 00:29:00,956
Yeah, it could be.
715
00:29:00,980 --> 00:29:02,496
Or old age, I'm not sure.
716
00:29:02,520 --> 00:29:04,246
♪ I'll throw my arms
'round my sister ♪
717
00:29:04,270 --> 00:29:05,746
♪ And let her know... ♪
There are treatments for that now. Medications.
718
00:29:05,770 --> 00:29:08,116
They're even working on
some brain surgeries that...
719
00:29:08,140 --> 00:29:09,496
♪ ...that "I'm sorry I missed your birthday"♪
There's no treatment that can let me
720
00:29:09,520 --> 00:29:12,326
keep doing what I love most.
721
00:29:12,350 --> 00:29:15,786
♪ And I know that you raised
me and all ♪ This job defined me.
722
00:29:15,810 --> 00:29:19,456
More than any relationship,
any illness.
723
00:29:19,480 --> 00:29:22,576
♪ But we both watched that wine glass fall♪
And if I can't do it anymore, then...
724
00:29:22,600 --> 00:29:24,286
You were right earlier,
725
00:29:24,310 --> 00:29:26,536
this is the greatest job
on the planet.
726
00:29:26,560 --> 00:29:28,376
♪ Oh, the man that I was ♪
And if I thought there was even a chance
727
00:29:28,400 --> 00:29:30,536
that I could get
to operate again,
728
00:29:30,560 --> 00:29:32,876
I would move heaven and earth
to make it happen.
729
00:29:32,900 --> 00:29:34,746
So you can give up, but I can't?
730
00:29:34,770 --> 00:29:36,206
♪ And the boy I have become ♪
No, there is a big difference
731
00:29:36,230 --> 00:29:38,456
between throwing in the towel
after a fight
732
00:29:38,480 --> 00:29:40,496
and before
the fight even started.
733
00:29:40,520 --> 00:29:41,746
♪ I wanna run ♪
734
00:29:43,900 --> 00:29:48,246
♪ Just like the times before
and the times before ♪
735
00:29:50,600 --> 00:29:52,956
No, you... you can't.
♪ And you'll say ♪
736
00:29:52,980 --> 00:29:56,996
Ah, I don't need it anymore.
♪ Where do you go wandering? ♪
737
00:29:57,020 --> 00:29:59,996
♪ Well, I ♪
738
00:30:00,020 --> 00:30:05,246
But I really hope you do.
♪ I am the only son of the falling snow ♪
739
00:30:18,600 --> 00:30:21,576
And this will help with the
pain. It doesn't hurt, actually.
740
00:30:21,600 --> 00:30:23,706
It will. I mean, none of
your blisters are open now,
741
00:30:23,730 --> 00:30:24,956
but there's a very strong chance
742
00:30:24,980 --> 00:30:26,576
I'm gonna need to
debride in the OR.
743
00:30:26,600 --> 00:30:28,286
And, DeLuca,
I can't stress this enough...
744
00:30:28,310 --> 00:30:30,350
the next 12 hours are critical.
745
00:30:33,190 --> 00:30:34,536
- Thank you.
- Thank you. -Mm-hmm.
746
00:30:34,560 --> 00:30:36,706
I'm not really in the mood
for visitors.
747
00:30:36,730 --> 00:30:40,666
Andrew, that little girl
is alive because of you.
748
00:30:40,690 --> 00:30:42,826
So I just wanted
you to know that.
749
00:30:42,850 --> 00:30:44,496
I do know that.
750
00:30:44,520 --> 00:30:46,666
And I also know that
if you'd had it your way,
751
00:30:46,690 --> 00:30:47,826
I wouldn't have gone out there,
752
00:30:47,850 --> 00:30:49,326
and that little girl
would be dead.
753
00:30:49,350 --> 00:30:51,600
So I guess you're thanking me
for not listening to you.
754
00:30:52,940 --> 00:30:55,996
Andrea, we were just
worried about you.
755
00:30:57,900 --> 00:31:01,746
Okay, this is just
like when Papa...
756
00:31:01,770 --> 00:31:04,326
I'm not him, okay?!
I'm not him!
757
00:31:04,350 --> 00:31:06,286
For the first time in my career,
758
00:31:06,310 --> 00:31:08,706
I'm succeeding on my own,
without anybody's help.
759
00:31:08,730 --> 00:31:10,996
Why can't you just be happy
for me and accept that?
760
00:31:11,020 --> 00:31:12,616
Why... Why... Why you do
you always got to accuse me
761
00:31:12,640 --> 00:31:15,166
of... of not being well?
Because there's a history...
762
00:31:15,190 --> 00:31:16,706
Okay, well I don't accuse you
of having Alzheimer's
763
00:31:16,730 --> 00:31:18,210
every time you
forget something, do I?
764
00:31:20,230 --> 00:31:21,326
You know, you can go, Meredith.
765
00:31:21,350 --> 00:31:23,206
Please, just... just leave.
766
00:31:38,230 --> 00:31:40,956
Sorry. I had
a couple of fires to put out.
767
00:31:40,980 --> 00:31:43,496
That's a chief's job.
768
00:31:43,520 --> 00:31:45,246
Did the baby's mom make it?
769
00:31:45,270 --> 00:31:48,206
She did.
Lesley's in the ICU.
770
00:31:48,230 --> 00:31:49,956
Was that woman right?
771
00:31:49,980 --> 00:31:51,456
This doesn't usually happen?
772
00:31:51,480 --> 00:31:54,666
It definitely does not.
773
00:31:54,690 --> 00:31:57,400
That might have been the coolest
thing I've ever seen.
774
00:31:59,100 --> 00:32:01,690
Me, too.
775
00:32:06,900 --> 00:32:09,246
Hey, c-come home with me.
776
00:32:09,270 --> 00:32:10,956
With my family.
777
00:32:10,980 --> 00:32:13,166
What?
Come to my house.
778
00:32:13,190 --> 00:32:15,116
Stay while you finish
high school,
779
00:32:15,140 --> 00:32:17,116
while we fill out
your college applications.
780
00:32:17,140 --> 00:32:21,036
And after you've been
away at school,
781
00:32:21,060 --> 00:32:23,746
come back and eat
Thanksgiving dinner
782
00:32:23,770 --> 00:32:25,536
and... and do your laundry.
783
00:32:25,560 --> 00:32:29,496
And maybe talk about
what career you want.
784
00:32:29,520 --> 00:32:31,326
Look, I don't need money
from the county.
785
00:32:31,350 --> 00:32:33,116
That's not what this is about.
786
00:32:33,140 --> 00:32:36,206
I have an extra room,
extra food,
787
00:32:36,230 --> 00:32:39,496
extra... love to give.
788
00:32:39,520 --> 00:32:40,956
I...
789
00:32:40,980 --> 00:32:43,576
I have a son who loves
to play video games.
790
00:32:43,600 --> 00:32:49,600
And a husband who... will
understand eventually.
791
00:32:51,480 --> 00:32:53,286
You're serious?
792
00:32:53,310 --> 00:32:55,310
When have you known me
to not to be serious?
793
00:32:57,560 --> 00:32:58,956
Yeah.
794
00:32:58,980 --> 00:33:02,036
Yeah.
I'd like that.
795
00:33:02,060 --> 00:33:04,576
You...
796
00:33:04,600 --> 00:33:06,876
Okay. Yeah.
797
00:33:06,900 --> 00:33:08,730
Okay.
798
00:33:10,560 --> 00:33:11,980
Alright.
799
00:33:15,140 --> 00:33:18,690
Thank you.
Thank you so much.
800
00:33:23,810 --> 00:33:25,706
Hi.
801
00:33:30,100 --> 00:33:33,616
I've seen her, sweetheart.
802
00:33:33,640 --> 00:33:36,706
I've seen our little girl.
803
00:33:36,730 --> 00:33:40,116
And she is...
804
00:33:40,140 --> 00:33:42,456
she is so you.
805
00:33:53,400 --> 00:33:54,616
Can I give this to you?
806
00:33:54,640 --> 00:33:55,996
Thank you.
807
00:33:56,020 --> 00:33:57,326
Maggie, I have
a favor to ask you.
808
00:33:57,350 --> 00:33:58,480
Sure...
809
00:34:00,400 --> 00:34:02,706
I know that Amelia just took
some personal time.
810
00:34:02,730 --> 00:34:04,536
And I know that Link is having
a terrible time with it.
811
00:34:04,560 --> 00:34:06,326
And I... I know that
812
00:34:06,350 --> 00:34:08,576
I have this feeling
that I can't shake,
813
00:34:08,600 --> 00:34:10,350
but has something to do
with Owen.
814
00:34:12,350 --> 00:34:13,786
I know that you're
Amelia's sister,
815
00:34:13,810 --> 00:34:15,076
and that your allegiance
is to her,
816
00:34:15,100 --> 00:34:17,246
and I deeply respect that.
817
00:34:17,270 --> 00:34:18,996
And I'm not asking you to tell
me everything that you know,
818
00:34:19,020 --> 00:34:20,826
but I am asking you...
819
00:34:20,850 --> 00:34:22,666
Am I crazy?
820
00:34:22,690 --> 00:34:26,140
Am I seeing things that...
that... that aren't there?
821
00:34:29,810 --> 00:34:31,310
You're not crazy.
822
00:34:46,520 --> 00:34:49,166
- Hey.
- Ah.
823
00:34:49,190 --> 00:34:51,576
Uh, the rigs got the all-clear,
so I just...
824
00:34:51,600 --> 00:34:56,616
we just dropped off the guy
with the amputated foot.
825
00:34:56,640 --> 00:34:58,956
Uh, JJ gave birth at the station
in the bathroom.
826
00:34:58,980 --> 00:35:00,416
Wow, that's, um...
827
00:35:00,440 --> 00:35:02,456
But she's good.
She's good, and the baby's good.
828
00:35:02,480 --> 00:35:04,876
So...
I'm sorry, Vic.
829
00:35:04,900 --> 00:35:07,496
I'm... Look, I'm sorry
we had our first fight.
830
00:35:07,520 --> 00:35:09,666
I'm sorry I...
831
00:35:09,690 --> 00:35:10,786
God, I'm too tired to remember.
832
00:35:10,810 --> 00:35:12,900
But I... I am sorry.
833
00:35:14,560 --> 00:35:16,206
I'm sorry, too.
834
00:35:16,230 --> 00:35:18,376
It was stupid.
835
00:35:18,400 --> 00:35:19,996
I'm pretty sure
I was stupid, but...
836
00:35:20,020 --> 00:35:21,206
Not touching that.
Yeah.
837
00:35:21,230 --> 00:35:23,576
I know better than that.
838
00:35:23,600 --> 00:35:25,166
Meet you at your place?
Yeah.
839
00:35:25,190 --> 00:35:26,246
We could have our second fight.
840
00:35:26,270 --> 00:35:27,690
Oh, it's too soon.
841
00:35:35,190 --> 00:35:36,616
Find your patient?
842
00:35:36,640 --> 00:35:39,076
Yeah, and she got to do
more medicine than I did
843
00:35:39,100 --> 00:35:41,286
because she impersonated
a surgeon.
844
00:35:41,310 --> 00:35:43,400
She could have killed somebody.
845
00:35:49,480 --> 00:35:51,786
Nico, you're silencing me
with sex.
846
00:35:51,810 --> 00:35:56,286
And it's really amazing sex,
but it's becoming all we do.
847
00:35:56,310 --> 00:35:58,206
And I understand if
you're not ready
848
00:35:58,230 --> 00:35:59,746
to talk about your parents.
849
00:35:59,770 --> 00:36:05,496
But I want a relationship,
not an impersonation.
850
00:36:05,520 --> 00:36:07,616
And this... it doesn't
feel real.
851
00:36:07,640 --> 00:36:08,746
Okay, look.
852
00:36:08,770 --> 00:36:10,166
Uh, Levi...
853
00:36:10,190 --> 00:36:13,286
I'm not you.
854
00:36:13,310 --> 00:36:15,706
I don't like talking
about feelings,
855
00:36:15,730 --> 00:36:17,076
I don't like to "dive deep."
856
00:36:17,100 --> 00:36:20,536
I like to show up
and just... be together.
857
00:36:20,560 --> 00:36:23,416
And I accept all
your feelings talk
858
00:36:23,440 --> 00:36:24,496
and whatever, all of you.
859
00:36:24,520 --> 00:36:26,416
I accept you.
860
00:36:26,440 --> 00:36:29,206
I don't try to change you.
861
00:36:29,230 --> 00:36:31,640
But you can't stop
trying to change me.
862
00:36:35,020 --> 00:36:37,826
So, this is all I have to give.
This right here, Levi...
863
00:36:37,850 --> 00:36:39,190
This is who I am.
864
00:36:41,400 --> 00:36:43,190
And if I'm really
not enough for you, then...
865
00:36:45,140 --> 00:36:46,456
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
866
00:36:46,480 --> 00:36:47,746
Don't go.
867
00:36:47,770 --> 00:36:49,246
I love you.
868
00:36:49,270 --> 00:36:51,416
I... I accept you.
Don't go.
869
00:36:51,440 --> 00:36:57,326
♪ My hands are cold,
but steady ♪
870
00:37:01,270 --> 00:37:05,326
♪ I hold my breath ♪
Hey.
871
00:37:05,350 --> 00:37:10,246
♪ When the air gets heavy ♪
872
00:37:10,270 --> 00:37:14,326
♪ Looking for a sign ♪
873
00:37:14,350 --> 00:37:18,996
♪ Before I lose my grip ♪ Okay,
no need to take it out on the door,
874
00:37:19,020 --> 00:37:21,060
I'm coming, I'm coming,
coming, coming, coming.
875
00:37:22,400 --> 00:37:26,616
Hold on.
♪ This is how it goes ♪
876
00:37:26,640 --> 00:37:28,246
Oh.
877
00:37:28,270 --> 00:37:29,616
♪ This is how it goes ♪
I was just kidding. I, uh...
878
00:37:29,640 --> 00:37:31,116
I love the way you knock.
879
00:37:31,140 --> 00:37:32,456
Never change...
880
00:37:32,480 --> 00:37:34,980
♪ This is how it goes ♪
881
00:37:38,140 --> 00:37:41,076
♪ This is how ♪
882
00:37:41,100 --> 00:37:43,666
♪ This is how ♪ Right after a storm,
I would run outside.
883
00:37:43,690 --> 00:37:46,206
♪ This is how it goes ♪ Whether it
was the air or the fresh blanket of snow...
884
00:37:46,230 --> 00:37:48,706
♪ I need something to believe
in ♪ ...it always felt magical.
885
00:37:48,730 --> 00:37:49,666
Or new.
886
00:37:49,690 --> 00:37:51,246
Hey.
Hey.
887
00:37:51,270 --> 00:37:52,326
Finally stopped snowing,
so I ran out
888
00:37:52,350 --> 00:37:53,786
and made an executive
decision about dinner.
889
00:37:53,810 --> 00:37:56,166
Oh. Chicken noodle
soup from Harry's.
890
00:37:56,190 --> 00:37:57,616
♪ I need something worth the kneeling
♪ You know, with the bagel chips you like.
891
00:37:57,640 --> 00:37:58,826
Oh, wait, wait.
892
00:37:58,850 --> 00:38:00,206
Ben.
893
00:38:00,230 --> 00:38:01,746
Are you, uh...
894
00:38:01,770 --> 00:38:02,916
♪ This is how it goes ♪
Everything okay?
895
00:38:02,940 --> 00:38:05,416
Everything's great!
896
00:38:05,440 --> 00:38:07,666
Oh, there we go.
Um...
897
00:38:07,690 --> 00:38:09,876
♪ This is how it goes ♪
Is that Joey?
898
00:38:09,900 --> 00:38:12,206
Is he wearing my clothes?
899
00:38:12,230 --> 00:38:14,616
♪ This is how it goes ♪
900
00:38:14,640 --> 00:38:17,876
Uh, so we should talk.
901
00:38:17,900 --> 00:38:19,876
♪ This is how ♪
902
00:38:19,900 --> 00:38:22,166
♪ This is how ♪
903
00:38:22,190 --> 00:38:25,150
♪ This is how it goes ♪ But as beautiful
as it is, the snow starts to melt.
904
00:38:26,270 --> 00:38:28,416
♪ I'm ready ♪
905
00:38:28,440 --> 00:38:32,826
♪ And I don't want
to fight anymore ♪
906
00:38:32,850 --> 00:38:34,640
♪ This is how it goes ♪
907
00:38:36,060 --> 00:38:38,996
Misery loves company, so...
908
00:38:39,020 --> 00:38:40,576
I brought donuts...
909
00:38:40,600 --> 00:38:43,020
and despair.
910
00:38:52,480 --> 00:38:54,456
Jo?
911
00:38:54,480 --> 00:38:55,826
I...
912
00:38:55,850 --> 00:38:57,400
I thought you were him.
913
00:39:02,640 --> 00:39:04,876
I'm sorry.
914
00:39:04,900 --> 00:39:07,706
He left me.
915
00:39:07,730 --> 00:39:09,100
No, he didn't.
916
00:39:11,730 --> 00:39:13,400
I think he did.
917
00:39:16,520 --> 00:39:20,496
I think he woke up one day
918
00:39:20,520 --> 00:39:25,100
and felt the need to
escape his life and me.
919
00:39:28,850 --> 00:39:30,480
I called his mom.
920
00:39:32,230 --> 00:39:34,956
He wasn't there.
921
00:39:34,980 --> 00:39:36,900
He'd never been there.
922
00:39:40,640 --> 00:39:42,706
He left me.
923
00:39:42,730 --> 00:39:45,246
And now I can't...
924
00:39:45,270 --> 00:39:47,706
I can't...
925
00:39:47,730 --> 00:39:49,666
I can't breathe.
926
00:39:49,690 --> 00:39:52,746
And you're suddenly standing
in dirty slush... I can't breathe.
927
00:39:52,770 --> 00:39:55,640
...frozen and unable to
feel anything at all.
928
00:40:03,900 --> 00:40:08,140
But after enough time,
even that disappears.
929
00:40:10,980 --> 00:40:12,706
Hey.
930
00:40:12,730 --> 00:40:14,876
Hey.
931
00:40:14,900 --> 00:40:16,166
Where you off to?
932
00:40:16,190 --> 00:40:17,876
Home to hug my boys,
933
00:40:17,900 --> 00:40:20,326
spoil them rotten
just because they're alive.
934
00:40:20,350 --> 00:40:21,376
♪ And it's always on her mind ♪
You?
935
00:40:21,400 --> 00:40:22,666
Same.
936
00:40:22,690 --> 00:40:24,916
Hmm.
937
00:40:24,940 --> 00:40:27,956
♪ She cries at the news
when the shots ring out ♪
938
00:40:27,980 --> 00:40:30,576
Grey.
♪ Every single time ♪
939
00:40:30,600 --> 00:40:34,456
Dr. DeLuca,
who is he to you?
940
00:40:34,480 --> 00:40:36,706
♪ And, no, I cannot fix it ♪
941
00:40:36,730 --> 00:40:39,076
♪ No, I cannot make it stop ♪
942
00:40:39,100 --> 00:40:41,826
♪ So I said,
"Turn your phone off" ♪
943
00:40:41,850 --> 00:40:45,576
He's one of my firsts.
♪ "Only look me in my eyes" ♪
944
00:40:45,600 --> 00:40:47,826
He's the first man that I said
945
00:40:47,850 --> 00:40:50,286
"I love you" to after my husband. ♪
"Can we live that real life, real life?"
946
00:40:50,310 --> 00:40:53,786
♪ Oh, hey, "Turn your phone off,
only look me in the eyes" ♪ Hmm.
947
00:40:53,810 --> 00:40:56,456
Was it good?
948
00:40:56,480 --> 00:40:59,746
♪ "Can we live, yeah, real life, real
life?" To say I love you to someone new?
949
00:41:04,640 --> 00:41:05,706
Yeah, I...
950
00:41:05,730 --> 00:41:08,666
It was.
951
00:41:08,690 --> 00:41:10,876
It was good.
952
00:41:10,900 --> 00:41:13,116
It was really good.
953
00:41:13,140 --> 00:41:14,876
I've been, um...
954
00:41:18,850 --> 00:41:21,246
♪ I wish I had the answers ♪
955
00:41:21,270 --> 00:41:23,666
It's been lonely.
956
00:41:23,690 --> 00:41:25,536
You know?
957
00:41:25,560 --> 00:41:27,746
I've never met anyone like me.
♪ Something you could hold to ♪
958
00:41:27,770 --> 00:41:30,376
Widowed so young.
959
00:41:30,400 --> 00:41:31,666
It's nice.
960
00:41:31,690 --> 00:41:33,416
♪ Only thing that's real
to me is you ♪
961
00:41:33,440 --> 00:41:36,496
It helps.
962
00:41:36,520 --> 00:41:38,020
To have a friend.
963
00:41:40,560 --> 00:41:42,036
It helps me, too.
964
00:41:42,060 --> 00:41:44,746
The ground thaws,
the days get longer,
965
00:41:44,770 --> 00:41:46,706
and though you could
never imagine it,
966
00:41:46,730 --> 00:41:48,616
you start to feel again.
967
00:41:48,640 --> 00:41:51,206
Good night, Hayes.
♪ "Turn your phone off ♪
968
00:41:51,230 --> 00:41:53,876
♪ Only look me in my eyes ♪
969
00:41:53,900 --> 00:41:57,706
♪ Can we live that real life,
real life?" ♪
970
00:41:57,730 --> 00:42:01,036
She talked about having a "twisted
sister." ♪ Oh, hey, "Turn your phone off" ♪
971
00:42:01,060 --> 00:42:03,416
Yang did.
♪ "Only look me in my eyes" ♪
972
00:42:03,440 --> 00:42:05,166
I'm guessing that's you?
973
00:42:05,190 --> 00:42:07,746
♪ "Can we live that real life,
real life?"
974
00:42:07,770 --> 00:42:08,786
♪ Oh, hey ♪
975
00:42:15,140 --> 00:42:17,666
♪ Real life, real life ♪
It surprises me every time.
976
00:42:17,690 --> 00:42:18,916
♪ Oh, hey ♪
72041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.