Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,942 --> 00:00:38,025
TILBUD ROSER
TO BUKETTER 70 KR.
2
00:00:45,192 --> 00:00:48,733
Hov hov.
K�en begynder bag mig.
3
00:00:52,608 --> 00:00:57,650
- S� bliver det 50 kroner.
- Nej. Det bliver 35 kroner.
4
00:00:57,733 --> 00:01:01,775
Tilbuddet g�lder kun
ved k�b af to buketter.
5
00:01:01,858 --> 00:01:04,900
Lille ven,
jeg skal kun bruge �n buket.
6
00:01:04,983 --> 00:01:07,983
Halvdelen af 70
er mig bekendt kun 35.
7
00:01:08,067 --> 00:01:13,025
�n buket koster 50 kroner.
To buketter koster 70 kroner.
8
00:01:13,108 --> 00:01:15,233
Det kan man da ikke.
9
00:01:15,317 --> 00:01:21,025
Det er jo det rene vanvid.
Jeg melder jer til ombudsmanden.
10
00:01:21,108 --> 00:01:25,067
- Er chefen her?
- Nej, hun er til frokost.
11
00:01:25,150 --> 00:01:29,150
Frokost? Hun skulle hellere
bruge tid p� at l�re at regne.
12
00:01:39,192 --> 00:01:44,108
To priser p� samme vare.
Det er det rene vanvid.
13
00:01:50,108 --> 00:01:52,358
Bare at du ved det...
14
00:01:52,442 --> 00:01:55,942
Du skal ikke
v�nne dig til to buketter.
15
00:02:00,150 --> 00:02:01,942
Jeg savner dig.
16
00:02:03,733 --> 00:02:07,358
EN MAND DER HEDDER OVE
17
00:03:07,483 --> 00:03:09,858
CYKELPARKERING
ABSOLUT FORBUDT
18
00:03:23,817 --> 00:03:26,275
Uduelige f�hoveder!
19
00:03:51,525 --> 00:03:54,025
HOLD L�GEN LUKKET!
20
00:04:08,942 --> 00:04:12,608
- Hunden m� ikke tisse her.
- H�r ikke p� den onde mand.
21
00:04:14,025 --> 00:04:17,150
S� du, at den gamle knark
fors�gte at dr�be Prince?
22
00:04:17,233 --> 00:04:19,483
Hvad gjorde du mod hunden?
23
00:04:19,567 --> 00:04:22,275
Det ligner mere
en vinterst�vle med �jne.
24
00:04:22,358 --> 00:04:25,317
- Hunde er forbudt.
- Spil ikke politibetjent.
25
00:04:25,400 --> 00:04:28,692
Kan du ikke sige noget?
Du er bestyrelsesformand.
26
00:04:28,775 --> 00:04:31,567
- Det gjorde jeg lige.
- Nej, ordentligt.
27
00:04:48,608 --> 00:04:50,775
Godmorgen.
28
00:04:53,358 --> 00:04:57,150
- Alt vel?
- Den er godt syv.
29
00:05:01,775 --> 00:05:05,483
- M� vi veksle et par ord med dig?
- P� kontoret.
30
00:05:07,858 --> 00:05:10,692
Nu bliver du sgu nok forfremmet.
31
00:05:13,900 --> 00:05:16,150
- Alt vel?
- Ja.
32
00:05:17,400 --> 00:05:21,233
- Hvor l�nge har du arbejdet her?
- I 43 �r.
33
00:05:21,317 --> 00:05:23,358
- Shit.
- Shit.
34
00:05:25,275 --> 00:05:28,733
- Du overtog din fars stilling?
- Ja.
35
00:05:30,567 --> 00:05:33,608
Vi to har et tilbud til dig.
36
00:05:34,483 --> 00:05:39,067
Du er jo kun 59 �r. M�ske vil du
ogs� noget andet her i livet?
37
00:05:43,733 --> 00:05:46,692
Synes I, noget tyder p� det
efter 43 �r her?
38
00:05:48,817 --> 00:05:50,650
Det...
39
00:05:51,692 --> 00:05:56,567
- I giver mig sparket.
- Det er ikke... korrekt udtrykt.
40
00:05:56,650 --> 00:05:59,067
Men noget derhenad.
41
00:05:59,150 --> 00:06:03,983
- Vi vil tilbyde dig et kursus.
- En slags statslig uddannelse.
42
00:06:04,067 --> 00:06:08,275
- Det er skridtet videre.
- Det digitale fylder mere og mere.
43
00:06:08,358 --> 00:06:11,275
S� har jeg et forslag.
44
00:06:11,358 --> 00:06:14,775
Er det ikke lettest,
jeg bare rejser mig og g�r?
45
00:06:18,483 --> 00:06:21,692
Fint. S� siger vi det.
46
00:06:21,775 --> 00:06:26,233
Vent lidt, Ove.
Vi har en afskedsgave.
47
00:06:28,275 --> 00:06:30,567
En havespade.
48
00:07:15,317 --> 00:07:19,775
Du kan bare tage abonnementet
med der, hvor du rejser hen.
49
00:07:19,858 --> 00:07:23,192
- Der er ingen telefoner der.
- Er det din sp�g?
50
00:08:59,692 --> 00:09:02,692
Stop. Stop! Stop!
51
00:09:04,775 --> 00:09:07,650
Hvad fanden?
52
00:09:07,733 --> 00:09:12,692
- K�r lidt frem. Patrick!
- Hvad laver du?
53
00:09:12,775 --> 00:09:16,608
- Han er ikke rigtig klog.
- Biler er forbudt her i omr�det.
54
00:09:16,692 --> 00:09:20,692
- Kan du ikke l�se svensk?
- Er du blind? Er det mig, der k�rer?
55
00:09:20,775 --> 00:09:23,608
Hyggeligt at m�de dig. Patrick.
56
00:09:23,692 --> 00:09:27,608
Kald du dig bare for Mickey Mouse.
Men hvis du skal bakke...
57
00:09:27,692 --> 00:09:30,567
...s� sving modsat
og se i bakspejlet.
58
00:09:32,442 --> 00:09:36,025
- Hvad siger hun?
- Aner det ikke. Det er persisk.
59
00:09:36,108 --> 00:09:38,442
Er det ikke smukt?
60
00:09:40,817 --> 00:09:42,858
Nej, hallo! Nej!
61
00:09:42,942 --> 00:09:45,650
- Nej, nej!
- K�rte jeg ind i noget?
62
00:09:45,733 --> 00:09:49,858
Ud! Nu! Stil dig et sted,
hvor du ikke er i vejen.
63
00:09:51,900 --> 00:09:55,817
- Husk at...
- Tak. Jeg kan godt k�re bil.
64
00:10:02,025 --> 00:10:05,900
- Hvad er der nu?
- Det er baksensoren til kameraet.
65
00:10:05,983 --> 00:10:10,150
- Hvad for et skide kamera?
- Hej.
66
00:10:18,858 --> 00:10:20,650
Mor!
67
00:10:21,775 --> 00:10:26,692
Baksensor! Du kan vel ikke engang
spole et kassetteb�nd tilbage.
68
00:11:01,025 --> 00:11:02,817
Idioter.
69
00:11:25,025 --> 00:11:27,317
PARKERING ABSOLUT FORBUDT!
70
00:11:37,025 --> 00:11:39,442
Forsvind!
71
00:12:15,150 --> 00:12:18,150
Du har taget min cykel. Hit med den.
72
00:12:19,733 --> 00:12:22,817
- Var det ikke en damecykel?
- Det er min k�restes.
73
00:12:22,900 --> 00:12:26,067
- Og hvor bor hun?
- I nummer 142.
74
00:12:26,150 --> 00:12:29,317
Kommunisterne,
der indf�rte affaldssortering.
75
00:12:29,400 --> 00:12:33,358
- Hun m� hente den selv.
- Jeg m� for fanden...
76
00:12:33,442 --> 00:12:36,483
- Skal han bare tage min cykel?
- Han er s�r.
77
00:12:42,317 --> 00:12:44,858
Hej, Ove. Alt vel?
78
00:12:46,108 --> 00:12:50,192
Hvorfor sp�rger alle om det?
Hvorfor skulle alt ikke v�re vel?
79
00:12:50,275 --> 00:12:55,442
Fordi du er hjemme midt p� dagen.
Du har aldrig haft en sygedag.
80
00:12:55,525 --> 00:12:59,400
Ville du noget?
Eller vil du bare snakke livet v�k?
81
00:12:59,483 --> 00:13:02,900
Vil du med ind og have frokost?
82
00:13:02,983 --> 00:13:04,733
Idioter!
83
00:13:08,733 --> 00:13:13,733
Satans vanvidsbilist!
Det er forbudt at k�re bil her.
84
00:13:15,900 --> 00:13:20,817
- Sagde du noget?
- Biler er forbudt her i omr�det.
85
00:13:20,900 --> 00:13:25,817
- N�, for fanden. Jeg har tilladelse.
- Gu har du da ej.
86
00:13:25,900 --> 00:13:29,275
- Hej med dig. K�r.
- Forsvind herfra!
87
00:13:43,442 --> 00:13:45,442
Hvad skete der?
88
00:13:45,525 --> 00:13:48,983
Bes�gende
skal bruge g�steparkeringen.
89
00:13:49,067 --> 00:13:51,817
Det var derfor, vi fik den lavet.
90
00:13:51,900 --> 00:13:55,900
Det var fra kommunen.
De vil have Rune p� plejehjem.
91
00:13:58,733 --> 00:14:02,775
Vi har f�et det s� koldt i huset.
Vil du ikke se p� det?
92
00:14:02,858 --> 00:14:05,525
Nej. L�g et t�ppe mere over ham.
93
00:14:12,942 --> 00:14:16,900
Undskyld, at jeg ikke kom i g�r,
som jeg havde t�nkt mig.
94
00:14:16,983 --> 00:14:22,025
Det gik ikke.
Det er det rene cirkus derhjemme.
95
00:14:22,108 --> 00:14:25,567
Der er flyttet et nyt nabopar ind.
96
00:14:25,650 --> 00:14:30,942
Folks opf�rsel nu til dags chokerer
mig. Ingen kan noget som helst.
97
00:14:31,025 --> 00:14:34,358
De kan ikke bakke
eller lappe en cykel.
98
00:14:34,442 --> 00:14:39,192
S� snart nogen beder om en lille
tjeneste, kr�ver det en frokost.
99
00:14:40,150 --> 00:14:45,317
T�nk dig. Snart har vi et helt land
kun optaget af at spise frokost.
100
00:14:47,358 --> 00:14:50,025
Godt, man slipper for det.
101
00:14:51,942 --> 00:14:56,775
Og s� er der ogs� dukket
en hvidskjorte op i omr�det.
102
00:15:00,817 --> 00:15:04,025
Der er ingen orden,
n�r du ikke er hjemme.
103
00:15:11,775 --> 00:15:16,192
Hvis jeg skynder mig,
ses vi m�ske allerede i dag.
104
00:15:21,733 --> 00:15:23,858
Jeg savner dig.
105
00:16:15,442 --> 00:16:18,358
Det var da satans...
106
00:16:28,442 --> 00:16:31,483
Ja? Hvad drejer det sig om?
107
00:16:31,567 --> 00:16:34,942
- Vi har ris og kylling.
- S�lger I ris?
108
00:16:35,025 --> 00:16:38,483
Det er bare lidt mad
som tak for hj�lpen.
109
00:16:38,567 --> 00:16:44,400
Persisk mad med safran.
Parvaneh er skidegod til at lave mad.
110
00:16:44,483 --> 00:16:46,900
Og jeg er skidegod til...
111
00:16:48,942 --> 00:16:53,858
Anh�ngeren er fjernet.
Jeg fandt din seddel. Vores fejl.
112
00:16:54,942 --> 00:16:58,067
- M�ske er du sulten?
- Det er jeg ikke.
113
00:16:58,150 --> 00:17:01,692
- S� smider vi den ud.
- Her smider vi ikke noget ud.
114
00:17:01,775 --> 00:17:06,400
- Vi ville h�re, om du har en stige?
- Selvf�lgelig har jeg det.
115
00:17:06,483 --> 00:17:10,525
Alle skal have en stige her.
Det st�r i vedt�gterne.
116
00:17:10,608 --> 00:17:13,108
Hvis I da kender dem...
117
00:17:14,983 --> 00:17:19,608
S� kan vi m�ske... l�ne den?
118
00:17:22,442 --> 00:17:25,900
Det er trygt for os,
at du altid er hjemme.
119
00:17:25,983 --> 00:17:29,108
Her er st�ttebenene.
120
00:17:29,192 --> 00:17:31,650
Og brugsanvisningen.
121
00:17:31,733 --> 00:17:34,275
S�... Skide...
122
00:17:34,358 --> 00:17:38,275
- Du har ikke ogs� en baresson�gle?
- En unbrakon�gle.
123
00:17:38,358 --> 00:17:40,608
Nej, baresson�gle.
124
00:17:40,692 --> 00:17:44,942
Det har intet med kaffe at g�re.
Det hedder en unbrakon�gle.
125
00:17:45,025 --> 00:17:47,108
Jeg googler det.
126
00:17:50,567 --> 00:17:54,983
Ove, kan du m�ske se p�
det med varmen nu?
127
00:17:55,067 --> 00:17:59,567
- Hvis jeg beder dig p�nt om det?
- Pr�v at udlufte radiatorerne.
128
00:17:59,650 --> 00:18:02,983
- Kan det v�re det?
- Hej. Jeg hedder Parvaneh.
129
00:18:03,067 --> 00:18:07,025
- Det er min mand Patrick.
- Altid rart at m�de nye naboer.
130
00:18:07,108 --> 00:18:12,192
Hvor har I det fint her.
Det er jo et paradis for ungerne.
131
00:18:13,067 --> 00:18:16,983
Herre jemini.
Skal ingen l�ngere p� arbejde?
132
00:18:17,067 --> 00:18:21,233
- Hj�lper du ikke med udl�ftningen?
- Udluftningen.
133
00:18:22,525 --> 00:18:25,650
Man udl�fter ikke radiatorer.
134
00:18:25,733 --> 00:18:30,733
Rune skulle have spurgt mig om
varmen, inden han begik det statskup.
135
00:18:30,817 --> 00:18:34,442
- Det var ikke noget statskup.
- Det var et kup.
136
00:18:34,525 --> 00:18:37,358
Skal du have st�ttebenene,
eller hvad?
137
00:18:40,567 --> 00:18:45,150
Ove var formand for bestyrelsen,
men s� stemte alle p� min mand.
138
00:18:45,233 --> 00:18:48,150
Parvaneh, se her!
Den er jo skidegod...
139
00:18:48,233 --> 00:18:50,692
Ikke den. Det var Sonjas.
140
00:18:50,775 --> 00:18:55,483
- Hun sad i...
- Nu holder du k�ft!
141
00:18:55,567 --> 00:18:59,442
Nu er det nok!
Forsvind herfra, alle sammen!
142
00:19:00,442 --> 00:19:02,150
Forsvind!
143
00:19:09,275 --> 00:19:11,400
Er det nu ogs� paradis?
144
00:19:55,317 --> 00:19:56,983
Ove?
145
00:20:00,733 --> 00:20:05,317
Ove? Kom lige og se noget.
146
00:20:06,983 --> 00:20:09,317
Ja. Skal jeg komme?
147
00:20:15,983 --> 00:20:17,650
Ove?
148
00:20:20,567 --> 00:20:23,692
- Hvor blev hylden flot.
- Ja.
149
00:20:23,775 --> 00:20:26,567
Hvor mange b�ger har du egentlig?
150
00:20:26,650 --> 00:20:30,608
Der er de her og kassen i k�kkenet
og nogle ude i skuret.
151
00:20:35,192 --> 00:20:37,608
Jeg bygger en til.
152
00:20:58,108 --> 00:21:02,067
Det siges, at hjernen arbejder
hurtigere i fald.
153
00:21:02,150 --> 00:21:07,150
Indtrykkene af omverdenen
s�ttes p� ultrah�j hastighed.
154
00:21:07,233 --> 00:21:12,275
Jeg n�ede at t�nke en hel del.
Mest p� radiatorer.
155
00:21:18,983 --> 00:21:23,150
Og p� mor.
Hun d�de i en ung alder.
156
00:21:33,233 --> 00:21:38,567
Far var ikke den, der viste sorg.
S� det gjorde jeg heller ikke.
157
00:21:38,650 --> 00:21:40,983
Det er, som det er.
158
00:21:43,817 --> 00:21:46,233
�n ting er sikkert.
159
00:21:46,317 --> 00:21:50,317
Hvad vi end g�r her i livet,
slipper vi ikke levende fra det.
160
00:21:50,400 --> 00:21:52,608
Kom nu. Vi k�rer hjem.
161
00:21:56,567 --> 00:22:00,858
Far sagde ikke s� meget.
Han gik mest op i huset.
162
00:22:00,942 --> 00:22:02,942
Og motorer.
163
00:22:03,025 --> 00:22:06,900
Nok fordi de heller ikke
sagde s� meget.
164
00:22:06,983 --> 00:22:10,233
Motorer kan give dig frihed.
165
00:22:10,317 --> 00:22:16,192
Men behandler du dem d�rligt,
s� tager de den straks fra dig.
166
00:22:16,275 --> 00:22:18,775
Men den nat talte han.
167
00:22:18,858 --> 00:22:24,275
Ove? Du skal vide,
hvordan det hele h�nger sammen.
168
00:22:27,567 --> 00:22:29,608
I en Saab 92.
169
00:22:30,608 --> 00:22:34,775
- Hvad g�r t�ndr�ret?
- Det f�r bilen til at k�re.
170
00:22:36,192 --> 00:22:38,025
Pr�cis.
171
00:22:45,983 --> 00:22:50,275
Det her, Ove...
Det her, det er livet!
172
00:22:51,983 --> 00:22:55,858
Der vil aldrig blive lavet
en bedre bil end Saab.
173
00:23:07,900 --> 00:23:11,483
Men for det meste
sagde han slet ikke noget.
174
00:23:18,442 --> 00:23:21,900
Efter skoletid
gik jeg hen p� fars arbejde.
175
00:23:21,983 --> 00:23:24,400
- Hej, far!
- Hej, Ove!
176
00:23:24,483 --> 00:23:27,192
Han sagde,
det var det tryggeste.
177
00:23:27,275 --> 00:23:29,192
V�k fra sporet!
178
00:23:29,275 --> 00:23:33,733
- V�k fra sporet! Ove!
- Hvad siger du?
179
00:23:33,817 --> 00:23:35,483
Bag dig!
180
00:23:42,025 --> 00:23:45,900
Det var f�rste gang i mit liv,
at min far gav mig et kram.
181
00:23:45,983 --> 00:23:50,733
Af en eller anden underlig grund
fik det mig til at t�nke p� mor.
182
00:23:50,817 --> 00:23:53,067
Du skal v�re forsigtig.
183
00:23:53,150 --> 00:23:55,817
Han t�nkte nok ogs� p� mor.
184
00:24:01,650 --> 00:24:04,358
S� nu m�tte jeg passe p�.
185
00:24:09,317 --> 00:24:14,192
S�. Ove. Det er nok nu.
Nu m� du slippe far.
186
00:24:18,233 --> 00:24:23,275
Alle sagde, at han var for rar.
Hvordan kan man v�re for rar?
187
00:24:46,900 --> 00:24:51,108
Jeg l�rte fars
gode kolleger at kende.
188
00:24:52,650 --> 00:24:55,692
- Tom var en af dem.
- Giv mig den igen.
189
00:24:55,775 --> 00:24:59,567
- Nej. Det var mig, som fandt den.
- Du f�r s� mange prygl.
190
00:24:59,650 --> 00:25:03,275
Indimellem ved man ikke,
om man g�r det rette.
191
00:25:03,358 --> 00:25:07,442
- Man har det p� fornemmelsen.
- Din forbandede snothvalp.
192
00:25:07,525 --> 00:25:12,525
Indimellem kan fornemmelsen
v�re blandet med direkte smerte.
193
00:25:16,900 --> 00:25:21,525
Det, vi finder, m� vi beholde.
S�dan har det altid v�ret.
194
00:25:21,608 --> 00:25:23,733
Ove?
195
00:25:23,817 --> 00:25:29,025
G�r, hvad du vil, med tegnebogen.
Det var dig, som fandt den.
196
00:25:31,775 --> 00:25:35,150
- Jeg fandt den her i toget.
- Mange tak.
197
00:25:38,775 --> 00:25:43,483
- Hvorfor sagde du ikke det om Tom?
- Vi sladrer ikke om hinanden.
198
00:25:44,858 --> 00:25:48,317
- Jeg ville have beholdt tegnebogen.
- Ja.
199
00:25:48,400 --> 00:25:51,608
Men du endte med
at aflevere den.
200
00:25:51,692 --> 00:25:54,192
�rlighed varer l�ngst.
201
00:25:55,108 --> 00:26:00,567
Men en gang imellem
skal �rligheden have lidt hj�lp.
202
00:26:06,483 --> 00:26:10,067
- Forst�r du det?
- Rigtig godt. Jeg forst�r.
203
00:26:15,525 --> 00:26:17,567
Kom, s� g�r vi hjem.
204
00:26:20,400 --> 00:26:25,817
S� oprandt dagen, hvor jeg endelig
skulle m�rke den store frihed.
205
00:26:31,608 --> 00:26:34,608
- Hej, far.
- Hej, Ove.
206
00:26:36,817 --> 00:26:41,567
- Hvordan gik det?
- Det m� du selv se her.
207
00:26:58,233 --> 00:27:01,483
Det var fandens. Har du set her?
208
00:27:10,692 --> 00:27:12,650
Gutter?
209
00:27:12,733 --> 00:27:17,567
Har I set Oves karakterblad?
Han bliver vores n�ste formand.
210
00:27:32,692 --> 00:27:36,400
Se lige de flotte karakterer.
Fantastisk.
211
00:27:44,525 --> 00:27:47,442
Hent chefen, for helvede! Hallo!
212
00:27:50,775 --> 00:27:52,608
Far!
213
00:28:06,942 --> 00:28:08,900
Hvad fanden?
214
00:28:10,275 --> 00:28:13,442
Hvad fanden er det for noget juks,
I s�lger?
215
00:28:13,525 --> 00:28:17,067
Universalreb, kaldte du det.
"Kan holde alt."
216
00:28:18,775 --> 00:28:21,400
Hvad brugte du det til?
217
00:28:25,025 --> 00:28:26,858
Idiot.
218
00:28:28,817 --> 00:28:33,025
Man kan ikke l�ngere
f� et ordentligt reb.
219
00:28:49,483 --> 00:28:54,525
De nye naboer rumsterer og roder
uafbrudt. De spiser ris med safran.
220
00:28:55,817 --> 00:28:58,858
Hvad er der nu galt med
k�d og kartofler?
221
00:28:58,942 --> 00:29:03,025
Man beh�ver vel ikke
at komme safran i alle retter?
222
00:29:10,067 --> 00:29:14,067
Det her var vist f�rste gang,
du m�tte vente p� mig.
223
00:29:28,400 --> 00:29:31,442
- Hvad laver du?
- Den rev Prince.
224
00:29:33,900 --> 00:29:37,733
Hvis du kaster �n sten til,
syr jeg din mops om til en d�rm�tte.
225
00:29:37,817 --> 00:29:42,192
Det er en chihuahua.
Den kat er nok fuld af sygdomme.
226
00:29:42,275 --> 00:29:46,275
Det er du sikkert ogs�.
Men vi kaster ikke sten efter dig.
227
00:29:47,733 --> 00:29:51,525
Tror du stadig, du kan g�re,
som du vil? Klamme gammelfar.
228
00:29:51,608 --> 00:29:54,275
Jeg siger det til Anders.
229
00:29:54,358 --> 00:29:58,192
Find du bare forst�else
hos en laps, der k�rer Audi.
230
00:29:58,275 --> 00:30:02,567
Fire nuller p� k�lergitteret
og den femte bag rattet.
231
00:30:05,150 --> 00:30:10,233
Hvis den pisser p� vores fliser �n
gang til, f�r jeg lagt str�m i dem.
232
00:30:12,525 --> 00:30:15,608
Idiot. Det g�lder ogs� dig.
233
00:30:16,983 --> 00:30:20,608
Forsvind! Det er privat ejendom.
234
00:30:47,067 --> 00:30:51,442
27. august l�nte du min haveslange.
Jeg vil gerne have den igen nu.
235
00:30:53,192 --> 00:30:58,233
- Skal du vande nu i marts?
- Du vander dit, jeg vander mit.
236
00:30:58,317 --> 00:31:02,025
Vil du ikke kigge p� radiatorerne,
nu du er her?
237
00:31:03,192 --> 00:31:07,692
Tak. Det er virkelig p�nt af dig.
Vil du have en bid mad med?
238
00:31:07,775 --> 00:31:13,692
- Ellers tak, jeg har spist.
- Ja. Nu skal jeg hente slangen.
239
00:31:20,275 --> 00:31:23,775
Rune? Rune?
240
00:31:34,567 --> 00:31:39,942
Folk kommer til at g�re,
hvad der passer dem, i foreningen.
241
00:31:41,483 --> 00:31:45,608
Alt det, som vi to byggede op,
vil falde sammen.
242
00:31:45,692 --> 00:31:49,983
Og jeg skider h�jt og flot p� det.
Jeg er ligeglad.
243
00:31:53,150 --> 00:31:57,150
Jeg har nemlig t�nkt mig
at forsvinde herfra for altid.
244
00:31:59,025 --> 00:32:05,400
Jeg skal til Sonja. Det t�nkte jeg,
du ville blive glad for at h�re.
245
00:32:06,608 --> 00:32:11,983
Du kan ikke g�re noget. Du kan bare
sidde og se til, mens alt...
246
00:32:12,067 --> 00:32:14,817
Maden st�r klar.
247
00:32:14,900 --> 00:32:18,858
Tak for l�n.
Det var virkelig p�nt af dig.
248
00:32:18,942 --> 00:32:21,608
- Vil du ikke have lidt mad?
- Nej.
249
00:32:21,692 --> 00:32:25,358
- Jimmy spiser ogs� med.
- K�ldolmere. Skidel�kkert.
250
00:32:25,442 --> 00:32:30,358
- Det ville Rune nok s�tte pris p�.
- Han h�rer eller forst�r ikke noget.
251
00:32:30,442 --> 00:32:33,983
Jo, Rune forst�r meget mere,
end man skulle tro.
252
00:32:34,067 --> 00:32:38,858
Det er, som om han ved, pr�cis
hvad der foreg�r i hovedet p� en.
253
00:32:43,067 --> 00:32:45,275
Jeg m� g� nu.
254
00:32:47,317 --> 00:32:49,692
Slip slangen.
255
00:32:50,733 --> 00:32:52,900
Slip slangen.
256
00:33:03,108 --> 00:33:06,608
Hej, Ove!
Vi fors�ger at f� vinduet op.
257
00:33:06,692 --> 00:33:10,692
- Udefra? Held og lykke.
- Du holder fast i stigen, ikke?
258
00:33:19,275 --> 00:33:23,567
Du skulle jo holde fast i stigen.
Hvad skal du nu?
259
00:33:27,858 --> 00:33:29,942
TAK-DET SMAGTE GODT
OVE
260
00:33:32,858 --> 00:33:35,567
En Saab kan man da stole p�.
261
00:35:05,567 --> 00:35:08,192
Direkt�ren tager imod nu.
262
00:35:11,317 --> 00:35:13,900
Det er jo v�ldig tragisk.
263
00:35:15,483 --> 00:35:19,900
Hvis vi kan hj�lpe med noget,
g�r vi det. Bare sig til.
264
00:35:19,983 --> 00:35:23,567
Det er flotte karakterer.
265
00:35:23,650 --> 00:35:27,733
Det er Deres. Det er fars l�n
for resten af denne m�ned.
266
00:35:27,817 --> 00:35:30,983
Han fik jo altid forskud.
267
00:35:32,317 --> 00:35:36,317
- Dem vil vi ikke have tilbage.
- Ret skal v�re ret.
268
00:35:37,317 --> 00:35:40,442
M�ske kan vi finde en anden l�sning?
269
00:35:43,108 --> 00:35:49,608
Jeg kendte alt til jobbet. Desuden
kendte jeg alle fars kolleger.
270
00:35:49,692 --> 00:35:52,442
Hvad g�r du nu,
hvor far er i Himlen?
271
00:35:59,233 --> 00:36:03,442
Nej, ikke det. Ikke det.
272
00:36:03,525 --> 00:36:07,192
Man n�r et punkt i livet,
hvor man beslutter sig for, -
273
00:36:07,275 --> 00:36:09,275
-hvem man vil v�re.
274
00:36:09,358 --> 00:36:12,775
Nu er vi kvit for tegnebogen,
din lille skid.
275
00:36:12,858 --> 00:36:15,108
Og det var d�r.
276
00:36:17,900 --> 00:36:19,733
Uret er mit!
277
00:36:39,150 --> 00:36:42,525
- Er du Ove Lindahl?
- Ja.
278
00:36:43,525 --> 00:36:46,275
Vi har ledt efter dig.
279
00:36:47,858 --> 00:36:50,858
Vi skal kigge lidt p� dit hus.
280
00:36:50,942 --> 00:36:54,108
Der er kommet en ny lokalplan.
281
00:36:54,192 --> 00:36:58,692
Huset er jo ikke foreneligt
med de fremtidige byggeplaner.
282
00:36:58,775 --> 00:37:01,650
Nej, Stig, det hele skal rives ned.
283
00:37:02,983 --> 00:37:06,025
Du kan vel se,
det er nedrivningsmodent.
284
00:37:06,108 --> 00:37:10,150
Det var f�rste gang, jeg m�dte dem.
Men ikke den sidste.
285
00:37:10,233 --> 00:37:13,858
De sagde aldrig, hvad de hed,
kun hvor de kom fra.
286
00:37:13,942 --> 00:37:16,858
M�ndene i de hvide skjorter.
287
00:37:19,442 --> 00:37:22,192
De fik det altid, som de ville.
288
00:37:23,942 --> 00:37:27,608
- Ove? Kaffepause.
- Til sidst var det f�rdigt.
289
00:37:27,692 --> 00:37:31,025
Og det blev slet ikke s� tosset.
290
00:37:31,108 --> 00:37:35,483
Men m�ndene i de hvide skjorter
var ikke enige.
291
00:37:37,442 --> 00:37:39,150
Hej.
292
00:37:40,067 --> 00:37:45,067
Hvis det er rigtigt, at sk�bnen er
resultatet af ens egne dumheder, -
293
00:37:45,150 --> 00:37:48,733
- s� kan man sige, at det,
som �ndrede min sk�bne, -
294
00:37:48,817 --> 00:37:52,567
- var et resultat af
mine naboers dumheder.
295
00:38:02,192 --> 00:38:05,942
Er der nogen tilbage i huset?
Er der nogen i huset?!
296
00:38:08,858 --> 00:38:11,275
Hallo! Hallo!
297
00:38:56,233 --> 00:38:58,608
- Pas p�!
- Jeg skal ind.
298
00:38:58,692 --> 00:39:02,025
Jeg fors�gte
at tale brandm�ndene til fornuft.
299
00:39:02,108 --> 00:39:04,150
S� dukkede han op igen.
300
00:39:04,233 --> 00:39:08,192
Sluk for vandet.
Det skal alligevel rives ned.
301
00:39:08,275 --> 00:39:10,733
Hold op med det der! Sluk!
302
00:39:10,817 --> 00:39:13,150
Hvidskjorten.
303
00:40:33,358 --> 00:40:35,733
Hvor l�nge har vi k�rt?
304
00:40:35,817 --> 00:40:39,025
- I omkring en time. Hvorfor?
- Fandens.
305
00:40:39,108 --> 00:40:42,608
Jeg havde v�kket dig,
hvis jeg vidste, du skulle af.
306
00:40:42,692 --> 00:40:47,108
Men du sov s� s�dt.
Har du nu sovet over dig?
307
00:40:47,192 --> 00:40:50,858
Nej. Det er ikke noget problem.
308
00:40:50,942 --> 00:40:53,442
M� jeg se billetterne?
309
00:40:59,233 --> 00:41:02,483
- Tak skal du have.
- Jeg har ingen billet.
310
00:41:03,567 --> 00:41:05,692
S� m� du k�be en.
311
00:41:06,608 --> 00:41:10,817
- Jeg har desv�rre heller ikke penge.
- Lad mig.
312
00:41:12,650 --> 00:41:14,358
V�rsgo.
313
00:41:18,483 --> 00:41:22,817
- Du f�r dem naturligvis tilbage.
- Det skal nok g�.
314
00:41:26,733 --> 00:41:29,692
Jeg l�ser "Mesteren og Margarita".
315
00:41:29,775 --> 00:41:31,900
- Kender du den?
- Nej.
316
00:41:31,983 --> 00:41:35,692
Der er en kat i bogen,
som ogs� er gratist.
317
00:41:37,400 --> 00:41:40,692
Har du l�st andet af
Mikhail Bulgakov?
318
00:41:40,775 --> 00:41:44,817
- Jeg har ikke l�st hanses b�ger.
- Hans b�ger.
319
00:41:47,400 --> 00:41:50,817
- Javel.
- Jeg l�ser til l�rer.
320
00:41:50,900 --> 00:41:52,942
Jeg skal af her.
321
00:41:57,733 --> 00:42:00,483
Vent! Du glemte den her.
322
00:42:34,942 --> 00:42:39,400
Efter den dag stod jeg op
hver morgen og tog toget halv syv.
323
00:42:42,275 --> 00:42:45,025
Men hun var forsvundet.
324
00:42:48,983 --> 00:42:52,108
Efter tre uger
var jeg ved at give op.
325
00:43:05,108 --> 00:43:07,858
- Hej.
- Hej.
326
00:43:14,192 --> 00:43:17,942
- Plejer du at tage det her tog?
- Ja.
327
00:43:20,942 --> 00:43:23,192
Jeg er i tr�jen...
328
00:43:23,275 --> 00:43:26,525
...i regimentet.
329
00:43:29,317 --> 00:43:34,275
Ja, jeg t�nkte jo,
at du skulle have dine penge tilbage.
330
00:43:38,192 --> 00:43:42,067
Er det ikke hyggeligere,
hvis du byder p� middag i stedet?
331
00:43:43,650 --> 00:43:45,900
Middag? Jovist.
332
00:43:50,608 --> 00:43:54,400
Jeg har ikke rigtig noget sted,
hvor jeg kan lave en middag.
333
00:43:55,358 --> 00:43:57,858
Jeg mente p� en restaurant.
334
00:44:00,442 --> 00:44:01,983
Okay.
335
00:44:04,983 --> 00:44:08,817
- Hvis du da g�r p� restaurant.
- Ja.
336
00:44:10,025 --> 00:44:12,983
- S� er det en aftale.
- Helt bestemt.
337
00:44:45,358 --> 00:44:48,233
Hej! Hej med dig.
338
00:44:48,317 --> 00:44:52,108
- Du kommer et kvarter for sent.
- G�r jeg?
339
00:45:34,442 --> 00:45:38,442
- Ved du noget om biler?
- Om biler?
340
00:45:38,525 --> 00:45:44,192
M�ske er det interessant at vide,
hvordan de kan k�re fremad.
341
00:45:45,733 --> 00:45:49,650
Det er ikke s� enkelt,
som man m�ske tror.
342
00:45:49,733 --> 00:45:55,317
T�nk bare p� en bil,
en Saab 93, for eksempel, -
343
00:45:55,400 --> 00:46:00,817
- den beh�ver en drivkraft, en motor.
Saab bruger stempelmotorer.
344
00:46:00,900 --> 00:46:04,733
Hvert stempel
drives af en plejlstang.
345
00:46:04,817 --> 00:46:08,733
Det sjove ved Saab er,
at de er forhjulsdrevne.
346
00:46:08,817 --> 00:46:11,733
S� de beh�ver ingen kardanaksel.
347
00:46:12,692 --> 00:46:15,275
Far er ogs� bilinteresseret.
348
00:46:25,692 --> 00:46:29,817
- Du har n�sten ikke spist noget.
- Nej, jeg har spist hjemmefra.
349
00:46:32,817 --> 00:46:35,775
Hvorfor dog det?
350
00:46:40,692 --> 00:46:44,817
S� du kunne bestille,
lige hvad du ville.
351
00:46:45,775 --> 00:46:50,525
Jeg har l�jet for dig.
Jeg er ikke i tr�jen.
352
00:46:50,608 --> 00:46:54,108
Jeg g�r rent i togene.
Og mit hus er br�ndt ned.
353
00:46:55,067 --> 00:47:00,358
Og nu m� jeg g�.
Tak for i aften. Det var hyggeligt.
354
00:47:14,983 --> 00:47:18,317
Hun spurgte,
hvad jeg var interesseret i.
355
00:47:18,400 --> 00:47:23,025
Jeg svarede "huse". Det eneste,
jeg kunne komme i tanker om.
356
00:47:23,108 --> 00:47:25,942
Hun fortalte om en uddannelse.
357
00:47:26,025 --> 00:47:29,817
To �r senere
var jeg uddannet ingeni�r.
358
00:47:31,733 --> 00:47:34,233
- Tillykke!
- Tak.
359
00:47:35,900 --> 00:47:38,733
Hvor er de flotte.
360
00:47:42,233 --> 00:47:46,608
N�... S� skal vi se,
hvad der st�r p� dit diplom.
361
00:47:46,692 --> 00:47:49,567
- "Ove Lind..."
- Vil du gifte dig med mig?
362
00:47:49,650 --> 00:47:53,608
Jeg t�nkte, at du m�ske
havde lyst til, at vi...
363
00:47:55,858 --> 00:47:58,650
Sig det roligt og tydeligt.
364
00:48:01,650 --> 00:48:05,817
- Vil du gifte dig med mig?
- Ja!
365
00:48:05,900 --> 00:48:08,067
Ja, det vil jeg!
366
00:48:28,150 --> 00:48:29,692
Ja ja!
367
00:48:32,442 --> 00:48:36,067
Av, for helvede!
368
00:48:36,150 --> 00:48:39,942
- Hvad fanden har du gang i?
- I lige m�de!
369
00:48:40,025 --> 00:48:44,358
- Du m� k�re mig p� sygehuset nu.
- P� grund af lidt n�seblod?
370
00:48:44,442 --> 00:48:47,275
Patrick faldt ned fra stigen.
371
00:48:47,358 --> 00:48:50,692
Ja, det kunne man vel
have sagt sig selv.
372
00:48:52,358 --> 00:48:56,900
Du m� k�re selv. I den lille japanske
symaskine, I kom i forleden dag.
373
00:48:56,983 --> 00:48:58,858
Jeg har ikke k�rekort!
374
00:48:58,942 --> 00:49:01,358
- Hvor gammel er du?
- 30.
375
00:49:01,442 --> 00:49:05,775
- 30 �r og ikke noget k�rekort!
- Patrick er i livsfare!
376
00:49:05,858 --> 00:49:08,983
- S� tager jeg bussen.
- Godt, jeg k�rer dig.
377
00:49:09,067 --> 00:49:11,692
Endelig.
378
00:49:11,775 --> 00:49:14,692
- Hvad skal du nu?
- Hente ungerne.
379
00:49:19,108 --> 00:49:24,525
- Her lugter �kelt.
- Mor, jeg kan ikke f� vejret.
380
00:49:24,608 --> 00:49:28,067
- S� rul ruderne ned.
- Nej.
381
00:49:29,400 --> 00:49:31,817
Rul ruderne op.
382
00:49:33,233 --> 00:49:36,775
- Hold s� op.
- Kan den ikke k�re hurtigere?
383
00:49:38,108 --> 00:49:42,108
S�de Ove, de giver da ikke
folk b�der ved sygehuset.
384
00:49:44,192 --> 00:49:46,733
Det tager jo et kvarter.
385
00:49:49,233 --> 00:49:53,400
Han er til observation. Jeg m� se
ham. Vi m�des her senere.
386
00:49:53,483 --> 00:49:57,233
- Vent lidt. Hvad med b�rnene?
- De har jo dig.
387
00:50:07,817 --> 00:50:10,483
- Bog.
- Ja, det kan jeg se.
388
00:50:10,567 --> 00:50:13,775
- Bog.
- Hun vil have, at du l�ser h�jt.
389
00:50:27,108 --> 00:50:31,317
"Hr. Brum er netop g�et i gang med
det, han g�r hver tirsdag."
390
00:50:31,400 --> 00:50:35,733
'N�r du bliver stor, skal du vel v�re
togf�rer, ' sagde Guld-Iver.
391
00:50:35,817 --> 00:50:40,233
- Den bog er ikke s� sjov.
- Nej, det synes jeg heller ikke.
392
00:50:40,317 --> 00:50:44,817
Du skal lave stemmer
og tale som en bj�rn.
393
00:50:44,900 --> 00:50:48,608
- Bj�rne taler da ikke.
- Den her g�r.
394
00:50:58,900 --> 00:51:04,025
"'Jeg har allerede v�ret togf�rer
l�nge, ' sagde hr. Brum."
395
00:51:04,108 --> 00:51:06,317
Rigtig godt.
396
00:51:06,400 --> 00:51:09,442
"Hr. Brum trykkede
p� en r�d knap."
397
00:51:15,608 --> 00:51:19,233
- "Hundrede hidsige honningbier ..."
- Hej, b�rn!
398
00:51:19,317 --> 00:51:24,192
- En klovn!
- S� er klovnen Beppo her! Hej!
399
00:51:24,275 --> 00:51:29,192
- Vil I se en tryllekunst?
- Jeg l�ser en bog for b�rnene.
400
00:51:29,275 --> 00:51:32,900
"Han l�ser en bog for b�rnene."
Men nu er jeg kommet.
401
00:51:32,983 --> 00:51:38,150
Har du fem kroner? Jeg skal
bruge en femmer til mit nummer.
402
00:51:38,233 --> 00:51:41,442
Giv klovnen en femmer.
403
00:51:45,483 --> 00:51:49,150
Tak. Nu begynder forestillingen!
404
00:51:56,108 --> 00:51:58,733
Kan du fort�lle os, hvor du bor?
405
00:51:59,775 --> 00:52:03,358
- G�r du bare fra mine b�rn?
- Jeg gik ikke fra dem.
406
00:52:03,442 --> 00:52:07,900
De der sm�tbegavede aber
i politiudkl�dning tvang mig ud.
407
00:52:07,983 --> 00:52:11,692
Vi vurderede, at din far
udgjorde en sikkerhedsrisiko.
408
00:52:11,775 --> 00:52:14,942
Jeg ville bare
have mine fem kroner tilbage.
409
00:52:21,192 --> 00:52:23,483
Klovnen Beppo siger tak.
410
00:52:28,108 --> 00:52:32,567
Vent lidt. Det er ikke
den femkrone, jeg gav dig.
411
00:52:32,650 --> 00:52:36,150
- Stakkels b�rn.
- Jeg vil have min femkrone.
412
00:52:39,608 --> 00:52:41,983
Er du dum i hovedet?
413
00:52:42,067 --> 00:52:44,400
Hvad laver du dernede?
414
00:52:44,483 --> 00:52:50,733
Det var de lange sko. De er ikke
spor sjove. Bare upraktiske.
415
00:52:52,358 --> 00:52:58,150
- Det er bare for meget!
- Hvad var det, jeg sagde?
416
00:52:58,233 --> 00:53:01,692
- Jeg tager den. Det er min b�de.
- Det er min bil.
417
00:53:05,608 --> 00:53:09,317
- Farvel, Ove.
- Farvel, Ove.
418
00:53:48,650 --> 00:53:53,400
Intercity 3214
passerer om lidt i spor 3.
419
00:54:26,400 --> 00:54:29,108
S� hj�lp dog til, for helvede!
420
00:54:33,608 --> 00:54:36,983
Er du ikke rigtig klog?
Giv mig din h�nd.
421
00:54:37,067 --> 00:54:41,400
Giv mig din h�nd nu.
Kom nu! Er du idiot, eller hvad?!
422
00:54:43,025 --> 00:54:45,108
Far!
423
00:54:53,692 --> 00:54:57,400
Hvad fanden er der med dig?
Vil du gerne d�?
424
00:54:57,483 --> 00:55:00,483
Du reddede hanses liv.
- Hans.
425
00:55:00,567 --> 00:55:03,608
Det hedder
"du reddede hans liv".
426
00:55:07,067 --> 00:55:08,733
Idiot.
427
00:55:15,358 --> 00:55:19,317
Jeg har en tegning til dig.
Vent der.
428
00:55:23,025 --> 00:55:26,233
Her.
Nasanin har lavet en tegning til dig.
429
00:55:26,317 --> 00:55:30,400
Du er den i farver.
Hun tegner altid dig i farver.
430
00:55:30,483 --> 00:55:33,400
- Altid?
- Jeg har f�et verdens bedste id�.
431
00:55:33,483 --> 00:55:38,108
Du skal l�re mig at k�re. Patrick kan
ikke, og du k�rer ogs� meget bedre.
432
00:55:38,192 --> 00:55:41,317
- Jeg har ikke tid.
- Jeg betaler benzinen.
433
00:55:41,400 --> 00:55:45,067
Er det ikke en god id�?
Hvad var det?
434
00:55:53,150 --> 00:55:56,108
Jamen stakkels lille ven, da!
435
00:56:04,817 --> 00:56:07,692
- Luk d�ren op.
- Ikke ind til mig.
436
00:56:07,775 --> 00:56:10,067
Luk s� den d�r op!
437
00:56:16,317 --> 00:56:19,192
Her er jo hundekoldt.
Hent et t�ppe.
438
00:56:19,275 --> 00:56:22,275
- Hvorfor?
- Skynd dig. Nu!
439
00:57:06,775 --> 00:57:10,483
Hej. Jeg var lige udenfor
og h�rte nogen r�be.
440
00:57:10,567 --> 00:57:13,275
Nej, det skal g� hurtigt. Vent.
441
00:57:14,192 --> 00:57:17,317
Tyksakker er skidegode varmedunke.
442
00:57:17,400 --> 00:57:21,608
- Jeg henter noget at t�rre den med.
- Nej, ikke i k�kkenet!
443
00:57:21,692 --> 00:57:25,442
Hvad er det?
Hold k�ft, hvor er det lavt.
444
00:57:25,525 --> 00:57:30,525
- Det var til Sonja. Min kone.
- Hvor er hun nu?
445
00:57:30,608 --> 00:57:33,275
Hun... er d�d.
446
00:57:34,608 --> 00:57:39,358
Hun var skidegod til at lave mad.
Jeg spiste altid her. Ikke, Ove?
447
00:57:41,650 --> 00:57:45,733
Hun har det vist lidt bedre nu.
Hvem skal tage hende?
448
00:57:45,817 --> 00:57:48,817
Jeg kan ikke.
Mine b�rn er allergiske.
449
00:57:48,900 --> 00:57:52,025
Gud, det er jeg
da forresten ogs�.
450
00:58:02,025 --> 00:58:06,067
Det er ikke s� let at tage
livet af sig selv, som man tror.
451
00:58:06,150 --> 00:58:11,483
Og nu er hun ogs� flyttet ind.
S� jeg m� f�rst af med hende.
452
00:58:12,483 --> 00:58:15,483
Og s� kommer jeg.
Det lover jeg, Sonja.
453
00:58:16,817 --> 00:58:21,858
Hun har hele tiden set s�dan her ud.
Jeg har ikke gjort hende noget.
454
00:58:21,942 --> 00:58:24,442
Vi ses snart.
455
00:58:49,567 --> 00:58:52,317
Jeg troede ikke,
du kunne lide b�rn.
456
00:58:52,400 --> 00:58:58,608
Jo, selvf�lgelig. Jeg ved bare
ikke, om jeg bliver en god far.
457
00:59:06,983 --> 00:59:11,067
Ove, du bliver den bedste far,
vores b�rn kan f�.
458
00:59:13,233 --> 00:59:15,442
Det lover jeg dig.
459
00:59:30,525 --> 00:59:33,358
Idiot!
460
00:59:33,442 --> 00:59:38,275
Undskyld, Ove! K�rte jeg ind i dig?
Jeg k�rer med Anders nu.
461
00:59:38,358 --> 00:59:42,400
- Hej hej, Ove.
- Kan den laps l�re dig at k�re?
462
00:59:43,275 --> 00:59:47,400
- Du ville jo ikke k�re med mig.
- Du skal have selen p�.
463
00:59:47,483 --> 00:59:51,275
- Ja, det skal jeg da.
- Nu kom jeg til...
464
00:59:52,192 --> 00:59:54,442
- Undskyld.
- Hej hej.
465
01:00:36,400 --> 01:00:40,067
Forsigtig nu.
Pas p� fars ben.
466
01:00:43,775 --> 01:00:45,692
Klarer du den?
467
01:00:50,025 --> 01:00:53,442
- Jeg tager hende, hvis du lukker op.
- S�t dig her.
468
01:00:58,650 --> 01:01:05,192
Har du det gr�nne skilt? Loven siger,
der skal st�, det er en skolebil.
469
01:01:05,275 --> 01:01:09,358
Jeg kan ikke klare at se en idiot
l�re en anden idiot at k�re bil.
470
01:01:11,067 --> 01:01:13,442
Tak!
471
01:01:13,525 --> 01:01:17,942
- Hej, Ove. Alt vel?
- L�r at l�se brugsanvisninger.
472
01:01:24,025 --> 01:01:27,358
Hej! Sk�nt vejr til en biltur.
473
01:01:28,983 --> 01:01:33,233
Her er lidt persiske sm�kager.
Jeg kan n�sten allerede k�re bil.
474
01:01:37,358 --> 01:01:39,608
S�t dig.
475
01:01:45,608 --> 01:01:47,942
Stop. Der var gult.
476
01:01:48,025 --> 01:01:50,525
Jeg er jo helt umulig.
477
01:01:53,858 --> 01:01:58,192
Nu er der gr�nt lys. Du m� k�re.
Husk nu koblingen...
478
01:01:58,275 --> 01:02:01,483
Gud, hvor han stresser mig!
479
01:02:01,567 --> 01:02:04,358
Start forfra, slip n�glen.
480
01:02:04,442 --> 01:02:07,317
Man slipper koblingen
og tr�der p� speederen.
481
01:02:07,400 --> 01:02:10,525
- Det g�r jeg jo ogs�!
- Slip koblingen, og...
482
01:02:12,900 --> 01:02:16,025
Jeg kan bare ikke!
483
01:02:17,442 --> 01:02:19,608
For helvede da!
484
01:02:23,858 --> 01:02:27,400
Har du aldrig v�ret nybegynder?
Kan du ikke se skiltet?
485
01:02:27,483 --> 01:02:30,775
- Tag det nu roligt, lillefar.
- Lillefar!
486
01:02:30,858 --> 01:02:34,733
Jeg er sgu ikke din lillefar,
satans m�g�re.
487
01:02:34,817 --> 01:02:36,817
Jeg er storefar!
488
01:02:37,942 --> 01:02:43,608
Hvis du dytter �n gang til,
er det det sidste, du g�r. Forst�et?
489
01:02:55,817 --> 01:02:59,317
Nu skal du h�re p� mig.
Du har f�dt to b�rn-
490
01:02:59,400 --> 01:03:01,983
-og spytter snart et tredje ud.
491
01:03:02,067 --> 01:03:06,108
Du kom hertil fra Iran
og flygtede fra krigens r�dsler.
492
01:03:06,192 --> 01:03:10,150
Du har l�rt et nyt sprog, taget en ny
uddannelse, kan fors�rge dig selv-
493
01:03:10,233 --> 01:03:14,983
- og er gift med en umulius. S� kan
du sgu ogs� l�re at k�re bil.
494
01:03:15,067 --> 01:03:18,150
Det er jo ikke hjernekirurgi, vel?
495
01:03:18,233 --> 01:03:21,442
Nu starter du bare bilen og k�rer.
496
01:03:25,650 --> 01:03:27,150
Idiot.
497
01:03:28,983 --> 01:03:30,817
Godt.
498
01:03:38,858 --> 01:03:41,817
Nej nej.
Jeg har allerede taget kager.
499
01:03:43,817 --> 01:03:46,233
Nej nej, hernede.
500
01:04:00,942 --> 01:04:04,233
Det her var Sonjas yndlingskonditori.
501
01:04:06,817 --> 01:04:11,775
Vi sad her hver l�rdag klokken et.
Ved lige netop det her bord.
502
01:04:11,858 --> 01:04:14,358
Og fik en napoleonskage?
503
01:04:17,358 --> 01:04:21,108
- Hvordan vidste du det?
- Det er l�rdag. Klokken er et.
504
01:04:29,192 --> 01:04:31,567
Hvad gjorde I bagefter?
505
01:04:33,567 --> 01:04:36,025
Klokken to tog vi hjem.
506
01:04:36,108 --> 01:04:40,858
Sonja l�ste en bog,
og jeg og Rune vaskede bilen.
507
01:04:40,942 --> 01:04:44,942
Ikke nogen skide maskiner her,
som ridser lakken.
508
01:04:45,025 --> 01:04:46,650
Rune?
509
01:04:50,442 --> 01:04:54,358
- I taler da ikke sammen.
- Dengang gjorde vi.
510
01:05:02,900 --> 01:05:05,858
Vi lignede nok hinanden ret meget.
511
01:05:12,108 --> 01:05:15,150
Stands! Stands, sagde jeg!
512
01:05:17,775 --> 01:05:19,775
- Rune.
- Ove.
513
01:05:19,858 --> 01:05:24,108
- Vi arbejdede godt sammen.
- Jeg skyder genvej over marken.
514
01:05:25,608 --> 01:05:29,108
- Det g�r du ikke igen.
- Sig det videre til dine venner.
515
01:05:29,192 --> 01:05:31,733
Vi havde samme sunde v�rdier.
516
01:05:31,817 --> 01:05:35,775
P� den f�rste generalforsamling
valgtes jeg som bestyrelsesformand-
517
01:05:35,858 --> 01:05:39,692
- og Rune som n�stformand.
Klogt valg, synes vi.
518
01:05:39,775 --> 01:05:41,317
CYKELPARKERING FORBUDT
519
01:05:41,400 --> 01:05:46,858
Vi var begge overraskede over
endelig at have fundet en ven.
520
01:05:46,942 --> 01:05:51,275
Indtil vi opdagede
den lille forskel mellem os.
521
01:05:51,358 --> 01:05:54,817
- K�rer du Volvo?
- Ja.
522
01:05:57,442 --> 01:06:00,483
Hvad k�rer du selv?
523
01:06:00,567 --> 01:06:02,608
Saab.
524
01:06:04,733 --> 01:06:10,275
F�rst lod vi som ingenting
og omgikkes stadig hinanden.
525
01:06:10,358 --> 01:06:12,900
Vi m�tte tr�de varsomt.
526
01:06:12,983 --> 01:06:15,108
Det blev en dreng!
527
01:06:31,358 --> 01:06:36,275
�rene gik.
Vi mistede kontakten.
528
01:06:39,775 --> 01:06:44,900
Men s� pludselig, helt uden varsel,
kuppede han mig ud af bestyrelsen.
529
01:06:45,942 --> 01:06:48,150
Jeg blev s� vred, -
530
01:06:48,233 --> 01:06:51,858
- at jeg gik ud og k�bte
en Saab 9000. CS.
531
01:06:54,275 --> 01:06:58,442
S� k�bte Rune
960 Executive i stedet.
532
01:06:58,525 --> 01:07:01,192
Til sidst blev deres dreng stor-
533
01:07:01,275 --> 01:07:04,858
- og besluttede sig
for at flytte til USA.
534
01:07:04,942 --> 01:07:07,733
De s� ham vist ikke s� tit.
535
01:07:07,817 --> 01:07:11,317
Jeg havde lige set p�
den nye Saab 9-5,-
536
01:07:11,400 --> 01:07:16,275
- da jeg t�nkte, at det m�tte v�re
p� tide at begrave strids�ksen.
537
01:07:16,358 --> 01:07:21,650
- Vi m�tte tale sammen igen.
- Jeg har t�nkt lidt over det.
538
01:07:21,733 --> 01:07:26,358
Er det ikke p� tide,
at vi l�gger striden bag os?
539
01:07:32,775 --> 01:07:35,358
Selvf�lgelig er vi venner.
540
01:07:36,817 --> 01:07:41,400
- Og s� skete det.
- Vil du se min nye bil?
541
01:07:44,025 --> 01:07:45,692
BMW.
542
01:07:45,775 --> 01:07:50,317
Jeg drejede om p� h�len og gik.
Rune havde givet op for evigt.
543
01:07:50,400 --> 01:07:54,150
Man kan da ikke
k�re Volvo hele livet.
544
01:07:55,400 --> 01:07:57,400
Det var dr�ben.
545
01:07:58,692 --> 01:08:01,442
Fik I aldrig b�rn?
546
01:08:08,900 --> 01:08:11,317
Nu er klokken to.
547
01:08:12,567 --> 01:08:18,108
Ove, jeg skal ogs� til
teoritimer. Kan du hj�lpe mig?
548
01:08:19,900 --> 01:08:24,442
Skal du det? Ja, det h�rer vel med,
n�r man skal tage k�rekort.
549
01:08:24,525 --> 01:08:29,525
Tak. Det skal nok g� rigtig godt.
Du kender dem jo allerede godt.
550
01:08:30,567 --> 01:08:33,983
- Hvem?
- Ungerne.
551
01:08:35,525 --> 01:08:40,817
- Jeg tror ikke, det er en god id�.
- Skal jeg ikke blive hjemme?
552
01:08:40,900 --> 01:08:42,983
Nej, det er en fin id�.
553
01:08:47,067 --> 01:08:50,358
- Ring, hvis der er noget.
- Hej hej.
554
01:08:55,817 --> 01:08:58,733
Jeg er sulten!
555
01:09:00,775 --> 01:09:05,275
Du er imod grusomme dyrefors�g,
men ikke imod grusomme b�rnefors�g.
556
01:09:06,900 --> 01:09:09,817
Nasanin vil have v�lling,
inden vi skal sove.
557
01:09:09,900 --> 01:09:14,650
Du m� vaske flasken op i h�nden. Far
kan ikke installere opvaskemaskinen.
558
01:09:14,733 --> 01:09:20,775
Han siger, han kaster den satans
opvaskemaskine ud ad vinduet en dag.
559
01:09:20,858 --> 01:09:23,358
Kom og se mit v�relse.
560
01:09:27,317 --> 01:09:30,983
Hvad skal man t�nke p�,
n�r man bygger et hus?
561
01:09:33,192 --> 01:09:35,108
Vand.
562
01:09:35,192 --> 01:09:39,983
- Og afl�b.
- Nemlig. Og ogs� infrastrukturen.
563
01:09:41,192 --> 01:09:45,400
- Har du bygget huse f�r?
- Ja, men ikke murstenshuse.
564
01:09:45,483 --> 01:09:48,983
Han sagde,
jeg var klassens bedste elev!
565
01:09:52,192 --> 01:09:54,858
Er det noget, I har aftalt?
566
01:10:05,650 --> 01:10:07,900
- Sepideh.
- Hej, mor.
567
01:10:11,608 --> 01:10:13,233
Hun sover.
568
01:10:31,358 --> 01:10:33,358
Hvad er nu det?
569
01:10:37,858 --> 01:10:41,275
Hvad laver du?
Er det nu dig igen?
570
01:10:41,358 --> 01:10:47,608
Hvad ang�r den damecykel, s� st�r
der "cykelparkering absolut forbudt".
571
01:10:47,692 --> 01:10:51,942
Var det ikke her, Sonja boede?
Jeg havde hende i skolen.
572
01:10:52,025 --> 01:10:56,108
Jeg kunne ikke l�se eller skrive,
men hun s� mig ikke som dum.
573
01:10:56,192 --> 01:11:00,567
S� l�rte jeg det hele. Hun var
skidegod. Undskyld forstyrrelsen.
574
01:11:07,733 --> 01:11:10,942
- Hvad skal du med cyklen?
- Lave den til min k�reste.
575
01:11:11,025 --> 01:11:17,108
Eller det bliver hun m�ske, hvis jeg
laver den. Jeg skal p� job nummer to.
576
01:11:17,192 --> 01:11:22,192
Jeg arbejder ogs� i kebab-biksen.
Jeg sparer op til en bil. En Renault.
577
01:11:22,275 --> 01:11:25,358
Fransk?
Vil du k�be en fransk bil?
578
01:11:27,567 --> 01:11:30,817
S� dukkede
en af dine gamle elever op.
579
01:11:30,900 --> 01:11:36,025
S� jeg m� lige ordne en ting til,
inden jeg kan komme. S�dan er det.
580
01:12:04,025 --> 01:12:08,608
Godt. Sluk for motoren.
S� kan du ogs� parallelparkere.
581
01:12:08,692 --> 01:12:12,775
- Men jeg k�rte jo ind i en bil.
- Det g�r da ikke noget.
582
01:12:13,650 --> 01:12:18,108
Det var jo en Volvo. Vent her.
Jeg skal lige ordne noget.
583
01:12:34,567 --> 01:12:38,358
Cyklen er repareret nu,
s� du kan give den til pigen.
584
01:12:38,442 --> 01:12:42,192
- Har du repareret den?
- Bare tag den af bilen.
585
01:12:42,275 --> 01:12:46,358
- Spiser du kebab?
- Nej, hvorfor skulle jeg det?
586
01:12:47,775 --> 01:12:51,317
- Hvad laver han her?
- Hvorfor er du sort om �jnene?
587
01:12:51,400 --> 01:12:54,317
- Det er makeup.
- Er det ikke til piger?
588
01:12:54,400 --> 01:12:57,817
Han tror, han bliver smukkere.
589
01:12:57,900 --> 01:13:00,525
S� f�r man ingen piger.
590
01:13:00,608 --> 01:13:03,733
- Er du b�sse?
- Ove! S�dan siger man ikke.
591
01:13:03,817 --> 01:13:08,608
- Han m� sige, hvad han vil.
- Er du s�dan en b�sseperson?
592
01:13:12,942 --> 01:13:16,400
Ja. Jeg er s�dan en b�sseperson.
593
01:13:16,483 --> 01:13:19,275
Godt, s�. Hvad r�bte du op for?
594
01:13:20,608 --> 01:13:24,942
Du m� ikke sige det om Mirsad.
Hans far ved det ikke.
595
01:13:25,025 --> 01:13:29,817
Jeg g�r ikke omkring og skvadrer
om andre folks g�ren og laden.
596
01:13:31,150 --> 01:13:34,817
- Du har et meget st�rre problem.
- Hvad?
597
01:13:34,900 --> 01:13:37,817
Man k�ber da ikke en fransk bil!
598
01:13:39,858 --> 01:13:42,983
Det er godt at vide,
hvad der f�r bilen til at k�re.
599
01:13:43,067 --> 01:13:46,025
Det er ikke s� enkelt,
som man skulle tro.
600
01:13:46,108 --> 01:13:48,400
Jeg skal s�dan tisse.
601
01:13:48,483 --> 01:13:53,025
- Vi skulle til at gennemg� motoren.
- Det g�r ikke. Jeg skynder mig.
602
01:14:04,858 --> 01:14:08,400
- Hej, er du Ove?
- Du parkerer uden for linjerne.
603
01:14:08,483 --> 01:14:13,358
Lena Samuelsson, lokalavisen. Det
drejer sig om ulykken p� stationen.
604
01:14:13,442 --> 01:14:15,483
Du reddede jo et liv.
605
01:14:15,567 --> 01:14:20,025
- Du tager fejl. Det var ikke mig.
- Jeg s� det jo selv p� stationen.
606
01:14:20,108 --> 01:14:23,275
Vi har en serie,
vi kalder "De usynlige helte".
607
01:14:23,358 --> 01:14:25,650
Der passer du fint ind.
608
01:14:25,733 --> 01:14:29,567
Der er sket s�
mange sp�ndende ting i dit liv.
609
01:14:29,650 --> 01:14:32,775
- Skal vi tage en snak om det?
- Nej.
610
01:14:32,858 --> 01:14:37,025
Jeg har et brev her fra ham,
du reddede. Det m� du l�se.
611
01:14:37,108 --> 01:14:40,983
- Det er r�rende. Jeg har det her.
- Nu er jeg klar.
612
01:14:46,192 --> 01:14:50,150
- Det bliver ikke til noget.
- Hvad var det?
613
01:14:50,233 --> 01:14:54,525
- Jeg h�rte ikke noget. Kom.
- �bner du lige?
614
01:15:00,150 --> 01:15:05,358
Og hvad s�? Jeg l�ste den jo ikke.
Enhver idiot kan �bne den indefra.
615
01:15:06,858 --> 01:15:08,983
Idioter.
616
01:15:11,108 --> 01:15:12,900
Ove.
617
01:15:14,233 --> 01:15:16,358
Vent.
618
01:15:19,525 --> 01:15:24,608
Troede du, hun ville forsvinde af,
at du l�ste hende inde i garagen?
619
01:15:32,650 --> 01:15:34,858
Alts�...
620
01:15:34,942 --> 01:15:37,650
Du er jo en b�lle.
621
01:15:44,942 --> 01:15:46,900
Ove...
622
01:15:54,567 --> 01:15:58,567
- Jeg har t�nkt p� noget...
- Nu skal du ikke prale.
623
01:16:05,608 --> 01:16:11,025
Alvorlig talt... Jeg kan hj�lpe dig
med at rydde op derhjemme.
624
01:16:11,108 --> 01:16:16,317
- Pakke ting i kasser og s�dan.
- Det er ikke n�dvendigt.
625
01:16:16,400 --> 01:16:20,608
- Der er stadig mange af Sonjas ting.
- Det er ikke n�dvendigt.
626
01:16:20,692 --> 01:16:25,858
- Vil du ikke videre?
- Jeg sagde, at du skulle tie stille.
627
01:16:30,317 --> 01:16:33,900
Jeg har aldrig m�dt Sonja,
og hun var sikkert vidunderlig, -
628
01:16:33,983 --> 01:16:37,400
- men du har jo gjort hende
til en slags helgen.
629
01:16:37,483 --> 01:16:40,525
Hun ville nok helst
v�re en almindelig Sonja.
630
01:16:40,608 --> 01:16:43,733
En vidunderlig, men almindelig Sonja.
631
01:16:43,817 --> 01:16:46,858
- Hold mund!
- Ikke r�be.
632
01:16:53,858 --> 01:16:56,983
Jo mere alle idioter
plaprer op om hende, -
633
01:16:57,067 --> 01:17:02,067
- jo mere fortr�nges det lille minde
om hendes stemme, jeg har tilbage.
634
01:17:06,108 --> 01:17:10,775
Der var intet f�r Sonja,
og der er heller intet efter.
635
01:17:11,692 --> 01:17:14,275
Jeg er her da.
636
01:17:14,358 --> 01:17:18,900
For fanden!
Stop, for helvede! Stop!
637
01:17:29,650 --> 01:17:31,775
�jeblik.
638
01:17:38,733 --> 01:17:42,525
Hvis du bare holder op med
at opf�re dig som en hulemand, -
639
01:17:42,608 --> 01:17:45,233
-s� skal vi to nok enes fint.
640
01:17:45,317 --> 01:17:49,150
- Flyt dig.
- Aldrig. I bakgear og forsvind.
641
01:17:50,817 --> 01:17:55,275
Hvis du har et problem med, at vi
k�rer her, s� ring til kommunen.
642
01:17:55,358 --> 01:17:59,483
- Man kan hj�lpe Rune p� andre m�der.
- Jeg vil skide p� Rune.
643
01:17:59,567 --> 01:18:02,983
Det er forbudt at k�re rundt herinde.
644
01:18:04,567 --> 01:18:07,067
Ikke �n meter til.
645
01:18:16,025 --> 01:18:19,567
Hvad er der egentlig med dig, Ove?
646
01:18:19,650 --> 01:18:23,567
Det ved jeg godt.
Du er en kv�rulant.
647
01:18:23,650 --> 01:18:27,692
Jeg har efterforsket dig lidt
i kommunens arkiver-
648
01:18:27,775 --> 01:18:30,567
-og p� internettet.
649
01:18:30,650 --> 01:18:33,275
Og jeg ved det hele.
650
01:18:33,358 --> 01:18:38,650
Jeg har l�st alle dine vanvittige
indl�g. Dine breve til myndighederne.
651
01:18:38,733 --> 01:18:41,817
Jeg ved alt om din kone
og hendes ulykke, -
652
01:18:41,900 --> 01:18:45,567
- og at du giver
alt og alle skylden for den.
653
01:18:46,942 --> 01:18:52,067
Men t�nk, hvis det bare skyldtes,
at du ikke var mand nok.
654
01:18:55,483 --> 01:18:57,192
Jeg melder dig.
655
01:18:57,275 --> 01:19:00,358
Jeg er ansat af
den private hjemmepleje.
656
01:19:00,442 --> 01:19:04,483
Vi g�r bare det,
som allerede er besluttet.
657
01:19:04,567 --> 01:19:08,608
Du skulle hellere bekymre dig
om dit hjerte, Ove.
658
01:19:15,108 --> 01:19:18,317
Hvad ved du om mit hjerte? Hvad?
659
01:19:20,442 --> 01:19:23,483
- Hvad ved du om mit hjerte?
- K�r.
660
01:19:23,567 --> 01:19:26,608
Svar! Hvad ved du om mit ...?
661
01:19:26,692 --> 01:19:31,233
Stands bilen! Stands bilen nu!
Forbandede idi...!
662
01:19:31,317 --> 01:19:34,692
Forbandede hvidskjorter!
663
01:19:37,650 --> 01:19:42,192
Sidste advarsel! I morgen bliver
kr�et lavet om til en mokkasin!
664
01:19:42,275 --> 01:19:44,317
Nu g�r han helt fra sn�vsen.
665
01:19:57,025 --> 01:20:00,192
Bare glem det.
Glem for, for fanden.
666
01:20:02,025 --> 01:20:04,775
Nej! Kampgejst!
667
01:20:17,150 --> 01:20:21,275
- Satans til hvidskjorter.
- Ove.
668
01:20:22,692 --> 01:20:25,650
Hallo, Ove. Luk op.
669
01:20:32,983 --> 01:20:35,025
Hallo, Ove.
670
01:20:37,942 --> 01:20:40,233
Er du okay?
671
01:21:22,275 --> 01:21:26,692
Ove. Nu m� du stoppe.
Maden er klar.
672
01:21:26,775 --> 01:21:28,483
Ja.
673
01:21:29,858 --> 01:21:33,025
Vent. Luk �jnene. Luk dem.
674
01:21:35,400 --> 01:21:38,400
Her. Her. Stop.
675
01:21:40,817 --> 01:21:43,983
- Hvad foreg�r der?
- Kom, vi skal danse.
676
01:21:44,067 --> 01:21:47,942
- Nej. Nej, nej.
- Jo. Jo, kom. Kom.
677
01:21:48,025 --> 01:21:50,608
Jeg kan ikke.
678
01:21:50,692 --> 01:21:53,025
Du kan danse indeni.
679
01:22:21,108 --> 01:22:26,150
Ove...
Du skal v�re far til vores barn.
680
01:22:27,775 --> 01:22:30,275
Vi skal v�re for�ldre.
681
01:22:31,983 --> 01:22:34,650
Jeg elsker dig, Ove.
682
01:22:34,733 --> 01:22:37,567
Jeg elsker ogs� dig.
683
01:22:37,650 --> 01:22:41,942
- S� m� vi k�be en stationcar.
- Ja, eller en vugge.
684
01:22:43,608 --> 01:22:46,317
God id�. Jeg laver en.
685
01:24:21,983 --> 01:24:25,025
Forbandede slyngler.
Hvad er I ude p�?
686
01:24:30,317 --> 01:24:34,275
- Vi ville bare sp�rge om noget.
- Hvad?
687
01:24:34,358 --> 01:24:38,483
Mirsad er blevet smidt ud hjemmefra.
Kan han bo her?
688
01:24:38,567 --> 01:24:42,358
Her? Tror I, det er et skide hotel?
689
01:24:44,483 --> 01:24:46,650
Mirsad sprang ud i dag.
690
01:24:46,733 --> 01:24:50,775
Jeg fortalte min far,
at jeg er s�dan en b�sseperson.
691
01:24:50,858 --> 01:24:52,983
Og han hader b�sser.
692
01:24:53,067 --> 01:24:56,775
Han ville beg� selvmord,
hvis et af hans b�rn var b�sse.
693
01:24:56,858 --> 01:24:59,900
Men glem det bare. Vi smutter.
694
01:25:01,150 --> 01:25:04,733
Sonja hjalp altid andre mennesker.
695
01:25:21,442 --> 01:25:23,608
S� kom.
696
01:25:48,733 --> 01:25:50,858
Godmorgen.
697
01:25:52,942 --> 01:25:57,900
Jeg har ristet lidt br�d, hvis det
er okay. Og jeg satte kaffe over.
698
01:25:59,108 --> 01:26:03,025
- Jeg g�r min runde.
- Vil du ikke f�rst have kaffe?
699
01:26:04,442 --> 01:26:07,900
Jeg har stillet lidt frem.
Br�d og ost og s�dan.
700
01:26:14,400 --> 01:26:16,567
Inden runden?
701
01:26:32,900 --> 01:26:35,942
Nej, nu m� jeg g� min runde.
702
01:26:36,025 --> 01:26:38,442
Skal jeg g� med?
703
01:26:39,775 --> 01:26:42,567
Det er vel et frit land.
704
01:26:42,650 --> 01:26:44,275
Ja ja.
705
01:26:48,317 --> 01:26:50,358
Vent lidt.
706
01:26:53,567 --> 01:26:56,942
Hejsa. M� jeg g� med?
707
01:26:57,025 --> 01:26:59,817
Jeg er begyndt at tr�ne.
708
01:26:59,900 --> 01:27:02,900
- Hejsa. Jimmy.
- Mirsad.
709
01:27:07,192 --> 01:27:10,233
- Er din far sv�r at h�ndtere?
- Ja.
710
01:27:10,317 --> 01:27:13,108
Han jublede ikke af gl�de.
711
01:27:18,483 --> 01:27:20,775
AL BILTRAFIK FORBUDT
712
01:27:23,567 --> 01:27:25,983
HOLD L�GEN LUKKET!
713
01:27:27,358 --> 01:27:29,942
- Har du h�rt det med Rune?
- Nej.
714
01:27:30,025 --> 01:27:34,108
At de henter ham i morgen?
Han skal ind p� institutionen.
715
01:27:34,192 --> 01:27:38,358
S�dan noget v�s! Der g�r
mange �r endnu, inden det er udredt.
716
01:27:38,442 --> 01:27:40,692
Det ved jeg alt om.
717
01:27:40,775 --> 01:27:45,192
Jeg sv�rger. Beslutningen
er taget. De kommer i morgen.
718
01:27:45,275 --> 01:27:49,817
Hun ankede beslutningen for tre
�r siden. Nu skal de skilles.
719
01:27:50,900 --> 01:27:54,358
I s� fald ville Sonja have vidst
noget om det.
720
01:27:54,442 --> 01:27:57,733
- Og ogs� mig.
- Anita sagde ikke noget til Sonja.
721
01:27:57,817 --> 01:28:01,442
- I skulle ikke vide noget.
- Og hvorfor s� ikke det?
722
01:28:01,525 --> 01:28:03,858
Hun ville ikke bede om hj�lp.
723
01:28:03,942 --> 01:28:08,108
Hun sagde, I havde nok
med jeres egne problemer.
724
01:28:09,358 --> 01:28:11,900
Sagde hun det?
725
01:28:11,983 --> 01:28:17,067
Sagde hun, vi ikke skulle vide noget,
fordi vi havde nok problemer selv?
726
01:28:17,150 --> 01:28:19,483
Ja, og hvad s�?
727
01:28:23,067 --> 01:28:26,942
En idiot.
Det er, hvad jeg har v�ret.
728
01:28:37,150 --> 01:28:40,108
Du m� ikke v�re vred p� mig, Sonja.
729
01:28:41,400 --> 01:28:44,567
Det er sv�rt at erkende,
man har taget fejl.
730
01:28:44,650 --> 01:28:47,817
Is�r n�r det har st�et p� i lang tid.
731
01:28:49,650 --> 01:28:51,733
Undskyld.
732
01:28:55,317 --> 01:28:58,358
Men nu skal der r�des bod p� det.
733
01:29:01,692 --> 01:29:05,858
Jeg ved jo, hvordan du plejer
at blive urolig, n�r jeg er vred.
734
01:29:05,942 --> 01:29:09,358
Men den her gang tror jeg,
du er p� min side.
735
01:29:09,442 --> 01:29:11,608
Nu er der fandeme krig!
736
01:29:11,692 --> 01:29:15,692
Giv mig alle de forbandede papirer
mellem jer og kommunen-
737
01:29:15,775 --> 01:29:20,733
- og forsikringskassen, Landstinget
og kirken. Alt om Rune.
738
01:29:25,233 --> 01:29:29,567
Tryk stjerne, hvis du vil
genoprette dit abonnement.
739
01:29:31,358 --> 01:29:35,067
M� jeg l�ne din telefon?
740
01:29:35,150 --> 01:29:37,942
Os naboer imellem.
741
01:29:38,025 --> 01:29:43,608
Men det betyder vel for helvede ikke
noget, om nogen andre har anket.
742
01:29:43,692 --> 01:29:49,525
Der er en h�jere instans.
Kan du ikke l�se? Er du analfabet?
743
01:29:50,692 --> 01:29:53,525
Analfabet! Hallo?
744
01:29:55,150 --> 01:29:57,775
Hallo?
745
01:29:57,858 --> 01:30:00,858
Man kan ikke tale med folk,
som bare l�gger p�.
746
01:30:00,942 --> 01:30:05,108
- Heller ikke med en, der r�ber.
- De lytter jo ikke.
747
01:30:05,192 --> 01:30:07,358
S�t dig ned.
748
01:30:09,025 --> 01:30:11,192
Sluk for den her.
749
01:30:13,150 --> 01:30:16,317
Det er de
samme mennesker hele tiden.
750
01:30:16,400 --> 01:30:19,692
De samme mennesker.
Det har det altid v�ret.
751
01:30:19,775 --> 01:30:23,942
De hedder noget forskelligt,
men det er de samme.
752
01:30:24,025 --> 01:30:27,400
De afstedkommer en masse dj�velskab.
753
01:30:27,483 --> 01:30:30,442
De satans hvidskjorter.
754
01:30:34,400 --> 01:30:36,733
H�r lige dig selv.
755
01:30:37,900 --> 01:30:41,817
Du sagde jo til mig, at man
aldrig m� give op, ikke sandt?
756
01:30:41,900 --> 01:30:45,942
Og s� sidder du der
og har ondt af dig selv.
757
01:30:46,025 --> 01:30:49,817
Du har haft det slemt.
Alle er nogle idioter.
758
01:30:49,900 --> 01:30:52,567
Og s� giver du bare op.
759
01:30:52,650 --> 01:30:57,525
Fordi du tror, at du er den eneste,
som kan klare sig helt uden hj�lp.
760
01:30:59,025 --> 01:31:01,358
Ved du hvad, Ove?
761
01:31:01,442 --> 01:31:06,567
Der er ingen, der kan klare sig
helt selv. Ingen. Ikke engang dig.
762
01:31:06,650 --> 01:31:09,150
Du m� godt g� nu.
763
01:31:10,150 --> 01:31:14,358
G�, sagde jeg.
Jeg orker dig ikke mere.
764
01:31:38,983 --> 01:31:41,817
Det var hendes id� fra starten af.
765
01:31:41,900 --> 01:31:46,817
At vi skulle ud at rejse sammen,
bare os to, inden barnet kom.
766
01:31:48,817 --> 01:31:52,400
Hun var fast besluttet p�,
vi skulle rejse med bus.
767
01:31:52,483 --> 01:31:56,067
For det var mere romantisk,
sagde hun, -
768
01:31:57,983 --> 01:32:00,650
-og jeg sagde hende ikke imod.
769
01:32:00,733 --> 01:32:04,817
Det var jo ogs� lidt bedre
rent �konomisk.
770
01:32:35,067 --> 01:32:40,525
Nede i Spanien syntes Sonja,
at man skulle g�re som de lokale.
771
01:32:42,192 --> 01:32:46,442
Men jeg inds� hurtigt, at
spaniolerne havde meget at l�re-
772
01:32:46,525 --> 01:32:50,358
- i forhold til
den svenske byggeristandard.
773
01:32:57,692 --> 01:32:59,775
Vi havde det dejligt.
774
01:33:00,858 --> 01:33:03,983
Vi gik ud at spise hver aften.
775
01:33:06,650 --> 01:33:09,483
Vi gemte mad fra frokostbuffeten, -
776
01:33:09,567 --> 01:33:13,150
- som blev til
en fin middag i det fri.
777
01:33:16,817 --> 01:33:18,692
Sk�l.
778
01:33:23,567 --> 01:33:25,983
Men s� skulle vi hjem.
779
01:33:32,608 --> 01:33:34,608
Hola.
780
01:33:37,900 --> 01:33:40,817
- Hola.
- Nej nej. No. No.
781
01:33:42,608 --> 01:33:45,525
- Hvad sagde han?
- Han virker glad.
782
01:33:45,608 --> 01:33:49,442
Vi kommer vi kommer
fra Peberkageland
783
01:33:49,525 --> 01:33:53,483
p� vejen p� vejen
vi vandrer h�nd i h�nd
784
01:33:54,733 --> 01:33:56,733
Lad dem v�re, Ove.
785
01:33:56,817 --> 01:33:59,567
- De morer sig bare.
- G�r de det?
786
01:34:12,775 --> 01:34:17,817
I bussen ville Sonja have, at jeg
skulle m�rke hende p� maven, -
787
01:34:17,900 --> 01:34:21,150
-for babyen, hun sparkede derinde.
788
01:34:21,233 --> 01:34:24,108
M�rk lige.
789
01:34:28,358 --> 01:34:31,358
- Kan du m�rke det?
- Det er jo hele tiden.
790
01:34:35,858 --> 01:34:38,358
Jeg skal p� toilettet.
791
01:35:53,233 --> 01:35:55,317
Sonja?
792
01:36:08,775 --> 01:36:11,275
Sonja? Sonja?
793
01:36:19,108 --> 01:36:20,858
Sonja!
794
01:36:24,483 --> 01:36:27,067
Hj�lp! Hj�lp!
795
01:36:36,733 --> 01:36:38,900
Du kan g� ind til hende nu.
796
01:36:57,733 --> 01:37:00,858
Jeg sad hos hende i en uge.
797
01:37:00,942 --> 01:37:05,817
Ingen turde tale med mig.
Det var nok ogs� bedst.
798
01:37:07,150 --> 01:37:09,483
Indtil en dag...
799
01:37:11,942 --> 01:37:15,525
Han sagde,
at Sonja aldrig ville v�gne op.
800
01:37:15,608 --> 01:37:18,900
Det skal du
fandeme ikke sige til mig!
801
01:37:20,608 --> 01:37:23,817
Og s� skete det uforklarlige.
802
01:37:23,900 --> 01:37:28,692
Det var, som om det bedste
og det v�rste skete samtidig.
803
01:37:56,525 --> 01:38:00,983
Men bagefter var jeg n�dt til at
fort�lle hende, hvad der var sket.
804
01:38:29,983 --> 01:38:33,275
Om et liv, som ikke fandtes l�ngere.
805
01:38:35,442 --> 01:38:40,358
Midt i al smerten
f�lte jeg en styrke indeni, -
806
01:38:40,442 --> 01:38:45,817
- og i begyndelsen kunne jeg bruge
vreden til noget konstruktivt.
807
01:38:50,900 --> 01:38:54,442
Sonja fortsatte med at studere.
808
01:38:54,525 --> 01:38:58,025
Hun havde et �r tilbage
p� l�rerseminariet.
809
01:38:58,108 --> 01:39:01,650
Men da hun var f�rdig,
var der intet arbejde at f�.
810
01:39:01,733 --> 01:39:03,942
Jeg er rigtig ked af det.
811
01:39:04,025 --> 01:39:08,067
Dengang var skolerne
ikke handicapvenlige.
812
01:39:10,775 --> 01:39:16,025
Men s� en dag viste Sonja mig
en annonce i avisen.
813
01:39:17,442 --> 01:39:22,400
Det var en klasse, der samlede
b�rn med bogstavkombinationer, -
814
01:39:22,483 --> 01:39:25,692
- som ikke engang
var opfundet endnu.
815
01:39:26,567 --> 01:39:30,567
Dit CV er flot, men som du nok kan
forst�, har vi ikke mulighed for-
816
01:39:30,650 --> 01:39:33,942
- at ans�tte
en bev�gelsesh�mmet l�rer.
817
01:39:35,733 --> 01:39:40,650
Da gik jeg ind i det store m�rke.
Jeg ville knuse dem alle.
818
01:39:40,733 --> 01:39:44,567
Det forbandede busselskab,
den fordrukne buschauff�r, -
819
01:39:44,650 --> 01:39:47,608
-vinproducenten, rejseselskabet.
820
01:39:47,692 --> 01:39:51,150
Jeg skrev til den spanske
og svenske regering, -
821
01:39:51,233 --> 01:39:53,317
-men forg�ves.
822
01:39:53,400 --> 01:39:57,775
Id�en med det hele er, at man
bygger ud fra trappen og s�...
823
01:39:57,858 --> 01:40:02,817
De ville ikke engang bygge en lille
rampe, s� Sonja kunne arbejde.
824
01:40:02,900 --> 01:40:07,275
Jeg st�vnede alt og alle
for at opn� en slags retf�rdighed-
825
01:40:07,358 --> 01:40:10,817
- for noget, jeg ikke engang selv
havde svaret p�.
826
01:40:10,900 --> 01:40:15,608
Til sidst var det Sonja,
som var den st�rkeste af os alle.
827
01:40:16,733 --> 01:40:18,358
Ove.
828
01:40:23,025 --> 01:40:26,525
Enten s� d�r vi,
eller ogs� overlever vi.
829
01:40:31,567 --> 01:40:36,858
Samme aften tog jeg bilen og
byggede det n�dvendige p� �n nat.
830
01:40:51,150 --> 01:40:55,108
Dagen efter
begyndte Sonja at arbejde.
831
01:41:00,192 --> 01:41:01,983
Velkommen.
832
01:41:05,567 --> 01:41:09,317
Homer skrev "Iliaden"
om den trojanske krig.
833
01:41:09,400 --> 01:41:12,192
Men hvorn�r blev digtet skrevet?
834
01:41:12,275 --> 01:41:14,692
- David?
- �r 700.
835
01:41:14,775 --> 01:41:17,483
- F�r Kristi f�dsel.
- Pis.
836
01:41:24,192 --> 01:41:27,483
S� byder vi velkommen
til Richard Stenebo.
837
01:41:27,567 --> 01:41:30,233
- Hej, Richard.
- Velkommen.
838
01:41:30,317 --> 01:41:36,317
Jeg lyver ikke. Efter bare �t �r
kunne selvsamme elev-
839
01:41:36,400 --> 01:41:41,025
- med lethed citere 400 �r
gammel poesi til skoleafslutningen.
840
01:41:42,192 --> 01:41:45,692
S� uendelig i sine f�rdigheder.
841
01:41:45,775 --> 01:41:50,358
S� lig en gud i sin gestalt-
842
01:41:50,442 --> 01:41:53,317
-og sine handlinger.
843
01:41:53,400 --> 01:41:55,858
Dyrenes forbillede, -
844
01:41:57,025 --> 01:41:59,608
-og dog er hun for mig...
845
01:42:01,192 --> 01:42:03,400
...bare st�v.
846
01:42:10,358 --> 01:42:12,567
Bravo!
847
01:42:12,650 --> 01:42:15,733
Hun k�mpede for det gode.
848
01:42:20,233 --> 01:42:22,817
For de b�rn, hun aldrig fik.
849
01:42:27,442 --> 01:42:31,567
Og s� for et halvt �r siden
tog kr�ften hende.
850
01:42:34,650 --> 01:42:37,442
Og jeg lovede at f�lge efter hende.
851
01:43:09,317 --> 01:43:13,983
- Ja, s� er det tid. Er han klar?
- Du kommer ikke l�ngere end hertil.
852
01:43:16,150 --> 01:43:20,275
Du har haft tre �r til at f� ordnet
det her i god ro og orden.
853
01:43:21,233 --> 01:43:24,358
Beslutningen er truffet.
854
01:43:24,442 --> 01:43:29,192
- Vi g�r det for din skyld, Anita.
- Hvad er det for en k�rlighed?
855
01:43:29,275 --> 01:43:33,025
At skilles, n�r man allermest
har brug for hinanden?
856
01:43:34,275 --> 01:43:39,817
Problemet er, at han ikke aner,
hvor han er, 24 timer i d�gnet.
857
01:43:41,192 --> 01:43:43,775
Nej, men det ved jeg jo.
858
01:43:46,233 --> 01:43:50,233
- Og hvem skal s� tage sig af ham?
- Det skal jeg.
859
01:43:50,317 --> 01:43:55,025
- Med lidt hj�lp... s�...
- Lidt hj�lp? Fra hvem dog?
860
01:43:57,983 --> 01:44:02,733
- Hej. Lena fra lokalavisen.
- Hej.
861
01:44:02,817 --> 01:44:09,567
Jeg har de sidste tre �rs regnskaber
fra plejefirmaet Konsensus, -
862
01:44:09,650 --> 01:44:14,317
- som du er medejer af, og de viser
kun et spinkelt overskud.
863
01:44:14,400 --> 01:44:18,817
Samtidig er der kontoudtog
fra en bank p� Kanal�erne.
864
01:44:18,900 --> 01:44:22,317
Der er g�et masser
af millioner ind. Ubeskattet.
865
01:44:22,400 --> 01:44:25,567
- Hvor har du dem fra?
- Fra internettet.
866
01:44:25,650 --> 01:44:28,942
Min redakt�r
vil nok gerne forf�lge denne sag, -
867
01:44:29,025 --> 01:44:33,567
- men det er min beslutning,
hvis du forst�r.
868
01:44:54,942 --> 01:44:57,692
Han gav op med det samme.
869
01:44:59,483 --> 01:45:02,608
Det var bedre i vores tid.
870
01:45:02,692 --> 01:45:06,817
Da k�mpede man i det mindste
for sine principper.
871
01:45:43,858 --> 01:45:46,983
Ove! Ove!
872
01:45:48,858 --> 01:45:50,942
Ring efter en ambulance!
873
01:45:51,025 --> 01:45:55,358
Lad for fanden ikke ambulancen
k�re ind i omr�det.
874
01:46:05,025 --> 01:46:07,858
Derovre ved vinduet.
875
01:46:35,275 --> 01:46:39,608
Hej. Parvaneh, du st�r anf�rt
som den n�rmeste sl�gtning.
876
01:46:39,692 --> 01:46:45,150
Din far har en hjertefejl. Man kan
sige, at hans hjerte er for stort.
877
01:46:46,900 --> 01:46:51,983
- Undskyld, for stort?
- Ja. Men han skal nok klare den.
878
01:47:01,150 --> 01:47:02,775
Ove.
879
01:47:02,858 --> 01:47:06,442
Du er sygt d�rlig til at d�.
880
01:47:19,983 --> 01:47:23,067
Shit, nu tror jeg, det sker, Ove.
881
01:47:24,650 --> 01:47:26,400
Shit!
882
01:47:33,192 --> 01:47:36,150
Den stod jo mest bare
og samlede st�v.
883
01:47:36,233 --> 01:47:40,233
- Men den er aldrig blevet brugt.
- Den er s� fin. Tak.
884
01:47:40,317 --> 01:47:44,150
- M�ske skal den males igen.
- Hold lige babyen.
885
01:47:44,233 --> 01:47:47,442
Jeg skal vise Patrick den.
886
01:47:57,817 --> 01:48:00,067
Hej med dig.
887
01:48:08,983 --> 01:48:11,567
S� kan du ligge her.
888
01:48:17,817 --> 01:48:20,525
Du er en glad en.
889
01:48:27,400 --> 01:48:33,358
- I skal vel ogs� have noget.
- En iPad. Tak, morfar.
890
01:48:34,525 --> 01:48:37,983
Den f�lelse kan jeg godt genkende.
891
01:48:38,067 --> 01:48:40,775
Det er som at k�be en ny bil.
892
01:48:46,775 --> 01:48:49,567
Det her er livet.
893
01:49:07,108 --> 01:49:10,817
Der er ikke ryddet sne
ud for Oves hus.
894
01:49:10,900 --> 01:49:14,400
- Det er da lige meget.
- Klokken er otte.
895
01:49:14,483 --> 01:49:17,483
Han g�r normalt runde nu.
896
01:49:23,483 --> 01:49:25,442
Ove!
897
01:49:54,525 --> 01:49:58,567
Du skal ikke v�re bange for,
at jeg har gjort noget dumt.
898
01:49:58,650 --> 01:50:03,733
N�r du l�ser det her, s� er l�gens
diagnose g�et i opfyldelse.
899
01:50:03,817 --> 01:50:07,108
Hun sagde,
jeg havde et for stort hjerte, -
900
01:50:07,192 --> 01:50:11,400
- og selvom det lyder fint,
s� er det ikke s� godt.
901
01:50:12,358 --> 01:50:16,067
F�r eller siden
skal man betale for det.
902
01:50:16,150 --> 01:50:20,317
Begravelsen skal foreg� i en kirke,
som det h�rer sig til.
903
01:50:20,400 --> 01:50:25,775
Ikke noget pjat med at sprede asken
for vinden eller noget andet dumt.
904
01:50:25,858 --> 01:50:29,483
Det skal foreg� i stilhed
med de n�rmeste og dem, -
905
01:50:29,567 --> 01:50:32,608
- som synes,
jeg har opf�rt mig ordentligt.
906
01:50:32,692 --> 01:50:38,483
Katten spiser tunfisk to gange om
dagen og vil ikke skide hos andre.
907
01:50:38,567 --> 01:50:43,025
Og lad nu for fanden ikke nogen
k�re bil inde i omr�det.
908
01:55:44,900 --> 01:55:51,065
Overs�ttelse: Malene Hollnagel
Scandinavian Text Service 2016
73468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.