Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,120
888
2
00:00:02,220 --> 00:00:04,090
Oke, waar waren we?
3
00:00:04,140 --> 00:00:08,040
Hoe is het met Maya?
Goed, het gaat weer zo lekker
als drie jaar geleden.
4
00:00:08,090 --> 00:00:09,210
Toen ging ze vreemd.
5
00:00:10,010 --> 00:00:12,060
Ik denk gewoon: jezus,
nu nog scheiden?
6
00:00:12,110 --> 00:00:15,110
Wilde je dan dat ze
tegen hun zin waren samen gebleven?
7
00:00:15,160 --> 00:00:17,220
Aan wiens kant sta jij?
Ik ben zielig, he.
8
00:00:19,060 --> 00:00:23,100
Er gaat echt niks boven onverstoorde
seks nog voor de dag begonnen is.
9
00:00:23,150 --> 00:00:25,020
GEHIJG
10
00:00:28,050 --> 00:00:29,170
GEKREUN
11
00:00:43,030 --> 00:00:44,150
Hallo, Jip?
12
00:00:44,200 --> 00:00:46,070
Jip, neem effe op.
13
00:00:48,100 --> 00:00:49,220
Oke, super.
14
00:01:06,220 --> 00:01:08,090
Ah, fuck!
15
00:01:08,140 --> 00:01:10,010
Fuck...
16
00:01:10,060 --> 00:01:11,180
Ohh...
17
00:01:11,230 --> 00:01:14,040
MUZIEK VAN TESS VAN DER VELDE:
FIGURE OUT
18
00:01:35,040 --> 00:01:36,160
Ulgh...
19
00:01:36,210 --> 00:01:38,080
Laat me met rust.
20
00:01:47,000 --> 00:01:49,050
Anne! Heb je even?
21
00:01:49,100 --> 00:01:50,220
Ja, ja, tuurlijk.
22
00:01:51,020 --> 00:01:54,230
Ik had gister al het verslag
van die break-outsessies verwacht.
STEM: Kut.
23
00:01:55,030 --> 00:01:57,140
Ja, heel stom.
Ik was er aan begonnen...
24
00:01:57,190 --> 00:02:00,160
maar toen crashte mijn computer.
Ik had 'm niet opgeslagen. Oke.
25
00:02:00,210 --> 00:02:05,010
Anne, ik zou het heel jammer vinden
als je nu tegen me liegt.
26
00:02:05,060 --> 00:02:07,210
Ik wil graag morgen
die verslagen hebben. Yes?
27
00:02:08,010 --> 00:02:09,230
Yes.
28
00:02:10,030 --> 00:02:12,210
'Can do'-mentaliteit. Don't forget!
29
00:02:13,010 --> 00:02:15,160
Ik geloof echt in je, he, meisje.
30
00:02:15,210 --> 00:02:18,080
DIEPE ZUCHT
STEM: Ik haat deze plek.
31
00:02:25,080 --> 00:02:27,060
Hoe is het met je liefdesverdriet?
32
00:02:27,110 --> 00:02:31,210
Ehm, nou, ik kwam Timo
laatst tegen in de Soho
en toen ging ik bijna over mijn nek.
33
00:02:32,010 --> 00:02:33,130
O, super.
34
00:02:33,180 --> 00:02:35,130
Ja.
Moet je niet weer gaan daten?
35
00:02:35,180 --> 00:02:37,160
Mhm... nou...
36
00:02:37,210 --> 00:02:41,080
O? Ik heb een hele, hele leuke match
op Tinder...
37
00:02:41,130 --> 00:02:44,240
maar ik weet niet wat ik tegen
die man moet zeggen. O, laat zien?
38
00:02:47,190 --> 00:02:49,150
Max, ik ken hem! Dat is Teun.
39
00:02:49,200 --> 00:02:51,190
O? Dat is een vriend van mij.
40
00:02:51,240 --> 00:02:55,060
We studeerden samen Nederlands. Hij
doet nu een master journalistiek.
41
00:02:55,110 --> 00:02:58,060
Hij kan heel lekker koken.
O, oke...
42
00:02:58,110 --> 00:03:00,170
Cute. M-hm. Mag ik zijn nummer?
43
00:03:00,220 --> 00:03:04,120
Nee joh, stuur hem gewoon een
bericht op Tinder. Nee, An, please.
44
00:03:04,170 --> 00:03:08,150
An, via WhatsApp is anders.
Dan kan ik zeggen:
Ik heb je nummer van Anne.
45
00:03:08,200 --> 00:03:12,230
Dan kunnen we over jou roddelen
en dan is het ijs gebroken.
46
00:03:13,030 --> 00:03:15,080
STEM: O, dit gaat een match
made in heaven zijn.
47
00:03:15,130 --> 00:03:17,000
Prima.
STEM: Godver.
48
00:03:19,150 --> 00:03:22,000
Je moet een relatie niet forceren,
denk ik.
49
00:03:22,050 --> 00:03:25,030
Als iets niet werkt,
dan werkt het gewoon niet. Toch?
50
00:03:25,080 --> 00:03:29,240
Je richt je in je boek tot meiden
die worstelen met hun zelfbeeld.
51
00:03:30,040 --> 00:03:31,160
Wat wil je hen vertellen?
52
00:03:31,210 --> 00:03:34,180
Gij zijt mooi. Gij zijt prachtig.
53
00:03:34,230 --> 00:03:37,170
En dat moet je ten eerste
zelf geloven.
54
00:03:37,220 --> 00:03:39,200
Maar neem het alvast van mij aan...
55
00:03:40,000 --> 00:03:43,210
Ik bedoel, ik schreef er een heel
boek over. Een krachtige boodschap.
56
00:03:44,010 --> 00:03:45,130
Ja. Koop het. Lees het.
57
00:03:45,180 --> 00:03:49,000
Of lees het niet en leg het op de
boekenplank. Ik moet ervan leven.
58
00:03:49,050 --> 00:03:50,210
Nee, maar vooral: leer ervan.
59
00:03:51,010 --> 00:03:53,120
En... embrace yourself.
60
00:03:53,170 --> 00:03:55,040
Take no shit.
61
00:03:55,090 --> 00:03:57,020
Mag ik je ontzettend bedanken?
62
00:04:10,120 --> 00:04:11,240
Ja, hoor.
63
00:04:13,210 --> 00:04:16,240
Hm, ja, wacht, sorry. Wacht even.
64
00:04:18,120 --> 00:04:22,070
Ik heb het gevoel dat iedereen om
ons heen denkt: Daar gaan ze weer.
65
00:04:22,120 --> 00:04:24,210
Ja, eh, fuck hun, toch?
66
00:04:25,010 --> 00:04:28,140
Als wij dit een serieuze kans willen
geven, dan doen we dat toch?
67
00:04:28,190 --> 00:04:30,060
Ja, I know.
68
00:04:31,230 --> 00:04:33,190
Want...
69
00:04:33,240 --> 00:04:35,120
Ik wil er wel echt voor gaan.
70
00:04:37,160 --> 00:04:39,210
Hoe bedoel je? Gewoon.
71
00:04:42,000 --> 00:04:44,100
Exclusief.
STEM: Nee, Jip!
72
00:04:44,150 --> 00:04:48,060
Vraag je me nou om je vriendin te
zijn? Laat me niet alleen. Ja.
73
00:04:48,110 --> 00:04:51,120
Ja. Alles is leuker met u. Ehm...
74
00:04:51,170 --> 00:04:54,080
Ik mis u als gij er niet zijt.
Gij zijt...
75
00:04:54,130 --> 00:04:56,070
fucking geil. Klopt.
76
00:04:56,120 --> 00:04:58,060
Klopt, klopt.
77
00:04:58,110 --> 00:05:00,050
Dus...
78
00:05:00,100 --> 00:05:02,090
Dus?
79
00:05:02,140 --> 00:05:04,100
Ha, ik moet nu echt gaan vragen?
80
00:05:04,150 --> 00:05:06,020
Ja, duh.
81
00:05:21,190 --> 00:05:23,150
Jip.
82
00:05:25,120 --> 00:05:26,240
Godin van de liefde.
83
00:05:28,100 --> 00:05:31,080
Meesteres van de seks.
84
00:05:31,130 --> 00:05:33,090
Geil wijf.
85
00:05:33,140 --> 00:05:35,150
STEM: O, jongens,
mag ik een teiltje?
86
00:05:35,200 --> 00:05:38,240
Wilt gij m'n lesbian life partner
zijn? GEZOEM
87
00:05:39,040 --> 00:05:42,030
Sorry. Wacht effe, hoor.
88
00:05:42,080 --> 00:05:43,200
Sorry.
89
00:05:44,000 --> 00:05:45,160
Ja, sorry?
90
00:05:45,210 --> 00:05:48,060
Godin van de seks,
lesbian life partner...
91
00:05:48,110 --> 00:05:50,140
Verder nog iets?
92
00:05:50,190 --> 00:05:52,060
Ik wil alleen u.
93
00:05:53,190 --> 00:05:56,010
En ik zal nooit meer vreemdgaan.
94
00:05:56,060 --> 00:05:57,240
Als gij dat ook nooit meer doet.
95
00:06:01,010 --> 00:06:02,130
Oke.
96
00:06:03,220 --> 00:06:08,030
Ja. Ja, ik wil je monogame
lesbian life partner zijn.
97
00:06:08,080 --> 00:06:10,230
Mm.
98
00:06:11,030 --> 00:06:12,150
BERICHTTOON
99
00:06:12,200 --> 00:06:14,220
Tering, zeg!
100
00:06:19,030 --> 00:06:21,030
Oke. Ik ben klaar om te verwijderen.
101
00:06:21,080 --> 00:06:22,200
Ik heb een match.
102
00:06:23,000 --> 00:06:24,120
Hallo!
103
00:06:24,170 --> 00:06:27,150
Woeee, deze is echt superknap. Wat?
104
00:06:27,200 --> 00:06:29,180
Kijken! Nee.
105
00:06:29,230 --> 00:06:31,100
Niks te kijken.
106
00:06:31,150 --> 00:06:33,020
Mm, grapje.
107
00:06:33,070 --> 00:06:35,080
Bitch.
108
00:06:35,130 --> 00:06:38,020
Oke, klaar? Klaar om te verwijderen?
109
00:06:41,170 --> 00:06:43,240
Yes.
110
00:06:44,040 --> 00:06:45,160
Done.
111
00:06:47,040 --> 00:06:49,030
Zo.
112
00:06:49,080 --> 00:06:52,110
Nou, dat was minder dramatisch
dan gedacht, toch? M-hm.
113
00:06:52,160 --> 00:06:54,030
Toch?
114
00:07:01,070 --> 00:07:02,190
DEURBEL
115
00:07:09,220 --> 00:07:11,090
Hoi. Hoi.
116
00:07:15,230 --> 00:07:17,100
Jij bent vrolijk. Ja.
117
00:07:17,150 --> 00:07:19,020
PING
O, broodjes.
118
00:07:19,070 --> 00:07:20,190
O?
119
00:07:20,240 --> 00:07:22,220
STEM: Is dit een relatie forceren?
120
00:07:23,020 --> 00:07:24,140
Nee, toch?
121
00:07:24,190 --> 00:07:28,220
Wacht, wacht, neem nog een slok.
Niet dat het lekker is, maar goed.
122
00:07:29,020 --> 00:07:30,140
Serieus? M-hm.
123
00:07:30,190 --> 00:07:32,060
Oke.
124
00:07:33,110 --> 00:07:34,230
Is-ie leuk? Ja.
125
00:07:36,170 --> 00:07:38,120
Lief, toch? Ja, haha.
126
00:07:38,170 --> 00:07:40,170
Het is toch een leuke foto?
Ja, best.
127
00:07:40,220 --> 00:07:42,090
Ik zet 'm op Insta.
128
00:07:42,140 --> 00:07:44,240
O my god, mijn eerste foto
op jouw Insta.
129
00:07:45,040 --> 00:07:46,160
Een mijlpaal.
130
00:07:48,130 --> 00:07:50,070
Wat gaan we doen zo? Nou...
131
00:07:50,120 --> 00:07:53,120
ik dacht: we kunnen naar
de geitenboerderij gaan. Ja?
132
00:07:53,170 --> 00:07:56,080
Ja, daar hebben ze babygeitjes.
133
00:07:56,130 --> 00:07:59,090
Ik zag jou helemaal niet voor me
als geitenpersoon.
134
00:07:59,140 --> 00:08:01,120
Wil je gaan of niet? Ja! Oke. Graag.
135
00:08:12,160 --> 00:08:15,090
MUZIEK VAN MEROL:
*Al 24 pandapunten opgespaard
136
00:08:15,140 --> 00:08:18,150
*Ik ben toe aan een verzetje
137
00:08:18,200 --> 00:08:23,000
*Maar de leuke jongens zijn bezet
of al naar bedje
138
00:08:24,170 --> 00:08:26,040
O, nee. Jawel, die is leuk!
139
00:08:26,090 --> 00:08:28,030
Die moet je naar me sturen.
140
00:08:28,080 --> 00:08:30,000
O my god, kom.
141
00:08:30,050 --> 00:08:31,170
Geities!
142
00:08:31,220 --> 00:08:34,120
*Een beetje spijt aan het ontbijt
143
00:08:36,220 --> 00:08:39,220
*Bij de uitgang zag ik jou
144
00:08:40,020 --> 00:08:42,210
*Met je petje en je waterflesje
145
00:08:43,010 --> 00:08:44,130
Au!
146
00:08:44,180 --> 00:08:48,120
*Dit is hem dan, hooguit een zesje*
147
00:08:48,170 --> 00:08:51,140
*Dan maar jij
148
00:08:53,130 --> 00:08:55,000
Makkelijk, makkelijk.
149
00:08:55,050 --> 00:08:57,110
Yes, oke!
150
00:08:57,160 --> 00:09:00,000
Ehm...
151
00:09:00,050 --> 00:09:02,220
STEM:
Als deze toren mijn leven is...
152
00:09:03,020 --> 00:09:06,150
dan ben ik dit blokje
dat alles overeind houdt.
153
00:09:06,200 --> 00:09:08,230
Nou, dat is op zich best stevig.
154
00:09:09,030 --> 00:09:10,150
GEGIL
155
00:09:13,200 --> 00:09:15,070
Rondje voor jou, gap.
156
00:09:15,120 --> 00:09:17,130
Hee, sorry dat ik stoor. Maya, he?
Ja.
157
00:09:17,180 --> 00:09:19,160
Ik las je boek
en het hielp me zo erg.
158
00:09:19,210 --> 00:09:21,080
O, wat fijn om te horen.
159
00:09:21,130 --> 00:09:24,000
Merci. Merci. Dank je wel.
160
00:09:29,100 --> 00:09:32,000
Oke, jongens, next.
161
00:09:41,000 --> 00:09:42,120
Yes!
162
00:09:45,070 --> 00:09:46,190
Wow. Hallo.
163
00:09:46,240 --> 00:09:48,200
Ga je lekker, An? Sorry. Gaat het?
164
00:09:49,000 --> 00:09:50,120
Ja, hoor.
165
00:09:52,020 --> 00:09:53,170
Ik ga effe een biertje halen.
166
00:09:53,220 --> 00:09:55,090
Ja, top.
167
00:10:06,200 --> 00:10:08,070
Wat?
168
00:10:08,120 --> 00:10:10,020
Heb jij een probleem met mij?
169
00:10:10,070 --> 00:10:12,230
He? Wat was dat net?
170
00:10:13,030 --> 00:10:15,090
O. Ja, sorry.
171
00:10:15,140 --> 00:10:17,140
Mag ik vier biertjes, alsjeblieft?
172
00:10:18,230 --> 00:10:20,170
Hee? Ca va?
173
00:10:22,060 --> 00:10:23,180
Het gaat prima.
174
00:10:27,160 --> 00:10:31,210
Anne, ik weet
dat je het niet heel chill vindt
dat Jip en ik weer samen zijn...
175
00:10:32,010 --> 00:10:33,210
Maya, echt, het gaat niet om jou.
176
00:10:34,010 --> 00:10:36,080
Ja.
177
00:10:36,130 --> 00:10:38,150
Ik betaal wel. Wat? Nee, hoezo?
178
00:10:38,200 --> 00:10:40,070
Gewoon, omdat ik dat wil.
179
00:10:40,120 --> 00:10:42,230
Ik kan echt wel
een rondje biertjes betalen.
180
00:10:43,030 --> 00:10:45,240
Dat weet ik wel...
Doe niet zo fucking uit de hoogte.
181
00:10:46,040 --> 00:10:47,160
Ja, pinnen.
182
00:11:04,040 --> 00:11:05,160
Vond je het leuk vanavond?
183
00:11:05,210 --> 00:11:07,080
M-hm.
184
00:11:12,080 --> 00:11:13,200
Ben je boos of zo?
185
00:11:15,200 --> 00:11:19,020
Op mij... of Jip? Of wat is er?
186
00:11:19,070 --> 00:11:21,120
Car... Oke, sorry.
187
00:11:26,060 --> 00:11:28,170
Er hangt gewoon een hele rare vibe
om je heen.
188
00:11:34,100 --> 00:11:36,110
Sorry.
189
00:11:36,160 --> 00:11:38,030
Ik ben niet boos.
190
00:11:40,180 --> 00:11:42,100
Oke.
191
00:11:42,150 --> 00:11:44,180
Anders zou je het ook zeggen, toch?
192
00:11:44,230 --> 00:11:46,220
STEM: Waarschijnlijk niet.
193
00:11:47,020 --> 00:11:48,140
Ja, tuurlijk.
194
00:11:58,180 --> 00:12:00,230
Ik denk dat je met haar
moet gaan praten.
195
00:12:02,020 --> 00:12:04,080
Wat?
SCHREEUWEND: Met haar gaan praten!
196
00:12:06,030 --> 00:12:07,150
SCHREEUWEND: Waarom?!
197
00:12:09,140 --> 00:12:12,240
Gewoon. Het gaat niet goed
met haar, hoor.
198
00:12:13,040 --> 00:12:15,090
Ik stond aan de bar
met haar te praten...
199
00:12:15,140 --> 00:12:19,100
en toen flipte ze tegen mij uit. Jij
kan ook zo in iemands space zitten.
200
00:12:30,170 --> 00:12:33,220
Denk je niet dat ze misschien
jaloers is of zo?
201
00:12:43,000 --> 00:12:44,120
Ze komt binnenkort eten.
202
00:12:46,020 --> 00:12:50,020
Misschien zit ze niet lekker in d'r
vel. D'r ouders liggen in scheiding.
203
00:12:50,070 --> 00:12:53,160
O, dat verklaart natuurlijk
alle relatie-issues. May!
204
00:12:53,210 --> 00:12:55,080
Wat?!
205
00:13:13,230 --> 00:13:18,030
Is het wat, mevrouw?
Super inspirerend.
206
00:13:21,080 --> 00:13:22,200
Toch, ja? Ja.
207
00:13:24,080 --> 00:13:27,010
Ja, het leert me gewoon veel
over keuzes maken...
208
00:13:27,060 --> 00:13:29,060
en... nee zeggen...
209
00:13:29,110 --> 00:13:30,230
wanneer dat moet.
210
00:13:33,180 --> 00:13:38,060
Er staat ook een heel interessant
hoofdstuk over communicatie in.
211
00:14:02,060 --> 00:14:04,110
Ah! Ah, Car!
212
00:14:09,220 --> 00:14:11,090
Wat is er?
213
00:14:11,140 --> 00:14:13,130
Niks.
214
00:14:19,180 --> 00:14:24,230
May. STEM: An, je bent een volwassen
vrouw. Je kan dit oplossen.
215
00:14:33,240 --> 00:14:36,090
STEM:
Erger kan deze dag niet worden.
216
00:14:36,140 --> 00:14:38,190
Annieannieannieannie...
217
00:14:40,070 --> 00:14:42,070
Anne! Hee, Oscar.
218
00:14:42,120 --> 00:14:44,180
Ik ga jou even tough love geven.
219
00:14:44,230 --> 00:14:47,080
Oke. Dit is gewoon echt heel slecht.
220
00:14:47,130 --> 00:14:50,210
Volgens mij heb je dat in een half
uurtje opgetypt. O, nee...
221
00:14:51,010 --> 00:14:53,210
Ik vind jouw attitude niet goed.
Op werk. Anne.
222
00:14:54,010 --> 00:14:59,190
Dat vind ik jammer, want volgens mij
heb jij het in je om een competente,
sterke, werkende vrouw te zijn.
223
00:15:01,150 --> 00:15:04,000
Maar er moet wel echt iets
gaan veranderen.
224
00:15:04,050 --> 00:15:08,050
Je vergeet opdrachten, komt te laat.
Je toont geen interesse in je werk.
225
00:15:08,100 --> 00:15:10,110
Sorry, het spijt me
als ik zo overkom.
226
00:15:10,160 --> 00:15:13,020
Ik weet ook wel
dat ik een beetje harsh ben nu.
227
00:15:13,070 --> 00:15:17,200
Maar als er niet snel
iets verandert, weet ik niet
of ik je contract kan verlengen.
228
00:15:18,000 --> 00:15:20,060
Snap je?
229
00:15:20,110 --> 00:15:23,070
Want hoe... hoe vind je zelf
dat het gaat?
230
00:15:23,120 --> 00:15:24,240
Nou, ehm...
231
00:15:25,040 --> 00:15:28,000
Ik snap wel wat je bedoelt
met dat te laat komen en zo.
232
00:15:28,050 --> 00:15:30,000
Daar zal ik ook zeker aan werken.
233
00:15:30,050 --> 00:15:31,170
Goed, hartstikke fijn.
234
00:15:31,220 --> 00:15:35,020
Dan zeg ik: We gaan verder
tot de orde van de dag. Nou, ik...
235
00:15:35,070 --> 00:15:37,220
was eigenlijk nog niet uitgepraat.
236
00:15:38,020 --> 00:15:40,120
Eh... ehm...
237
00:15:40,170 --> 00:15:44,100
Misschien lijk ik weinig interesse
te tonen, maar dat eh...
238
00:15:44,150 --> 00:15:47,080
komt deels ook doordat het werk
me niet uitdaagt.
239
00:15:48,240 --> 00:15:53,150
Ik heb soms het idee
dat er interessanter werk gaat
naar mijn mannelijke collega's.
240
00:15:53,200 --> 00:15:56,050
En dat er weinig naar mij
wordt geluisterd.
241
00:15:56,100 --> 00:15:59,150
Dat ik zelfs in een
evaluatiegesprek niet mijn kant
kan vertellen...
242
00:15:59,200 --> 00:16:04,150
en dat ik op een bal wordt gezet
die ervoor gemaakt is
om mij onderdanig te laten voelen.
243
00:16:04,200 --> 00:16:07,240
En ik word onderbetaald in een
bedrijf met volgens mij genoeg geld.
244
00:16:08,040 --> 00:16:13,190
Mijn functie een traineeship noemen
is geen excuus om minder te betalen
dan de junior copywriter...
245
00:16:13,240 --> 00:16:16,040
die precies hetzelfde werk doet
als ik.
246
00:16:16,090 --> 00:16:17,210
STEM: Wow.
247
00:16:19,060 --> 00:16:20,180
Zei ik dit echt?
248
00:16:23,220 --> 00:16:27,020
Kijk... Anne, ik ga even
heel duidelijk met je zijn.
249
00:16:27,070 --> 00:16:28,190
Ehm...
250
00:16:28,240 --> 00:16:31,040
Jij komt vers van de universiteit
en...
251
00:16:31,090 --> 00:16:33,070
je werkt hier net
een paar maanden.
252
00:16:33,120 --> 00:16:38,050
Ik snap heel goed dat jij
een soort feministisch punt
wil maken. Power to you, maar...
253
00:16:38,100 --> 00:16:40,210
Jij komt pas net kijken he,
in deze business.
254
00:16:41,010 --> 00:16:43,160
Dit is wel de grotemensenwereld.
255
00:16:43,210 --> 00:16:47,060
Je begint onderaan en je klimt
langzaam omhoog. Zo werkt het.
256
00:16:47,110 --> 00:16:48,230
En ik geloof echt in je, he.
257
00:16:49,030 --> 00:16:52,130
Ik... ben ook bereid je
meer verantwoordelijkheid te geven.
258
00:16:52,180 --> 00:16:54,230
Maar eerst ga jij even
goed je best doen.
259
00:16:56,130 --> 00:16:58,000
Ja?
260
00:16:59,130 --> 00:17:01,050
Of had je nog iets?
261
00:17:01,100 --> 00:17:03,060
STEM: Ja, dat je een lul bent.
Nee.
262
00:17:03,110 --> 00:17:05,100
Oke, hartstikke fijn.
263
00:17:06,170 --> 00:17:08,040
An die arbeit.
264
00:17:08,090 --> 00:17:13,030
Hij zei dat mijn attitude
moest veranderen
voor een contractverlenging. Jezus.
265
00:17:13,080 --> 00:17:15,080
Soms haat ik het
om een vrouw te zijn.
266
00:17:15,130 --> 00:17:18,240
Nou, eh, An, dit had mij ook
kunnen overkomen, hoor. Echt niet.
267
00:17:19,040 --> 00:17:20,160
Het is gewoon niet zo.
268
00:17:22,030 --> 00:17:24,030
O, ik haat dit werk!
269
00:17:24,080 --> 00:17:26,120
Sorry.
270
00:17:26,170 --> 00:17:28,040
Ik doe niks goed.
271
00:17:28,090 --> 00:17:31,070
Trek het je niet zo aan, joh.
Die man doet ook maar wat.
272
00:17:31,120 --> 00:17:36,040
Hij weet wel hoe hij mij
een kutgevoel moet geven. An.
273
00:17:36,090 --> 00:17:38,140
Anne.
274
00:17:38,190 --> 00:17:40,210
Dit is maar een begin, ja.
275
00:17:41,010 --> 00:17:43,070
Hierna kan je doen
wat je echt leuk vindt.
276
00:17:43,120 --> 00:17:45,200
DIEPE ZUCHT
277
00:17:46,000 --> 00:17:47,120
I know.
278
00:17:47,170 --> 00:17:49,040
GEZOEM
279
00:17:52,120 --> 00:17:54,140
Ha...
280
00:17:54,190 --> 00:17:56,060
Wie is dat?
281
00:17:56,110 --> 00:17:57,230
O, Teun. Echt?
282
00:17:58,030 --> 00:17:59,150
Hihi, ja.
283
00:17:59,200 --> 00:18:01,200
We zijn echt non-stop
aan het appen.
284
00:18:02,000 --> 00:18:04,100
STEM: Ja. Hem ben ik ook kwijt.
285
00:18:04,150 --> 00:18:06,020
Wat chill.
286
00:18:44,170 --> 00:18:46,120
Hee babe. Wat deed jij met Janna?
287
00:18:48,030 --> 00:18:49,150
Wat?!
288
00:18:52,230 --> 00:18:55,220
De, eh... ja, we kwamen elkaar
gewoon tegen.
289
00:19:02,180 --> 00:19:06,080
Wat is deze private detective-foto?
Het ziet er gezellig uit.
290
00:19:06,130 --> 00:19:09,080
Wat wilt gij dat ik dan doe?!
Wat wilt gij dat ik doe?
291
00:19:09,130 --> 00:19:11,190
Moet ik haar negeren?
Is dat wat gij wilt?
292
00:19:11,240 --> 00:19:14,200
Ik kwam haar gewoon tegen!
Hoe weet ik dat dan zeker?
293
00:19:15,000 --> 00:19:18,200
Ehm, goh, gij zijt mijn lief.
Gij zou mij moeten vertrouwen.
294
00:19:19,000 --> 00:19:20,180
Het is ook nog eens Annes ex, he.
295
00:19:20,230 --> 00:19:24,010
Freaking Janna. Van iedereen
freaking Janna, serieus?
296
00:19:24,060 --> 00:19:26,140
Ik wil helemaal niks met Janna!
297
00:19:45,190 --> 00:19:47,190
Er is niks gebeurd, oke?
298
00:19:59,200 --> 00:20:01,070
Echt niet.
299
00:20:01,120 --> 00:20:02,240
Oke.
300
00:20:07,020 --> 00:20:08,140
Sorry.
301
00:20:10,020 --> 00:20:11,140
Het spijt me.
302
00:20:16,120 --> 00:20:17,240
Jip...
303
00:20:21,180 --> 00:20:25,070
Als we dit gaan willen proberen,
dan...
304
00:20:25,120 --> 00:20:28,150
moeten we elkaar wel echt
vertrouwen, he.
305
00:20:28,200 --> 00:20:30,070
Oke?
306
00:20:30,120 --> 00:20:31,240
I know.
307
00:20:34,140 --> 00:20:36,010
Oke? Ja.
308
00:20:36,060 --> 00:20:37,180
Ja.
309
00:20:41,200 --> 00:20:43,240
Ja, die moet gerepareerd worden.
310
00:20:44,040 --> 00:20:45,200
Ja, dat eh, dat denk ik ook, ja.
311
00:20:46,000 --> 00:20:48,030
Het valt buiten mijn verantwoording.
312
00:20:48,080 --> 00:20:51,040
Ik kan je het nummer geven
van een goede loodgieter.
313
00:20:51,090 --> 00:20:54,150
Wat bedoel je? Moet ik het zelf
betalen? Ik ben bang van wel.
314
00:20:54,200 --> 00:20:57,060
En dat wordt geen
goedkope reparatie, hoor.
315
00:20:57,110 --> 00:21:00,160
STEM: Kan er niet EEN ding
in mijn leven gewoon goed gaan?!
316
00:21:00,210 --> 00:21:03,070
Of je moet een handige vader hebben?
317
00:21:03,120 --> 00:21:05,000
Of een moeder, natuurlijk.
318
00:21:07,180 --> 00:21:11,110
Hoor je nou wat je zegt? Allemaal
dingen waar je wel wat aan kan doen.
319
00:21:11,160 --> 00:21:15,120
O! Vertel! Vertel, hoe kan ik de
scheiding van mijn ouders voorkomen?
320
00:21:15,170 --> 00:21:21,070
Je begrijpt het toch?! Get your shit
together. Deze jaloezie staat je
niet. Ik wil niet jaloers zijn!
321
00:21:21,120 --> 00:21:22,240
Godver!
322
00:21:26,090 --> 00:21:27,210
Sorry.
323
00:21:29,020 --> 00:21:30,140
Sorry, ik eh...
324
00:21:30,190 --> 00:21:32,060
Ik...
325
00:21:32,110 --> 00:21:33,230
Ik weet niet.
326
00:21:34,030 --> 00:21:35,190
Ja, misschien ben ik jaloers.
327
00:21:35,240 --> 00:21:39,170
Ik haat het aan mezelf. Daar ga ik
me alleen maar kutter door voelen.
328
00:21:44,150 --> 00:21:47,120
En ik heb... ook het gevoel
dat ik je kwijtraak.
329
00:21:47,170 --> 00:21:49,200
Of zo, terwijl ik je nu juist
nodig heb.
330
00:21:54,100 --> 00:21:58,130
Hm... Je weet toch dat je altijd
alles tegen me kan zeggen.
331
00:22:00,240 --> 00:22:04,150
Ik vind het echt erg als je voelt
dat je niet meer met me kunt praten.
332
00:22:07,080 --> 00:22:11,180
Je kan niet niks zeggen
en het idee hebben dat iedereen
begrijpt hoe je je voelt.
333
00:22:13,180 --> 00:22:15,050
Sorry.
334
00:22:17,050 --> 00:22:19,210
En wat Maya betreft... Nee, hou op.
335
00:22:21,070 --> 00:22:24,060
Het is echt genant.
Ik ben echt jaloers, denk ik.
336
00:22:27,010 --> 00:22:28,130
Dat dacht Maya al.
337
00:22:29,170 --> 00:22:32,110
Waarom dan? Wat dan?
Ja, gewoon. De...
338
00:22:32,160 --> 00:22:35,240
Dat jij wel een leuke relatie hebt.
Dat Maya zo succesvol is.
339
00:22:36,040 --> 00:22:39,020
Dat... dat jij je geld verdient
met wat je leuk vindt.
340
00:22:39,070 --> 00:22:41,090
Met de radio en zo. En ik niet.
341
00:22:41,140 --> 00:22:44,030
Ja, sorry, hoor.
Ik vind het echt genant.
342
00:22:44,080 --> 00:22:46,160
Nee, ik snap het. Ik snap het wel.
343
00:22:50,050 --> 00:22:53,030
Heb je Maya's boek ¼berhaupt weleens
opengeslagen?
344
00:22:54,160 --> 00:22:56,030
Nee.
345
00:22:57,140 --> 00:23:00,070
Als je dat leest,
snap je haar echt een stuk beter.
346
00:23:00,120 --> 00:23:03,080
Het gaat precies over de shit
waar jij ook mee dealt.
347
00:23:03,130 --> 00:23:05,010
En dan nog een tandje erbij.
348
00:23:05,060 --> 00:23:08,160
Het gaat ook over hoe je ermee
omgaat als je bicultureel bent.
349
00:23:08,210 --> 00:23:11,170
En hoe je carrierekeuzes maakt.
350
00:23:11,220 --> 00:23:13,180
Maya heeft niet eens gestudeerd.
351
00:23:13,230 --> 00:23:15,160
Zij werkt gewoon fucking hard.
352
00:23:15,210 --> 00:23:19,040
Ja. Nee, ja, je hebt echt gelijk.
Ik ga het lezen.
353
00:23:19,090 --> 00:23:21,170
Ik denk dat het je oprecht
kan helpen.
354
00:23:21,220 --> 00:23:23,090
Ja.
355
00:23:25,030 --> 00:23:27,210
Sorry, Jippie. Ja, geef niet.
356
00:23:28,010 --> 00:23:30,120
En ik gun jou wel echt de wereld he,
maar ik...
357
00:23:30,170 --> 00:23:34,070
ik zit gewoon zelf niet lekker in
mijn vel. Ik weet het. Het is oke.
358
00:23:34,120 --> 00:23:35,240
Ik...
359
00:23:36,040 --> 00:23:39,100
Ik was ook veel met Maya bezig.
Nee, nee. Echt, hou op, echt.
360
00:23:44,120 --> 00:23:45,240
Ja.
361
00:23:46,040 --> 00:23:48,020
Dan staan we quitte.
362
00:23:48,070 --> 00:23:49,190
Toch?
363
00:23:49,240 --> 00:23:52,060
Klaar. Geen gezeik.
364
00:23:52,110 --> 00:23:54,210
Ik hou van je, An.
365
00:23:55,010 --> 00:23:56,200
Ik ook van jou.
366
00:23:57,000 --> 00:23:58,120
Nee, is de snackbar weg?
367
00:23:58,170 --> 00:24:00,150
Die zat toch daar?
368
00:24:00,200 --> 00:24:03,020
Hee Maay! Hee!
369
00:24:03,070 --> 00:24:05,170
Hee schat. Hallo.
370
00:24:07,000 --> 00:24:09,030
Eh, ik heb gastenlijstplekken.
Niet!
371
00:24:09,080 --> 00:24:10,200
Echt?! Ja.
372
00:24:11,000 --> 00:24:12,160
Bye, bye.
373
00:24:12,210 --> 00:24:15,190
Hoi. Hee. Naam? Anne plus twee.
374
00:24:15,240 --> 00:24:17,110
Anne Verbeek.
375
00:24:17,160 --> 00:24:19,140
Anne plus twee. Yes, kom maar door.
376
00:24:19,190 --> 00:24:21,060
Joe, dank je wel.
377
00:24:21,110 --> 00:24:22,230
Waar is Caro?
378
00:24:23,030 --> 00:24:24,150
Nee, vanavond effe niet.
379
00:24:26,150 --> 00:24:29,200
LUIDE MUZIEK
Dat doen mensen echt? Ja!
380
00:24:30,000 --> 00:24:32,110
Hier doen we niet aan, toch?
Dat mag ik hopen.
381
00:24:41,230 --> 00:24:43,100
An!
382
00:24:43,150 --> 00:24:45,020
Hallo. Hee!
383
00:24:45,070 --> 00:24:49,000
STEM: Ja hoor, ga naar een lesbisch
feest en je komt al je exen tegen.
384
00:24:52,070 --> 00:24:54,090
Gezellig. Twee exen bij elkaar.
385
00:24:54,140 --> 00:24:56,010
Ja, jaja.
386
00:25:01,170 --> 00:25:03,040
Oke, check.
387
00:25:03,090 --> 00:25:04,210
Ik ga weer.
388
00:25:05,010 --> 00:25:06,130
O.
389
00:25:28,240 --> 00:25:30,110
STEM: Oke.
390
00:25:31,200 --> 00:25:33,080
Get your shit together, An.
391
00:25:38,080 --> 00:25:40,120
Hee pap.
392
00:25:40,170 --> 00:25:42,040
Ehm...
393
00:25:44,090 --> 00:25:45,210
Eh...
394
00:25:48,000 --> 00:25:49,220
Nou, ik ehm...
395
00:25:50,020 --> 00:25:52,230
Ik heb allemaal rekeningen
die ik niet kan betalen.
396
00:25:53,030 --> 00:25:58,010
En ik moet mijn cv laten repareren,
maar mijn huisbaas betaalt dat niet.
397
00:25:58,060 --> 00:25:59,180
Ik ben gewoon echt blut.
398
00:25:59,230 --> 00:26:02,220
En op werk gaat het ook niet goed,
en...
399
00:26:04,040 --> 00:26:05,200
EMOTIONEEL: en jij en mama...
400
00:26:07,020 --> 00:26:09,190
Ik ben opeens echt een kutwijf.
401
00:26:11,130 --> 00:26:13,030
Ik weet het gewoon even niet.
402
00:26:13,080 --> 00:26:16,110
STEM: Gelukkig hoef je niet altijd
alles alleen te doen.
403
00:26:16,160 --> 00:26:19,220
Ah, daar is ze. Lies. Jos.
Laten we het wel gezellig houden.
404
00:26:20,020 --> 00:26:22,200
Dus... hoe gaat het hier?
405
00:26:23,000 --> 00:26:24,160
Prima. Gezellig.
406
00:26:24,210 --> 00:26:28,070
Nou ja, ga nou even zitten, Annie.
Nee, ik ben geen twaalf meer.
407
00:26:28,120 --> 00:26:29,240
Kom dan!
408
00:26:31,010 --> 00:26:32,130
O mijn god.
409
00:26:32,180 --> 00:26:35,180
Oke, o my god, ik voel me net
Hugh Grant in Notting Hill.
410
00:26:35,230 --> 00:26:39,080
NPO ONDERTITELING TT888, 2020
informatie: service.npo.nl
29150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.