Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,648 --> 00:00:19,243
We'll never get too used to love.
2
00:00:19,419 --> 00:00:23,378
Right now,
everyone's constantly feeling it.
3
00:00:23,757 --> 00:00:28,751
Again today someone loves
and is loved.
4
00:00:28,895 --> 00:00:33,764
Love is all around us.
5
00:00:39,606 --> 00:00:47,536
Not getting to see you is all
it takes to leave me sad and hurt...
6
00:00:48,381 --> 00:00:55,583
...because love reflects
my honest side.
7
00:00:55,655 --> 00:01:02,026
With you there,
I could try to do anything.
8
00:01:03,396 --> 00:01:09,357
Those tears you cried for me...
9
00:01:09,502 --> 00:01:14,940
...are always there,
keeping me going.
10
00:01:15,575 --> 00:01:19,306
We'll never get too used to love.
11
00:01:19,379 --> 00:01:23,543
Right now,
everyone's constantly feeling it.
12
00:01:23,616 --> 00:01:28,883
Again today someone loves
and is loved.
13
00:01:28,988 --> 00:01:34,016
Love is all around us.
14
00:01:46,973 --> 00:01:49,908
Jindaiji Temple
Kichijoji Station via Rikkyouin
15
00:02:04,691 --> 00:02:09,628
Jackpot
16
00:02:30,717 --> 00:02:33,618
Kichijoji Station via Rikkyouin
17
00:02:51,337 --> 00:02:52,361
Loading
18
00:02:56,576 --> 00:02:59,511
Kichijoji Station via Rikkyouin
19
00:03:22,402 --> 00:03:25,860
First Lot: Everyone
Gets Surprised at School. 7 pts.
20
00:03:25,939 --> 00:03:28,339
Rikkyouin Academy
21
00:04:13,286 --> 00:04:15,846
Vice-President
22
00:04:20,059 --> 00:04:21,458
President
23
00:08:15,795 --> 00:08:21,734
Student Council President
24
00:09:04,944 --> 00:09:07,879
Umeya
25
00:12:05,091 --> 00:12:07,025
Kujibiki Unbalance
26
00:12:53,506 --> 00:12:56,942
Answer us, Treasurer; Welcome, Treasurer
Treasurer; Treasurer
27
00:14:29,969 --> 00:14:31,903
Middle School; Elementary School
28
00:14:41,413 --> 00:14:43,813
Treasurer
29
00:21:55,847 --> 00:22:05,188
Hey, on our way home I'd like to
wander around a little more.
30
00:22:05,257 --> 00:22:13,756
Let's watch the setting sun's hue
between the buildings.
31
00:22:13,899 --> 00:22:21,931
That day, when you said it
in your embarrassed voice...
32
00:22:22,074 --> 00:22:31,915
...I suddenly grew fond
of my everyday name.
33
00:22:32,684 --> 00:22:41,456
La-la-la-la. Come on,
let's sing. Two's harmony.
34
00:22:41,526 --> 00:22:50,195
La-la-la-la. See, that's all it takes
to bring our hearts together.
35
00:22:50,268 --> 00:22:58,903
La-la-la-la. If you listen carefully,
harmony's always near.
36
00:22:58,977 --> 00:23:07,908
La-la-la-la. Your voice is singing
that we're not alone.
37
00:23:08,220 --> 00:23:12,623
Maybe this is love.
38
00:23:21,066 --> 00:23:24,126
Next episode preview
39
00:23:47,092 --> 00:23:51,051
Next time, "You Have To Be
Able To Keep Promises. 2 pts."
2934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.