Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,950 --> 00:00:36,740
As though we are atop living stilts which continuously grow,
2
00:00:36,870 --> 00:00:40,410
occasionally taller even than church belfries,
3
00:00:40,580 --> 00:00:45,420
until eventually, walking becomes difficult and dangerous
4
00:00:45,580 --> 00:00:47,920
and at last, the fall.
5
00:00:49,380 --> 00:00:50,590
They're coming.
6
00:00:56,430 --> 00:00:57,680
Three clicks left...
7
00:00:58,760 --> 00:01:00,270
Four clicks right...
8
00:01:01,390 --> 00:01:04,600
One click left...
Two clicks right...
9
00:01:07,230 --> 00:01:07,940
Now!
10
00:01:09,940 --> 00:01:11,610
You did it, Kougami!
11
00:01:21,740 --> 00:01:25,580
I say, it is the cruel law of art that
12
00:01:25,790 --> 00:01:27,920
human beings should die
13
00:01:28,210 --> 00:01:31,250
and that we ourselves must die after
14
00:01:31,420 --> 00:01:34,760
exhausting the gamut of suffering,
15
00:01:35,130 --> 00:01:39,600
so that the grass, not of oblivion but of eternal life
16
00:01:39,970 --> 00:01:43,020
may grow, the thick grass of fecund works.
17
00:02:04,000 --> 00:02:05,620
Do an equipment check.
18
00:02:12,250 --> 00:02:13,630
Power the glasses.
19
00:02:17,630 --> 00:02:20,470
Download the map and our schedule.
20
00:02:23,220 --> 00:02:25,560
No problems. They're working.
21
00:02:28,190 --> 00:02:30,810
Don't deviate from the specified route.
22
00:02:31,520 --> 00:02:32,570
Let's go.
23
00:03:45,640 --> 00:03:47,060
Did you find something?
24
00:03:50,810 --> 00:03:53,560
It's nice to see that my customers got here safely.
25
00:03:55,400 --> 00:03:57,070
Identity confirmed.
26
00:03:59,570 --> 00:04:01,740
You are Mr. Miyazaki?
27
00:04:01,820 --> 00:04:04,490
Hey c'mon. Give me a sec.
28
00:04:04,660 --> 00:04:06,950
Let me turn my translator on first.
29
00:04:09,660 --> 00:04:11,250
Say something.
30
00:04:12,290 --> 00:04:13,370
We need a car.
31
00:04:14,250 --> 00:04:15,380
We need a car.
32
00:04:16,290 --> 00:04:18,630
Okay. Let's get down to business.
33
00:04:19,880 --> 00:04:22,260
I want it just as I ordered it earlier.
34
00:04:22,430 --> 00:04:25,510
An older-model car, without interior cameras.
35
00:04:25,800 --> 00:04:29,600
It needs to have the lifeform scanners fooled too.
36
00:04:30,390 --> 00:04:31,640
Not a problem.
37
00:04:31,730 --> 00:04:34,560
Show me the money, and I'll get you anything.
38
00:04:44,990 --> 00:04:47,740
Don't get tagged by the street scanners, alright?
39
00:04:48,660 --> 00:04:50,500
I can tell just by looking at you guys
40
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
that your Psycho-Passes aren't good.
41
00:04:58,500 --> 00:05:00,710
I'm surprised you found this place.
42
00:05:01,130 --> 00:05:03,510
I've been using an information broker these days.
43
00:05:05,430 --> 00:05:06,430
Huh.
44
00:05:07,640 --> 00:05:10,180
Sort of like one of those old-school detectives.
45
00:05:51,850 --> 00:05:53,600
You see the info from the Pillbugs
46
00:05:53,720 --> 00:05:55,850
on your Terminals, right?
47
00:05:56,270 --> 00:05:58,230
They're probably illegal immigrants,
48
00:05:58,400 --> 00:05:59,940
although I don't know how they got in.
49
00:06:00,520 --> 00:06:01,940
Six foreigners,
50
00:06:02,230 --> 00:06:04,440
and one probable black market broker.
51
00:06:04,900 --> 00:06:07,360
A quick Hue Check shows that they're all past the limit.
52
00:06:07,820 --> 00:06:10,240
Checking their Crime Coefficients with the Dominators
53
00:06:10,410 --> 00:06:11,870
will probably say the same thing.
54
00:06:13,410 --> 00:06:14,910
What's the plan of attack?
55
00:06:16,080 --> 00:06:18,670
Once we block the entrance to the parking garage with drones,
56
00:06:18,680 --> 00:06:22,670
we'll split into emergency staircase
and elevator teams.
57
00:06:24,090 --> 00:06:26,130
We've verified that there are no traps
58
00:06:26,260 --> 00:06:28,760
at either of our entry points.
59
00:06:29,050 --> 00:06:29,720
So,
60
00:06:30,090 --> 00:06:31,800
Ginoza and Kunizuka will take the stairs with me.
61
00:06:31,930 --> 00:06:33,470
will take the stairs with me.
62
00:06:34,930 --> 00:06:38,270
Inspector Shimozuki will take the elevator with
Sugou and Hinakawa,
63
00:06:38,440 --> 00:06:41,230
putting two drones in the lead.
64
00:06:42,190 --> 00:06:43,230
Roger that.
65
00:06:44,110 --> 00:06:45,940
First, my team will enter
66
00:06:46,030 --> 00:06:48,450
using flashbang grenades,
67
00:06:48,910 --> 00:06:50,950
which will distract the enemy.
68
00:06:51,280 --> 00:06:53,450
At that time, Inspector Shimotsuki's team
69
00:06:53,580 --> 00:06:56,750
will enter from the rear and flank the enemy,
70
00:06:56,830 --> 00:06:58,460
trapping all of them.
71
00:07:00,040 --> 00:07:01,420
Flashbangs?
72
00:07:01,920 --> 00:07:03,880
You're being really careful.
73
00:07:04,130 --> 00:07:06,300
If the information from the Pillbugs is correct,
74
00:07:06,460 --> 00:07:08,590
the enemy is equipped with firearms.
75
00:07:08,930 --> 00:07:10,090
You mean...
76
00:07:10,640 --> 00:07:15,100
If we allow the enemy to counterattack,
there will likely be casualties.
77
00:07:15,430 --> 00:07:17,430
Take extreme caution.
78
00:07:18,020 --> 00:07:18,940
Roger.
79
00:07:27,150 --> 00:07:27,860
Hmmm...
80
00:07:29,650 --> 00:07:33,160
Well then, the deal's done.
81
00:07:41,250 --> 00:07:42,380
Huh?
82
00:07:59,060 --> 00:08:01,060
Shit! It's the Bureau?!
83
00:08:10,030 --> 00:08:11,570
This is the Bureau of Public Safety!
84
00:08:12,200 --> 00:08:13,860
Don't do anything stupid!
85
00:08:15,120 --> 00:08:17,740
Crime Coefficient over 170.
86
00:08:17,870 --> 00:08:21,210
He's a target for enforcement action.
The safety will be released.
87
00:08:26,210 --> 00:08:27,170
Return fire!
88
00:08:36,640 --> 00:08:37,850
Who are these guys?
89
00:08:38,060 --> 00:08:39,470
They're used to combat.
90
00:08:52,820 --> 00:08:55,320
Crime Coefficient is 310.
91
00:08:55,450 --> 00:08:57,320
Lethal Eliminator.
92
00:08:57,530 --> 00:08:58,990
He is a target for enforcement action.
93
00:09:14,840 --> 00:09:17,550
Crime Coefficient is 326.
94
00:09:18,140 --> 00:09:19,760
Lethal Eliminator.
95
00:09:19,850 --> 00:09:20,310
Damnit!
96
00:09:20,720 --> 00:09:22,220
He is a target for enforcement action.
97
00:10:08,060 --> 00:10:11,190
Target's Threat Judgement has been updated.
98
00:10:11,440 --> 00:10:14,440
Explosive Destroy Decomposer.
99
00:10:30,500 --> 00:10:31,540
Secure him!
100
00:10:31,670 --> 00:10:32,500
Understood!
101
00:10:33,000 --> 00:10:35,840
This is the Bureau of Public Safety.
102
00:10:36,220 --> 00:10:37,550
Please cease all resistance
103
00:10:38,010 --> 00:10:41,180
and hand over the weapon in your possession,
104
00:10:41,550 --> 00:10:43,390
then surrender.
105
00:10:43,640 --> 00:10:44,520
This is the Bureau of Public Safety.
106
00:10:44,640 --> 00:10:45,770
That's enough!
107
00:10:53,360 --> 00:10:55,360
Put down the weapon and give yourself up.
108
00:11:00,030 --> 00:11:02,320
Turn around slowly.
109
00:11:09,250 --> 00:11:10,250
Stop!
110
00:11:10,370 --> 00:11:13,250
Crime Coefficient is 293.
111
00:11:13,500 --> 00:11:15,340
He is an enforcement target.
112
00:11:49,500 --> 00:11:53,000
This is a world where the mental state and personal tendencies of humans can be quantified.
113
00:11:54,500 --> 00:12:00,000
While all sorts of inclinations are recorded and policed, these measured numbers used to judge people's souls are commonly called "Psycho-Pass."
114
00:12:01,000 --> 00:12:04,000
When a person's Crime Coefficient exceeds a certain value, they are deemed a "Latent Criminal," and are arrested and isolated.
115
00:12:06,500 --> 00:12:09,800
The Ministry of Health and Welfare manages a massive network to unmask Latent Criminals and provide Mental Care for the registered populace. This surveillance system is known as:
116
00:12:10,500 --> 00:12:12,500
The Sybil System.
117
00:13:47,740 --> 00:13:50,740
Up against armed criminals, yet you took zero casualties.
118
00:13:50,870 --> 00:13:52,330
Well done.
119
00:13:52,950 --> 00:13:54,290
The investigation will resume
120
00:13:54,370 --> 00:13:58,500
once the Paralyzer wears off.
121
00:13:58,880 --> 00:14:01,500
I'd like you to take a break until then.
122
00:14:03,090 --> 00:14:05,760
Those illegal immigrants had guns.
123
00:14:06,300 --> 00:14:08,550
Those advanced glasses
124
00:14:08,720 --> 00:14:11,430
were developed by someone with knowledge
125
00:14:11,560 --> 00:14:13,520
of this country's security protocols.
126
00:14:14,020 --> 00:14:15,730
What are you trying to say?
127
00:14:15,850 --> 00:14:16,940
Isn't something
128
00:14:17,060 --> 00:14:19,610
strange going on?
129
00:14:20,730 --> 00:14:22,110
Naturally,
130
00:14:22,440 --> 00:14:25,150
all kinds of things are going on.
131
00:14:25,400 --> 00:14:29,450
Whether it's strange or not is a matter of perspective.
132
00:14:32,080 --> 00:14:33,120
Anyway,
133
00:14:34,120 --> 00:14:35,700
I'll have more after my investigation.
134
00:14:55,810 --> 00:14:56,430
Yes?
135
00:14:56,810 --> 00:14:58,440
Inspector Shimotsuki,
136
00:14:58,520 --> 00:15:00,600
come up to my office.
137
00:15:11,700 --> 00:15:13,450
You're getting married?
Yes.
138
00:15:14,240 --> 00:15:16,660
He's busy too, so
139
00:15:17,870 --> 00:15:21,790
the ceremony will probably have to wait.
140
00:15:23,290 --> 00:15:27,010
Even so, I want you to meet him.
141
00:15:30,380 --> 00:15:34,260
You're finally getting married, huh?
Congrats!
142
00:15:34,430 --> 00:15:36,680
Thanks.
143
00:15:38,640 --> 00:15:41,810
Now I finally know firsthand that the Sybil System's
144
00:15:41,900 --> 00:15:43,980
Romantic Compatibility is really something.
145
00:15:44,110 --> 00:15:47,320
The System was the only reason I had a chance to meet him, too...
146
00:15:47,650 --> 00:15:51,360
So we said "what the heck," and
contacted each other's parents.
147
00:15:52,320 --> 00:15:54,120
Still,
148
00:15:54,320 --> 00:15:57,370
I can't say that I didn't have any
complaints about him at first.
149
00:15:58,000 --> 00:15:59,620
But in the end,
150
00:16:00,040 --> 00:16:02,920
he was the perfect guy for me.
151
00:16:03,960 --> 00:16:06,670
Although there was a lot to deal with too.
152
00:16:07,670 --> 00:16:09,010
I see...
153
00:16:13,840 --> 00:16:16,810
We can live in peace
154
00:16:17,680 --> 00:16:21,230
Because of your Bureau of Public Safety, right?
155
00:16:22,310 --> 00:16:23,440
Yeah.
156
00:16:23,980 --> 00:16:27,190
If Sybil
157
00:16:27,570 --> 00:16:29,110
can find us the path to happiness
158
00:16:29,190 --> 00:16:32,200
better than we ever could,
159
00:16:33,070 --> 00:16:34,740
maybe someday,
160
00:16:34,990 --> 00:16:38,700
Sybil will be able to save everyone on Earth.
161
00:16:40,250 --> 00:16:42,040
I wonder about that...
162
00:16:42,160 --> 00:16:43,210
And now news regarding
163
00:16:43,330 --> 00:16:45,040
the Sybil Export Program,
164
00:16:45,170 --> 00:16:47,920
currently being conducted to aid SEAUn.
165
00:16:48,300 --> 00:16:52,010
The experimentally deployed Sybil System
in the capital of Shamballa Float
166
00:16:52,090 --> 00:16:55,390
which had issues with its initial roll-out,
167
00:16:55,510 --> 00:16:57,970
is now functioning well...
168
00:16:58,060 --> 00:16:59,390
It's impressive
169
00:16:59,520 --> 00:17:02,680
that we could bring peace and order to a
war-torn nation.
170
00:18:12,630 --> 00:18:13,960
I wonder...
171
00:18:14,920 --> 00:18:16,170
where he is and what he's doing?
172
00:18:32,650 --> 00:18:33,730
What's going on,
173
00:18:33,820 --> 00:18:35,030
Shion?
174
00:18:36,490 --> 00:18:39,320
I'm using a secure line right now.
175
00:18:40,240 --> 00:18:43,490
Don't tell anybody that we had this conversation.
176
00:18:43,580 --> 00:18:46,960
Inspector Shimotsuki is operating under the Chief's orders.
177
00:18:47,460 --> 00:18:48,750
What's she doing?
178
00:18:49,040 --> 00:18:51,670
I can't defy a superior's orders.
179
00:18:51,750 --> 00:18:53,710
Get here as fast as you can.
180
00:18:53,840 --> 00:18:55,710
I don't know what she's trying to do,
181
00:18:55,840 --> 00:18:57,220
but could you stop her?
182
00:18:58,840 --> 00:19:00,300
Can you buy some time?
183
00:19:00,720 --> 00:19:02,930
Sorry, it's too late for that.
184
00:19:03,680 --> 00:19:05,180
I'm so sorry.
185
00:19:08,980 --> 00:19:11,020
You performed a Memory Scoop for the investigation?
186
00:19:11,360 --> 00:19:12,770
What the hell were you thinking?
187
00:19:13,070 --> 00:19:15,030
Don't get mad at me...
188
00:19:15,530 --> 00:19:17,320
Chief's orders.
189
00:19:17,740 --> 00:19:20,610
It's not Analyst Karanomori's fault.
190
00:19:23,160 --> 00:19:25,950
The man was a confirmed Latent Criminal.
191
00:19:26,120 --> 00:19:27,620
Just because there's no precedent
192
00:19:27,750 --> 00:19:29,330
doesn't mean it's illegal.
193
00:19:41,220 --> 00:19:42,390
That's awful.
194
00:19:43,390 --> 00:19:45,600
We gave him some drugs
195
00:19:45,720 --> 00:19:47,850
to make his brainwaves stand out more.
196
00:19:48,600 --> 00:19:52,480
We've never had armed illegal immigrants come in before,
197
00:19:53,020 --> 00:19:54,900
and on top of that, he's a Latent Criminal.
198
00:19:55,400 --> 00:19:57,820
It's not like he has any rights we need to consider.
199
00:19:58,070 --> 00:20:00,740
Thanks to that, I got results.
200
00:20:00,990 --> 00:20:02,070
Results?
201
00:20:02,200 --> 00:20:04,740
The Chief wants to see you.
202
00:20:06,160 --> 00:20:08,790
What the hell are you using Inspector Shimotsuki for?
203
00:20:09,290 --> 00:20:12,250
Investigating the incident.
204
00:20:11,000 --> 00:20:12,250
{\an8}{\3c&H20116C&}You have no shame!
205
00:20:12,330 --> 00:20:14,170
It's an incident all the same.
206
00:20:14,380 --> 00:20:16,590
We did what had to be done.
207
00:20:17,130 --> 00:20:18,670
Look at this.
208
00:20:25,430 --> 00:20:29,100
I'm certain that you'll recognize him.
209
00:20:30,180 --> 00:20:32,890
He was under your command, after all.
210
00:20:38,690 --> 00:20:42,450
A group of foreign terrorists smuggle themselves in,
211
00:20:42,610 --> 00:20:47,620
and their memories contain an Enforcer who deserted three years ago.
212
00:20:48,910 --> 00:20:51,120
Very interesting, don't you think?
213
00:20:52,160 --> 00:20:55,170
You see, my theory is that
214
00:20:55,290 --> 00:20:58,500
Kougami Shinya has finally become a true criminal.
215
00:20:58,920 --> 00:21:02,970
We've even determined where the illegal immigrants came from.
It was SEAUn.
216
00:21:03,090 --> 00:21:04,510
They originated there,
217
00:21:04,630 --> 00:21:07,850
and were terrorists involved in anti-government operations.
218
00:21:08,810 --> 00:21:11,640
The Southeast Asian Union,
219
00:21:11,770 --> 00:21:13,640
they're the ones in charge of managing the Sybil System?
220
00:21:13,890 --> 00:21:14,940
That's right.
221
00:21:15,020 --> 00:21:18,860
The current capital, the artificial island of Shamballa Float
222
00:21:18,980 --> 00:21:21,440
is being administered as a Special Ward, and is also a
223
00:21:21,530 --> 00:21:25,570
test case for remote management of the Sybil System.
224
00:21:26,320 --> 00:21:29,660
However, the region is currently gripped by internal strife.
225
00:21:30,660 --> 00:21:32,910
The top-grade armed drones we currently have in place
226
00:21:33,000 --> 00:21:37,000
have been destroyed far more frequently as of late.
227
00:21:39,840 --> 00:21:42,340
That also resembles him quite well.
228
00:21:44,050 --> 00:21:46,510
There have occasionally been tales of hunters,
who in their zeal to catch their prey
229
00:21:46,760 --> 00:21:50,350
end up becoming the prey themselves.
230
00:21:51,220 --> 00:21:54,020
I don't know how he escaped, or what route he took,
231
00:21:54,140 --> 00:21:58,650
but let's say that Kougami Shinya is hiding overseas,
232
00:21:58,860 --> 00:22:02,530
and he's sending criminals over to Japan.
233
00:22:03,070 --> 00:22:05,650
If he wanted to jeopardize the Sybil System,
234
00:22:05,740 --> 00:22:07,660
that's a halfway decent plan.
235
00:22:08,110 --> 00:22:10,870
Kougami wouldn't do that.
236
00:22:11,080 --> 00:22:14,580
Then what do you think of the results of this memory montage?
237
00:22:15,870 --> 00:22:18,000
Kougami Shinya and this terror group
238
00:22:18,330 --> 00:22:20,960
might be connected in some way.
239
00:22:21,380 --> 00:22:22,300
But,
240
00:22:22,380 --> 00:22:25,920
we can't say with certainty that it proves he's become a criminal.
241
00:22:26,760 --> 00:22:31,140
We should bring out the truth by investigating this.
242
00:22:37,980 --> 00:22:40,940
We've identified the country that you came from.
243
00:22:41,060 --> 00:22:43,610
Why did you come to Japan from SEAUn?
244
00:22:44,530 --> 00:22:49,870
It must have something to do with the exportation of the Sybil System.
Right?
245
00:22:52,200 --> 00:22:54,700
What can you tell me about this man?
246
00:22:56,710 --> 00:23:00,040
Even if you don't talk, someone will.
247
00:23:04,500 --> 00:23:07,220
No one will tell you anything.
248
00:23:07,420 --> 00:23:08,430
What?
249
00:23:08,760 --> 00:23:12,350
You animals lost sight of true justice
250
00:23:12,430 --> 00:23:15,890
when you entrusted your fate to an oracle machine.
251
00:23:17,430 --> 00:23:20,810
Our wars won't make any sense to you now.
252
00:23:31,620 --> 00:23:32,780
You're asking about the possibility that
253
00:23:32,870 --> 00:23:35,790
Kougami Shinya aided and abetted a crime?
254
00:23:36,120 --> 00:23:37,040
That's right.
255
00:23:37,410 --> 00:23:39,660
Maybe he isn't on the battlefield personally,
256
00:23:39,830 --> 00:23:43,790
but his plan is to organize and lead people
to carry out his crimes.
257
00:23:44,040 --> 00:23:47,380
Do you think that he's capable of that?
258
00:23:48,880 --> 00:23:52,800
Like Makishima Shougo, for example?
259
00:23:54,300 --> 00:23:55,220
Yes.
260
00:23:55,560 --> 00:23:58,140
I'd like to say that it isn't possible,
261
00:23:59,020 --> 00:24:03,650
but I also can't deny that the answer is colored by my personal feelings.
262
00:24:04,900 --> 00:24:09,030
What Kougami is doing now wasn't captured by any of my predictions.
263
00:24:09,360 --> 00:24:10,070
But...
264
00:24:11,030 --> 00:24:12,570
If you want to live life
265
00:24:12,740 --> 00:24:17,240
according to your professional duties,
you need to mold your soul
266
00:24:17,660 --> 00:24:21,830
into the part assigned to you by society.
267
00:24:23,330 --> 00:24:27,050
Kougami walked that path once.
268
00:24:28,460 --> 00:24:29,550
But,
269
00:24:29,670 --> 00:24:34,140
as he worked to capture Makishima, one who deviated from the mold,
270
00:24:34,640 --> 00:24:40,560
he ended up deviating from what was expected of him as well.
271
00:24:45,860 --> 00:24:49,480
Oh... You're applying to conduct your investigation abroad?
272
00:24:49,860 --> 00:24:50,860
Yes.
273
00:24:51,030 --> 00:24:53,320
You want to go to SEAUn personally?
274
00:24:54,200 --> 00:24:58,450
The special ward of Shamballa Float is operated by the Sybil System.
275
00:24:58,540 --> 00:25:03,210
In other words, the Japanese Ministry of Health and Welfare
is entrusted with police powers.
276
00:25:03,370 --> 00:25:08,380
Naturally, as it is enforced by one of its departments, the Bureau of Public Safety,
277
00:25:08,550 --> 00:25:10,760
your actions will be permitted.
278
00:25:11,010 --> 00:25:12,170
However,
279
00:25:12,630 --> 00:25:15,470
you will be stepping into a lawless land the minute you set foot
outside Shamballa Float,
280
00:25:16,010 --> 00:25:20,520
and this is why they will attempt to keep you within the Ward,
281
00:25:21,060 --> 00:25:24,980
and they will not provide any aid in
the search for Kougami Shinya.
282
00:25:25,690 --> 00:25:27,230
Is that all right with you?
283
00:25:27,900 --> 00:25:29,230
I'm more than prepared.
284
00:25:30,610 --> 00:25:33,820
There's an air mail transport leaving tomorrow.
285
00:25:34,570 --> 00:25:37,450
It's a jet plane used to deliver sensitive equipment.
286
00:25:38,660 --> 00:25:40,410
How many will be accompanying you?
287
00:25:41,750 --> 00:25:43,330
Just me is enough.
288
00:25:43,960 --> 00:25:46,830
If we consider what you know about us,
289
00:25:46,920 --> 00:25:49,670
it's probably best that you're going alone.
290
00:25:55,180 --> 00:25:58,890
I offered to come along, but they turned me down.
291
00:25:59,180 --> 00:26:00,430
I'm not surprised.
292
00:26:01,260 --> 00:26:04,310
Inspectors are never deployed abroad, after all,
293
00:26:05,270 --> 00:26:07,560
let alone Enforcers.
294
00:26:08,480 --> 00:26:10,110
I have a favor to ask.
295
00:26:10,270 --> 00:26:11,150
What is it?
296
00:26:11,780 --> 00:26:15,150
If you manage to meet up with him,
297
00:26:15,280 --> 00:26:17,450
give him a punch for me.
298
00:26:19,620 --> 00:26:21,030
I can't do that.
299
00:26:21,490 --> 00:26:22,410
What?
300
00:26:26,250 --> 00:26:29,790
If I find him, I'll arrest him and bring him back,
301
00:26:30,460 --> 00:26:33,880
so I want you to punch him yourself.
302
00:26:36,800 --> 00:26:41,510
I can't tell whether you've changed or not.
303
00:26:41,890 --> 00:26:44,020
You're a mystery as always.
304
00:26:57,280 --> 00:27:00,740
Good to have you along, Miss Ministry of Health and Welfare.
305
00:27:01,030 --> 00:27:02,660
I'm glad to be here.
306
00:27:03,580 --> 00:27:07,750
It's been a long time since we've brought along a living person.
307
00:27:33,690 --> 00:27:38,490
All order and morality simply vanished into the chaos.
308
00:27:38,950 --> 00:27:44,160
Nowadays, the vast majority of humanity is now forced to live lives no better than animals,
309
00:27:44,240 --> 00:27:47,620
driven only by the compulsions of their desires.
310
00:27:48,790 --> 00:27:52,130
Will they live in the cage that is the Sybil System?
311
00:27:52,670 --> 00:27:58,050
Or will they step outside, and submit themselves to the Law of the Jungle?
312
00:27:59,010 --> 00:28:00,380
Either way,
313
00:28:00,510 --> 00:28:05,560
there's no longer any place on Earth that respects the ideologies and dignity of their fellow humans.
314
00:28:07,310 --> 00:28:11,520
You've got to respect the strength it takes
to muster the willpower
315
00:28:11,810 --> 00:28:15,730
and do what's necessary to live life according to your values
316
00:28:16,110 --> 00:28:18,690
while forging your own destiny.
317
00:28:19,240 --> 00:28:22,110
Especially to those who have been put in such a bind by their predicaments
318
00:28:22,240 --> 00:28:26,780
that they're willing to go out and commit crimes.
319
00:28:28,200 --> 00:28:31,920
Makishima Shougo demonstrated that strength,
320
00:28:33,040 --> 00:28:35,710
and in the process of trying to catch him,
321
00:28:36,090 --> 00:28:39,420
Kougami demonstrated it as well.
322
00:28:41,300 --> 00:28:42,380
Yes.
323
00:28:49,930 --> 00:28:52,940
Hey, does the SEAUn government
324
00:28:53,140 --> 00:28:55,520
know who you really are?
325
00:28:56,110 --> 00:28:57,440
Of course not.
326
00:28:58,780 --> 00:29:03,200
Do you really think we would reveal a national secret to people overseas?
327
00:29:03,610 --> 00:29:06,700
As of today, we've given SEAUn
328
00:29:06,780 --> 00:29:10,040
street scanners for Cymatic Scanning
329
00:29:10,120 --> 00:29:14,330
and the ability to send the collected data back to Japan.
330
00:29:15,120 --> 00:29:18,290
We have forbidden their use of Dominators
331
00:29:18,420 --> 00:29:20,380
and we have left the matter of public order
332
00:29:20,460 --> 00:29:23,090
to the nation's military police.
333
00:29:24,130 --> 00:29:27,180
To them, the Sybil System
334
00:29:27,800 --> 00:29:30,640
is a black box somewhere overseas.
335
00:29:33,100 --> 00:29:35,560
I'm surprised Chairman Han was willing to
336
00:29:35,650 --> 00:29:38,690
accept an enigmatic system like that.
337
00:29:39,440 --> 00:29:44,320
It simply goes to show how important it was to restore public order quickly.
338
00:29:44,950 --> 00:29:46,320
It was a good opportunity.
339
00:29:47,120 --> 00:29:52,370
I think it would be valuable for you to see just how scarce and valuable
340
00:29:52,580 --> 00:29:55,080
something like peace is in the outside world.
341
00:29:55,330 --> 00:29:57,040
Perhaps you will once again
342
00:29:57,170 --> 00:30:01,210
become aware of Sybil's greatness.
343
00:30:14,560 --> 00:30:19,690
This craft will arrive at SEAUn International Airport in fifteen minutes.
344
00:30:19,810 --> 00:30:21,690
We will now be preparing to land,
345
00:30:21,770 --> 00:30:24,360
so please fasten your seat belt.
346
00:30:49,840 --> 00:30:54,140
I am Nicholas Wong, the captain of the Union Military Police.
347
00:30:54,220 --> 00:30:59,310
You must be Inspector Akane Tsunemori, from the Japanese Ministry of Health and Welfare?
348
00:30:59,560 --> 00:31:00,360
Yes.
349
00:31:03,570 --> 00:31:04,690
Welcome.
350
00:31:04,820 --> 00:31:08,910
We welcome you and the Sybil System.
351
00:31:11,410 --> 00:31:13,700
Are you shocked at how bad the situation is down here?
352
00:31:14,370 --> 00:31:15,080
No...
353
00:31:15,790 --> 00:31:18,160
Every country around the world is like this right now.
354
00:31:18,500 --> 00:31:20,380
Except Japan, that is.
355
00:31:32,300 --> 00:31:35,640
Is it really that dangerous around here?
356
00:31:35,970 --> 00:31:38,390
This is one of the better parts of town.
357
00:31:38,480 --> 00:31:41,600
The Junta in charge has been crushed.
358
00:31:41,940 --> 00:31:44,440
This civil war is coming to a close.
359
00:31:44,770 --> 00:31:46,320
So by that, you mean
360
00:31:46,480 --> 00:31:49,110
that the war isn't quite over?
361
00:31:49,400 --> 00:31:51,200
That's right.
362
00:31:52,160 --> 00:31:56,990
At present, disruptive elements of the population opposed to the current regime remain.
363
00:32:06,670 --> 00:32:08,590
Ahead of us lies Shamballa Special Ward,
364
00:32:08,670 --> 00:32:11,930
where the Sybil System is being experimentally started.
365
00:32:12,180 --> 00:32:16,390
Only those whose Hue and Crime Coefficient are at normal levels are permitted
366
00:32:16,470 --> 00:32:18,430
permitted to enter.
367
00:32:20,850 --> 00:32:23,860
{\an8}{\3c&H20116C&}〈Please, let me into Shamballa Float!〉
368
00:32:22,000 --> 00:32:23,860
It's thanks to your country.
369
00:32:23,980 --> 00:32:26,610
{\an8}{\3c&H20116C&}〈Please, open up!〉
370
00:32:25,980 --> 00:32:26,610
Hurry up and remove her.
371
00:32:26,730 --> 00:32:30,700
〈Let me in, please!〉
372
00:32:31,990 --> 00:32:35,070
〈Don't move! Move and I'll shoot!〉
373
00:32:39,660 --> 00:32:43,210
Don't worry about it.
This happens quite often.
374
00:33:24,420 --> 00:33:28,590
This bus is only for residents authorized by the Sybil System.
375
00:33:32,380 --> 00:33:34,300
Who are those people with the collars?
376
00:33:34,380 --> 00:33:35,930
You've noticed them, have you?
377
00:33:36,050 --> 00:33:37,720
They are Latent Criminals.
378
00:33:39,100 --> 00:33:42,060
That device allows allows them to move about freely,
379
00:33:42,180 --> 00:33:44,730
but constantly monitors their Psycho-Pass.
380
00:33:45,690 --> 00:33:49,110
If their hue clouds, their Crime Coefficient is immediately measured.
381
00:33:49,730 --> 00:33:50,900
Depending on their Coefficient,
382
00:33:51,030 --> 00:33:55,110
the device can inject a sedative or a lethal poison.
383
00:33:56,950 --> 00:34:00,030
While allowing them to live among the general population
384
00:34:00,160 --> 00:34:03,580
is harmful to the Area Stress levels,
385
00:34:04,540 --> 00:34:05,920
we still haven't been able to
386
00:34:06,000 --> 00:34:08,750
isolate our nation quite as well as Japan has,
387
00:34:08,880 --> 00:34:10,590
thus this arrangement is only temporary.
388
00:34:12,260 --> 00:34:13,880
Soldiers wear them too?
389
00:34:14,420 --> 00:34:17,840
Yes... you might call them "Enforcers."
390
00:34:18,510 --> 00:34:21,810
The entire officer corps has clean Hues,
391
00:34:22,140 --> 00:34:24,310
so we can act as "Inspectors."
392
00:34:24,680 --> 00:34:26,770
By the way, Inspector Tsunemori,
393
00:34:27,020 --> 00:34:27,980
Yes?
394
00:34:28,100 --> 00:34:31,480
If you plan to step outside Shamballa Float,
395
00:34:31,610 --> 00:34:35,900
or enter important facilities, you must go with an escort of our choosing,
396
00:34:35,990 --> 00:34:38,450
and coordinate your visits with us.
397
00:34:38,660 --> 00:34:40,950
You need someone to come with me?
398
00:34:41,120 --> 00:34:42,330
Will that be inconvenient?
399
00:34:42,870 --> 00:34:44,080
No.
400
00:34:57,590 --> 00:35:01,300
I'm an Inspector from the Japanese Ministry of Health and Welfare's Bureau of Public Safety,
401
00:35:01,470 --> 00:35:03,220
Inspector Tsunemori Akane.
402
00:35:03,640 --> 00:35:05,770
I am Chuan Han.
403
00:35:06,390 --> 00:35:09,400
I didn't think you'd come to greet me personally,
404
00:35:09,480 --> 00:35:10,980
Chairman.
405
00:35:11,190 --> 00:35:13,730
It simply means that we are very interested
406
00:35:13,820 --> 00:35:15,860
in both you and your country.
407
00:35:15,990 --> 00:35:19,700
You must be tired from your long journey. Please, sit.
408
00:35:19,910 --> 00:35:20,990
Okay.
409
00:35:23,830 --> 00:35:27,660
We would like your assistance in an international investigation...
410
00:35:28,000 --> 00:35:29,960
The man you are pursuing,
411
00:35:30,040 --> 00:35:33,090
is apparently a terrorist aiding the guerillas?
412
00:35:33,750 --> 00:35:36,170
Yes, we suspect him of that.
413
00:35:37,050 --> 00:35:40,720
This nation's efforts to take countermeasures against the guerillas are a stubborn effort at suppression;
414
00:35:40,840 --> 00:35:43,350
we would not refer to it as an "investigation."
415
00:35:44,390 --> 00:35:46,560
We will provide you with plenty of support, of course.
416
00:35:46,770 --> 00:35:48,850
However, remember that the situation in this country
417
00:35:48,930 --> 00:35:51,100
is fundamentally different from that of your own.
418
00:35:51,810 --> 00:35:54,820
I only ask that you keep that in mind.
419
00:35:55,070 --> 00:35:56,480
Understood.
420
00:35:56,940 --> 00:35:58,690
Very well. Colonel?
421
00:35:59,030 --> 00:36:02,530
I leave her in your care. Treat her well.
422
00:36:03,030 --> 00:36:04,240
Leave it to me.
423
00:36:09,500 --> 00:36:11,290
Open case.
424
00:36:14,500 --> 00:36:15,630
Hm?
425
00:36:17,800 --> 00:36:23,390
{\an8}Sign: Open this if you're in a bind.
426
00:36:19,130 --> 00:36:23,390
...Geez, come on, Shion.
427
00:36:33,900 --> 00:36:36,610
Chuan Han, former Army general.
428
00:36:37,150 --> 00:36:39,690
In the internal disunity that plagued the Union
429
00:36:39,780 --> 00:36:43,910
12 years ago,
he was one of the generals competing for hegemony.
430
00:36:44,410 --> 00:36:45,780
By making an agreement
431
00:36:45,910 --> 00:36:48,330
to create a Sybil-controlled Special Ward within SEAUn,
432
00:36:48,410 --> 00:36:52,670
he gained the backing of the Japanese government, and gained supremacy over his rivals.
433
00:36:52,750 --> 00:36:57,130
It's been two years since he re-established the parliament and named himself Chairman.
434
00:36:57,590 --> 00:37:02,170
But the voices of rebellion still cry out against the military government.
435
00:37:02,260 --> 00:37:05,090
The situation within the country is still unstable.
436
00:37:06,970 --> 00:37:09,010
The terrorists that came to Japan
437
00:37:09,100 --> 00:37:11,930
were probably anti-government guerillas.
438
00:37:13,890 --> 00:37:18,070
The foundation of Han's power base is the support of the Japanese government,
439
00:37:20,320 --> 00:37:24,610
and as a result, Tokyo became the target of terrorists seeking revenge.
440
00:37:32,330 --> 00:37:35,290
I will be taking care of your surroundings.
441
00:37:35,580 --> 00:37:38,380
I am called Yeo. If you need anything,
442
00:37:38,460 --> 00:37:40,960
please do not hesitate to ask.
443
00:37:42,800 --> 00:37:46,260
If you would like something to eat, it would be no trouble
for me to prepare something for you right now.
444
00:37:46,340 --> 00:37:48,430
If you plan to go out again,
445
00:37:48,600 --> 00:37:52,310
I have been informed that as long as you do not
446
00:37:52,430 --> 00:37:55,850
venture into secure areas or cross the bridge,
447
00:37:55,980 --> 00:37:57,730
you may go wherever you wish.
448
00:37:57,980 --> 00:37:59,820
I understand.
449
00:38:01,780 --> 00:38:04,110
In one week's time, Sybil will
450
00:38:04,200 --> 00:38:07,070
put restrictions on the alcohol trade,
451
00:38:07,200 --> 00:38:09,780
so if you would like to sample some, now is your chance.
452
00:38:09,870 --> 00:38:10,790
Um...
453
00:38:10,910 --> 00:38:11,790
Yes?
454
00:38:12,160 --> 00:38:15,660
Can you answer a personal question?
455
00:38:15,750 --> 00:38:18,000
I will answer it if I'm able to.
456
00:38:18,250 --> 00:38:19,290
Do you...
457
00:38:19,380 --> 00:38:21,960
consider your life on Shamballa to be a happy one?
458
00:38:22,210 --> 00:38:24,630
Of course.
459
00:38:25,010 --> 00:38:27,090
Everyone who lives in this Special Ward
460
00:38:27,180 --> 00:38:29,600
is thankful that Chairman Han
461
00:38:29,930 --> 00:38:32,100
introduced the Sybil System.
462
00:38:34,390 --> 00:38:35,730
After all,
463
00:38:35,850 --> 00:38:39,730
there was no such thing as a safe place in this country until very recently.
464
00:39:38,870 --> 00:39:41,880
This is not my fault! He did it!
465
00:40:16,450 --> 00:40:17,490
How 'bout it?
466
00:40:17,790 --> 00:40:19,290
All green.
467
00:40:20,460 --> 00:40:21,580
Move out.
468
00:40:28,630 --> 00:40:29,920
What?
469
00:40:35,640 --> 00:40:37,930
Mind if I join you?
470
00:40:38,770 --> 00:40:42,560
I don't mind, but don't do anything rash
471
00:40:42,650 --> 00:40:45,020
when the fighting starts.
472
00:40:46,650 --> 00:40:49,230
Of course. I understand.
473
00:40:54,620 --> 00:40:56,830
What kind of operation is this?
474
00:40:57,530 --> 00:40:59,620
The ruined old capital
475
00:40:59,700 --> 00:41:02,500
is 50 kilometers north of here.
476
00:41:03,170 --> 00:41:06,500
It's a ghost town now,
477
00:41:06,630 --> 00:41:09,420
but yesterday, we learned that there is a high probability
478
00:41:09,510 --> 00:41:11,840
that the anti-government guerillas have a base here.
479
00:41:12,090 --> 00:41:13,510
I was under the impression that our drones
480
00:41:13,630 --> 00:41:16,640
were being lent to you for peacekeeping purposes, am I right?
481
00:41:17,220 --> 00:41:20,680
Do you intend to use them for something other than policing the Ward?
482
00:41:21,020 --> 00:41:25,020
Taking care of latent threats is just another one of our duties.
483
00:41:25,600 --> 00:41:28,400
It's nothing that goes against the agreement.
484
00:41:42,870 --> 00:41:44,920
Shamballa Float is just the first step in
485
00:41:45,040 --> 00:41:47,540
getting the Sybil System a foothold here.
486
00:41:47,710 --> 00:41:49,750
We'll eventually have to expand its control
487
00:41:49,880 --> 00:41:53,420
across the entire nation.
488
00:41:53,720 --> 00:41:57,890
In order to do that, we must crush all armed opposition
489
00:41:57,970 --> 00:42:02,220
and measure the Psycho-Passes of everyone in the country.
490
00:42:41,760 --> 00:42:42,930
Commence attack!
491
00:42:43,430 --> 00:42:44,270
Roger!
492
00:42:44,390 --> 00:42:46,940
All units, switch to combat mode.
493
00:42:47,440 --> 00:42:48,940
We are commencing our attack.
494
00:43:05,790 --> 00:43:08,330
〈Get to the point, hurry!〉
495
00:43:30,520 --> 00:43:32,360
This is horrible.
496
00:43:32,480 --> 00:43:34,780
If the Cymatic Scan doesn't have a problem with it,
497
00:43:34,860 --> 00:43:37,320
the safety gets unlocked.
498
00:43:39,530 --> 00:43:41,280
Their Crime Coefficients
499
00:43:41,370 --> 00:43:44,740
must be at least that of Latent Criminals.
500
00:43:44,830 --> 00:43:47,160
There's no way that anybody's Psycho-Pass would
501
00:43:47,290 --> 00:43:49,750
give good numbers in a situation like this!
502
00:43:50,870 --> 00:43:53,000
It's kill or be killed.
503
00:43:56,170 --> 00:43:59,130
And unfortunately, we have no form
504
00:43:59,220 --> 00:44:01,680
of mental care to help rehabilitate these people.
505
00:44:02,590 --> 00:44:04,140
In the new SEAUn,
506
00:44:04,220 --> 00:44:06,930
only the citizens who are needed will remain.
507
00:44:10,020 --> 00:44:11,440
These guys are,
508
00:44:11,730 --> 00:44:13,860
to put it bluntly,
509
00:44:14,020 --> 00:44:17,480
the leftovers of our civil war days.
510
00:44:27,370 --> 00:44:30,370
Activating Skandas.
Commencing mobilization.
511
00:45:03,280 --> 00:45:05,780
Lost communication with Ganga 02.
512
00:45:05,910 --> 00:45:08,240
I think it was shot down.
513
00:45:08,740 --> 00:45:10,370
We've also lost Ganga 03!
514
00:45:10,450 --> 00:45:14,250
And also Ganga 01! It was shot down!
515
00:45:15,040 --> 00:45:16,790
It's that guy.
516
00:45:29,890 --> 00:45:33,980
Start the counterattack. Do exactly as I told you.
517
00:45:43,400 --> 00:45:45,280
〈Go! Let's move!〉
518
00:46:46,010 --> 00:46:48,970
We're losing control of the Ganeshas and Skandas
519
00:46:49,090 --> 00:46:51,470
deployed at all points.
520
00:46:51,890 --> 00:46:55,270
It doesn't matter. The drones will restart soon
521
00:46:55,350 --> 00:46:57,520
and go into stand-alone mode.
522
00:46:57,690 --> 00:47:00,360
They can't measure Psycho-Passes,
523
00:47:00,520 --> 00:47:03,230
but it's fine as long as the Identify Friend-Foe system works.
524
00:47:03,360 --> 00:47:07,030
Don't you think that restart time is what they're after?
525
00:47:32,220 --> 00:47:34,430
All units have restarted.
526
00:47:34,600 --> 00:47:36,730
Good. Commence counterattack.
527
00:47:37,520 --> 00:47:41,190
Leave our escort units here, and commit the reserves.
528
00:48:17,430 --> 00:48:18,930
What the hell are you doing?
529
00:48:19,100 --> 00:48:20,600
Investigating the incident.
530
00:48:20,690 --> 00:48:22,230
You need to stay with me!
531
00:48:23,020 --> 00:48:25,860
I'll keep the enemy occupied here.
532
00:48:25,940 --> 00:48:28,940
We're in control now!
533
00:48:29,070 --> 00:48:32,820
But if you don't keep your eyes open, this could turn into a massacre!
534
00:49:43,480 --> 00:49:44,730
It's been a while,
535
00:49:45,350 --> 00:49:46,560
Kougami.
536
00:50:03,710 --> 00:50:07,380
I can't say that I expected you to chase me all the way out here.
537
00:50:08,380 --> 00:50:09,750
You're under arrest.
538
00:50:10,840 --> 00:50:15,220
Arrest? Do you realize the situation we're in?
539
00:50:16,220 --> 00:50:18,470
Are you the one who sent
540
00:50:18,550 --> 00:50:19,970
terrorists to Japan?
541
00:50:20,560 --> 00:50:22,890
What? What are you talking about?
542
00:50:25,390 --> 00:50:26,100
Then...
543
00:50:44,660 --> 00:50:48,460
Well, Inspector? Are you gonna stop me,
544
00:50:48,750 --> 00:50:49,750
or let me go?
545
00:50:58,510 --> 00:50:59,720
Jump in!
546
00:51:31,750 --> 00:51:33,130
Kougami.
547
00:51:35,550 --> 00:51:37,800
I'll cooperate with you.
548
00:51:38,260 --> 00:51:39,470
Hey now.
549
00:51:39,550 --> 00:51:42,970
It's only temporary.
Just for the investigation.
550
00:51:46,810 --> 00:51:49,390
Got it, Inspector.
551
00:52:07,660 --> 00:52:08,910
Colonel!
552
00:52:09,410 --> 00:52:12,460
Remove her from the Identify Friend-Foe system!
553
00:52:12,960 --> 00:52:13,880
But...
554
00:52:14,290 --> 00:52:18,090
This is a battlefield. The mission has priority.
555
00:52:18,420 --> 00:52:23,550
It'll take time. We have to send the system back to headquarters first.
556
00:52:25,510 --> 00:52:28,270
No abdominal hernias.
557
00:52:28,390 --> 00:52:31,480
No pelvic abnormalities.
The pubis is joined properly.
558
00:52:31,600 --> 00:52:32,850
No lumbar vertebrae abnormalities.
559
00:52:33,690 --> 00:52:35,570
No femoral abnormalities.
560
00:52:36,230 --> 00:52:37,820
No abnormalities in the limbs.
561
00:52:38,690 --> 00:52:40,110
Get me a neck brace.
562
00:52:58,380 --> 00:53:00,880
Hurry up. We're moving out soon.
563
00:53:10,270 --> 00:53:12,890
What's going on here?
Explain.
564
00:53:27,910 --> 00:53:29,740
It's exactly what it looks like.
565
00:53:31,000 --> 00:53:34,040
I'm taking part in the democratization of the country.
566
00:53:41,130 --> 00:53:43,430
Where are you going next?
567
00:53:44,430 --> 00:53:46,300
I'm going back to base camp.
568
00:53:55,900 --> 00:53:57,440
By the way, Inspector.
569
00:53:59,110 --> 00:54:01,530
Quit calling me that.
570
00:54:03,610 --> 00:54:06,160
Have you met Chairman Han?
571
00:54:06,320 --> 00:54:09,450
Oh, yeah. I met him yesterday.
572
00:54:09,990 --> 00:54:12,750
Don't you think there's something off about him?
573
00:54:13,000 --> 00:54:14,160
Huh?
574
00:54:14,710 --> 00:54:17,000
I wonder what a dictator's
575
00:54:17,630 --> 00:54:19,920
Crime Coefficient looks like?
576
00:54:23,130 --> 00:54:25,340
So, the mission was a failure,
577
00:54:25,470 --> 00:54:28,680
and our Japanese Inspector, Tsunemori, is missing?
578
00:54:28,800 --> 00:54:32,220
Her conduct was tantamount to aiding the guerillas.
579
00:54:32,310 --> 00:54:35,310
She acted completely without authorization!
580
00:54:35,940 --> 00:54:37,400
Be that as it may,
581
00:54:37,480 --> 00:54:42,570
she was a foreign guest in your custody.
This is a question of responsibility.
582
00:54:42,650 --> 00:54:43,610
But!
583
00:54:44,990 --> 00:54:46,320
I'm joking.
584
00:54:46,740 --> 00:54:50,330
The Japanese government understands
the state this country is in.
585
00:54:50,450 --> 00:54:56,620
You wouldn't expect them to send her here alone in that knowledge if her life mattered to them.
586
00:54:58,330 --> 00:55:00,880
This situation is most regrettable.
587
00:55:01,170 --> 00:55:05,970
If anything, Colonel, you should prepare yourself for even bigger trouble.
588
00:55:06,050 --> 00:55:06,760
What?
589
00:55:06,840 --> 00:55:11,050
It's entirely possible that she was sent here precisely
590
00:55:11,180 --> 00:55:15,680
because they know that she's capable of surviving in these conditions.
591
00:55:15,980 --> 00:55:19,980
I'm very interested in seeing how this plays out.
592
00:55:42,040 --> 00:55:47,050
I have an urgent job for you.
Of course, there will be a reward.
593
00:55:47,130 --> 00:55:52,260
I'm very grateful. We have more time than we know what to do with.
594
00:55:52,390 --> 00:55:57,100
Near Siem Reap, there's a guerilla stronghold containing two Japanese.
595
00:55:57,230 --> 00:56:02,110
One is a member of the group, the other, an Inspector from Tokyo who came to arrest him.
596
00:56:02,230 --> 00:56:04,190
I want them taken care of.
597
00:56:06,030 --> 00:56:09,740
The guerilla's one thing, but the Inspector too?
598
00:56:09,860 --> 00:56:12,950
She's an agent of the Japanese government, right?
599
00:56:13,410 --> 00:56:17,120
She looks as though she may get in the way. She's a hazard.
600
00:56:17,870 --> 00:56:19,210
Here we go.
601
00:56:20,710 --> 00:56:23,130
Since we got on board with Sybil,
602
00:56:23,250 --> 00:56:25,710
how will we get our message out like this?
603
00:56:29,760 --> 00:56:33,930
Thanks to Sybil, we have this paradise we call Shamballa.
604
00:56:34,010 --> 00:56:38,180
You could live civilized lives here, if you wanted.
605
00:56:39,230 --> 00:56:43,350
Just how long do you plan on playing savages
on your little island?
606
00:56:43,440 --> 00:56:45,480
"At the level of the individual,
607
00:56:45,610 --> 00:56:51,070
violence has a detoxifying effect.
It takes away the inferiority complexes,
608
00:56:51,200 --> 00:56:56,160
and changes the contemplative and desperate attitude of native people.
609
00:56:57,240 --> 00:56:58,790
Violence makes them fearless,
610
00:56:58,910 --> 00:57:02,500
and restores their dignity in their own eyes."
611
00:57:03,630 --> 00:57:06,090
You're not familiar with Frantz Fanon?
612
00:57:06,210 --> 00:57:11,260
We're investigating the present whereabouts of the targets.
As soon as we find them...
613
00:57:11,590 --> 00:57:13,130
Don't worry about it.
614
00:57:13,260 --> 00:57:16,600
We mercenaries have our own intelligence network.
615
00:57:16,760 --> 00:57:19,850
Most information can be bought with money or valuables.
616
00:57:19,970 --> 00:57:24,770
Of course, I have to bill you for
the necessary expenses separately.
617
00:57:24,940 --> 00:57:26,520
No problem.
618
00:57:26,810 --> 00:57:32,360
I need military aircraft ground clearance
and IFF recognition codes.
619
00:58:26,080 --> 00:58:28,580
Both the young and old are here, huh?
620
00:58:32,380 --> 00:58:33,880
You're back, Kougami.
621
00:58:42,220 --> 00:58:43,270
Who's she?
622
00:58:43,390 --> 00:58:45,890
It's hard to explain,
623
00:58:46,230 --> 00:58:50,020
but she isn't an enemy. She's a guest of mine, Sem.
624
00:58:53,070 --> 00:58:55,860
Did Kougami show you the way too?
625
00:58:56,610 --> 00:58:58,360
Then we're comrades.
626
00:58:59,410 --> 00:59:02,740
I'm Sem. I act as the leader here.
627
00:59:03,910 --> 00:59:06,790
I'm Tsunemori Akane. Nice to meet you.
628
00:59:07,500 --> 00:59:11,090
I lost a lot of good men again. I'm sorry.
629
00:59:11,920 --> 00:59:15,800
No.
If it weren't for you, we'd all be dead.
630
00:59:27,810 --> 00:59:29,520
Is Gino doing well?
631
00:59:30,520 --> 00:59:32,980
He became an Enforcer after that.
632
00:59:34,400 --> 00:59:35,610
I see.
633
00:59:36,400 --> 00:59:40,620
And what exactly are you doing in a place like this?
634
00:59:41,280 --> 00:59:44,330
At first, I was looking for someplace quiet.
635
00:59:51,210 --> 00:59:52,630
I was tired, you see.
636
00:59:52,790 --> 00:59:55,760
But once I left the Sybil System,
637
00:59:55,880 --> 00:59:58,630
I found that there weren't any quiet places left.
638
00:59:59,130 --> 01:00:01,840
Everywhere around the world was a battlefield.
639
01:00:02,640 --> 01:00:06,100
I thought I had prepared myself for that reality,
640
01:00:06,270 --> 01:00:08,480
but I soon found out how naive I was.
641
01:00:08,810 --> 01:00:10,480
I beat those survival instincts
642
01:00:10,560 --> 01:00:12,400
into my body.
643
01:00:12,940 --> 01:00:15,320
But why did you join the guerillas?
644
01:00:17,900 --> 01:00:20,490
Soon after I came to this country,
645
01:00:20,610 --> 01:00:22,700
Han's decrees
646
01:00:22,820 --> 01:00:25,490
and the deployment of drones to hunt guerillas began.
647
01:00:28,080 --> 01:00:30,670
So I decided to teach the guerillas
648
01:00:30,750 --> 01:00:32,750
how to fight drones.
649
01:00:33,840 --> 01:00:36,130
The drones are all made in Japan.
650
01:00:36,250 --> 01:00:38,590
I know their weak points as well as
651
01:00:38,670 --> 01:00:40,510
the best ways to defeat them.
652
01:00:43,720 --> 01:00:47,520
But what do you hope to achieve by doing all this?
653
01:00:48,390 --> 01:00:50,180
We may look like this now,
654
01:00:50,390 --> 01:00:53,270
but at the time, it looked like we could win by toughing it out.
655
01:00:57,150 --> 01:00:59,860
He might call himself "Chairman" now,
656
01:00:59,990 --> 01:01:04,070
but Han is just a leader of one faction of the military.
657
01:01:04,990 --> 01:01:07,830
He joined forces with Sybil
658
01:01:08,410 --> 01:01:11,210
to get a leg up on his rivals.
659
01:01:15,000 --> 01:01:17,040
His aim wasn't
660
01:01:17,170 --> 01:01:20,170
to turn Shamballa Float into a paradise.
661
01:01:32,640 --> 01:01:34,770
In all practicality, Han's real power
662
01:01:34,900 --> 01:01:39,230
is the result of his faction being the strongest militarily.
663
01:01:39,360 --> 01:01:41,900
We thought that would be his downfall.
664
01:01:42,610 --> 01:01:46,620
The Sybil System is the basically the ultimate bureaucracy
665
01:01:47,700 --> 01:01:50,750
and would be anathema to a dictator.
666
01:01:51,160 --> 01:01:53,080
Once it got to the point where it could rule,
667
01:01:53,210 --> 01:01:55,330
it would force everything into the system,
668
01:01:55,880 --> 01:01:58,750
and leave the dictator powerless.
669
01:01:59,130 --> 01:02:03,090
It was only a matter of time until Han figured out how terrifying Sybil could be
670
01:02:03,340 --> 01:02:06,260
and we thought that once he realized that,
671
01:02:06,340 --> 01:02:09,100
Shamballa Float would throw them out before they could finish construction.
672
01:02:09,260 --> 01:02:11,930
That's what we thought a year ago, at least.
673
01:02:12,680 --> 01:02:15,690
But... that isn't what happened.
674
01:02:17,610 --> 01:02:18,980
Yeah.
675
01:02:21,030 --> 01:02:24,490
Han opened up Shamballa to the experiment without a fight,
676
01:02:24,780 --> 01:02:28,370
a floating paradise similar to Japan opened its gates,
677
01:02:28,530 --> 01:02:32,160
and armed drones are still slaughtering
678
01:02:32,290 --> 01:02:34,210
anti-government forces.
679
01:03:00,730 --> 01:03:03,650
There has to be some angle we're not seeing
680
01:03:03,730 --> 01:03:06,320
in the relationship between Han and Sybil.
681
01:03:07,360 --> 01:03:09,870
But we can't give up
682
01:03:10,070 --> 01:03:11,830
until we figure out what that is.
683
01:03:12,410 --> 01:03:15,200
Is that what you call justice?
684
01:03:15,540 --> 01:03:18,420
Ignore the law, involve anybody you can,
685
01:03:18,500 --> 01:03:21,460
and continue to fight in order to satisfy your self-centered pride?
686
01:03:23,050 --> 01:03:25,010
You sure learned how to talk back.
687
01:03:25,510 --> 01:03:27,720
And you haven't changed at all.
688
01:03:27,840 --> 01:03:30,590
Yeah... That's a relief.
689
01:03:36,350 --> 01:03:39,480
So... you really didn't have anything to do with
690
01:03:39,560 --> 01:03:41,520
the terrorists sent to Japan?
691
01:03:41,650 --> 01:03:43,360
I do remember some who were saying that we should
692
01:03:43,440 --> 01:03:46,780
take revenge on Japan, because it was where Sybil was based.
693
01:03:47,530 --> 01:03:49,450
Sem and I were opposed to it
694
01:03:49,570 --> 01:03:52,620
and they ended up leaving our camp
695
01:03:53,450 --> 01:03:57,120
but they didn't seem like the types who would be able to cross the ocean on their own.
696
01:04:02,340 --> 01:04:03,540
There's no mistaking them.
697
01:04:03,710 --> 01:04:07,880
Samlin, Ma, Shim; it's those guys.
698
01:04:08,470 --> 01:04:11,260
They had advanced hacking tools,
699
01:04:11,390 --> 01:04:15,600
as well as the connections necessary to get in touch with a fence at the Waste Block.
700
01:04:17,060 --> 01:04:19,230
Doesn't something seem off?
701
01:04:20,270 --> 01:04:21,480
You're right.
702
01:04:21,560 --> 01:04:25,230
I can only imagine that someone was guiding them.
703
01:04:27,230 --> 01:04:28,280
Kougami.
704
01:04:30,530 --> 01:04:31,740
Looks like both of us
705
01:04:32,410 --> 01:04:36,660
have bitten off way more than we can chew.
706
01:04:41,830 --> 01:04:43,580
Stay here tonight.
707
01:04:43,790 --> 01:04:44,790
Tomorrow morning,
708
01:04:44,960 --> 01:04:47,630
we'll get you to within walking distance of Shamballa Float.
709
01:04:47,760 --> 01:04:51,180
If you stay quiet, you shouldn't be in any danger.
710
01:04:51,840 --> 01:04:54,850
Would it be too much to ask you to turn yourself in?
711
01:04:56,100 --> 01:04:57,260
Please,
712
01:04:57,390 --> 01:05:00,350
don't tell Sem or the others that you're a detective.
713
01:05:00,430 --> 01:05:02,100
If they find out you're involved with the government,
714
01:05:02,270 --> 01:05:04,940
even they won't be able to ignore that.
715
01:06:11,840 --> 01:06:14,470
Hey, it's already past time.
716
01:06:15,300 --> 01:06:16,470
All clear.
717
01:06:22,350 --> 01:06:23,560
Get moving.
718
01:06:24,020 --> 01:06:26,020
Roger that.
719
01:06:25,020 --> 01:06:26,020
{\an8}{\3c&H20116C&}Roger that.
720
01:07:10,560 --> 01:07:12,650
The terrorists who came to Japan
721
01:07:12,780 --> 01:07:15,440
had some rare paper books with them.
722
01:07:15,900 --> 01:07:19,370
Proust's In Search of Lost Time.
723
01:07:19,620 --> 01:07:21,950
I'll bet that was mine.
724
01:07:22,540 --> 01:07:24,750
When Samlin was still here,
725
01:07:24,910 --> 01:07:27,120
he kept bugging me about wanting to read it.
726
01:07:27,370 --> 01:07:32,170
I thought I'd lost it, but I guess he took it.
727
01:07:32,590 --> 01:07:34,920
The man named Sem,
728
01:07:35,050 --> 01:07:37,680
he told me that you "showed him the way."
729
01:07:38,260 --> 01:07:41,600
Are you sure you're not their spiritual leader
730
01:07:41,720 --> 01:07:45,060
and not just a tactical advisor?
731
01:07:46,810 --> 01:07:50,600
To be honest, it doesn't sit right with me, and it doesn't suit me.
732
01:07:51,020 --> 01:07:53,400
But, it seems like the guys here
733
01:07:53,480 --> 01:07:57,320
have been influenced too much by my words and behavior.
734
01:07:58,280 --> 01:08:01,240
Even if you're not intending for it to happen,
735
01:08:01,320 --> 01:08:03,410
you've got the ability to draw people to you;
736
01:08:03,490 --> 01:08:06,080
it's almost like gravity.
737
01:08:06,580 --> 01:08:09,370
It's just like Makishima Shougo.
738
01:08:10,580 --> 01:08:14,130
Do we look similar to you?
739
01:08:15,090 --> 01:08:19,340
You could accurately predict his next moves better than anyone else.
740
01:08:19,470 --> 01:08:22,850
It wouldn't be unusual if you also possessed similar
741
01:08:22,970 --> 01:08:24,810
talents and character traits.
742
01:08:25,600 --> 01:08:28,140
At the very least, my words never
743
01:08:28,310 --> 01:08:31,810
steered anyone wrong while I was still back in Japan.
744
01:08:32,860 --> 01:08:34,650
So why now?
745
01:08:36,610 --> 01:08:38,940
It's because you've changed the way you live your life.
746
01:08:40,820 --> 01:08:43,160
Even if you can't see it,
747
01:08:43,570 --> 01:08:45,990
the place you stand right now
748
01:08:46,160 --> 01:08:49,370
is no different from where Makishima Shougo stood before.
749
01:08:50,750 --> 01:08:54,500
Are you trying to say I'll become him?
750
01:08:54,670 --> 01:08:55,880
No.
751
01:08:56,250 --> 01:09:00,220
But I'd be willing to bet that people who want what you
752
01:09:00,340 --> 01:09:02,680
and Makishima Shougo do will keep appearing.
753
01:09:03,890 --> 01:09:06,680
The people who are angry and frustrated at society
754
01:09:06,810 --> 01:09:10,730
are looking to pin their hopes on something...
755
01:09:11,310 --> 01:09:12,850
I'm afraid they might try to
756
01:09:13,310 --> 01:09:16,860
put you on a pedestal like they did to Makishima.
757
01:09:16,980 --> 01:09:18,730
Sounds like a pain in the ass.
758
01:09:19,490 --> 01:09:23,660
But you aren't the kind of guy who wants to control people's hearts.
759
01:09:24,320 --> 01:09:28,240
That's the biggest difference between
you and Makishima Shougo.
760
01:09:32,370 --> 01:09:35,330
If that's really what you thought of him,
761
01:09:35,420 --> 01:09:38,590
then it's no wonder he's giving me so much trouble.
762
01:09:52,520 --> 01:09:58,940
763
01:10:07,030 --> 01:10:08,700
Acquiring.
764
01:10:30,510 --> 01:10:33,810
Weber, Babangida, keep sniffing around for them.
765
01:10:34,060 --> 01:10:35,640
Copy that!
766
01:10:41,730 --> 01:10:43,070
Break out the ECM!
767
01:10:59,920 --> 01:11:02,460
Yuria, did you find the target?
768
01:11:02,590 --> 01:11:03,710
Not yet.
769
01:11:05,300 --> 01:11:08,930
Shit, only small fry here.
770
01:11:09,600 --> 01:11:11,100
Hey, Boone!
771
01:11:12,310 --> 01:11:15,310
That's fine. Search for the targets.
772
01:11:15,930 --> 01:11:16,770
Roger.
773
01:11:27,530 --> 01:11:29,870
These tactics are different from the military's.
774
01:11:30,240 --> 01:11:31,580
How so?
775
01:11:31,910 --> 01:11:32,870
They're not relying on drones;
776
01:11:32,990 --> 01:11:35,500
They're highly trained special forces.
777
01:11:35,620 --> 01:11:37,460
I've got a bad feeling about this.
778
01:11:41,790 --> 01:11:44,210
Sem, where's my ECM?
779
01:11:44,380 --> 01:11:45,920
They've seized the controls!
780
01:11:46,010 --> 01:11:48,050
We're trying to stall them!
781
01:11:48,470 --> 01:11:49,300
Sem!
782
01:11:49,590 --> 01:11:51,850
We'll have her escape.
783
01:11:55,470 --> 01:11:56,350
Kougami!
784
01:11:56,480 --> 01:12:00,020
You need to leave without me.
We'll hold them off.
785
01:12:00,150 --> 01:12:01,980
I'm not leaving alone!
786
01:12:02,060 --> 01:12:03,480
Your criminal investigation
787
01:12:03,570 --> 01:12:05,940
might get to the bottom of Han's crimes!
788
01:12:06,030 --> 01:12:07,690
It's an opportunity for us.
789
01:12:07,780 --> 01:12:10,030
Go back to Shamballa, and continue your mission!
790
01:12:10,160 --> 01:12:10,910
But!
791
01:12:11,070 --> 01:12:14,660
Don't worry.
Do you really think I'll die that easily?
792
01:12:16,040 --> 01:12:18,370
If we both survive this,
793
01:12:19,410 --> 01:12:21,290
come try to catch me again.
794
01:12:25,420 --> 01:12:26,710
Sure.
795
01:13:02,370 --> 01:13:02,960
Sem!
796
01:13:03,420 --> 01:13:04,710
Go, Kougami!
797
01:13:12,930 --> 01:13:14,640
Sem, get outta there!
798
01:13:14,850 --> 01:13:17,060
I can't abandon a friend!
799
01:13:23,770 --> 01:13:24,810
Sem!
800
01:13:42,790 --> 01:13:45,420
Target Delta identified! Open fire!
801
01:13:45,920 --> 01:13:48,090
Wait.
What about Target Juliet?
802
01:14:08,650 --> 01:14:11,900
Signal lost. She's getting away.
803
01:14:12,490 --> 01:14:13,780
Do you want me to chase her?
804
01:14:13,900 --> 01:14:15,360
No, it's too late.
805
01:14:15,660 --> 01:14:19,830
Get me Delta alive instead. Don't kill him.
I'll be right there.
806
01:14:19,950 --> 01:14:21,040
Roger.
807
01:14:59,660 --> 01:15:01,580
You're quite something.
808
01:15:02,660 --> 01:15:07,000
You'll regret it if you don't kill me now.
809
01:15:08,040 --> 01:15:14,090
Terrifying! Unfortunately, we have some important questions to ask you.
810
01:15:28,520 --> 01:15:30,860
You may be an important guest of ours,
811
01:15:30,940 --> 01:15:33,230
but there is a limit to our patience.
812
01:15:34,280 --> 01:15:36,240
An "important guest?"
813
01:15:37,110 --> 01:15:38,700
You tried to kill me!
814
01:15:39,280 --> 01:15:41,910
It's because you were operating alongside the guerillas.
815
01:15:42,080 --> 01:15:43,540
That was part of the investigation.
816
01:15:44,620 --> 01:15:48,420
Why can't you understand that this is our country?
817
01:15:49,120 --> 01:15:50,920
You will be jailed
818
01:15:51,330 --> 01:15:55,340
and sent home immediately on the next flight to Japan.
819
01:16:02,260 --> 01:16:06,810
Colonel, I'd rather you not decide important matters
without me.
820
01:16:07,480 --> 01:16:08,770
Mister Chairman!
821
01:16:09,940 --> 01:16:13,110
There is no need to deport her.
822
01:16:13,230 --> 01:16:16,440
Simply put her under observation and return her to
her quarters.
823
01:16:16,570 --> 01:16:17,360
But!
824
01:16:17,440 --> 01:16:18,610
Silence!
825
01:16:20,110 --> 01:16:20,950
It is not as if
826
01:16:21,070 --> 01:16:25,790
I do not have issues with some of the Military Police's conduct as of late.
827
01:16:25,870 --> 01:16:29,000
Also, I am{/i0} the Commander-in-Chief.
828
01:16:31,630 --> 01:16:32,880
Yes sir.
829
01:16:40,300 --> 01:16:41,800
Well then...
830
01:18:00,460 --> 01:18:02,550
Excuse me, Miss Tsunemori.
831
01:18:02,720 --> 01:18:04,510
I see you have returned to your room,
832
01:18:04,590 --> 01:18:06,890
so I have come to prepare your meal.
833
01:18:08,600 --> 01:18:10,220
Thank you, Yeo.
834
01:18:10,720 --> 01:18:12,730
I'll take my meal after my shower.
835
01:18:13,190 --> 01:18:15,900
Yes, certainly.
836
01:18:20,110 --> 01:18:21,610
Hm? Akane?
837
01:18:22,440 --> 01:18:23,950
Sorry about this, Shion.
838
01:18:24,070 --> 01:18:25,110
Can you hear me?
839
01:18:25,240 --> 01:18:27,120
Yes, of course.
840
01:18:27,240 --> 01:18:30,290
Looks like the program I gave you is working properly.
841
01:18:30,410 --> 01:18:32,120
So, what is it?
842
01:18:32,540 --> 01:18:34,750
Is it possible to systematically
843
01:18:34,920 --> 01:18:36,500
inspect the Psycho-Pass diagnosis
844
01:18:36,580 --> 01:18:40,550
equipment that the Public Saftey Bureau
gave Shamballa Float?
845
01:18:40,670 --> 01:18:41,550
Sure.
846
01:18:41,630 --> 01:18:45,050
It should be just fine if we use the Pillbugs, I think.
847
01:18:45,180 --> 01:18:46,800
What do you hope to find?
848
01:18:46,930 --> 01:18:48,350
The Sybil System is
849
01:18:48,430 --> 01:18:50,930
in use over there, right?
In that case...
850
01:18:51,060 --> 01:18:52,350
There's a possibility
851
01:18:52,430 --> 01:18:55,350
that the system is not being used fairly.
852
01:18:55,440 --> 01:18:56,480
Check the Ward's equipment,
853
01:18:56,600 --> 01:19:00,270
and make sure you take a close look at the Military Police.
854
01:19:00,400 --> 01:19:03,740
I need you to figure out ASAP if Cymatic Scans
855
01:19:03,820 --> 01:19:05,950
are being measured accurately.
856
01:19:07,450 --> 01:19:09,950
A detective's gut feeling... I take it?
857
01:19:10,870 --> 01:19:15,290
It's not that.
It's just a conclusion I've drawn after looking at the facts.
858
01:19:17,750 --> 01:19:20,960
All right. I'll inspect the hell out of this.
859
01:19:21,130 --> 01:19:22,920
Oh, and one more thing.
860
01:19:23,050 --> 01:19:27,130
The collars being used to manage Latent Criminals on Shamballa Float
861
01:19:27,300 --> 01:19:29,680
are made in Japan, right?
862
01:19:30,470 --> 01:19:32,970
Do you think you could get me a code to unlock them
863
01:19:33,140 --> 01:19:34,600
under the Public Safety Bureau's authority?
864
01:19:34,680 --> 01:19:37,850
Sounds simple enough, but will you be all right?
865
01:19:37,980 --> 01:19:39,650
I don't think the Military Police will appreciate that.
866
01:19:40,440 --> 01:19:43,110
I'm way past the phase where I make my decisions
867
01:19:43,280 --> 01:19:45,610
just so I can please people.
868
01:19:47,150 --> 01:19:49,780
Your meal is now ready.
869
01:19:52,780 --> 01:19:53,990
Thank you.
870
01:20:03,000 --> 01:20:04,050
Don't say a word.
871
01:20:10,260 --> 01:20:11,850
Th-this is...
872
01:20:12,680 --> 01:20:15,270
Calm down and listen to what I have to say.
873
01:20:15,350 --> 01:20:17,350
I need your coopera...
874
01:20:18,480 --> 01:20:19,350
tion...
875
01:20:29,110 --> 01:20:30,740
This is...
876
01:20:50,720 --> 01:20:52,390
I did just as you said!
877
01:20:52,510 --> 01:20:56,430
You'll really remove my brother's collar now, won't you?
878
01:20:56,640 --> 01:20:58,680
I'll have a good think about it.
879
01:21:08,570 --> 01:21:10,280
Don't kill the girl yet.
880
01:21:10,400 --> 01:21:14,240
I'll arrange for her to die with our guerilla military adversaries.
881
01:21:14,370 --> 01:21:17,790
This should avoid any unnecessary suspicion.
882
01:21:18,950 --> 01:21:21,370
I knew you guys
883
01:21:21,870 --> 01:21:24,540
weren't undergoing
884
01:21:25,460 --> 01:21:27,500
Cymatic Scans.
885
01:21:29,300 --> 01:21:30,590
Oh?
886
01:21:30,800 --> 01:21:32,590
Do you have proof?
887
01:21:33,300 --> 01:21:36,350
You just killed someone, for god's sake!
888
01:21:37,680 --> 01:21:40,810
As long as the Sybil System doesn't bitch about it,
889
01:21:41,060 --> 01:21:43,600
it's not a crime.
890
01:21:45,060 --> 01:21:47,770
Am I right?
891
01:22:18,220 --> 01:22:20,100
Hey, did you buy them all?
892
01:22:22,100 --> 01:22:26,770
These aren't regular army methods. Are you mercenaries?
893
01:22:27,150 --> 01:22:28,610
You surprised me.
894
01:22:28,730 --> 01:22:33,780
The guerilla military advisor, whom we've heard so much about, is a Japanese.
895
01:22:33,860 --> 01:22:37,320
I was under the impression that the whole country had been turned into
896
01:22:37,410 --> 01:22:39,950
spineless, phony wimps by the Sybil System.
897
01:22:42,080 --> 01:22:45,670
Well, it's true that I don't have a place there anymore.
898
01:22:49,590 --> 01:22:52,760
Did you decide to quit government work after getting professional training?
899
01:22:52,840 --> 01:22:55,510
But you're still only a third rate mercenary.
900
01:22:55,630 --> 01:22:59,350
After all, you still haven't grasped how to choose the right employer.
901
01:23:00,510 --> 01:23:03,390
Don't lump me in with you hyenas.
902
01:23:04,020 --> 01:23:05,850
I don't live my life sniffing for
903
01:23:05,940 --> 01:23:08,100
blood in the water.
904
01:23:08,310 --> 01:23:09,810
Oh, really now?
905
01:23:09,900 --> 01:23:12,570
If you really were a detective, that's bullshit.
906
01:23:12,690 --> 01:23:14,070
There are some who chant slogans,
907
01:23:14,190 --> 01:23:17,360
saying that violence is both the law and just.
908
01:23:20,370 --> 01:23:24,950
When society begins to collapse, violence becomes increasingly privatized.
909
01:23:25,460 --> 01:23:28,540
That's because the state has monopolized
910
01:23:28,670 --> 01:23:30,790
organized violence.
911
01:23:31,130 --> 01:23:35,470
When violence begins to spread, it leaves the realm of politics.
912
01:23:36,510 --> 01:23:41,390
The organized violence becomes an economic activity, with societal unrest at its heart.
913
01:23:50,150 --> 01:23:54,150
The Wretched of the Earth, huh?
914
01:23:54,360 --> 01:23:56,900
A mercenary obsessed with Post-Colonialism is something
915
01:23:56,990 --> 01:24:00,910
I'd rather not deal with...
916
01:24:01,280 --> 01:24:04,910
Oh, you have brains as well as brawn, do you?
917
01:24:04,990 --> 01:24:07,040
This is getting even more interesting.
918
01:24:12,340 --> 01:24:14,460
From what I've heard, it sounds as though
919
01:24:14,590 --> 01:24:17,590
those guerillas really took a shine to you.
920
01:24:18,380 --> 01:24:22,180
Did you whisper sweet nothings into their ears?
921
01:24:26,770 --> 01:24:30,020
No idea.
922
01:24:31,770 --> 01:24:33,820
But still, I've gotta wonder.
923
01:24:34,690 --> 01:24:39,900
As I talk to you, I'm strangely getting into a better mood.
924
01:24:40,150 --> 01:24:43,160
It's like I'm listening to Wagner or something.
925
01:24:52,170 --> 01:24:53,630
Those are words
926
01:24:53,750 --> 01:24:56,460
I'd rather hear from a glamorous woman instead.
927
01:24:56,960 --> 01:24:59,800
Hearing it from a guy just makes my skin crawl.
928
01:25:02,430 --> 01:25:04,180
You should be thankful for
929
01:25:04,390 --> 01:25:06,810
the advice of your elders!
930
01:25:10,810 --> 01:25:14,270
But that ability of yours is very precious, Mister Japanese.
931
01:25:14,400 --> 01:25:17,150
You'd make a very good agitator.
932
01:25:17,280 --> 01:25:20,780
You can incite rage and focus resentment;
933
01:25:20,860 --> 01:25:23,320
that's a special kind of charisma.
934
01:25:26,740 --> 01:25:28,330
Although it's modest,
935
01:25:30,120 --> 01:25:31,660
we've been
936
01:25:31,750 --> 01:25:34,670
managing our own little community.
937
01:25:35,420 --> 01:25:39,800
We need to build our forces first, but we want to form our own faction.
938
01:25:40,090 --> 01:25:42,550
And when that happens, we'll need
939
01:25:42,680 --> 01:25:44,970
not only leadership,
940
01:25:45,050 --> 01:25:49,350
but the ability to fire up the crowds and captivate them.
941
01:25:49,600 --> 01:25:53,730
How 'bout it? Do you feel like joining us?
942
01:25:54,100 --> 01:25:56,610
If we hone your abilities,
943
01:25:56,690 --> 01:26:00,740
I can get you a squadron that you can use
to your heart's content.
944
01:26:01,320 --> 01:26:02,650
Hey, boss!
945
01:26:03,780 --> 01:26:08,370
If I go ahead and give you up to my client, you're dead anyway.
946
01:26:08,490 --> 01:26:10,040
I'm saying that
947
01:26:10,120 --> 01:26:12,620
I'm giving you a chance to live.
948
01:26:14,370 --> 01:26:18,000
Don't expect me to thank you for offering me an option
949
01:26:18,090 --> 01:26:20,090
I'd rather die than accept.
950
01:26:26,000 --> 01:26:31,270
Hey, someone. Give him treatment.
951
01:26:31,720 --> 01:26:34,690
Is he still alive? The male target.
952
01:26:35,230 --> 01:26:37,810
Yeah. Can I kill him yet?
953
01:26:37,900 --> 01:26:39,440
He still has some use.
954
01:26:40,360 --> 01:26:41,690
Bring him to me.
955
01:26:42,240 --> 01:26:43,440
Understood.
956
01:26:44,570 --> 01:26:49,080
I would've liked to give you some time to change your mind,
957
01:26:49,370 --> 01:26:52,580
but unfortunately, you're out of luck.
958
01:27:36,330 --> 01:27:38,120
Kougami...
959
01:27:39,750 --> 01:27:42,420
"The Japanese terrorist who joined the guerillas
960
01:27:42,500 --> 01:27:44,300
managed to break free while being escorted,
961
01:27:44,420 --> 01:27:47,720
took Inspector Tsunemori hostage and seized a helicopter.
962
01:27:47,800 --> 01:27:50,760
He attempted to commit terrorist acts against the State,
963
01:27:50,850 --> 01:27:55,060
and in our attempt to thwart him, we reluctantly shot the helicopter down."
964
01:27:55,140 --> 01:27:57,350
That's how it'll go.
965
01:27:58,020 --> 01:28:02,060
It sure is a waste to destroy one helicopter to kill two people.
966
01:28:03,230 --> 01:28:06,490
This was all the result of a Public Safety Bureau Inspector's mistake.
967
01:28:06,610 --> 01:28:08,780
We can petition Japan to reimburse us for damages.
968
01:28:10,450 --> 01:28:11,990
I want to get rid of them quickly.
969
01:28:12,070 --> 01:28:15,870
It's fine as long as we find some of their
remains in the wreckage.
970
01:28:16,950 --> 01:28:19,460
Kill both of them. Now.
971
01:28:32,720 --> 01:28:36,520
Do you really think you can keep hiding all of this?
972
01:28:36,600 --> 01:28:39,020
How are you going to explain this to Chairman Han?
973
01:28:39,770 --> 01:28:41,020
The Chairman?
974
01:28:41,440 --> 01:28:43,520
The Japanese Government won't stay quiet about this either.
975
01:28:43,650 --> 01:28:46,190
They're sure to do a detailed investigation.
976
01:28:47,070 --> 01:28:49,320
What a pitiful stooge.
977
01:28:49,400 --> 01:28:52,700
She knew not what her master's right hand was doing
978
01:28:52,780 --> 01:28:55,450
while allowing the left hand to work her to the bone.
979
01:28:55,540 --> 01:28:58,290
Hey, Miss, what would you say if I said that
980
01:28:58,370 --> 01:29:01,870
we're actually operating according to the Japanese government's plan?
981
01:29:02,040 --> 01:29:02,710
What?
982
01:29:02,790 --> 01:29:04,540
Isn't that right, Colonel?
983
01:29:04,920 --> 01:29:08,210
We took out Chairman Han at your request,
984
01:29:08,340 --> 01:29:12,300
and apparently the Japanese government provided the body double who replaced him.
985
01:29:12,680 --> 01:29:13,470
Hey!
986
01:29:13,590 --> 01:29:16,060
Don't let another word slip!
987
01:29:18,520 --> 01:29:19,390
Shoot them, now!
988
01:29:39,160 --> 01:29:40,580
Hey, Nicholas...
989
01:29:40,750 --> 01:29:41,960
What the hell is it doing?
990
01:29:42,330 --> 01:29:44,750
This is the Public Safety Bureau Investigative Division.
991
01:29:44,920 --> 01:29:48,670
According to paragraph three of the Sybil System Treaty,
992
01:29:48,750 --> 01:29:51,090
and the powers vested in us by paragraph five,
993
01:29:51,220 --> 01:29:54,390
the Japanese government will now be restoring public order.
994
01:29:54,680 --> 01:29:57,600
Persons who exceed the Crime Coefficient threshold may be
995
01:29:57,680 --> 01:30:00,310
eliminated without warning in some cases.
996
01:30:00,430 --> 01:30:05,270
Please purge all thoughts of resistance, calm down,
and return your mental state to stability.
997
01:30:05,730 --> 01:30:07,730
We repeat,
998
01:30:08,320 --> 01:30:10,900
this is the Public Safety Bureau Investigative Division.
999
01:30:10,990 --> 01:30:13,360
According to paragraph three of the Sybil System Treaty...
1000
01:30:13,450 --> 01:30:15,280
The Japanese Public Safety Bureau?
1001
01:30:16,700 --> 01:30:18,200
These outsiders
1002
01:30:18,870 --> 01:30:20,700
don't know anything!
1003
01:30:21,120 --> 01:30:24,330
Crime Coefficient is over 380.
1004
01:30:24,460 --> 01:30:27,790
Enforcement Mode: Lethal Eliminator.
1005
01:31:33,280 --> 01:31:34,400
Boss!
1006
01:31:47,960 --> 01:31:49,330
Kougami.
1007
01:31:49,710 --> 01:31:52,170
Tsunemori, you find the Chairman.
1008
01:31:55,260 --> 01:31:56,550
Okay.
1009
01:32:03,970 --> 01:32:04,770
Descending!
1010
01:32:08,390 --> 01:32:10,400
Are you all right, Inspector?
1011
01:32:13,570 --> 01:32:15,570
Why are you guys here...?
1012
01:32:16,150 --> 01:32:18,110
Karanomori was able to determine from
1013
01:32:18,240 --> 01:32:20,070
the Pillbug's data...
1014
01:32:20,200 --> 01:32:23,280
...that the Street Scanners here have all been illegally modified.
1015
01:32:23,700 --> 01:32:25,910
This place is a nest of Latent Criminals.
1016
01:32:27,370 --> 01:32:29,580
How did they do it?
1017
01:32:29,870 --> 01:32:33,920
They managed to insert the data from their IFF system
1018
01:32:34,000 --> 01:32:36,590
into their Hue scans.
1019
01:32:37,170 --> 01:32:41,640
Anybody judged as friendly by the IFF wouldn't be targeted by the scanners.
1020
01:32:41,760 --> 01:32:43,430
Nearly everyone in the Military Police
1021
01:32:43,510 --> 01:32:47,220
was able to fake their Psycho-Pass using this method.
1022
01:32:47,430 --> 01:32:49,390
They were able to fool the Sybil System
1023
01:32:49,480 --> 01:32:51,980
using such a brazen trick?
1024
01:32:52,100 --> 01:32:54,480
Sybil wasn't fooled, obviously.
1025
01:32:54,900 --> 01:32:57,280
They were merely being tolerated.
1026
01:32:57,610 --> 01:33:02,240
Exposing the Military Police all at once was Sybil's goal all along.
1027
01:33:02,320 --> 01:33:03,740
If you'd guessed that in the first place,
1028
01:33:03,950 --> 01:33:06,450
you wouldn't have had to go through all this trouble.
1029
01:33:06,620 --> 01:33:09,460
You sure love doing things the
roundabout way don't you, Senpai?
1030
01:33:09,960 --> 01:33:11,250
What do you mean?
1031
01:33:11,870 --> 01:33:14,000
You don't even need a Cymatic Scan
1032
01:33:14,130 --> 01:33:17,130
to figure out what these guys were thinking.
1033
01:33:17,460 --> 01:33:18,550
Even so,
1034
01:33:18,630 --> 01:33:21,630
we had no choice but to use them until SEAUn
1035
01:33:21,760 --> 01:33:23,510
had enough infrastructure to support Sybil.
1036
01:33:24,010 --> 01:33:26,600
Once Shamballa Float was complete,
1037
01:33:26,680 --> 01:33:28,390
they would have fulfilled their usefulness.
1038
01:33:28,470 --> 01:33:31,640
Then we'd just need to find evidence of their wrongdoing and dispose of them.
1039
01:33:32,600 --> 01:33:35,610
The whole part about pursuing an escaped Enforcer
1040
01:33:35,690 --> 01:33:38,440
was just an excuse to send you away.
1041
01:33:38,980 --> 01:33:42,240
And you're totally okay with all of this?
1042
01:33:43,160 --> 01:33:46,160
It takes those who are capable to do what needs to be done.
1043
01:33:46,240 --> 01:33:49,410
Basically, get your head out of your ass, Senpai.
1044
01:33:54,420 --> 01:33:57,920
In that case, let's do what needs to be done.
1045
01:34:02,550 --> 01:34:06,050
Dominator Portable Psychological Diagnosis and Suppression System
1046
01:34:06,180 --> 01:34:08,510
has been activated.
1047
01:34:09,140 --> 01:34:12,520
User authentication: Inspector Tsunemori Akane.
1048
01:34:12,690 --> 01:34:14,690
You are a valid user.
1049
01:34:14,940 --> 01:34:16,230
Inspector Shimotsuki,
1050
01:34:16,360 --> 01:34:19,190
you'll take Kunizuka, Hinakawa, and Sugou,
1051
01:34:19,320 --> 01:34:21,030
and take command of the site.
1052
01:34:21,150 --> 01:34:22,240
Okay.
1053
01:34:22,360 --> 01:34:25,030
I'm going to arrest the Chairman.
1054
01:34:25,360 --> 01:34:26,910
You're coming with me, Ginoza.
1055
01:34:27,160 --> 01:34:28,030
Roger.
1056
01:34:58,900 --> 01:35:01,230
This isn't time to be playing around.
1057
01:35:02,070 --> 01:35:06,570
You'll be in danger if you don't get out of here soon.
1058
01:35:10,990 --> 01:35:14,080
Or maybe you can't work up the motivation
1059
01:35:14,410 --> 01:35:17,250
unless you're chasing your prey?
1060
01:35:18,210 --> 01:35:19,750
Oh my.
1061
01:35:20,250 --> 01:35:24,260
You truly are a bloodhound, down to your very bones,
aren't you?
1062
01:35:24,380 --> 01:35:27,680
Do you really think I can let a guy who wants to form his own military force
1063
01:35:27,800 --> 01:35:29,890
get away scot-free?
1064
01:35:29,970 --> 01:35:32,560
What good does it do to believe that bullshit?
1065
01:35:32,640 --> 01:35:34,850
Besides, even if you hadn't gotten involved,
1066
01:35:35,230 --> 01:35:37,940
he would've ended up destroying himself anyway.
1067
01:35:42,150 --> 01:35:43,820
What is it that drives you?
1068
01:35:44,240 --> 01:35:47,280
Your sense of justice?
1069
01:35:47,530 --> 01:35:48,950
That's not it...
1070
01:35:49,570 --> 01:35:52,330
There are thousands of men like him.
1071
01:35:52,450 --> 01:35:56,620
Killing a guy like him wouldn't change a damn thing.
1072
01:35:56,960 --> 01:36:00,960
Even so, you continue to risk your life by hounding him.
1073
01:36:01,040 --> 01:36:03,960
Why are you so tenacious?
1074
01:36:04,050 --> 01:36:05,920
The dead need to stay silent!
1075
01:36:24,070 --> 01:36:26,780
I'm going it alone from here.
1076
01:36:26,860 --> 01:36:28,320
What's going on?
1077
01:36:28,400 --> 01:36:31,530
I want you to chase down Kougami.
1078
01:36:32,950 --> 01:36:34,330
Meaning,
1079
01:36:34,450 --> 01:36:37,540
I can deal with him however I'd like?
1080
01:36:37,830 --> 01:36:39,330
I'll leave it to you.
1081
01:36:52,180 --> 01:36:56,020
You aren't a detective, are you?
1082
01:36:57,100 --> 01:36:58,930
I'm a former detective.
1083
01:37:00,100 --> 01:37:02,230
That's not what I meant.
1084
01:37:02,600 --> 01:37:05,690
I meant you were born to be something different.
1085
01:37:54,990 --> 01:37:57,450
Crime Coefficient is zero.
1086
01:37:57,660 --> 01:38:02,750
He is not an enforcement target. The trigger will be locked.
1087
01:38:03,080 --> 01:38:06,960
Criminally Asymptomatic... I knew it.
1088
01:38:07,590 --> 01:38:09,880
You figured it out?
1089
01:38:10,340 --> 01:38:13,760
Someone revealed to me that you were a body double.
1090
01:38:14,930 --> 01:38:17,680
But I doubt he knew
1091
01:38:18,060 --> 01:38:22,230
that Japan's Ministries are already full of body doubles.
1092
01:38:22,480 --> 01:38:23,440
Yes...
1093
01:38:23,980 --> 01:38:26,980
Colonel Nicholas thought
1094
01:38:27,770 --> 01:38:31,940
that I was merely a person who had
1095
01:38:32,110 --> 01:38:34,490
undergone plastic surgery.
1096
01:38:35,700 --> 01:38:39,240
As it turns out, the current me
1097
01:38:39,330 --> 01:38:42,750
has only known him for about two days.
1098
01:38:44,790 --> 01:38:50,250
You see, I came to SEAUn on the same flight you did.
1099
01:38:50,340 --> 01:38:54,090
Switching bodies is a pain when you have to cross the ocean.
1100
01:38:54,340 --> 01:38:58,300
So it's just as Inspector Shimotsuki guessed.
1101
01:38:58,640 --> 01:39:02,220
It's all gone according to your plan, hasn't it,
1102
01:39:03,180 --> 01:39:05,140
Sybil System?
1103
01:39:06,270 --> 01:39:09,480
Colonel Nicholas' aim was to complete
1104
01:39:09,650 --> 01:39:12,480
the construction of Shamballa Float, even
1105
01:39:12,570 --> 01:39:16,610
if he had to overcome Han's opposition to it.
1106
01:39:17,320 --> 01:39:22,330
Japan offered up its unmanned weapons systems in exchange,
1107
01:39:22,410 --> 01:39:27,420
which ended up becoming our trump card in taking control of SEAUn.
1108
01:39:28,630 --> 01:39:32,000
We were attracted to the concept of setting up a model city
1109
01:39:32,130 --> 01:39:36,510
overseas that made use of the Sybil System.
1110
01:39:37,050 --> 01:39:40,100
What both parties needed was a
1111
01:39:40,180 --> 01:39:42,470
cooperative Chairman who would support
1112
01:39:42,560 --> 01:39:45,600
and greenlight the project.
1113
01:39:46,690 --> 01:39:49,310
Staging a foreign intervention...
1114
01:39:50,150 --> 01:39:53,730
conspiring to assassinate the real Chairman Han...
1115
01:39:54,740 --> 01:39:57,450
those are clearly criminal acts!
1116
01:39:57,910 --> 01:40:01,160
This nation, for all intents and purposes,
1117
01:40:01,240 --> 01:40:03,990
had no organized government.
1118
01:40:04,370 --> 01:40:09,960
Corruption. Discrimination. Racial strife that was almost religious in nature.
1119
01:40:11,080 --> 01:40:14,210
Two years ago, SEAUn was
1120
01:40:14,340 --> 01:40:18,010
a group of "allied nations" in name only.
1121
01:40:18,430 --> 01:40:21,890
All you wanted to do was expand the Sybil System's area of control.
1122
01:40:22,260 --> 01:40:24,140
We do not possess the simple
1123
01:40:24,220 --> 01:40:27,730
lust to expand our dominion that you believe we do.
1124
01:40:27,850 --> 01:40:31,230
"The greatest happiness of the greatest number."
1125
01:40:31,360 --> 01:40:35,570
In other words, it depends on how you define the extents.
1126
01:40:36,570 --> 01:40:41,240
You have judged our actions to be criminal behavior.
1127
01:40:41,910 --> 01:40:45,160
However, a crime is merely a deviation from the law.
1128
01:40:45,240 --> 01:40:47,250
Laws don't simply exist for their own sake.
1129
01:40:48,410 --> 01:40:51,830
The law wouldn't exist without the support of the people.
1130
01:40:52,130 --> 01:40:55,590
You've seized this country,
1131
01:40:55,960 --> 01:40:58,590
but you haven't received the consent of the people.
1132
01:40:59,050 --> 01:41:01,760
All you've done is fool a dictator and lie your way in.
1133
01:41:02,930 --> 01:41:06,770
In order to bring peace and quiet to a people
1134
01:41:06,850 --> 01:41:09,850
constantly at risk of starvation or slaughter,
1135
01:41:09,940 --> 01:41:13,480
it was necessary to take the fastest measures possible.
1136
01:41:14,570 --> 01:41:20,110
We deemed this to be the fastest and most optimal way of doing things.
1137
01:41:21,820 --> 01:41:24,830
You need to resign, Chairman Han.
1138
01:41:25,410 --> 01:41:29,750
And in a free election, select a new leader.
1139
01:41:30,000 --> 01:41:32,620
You need to discuss the pros and cons of bringing in the Sybil System,
1140
01:41:32,870 --> 01:41:35,000
and decide based on the consensus of the people.
1141
01:41:35,670 --> 01:41:39,630
And if the people of this nation reject us?
1142
01:41:40,550 --> 01:41:42,970
If, of their own will, the people opt to throw away this brief peace
1143
01:41:43,220 --> 01:41:48,970
and this shining city of dreams?
1144
01:41:49,980 --> 01:41:52,520
What's worth protecting
1145
01:41:53,480 --> 01:41:56,440
is something that can only be decided of your own volition.
1146
01:41:57,480 --> 01:41:59,480
Don't just force them to obey,
1147
01:41:59,990 --> 01:42:02,320
but make them want to
1148
01:42:02,700 --> 01:42:05,160
take the law and continue to protect it.
1149
01:42:06,870 --> 01:42:09,910
I reluctantly understand your
1150
01:42:10,040 --> 01:42:14,170
stubborn insistence on
1151
01:42:14,290 --> 01:42:17,090
protecting our transparent little farce,
1152
01:42:18,130 --> 01:42:20,590
but perhaps we only
1153
01:42:20,670 --> 01:42:22,720
value our consensus
1154
01:42:22,840 --> 01:42:25,390
because you have asked us to do so.
1155
01:42:26,720 --> 01:42:30,140
The abilities to approve of one's society and change it
1156
01:42:31,180 --> 01:42:34,520
are rights people have long
1157
01:42:35,060 --> 01:42:37,520
shed blood over in order to attain them.
1158
01:42:41,400 --> 01:42:43,700
Have some respect for history,
1159
01:42:45,200 --> 01:42:47,120
Sybil System.
1160
01:43:06,470 --> 01:43:09,760
Pretty good, Mister Japanese.
1161
01:44:08,110 --> 01:44:09,490
Surrender!
1162
01:44:57,330 --> 01:44:58,660
Kougami...
1163
01:45:04,800 --> 01:45:06,550
I owe you one.
1164
01:45:07,260 --> 01:45:10,180
Gino...
1165
01:45:08,760 --> 01:45:10,180
{\an8}{\3c&H20116C&}Leave. Now.
1166
01:45:10,430 --> 01:45:13,350
And don't ever show your face around us again.
1167
01:45:14,350 --> 01:45:16,010
Don't make Inspector Tsunemori
1168
01:45:16,100 --> 01:45:18,890
shoulder more burdens than she already has.
1169
01:45:24,980 --> 01:45:26,820
Are you okay with this?
1170
01:45:29,330 --> 01:45:31,530
I've learned how to compromise.
1171
01:45:39,080 --> 01:45:41,250
We're even now.
1172
01:45:50,880 --> 01:45:52,510
The day before yesterday
1173
01:45:52,680 --> 01:45:56,430
involved a coup d'etat by the commander of the Military Police.
1174
01:45:56,560 --> 01:46:02,310
Colonel Wong has given me deep concerns about my leadership in the current government.
1175
01:46:02,390 --> 01:46:07,020
And, after reflecting seriously on my responsibilities,
1176
01:46:07,860 --> 01:46:09,400
I, Chuwan Han,
1177
01:46:10,190 --> 01:46:12,400
hereby declare my intention
1178
01:46:12,570 --> 01:46:14,360
to step down.
1179
01:46:15,620 --> 01:46:19,410
hereby declare my intention to step down.
1180
01:46:23,580 --> 01:46:25,290
What does that mean?
1181
01:46:26,880 --> 01:46:31,420
It means we may not need our guns anymore.
1182
01:46:33,260 --> 01:46:37,640
Finally. Geez.
1183
01:46:41,180 --> 01:46:43,310
What honeyed words did you whisper into his ear?
1184
01:46:44,480 --> 01:46:48,110
I didn't, really. I just asked him to make the optimal decision.
1185
01:46:49,610 --> 01:46:50,900
You look like
1186
01:46:50,980 --> 01:46:54,860
you're thinking over something that's way bigger than you.
1187
01:46:56,320 --> 01:46:59,990
Kougami disappeared again, didn't he?
1188
01:47:00,790 --> 01:47:05,210
Sorry, my Dominator got destroyed at the last minute.
1189
01:47:05,420 --> 01:47:07,080
My mistake.
1190
01:47:07,170 --> 01:47:09,840
It wouldn't be like him to shoot you
1191
01:47:09,960 --> 01:47:11,800
and run away.
1192
01:47:13,380 --> 01:47:15,010
He's changed.
1193
01:47:15,800 --> 01:47:17,970
He's just a common scoundrel now.
1194
01:47:19,470 --> 01:47:22,680
He's no longer worth your attention.
1195
01:47:22,930 --> 01:47:26,850
Just leave him alone;
he'll wind up dead somewhere eventually.
1196
01:47:27,480 --> 01:47:28,860
Ginoza,
1197
01:47:29,900 --> 01:47:31,610
you haven't changed, have you?
1198
01:47:32,610 --> 01:47:35,650
You're always trying to carry the burden.
1199
01:47:37,240 --> 01:47:40,330
Excuse me, Inspector Tsunemori.
1200
01:47:40,450 --> 01:47:42,740
We are ready to leave.
1201
01:47:42,910 --> 01:47:44,080
Okay.
1202
01:47:49,040 --> 01:47:52,380
Well then, we leave the rest to you.
1203
01:47:52,920 --> 01:47:54,210
Yes!
1204
01:53:08,570 --> 01:53:13,450
With 40% of the votes counted, the results of the
1205
01:53:13,570 --> 01:53:16,120
SEAUn Council Chairman election have been announced.
1206
01:53:16,290 --> 01:53:19,960
Currently, the former Chairman, Mister Han,
1207
01:53:20,080 --> 01:53:24,290
is pushing aside his challengers with an overwhelming number of votes.
1208
01:53:24,350 --> 01:53:31,800
{\an8}The world under the System is evolving.
1209
01:53:26,090 --> 01:53:27,420
One day,
1210
01:53:27,840 --> 01:53:30,800
this System's true worth will be tested.
88131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.