All language subtitles for 2 [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,120 888 2 00:00:02,220 --> 00:00:04,090 Oke, waar waren we? 3 00:00:04,140 --> 00:00:08,040 Hoe is het met Maya? Goed, het gaat weer zo lekker als drie jaar geleden. 4 00:00:08,090 --> 00:00:09,210 Toen ging ze vreemd. 5 00:00:10,010 --> 00:00:12,060 Ik denk gewoon: jezus, nu nog scheiden? 6 00:00:12,110 --> 00:00:15,110 Wilde je dan dat ze tegen hun zin waren samen gebleven? 7 00:00:15,160 --> 00:00:17,220 Aan wiens kant sta jij? Ik ben zielig, he. 8 00:00:19,060 --> 00:00:23,100 Er gaat echt niks boven onverstoorde seks nog voor de dag begonnen is. 9 00:00:23,150 --> 00:00:25,020 GEHIJG 10 00:00:28,050 --> 00:00:29,170 GEKREUN 11 00:00:43,030 --> 00:00:44,150 Hallo, Jip? 12 00:00:44,200 --> 00:00:46,070 Jip, neem effe op. 13 00:00:48,100 --> 00:00:49,220 Oke, super. 14 00:01:06,220 --> 00:01:08,090 Ah, fuck! 15 00:01:08,140 --> 00:01:10,010 Fuck... 16 00:01:10,060 --> 00:01:11,180 Ohh... 17 00:01:11,230 --> 00:01:14,040 MUZIEK VAN TESS VAN DER VELDE: FIGURE OUT 18 00:01:35,040 --> 00:01:36,160 Ulgh... 19 00:01:36,210 --> 00:01:38,080 Laat me met rust. 20 00:01:47,000 --> 00:01:49,050 Anne! Heb je even? 21 00:01:49,100 --> 00:01:50,220 Ja, ja, tuurlijk. 22 00:01:51,020 --> 00:01:54,230 Ik had gister al het verslag van die break-outsessies verwacht. STEM: Kut. 23 00:01:55,030 --> 00:01:57,140 Ja, heel stom. Ik was er aan begonnen... 24 00:01:57,190 --> 00:02:00,160 maar toen crashte mijn computer. Ik had 'm niet opgeslagen. Oke. 25 00:02:00,210 --> 00:02:05,010 Anne, ik zou het heel jammer vinden als je nu tegen me liegt. 26 00:02:05,060 --> 00:02:07,210 Ik wil graag morgen die verslagen hebben. Yes? 27 00:02:08,010 --> 00:02:09,230 Yes. 28 00:02:10,030 --> 00:02:12,210 'Can do'-mentaliteit. Don't forget! 29 00:02:13,010 --> 00:02:15,160 Ik geloof echt in je, he, meisje. 30 00:02:15,210 --> 00:02:18,080 DIEPE ZUCHT STEM: Ik haat deze plek. 31 00:02:25,080 --> 00:02:27,060 Hoe is het met je liefdesverdriet? 32 00:02:27,110 --> 00:02:31,210 Ehm, nou, ik kwam Timo laatst tegen in de Soho en toen ging ik bijna over mijn nek. 33 00:02:32,010 --> 00:02:33,130 O, super. 34 00:02:33,180 --> 00:02:35,130 Ja. Moet je niet weer gaan daten? 35 00:02:35,180 --> 00:02:37,160 Mhm... nou... 36 00:02:37,210 --> 00:02:41,080 O? Ik heb een hele, hele leuke match op Tinder... 37 00:02:41,130 --> 00:02:44,240 maar ik weet niet wat ik tegen die man moet zeggen. O, laat zien? 38 00:02:47,190 --> 00:02:49,150 Max, ik ken hem! Dat is Teun. 39 00:02:49,200 --> 00:02:51,190 O? Dat is een vriend van mij. 40 00:02:51,240 --> 00:02:55,060 We studeerden samen Nederlands. Hij doet nu een master journalistiek. 41 00:02:55,110 --> 00:02:58,060 Hij kan heel lekker koken. O, oke... 42 00:02:58,110 --> 00:03:00,170 Cute. M-hm. Mag ik zijn nummer? 43 00:03:00,220 --> 00:03:04,120 Nee joh, stuur hem gewoon een bericht op Tinder. Nee, An, please. 44 00:03:04,170 --> 00:03:08,150 An, via WhatsApp is anders. Dan kan ik zeggen: Ik heb je nummer van Anne. 45 00:03:08,200 --> 00:03:12,230 Dan kunnen we over jou roddelen en dan is het ijs gebroken. 46 00:03:13,030 --> 00:03:15,080 STEM: O, dit gaat een match made in heaven zijn. 47 00:03:15,130 --> 00:03:17,000 Prima. STEM: Godver. 48 00:03:19,150 --> 00:03:22,000 Je moet een relatie niet forceren, denk ik. 49 00:03:22,050 --> 00:03:25,030 Als iets niet werkt, dan werkt het gewoon niet. Toch? 50 00:03:25,080 --> 00:03:29,240 Je richt je in je boek tot meiden die worstelen met hun zelfbeeld. 51 00:03:30,040 --> 00:03:31,160 Wat wil je hen vertellen? 52 00:03:31,210 --> 00:03:34,180 Gij zijt mooi. Gij zijt prachtig. 53 00:03:34,230 --> 00:03:37,170 En dat moet je ten eerste zelf geloven. 54 00:03:37,220 --> 00:03:39,200 Maar neem het alvast van mij aan... 55 00:03:40,000 --> 00:03:43,210 Ik bedoel, ik schreef er een heel boek over. Een krachtige boodschap. 56 00:03:44,010 --> 00:03:45,130 Ja. Koop het. Lees het. 57 00:03:45,180 --> 00:03:49,000 Of lees het niet en leg het op de boekenplank. Ik moet ervan leven. 58 00:03:49,050 --> 00:03:50,210 Nee, maar vooral: leer ervan. 59 00:03:51,010 --> 00:03:53,120 En... embrace yourself. 60 00:03:53,170 --> 00:03:55,040 Take no shit. 61 00:03:55,090 --> 00:03:57,020 Mag ik je ontzettend bedanken? 62 00:04:10,120 --> 00:04:11,240 Ja, hoor. 63 00:04:13,210 --> 00:04:16,240 Hm, ja, wacht, sorry. Wacht even. 64 00:04:18,120 --> 00:04:22,070 Ik heb het gevoel dat iedereen om ons heen denkt: Daar gaan ze weer. 65 00:04:22,120 --> 00:04:24,210 Ja, eh, fuck hun, toch? 66 00:04:25,010 --> 00:04:28,140 Als wij dit een serieuze kans willen geven, dan doen we dat toch? 67 00:04:28,190 --> 00:04:30,060 Ja, I know. 68 00:04:31,230 --> 00:04:33,190 Want... 69 00:04:33,240 --> 00:04:35,120 Ik wil er wel echt voor gaan. 70 00:04:37,160 --> 00:04:39,210 Hoe bedoel je? Gewoon. 71 00:04:42,000 --> 00:04:44,100 Exclusief. STEM: Nee, Jip! 72 00:04:44,150 --> 00:04:48,060 Vraag je me nou om je vriendin te zijn? Laat me niet alleen. Ja. 73 00:04:48,110 --> 00:04:51,120 Ja. Alles is leuker met u. Ehm... 74 00:04:51,170 --> 00:04:54,080 Ik mis u als gij er niet zijt. Gij zijt... 75 00:04:54,130 --> 00:04:56,070 fucking geil. Klopt. 76 00:04:56,120 --> 00:04:58,060 Klopt, klopt. 77 00:04:58,110 --> 00:05:00,050 Dus... 78 00:05:00,100 --> 00:05:02,090 Dus? 79 00:05:02,140 --> 00:05:04,100 Ha, ik moet nu echt gaan vragen? 80 00:05:04,150 --> 00:05:06,020 Ja, duh. 81 00:05:21,190 --> 00:05:23,150 Jip. 82 00:05:25,120 --> 00:05:26,240 Godin van de liefde. 83 00:05:28,100 --> 00:05:31,080 Meesteres van de seks. 84 00:05:31,130 --> 00:05:33,090 Geil wijf. 85 00:05:33,140 --> 00:05:35,150 STEM: O, jongens, mag ik een teiltje? 86 00:05:35,200 --> 00:05:38,240 Wilt gij m'n lesbian life partner zijn? GEZOEM 87 00:05:39,040 --> 00:05:42,030 Sorry. Wacht effe, hoor. 88 00:05:42,080 --> 00:05:43,200 Sorry. 89 00:05:44,000 --> 00:05:45,160 Ja, sorry? 90 00:05:45,210 --> 00:05:48,060 Godin van de seks, lesbian life partner... 91 00:05:48,110 --> 00:05:50,140 Verder nog iets? 92 00:05:50,190 --> 00:05:52,060 Ik wil alleen u. 93 00:05:53,190 --> 00:05:56,010 En ik zal nooit meer vreemdgaan. 94 00:05:56,060 --> 00:05:57,240 Als gij dat ook nooit meer doet. 95 00:06:01,010 --> 00:06:02,130 Oke. 96 00:06:03,220 --> 00:06:08,030 Ja. Ja, ik wil je monogame lesbian life partner zijn. 97 00:06:08,080 --> 00:06:10,230 Mm. 98 00:06:11,030 --> 00:06:12,150 BERICHTTOON 99 00:06:12,200 --> 00:06:14,220 Tering, zeg! 100 00:06:19,030 --> 00:06:21,030 Oke. Ik ben klaar om te verwijderen. 101 00:06:21,080 --> 00:06:22,200 Ik heb een match. 102 00:06:23,000 --> 00:06:24,120 Hallo! 103 00:06:24,170 --> 00:06:27,150 Woeee, deze is echt superknap. Wat? 104 00:06:27,200 --> 00:06:29,180 Kijken! Nee. 105 00:06:29,230 --> 00:06:31,100 Niks te kijken. 106 00:06:31,150 --> 00:06:33,020 Mm, grapje. 107 00:06:33,070 --> 00:06:35,080 Bitch. 108 00:06:35,130 --> 00:06:38,020 Oke, klaar? Klaar om te verwijderen? 109 00:06:41,170 --> 00:06:43,240 Yes. 110 00:06:44,040 --> 00:06:45,160 Done. 111 00:06:47,040 --> 00:06:49,030 Zo. 112 00:06:49,080 --> 00:06:52,110 Nou, dat was minder dramatisch dan gedacht, toch? M-hm. 113 00:06:52,160 --> 00:06:54,030 Toch? 114 00:07:01,070 --> 00:07:02,190 DEURBEL 115 00:07:09,220 --> 00:07:11,090 Hoi. Hoi. 116 00:07:15,230 --> 00:07:17,100 Jij bent vrolijk. Ja. 117 00:07:17,150 --> 00:07:19,020 PING O, broodjes. 118 00:07:19,070 --> 00:07:20,190 O? 119 00:07:20,240 --> 00:07:22,220 STEM: Is dit een relatie forceren? 120 00:07:23,020 --> 00:07:24,140 Nee, toch? 121 00:07:24,190 --> 00:07:28,220 Wacht, wacht, neem nog een slok. Niet dat het lekker is, maar goed. 122 00:07:29,020 --> 00:07:30,140 Serieus? M-hm. 123 00:07:30,190 --> 00:07:32,060 Oke. 124 00:07:33,110 --> 00:07:34,230 Is-ie leuk? Ja. 125 00:07:36,170 --> 00:07:38,120 Lief, toch? Ja, haha. 126 00:07:38,170 --> 00:07:40,170 Het is toch een leuke foto? Ja, best. 127 00:07:40,220 --> 00:07:42,090 Ik zet 'm op Insta. 128 00:07:42,140 --> 00:07:44,240 O my god, mijn eerste foto op jouw Insta. 129 00:07:45,040 --> 00:07:46,160 Een mijlpaal. 130 00:07:48,130 --> 00:07:50,070 Wat gaan we doen zo? Nou... 131 00:07:50,120 --> 00:07:53,120 ik dacht: we kunnen naar de geitenboerderij gaan. Ja? 132 00:07:53,170 --> 00:07:56,080 Ja, daar hebben ze babygeitjes. 133 00:07:56,130 --> 00:07:59,090 Ik zag jou helemaal niet voor me als geitenpersoon. 134 00:07:59,140 --> 00:08:01,120 Wil je gaan of niet? Ja! Oke. Graag. 135 00:08:12,160 --> 00:08:15,090 MUZIEK VAN MEROL: *Al 24 pandapunten opgespaard 136 00:08:15,140 --> 00:08:18,150 *Ik ben toe aan een verzetje 137 00:08:18,200 --> 00:08:23,000 *Maar de leuke jongens zijn bezet of al naar bedje 138 00:08:24,170 --> 00:08:26,040 O, nee. Jawel, die is leuk! 139 00:08:26,090 --> 00:08:28,030 Die moet je naar me sturen. 140 00:08:28,080 --> 00:08:30,000 O my god, kom. 141 00:08:30,050 --> 00:08:31,170 Geities! 142 00:08:31,220 --> 00:08:34,120 *Een beetje spijt aan het ontbijt 143 00:08:36,220 --> 00:08:39,220 *Bij de uitgang zag ik jou 144 00:08:40,020 --> 00:08:42,210 *Met je petje en je waterflesje 145 00:08:43,010 --> 00:08:44,130 Au! 146 00:08:44,180 --> 00:08:48,120 *Dit is hem dan, hooguit een zesje* 147 00:08:48,170 --> 00:08:51,140 *Dan maar jij 148 00:08:53,130 --> 00:08:55,000 Makkelijk, makkelijk. 149 00:08:55,050 --> 00:08:57,110 Yes, oke! 150 00:08:57,160 --> 00:09:00,000 Ehm... 151 00:09:00,050 --> 00:09:02,220 STEM: Als deze toren mijn leven is... 152 00:09:03,020 --> 00:09:06,150 dan ben ik dit blokje dat alles overeind houdt. 153 00:09:06,200 --> 00:09:08,230 Nou, dat is op zich best stevig. 154 00:09:09,030 --> 00:09:10,150 GEGIL 155 00:09:13,200 --> 00:09:15,070 Rondje voor jou, gap. 156 00:09:15,120 --> 00:09:17,130 Hee, sorry dat ik stoor. Maya, he? Ja. 157 00:09:17,180 --> 00:09:19,160 Ik las je boek en het hielp me zo erg. 158 00:09:19,210 --> 00:09:21,080 O, wat fijn om te horen. 159 00:09:21,130 --> 00:09:24,000 Merci. Merci. Dank je wel. 160 00:09:29,100 --> 00:09:32,000 Oke, jongens, next. 161 00:09:41,000 --> 00:09:42,120 Yes! 162 00:09:45,070 --> 00:09:46,190 Wow. Hallo. 163 00:09:46,240 --> 00:09:48,200 Ga je lekker, An? Sorry. Gaat het? 164 00:09:49,000 --> 00:09:50,120 Ja, hoor. 165 00:09:52,020 --> 00:09:53,170 Ik ga effe een biertje halen. 166 00:09:53,220 --> 00:09:55,090 Ja, top. 167 00:10:06,200 --> 00:10:08,070 Wat? 168 00:10:08,120 --> 00:10:10,020 Heb jij een probleem met mij? 169 00:10:10,070 --> 00:10:12,230 He? Wat was dat net? 170 00:10:13,030 --> 00:10:15,090 O. Ja, sorry. 171 00:10:15,140 --> 00:10:17,140 Mag ik vier biertjes, alsjeblieft? 172 00:10:18,230 --> 00:10:20,170 Hee? Ca va? 173 00:10:22,060 --> 00:10:23,180 Het gaat prima. 174 00:10:27,160 --> 00:10:31,210 Anne, ik weet dat je het niet heel chill vindt dat Jip en ik weer samen zijn... 175 00:10:32,010 --> 00:10:33,210 Maya, echt, het gaat niet om jou. 176 00:10:34,010 --> 00:10:36,080 Ja. 177 00:10:36,130 --> 00:10:38,150 Ik betaal wel. Wat? Nee, hoezo? 178 00:10:38,200 --> 00:10:40,070 Gewoon, omdat ik dat wil. 179 00:10:40,120 --> 00:10:42,230 Ik kan echt wel een rondje biertjes betalen. 180 00:10:43,030 --> 00:10:45,240 Dat weet ik wel... Doe niet zo fucking uit de hoogte. 181 00:10:46,040 --> 00:10:47,160 Ja, pinnen. 182 00:11:04,040 --> 00:11:05,160 Vond je het leuk vanavond? 183 00:11:05,210 --> 00:11:07,080 M-hm. 184 00:11:12,080 --> 00:11:13,200 Ben je boos of zo? 185 00:11:15,200 --> 00:11:19,020 Op mij... of Jip? Of wat is er? 186 00:11:19,070 --> 00:11:21,120 Car... Oke, sorry. 187 00:11:26,060 --> 00:11:28,170 Er hangt gewoon een hele rare vibe om je heen. 188 00:11:34,100 --> 00:11:36,110 Sorry. 189 00:11:36,160 --> 00:11:38,030 Ik ben niet boos. 190 00:11:40,180 --> 00:11:42,100 Oke. 191 00:11:42,150 --> 00:11:44,180 Anders zou je het ook zeggen, toch? 192 00:11:44,230 --> 00:11:46,220 STEM: Waarschijnlijk niet. 193 00:11:47,020 --> 00:11:48,140 Ja, tuurlijk. 194 00:11:58,180 --> 00:12:00,230 Ik denk dat je met haar moet gaan praten. 195 00:12:02,020 --> 00:12:04,080 Wat? SCHREEUWEND: Met haar gaan praten! 196 00:12:06,030 --> 00:12:07,150 SCHREEUWEND: Waarom?! 197 00:12:09,140 --> 00:12:12,240 Gewoon. Het gaat niet goed met haar, hoor. 198 00:12:13,040 --> 00:12:15,090 Ik stond aan de bar met haar te praten... 199 00:12:15,140 --> 00:12:19,100 en toen flipte ze tegen mij uit. Jij kan ook zo in iemands space zitten. 200 00:12:30,170 --> 00:12:33,220 Denk je niet dat ze misschien jaloers is of zo? 201 00:12:43,000 --> 00:12:44,120 Ze komt binnenkort eten. 202 00:12:46,020 --> 00:12:50,020 Misschien zit ze niet lekker in d'r vel. D'r ouders liggen in scheiding. 203 00:12:50,070 --> 00:12:53,160 O, dat verklaart natuurlijk alle relatie-issues. May! 204 00:12:53,210 --> 00:12:55,080 Wat?! 205 00:13:13,230 --> 00:13:18,030 Is het wat, mevrouw? Super inspirerend. 206 00:13:21,080 --> 00:13:22,200 Toch, ja? Ja. 207 00:13:24,080 --> 00:13:27,010 Ja, het leert me gewoon veel over keuzes maken... 208 00:13:27,060 --> 00:13:29,060 en... nee zeggen... 209 00:13:29,110 --> 00:13:30,230 wanneer dat moet. 210 00:13:33,180 --> 00:13:38,060 Er staat ook een heel interessant hoofdstuk over communicatie in. 211 00:14:02,060 --> 00:14:04,110 Ah! Ah, Car! 212 00:14:09,220 --> 00:14:11,090 Wat is er? 213 00:14:11,140 --> 00:14:13,130 Niks. 214 00:14:19,180 --> 00:14:24,230 May. STEM: An, je bent een volwassen vrouw. Je kan dit oplossen. 215 00:14:33,240 --> 00:14:36,090 STEM: Erger kan deze dag niet worden. 216 00:14:36,140 --> 00:14:38,190 Annieannieannieannie... 217 00:14:40,070 --> 00:14:42,070 Anne! Hee, Oscar. 218 00:14:42,120 --> 00:14:44,180 Ik ga jou even tough love geven. 219 00:14:44,230 --> 00:14:47,080 Oke. Dit is gewoon echt heel slecht. 220 00:14:47,130 --> 00:14:50,210 Volgens mij heb je dat in een half uurtje opgetypt. O, nee... 221 00:14:51,010 --> 00:14:53,210 Ik vind jouw attitude niet goed. Op werk. Anne. 222 00:14:54,010 --> 00:14:59,190 Dat vind ik jammer, want volgens mij heb jij het in je om een competente, sterke, werkende vrouw te zijn. 223 00:15:01,150 --> 00:15:04,000 Maar er moet wel echt iets gaan veranderen. 224 00:15:04,050 --> 00:15:08,050 Je vergeet opdrachten, komt te laat. Je toont geen interesse in je werk. 225 00:15:08,100 --> 00:15:10,110 Sorry, het spijt me als ik zo overkom. 226 00:15:10,160 --> 00:15:13,020 Ik weet ook wel dat ik een beetje harsh ben nu. 227 00:15:13,070 --> 00:15:17,200 Maar als er niet snel iets verandert, weet ik niet of ik je contract kan verlengen. 228 00:15:18,000 --> 00:15:20,060 Snap je? 229 00:15:20,110 --> 00:15:23,070 Want hoe... hoe vind je zelf dat het gaat? 230 00:15:23,120 --> 00:15:24,240 Nou, ehm... 231 00:15:25,040 --> 00:15:28,000 Ik snap wel wat je bedoelt met dat te laat komen en zo. 232 00:15:28,050 --> 00:15:30,000 Daar zal ik ook zeker aan werken. 233 00:15:30,050 --> 00:15:31,170 Goed, hartstikke fijn. 234 00:15:31,220 --> 00:15:35,020 Dan zeg ik: We gaan verder tot de orde van de dag. Nou, ik... 235 00:15:35,070 --> 00:15:37,220 was eigenlijk nog niet uitgepraat. 236 00:15:38,020 --> 00:15:40,120 Eh... ehm... 237 00:15:40,170 --> 00:15:44,100 Misschien lijk ik weinig interesse te tonen, maar dat eh... 238 00:15:44,150 --> 00:15:47,080 komt deels ook doordat het werk me niet uitdaagt. 239 00:15:48,240 --> 00:15:53,150 Ik heb soms het idee dat er interessanter werk gaat naar mijn mannelijke collega's. 240 00:15:53,200 --> 00:15:56,050 En dat er weinig naar mij wordt geluisterd. 241 00:15:56,100 --> 00:15:59,150 Dat ik zelfs in een evaluatiegesprek niet mijn kant kan vertellen... 242 00:15:59,200 --> 00:16:04,150 en dat ik op een bal wordt gezet die ervoor gemaakt is om mij onderdanig te laten voelen. 243 00:16:04,200 --> 00:16:07,240 En ik word onderbetaald in een bedrijf met volgens mij genoeg geld. 244 00:16:08,040 --> 00:16:13,190 Mijn functie een traineeship noemen is geen excuus om minder te betalen dan de junior copywriter... 245 00:16:13,240 --> 00:16:16,040 die precies hetzelfde werk doet als ik. 246 00:16:16,090 --> 00:16:17,210 STEM: Wow. 247 00:16:19,060 --> 00:16:20,180 Zei ik dit echt? 248 00:16:23,220 --> 00:16:27,020 Kijk... Anne, ik ga even heel duidelijk met je zijn. 249 00:16:27,070 --> 00:16:28,190 Ehm... 250 00:16:28,240 --> 00:16:31,040 Jij komt vers van de universiteit en... 251 00:16:31,090 --> 00:16:33,070 je werkt hier net een paar maanden. 252 00:16:33,120 --> 00:16:38,050 Ik snap heel goed dat jij een soort feministisch punt wil maken. Power to you, maar... 253 00:16:38,100 --> 00:16:40,210 Jij komt pas net kijken he, in deze business. 254 00:16:41,010 --> 00:16:43,160 Dit is wel de grotemensenwereld. 255 00:16:43,210 --> 00:16:47,060 Je begint onderaan en je klimt langzaam omhoog. Zo werkt het. 256 00:16:47,110 --> 00:16:48,230 En ik geloof echt in je, he. 257 00:16:49,030 --> 00:16:52,130 Ik... ben ook bereid je meer verantwoordelijkheid te geven. 258 00:16:52,180 --> 00:16:54,230 Maar eerst ga jij even goed je best doen. 259 00:16:56,130 --> 00:16:58,000 Ja? 260 00:16:59,130 --> 00:17:01,050 Of had je nog iets? 261 00:17:01,100 --> 00:17:03,060 STEM: Ja, dat je een lul bent. Nee. 262 00:17:03,110 --> 00:17:05,100 Oke, hartstikke fijn. 263 00:17:06,170 --> 00:17:08,040 An die arbeit. 264 00:17:08,090 --> 00:17:13,030 Hij zei dat mijn attitude moest veranderen voor een contractverlenging. Jezus. 265 00:17:13,080 --> 00:17:15,080 Soms haat ik het om een vrouw te zijn. 266 00:17:15,130 --> 00:17:18,240 Nou, eh, An, dit had mij ook kunnen overkomen, hoor. Echt niet. 267 00:17:19,040 --> 00:17:20,160 Het is gewoon niet zo. 268 00:17:22,030 --> 00:17:24,030 O, ik haat dit werk! 269 00:17:24,080 --> 00:17:26,120 Sorry. 270 00:17:26,170 --> 00:17:28,040 Ik doe niks goed. 271 00:17:28,090 --> 00:17:31,070 Trek het je niet zo aan, joh. Die man doet ook maar wat. 272 00:17:31,120 --> 00:17:36,040 Hij weet wel hoe hij mij een kutgevoel moet geven. An. 273 00:17:36,090 --> 00:17:38,140 Anne. 274 00:17:38,190 --> 00:17:40,210 Dit is maar een begin, ja. 275 00:17:41,010 --> 00:17:43,070 Hierna kan je doen wat je echt leuk vindt. 276 00:17:43,120 --> 00:17:45,200 DIEPE ZUCHT 277 00:17:46,000 --> 00:17:47,120 I know. 278 00:17:47,170 --> 00:17:49,040 GEZOEM 279 00:17:52,120 --> 00:17:54,140 Ha... 280 00:17:54,190 --> 00:17:56,060 Wie is dat? 281 00:17:56,110 --> 00:17:57,230 O, Teun. Echt? 282 00:17:58,030 --> 00:17:59,150 Hihi, ja. 283 00:17:59,200 --> 00:18:01,200 We zijn echt non-stop aan het appen. 284 00:18:02,000 --> 00:18:04,100 STEM: Ja. Hem ben ik ook kwijt. 285 00:18:04,150 --> 00:18:06,020 Wat chill. 286 00:18:44,170 --> 00:18:46,120 Hee babe. Wat deed jij met Janna? 287 00:18:48,030 --> 00:18:49,150 Wat?! 288 00:18:52,230 --> 00:18:55,220 De, eh... ja, we kwamen elkaar gewoon tegen. 289 00:19:02,180 --> 00:19:06,080 Wat is deze private detective-foto? Het ziet er gezellig uit. 290 00:19:06,130 --> 00:19:09,080 Wat wilt gij dat ik dan doe?! Wat wilt gij dat ik doe? 291 00:19:09,130 --> 00:19:11,190 Moet ik haar negeren? Is dat wat gij wilt? 292 00:19:11,240 --> 00:19:14,200 Ik kwam haar gewoon tegen! Hoe weet ik dat dan zeker? 293 00:19:15,000 --> 00:19:18,200 Ehm, goh, gij zijt mijn lief. Gij zou mij moeten vertrouwen. 294 00:19:19,000 --> 00:19:20,180 Het is ook nog eens Annes ex, he. 295 00:19:20,230 --> 00:19:24,010 Freaking Janna. Van iedereen freaking Janna, serieus? 296 00:19:24,060 --> 00:19:26,140 Ik wil helemaal niks met Janna! 297 00:19:45,190 --> 00:19:47,190 Er is niks gebeurd, oke? 298 00:19:59,200 --> 00:20:01,070 Echt niet. 299 00:20:01,120 --> 00:20:02,240 Oke. 300 00:20:07,020 --> 00:20:08,140 Sorry. 301 00:20:10,020 --> 00:20:11,140 Het spijt me. 302 00:20:16,120 --> 00:20:17,240 Jip... 303 00:20:21,180 --> 00:20:25,070 Als we dit gaan willen proberen, dan... 304 00:20:25,120 --> 00:20:28,150 moeten we elkaar wel echt vertrouwen, he. 305 00:20:28,200 --> 00:20:30,070 Oke? 306 00:20:30,120 --> 00:20:31,240 I know. 307 00:20:34,140 --> 00:20:36,010 Oke? Ja. 308 00:20:36,060 --> 00:20:37,180 Ja. 309 00:20:41,200 --> 00:20:43,240 Ja, die moet gerepareerd worden. 310 00:20:44,040 --> 00:20:45,200 Ja, dat eh, dat denk ik ook, ja. 311 00:20:46,000 --> 00:20:48,030 Het valt buiten mijn verantwoording. 312 00:20:48,080 --> 00:20:51,040 Ik kan je het nummer geven van een goede loodgieter. 313 00:20:51,090 --> 00:20:54,150 Wat bedoel je? Moet ik het zelf betalen? Ik ben bang van wel. 314 00:20:54,200 --> 00:20:57,060 En dat wordt geen goedkope reparatie, hoor. 315 00:20:57,110 --> 00:21:00,160 STEM: Kan er niet EEN ding in mijn leven gewoon goed gaan?! 316 00:21:00,210 --> 00:21:03,070 Of je moet een handige vader hebben? 317 00:21:03,120 --> 00:21:05,000 Of een moeder, natuurlijk. 318 00:21:07,180 --> 00:21:11,110 Hoor je nou wat je zegt? Allemaal dingen waar je wel wat aan kan doen. 319 00:21:11,160 --> 00:21:15,120 O! Vertel! Vertel, hoe kan ik de scheiding van mijn ouders voorkomen? 320 00:21:15,170 --> 00:21:21,070 Je begrijpt het toch?! Get your shit together. Deze jaloezie staat je niet. Ik wil niet jaloers zijn! 321 00:21:21,120 --> 00:21:22,240 Godver! 322 00:21:26,090 --> 00:21:27,210 Sorry. 323 00:21:29,020 --> 00:21:30,140 Sorry, ik eh... 324 00:21:30,190 --> 00:21:32,060 Ik... 325 00:21:32,110 --> 00:21:33,230 Ik weet niet. 326 00:21:34,030 --> 00:21:35,190 Ja, misschien ben ik jaloers. 327 00:21:35,240 --> 00:21:39,170 Ik haat het aan mezelf. Daar ga ik me alleen maar kutter door voelen. 328 00:21:44,150 --> 00:21:47,120 En ik heb... ook het gevoel dat ik je kwijtraak. 329 00:21:47,170 --> 00:21:49,200 Of zo, terwijl ik je nu juist nodig heb. 330 00:21:54,100 --> 00:21:58,130 Hm... Je weet toch dat je altijd alles tegen me kan zeggen. 331 00:22:00,240 --> 00:22:04,150 Ik vind het echt erg als je voelt dat je niet meer met me kunt praten. 332 00:22:07,080 --> 00:22:11,180 Je kan niet niks zeggen en het idee hebben dat iedereen begrijpt hoe je je voelt. 333 00:22:13,180 --> 00:22:15,050 Sorry. 334 00:22:17,050 --> 00:22:19,210 En wat Maya betreft... Nee, hou op. 335 00:22:21,070 --> 00:22:24,060 Het is echt genant. Ik ben echt jaloers, denk ik. 336 00:22:27,010 --> 00:22:28,130 Dat dacht Maya al. 337 00:22:29,170 --> 00:22:32,110 Waarom dan? Wat dan? Ja, gewoon. De... 338 00:22:32,160 --> 00:22:35,240 Dat jij wel een leuke relatie hebt. Dat Maya zo succesvol is. 339 00:22:36,040 --> 00:22:39,020 Dat... dat jij je geld verdient met wat je leuk vindt. 340 00:22:39,070 --> 00:22:41,090 Met de radio en zo. En ik niet. 341 00:22:41,140 --> 00:22:44,030 Ja, sorry, hoor. Ik vind het echt genant. 342 00:22:44,080 --> 00:22:46,160 Nee, ik snap het. Ik snap het wel. 343 00:22:50,050 --> 00:22:53,030 Heb je Maya's boek ¼berhaupt weleens opengeslagen? 344 00:22:54,160 --> 00:22:56,030 Nee. 345 00:22:57,140 --> 00:23:00,070 Als je dat leest, snap je haar echt een stuk beter. 346 00:23:00,120 --> 00:23:03,080 Het gaat precies over de shit waar jij ook mee dealt. 347 00:23:03,130 --> 00:23:05,010 En dan nog een tandje erbij. 348 00:23:05,060 --> 00:23:08,160 Het gaat ook over hoe je ermee omgaat als je bicultureel bent. 349 00:23:08,210 --> 00:23:11,170 En hoe je carrierekeuzes maakt. 350 00:23:11,220 --> 00:23:13,180 Maya heeft niet eens gestudeerd. 351 00:23:13,230 --> 00:23:15,160 Zij werkt gewoon fucking hard. 352 00:23:15,210 --> 00:23:19,040 Ja. Nee, ja, je hebt echt gelijk. Ik ga het lezen. 353 00:23:19,090 --> 00:23:21,170 Ik denk dat het je oprecht kan helpen. 354 00:23:21,220 --> 00:23:23,090 Ja. 355 00:23:25,030 --> 00:23:27,210 Sorry, Jippie. Ja, geef niet. 356 00:23:28,010 --> 00:23:30,120 En ik gun jou wel echt de wereld he, maar ik... 357 00:23:30,170 --> 00:23:34,070 ik zit gewoon zelf niet lekker in mijn vel. Ik weet het. Het is oke. 358 00:23:34,120 --> 00:23:35,240 Ik... 359 00:23:36,040 --> 00:23:39,100 Ik was ook veel met Maya bezig. Nee, nee. Echt, hou op, echt. 360 00:23:44,120 --> 00:23:45,240 Ja. 361 00:23:46,040 --> 00:23:48,020 Dan staan we quitte. 362 00:23:48,070 --> 00:23:49,190 Toch? 363 00:23:49,240 --> 00:23:52,060 Klaar. Geen gezeik. 364 00:23:52,110 --> 00:23:54,210 Ik hou van je, An. 365 00:23:55,010 --> 00:23:56,200 Ik ook van jou. 366 00:23:57,000 --> 00:23:58,120 Nee, is de snackbar weg? 367 00:23:58,170 --> 00:24:00,150 Die zat toch daar? 368 00:24:00,200 --> 00:24:03,020 Hee Maay! Hee! 369 00:24:03,070 --> 00:24:05,170 Hee schat. Hallo. 370 00:24:07,000 --> 00:24:09,030 Eh, ik heb gastenlijstplekken. Niet! 371 00:24:09,080 --> 00:24:10,200 Echt?! Ja. 372 00:24:11,000 --> 00:24:12,160 Bye, bye. 373 00:24:12,210 --> 00:24:15,190 Hoi. Hee. Naam? Anne plus twee. 374 00:24:15,240 --> 00:24:17,110 Anne Verbeek. 375 00:24:17,160 --> 00:24:19,140 Anne plus twee. Yes, kom maar door. 376 00:24:19,190 --> 00:24:21,060 Joe, dank je wel. 377 00:24:21,110 --> 00:24:22,230 Waar is Caro? 378 00:24:23,030 --> 00:24:24,150 Nee, vanavond effe niet. 379 00:24:26,150 --> 00:24:29,200 LUIDE MUZIEK Dat doen mensen echt? Ja! 380 00:24:30,000 --> 00:24:32,110 Hier doen we niet aan, toch? Dat mag ik hopen. 381 00:24:41,230 --> 00:24:43,100 An! 382 00:24:43,150 --> 00:24:45,020 Hallo. Hee! 383 00:24:45,070 --> 00:24:49,000 STEM: Ja hoor, ga naar een lesbisch feest en je komt al je exen tegen. 384 00:24:52,070 --> 00:24:54,090 Gezellig. Twee exen bij elkaar. 385 00:24:54,140 --> 00:24:56,010 Ja, jaja. 386 00:25:01,170 --> 00:25:03,040 Oke, check. 387 00:25:03,090 --> 00:25:04,210 Ik ga weer. 388 00:25:05,010 --> 00:25:06,130 O. 389 00:25:28,240 --> 00:25:30,110 STEM: Oke. 390 00:25:31,200 --> 00:25:33,080 Get your shit together, An. 391 00:25:38,080 --> 00:25:40,120 Hee pap. 392 00:25:40,170 --> 00:25:42,040 Ehm... 393 00:25:44,090 --> 00:25:45,210 Eh... 394 00:25:48,000 --> 00:25:49,220 Nou, ik ehm... 395 00:25:50,020 --> 00:25:52,230 Ik heb allemaal rekeningen die ik niet kan betalen. 396 00:25:53,030 --> 00:25:58,010 En ik moet mijn cv laten repareren, maar mijn huisbaas betaalt dat niet. 397 00:25:58,060 --> 00:25:59,180 Ik ben gewoon echt blut. 398 00:25:59,230 --> 00:26:02,220 En op werk gaat het ook niet goed, en... 399 00:26:04,040 --> 00:26:05,200 EMOTIONEEL: en jij en mama... 400 00:26:07,020 --> 00:26:09,190 Ik ben opeens echt een kutwijf. 401 00:26:11,130 --> 00:26:13,030 Ik weet het gewoon even niet. 402 00:26:13,080 --> 00:26:16,110 STEM: Gelukkig hoef je niet altijd alles alleen te doen. 403 00:26:16,160 --> 00:26:19,220 Ah, daar is ze. Lies. Jos. Laten we het wel gezellig houden. 404 00:26:20,020 --> 00:26:22,200 Dus... hoe gaat het hier? 405 00:26:23,000 --> 00:26:24,160 Prima. Gezellig. 406 00:26:24,210 --> 00:26:28,070 Nou ja, ga nou even zitten, Annie. Nee, ik ben geen twaalf meer. 407 00:26:28,120 --> 00:26:29,240 Kom dan! 408 00:26:31,010 --> 00:26:32,130 O mijn god. 409 00:26:32,180 --> 00:26:35,180 Oke, o my god, ik voel me net Hugh Grant in Notting Hill. 410 00:26:35,230 --> 00:26:39,080 NPO ONDERTITELING TT888, 2020 informatie: service.npo.nl 29150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.