Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,031 --> 00:00:33,158
- moff.
- Yeah.
2
00:00:40,415 --> 00:00:42,459
I'm here.
3
00:00:43,377 --> 00:00:45,045
All righty!
4
00:00:51,260 --> 00:00:52,678
How's it goin'?
5
00:00:52,761 --> 00:00:56,682
OK. I want to make sure
the baby-sitter hasn't left yet.
6
00:00:59,142 --> 00:01:03,480
- That weird French guy's back.
- With the poetry?
7
00:01:04,106 --> 00:01:09,528
Hi, honey. It's Mommy. Is Cindy
still there? OK, let me talk to her.
8
00:01:09,611 --> 00:01:12,656
( White Zombie: "More Human Than Human"
9
00:01:56,116 --> 00:01:58,577
- You got a private.
- I'm off.
10
00:01:58,702 --> 00:02:00,913
It's 200 bucks for ten minutes.
11
00:02:03,498 --> 00:02:06,168
( Nine lnch Nails: "Piggy")
12
00:02:16,094 --> 00:02:18,514
Tell me what you want. Do you like me?
13
00:02:21,308 --> 00:02:23,435
Tell me what you want.
14
00:02:24,895 --> 00:02:26,813
I want to see you dance
15
00:02:26,897 --> 00:02:29,858
on the blood-dimmed tide.
16
00:02:32,861 --> 00:02:35,656
You like to watch my body.
17
00:02:37,074 --> 00:02:39,952
Where the ceremony of innocence
is drowned.
18
00:02:40,035 --> 00:02:43,288
I know you like it. Don't be shy.
19
00:02:43,830 --> 00:02:46,375
This is the second death.
20
00:02:47,334 --> 00:02:51,380
The abominable... and the fornicators.
21
00:02:51,463 --> 00:02:53,298
This is the second death.
22
00:02:53,382 --> 00:02:56,844
- Tell me what you want.
- You'll have your part in the lake.
23
00:02:56,969 --> 00:03:00,305
The great plague in the maritime city.
24
00:03:00,389 --> 00:03:03,392
You'll have your part in the lake
25
00:03:03,475 --> 00:03:08,230
which burns with fire... and brimstone.
26
00:03:08,313 --> 00:03:10,941
I know you like it.
27
00:03:11,024 --> 00:03:13,193
I know you like it.
28
00:03:14,361 --> 00:03:16,196
Tell me what you want.
29
00:04:05,954 --> 00:04:09,500
- I think someone's peeking.
- You're peeking, Mommy.
30
00:04:09,583 --> 00:04:12,461
OK, you tell me when, Jordan.
31
00:04:20,219 --> 00:04:21,845
Shh. OK.
32
00:04:21,929 --> 00:04:24,515
OK, Mommy, you can look now.
33
00:04:26,558 --> 00:04:28,977
Oh, Frank, you had it painted.
34
00:04:34,775 --> 00:04:36,401
It's so beautiful.
35
00:04:40,280 --> 00:04:43,825
- Is this our new house?
- Our new yellow house.
36
00:04:43,909 --> 00:04:45,827
Come here.
37
00:04:55,128 --> 00:04:57,214
Frank?
38
00:04:58,298 --> 00:05:01,385
Can you come here?
There's something up here.
39
00:05:07,432 --> 00:05:09,518
Catherine?
40
00:05:12,396 --> 00:05:14,439
What is it?
41
00:05:20,529 --> 00:05:25,993
I'm so happy right now.
I think this move was the right thing.
42
00:05:26,076 --> 00:05:30,581
- I really do, Frank.
- I do, too. It feels like home.
43
00:05:40,591 --> 00:05:43,302
Hello, there. Hi.
44
00:05:44,303 --> 00:05:48,473
I'm Jack Meredith.
I guess we're going to be neighbours.
45
00:05:49,308 --> 00:05:52,102
- Nice to meet you. Frank Black.
- Hiya, Frank.
46
00:05:52,186 --> 00:05:54,354
So, where are you folks from?
47
00:05:54,438 --> 00:05:58,150
We've been in Washington DC
for the past ten years.
48
00:05:58,233 --> 00:06:02,946
- But my wife and I are both from Seattle.
- So what brings you back here?
49
00:06:03,071 --> 00:06:05,365
I want to come home,
put some roots down.
50
00:06:05,449 --> 00:06:10,037
Oh, well, that makes sense.
What kind of work do you do, Frank?
51
00:06:10,120 --> 00:06:12,289
Well, I do some consulting.
52
00:06:12,414 --> 00:06:18,128
Oh, good. Can we invite you folks over
for dinner? I see you have a little girl.
53
00:06:18,212 --> 00:06:21,131
- Thank you. I'll talk to my wife.
- Good.
54
00:06:24,134 --> 00:06:29,014
Say, Frank? You couldn't have picked
a nicer place to come back to.
55
00:06:50,369 --> 00:06:52,496
(rumble of thunder)
56
00:07:00,087 --> 00:07:02,464
- How old was this kid?
- 17.
57
00:07:02,548 --> 00:07:07,302
- 17. This guy's got no other priors?
- Nothing at all.
58
00:07:12,683 --> 00:07:16,061
- I think I've just seen a ghost.
- Hey, Bletch.
59
00:07:17,437 --> 00:07:21,441
- What are you doin' here, Frank?
- We moved back to Seattle.
60
00:07:21,525 --> 00:07:25,028
- You and Catherine?
- Yeah. We miss the weather.
61
00:07:25,112 --> 00:07:28,156
This is Frank Black.
He used to work Homicide here.
62
00:07:28,240 --> 00:07:30,868
Before he became a big star at the FBl.
63
00:07:30,951 --> 00:07:34,830
You caught the guy -
the serial murderer who ate his victims.
64
00:07:34,913 --> 00:07:37,749
- What's his name? Piggett?
- Leon Cole Piggett.
65
00:07:37,833 --> 00:07:39,877
How'd he prepare them?
66
00:07:40,002 --> 00:07:42,713
In a skillet, with potatoes and onions.
67
00:07:42,838 --> 00:07:45,090
Ooh, man!
68
00:07:45,966 --> 00:07:48,760
- Got a minute?
- Yeah, sure.
69
00:07:50,012 --> 00:07:53,265
- How's work?
- Homicide rate's at a record low.
70
00:07:53,307 --> 00:07:55,767
- Only 34 last year.
- Congratulations.
71
00:07:55,851 --> 00:08:00,814
I'd like to take all the credit, but
we've got some damn fine paramedics.
72
00:08:00,898 --> 00:08:04,651
How about this woman two days ago,
the one with the little girl?
73
00:08:04,735 --> 00:08:09,781
She was a stripper, worked a peep show.
Somebody wanted more than a peep.
74
00:08:09,865 --> 00:08:15,162
- You're keeping details from the press?
- It was bloody. And cruel.
75
00:08:16,288 --> 00:08:20,792
- How's the little girl?
- She's in custody down at DSHS.
76
00:08:20,876 --> 00:08:24,671
- She witness the murder?
- No. Are you looking for work, Frank?
77
00:08:24,755 --> 00:08:27,758
Sexual homicide.
That's what I did for ten years.
78
00:08:27,841 --> 00:08:30,552
I hear it pushed you
into early retirement.
79
00:08:31,261 --> 00:08:34,848
Any chance you could take me
to see the body?
80
00:08:35,849 --> 00:08:39,269
She went down fighting,
I can tell you that.
81
00:08:39,353 --> 00:08:44,608
Blunt trauma, ante-mortem impact
abrasions on her upper torso.
82
00:08:44,691 --> 00:08:48,070
She was a strong woman.
It took some work to subdue her.
83
00:08:48,153 --> 00:08:51,990
Mind you,
our killer was no weakling either.
84
00:08:55,410 --> 00:08:57,287
(screams)
85
00:08:59,248 --> 00:09:00,999
He severed her head.
86
00:09:02,417 --> 00:09:04,211
No mean task.
87
00:09:04,336 --> 00:09:08,924
What was the position of the body
when they found her?
88
00:09:09,007 --> 00:09:12,886
She was on her back
with her arms crossed over her chest.
89
00:09:12,970 --> 00:09:18,684
You didn't find the murder weapon. It was
something he took from the crime scene.
90
00:09:19,393 --> 00:09:21,854
A carving knife was missing.
91
00:09:21,937 --> 00:09:25,732
She was clothed.
There was no evidence of sexual assault.
92
00:09:25,858 --> 00:09:28,861
- What else?
- He cut off her fingers.
93
00:09:28,986 --> 00:09:32,489
- The man with the x-ray eyes!
- What did Hair and Fibre turn up?
94
00:09:32,573 --> 00:09:34,324
You tell me.
95
00:09:37,494 --> 00:09:40,205
Two head hairs from a black male.
96
00:09:44,501 --> 00:09:48,922
- How does he do that?
- I don't know. Lucky guesser.
97
00:09:52,968 --> 00:09:59,099
Frank, you didn't just come down here
to say hi. What are you doing here?
98
00:09:59,183 --> 00:10:03,020
I've seen this MO before.
I know the patterns and the profile.
99
00:10:03,103 --> 00:10:05,772
- What's the profile?
- He'll kill again.
100
00:10:05,856 --> 00:10:08,358
Well, she was a working girl. A target.
101
00:10:08,483 --> 00:10:12,571
- That's not why he chose her.
- Why did he choose her?
102
00:10:14,364 --> 00:10:16,158
I don't know yet.
103
00:10:16,241 --> 00:10:18,660
I'm working with a consulting group.
104
00:10:18,785 --> 00:10:21,872
These guys have experience.
They could take a look.
105
00:10:23,248 --> 00:10:27,377
I've got three detectives
assigned to this. What do I tell them?
106
00:10:27,461 --> 00:10:31,673
The killer's gonna be hard to catch.
They could use some luck or some help.
107
00:10:34,635 --> 00:10:36,762
(thudding music)
108
00:10:59,409 --> 00:11:04,498
Hi. You caught me.
I was just thinking something nasty.
109
00:11:04,581 --> 00:11:08,794
- I just wanna talk.
- Talk to me. Tell me what you want.
110
00:11:13,715 --> 00:11:16,051
You knew her, didn't you?
111
00:11:17,177 --> 00:11:20,931
- This isn't an interrogation booth.
- I'm not a cop.
112
00:11:21,056 --> 00:11:26,019
- I've given my statement.
- I might be able to figure out who killed her.
113
00:11:26,770 --> 00:11:30,607
- Yeah? How?
- Tell me about her.
114
00:11:32,317 --> 00:11:35,279
Her name was Calamity.
115
00:11:39,366 --> 00:11:42,828
She didn't hook. She didn't do drugs.
116
00:11:42,911 --> 00:11:47,666
She just danced for the money
so she could raise her little girl.
117
00:11:48,584 --> 00:11:51,044
There isn't much else to know.
118
00:11:51,128 --> 00:11:53,755
Any fans? Any freaks?
119
00:11:53,839 --> 00:12:00,345
If you didn't notice, the clientele here
isn't exactly the picture of moral rectitude.
120
00:12:00,470 --> 00:12:03,015
They'd applaud, but it takes both hands.
121
00:12:03,098 --> 00:12:07,352
Can you think of any reason
someone might have killed her?
122
00:12:07,436 --> 00:12:09,521
A reason?
123
00:12:11,523 --> 00:12:14,276
Men don't need reasons.
124
00:12:15,986 --> 00:12:18,238
All they need is an excuse.
125
00:12:23,243 --> 00:12:25,954
I'm sorry. Thanks for your time.
126
00:12:27,247 --> 00:12:29,166
There's a guy.
127
00:12:33,170 --> 00:12:36,465
He holds up poetry to the window.
128
00:12:38,217 --> 00:12:41,178
- What does it say?
- I don't know.
129
00:12:41,261 --> 00:12:44,556
It's in French. We call him the Frenchman.
130
00:12:44,848 --> 00:12:50,020
- He ever solicit anyone?
- No. But he paid her for a private.
131
00:12:50,938 --> 00:12:53,732
Do they have a camera here?
132
00:12:57,653 --> 00:13:00,197
Don't tell them I told you.
133
00:13:39,319 --> 00:13:41,363
(laboured breathing)
134
00:14:11,018 --> 00:14:13,061
(engine starts)
135
00:15:29,805 --> 00:15:34,768
- (Whispers) What's a boxer?
- It's a big dog that looks sort of like...
136
00:15:35,561 --> 00:15:39,481
- (Jordan) I don't think so.
- What about a basset hound?
137
00:15:39,565 --> 00:15:42,860
There's too many big ears
in this house already.
138
00:15:42,943 --> 00:15:46,113
Now we know why Daddy's face
looks like a boxer.
139
00:15:46,196 --> 00:15:47,531
(groWls)
140
00:15:47,614 --> 00:15:49,658
(rings)
141
00:15:51,201 --> 00:15:53,704
- Hello?
- Frank, it's Bob Bletcher.
142
00:15:53,787 --> 00:15:57,916
We found a body and I think
you might Wanna come take a look.
143
00:15:58,041 --> 00:16:00,502
Yeah. I think so.
144
00:16:00,586 --> 00:16:04,256
Off of 90 on Snoqualmie.
You'll see the circus.
145
00:16:04,339 --> 00:16:06,592
Right. I'll be there.
146
00:16:09,845 --> 00:16:12,347
Mark that.
147
00:16:12,431 --> 00:16:16,268
That's affirmative. Six units on scene.
Do you copy?
148
00:16:17,352 --> 00:16:22,649
- I can't let you go down there.
- It's all right, officer. Thank you.
149
00:16:22,733 --> 00:16:25,777
- I called you out a little hastily.
- What is it?
150
00:16:25,861 --> 00:16:30,115
A body. Male. It was charred so badly
we couldn't tell the sex.
151
00:16:30,199 --> 00:16:32,367
Did somebody set it on fire?
152
00:16:32,451 --> 00:16:37,331
Either before or after it had been
decapitated. We can't tell yet.
153
00:16:37,998 --> 00:16:42,044
Whoever killed him did it somewhere else,
then brought him out here.
154
00:16:42,127 --> 00:16:45,672
It looks like he parked up on the road
and pushed him down the hill.
155
00:16:45,797 --> 00:16:49,134
I suppose you're gonna wanna see the body.
156
00:16:49,218 --> 00:16:51,303
No, that's OK.
157
00:17:01,146 --> 00:17:03,023
(frantic screams)
158
00:17:10,072 --> 00:17:13,158
- Frank?
- It's the same killer.
159
00:17:14,159 --> 00:17:15,160
What?
160
00:17:15,285 --> 00:17:18,372
The victim was set on fire
here in the woods.
161
00:17:18,455 --> 00:17:21,083
- How far to the river?
- Four miles.
162
00:17:21,208 --> 00:17:23,293
That's where they came from.
163
00:17:23,377 --> 00:17:28,882
This is Air Mobile One to base. We're looking
for something down near the river.
164
00:17:28,966 --> 00:17:31,301
Roger, Mobile One.
165
00:17:35,764 --> 00:17:38,183
Over here!
166
00:17:44,106 --> 00:17:46,942
- What is it?
- We found it.
167
00:17:52,072 --> 00:17:53,615
It's empty.
168
00:18:14,386 --> 00:18:17,472
Your associate was down in Pathology
this morning.
169
00:18:17,556 --> 00:18:21,518
- A guy named Watts.
- I haven't spoken to him yet.
170
00:18:21,602 --> 00:18:24,271
A couple of my detectives did.
171
00:18:24,396 --> 00:18:27,566
He told them he was part
of the Millennium Group.
172
00:18:28,901 --> 00:18:30,319
Yeah.
173
00:18:30,444 --> 00:18:33,614
- Is that who you're consulting for?
- Mm-hm.
174
00:18:34,656 --> 00:18:38,494
- So who are they?
- Guys who used to work in law enforcement.
175
00:18:38,619 --> 00:18:41,288
- FBl?
- Some of them.
176
00:18:42,956 --> 00:18:46,877
My guys wanna know why you're here.
I don't know what to tell 'em.
177
00:18:47,711 --> 00:18:50,422
I'm here because I have a wife and a kid,
178
00:18:50,506 --> 00:18:55,219
and I want 'em to live
in a place where they can feel safe.
179
00:19:02,935 --> 00:19:06,563
- How do you do it, Frank?
- Lucky guesser.
180
00:19:26,500 --> 00:19:28,585
Frank!
181
00:19:36,468 --> 00:19:40,722
I'm Peter Watts, from the Group.
I wanted to introduce myself.
182
00:19:40,806 --> 00:19:42,975
I heard you were looking at the body.
183
00:19:43,058 --> 00:19:46,395
A few things slipped by.
One salient oversight.
184
00:19:46,478 --> 00:19:48,480
(Catherine) Frank?
185
00:19:48,564 --> 00:19:51,066
I'll be right in, Catherine.
186
00:19:55,070 --> 00:20:00,200
It was easy to miss, but inside the left thigh
I found a needle puncture.
187
00:20:00,284 --> 00:20:02,202
- From what? A syringe?
- Maybe.
188
00:20:02,286 --> 00:20:05,956
There was no evidence of anything
in the surrounding tissue.
189
00:20:06,039 --> 00:20:09,418
- They think the killer's a black male.
- I've ruled that out.
190
00:20:10,169 --> 00:20:14,506
The severance of the head and fingers
was done with precision. You know why?
191
00:20:14,631 --> 00:20:19,219
The killer was covering his tracks. The
victim may have scratched or bitten him.
192
00:20:19,303 --> 00:20:21,346
He may not have gone there to kill her.
193
00:20:21,471 --> 00:20:24,516
The knife was convenient,
but he knew what he was doing.
194
00:20:24,600 --> 00:20:27,477
And with real sang-froid,
judging by his cleanup.
195
00:20:27,936 --> 00:20:30,856
- What does the Group think?
- Your instincts were right.
196
00:20:30,939 --> 00:20:34,193
The killer's being compelled
by an extraneous stress.
197
00:20:34,276 --> 00:20:36,987
- Anything else?
- You're the man for this.
198
00:20:37,446 --> 00:20:41,283
All our resources
will be available to you.
199
00:20:55,756 --> 00:20:57,883
Who was that?
200
00:20:57,966 --> 00:21:02,304
His name is Watts.
He had some information for me.
201
00:21:03,347 --> 00:21:06,475
He sat out there for over an hour.
202
00:21:06,558 --> 00:21:10,354
- He could have come to the door.
- I don't think he wanted to impose.
203
00:21:11,146 --> 00:21:16,443
I can handle imposition, Frank.
What I can't handle is secrecy.
204
00:21:25,202 --> 00:21:28,455
I don't keep secrets.
I'll tell you anything you want.
205
00:21:28,539 --> 00:21:33,001
You think you're protecting me,
but you make it worse, Frank.
206
00:21:33,085 --> 00:21:36,171
You can't shut the world out for me.
207
00:21:36,255 --> 00:21:40,634
You can't ask me to pretend
that I don't know what you do.
208
00:21:42,261 --> 00:21:46,014
Everyone pretends. We all make believe.
209
00:21:46,098 --> 00:21:49,393
These men I help catch... make us.
210
00:21:50,269 --> 00:21:53,230
We're raising a daughter, Frank.
211
00:21:53,313 --> 00:21:57,818
The real world starts to seep in.
You can't stop it.
212
00:22:00,904 --> 00:22:04,366
I want you to make believe that I can.
213
00:22:26,305 --> 00:22:29,099
(distorted music on tape)
214
00:22:29,183 --> 00:22:31,268
(muffled speech)
215
00:22:39,610 --> 00:22:42,029
(tape) Blood... tide.
216
00:22:47,743 --> 00:22:50,579
(muffled Whispers continue)
217
00:25:19,811 --> 00:25:21,897
(car horns blare)
218
00:25:42,668 --> 00:25:45,170
(motorists shout)
219
00:25:50,384 --> 00:25:52,469
(car horns)
220
00:26:03,480 --> 00:26:05,274
He jumped!
221
00:26:05,357 --> 00:26:08,068
- Where?
- Off the side.
222
00:26:52,988 --> 00:26:57,993
The dancers call him the Frenchman,
because he held poems up written in French.
223
00:26:58,076 --> 00:27:02,581
I was able to enhance the picture
and the audio off the original.
224
00:27:02,706 --> 00:27:08,212
I Want to see you dance
on the blood-dimmed tide...
225
00:27:08,295 --> 00:27:12,299
The ceremony of innocence is droWned.
226
00:27:12,382 --> 00:27:14,885
What does it mean?
227
00:27:15,928 --> 00:27:19,890
It's from a poem called "The Second
Coming" by William Butler Yeats.
228
00:27:20,015 --> 00:27:24,186
"Things fall apart; the centre cannot hold;
Mere anarchy is loosed upon the world,
229
00:27:24,269 --> 00:27:26,230
The blood-dimmed tide is loosed..."
230
00:27:26,355 --> 00:27:29,441
He's writing about the Apocalypse.
231
00:27:31,985 --> 00:27:33,987
This is the second death.
232
00:27:34,071 --> 00:27:37,908
The abominable and the fornicators.
233
00:27:37,991 --> 00:27:40,077
This is the second death.
234
00:27:40,160 --> 00:27:44,081
- The second death?
- It's from the Bible.
235
00:27:44,164 --> 00:27:48,085
..the great plague in the maritime city.
236
00:27:48,168 --> 00:27:53,841
You'll have your part in the lake
Which burns With fire and brimstone.
237
00:27:54,466 --> 00:27:58,345
That's from Revelations. Death and hell
were cast into the lake of fire.
238
00:27:58,428 --> 00:28:02,099
- The abominable and the fornicators.
- So what's he trying to say?
239
00:28:02,182 --> 00:28:04,643
- He's preaching.
- He's prophesising.
240
00:28:04,768 --> 00:28:08,689
- The end of the world?
- "The great plague in the maritime city."
241
00:28:08,772 --> 00:28:13,110
La grande peste en la cite maritime.
242
00:28:16,238 --> 00:28:19,616
"Peste." The word written
on the lid of the buried coffin.
243
00:28:19,700 --> 00:28:22,911
From Nostradamus,
the 16th century apocalyptic poet.
244
00:28:22,995 --> 00:28:25,455
So the killer is fulfilling the prophecy?
245
00:28:25,539 --> 00:28:28,333
"The great plague in the maritime city
will not stop
246
00:28:28,417 --> 00:28:31,170
until death is avenged
by the blood of a just man."
247
00:28:31,295 --> 00:28:34,840
"The great lady
is outraged by the pretence."
248
00:28:34,923 --> 00:28:38,969
Seattle, the maritime city.
AIDS, the great plague.
249
00:28:39,052 --> 00:28:43,932
Death avenged by a just man,
taken and condemned for no crime.
250
00:28:44,016 --> 00:28:46,727
The killer thinks he's righteous?
A just man?
251
00:28:46,810 --> 00:28:49,813
Who's the "great lady"?
And why is she outraged?
252
00:28:49,897 --> 00:28:52,357
The killer is confused
about his sexuality.
253
00:28:52,441 --> 00:28:55,319
He feels guilt,
possibly from his mother.
254
00:28:55,402 --> 00:29:00,282
He visits peep shows to try to feel something
toward women, but all he feels is anger.
255
00:29:00,365 --> 00:29:05,496
Anger that fuels his psychosis,
that distorts and twists his view of reality.
256
00:29:05,579 --> 00:29:07,998
Twists it to fit screwy French poetry?
257
00:29:08,081 --> 00:29:12,085
- He doesn't see the world like everyone else.
- How does he see it?
258
00:29:13,295 --> 00:29:14,338
Differently.
259
00:29:14,421 --> 00:29:18,217
Wait a second.
You say this guy's angry at women.
260
00:29:18,300 --> 00:29:22,763
That he cruises boys, but kills this
John Doe we found burned in the forest.
261
00:29:22,846 --> 00:29:25,349
- How does that work?
- He's very confused.
262
00:29:25,432 --> 00:29:28,852
- Undoubtedly.
- He's fulfilling a prophecy.
263
00:29:28,936 --> 00:29:30,854
I don't buy it.
264
00:29:30,938 --> 00:29:35,275
It's a good story, but I gotta agree,
the evidence just doesn't support it.
265
00:29:35,400 --> 00:29:38,487
The hairs off the female victim
came from a black male.
266
00:29:38,570 --> 00:29:41,573
There's only been one
black male serial killer.
267
00:29:41,657 --> 00:29:45,327
- Statistically, it's improbable.
- So we throw out the evidence?
268
00:29:45,410 --> 00:29:47,621
Those hairs could've been planted.
269
00:29:47,704 --> 00:29:51,333
We're not the FBl.
We've got limited resources.
270
00:29:51,416 --> 00:29:54,336
Chase the wrong guy,
we could end up with more victims.
271
00:29:54,419 --> 00:29:58,257
I don't think we have time to waste,
do you?
272
00:30:02,177 --> 00:30:03,345
No.
273
00:30:14,189 --> 00:30:16,900
Gotta get home to my family.
274
00:30:19,945 --> 00:30:22,030
(tyres squeal)
275
00:30:27,953 --> 00:30:31,498
Tell me why I'm wrong.
Why should I listen to you?
276
00:30:31,582 --> 00:30:33,750
You're in a hard spot, Bob.
277
00:30:33,834 --> 00:30:36,712
Tell me how you know. Why are you so sure?
278
00:30:39,464 --> 00:30:43,594
- You see it, or something.
- It's complicated, Bletch.
279
00:30:44,553 --> 00:30:48,724
- What do you see?
- I see what the killer sees.
280
00:30:48,807 --> 00:30:54,229
- What, like a psychic?
- No. I put myself in his head.
281
00:30:54,313 --> 00:30:58,358
- I become the thing we fear the most.
- How?
282
00:30:58,442 --> 00:31:01,570
I become capability. I become the horror.
283
00:31:01,653 --> 00:31:05,407
What we know we can become
only in our heart of darkness.
284
00:31:05,491 --> 00:31:08,535
It's my gift. It's my curse.
285
00:31:09,411 --> 00:31:11,413
That's why I retired.
286
00:31:12,414 --> 00:31:17,294
What the hell are you doin', Frank?
Get out. Leave it alone.
287
00:31:17,419 --> 00:31:19,755
I tried.
288
00:31:20,422 --> 00:31:23,050
What brought you back?
289
00:31:23,717 --> 00:31:25,802
Some other time, Bletch.
290
00:31:31,767 --> 00:31:33,644
(thunder)
291
00:31:51,119 --> 00:31:52,871
Catherine?
292
00:32:03,173 --> 00:32:05,092
Catherine?
293
00:32:06,760 --> 00:32:08,971
Frank! Hey, Frank!
294
00:32:09,054 --> 00:32:13,392
- Have you seen Catherine or my daughter?
- I was just coming to leave a note.
295
00:32:13,475 --> 00:32:16,395
- What happened?
- Your little girl had a seizure.
296
00:32:20,649 --> 00:32:23,569
My daughter, Jordan Black, was brought in.
297
00:32:28,073 --> 00:32:29,533
What happened?
298
00:32:29,616 --> 00:32:34,413
I found her on the floor in the bathroom.
She passed out. They're running tests.
299
00:32:34,496 --> 00:32:37,541
- Where is she?
- Sleeping. They sedated her.
300
00:32:37,666 --> 00:32:39,585
She's got a very high fever.
301
00:32:43,630 --> 00:32:47,968
They're pretty sure it's a flu reaction.
They're calling in a specialist.
302
00:32:49,011 --> 00:32:52,014
- Why isn't he here yet?
- He's on his way.
303
00:33:00,230 --> 00:33:01,982
So fragile.
304
00:33:52,533 --> 00:33:54,910
What is it, Frank?
305
00:33:55,035 --> 00:33:57,120
He's taking blood.
306
00:34:00,332 --> 00:34:01,875
Who?
307
00:34:01,959 --> 00:34:05,963
The killer. He's got more bodies.
Buried alive.
308
00:34:15,973 --> 00:34:18,517
Go, Frank. It's OK.
309
00:34:44,710 --> 00:34:48,463
(radio) We've covered a mile north
and doWn to the river. Nothing.
310
00:34:48,547 --> 00:34:50,424
Copy.
311
00:34:51,216 --> 00:34:56,388
Want to call this off, Frank?
We can come back during the light of day.
312
00:34:56,471 --> 00:34:59,099
They could be dead by then.
313
00:35:05,898 --> 00:35:07,858
Frank!
314
00:35:08,734 --> 00:35:13,197
Frank! Frank, you'll freeze to death.
Frank!
315
00:35:14,740 --> 00:35:17,409
Ah, damn! Here.
316
00:35:29,755 --> 00:35:33,008
Oh! Oh! It's a good thing
I already got a family.
317
00:35:44,436 --> 00:35:46,730
(holloW thud)
318
00:35:47,981 --> 00:35:49,942
Frank!
319
00:35:55,322 --> 00:35:58,659
- (muffled yells)
- Oh, God! Come on!
320
00:36:00,327 --> 00:36:01,620
Jesus!
321
00:36:05,833 --> 00:36:07,876
It's screwed.
322
00:36:07,960 --> 00:36:10,254
(muffled cries)
323
00:36:28,063 --> 00:36:33,986
Hey! Get paramedics over here. Get
the paramedics right away! Paramedics!
324
00:36:34,653 --> 00:36:36,738
Come on.
325
00:37:01,972 --> 00:37:05,017
- There may be others.
- Come on! Spread out.
326
00:37:11,064 --> 00:37:13,150
Right.
327
00:37:15,903 --> 00:37:18,238
- Thanks.
- They found two more coffins.
328
00:37:19,490 --> 00:37:21,825
Both of them were empty.
329
00:37:22,242 --> 00:37:28,332
He gave us a description of the suspect.
White male, early thirties, wearing a ball cap.
330
00:37:28,415 --> 00:37:33,170
- He was taking blood from the victim.
- I'll put it out on the air.
331
00:37:35,547 --> 00:37:38,050
The killer's passing judgment.
332
00:37:38,133 --> 00:37:42,554
Testing the blood, carrying out
his death sentences on the afflicted.
333
00:37:43,347 --> 00:37:46,600
Check in with any medical facility
that handles blood.
334
00:37:46,683 --> 00:37:49,728
We got the word out to the labs.
335
00:37:49,811 --> 00:37:52,773
- I gotta call Catherine.
- Here.
336
00:37:55,108 --> 00:37:57,194
18 years, Frank.
337
00:37:58,904 --> 00:38:03,659
18 years, I don't think I've ever seen
anything as terrifying as I saw tonight.
338
00:38:05,118 --> 00:38:08,080
Ever see your kid
lying in an emergency ward?
339
00:38:15,254 --> 00:38:17,339
(engaged tone)
340
00:38:19,174 --> 00:38:24,179
It made sense to me out there.
What it does to you.
341
00:38:25,055 --> 00:38:27,099
Why you quit.
342
00:38:31,311 --> 00:38:36,525
The cruelty,
the unspeakable crimes...
343
00:38:36,608 --> 00:38:41,655
It all becomes numbing,
depersonalised, common.
344
00:38:42,698 --> 00:38:45,534
What was it, then?
345
00:38:45,617 --> 00:38:50,038
I was on a serial case in Minnesota.
The killer's name was Ed Cuffle.
346
00:38:50,122 --> 00:38:52,749
He would choose a neighbourhood
and go to a door.
347
00:38:52,833 --> 00:38:58,755
If he found it unlocked, he considered
that an invitation to kill anybody home.
348
00:38:58,839 --> 00:39:03,051
He'd take Polaroids of his victims,
which he'd send to the police.
349
00:39:03,135 --> 00:39:07,514
Took us months, but we caught him.
He's serving triple life sentences.
350
00:39:08,056 --> 00:39:09,808
And that was it?
351
00:39:09,892 --> 00:39:14,021
A year later, I reach into my mailbox
and there's a letter addressed to me.
352
00:39:14,104 --> 00:39:15,522
No return.
353
00:39:15,606 --> 00:39:23,238
Inside are Polaroids of Catherine at
the supermarket. Catherine at the school.
354
00:39:23,322 --> 00:39:27,326
Suddenly, the psychic Novocaine wore off.
355
00:39:27,409 --> 00:39:30,454
The numbness became paralysing fear.
356
00:39:31,371 --> 00:39:34,541
- Did you ever find who sent them?
- No.
357
00:39:35,292 --> 00:39:37,336
But I couldn't leave the house.
358
00:39:37,461 --> 00:39:42,007
Why should I go to work when
I couldn't even protect my own family?
359
00:39:42,674 --> 00:39:48,388
My little girl was a miracle. We weren't
supposed to be able to conceive.
360
00:39:50,516 --> 00:39:52,935
I couldn't let her out of my sight.
361
00:39:55,270 --> 00:39:58,398
But you beat it. How?
362
00:39:58,857 --> 00:40:05,113
I was approached by a group of men who
helped me understand my facility. My gift.
363
00:40:05,614 --> 00:40:10,744
This Millennium Group, huh?
They really believe all that stuff?
364
00:40:10,869 --> 00:40:15,290
Nostradamus and Revelations?
The destruction of the world?
365
00:40:16,208 --> 00:40:20,838
They believe we can't just sit back
and hope for a happy ending.
366
00:40:36,979 --> 00:40:39,064
(engaged tone)
367
00:40:39,565 --> 00:40:41,733
(ringing)
368
00:40:41,817 --> 00:40:44,236
- Bob Bletcher's office.
- Bob?
369
00:40:44,319 --> 00:40:45,821
He just stepped out.
370
00:40:45,904 --> 00:40:48,782
Can you give him some information?
It's urgent.
371
00:40:48,866 --> 00:40:51,577
Let me get a pen. Shoot.
372
00:40:51,660 --> 00:40:54,913
We tracked doWn those blood samples
he's looking for.
373
00:40:54,997 --> 00:40:58,167
They Were sent to a lab
the Seattle PD uses doWntoWn.
374
00:40:58,250 --> 00:41:04,131
- Where were they sent from?
- Through the same channel, intra-office.
375
00:41:04,798 --> 00:41:08,093
Bob? Bob?
376
00:41:21,815 --> 00:41:27,154
- I'm looking for the pathologist.
- Sorry, he's not here.
377
00:41:48,008 --> 00:41:52,763
Who are you to condemn me?
They're the guilty! I took responsibility!
378
00:41:52,846 --> 00:41:55,182
Satan has them all.
379
00:41:55,265 --> 00:42:00,062
It's the great plague!
They don't ask who takes responsibility!
380
00:42:02,898 --> 00:42:07,361
This is prophecy! The final judgment
and victory! This is the way it ends.
381
00:42:07,444 --> 00:42:11,281
But you know that.
You can see it, just like I do.
382
00:42:11,365 --> 00:42:14,868
You know the end is coming.
The thousand years is over!
383
00:42:19,414 --> 00:42:23,335
You think you're the one to stop it.
You think it can be stopped!
384
00:42:23,418 --> 00:42:25,462
(gunshot)
385
00:42:32,678 --> 00:42:35,472
You can't stop it.
386
00:43:04,042 --> 00:43:05,252
Catherine?
387
00:43:05,335 --> 00:43:09,047
I'm glad you're home.
I'm going to be late for my interview.
388
00:43:10,048 --> 00:43:12,718
- What are you doing?
- Where's Jordan?
389
00:43:12,801 --> 00:43:15,095
In her room. What are you doing?
390
00:43:21,310 --> 00:43:25,522
Oh, my God! Look at this!
391
00:43:27,065 --> 00:43:28,775
Oh!
392
00:43:29,610 --> 00:43:33,697
- I think someone's trying to peek.
- What is it? What is it?
393
00:43:36,366 --> 00:43:39,036
Oh, Daddy! What's his name?
394
00:43:39,119 --> 00:43:41,830
- He doesn't have a name yet.
- Can I name him?
395
00:43:41,914 --> 00:43:45,667
- He's your puppy, isn't he?
- Oh, I love him so much!
396
00:44:11,819 --> 00:44:16,323
- You've already got a mess to clean up.
- Right.
397
00:44:20,077 --> 00:44:22,663
Wish me luck.
398
00:44:24,331 --> 00:44:27,167
- What?
- Nothing.
399
00:44:30,587 --> 00:44:33,048
Be careful, OK?
32326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.