Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,207 --> 00:00:09,242
You enter the eerie darkness with light and you're not afraid.
2
00:00:24,447 --> 00:00:29,632
Below ground the darkness envelops you like a velvet blanket.
3
00:00:29,687 --> 00:00:34,203
An impenetrable, all hiding darkness.
4
00:00:53,207 --> 00:00:57,347
Look at that water. It is getting worse every day.
5
00:00:57,447 --> 00:01:00,107
He closes. That's been long in there.
6
00:01:00,207 --> 00:01:06,077
If only it were that far. Then I'm out of those bastards in this shithole.
7
00:01:06,207 --> 00:01:10,347
What's that, Farr? - Good morning, superintendent Satterthwaite.
8
00:01:10,447 --> 00:01:17,080
Mr. Dickinson and I were talking about the bad management in the mining industry.
9
00:01:17,207 --> 00:01:20,836
You find yourself very clever, huh?
10
00:01:20,967 --> 00:01:25,324
Indeed. That's why I've also become a miner.
11
00:01:25,447 --> 00:01:31,312
The miner continued to fight. He was the symbol of my hitters.
12
00:01:31,687 --> 00:01:35,839
Uncompromising, hard as stone in which they dig.
13
00:01:35,967 --> 00:01:38,587
Contradictory and incomprehensible ...
14
00:01:38,687 --> 00:01:42,077
... Unless you know how to correct their heart.
15
00:01:42,207 --> 00:01:47,440
But if they are, as they should be.
16
00:01:48,967 --> 00:01:52,323
Colin, you read that quite nicely.
17
00:01:52,447 --> 00:01:55,678
Devils, Miss. Really?
18
00:02:00,447 --> 00:02:04,587
We discussed extensively the miners literature ...
19
00:02:04,687 --> 00:02:08,587
... With fragments of miners like Sid Chaplin ...
20
00:02:08,687 --> 00:02:12,347
... But mainly on outsiders.
21
00:02:12,447 --> 00:02:18,587
Make a record of one day in the mine with all its positive and negative sides.
22
00:02:18,687 --> 00:02:21,076
If you are quite used to, Miss?
23
00:02:21,207 --> 00:02:24,862
Colin, you will be amazed firmly ...
24
00:02:24,967 --> 00:02:28,112
... But I'm used to tough language.
25
00:02:28,207 --> 00:02:31,324
Sometimes I use it myself.
26
00:02:31,447 --> 00:02:36,587
You will gain more insight into the strange world of 't higher education ...
27
00:02:36,687 --> 00:02:43,107
... If you say no teacher, but just call my name. You know I called Ellie.
28
00:02:43,207 --> 00:02:47,587
That's very modern teacher. Miners know their place.
29
00:02:47,687 --> 00:02:49,962
On the scrap heap.
30
00:03:10,687 --> 00:03:13,107
I'm going. Can I bring anything?
31
00:03:13,207 --> 00:03:17,347
You say you're so smart. How do you spell hypocrite?
32
00:03:17,447 --> 00:03:19,563
H-y-p-o-c-r-i-e-t.
33
00:03:19,687 --> 00:03:24,203
Opportunism and geslijm, because I'll let myself out.
34
00:03:36,687 --> 00:03:39,347
That vehicle was right for you.
35
00:03:39,447 --> 00:03:42,325
And that with you.
36
00:03:42,447 --> 00:03:45,325
Could you find anything bigger?
37
00:03:45,447 --> 00:03:50,587
Sorry I bothered so. - I like tension in the classroom.
38
00:03:50,687 --> 00:03:53,867
According to my mother I lok out problems.
39
00:03:53,967 --> 00:03:55,867
That's why your engine here.
40
00:03:55,967 --> 00:04:01,837
I am the last rebel of the working class. Home, James.
41
00:04:01,967 --> 00:04:05,960
Where is that? - Burrthorpe. The wild west.
42
00:05:19,527 --> 00:05:21,527
I have.
43
00:05:21,527 --> 00:05:23,527
Hello, boy.
44
00:05:29,287 --> 00:05:31,287
What is wrong with you?
45
00:05:34,527 --> 00:05:38,406
Every year, it gets harder.
46
00:05:38,527 --> 00:05:41,280
I wish I had security.
47
00:05:44,047 --> 00:05:46,277
I grab your food.
48
00:05:48,167 --> 00:05:51,284
I got a pie for you in the oven.
49
00:06:05,287 --> 00:06:08,165
Peter, they live in the past.
50
00:06:08,287 --> 00:06:11,707
Miners Villages are simply left behind.
51
00:06:11,807 --> 00:06:17,427
That says a cop who loved wreaked during the miners' strike.
52
00:06:17,527 --> 00:06:22,282
Innocent, Your Honor. When I was in school.
53
00:06:25,047 --> 00:06:30,027
If you stuff your tagliatelle in and look at your watch ...
54
00:06:30,127 --> 00:06:34,947
... Then stab yourself even one eye out. Why are you in such a hurry?
55
00:06:35,047 --> 00:06:39,404
I still gone. - There you have said nothing about.
56
00:06:39,527 --> 00:06:42,917
Sorry, I have forgotten.
57
00:06:43,047 --> 00:06:48,427
Dare you not when you saw that I made your favorite dish?
58
00:06:48,527 --> 00:06:50,187
Something like that, yes.
59
00:06:50,287 --> 00:06:53,947
And what is the secret brotherhood do this time?
60
00:06:54,047 --> 00:06:58,802
A retirement with golden watch and character assassination.
61
00:07:27,527 --> 00:07:30,947
How is it, schoolboy? - University, Pedro.
62
00:07:31,047 --> 00:07:36,917
One day course of industrial sociology. All this talk makes you thirsty.
63
00:07:37,047 --> 00:07:39,277
That's better than fighting.
64
00:07:41,527 --> 00:07:44,405
Where is Maggie? - That did not come.
65
00:07:44,527 --> 00:07:51,412
She's just as hard as you and your mother. On this day we lost Tracey.
66
00:07:54,447 --> 00:07:58,679
We must do something, otherwise we have no jobs.
67
00:07:58,807 --> 00:08:03,427
And the union meeting? - That has nothing delivered.
68
00:08:03,527 --> 00:08:08,187
The owners want to see if there is more carbon under White Rock.
69
00:08:08,287 --> 00:08:11,279
Dus de doodstraf is even afgeweerd.
70
00:08:16,047 --> 00:08:20,947
Nev, the boss asked me to pick up the performance ...
71
00:08:21,047 --> 00:08:23,512
... From your shining career.
72
00:08:23,527 --> 00:08:26,166
We'll be ready soon.
73
00:08:26,287 --> 00:08:32,947
Silly. You have done very good things in your long, fierce battle against crime.
74
00:08:33,047 --> 00:08:35,402
Who does not remember ...
75
00:08:35,527 --> 00:08:41,682
... The new crime reporting form number 4P2302.
76
00:08:41,807 --> 00:08:45,163
A masterpiece in the police world.
77
00:08:45,287 --> 00:08:47,676
For Commissioner Watmough ...
78
00:08:48,127 --> 00:08:52,667
... Was observing something the waiter went into the restaurant.
79
00:08:52,767 --> 00:08:56,187
We hope you really can enjoy your retirement.
80
00:08:56,287 --> 00:08:58,403
To our available ...
81
00:08:58,527 --> 00:09:03,457
... To our great dismay, I mean, are you going to leave us.
82
00:09:24,047 --> 00:09:26,402
My lap. - Quiet, Col.
83
00:09:26,527 --> 00:09:30,679
Col, how are you? How is your mom?
84
00:09:30,807 --> 00:09:36,187
Arthur, what are you doing between the supervisors? Suck up to the goyim?
85
00:09:36,287 --> 00:09:37,707
Scram, Farr.
86
00:09:37,807 --> 00:09:41,427
I want to talk to Mrs. Mycroft. - I've already ...
87
00:09:41,527 --> 00:09:44,166
He does not look moth, Gav.
88
00:09:44,287 --> 00:09:49,919
I? Of course not. I would just ask Stella something.
89
00:09:50,607 --> 00:09:56,398
My mother wants that recipe for well-stuffed chicken breast.
90
00:09:56,527 --> 00:09:57,947
That's enough.
91
00:09:58,047 --> 00:10:01,427
All right, gentlemen? - Otherwise, I'll take it.
92
00:10:01,527 --> 00:10:05,918
You then do it outside. Inside, I'm the boss.
93
00:10:06,047 --> 00:10:11,427
Col, we will take one? Your father and I have been here one lot of fun.
94
00:10:11,527 --> 00:10:14,917
His father was a really nice bloke.
95
00:10:15,047 --> 00:10:20,804
Farr, you have guts to pop up precisely here tonight.
96
00:10:24,047 --> 00:10:28,382
That's enough. Go cool off under the shower.
97
00:10:35,047 --> 00:10:38,926
Stupid pocket. - And what about you grinning stupidly?
98
00:10:39,047 --> 00:10:42,517
Men are so funny.
99
00:10:50,367 --> 00:10:53,279
Yes, I'm going home.
100
00:11:10,287 --> 00:11:12,287
Light?
101
00:11:14,287 --> 00:11:18,282
You're Colin Farr? - And who are you then?
102
00:11:18,287 --> 00:11:23,919
Monty Boyle. Maybe you've heard my name or fall programs.
103
00:11:24,047 --> 00:11:28,667
I only know Monty Python. Are you a slimy snake?
104
00:11:28,767 --> 00:11:31,918
We can be of each utility.
105
00:11:32,047 --> 00:11:34,047
I think that really is not.
106
00:11:34,047 --> 00:11:37,427
Listen now. - You are in the way, journalistje.
107
00:11:37,527 --> 00:11:41,042
It's about your father. - I warn you.
108
00:11:43,287 --> 00:11:45,947
I warned you twice.
109
00:11:46,047 --> 00:11:49,192
And I suppose you still there at too.
110
00:11:57,007 --> 00:11:59,157
Calm down.
111
00:11:59,287 --> 00:12:03,166
Is that you, Colin? - It's me. Arthur.
112
00:12:03,287 --> 00:12:09,522
May I get you just like to say that Colin's in trouble.
113
00:12:46,607 --> 00:12:49,752
This corridor. - Ie State under water?
114
00:12:49,847 --> 00:12:53,987
No armbands with you? There is pumped for two days.
115
00:12:54,087 --> 00:12:58,507
Then we heels there until we get to the Harvey-layer.
116
00:12:58,607 --> 00:13:03,476
That piece can be our salvation. What are you, Arthur?
117
00:13:03,607 --> 00:13:07,107
If we find diamonds. Coal are not there.
118
00:13:07,207 --> 00:13:10,836
We know that until we have sought.
119
00:13:18,967 --> 00:13:20,967
This way.
120
00:13:51,847 --> 00:13:58,116
Now we walk this corridor to the left all the way until we get to the tunnel.
121
00:14:00,767 --> 00:14:02,892
As far as possible through.
122
00:14:06,327 --> 00:14:12,107
Watch your head. The vent goes all the way to the top.
123
00:14:13,327 --> 00:14:16,319
Anything can fall on your head.
124
00:14:29,007 --> 00:14:31,007
What is that?
125
00:14:36,007 --> 00:14:39,795
Guys, come's back.
126
00:14:46,927 --> 00:14:48,927
Look it 's.
127
00:15:01,007 --> 00:15:03,362
Should I stop?
128
00:15:03,487 --> 00:15:06,627
Journalist has filed no charges.
129
00:15:06,727 --> 00:15:09,480
Then I lucky.
130
00:15:11,247 --> 00:15:13,247
Was there anything?
131
00:15:22,247 --> 00:15:25,364
We need to talk to your mother.
132
00:15:25,487 --> 00:15:28,001
Good. Ogenblikje.
133
00:15:52,367 --> 00:15:56,362
There you are again. Bring you more misery it?
134
00:16:00,887 --> 00:16:02,887
Wat is er?
135
00:16:21,607 --> 00:16:23,507
Where they found him?
136
00:16:23,607 --> 00:16:25,882
In the mine.
137
00:16:33,127 --> 00:16:35,721
For four years missing?
138
00:16:35,847 --> 00:16:42,116
The doctor certainly can not determine the time of death again?
139
00:16:50,607 --> 00:16:52,027
Wie is dat?
140
00:16:52,127 --> 00:16:55,507
Friend of the deceased. He found it.
141
00:16:55,607 --> 00:17:00,027
Billy Farr was involved in the murder of Tracey Pedley.
142
00:17:00,127 --> 00:17:05,267
After picking blackberries he brought 'r home, but she went off again.
143
00:17:05,367 --> 00:17:08,484
A few hours later she was found.
144
00:17:08,607 --> 00:17:11,267
En Donald Pickford was de moordenaar?
145
00:17:11,367 --> 00:17:17,267
Who drove himself a week later died. In a suicide note he admitted five murders.
146
00:17:17,367 --> 00:17:19,267
But not of Tracey.
147
00:17:19,367 --> 00:17:22,723
She had been strangled in the same way.
148
00:17:22,847 --> 00:17:26,027
End of research? What happened to Farr?
149
00:17:26,127 --> 00:17:30,267
Missing on the same day. He Tracey brought home ...
150
00:17:30,367 --> 00:17:34,362
... Also went home and then left again.
151
00:17:34,367 --> 00:17:36,722
Good afternoon, sir.
152
00:17:36,847 --> 00:17:38,267
What's he doing here?
153
00:17:38,367 --> 00:17:42,507
Prowl for two days in the village around with his questions.
154
00:17:42,607 --> 00:17:45,267
Over de moord op Tracey, en Billy Farr.
155
00:17:45,367 --> 00:17:49,485
Is the body of Billy Farr indeed found?
156
00:17:49,607 --> 00:17:51,507
Cut yourself shaving?
157
00:17:51,607 --> 00:17:56,747
Peter, go and see what the doctor still can find between these bones.
158
00:17:56,847 --> 00:18:01,267
And spit file Tracey until the last letter by.
159
00:18:01,367 --> 00:18:03,027
Do you know anything?
160
00:18:03,127 --> 00:18:08,507
Nothing suitable for your family newspaper. So you call the Challenger anyway?
161
00:18:08,607 --> 00:18:11,121
The irony alive.
162
00:18:20,847 --> 00:18:24,726
He took Tracey often along as he went for a walk.
163
00:18:24,847 --> 00:18:28,237
She loved the dog.
164
00:18:28,367 --> 00:18:34,124
Jacko then hit also missing. Did not find him?
165
00:18:37,847 --> 00:18:43,240
They went that afternoon to pick blackberries.
166
00:18:43,367 --> 00:18:46,245
But he was already back quickly.
167
00:18:46,367 --> 00:18:49,747
This I have been told when they found Tracey.
168
00:18:49,847 --> 00:18:55,126
I'm sorry, but I want to hear it from your mouth.
169
00:18:57,367 --> 00:19:00,120
If you can afford it.
170
00:19:06,127 --> 00:19:11,360
He came in and sat down. He had the bowl in his hand.
171
00:19:13,127 --> 00:19:17,723
I said that it was barely enough for one pie.
172
00:19:17,847 --> 00:19:21,747
He said he was too tired to be long step.
173
00:19:21,847 --> 00:19:25,726
A year earlier he had had an accident.
174
00:19:25,847 --> 00:19:29,267
He had fallen off the roof and broke his leg.
175
00:19:29,367 --> 00:19:32,598
He could not work underground.
176
00:19:35,127 --> 00:19:39,120
He had tea with me and then went away again.
177
00:19:51,887 --> 00:19:56,027
Tracey went'm chasing, but he sent her back.
178
00:19:56,127 --> 00:19:58,595
He walked towards White Rock.
179
00:20:02,887 --> 00:20:06,004
I'm never seen again.
180
00:20:06,127 --> 00:20:08,595
Do you know where he went?
181
00:20:10,847 --> 00:20:14,123
How could he get along with Tracey?
182
00:20:15,847 --> 00:20:18,236
He was crazy about her.
183
00:20:18,367 --> 00:20:20,835
And she with him.
184
00:20:24,127 --> 00:20:30,236
Do you think he Tracey strangled and then committed suicide?
185
00:20:30,367 --> 00:20:32,722
You knew him not.
186
00:20:32,847 --> 00:20:35,725
You do not know how he was.
187
00:20:35,847 --> 00:20:40,747
Mrs. Farr, I know nothing about the disappearance of your husband.
188
00:20:40,847 --> 00:20:44,507
It may be related to the murder of Tracey.
189
00:20:44,607 --> 00:20:50,000
Maybe he went to the mine and ordinary cases.
190
00:20:50,127 --> 00:20:52,127
Or was he pushed.
191
00:20:59,127 --> 00:21:01,243
It's terrible.
192
00:21:01,367 --> 00:21:04,598
Are you going to make tea?
193
00:21:08,127 --> 00:21:10,357
I have to go.
194
00:21:13,847 --> 00:21:16,486
Thank you very much, Mrs. Farr.
195
00:21:16,607 --> 00:21:21,727
Which police officer you talked at that time?
196
00:21:21,847 --> 00:21:24,839
Watmough, that was his name.
197
00:21:38,127 --> 00:21:42,723
Neville, you look like a pensioner.
198
00:21:42,847 --> 00:21:48,763
I have news. We can work together to what they used to be ...
199
00:21:48,887 --> 00:21:51,355
... Called a scoop.
200
00:21:56,367 --> 00:22:02,476
That quack certainly recognizes the injuries indicate a trap ...
201
00:22:02,607 --> 00:22:06,998
... About sixty meters in one ventilation shaft?
202
00:22:07,127 --> 00:22:10,357
And no other suspicious injuries?
203
00:22:10,367 --> 00:22:16,237
Exactly. Only one fracture in the right leg which he was limping.
204
00:22:16,367 --> 00:22:21,267
These doctors make our trick serious scientific work.
205
00:22:21,367 --> 00:22:22,747
In records?
206
00:22:22,847 --> 00:22:27,097
Very enlightening, especially our former commissioner.
207
00:22:27,127 --> 00:22:32,997
I have to admit it that old Nev. His files look tiptop out.
208
00:22:33,127 --> 00:22:36,005
Have ideas? - Choose.
209
00:22:36,127 --> 00:22:40,484
A: Donald Pickford killed Tracey Pedley.
210
00:22:40,607 --> 00:22:43,507
At the same time, and under his feet ...
211
00:22:43,607 --> 00:22:47,725
... Billy Farr fell to pieces in the old mine.
212
00:22:47,847 --> 00:22:53,507
Or committed suicide, but without the 't had to do with the death of the girl.
213
00:22:53,607 --> 00:22:55,747
Coincidence, but do not rule.
214
00:22:55,847 --> 00:23:02,241
Two: Pickford killed Tracey and Farr. Farr caught him with the girl.
215
00:23:02,367 --> 00:23:08,237
Three: Farr killed Tracey, could not, and committed suicide.
216
00:23:08,367 --> 00:23:11,484
There they go into the village from.
217
00:23:11,607 --> 00:23:14,121
There's a fourth possibility.
218
00:23:15,127 --> 00:23:19,507
Someone else killed one double murder. - What do you think?
219
00:23:19,607 --> 00:23:24,747
That it is no easy matter and that someone knows more than we do.
220
00:23:24,847 --> 00:23:27,998
Boyle. - Noted Quite right.
221
00:23:28,127 --> 00:23:35,477
And I think he wants to abscess on his front burst.
222
00:23:35,607 --> 00:23:38,246
Go 's at him to see what it is.
223
00:23:38,367 --> 00:23:41,120
Then I'll talk to Neville.
224
00:23:43,127 --> 00:23:45,127
Take 's, Nev.
225
00:23:45,127 --> 00:23:51,162
As a pensioner you should bother your wife and not on the job.
226
00:23:51,607 --> 00:23:54,582
How about this as an introduction?
227
00:23:54,607 --> 00:23:57,485
Donald Pickford was a devil ...
228
00:23:57,607 --> 00:24:01,602
... Only the two horns and the tail were missing.
229
00:24:03,367 --> 00:24:07,599
Not good? - I would not say so.
230
00:24:11,367 --> 00:24:15,747
You could say it with a lot of words and complex clauses.
231
00:24:15,847 --> 00:24:21,457
The majority of our readers will find The Sun already one quality newspaper.
232
00:24:23,367 --> 00:24:27,747
I'm here at a week sitting with a friend of the Yorkshire Ripper.
233
00:24:27,847 --> 00:24:31,476
So it does not take long anyway?
234
00:24:31,607 --> 00:24:35,347
The first episode we write in 24 hours.
235
00:24:35,367 --> 00:24:38,996
Then you'll be free for good behavior.
236
00:24:39,127 --> 00:24:46,124
But seriously, you're doing great so far and I know what I'm talking about.
237
00:25:03,367 --> 00:25:06,723
I've heard about your father.
238
00:25:06,847 --> 00:25:10,162
Bad news travels fast, huh?
239
00:25:12,127 --> 00:25:15,102
I find it very annoying for you.
240
00:25:15,127 --> 00:25:17,721
Your father ...
241
00:25:17,847 --> 00:25:22,477
... Was very special. I have a lot to him thought.
242
00:25:22,607 --> 00:25:24,723
He was also like you.
243
00:25:24,847 --> 00:25:30,627
He would not have hurt a fly, what the weasels here say.
244
00:25:35,607 --> 00:25:38,121
That's what I just lost.
245
00:25:42,367 --> 00:25:45,937
You tell your mom that I was?
246
00:26:12,127 --> 00:26:16,359
What is it? - Nothing.
247
00:26:17,887 --> 00:26:23,307
Turn around by way of foreplay? - Stop those flabby jokes.
248
00:26:23,407 --> 00:26:26,067
There are more mushy stuff here though.
249
00:26:26,167 --> 00:26:30,763
You're going to have to deal with Dalziel. He also talks.
250
00:26:30,887 --> 00:26:34,766
Is it therefore? I finally just inside.
251
00:26:34,887 --> 00:26:39,517
I do want to talk to you lured me into bed.
252
00:26:39,647 --> 00:26:42,307
What shall we talk about?
253
00:26:42,407 --> 00:26:48,787
The situation in education, corrupt society or a police state?
254
00:26:48,887 --> 00:26:52,277
What did you say? - What do you think?
255
00:26:52,407 --> 00:26:57,067
Where is the man who became policeman sense of justice?
256
00:26:57,167 --> 00:27:00,045
Die is er nog steeds.
- O ja?
257
00:27:00,167 --> 00:27:03,547
You see him no more. something with your eyes, maybe.
258
00:27:03,647 --> 00:27:09,040
Well, give the woman but back the debt.
259
00:27:09,167 --> 00:27:14,878
We are too few together. If this case ... - There is always one thing.
260
00:27:15,887 --> 00:27:18,640
I worry, Peter.
261
00:27:19,887 --> 00:27:22,640
I feel really miserable.
262
00:27:28,167 --> 00:27:30,167
I will afzoenen?
263
00:27:31,087 --> 00:27:33,087
Not now.
264
00:27:33,287 --> 00:27:35,287
Not tonight.
265
00:27:47,127 --> 00:27:49,595
Colin, you should stand up.
266
00:27:59,127 --> 00:28:02,756
I've always wanted to say something.
267
00:28:02,887 --> 00:28:04,887
What then?
268
00:28:04,887 --> 00:28:10,507
May, I've tried to help you. - Without you I could not make it, Arthur.
269
00:28:10,607 --> 00:28:15,476
Can I please ... I have to say it now.
270
00:28:15,607 --> 00:28:21,787
I wanted a boyfriend for you, like Billy that was for me. But I feel more.
271
00:28:21,887 --> 00:28:26,358
That I could never say. Now it is.
272
00:28:27,887 --> 00:28:30,003
I love you, May.
273
00:28:30,127 --> 00:28:33,483
I love you and I want to marry you.
274
00:28:33,607 --> 00:28:39,027
I'm not so handsome, but I have enough pennies for both of us.
275
00:28:39,127 --> 00:28:41,880
I'd really really like.
276
00:28:44,127 --> 00:28:46,243
Am I too fast with it?
277
00:28:46,367 --> 00:28:48,492
I put myself for a fool?
278
00:28:48,607 --> 00:28:53,197
I find it very sweet what you said. You're a good man.
279
00:28:54,887 --> 00:29:00,072
Arthur, I really like you, but I'm not in love with you.
280
00:29:00,127 --> 00:29:04,027
That still does not. - I still love my husband.
281
00:29:04,127 --> 00:29:06,880
I still love Billy.
282
00:29:08,367 --> 00:29:11,245
I notice that, yes.
283
00:29:11,367 --> 00:29:13,881
I walk too fast.
284
00:29:16,367 --> 00:29:19,507
It's you. Will you borrow one cup of sugar?
285
00:29:19,607 --> 00:29:21,607
Go back to bed.
286
00:29:21,607 --> 00:29:25,787
Never mind. I must still do something before I go into the mine.
287
00:29:25,887 --> 00:29:30,507
I care for nestlings. Give me a call if you need anything.
288
00:29:30,607 --> 00:29:35,027
I'll stop by tomorrow. See you in the mine, Col.
289
00:29:35,127 --> 00:29:38,358
I should never have come along.
290
00:29:42,887 --> 00:29:48,507
There are more people who still troubling. Arthur for example.
291
00:29:48,607 --> 00:29:50,787
You're supposed to behave here.
292
00:29:50,887 --> 00:29:53,481
He's always here. - Listen.
293
00:29:54,007 --> 00:30:00,027
Arthur was a good friend of your father. He still is for me nothing more.
294
00:30:00,127 --> 00:30:04,882
And he's always welcome here. Understood?
295
00:30:06,607 --> 00:30:09,883
Where are you going? - Road.
296
00:30:28,127 --> 00:30:30,127
More than one source.
297
00:30:30,127 --> 00:30:36,885
Get into one coherent whole and not just write about anything.
298
00:30:38,127 --> 00:30:42,887
Shall I carry your bag? - You do not have any college today?
299
00:30:44,367 --> 00:30:48,883
I happened to be nearby. - I'll walk with you.
300
00:30:50,887 --> 00:30:52,887
No do not bother.
301
00:30:52,887 --> 00:30:57,267
Can I borrow that book which I read recently?
302
00:30:57,367 --> 00:31:00,245
Of course. I have it at home.
303
00:31:00,367 --> 00:31:03,006
It does not matter.
304
00:31:03,127 --> 00:31:05,766
Careful.
305
00:31:05,887 --> 00:31:11,041
Just one elevator car. - Moves who also once you get into it?
306
00:31:11,167 --> 00:31:17,457
No, but if he goes down, you'd want him stopped.
307
00:31:18,647 --> 00:31:21,161
Do you like it so much?
308
00:31:35,447 --> 00:31:37,915
Here we must look.
309
00:31:39,967 --> 00:31:44,324
Where? - In the next lecture.
310
00:31:44,447 --> 00:31:48,440
I'm leaving. I have to work so.
311
00:31:49,687 --> 00:31:51,687
Are you okay?
312
00:31:54,207 --> 00:31:56,207
I'm sorry, but ...
313
00:31:56,207 --> 00:32:00,325
... My father is dead. They found him.
314
00:32:00,447 --> 00:32:02,447
Z'n botten dan.
315
00:32:03,967 --> 00:32:05,967
Colin, wait.
316
00:32:09,447 --> 00:32:14,680
So here Billy Farr has embraced the earth.
317
00:32:15,687 --> 00:32:20,587
Mr. Downey, you have him seen that afternoon, but not talk to him?
318
00:32:20,687 --> 00:32:24,682
I was fifty meters from here and I waved.
319
00:32:24,687 --> 00:32:28,427
That was the last time I'm seen.
320
00:32:30,447 --> 00:32:35,567
Was he your friend? - A better measure is not it.
321
00:32:35,687 --> 00:32:39,867
And he was sure? - I can never be wrong in me.
322
00:32:39,967 --> 00:32:43,107
Really, Arthur? Have not you made a mistake?
323
00:32:43,207 --> 00:32:48,347
I know the talk that I have invented it to cover a friend.
324
00:32:48,447 --> 00:32:52,565
Meet a friend. Who would not?
325
00:32:52,687 --> 00:32:55,565
Could be, but it is not so.
326
00:32:55,687 --> 00:33:01,587
I've seen Billy Farr afternoon. He did not kill that girl really.
327
00:33:01,687 --> 00:33:03,687
Come with me.
328
00:33:04,687 --> 00:33:07,838
When the traverse is closed?
329
00:33:07,967 --> 00:33:12,438
I worked just in my early 70s.
330
00:33:35,687 --> 00:33:37,687
Come on in.
331
00:33:39,967 --> 00:33:43,323
Where do you think you're doing?
332
00:33:43,447 --> 00:33:47,867
You expected me so. You dragged me almost from the street inside.
333
00:33:47,967 --> 00:33:52,085
Before anyone saw you. Imagine not like it.
334
00:33:52,207 --> 00:33:55,587
That would have been for these gossips.
335
00:33:55,687 --> 00:34:01,842
"Miner visits woman superintendent. And he did not deliver coal. "
336
00:34:01,967 --> 00:34:03,967
What are you doing?
337
00:34:11,687 --> 00:34:15,441
You're crazy. - We hear often.
338
00:34:23,687 --> 00:34:28,203
And if there is anyone now? - I will then be.
339
00:34:34,967 --> 00:34:38,323
Thanks, Nev. A wonderful story.
340
00:34:38,447 --> 00:34:42,838
Are you sure? - Absolutely. Why?
341
00:34:42,967 --> 00:34:46,323
I'm no journalist ...
342
00:34:46,447 --> 00:34:49,803
... But I find it rather boring.
343
00:34:49,927 --> 00:34:54,347
Not at all. This will hit hard in some people.
344
00:34:54,447 --> 00:35:00,347
When my editor reads this, he offers it happens one job to.
345
00:35:00,447 --> 00:35:02,447
Bye.
346
00:35:05,967 --> 00:35:10,587
There you ever had to it. - I had then also saved.
347
00:35:10,687 --> 00:35:13,867
And I'm the only person you could get rid of it?
348
00:35:13,967 --> 00:35:19,087
Or was it a quickie like old friends with each other?
349
00:35:19,207 --> 00:35:21,587
Of wilde je Gav 'n hak zetten?
350
00:35:21,687 --> 00:35:25,347
I may be his bride, but still your booty?
351
00:35:25,447 --> 00:35:32,444
Or something else entirely. Maybe I have sought solace in an old friend.
352
00:35:35,687 --> 00:35:41,080
I do not know you so cynical. So sour.
353
00:35:41,207 --> 00:35:46,201
I'm not stupid. I know very well which means cynical.
354
00:35:48,207 --> 00:35:52,867
I've learned a lot after you had put me on the side.
355
00:35:52,967 --> 00:35:57,836
You never asked your ring back. You did not have the guts.
356
00:35:57,967 --> 00:36:03,963
You left us rather dangle. - It would have succeeded if my father ...
357
00:36:06,967 --> 00:36:12,963
I ask myself 's wondering if I could ever make you happy.
358
00:36:19,687 --> 00:36:25,080
I often ask to elope.
359
00:36:25,207 --> 00:36:28,324
Just away from Burrthorpe.
360
00:36:28,447 --> 00:36:31,200
But you never did.
361
00:36:33,207 --> 00:36:35,960
And now it's too late, huh?
362
00:36:37,967 --> 00:36:39,967
You have to go.
363
00:36:39,967 --> 00:36:43,960
Gav comes home soon and I need a bath.
364
00:36:51,447 --> 00:36:53,447
With whom I speak?
365
00:36:56,207 --> 00:37:00,372
You have a hijger, Stella. Whether that was your boyfriend.
366
00:37:00,447 --> 00:37:04,440
Never come here. Understood? Never again.
367
00:37:44,687 --> 00:37:48,767
Stella is in love. Not in rd man, not you.
368
00:37:56,687 --> 00:38:01,442
I gotta show you something in the mine. - Is something wrong?
369
00:38:03,967 --> 00:38:05,967
Shoot, Col.
370
00:38:20,367 --> 00:38:25,507
Are you and your mother to the police? They have not yet?
371
00:38:25,607 --> 00:38:27,996
Shut up, Satterthwaite.
372
00:38:28,127 --> 00:38:29,867
Everybody knows.
373
00:38:29,967 --> 00:38:34,727
You're a bastard. You're still at just below ...
374
00:38:34,847 --> 00:38:39,267
... And then someone hits you with a spade in your brain.
375
00:38:39,367 --> 00:38:40,747
Do you hear that?
376
00:38:40,847 --> 00:38:44,601
And that will be one clever piece of work.
377
00:38:54,847 --> 00:38:58,726
Are you threatening me? - Keep your head than on Billy.
378
00:38:58,847 --> 00:39:03,477
I threaten not, I only do one prediction.
379
00:39:03,607 --> 00:39:05,747
The mine out. - Are we free?
380
00:39:05,847 --> 00:39:10,125
You're very wrong. This I will put you paid.
381
00:39:14,847 --> 00:39:16,847
Working.
382
00:39:28,367 --> 00:39:31,006
Gav, is that you?
383
00:39:31,127 --> 00:39:33,357
I'm taking a bath.
384
00:39:36,607 --> 00:39:39,360
Stella, come down.
385
00:39:48,127 --> 00:39:51,881
Why do you have to yell? - Reason.
386
00:39:56,887 --> 00:39:59,606
What does this mean?
387
00:40:16,127 --> 00:40:18,243
That bastard knows something.
388
00:40:18,367 --> 00:40:23,267
According to him Pickford 's alibi for the murder of Tracey Pedley.
389
00:40:23,367 --> 00:40:26,267
He says Billy Farr did it.
390
00:40:26,367 --> 00:40:29,484
And that we have messed up the case.
391
00:40:29,607 --> 00:40:33,507
But that time has wieldy Pickford verified.
392
00:40:33,607 --> 00:40:38,601
And he has his cap to be rolled.
393
00:40:40,847 --> 00:40:45,125
Tomorrow you two go straight to figure this out.
394
00:40:56,847 --> 00:40:59,725
Who was that? I already know.
395
00:40:59,847 --> 00:41:05,967
There is something wrong with the body of the miner they found.
396
00:41:06,847 --> 00:41:09,998
I have to work tomorrow.
397
00:41:10,127 --> 00:41:14,245
Where does that thing take place? - In Burrthorpe.
398
00:41:14,367 --> 00:41:20,487
It is one Farr. According to the newspaper, he would have killed a girl.
399
00:41:28,127 --> 00:41:30,127
Hi, Beth.
400
00:41:34,127 --> 00:41:36,243
That can not be true.
401
00:41:36,367 --> 00:41:39,882
Has anyone lost the winning ticket?
402
00:41:43,607 --> 00:41:47,361
Police ruining child killer case
403
00:42:01,127 --> 00:42:04,403
Col, now wait. Listen.
404
00:42:07,407 --> 00:42:09,407
Col, luister nou.
405
00:42:09,407 --> 00:42:11,762
Now listen to me.
406
00:42:11,887 --> 00:42:17,587
That filth about your father is not true. I knew him, everyone knew him.
407
00:42:17,687 --> 00:42:21,396
And who is it all with you?
408
00:42:29,887 --> 00:42:34,507
On the afternoon of the murder of Tracey Pickford had an appointment ...
409
00:42:34,607 --> 00:42:40,507
... The company AQ. I have the voice output man with whom he had agreed.
410
00:42:40,607 --> 00:42:42,027
With Wattis?
411
00:42:42,127 --> 00:42:47,992
He claimed at high and low that Pickford had not shown up.
412
00:42:48,887 --> 00:42:51,765
I have nothing when they asked.
413
00:42:51,887 --> 00:42:56,267
They have seen a key witness overlooked.
414
00:42:56,367 --> 00:42:58,756
So Pickford was it?
415
00:42:58,887 --> 00:43:05,027
He was too late and Wattis had gone home. There he stood where you stand.
416
00:43:05,127 --> 00:43:08,787
Why did not you tell? This was important.
417
00:43:08,887 --> 00:43:12,507
Here you talk only when there is some asked.
418
00:43:12,607 --> 00:43:16,486
And no one asked what, until Mr. Boyle came.
419
00:43:16,607 --> 00:43:22,787
I went on vacation. When I returned, it was Pickford death and closed the case.
420
00:43:22,887 --> 00:43:25,003
And Wattis did not know this?
421
00:43:25,127 --> 00:43:30,507
That was after his retirement in Cornwall. He lived only three months.
422
00:43:30,607 --> 00:43:32,757
That's right.
423
00:43:32,887 --> 00:43:37,027
When I'm speaking, he was cleaning his desk.
424
00:43:37,127 --> 00:43:41,120
Retiring you can head cost, huh?
425
00:43:42,887 --> 00:43:47,005
So Pickford could not be on time in Burrthorpe.
426
00:43:47,127 --> 00:43:50,507
He Tracey Pedley can not murder.
427
00:43:50,607 --> 00:43:54,998
Boyle was already a while back on this matter.
428
00:43:55,127 --> 00:43:59,245
But he did not tell you what he had found.
429
00:43:59,367 --> 00:44:01,756
I am being framed, huh?
430
00:44:01,887 --> 00:44:05,243
I lowered myself to their level.
431
00:44:05,367 --> 00:44:07,787
You'll think I'm an idiot.
432
00:44:07,887 --> 00:44:14,122
In the last 48 hours I have changed not think about you.
433
00:44:35,607 --> 00:44:37,757
What are you doing here?
434
00:44:37,887 --> 00:44:41,880
I've just heard about your father.
435
00:44:43,127 --> 00:44:45,357
Terrible.
436
00:44:46,887 --> 00:44:49,879
I have that book with me.
437
00:44:55,127 --> 00:44:58,756
I will not stop you. - Do not go away.
438
00:44:58,887 --> 00:45:01,879
I want to introduce you to my mother.
439
00:45:05,127 --> 00:45:07,357
He'll be right down.
440
00:45:08,607 --> 00:45:10,027
They milk.
441
00:45:10,127 --> 00:45:12,880
Will I? - No do not bother.
442
00:45:16,367 --> 00:45:20,507
Otherwise I always fry on Saturday, but the last few days ...
443
00:45:20,607 --> 00:45:23,883
I understand. - Oh yeah?
444
00:45:29,887 --> 00:45:32,481
Where do you teach in, Mrs. ...
445
00:45:32,607 --> 00:45:38,000
Ellie Pascoe. Sociologie, Mrs Farr.
446
00:45:38,127 --> 00:45:40,127
Also to Colin?
447
00:45:40,127 --> 00:45:42,880
And other miners.
448
00:45:44,607 --> 00:45:47,485
Colin is heel slim.
449
00:45:47,607 --> 00:45:52,761
That he was at school. He had everything can be.
450
00:45:52,887 --> 00:45:57,881
But Colin is unpredictable and he let himself say nothing.
451
00:46:00,887 --> 00:46:03,879
Exactly his father.
452
00:46:06,127 --> 00:46:08,880
We go one stroll?
453
00:46:26,887 --> 00:46:30,787
When I returned, advised them to go down the mine in me.
454
00:46:30,887 --> 00:46:35,067
But you went and hated it. - From the beginning.
455
00:46:35,167 --> 00:46:40,036
But you kept it full for your mother? - I could not.
456
00:46:40,167 --> 00:46:44,307
You had better not come back? - Forget it.
457
00:46:44,407 --> 00:46:47,547
Maybe May had also saved himself.
458
00:46:47,647 --> 00:46:50,525
That guilt is quite logical.
459
00:46:50,647 --> 00:46:54,307
Logical? Then we feel right one better.
460
00:46:54,407 --> 00:46:57,787
I find it very into it hurts.
461
00:46:57,887 --> 00:47:00,765
Maybe you get over it now.
462
00:47:00,887 --> 00:47:05,039
You must forget the past and think ahead.
463
00:47:05,167 --> 00:47:11,787
You know it all so well, huh? With your sociology and your political correctness.
464
00:47:11,887 --> 00:47:13,307
You know nothing.
465
00:47:13,407 --> 00:47:18,162
Stay away from me. - You like to do? Nice rough?
466
00:49:22,367 --> 00:49:26,758
Col, what are you doing here?
467
00:49:26,887 --> 00:49:32,757
I observed the nests of peregrine falcons in White Rock.
468
00:49:32,887 --> 00:49:36,243
What do you look like. What have you done?
469
00:49:36,367 --> 00:49:39,359
Would he have done it, Arthur?
470
00:49:40,647 --> 00:49:43,241
Was m'n vader 'n moordenaar?
471
00:49:43,367 --> 00:49:45,756
I do not know.
472
00:49:45,887 --> 00:49:48,481
That no one really knows.
473
00:49:48,607 --> 00:49:52,027
Your father and I were like koter been friends.
474
00:49:52,127 --> 00:49:56,120
He would not hurt a fly.
475
00:50:09,367 --> 00:50:11,642
Listen, you.
476
00:50:25,647 --> 00:50:29,401
You're back. - This never read on Sunday.
477
00:50:31,167 --> 00:50:37,547
Therefore, you could certainly not with your daughter to the park, like the other fathers.
478
00:50:37,647 --> 00:50:41,307
Analyze your job is what reads the lowest class?
479
00:50:41,407 --> 00:50:44,827
The son of Billy Farr is a student of mine.
480
00:50:44,927 --> 00:50:48,522
Colin, who heap misery on two legs?
481
00:50:48,647 --> 00:50:52,037
Why misery? - Choose.
482
00:50:52,167 --> 00:50:58,515
Drink too much, too much arguing, too many fights. In short: misery.
483
00:50:58,647 --> 00:51:04,067
About misery in miners villages can a policeman better keep his mouth shut.
484
00:51:04,167 --> 00:51:06,806
That's all old hat.
485
00:51:06,927 --> 00:51:11,827
Als je Colin als 'n ploert wil afschilderen,
dan sla je de plank mis.
486
00:51:11,927 --> 00:51:14,307
He is intelligent and sensitive ...
487
00:51:14,407 --> 00:51:19,067
... Damaged by the hard work and the death of his father.
488
00:51:19,167 --> 00:51:24,525
Colin Farr, miner and righteous wanted. Sometimes you fall on him?
489
00:51:24,647 --> 00:51:28,037
Do not be silly. - Sounded like it.
490
00:51:28,167 --> 00:51:34,515
You look like Lady Chatterley though. The posh bitch and horny worker.
491
00:51:34,647 --> 00:51:39,307
Lately I do not hear from you other than obscene language.
492
00:51:39,407 --> 00:51:43,827
You did not answer. - Do you hear yourself well at.
493
00:51:43,927 --> 00:51:49,399
Sometimes I worry about what's yours is becoming.
494
00:51:55,407 --> 00:51:59,286
This is not about Colin Farr, huh?
495
00:51:59,407 --> 00:52:01,921
This is about you and me.
496
00:52:11,127 --> 00:52:14,199
Hi, Ellie. - Hello, Wieldy.
497
00:52:14,647 --> 00:52:21,166
I asked if he came here to eat. He had one bad day.
498
00:52:36,647 --> 00:52:41,038
You went back to work? Where have you been?
499
00:52:41,167 --> 00:52:46,267
I kept thinking about what could have happened with Jacko.
500
00:52:47,407 --> 00:52:49,921
Dad loved that dog.
501
00:52:51,927 --> 00:52:54,395
I'm going to look for.
502
00:53:07,407 --> 00:53:09,796
Where did you find that?
503
00:53:09,927 --> 00:53:15,792
The water had it flushed the shaft, but I'm still found.
504
00:53:18,927 --> 00:53:21,043
You should see.
505
00:53:21,167 --> 00:53:24,398
That poor animal is its head smashed.
506
00:53:26,407 --> 00:53:30,827
What possessed papa to do something, and maybe more?
507
00:53:30,927 --> 00:53:34,158
No, well you have to listen.
508
00:53:35,167 --> 00:53:38,045
I gotta tell you something.
509
00:53:38,167 --> 00:53:41,067
Your father told me something that day.
510
00:53:41,167 --> 00:53:46,067
I had to promise to never tell, but I do it anyway.
511
00:53:46,167 --> 00:53:53,642
He had seen that afternoon, something of which he was totally miserable.
512
00:54:40,407 --> 00:54:42,407
I must have you.
513
00:54:44,407 --> 00:54:47,399
What's between you and Stella?
514
00:55:16,367 --> 00:55:20,724
How is dat? Doe dat red light off.
515
00:55:20,847 --> 00:55:23,361
What should you do?
516
00:56:05,367 --> 00:56:08,757
Thanks for the food.
517
00:56:08,887 --> 00:56:10,887
I'm going back programs.
518
00:56:22,607 --> 00:56:24,882
With whom I speak?
519
00:56:26,607 --> 00:56:28,882
Ogenblikje.
520
00:56:42,887 --> 00:56:45,003
Wat is er?
521
00:56:45,127 --> 00:56:47,127
No?
522
00:56:48,367 --> 00:56:50,367
Good. Where?
523
00:56:56,887 --> 00:57:00,004
Like Peter still a while companionship.
524
00:57:00,127 --> 00:57:04,027
I have to leave. One of my students is in trouble.
525
00:57:04,127 --> 00:57:06,880
I will not be long.
526
00:57:07,887 --> 00:57:10,606
Watch out. On the road.
527
00:57:25,647 --> 00:57:28,197
Do you fancy one gooey dessert?
528
00:57:47,647 --> 00:57:49,772
Colin, what happened?
529
00:57:50,887 --> 00:57:53,187
Humpty Dumpty was a thud.
530
00:57:53,287 --> 00:57:55,867
Are you hurt? - Kiss you off it?
531
00:57:55,967 --> 00:57:58,401
And like now but with that.
532
00:58:04,487 --> 00:58:07,462
I wanted to apologize.
533
00:58:09,127 --> 00:58:12,244
I should never have done that.
534
00:58:14,247 --> 00:58:16,886
You give to me, Ellie.
535
00:58:17,007 --> 00:58:20,238
Maybe you're still the only one.
536
00:58:24,247 --> 00:58:26,761
Are you in trouble?
537
00:58:28,487 --> 00:58:32,652
Come the upright. You have to let take care of your head.
538
00:58:36,767 --> 00:58:39,884
What happened? - One accident.
539
00:58:40,007 --> 00:58:44,125
Careful. Was there anyone else involved?
540
00:58:44,247 --> 00:58:49,480
I, a motorcycle and a tree. So we were three of us.
541
00:58:53,247 --> 00:58:54,907
What should I do now?
542
00:58:55,007 --> 00:59:01,116
Is everything okay? - Yes. My friend had an accident.
543
00:59:01,247 --> 00:59:04,147
Looks like he had a lot more.
544
00:59:04,247 --> 00:59:07,817
He needs to go home. - Have you been drinking too?
545
00:59:07,967 --> 00:59:11,004
Only a couple of glasses of wine.
546
00:59:11,127 --> 00:59:13,787
And yet you drive? I have to ask you ...
547
00:59:13,887 --> 00:59:17,482
Well, huh? Helps drunk drunk.
548
00:59:17,607 --> 00:59:23,000
Wait a minute. You're Mrs. Pascoe?
549
00:59:23,127 --> 00:59:25,880
The wife of the aide.
550
00:59:28,887 --> 00:59:30,887
Warrant?
551
00:59:31,887 --> 00:59:35,482
You're kidding.
552
00:59:35,607 --> 00:59:38,997
The wijfie of one Regulations. - Hey, kid.
553
00:59:39,127 --> 00:59:42,005
I'm not your guy. Lazer on.
554
00:59:42,127 --> 00:59:46,292
Colin who? - Colin Farr. But what is that to you?
555
00:59:46,367 --> 00:59:48,027
What are you doing?
556
00:59:48,127 --> 00:59:51,267
There is one dead in the mine found in Burrthorpe.
557
00:59:51,367 --> 00:59:56,042
Satterthwaite his name. The police want to talk to your friend.
558
01:00:40,127 --> 01:00:42,880
Wait a second. I want to see him.
559
01:00:49,607 --> 01:00:51,882
Take it.
560
01:00:59,847 --> 01:01:04,204
Peter, what's going on? - A murder case.
561
01:01:04,327 --> 01:01:09,227
That twerp who detained me, said it all. Colin would have to deal with it.
562
01:01:09,327 --> 01:01:13,507
The mine is a dead found. Your friend had a fight with him.
563
01:01:13,607 --> 01:01:16,724
Farr threatened him to murder.
564
01:01:16,847 --> 01:01:18,507
Such type he is not.
565
01:01:18,607 --> 01:01:22,725
He has fled. Is he innocent?
566
01:01:22,847 --> 01:01:25,486
You must now take care of yourself.
567
01:01:25,607 --> 01:01:30,747
You breath test was negative. Deny that you have been on the booze.
568
01:01:30,847 --> 01:01:33,427
It seems one cheap B-movie.
569
01:01:33,527 --> 01:01:37,486
That it is also known as the press comes behind it.
570
01:01:37,927 --> 01:01:41,067
Someone will record an explanation.
571
01:01:41,167 --> 01:01:44,398
You are witness to one murder.
572
01:01:45,967 --> 01:01:48,547
I have other things to do.
573
01:01:48,647 --> 01:01:54,040
Have Rosie left at wieldy? - Here she is.
574
01:01:54,167 --> 01:01:57,398
She's with Sally in good hands.
575
01:02:22,647 --> 01:02:26,642
Sit down, Ellie. I'll see if this was.
576
01:02:45,407 --> 01:02:48,827
You're Stella? You were engaged to Colin.
577
01:02:48,927 --> 01:02:50,927
Mrs. Mycroft for you.
578
01:02:50,927 --> 01:02:54,922
Colin told you his ring had returned.
579
01:02:56,927 --> 01:03:01,547
We stood on the railway bridge. There was just pulling a train under.
580
01:03:01,647 --> 01:03:05,827
He took the ring and threw him into a coal car.
581
01:03:05,927 --> 01:03:08,805
Typically our Colin.
582
01:03:08,927 --> 01:03:11,282
Our Colin?
583
01:03:11,407 --> 01:03:17,277
He has ever been mine, but what is he to you, Mrs. Pascoe?
584
01:03:17,407 --> 01:03:19,067
Je kent me dus.
585
01:03:19,167 --> 01:03:22,067
Everyone in the village knows your name ...
586
01:03:22,167 --> 01:03:29,039
... Of your husband and what you intend. Do not interfere in our affairs.
587
01:03:29,167 --> 01:03:33,399
Only when I Colin or his mom can not help.
588
01:03:35,647 --> 01:03:40,801
There's that smile again. - It allows us to laugh, love.
589
01:03:40,927 --> 01:03:45,523
You call your mother "Mom"?
590
01:03:45,647 --> 01:03:49,526
Probably not, right? You say firmly mommy.
591
01:03:49,647 --> 01:03:51,647
Are you ready?
592
01:03:51,647 --> 01:03:56,926
A nice fantasy to play the wife of one miner, huh?
593
01:03:58,647 --> 01:04:01,798
You're done for now.
594
01:04:01,927 --> 01:04:03,927
Is it?
595
01:04:04,647 --> 01:04:07,400
I have to go home.
596
01:04:23,647 --> 01:04:26,798
You stay here for sure?
597
01:04:26,927 --> 01:04:31,177
Colin has already identified? - We're looking for him still.
598
01:04:31,207 --> 01:04:33,207
See you later.
599
01:04:43,207 --> 01:04:45,675
Beginning with Ellie? - Yeah.
600
01:04:46,887 --> 01:04:51,902
I can not say anything else but what Farr has with her?
601
01:04:51,927 --> 01:04:54,667
He is a student and she was his teacher.
602
01:04:54,767 --> 01:05:00,947
Students always call their teacher when they get drunk 's motorcycle accident?
603
01:05:01,047 --> 01:05:05,837
He's a mature student. - You're kidding.
604
01:05:06,687 --> 01:05:09,827
What I have heard, he is far from mature.
605
01:05:09,927 --> 01:05:16,827
If you stay on this case, I do not want you to personally harmed by.
606
01:05:16,927 --> 01:05:22,827
Your concern is understandable, but un- justified. There is nothing between Farr and Ellie.
607
01:05:22,927 --> 01:05:28,684
Good then. That is out of the world. Working.
608
01:05:51,567 --> 01:05:53,567
What kept you doing?
609
01:05:54,207 --> 01:05:56,243
What are you doing here?
610
01:05:56,367 --> 01:05:58,597
Where else should I go?
611
01:05:59,807 --> 01:06:01,923
Come with me.
612
01:06:13,127 --> 01:06:15,357
Nice room.
613
01:06:16,887 --> 01:06:19,027
Here lives a person with taste.
614
01:06:19,127 --> 01:06:24,987
Not everyone keep his coal in the bath. I have already covered an explanation.
615
01:06:25,087 --> 01:06:28,602
Which I read.
616
01:06:35,607 --> 01:06:38,724
An accident?
617
01:06:38,847 --> 01:06:41,202
Which now happen once.
618
01:06:41,327 --> 01:06:45,206
Is your wife there?
619
01:06:45,327 --> 01:06:48,603
Then I talk to her later.
620
01:06:49,847 --> 01:06:54,602
It's a clever woman.
621
01:06:55,607 --> 01:06:58,227
Once engaged to Colin Farr, huh?
622
01:06:58,327 --> 01:07:01,507
That was long ago. She was only a child.
623
01:07:01,607 --> 01:07:03,723
That may be so.
624
01:07:03,847 --> 01:07:06,077
What can I do for you?
625
01:07:07,607 --> 01:07:12,227
Have you seen Farr yesterday when he was finished with it?
626
01:07:12,327 --> 01:07:15,987
Then he went to the cage. - What did he look like?
627
01:07:16,087 --> 01:07:20,205
As if he just had someone smashed his head?
628
01:07:20,807 --> 01:07:23,782
He had no blood on his clothes ...
629
01:07:23,847 --> 01:07:27,332
... And he did not have his normal big mouth.
630
01:07:27,607 --> 01:07:32,747
As I understand, do not hit it off between Farr and Satterthwaite.
631
01:07:32,847 --> 01:07:34,963
And between you and Farr?
632
01:07:35,087 --> 01:07:40,507
There lies one hope cross, especially what I've made of my life.
633
01:07:40,607 --> 01:07:43,747
And how did it go between you and Satterthwaite?
634
01:07:43,847 --> 01:07:47,965
We drank it at that. - Real friendship.
635
01:07:48,647 --> 01:07:54,257
Miners still have everything to each other as soul mates?
636
01:07:54,327 --> 01:07:57,987
He has the world done in a good word for me.
637
01:07:58,087 --> 01:08:00,965
Is there more? I have to leave.
638
01:08:01,087 --> 01:08:06,081
I want to go to the Miners' Welfare. You must know where that is.
639
01:08:08,607 --> 01:08:13,367
I have some old clothes from Peter. That suit you.
640
01:08:15,607 --> 01:08:20,987
Not smart of you to flee. - At that time it seemed to be best.
641
01:08:21,087 --> 01:08:24,987
I'm not what you should do. You know that yourself.
642
01:08:25,087 --> 01:08:29,227
I give myself only when I got home things settled.
643
01:08:29,327 --> 01:08:33,227
How do you do that with all those police Burrthorpe?
644
01:08:33,327 --> 01:08:35,327
I do not know.
645
01:08:52,607 --> 01:08:57,227
Have you found real work, Gav? Guide dogs for the scum.
646
01:08:57,327 --> 01:09:00,747
Tommy Dickinson, friend of Farr and big mouth.
647
01:09:00,847 --> 01:09:06,240
If my supervisor must raise their voices in my ...
648
01:09:06,367 --> 01:09:09,747
... You can hear your wife when she is wide with legs.
649
01:09:09,847 --> 01:09:11,963
Move along.
650
01:09:12,087 --> 01:09:17,442
He just tells lies, thick cop. He was not Colin.
651
01:09:17,567 --> 01:09:21,907
Col Satterthwaite did not sit. Nobody saw him sit ...
652
01:09:22,007 --> 01:09:25,427
... Because that bastard could only get along with goyim.
653
01:09:25,527 --> 01:09:29,918
At a beer to? Well, you do not get.
654
01:09:30,047 --> 01:09:34,947
Tommy, I know you only recently, I already know two things about you.
655
01:09:35,047 --> 01:09:38,427
A: You got a big mouth. Two, you're lying.
656
01:09:38,527 --> 01:09:39,947
Do not.
657
01:09:40,047 --> 01:09:43,702
I a liar? Take it back, dirtbag.
658
01:09:43,807 --> 01:09:50,427
Tommy boy. Anyone who says I do not get beer, I call a liar.
659
01:09:50,527 --> 01:09:53,678
Open the door, Pedro. I want a beer.
660
01:09:53,807 --> 01:09:58,027
I can not open the police and you're not a member.
661
01:09:58,127 --> 01:10:01,747
Pedro, I'm from the police, so you're now open ...
662
01:10:01,847 --> 01:10:04,427
... And I'm the guest of one member.
663
01:10:04,527 --> 01:10:07,927
Gavin? - I do not drink with supervisors.
664
01:10:08,047 --> 01:10:14,282
I'm a personal guest of Mr. Dickinson. Come on, I'm dying of thirst.
665
01:10:30,807 --> 01:10:35,278
Are you going to Burrthorpe? - To a friend.
666
01:10:39,527 --> 01:10:41,802
Drive carefully.
667
01:10:48,287 --> 01:10:50,847
Something you believe it.
668
01:10:50,967 --> 01:10:56,166
Who cares one round? I'm dry. - I'll go.
669
01:10:57,567 --> 01:11:00,206
Tommy is the salt of the earth.
670
01:11:00,327 --> 01:11:03,467
You're like a poacher 's trout are downloaded.
671
01:11:03,567 --> 01:11:07,987
You can'm bake and serve with one leaf parsley.
672
01:11:08,087 --> 01:11:11,062
Where superintendent Mycroft go?
673
01:11:11,087 --> 01:11:15,467
Well he's opgehoepeld. Fixed his wife to check it out.
674
01:11:15,567 --> 01:11:19,747
What a piece. Why Col would have put her on the side?
675
01:11:19,847 --> 01:11:25,467
There he was holding regret, especially when he heard that she jiggled with someone else.
676
01:11:25,567 --> 01:11:27,567
She sought higher ground.
677
01:11:27,567 --> 01:11:30,206
Logical for such a girl.
678
01:11:30,327 --> 01:11:33,472
But she did not really have a great taste.
679
01:11:33,567 --> 01:11:38,197
The one falls on fatties, Stella overseers.
680
01:11:38,327 --> 01:11:42,957
And Gavin was superintendent thanks to Harold Satterthwaite?
681
01:11:43,087 --> 01:11:49,802
The board listened to him when work was released or promotions were imminent.
682
01:11:49,847 --> 01:11:51,747
There enjoyed that bastard.
683
01:11:51,847 --> 01:11:56,227
But Billy Farr with his crippled leg retained his job.
684
01:11:56,327 --> 01:11:59,467
He and Harold could find the bad.
685
01:11:59,567 --> 01:12:03,467
You would expect that he flew, did Arthur?
686
01:12:03,567 --> 01:12:06,957
Billy was a good person and one technician.
687
01:12:07,087 --> 01:12:14,323
Or someone has done a good word. Someone at Harold 's game could break.
688
01:12:31,567 --> 01:12:33,842
Is it?
689
01:12:40,567 --> 01:12:43,957
What are you doing?
690
01:12:44,087 --> 01:12:46,317
A chat.
691
01:12:50,847 --> 01:12:52,847
What's so funny?
692
01:12:52,847 --> 01:12:57,443
I watch a lot of cop shows. I know how it goes.
693
01:12:57,567 --> 01:13:03,961
Toprechercheur says nothing, tangled witness confesses prompt.
694
01:13:04,087 --> 01:13:06,442
Very transparent, huh?
695
01:13:06,567 --> 01:13:10,958
You know what, Stella? Let's not quibble ...
696
01:13:11,087 --> 01:13:16,442
... And just lay our cards on this beautiful pine table.
697
01:13:17,847 --> 01:13:19,963
I happen to know everything.
698
01:13:20,087 --> 01:13:24,842
You had a relationship with Satterthwaite, huh?
699
01:13:27,087 --> 01:13:30,318
So I would not call.
700
01:13:35,567 --> 01:13:38,206
We vreeën a toe.
701
01:13:38,327 --> 01:13:42,917
You fall on that type? Are you excited by such a slob?
702
01:13:44,567 --> 01:13:45,987
What do you think?
703
01:13:46,087 --> 01:13:48,203
That you gave him.
704
01:13:48,327 --> 01:13:54,872
And in return, Billy kept his job when forced redundancies occurred.
705
01:13:55,567 --> 01:13:57,567
You do what you can.
706
01:13:57,567 --> 01:14:01,799
If you drop like? - I loved him.
707
01:14:02,327 --> 01:14:08,197
I loved the son, but the father.
708
01:14:08,327 --> 01:14:11,205
But in some other way.
709
01:14:11,327 --> 01:14:16,560
And statements to Satterthwaite just went through?
710
01:14:17,567 --> 01:14:20,957
I could not do otherwise.
711
01:14:21,087 --> 01:14:23,965
Especially when Gav was superintendent.
712
01:14:24,087 --> 01:14:27,841
Harold wanted his monthly piece of meat.
713
01:15:46,087 --> 01:15:51,207
Colin works himself into trouble, maybe you'll have access to help.
714
01:15:51,327 --> 01:15:55,843
I already told you everything. I do not know where Colin.
715
01:16:01,567 --> 01:16:06,721
Colin knew about you and Satterthwaite?
716
01:16:06,847 --> 01:16:11,467
He was holding one suspect. When he came recently ...
717
01:16:11,567 --> 01:16:15,446
What? - What do you think?
718
01:16:15,567 --> 01:16:20,436
To go to bed with you? - He did not need a bed.
719
01:16:20,567 --> 01:16:26,961
Then what? A quickie against the velvet wallpaper?
720
01:16:27,087 --> 01:16:30,204
You're a real joker, huh?
721
01:16:30,327 --> 01:16:33,987
My fans sometimes laugh even when they stand before the judge.
722
01:16:34,087 --> 01:16:38,080
Colin knew so. And Gav?
723
01:16:40,127 --> 01:16:45,747
For me there are only two suspects for the murder of Satterthwaite.
724
01:16:45,847 --> 01:16:49,317
Your husband and your ex-boyfriend.
725
01:16:51,287 --> 01:16:53,837
You'll have to make one choice.
726
01:16:53,847 --> 01:16:57,726
You can not save them both.
727
01:16:58,207 --> 01:17:01,467
Who is it? - You have no right ...
728
01:17:01,567 --> 01:17:07,836
Personally, I'm guessing at Farr. He finally went off.
729
01:17:08,847 --> 01:17:12,442
He called to warn.
730
01:17:12,567 --> 01:17:15,467
He had a letter received on us.
731
01:17:15,567 --> 01:17:20,846
Fixed Harold himself. Who did that sort of thing.
732
01:17:22,847 --> 01:17:29,195
Last night Colin Gav has tripped after work.
733
01:17:29,327 --> 01:17:33,957
He'm told to stay away from me.
734
01:17:34,087 --> 01:17:38,987
Col said he did not have the hand-me Satterthwaite ...
735
01:17:39,087 --> 01:17:42,204
Gav ... and showed the note.
736
01:17:42,327 --> 01:17:46,152
Later he was in what he had said.
737
01:17:46,327 --> 01:17:49,444
He thought Gav me doing anything.
738
01:17:49,567 --> 01:17:53,845
He called me to warn me.
739
01:18:07,567 --> 01:18:12,987
Gav has not been home tonight. - You understand what that means?
740
01:18:13,087 --> 01:18:15,840
I told the truth.
741
01:18:18,087 --> 01:18:23,445
You've'm not killed, huh? - In a certain sense.
742
01:18:23,567 --> 01:18:26,957
I should not have told the Gav ...
743
01:18:27,087 --> 01:18:31,444
... But I was freaked. I had lost it.
744
01:18:31,567 --> 01:18:35,227
I am responsible. - Tell the police.
745
01:18:35,327 --> 01:18:40,447
As far as I'm still not. I still need to do something.
746
01:18:40,567 --> 01:18:45,467
I think there is more behind. That's why I ran.
747
01:18:45,567 --> 01:18:48,559
Come with me back.
748
01:18:57,087 --> 01:19:00,966
Day, Mrs. Pascoe. You get there from gracious.
749
01:19:01,087 --> 01:19:04,227
Who crosses my path, often goes to clap.
750
01:19:04,327 --> 01:19:07,842
Just ask Harold Satterthwaite.
751
01:19:55,327 --> 01:19:58,956
Come on, Gav. We know everything.
752
01:19:59,087 --> 01:20:01,442
That geslijm all these years.
753
01:20:01,567 --> 01:20:06,197
The beers that I bought for him. His dirty jokes.
754
01:20:06,327 --> 01:20:10,206
And all the while he jiggled Stella.
755
01:20:10,327 --> 01:20:13,319
He got what he deserved.
756
01:20:44,567 --> 01:20:48,845
Did you see him? - Just recently. It goes well with him.
757
01:20:50,327 --> 01:20:53,982
Ellie, I have not seen since this morning.
758
01:21:03,567 --> 01:21:10,439
Gavin Mycroft has confessed the murder Satterthwaite. Colin goes free.
759
01:21:10,567 --> 01:21:15,467
I do not know where he is, but he could be better here.
760
01:21:15,567 --> 01:21:20,083
Say it. Or do you trust your own husband?
761
01:21:21,327 --> 01:21:26,342
I 'm just been to White Rock. He goes into the mine.
762
01:21:31,327 --> 01:21:33,027
Never mind, Ellie.
763
01:21:33,127 --> 01:21:35,960
Peter, I'm sorry.
764
01:21:36,087 --> 01:21:39,204
That's too late. - Really?
765
01:21:39,327 --> 01:21:42,205
We'll talk at home though.
766
01:21:42,327 --> 01:21:44,537
If I'm still awake.
767
01:21:44,567 --> 01:21:47,445
I go along. I'd persuaded Col.
768
01:21:47,567 --> 01:21:50,718
I am you and Billy guilty.
769
01:21:50,847 --> 01:21:52,847
Be careful.
770
01:21:54,327 --> 01:21:57,727
I know where it is. I point to you.
771
01:22:02,567 --> 01:22:04,922
He is down.
772
01:22:08,847 --> 01:22:14,467
The mine is under. The pumps are off. With this rain the water rises.
773
01:22:14,567 --> 01:22:17,957
Wait help here. I know it here.
774
01:22:18,087 --> 01:22:20,317
I have to go.
775
01:22:28,327 --> 01:22:31,747
Pascoe and Downey are behind him at the mine.
776
01:22:31,847 --> 01:22:35,987
What do these fools? Hopefully they can swim.
777
01:22:36,087 --> 01:22:39,841
Has anyone let turn the pumps?
778
01:23:06,087 --> 01:23:12,845
It's like a maze. We find him never. - I know where he is. This way.
779
01:23:28,327 --> 01:23:34,323
That will be that Boyle withers. If he screwed up, I'll do him some.
780
01:23:40,807 --> 01:23:42,957
Wait a second. - Come with me.
781
01:23:43,087 --> 01:23:47,080
I heard something. - He is not.
782
01:23:51,807 --> 01:23:53,807
Listen.
783
01:23:59,287 --> 01:24:01,801
Since it is not safe.
784
01:24:10,527 --> 01:24:14,187
Just a rat fleeing the water. Come with me.
785
01:24:14,287 --> 01:24:16,287
What's he doing here?
786
01:24:27,527 --> 01:24:30,280
Look. That's Boyle.
787
01:24:42,047 --> 01:24:44,047
Lying, you.
788
01:24:47,807 --> 01:24:50,526
You're good at, right?
789
01:24:53,047 --> 01:24:57,677
Do you mean my father smashed his brain?
790
01:24:57,807 --> 01:25:00,275
And Jacko too?
791
01:25:01,807 --> 01:25:04,272
Or did you do this?
792
01:25:04,287 --> 01:25:06,412
Where did you find that?
793
01:25:06,527 --> 01:25:10,406
If you look hard enough, you can find everything.
794
01:25:10,527 --> 01:25:15,627
Did you get dropped when my father threw you down?
795
01:25:17,527 --> 01:25:22,806
And have you strangled your miners claws Tracey?
796
01:25:24,807 --> 01:25:29,312
Just say it. One of us does not come from here.
797
01:25:31,047 --> 01:25:34,187
The pumps are back on and help arrives.
798
01:25:34,287 --> 01:25:36,187
When? - About half an hour.
799
01:25:36,287 --> 01:25:39,427
Then it's all over. - What will you do?
800
01:25:39,527 --> 01:25:46,667
Something stupid. But yeah, it's my boy. I've put a lot of time in his coaching.
801
01:25:48,527 --> 01:25:52,182
Je bespioneerde Stella en Satterthwaite,
hè?
802
01:25:53,527 --> 01:25:57,406
I was spying on them.
803
01:25:57,527 --> 01:26:03,682
They had a permanent home. I had one where I could see well ...
804
01:26:03,807 --> 01:26:07,925
... How they undressed.
805
01:26:08,047 --> 01:26:11,164
It was a wonderful sight.
806
01:26:11,287 --> 01:26:13,801
She was so beautiful.
807
01:26:15,047 --> 01:26:18,587
He was my age. I could have been.
808
01:26:18,687 --> 01:26:20,803
What happened?
809
01:26:29,287 --> 01:26:32,677
She startled me.
810
01:26:32,807 --> 01:26:36,402
You understand? I was excited.
811
01:26:36,527 --> 01:26:40,679
They ran away. I went after her.
812
01:26:40,807 --> 01:26:44,516
I was worried because she screamed.
813
01:26:45,527 --> 01:26:49,918
It's quite exciting when someone is chasing you.
814
01:26:50,047 --> 01:26:53,947
I wanted to stop her. She did not need to be afraid.
815
01:26:54,047 --> 01:26:56,925
They vehemently.
816
01:26:57,047 --> 01:27:01,977
If they would say something, that could arouse one false impression.
817
01:27:04,047 --> 01:27:07,403
Suddenly she was quiet.
818
01:27:07,527 --> 01:27:10,041
I felt her limp.
819
01:27:11,047 --> 01:27:13,641
You killed her.
820
01:27:13,767 --> 01:27:16,918
Not intentionally. I swear.
821
01:27:17,047 --> 01:27:20,642
And when my father came back.
822
01:27:20,767 --> 01:27:23,645
I had to hide Tracey.
823
01:27:23,767 --> 01:27:27,157
I dragged her away. Then came that dog.
824
01:27:27,287 --> 01:27:32,467
He was not chase. In fact he killed your father.
825
01:27:32,567 --> 01:27:34,567
Continue.
826
01:27:40,127 --> 01:27:42,925
Your father found us.
827
01:27:43,047 --> 01:27:46,642
He looked at us ...
828
01:27:46,767 --> 01:27:49,520
... And said my name.
829
01:27:56,287 --> 01:28:01,667
I hit him. What else could I? The dog rushed at me. I hit him too.
830
01:28:01,767 --> 01:28:05,187
I threw you in my Father, then Jacko.
831
01:28:05,287 --> 01:28:10,047
I left Tracey lie and went home. It was late.
832
01:28:10,727 --> 01:28:15,517
So it went. There is nothing more to tell you.
833
01:28:32,287 --> 01:28:34,287
And he?
834
01:28:36,047 --> 01:28:40,947
He followed you yesterday the mine. He began to get through.
835
01:28:41,047 --> 01:28:43,925
It was not a nice man.
836
01:28:44,367 --> 01:28:47,040
So you have him but killed?
837
01:28:50,287 --> 01:28:52,752
How did you find out?
838
01:28:52,767 --> 01:28:56,043
I saw you yesterday hit your dog.
839
01:28:57,287 --> 01:28:59,922
I saw a different Arthur Downey.
840
01:29:01,127 --> 01:29:04,527
I was wondering if you hit more dogs.
841
01:29:05,527 --> 01:29:11,427
I remembered that you had mentioned that my father had brought home Tracey.
842
01:29:11,527 --> 01:29:14,947
Everyone saw that as an excuse for my dad ...
843
01:29:15,047 --> 01:29:19,947
... Maybe a false alibi. But it was an alibi for you.
844
01:29:20,047 --> 01:29:22,925
It was not intentional. - Do not bullshit.
845
01:29:23,047 --> 01:29:30,522
You killed him because of my mother. - Your father and I were good friends.
846
01:30:23,047 --> 01:30:25,515
Hold on, boy.
847
01:30:31,527 --> 01:30:33,527
Come here, boy.
848
01:30:40,527 --> 01:30:46,045
It will be fine. Let it go.
849
01:30:47,527 --> 01:30:50,280
Let it go.
850
01:31:15,527 --> 01:31:18,519
Is it? - I think so.
851
01:31:21,767 --> 01:31:27,046
We'll be fine. There are the auxiliaries.
852
01:31:48,287 --> 01:31:51,165
Colin is m'n zoon.
853
01:31:51,287 --> 01:31:55,041
You do not belong here. This is not your husband.
854
01:32:25,767 --> 01:32:27,917
Peter, are you in pain?
855
01:32:28,047 --> 01:32:31,187
Inside, not outside. I'll be fine.
856
01:32:31,287 --> 01:32:36,667
What compassion and a couple kissing cheer him on it. The boy has wet feet.
857
01:32:36,767 --> 01:32:41,045
Hurry up, we are rid of this misery.
66591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.