All language subtitles for 2 JUX-150(kurata mao)-en-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:14,099 One day my husband's friend ... 2 00:00:14,123 --> 00:00:17,323 He made me a woman ... 3 00:00:34,000 --> 00:00:37,500 Kurata Shrine 4 00:00:44,000 --> 00:00:48,000 We're going to have a meal together at the client. 5 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 I can go back to work today. 6 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 It's good 7 00:00:55,500 --> 00:00:58,300 I'm so sorry for your marriage. 8 00:01:00,000 --> 00:01:03,500 I can stay with you all the time, so I do not have to worry about the wind. 9 00:01:04,000 --> 00:01:06,100 Idiot, I do not like the wind. 10 00:01:07,000 --> 00:01:13,800 Ma'am, you're beautiful, beautiful. 11 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 The style is great. 12 00:01:18,000 --> 00:01:19,500 You're worried, master. 13 00:01:20,000 --> 00:01:21,500 Do not talk about it, man. 14 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 Mao should not worry about it. 15 00:01:25,000 --> 00:01:26,800 Right. Do not do that. 16 00:01:28,000 --> 00:01:29,500 I am only the master. 17 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 I want to marry you. 18 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 Come on, let's go. 19 00:01:40,500 --> 00:01:44,500 Please come ... 20 00:01:49,240 --> 00:01:54,040 I graduated from college and got a job at a nearby credit 21 00:01:54,064 --> 00:02:00,064 He was married to Hiroshi Sangyo, who was a senior of Circle, and married. 22 00:02:04,088 --> 00:02:08,088 So far ... marriage has been smooth. 23 00:02:09,012 --> 00:02:13,012 I thought there was no complaint. 24 00:02:14,536 --> 00:02:18,036 Until he showed up ... 25 00:02:19,500 --> 00:02:22,500 What is Kurada Sang, your master? - He's out now. 26 00:02:23,000 --> 00:02:24,000 Ok? 27 00:02:24,000 --> 00:02:29,000 Something important came to you, it seems like you know Kurata-san. 28 00:02:31,000 --> 00:02:35,000 Then I'll meet you. - Thank you. 29 00:02:43,000 --> 00:02:44,500 You waited. 30 00:02:44,600 --> 00:02:46,500 Because Mr. Kuroda was away today 31 00:02:47,200 --> 00:02:50,000 I'll listen to you instead. 32 00:02:51,000 --> 00:02:54,000 Ah yes!! 33 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 what? Mao-chan? 34 00:03:04,000 --> 00:03:05,500 Furio Sang ... 35 00:03:06,000 --> 00:03:10,000 He is my husband's friend 36 00:03:11,000 --> 00:03:15,500 And my first love man 37 00:03:20,000 --> 00:03:26,500 Husband's friend 01:41:30,700 You almost broke it. 437 01:41:31,000 --> 01:41:33,000 bite 438 01:41:35,010 --> 01:41:37,032 You can never make a sound. 439 01:41:38,500 --> 01:41:42,000 I'm going to put a lot of effort into it. 440 01:42:47,024 --> 01:42:49,024 I was patient. 441 01:42:49,048 --> 01:42:51,048 Now ... get on top. 442 01:46:23,800 --> 01:46:27,000 I have to let him know if he wakes up. 443 01:46:38,740 --> 01:46:41,540 Is not that what you hear when you say that? 444 01:51:16,500 --> 01:51:17,500 Oh I feel good 445 01:52:53,500 --> 01:52:55,500 Here we go. 446 01:54:38,000 --> 01:54:41,000 I will not be deceived anymore. 447 01:55:44,000 --> 01:55:46,000 Kuradashi, it's a customer. 448 01:55:54,000 --> 01:55:56,000 Nice to meet you - Nice to meet you 449 01:55:58,000 --> 01:56:00,500 We have a lot of staff from before. 450 01:56:01,924 --> 01:56:04,324 I will take charge of this case on behalf of Hueri. 451 01:56:07,000 --> 01:56:08,500 There is the Furio ...? 452 01:56:10,000 --> 01:56:15,200 He stayed here for a month before he went overseas. 453 01:56:22,000 --> 01:56:24,000 there... 454 01:56:27,000 --> 01:56:29,000 Sorry 29025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.