Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:54,818 --> 00:03:58,572
Don't forget to meet at my place!
Aye!
2
00:06:11,705 --> 00:06:13,456
A pint, please!
3
00:06:26,428 --> 00:06:29,055
This is a special meeting called
4
00:06:29,180 --> 00:06:33,435
to discuss the increase in incidents
of silicosis in this area.
5
00:06:34,477 --> 00:06:39,441
Recently, our secretary Chris
attended a delegate conference
6
00:06:39,566 --> 00:06:41,902
at which this matter was discussed.
7
00:06:42,027 --> 00:06:46,406
I will now call upon Chris
to give his report. Chris...
8
00:06:46,531 --> 00:06:50,493
Comrade chairman and comrades,
I attended a conference last week
9
00:06:50,619 --> 00:06:53,830
where the Inspector of Mines
outlined a scheme
10
00:06:53,955 --> 00:06:58,376
of arresting dust at the point of make,
that is the coal face.
11
00:09:05,795 --> 00:09:10,717
Achtung!
Achtung!
12
00:09:11,384 --> 00:09:16,514
Attention! Attention!
To the population of Cwmgiedd!
13
00:09:17,766 --> 00:09:22,270
As from today, the districts
of Southern and Western Wales
14
00:09:22,395 --> 00:09:25,982
stand under the protection
of the Greater German Reich.
15
00:09:28,401 --> 00:09:31,321
Under a proclamation issued today,
16
00:09:31,446 --> 00:09:34,824
the newly appointed
Deputy Reich Protector,
17
00:09:34,949 --> 00:09:37,911
SS Obergruppenführer Heydrich,
18
00:09:38,036 --> 00:09:43,750
calls upon all classes of the people
to give their loyal cooperation
19
00:09:43,875 --> 00:09:46,920
in the rebirth of your homeland.
20
00:09:48,004 --> 00:09:51,091
Continue calmly with your work,
21
00:09:51,216 --> 00:09:54,677
and put your trust in the Führer.
22
00:10:25,875 --> 00:10:27,585
Achtung! Achtung!
23
00:10:29,254 --> 00:10:34,008
In order to counteract any incidents
of an extraordinary nature,
24
00:10:34,134 --> 00:10:41,641
the Deputy Reich Protector is entitled
to proclaim a civil state of emergency.
25
00:10:41,766 --> 00:10:44,561
For the preservation of public order,
26
00:10:44,686 --> 00:10:49,482
it is permissible
to set aside existing laws.
27
00:10:49,607 --> 00:10:54,988
In such cases, the courts martial can
pass three alternative sentences.
28
00:10:56,156 --> 00:11:00,243
The confiscation of property.
29
00:11:00,368 --> 00:11:03,913
Handing over
to the Secret State Police.
30
00:11:04,038 --> 00:11:07,083
The death sentence.
31
00:11:07,792 --> 00:11:10,670
These powers will be exercised
32
00:11:10,795 --> 00:11:15,383
at the sole discretion
of the Deputy Reich Protector.
33
00:11:16,759 --> 00:11:21,890
Continue your work calmly
and put your trust in the Führer.
34
00:11:22,849 --> 00:11:25,894
- Morning.
- Morning, Mr Lewis.
35
00:11:26,019 --> 00:11:30,732
I've received this morning
our clear instructions.
36
00:11:30,857 --> 00:11:33,526
Here, you'd better read it.
37
00:11:35,945 --> 00:11:39,449
Hmm...
"You are therefore instructed
38
00:11:39,574 --> 00:11:41,534
"that henceforth no discussions
are to take place
39
00:11:41,659 --> 00:11:45,496
"between yourself and the men
or their representatives."
40
00:11:45,622 --> 00:11:48,499
I don't know what
my committee will say to that.
41
00:11:48,625 --> 00:11:51,336
"The miners' lodges
and other similar organisations
42
00:11:51,461 --> 00:11:55,298
"are in fact no longer necessary
in a National Socialist state."
43
00:11:55,423 --> 00:11:57,759
What are you going to do about it,
Mr Lewis?
44
00:11:57,884 --> 00:12:02,388
- Well, what can we do about it?
- I know what my men will do about it.
45
00:12:02,513 --> 00:12:06,309
No longer will we have price lists
to base our wages on.
46
00:12:06,434 --> 00:12:11,231
No longer will you be able to meet
as you are meeting this afternoon.
47
00:12:11,356 --> 00:12:13,191
As the chairman remarked,
48
00:12:13,316 --> 00:12:16,736
the committee have discussed
this matter
49
00:12:16,861 --> 00:12:20,156
and have come forward
with a recommendation.
50
00:12:20,281 --> 00:12:23,743
The recommendation is... that we strike!
51
00:12:26,996 --> 00:12:29,666
On the recommendation
of the committee, can I get a motion?
52
00:12:29,791 --> 00:12:32,835
- I move to strike!
- I second it!
53
00:12:32,961 --> 00:12:34,587
Any against?
54
00:12:34,712 --> 00:12:36,965
If not, all in favour please show.
55
00:12:38,049 --> 00:12:40,176
Thank you, comrades.
56
00:13:22,552 --> 00:13:24,762
Achtung! Achtung!
57
00:13:25,680 --> 00:13:29,517
In the course of the last few days,
certain events have shown
58
00:13:29,642 --> 00:13:34,480
that in spite of the magnanimity
proved by the Reich time and again,
59
00:13:34,605 --> 00:13:40,153
there are still individuals
who persist in disturbing public order,
60
00:13:40,278 --> 00:13:43,156
security and the labour peace.
61
00:14:06,637 --> 00:14:08,514
Here's Chris coming.
62
00:14:09,766 --> 00:14:13,061
- Hello, Chris. How are you?
- All right.
63
00:14:16,814 --> 00:14:20,109
I think we can start the meeting now,
boys. The others can come later.
64
00:14:20,234 --> 00:14:24,072
And in the present
gigantic struggle for liberation
65
00:14:24,197 --> 00:14:26,991
waged by the Greater German Reich,
66
00:14:27,116 --> 00:14:32,413
trades unionists and agents
of the Jewish-Bolshevik plutocrats
67
00:14:32,538 --> 00:14:36,793
and all those who give shelter
to such individuals
68
00:14:36,918 --> 00:14:42,298
will be considered enemies of the state
and treated accordingly.
69
00:14:42,423 --> 00:14:48,096
There is only one alternative.
To go with the Reich or against it.
70
00:14:48,221 --> 00:14:52,392
Those who work against the Reich
will be destroyed.
71
00:17:14,867 --> 00:17:19,497
Amen.
72
00:17:32,134 --> 00:17:37,431
Children, I have just had a letter
to inform me
73
00:17:37,557 --> 00:17:43,104
that there is no more Welsh
to be spoken in this school.
74
00:17:43,229 --> 00:17:50,486
All of our hymns, our beautiful songs,
our poems are to be heard no more.
75
00:17:50,611 --> 00:17:55,449
But, children, I want you
to promise me one thing.
76
00:17:55,575 --> 00:17:58,035
Do not forget your Welsh.
77
00:17:58,160 --> 00:18:03,666
Speak Welsh at home, on
the roadside, at your play, everywhere.
78
00:18:03,791 --> 00:18:06,711
Will you promise me
not to forget your Welsh language?
79
00:18:06,836 --> 00:18:09,338
Yes, Miss Daniel.
80
00:19:20,618 --> 00:19:24,622
"The Nazi beasts have descended
upon our pretty village
81
00:19:24,747 --> 00:19:28,542
"in a molesting spirit
like a plague of locusts."
82
00:19:28,668 --> 00:19:33,047
- Where did you get this?
- Somebody put it underneath the door.
83
00:19:37,635 --> 00:19:40,763
What is to be done?
84
00:19:40,888 --> 00:19:44,975
Go back to the mine. Work slow.
85
00:19:46,185 --> 00:19:48,020
Organise sabotage.
86
00:19:49,271 --> 00:19:51,190
Put sand in the machine.
87
00:19:52,400 --> 00:19:54,485
Pour water in the oil.
88
00:22:37,773 --> 00:22:41,944
The conquest of Wales
was a very slow process.
89
00:22:42,069 --> 00:22:45,573
It started in the reign of William I.
90
00:22:45,698 --> 00:22:50,828
Having conquered all England,
he turned his attention to Wales,
91
00:22:50,953 --> 00:22:53,998
and as Wales was
a very mountainous country...
92
00:23:11,432 --> 00:23:14,351
This morning, at 10:32,
93
00:23:14,476 --> 00:23:18,814
a murderous attempt was made on
the life of the Deputy Reich Protector
94
00:23:18,939 --> 00:23:22,192
SS Obergruppenführer Heydrich.
95
00:23:28,157 --> 00:23:30,659
Achtung! Achtung!
96
00:23:30,784 --> 00:23:34,455
Important announcement
from State Police Headquarters.
97
00:23:34,580 --> 00:23:38,375
Further details are now available
to help in the identification
98
00:23:38,500 --> 00:23:42,171
of the two assailants
of the Deputy Reich Protector.
99
00:23:42,296 --> 00:23:44,381
The assailant who escaped on foot
100
00:23:44,506 --> 00:23:47,676
left near the scene of the crime
a lady's bicycle.
101
00:23:47,801 --> 00:23:51,555
40363.
102
00:23:51,680 --> 00:23:56,352
I repeat. 40363.
103
00:23:56,477 --> 00:24:01,857
The lady's bicycle had black spokes
with red stripes, 9mm wide.
104
00:24:01,982 --> 00:24:06,904
Frame, painted red and ivory.
Red and black etched handlebars.
105
00:24:07,029 --> 00:24:10,074
Reddish-brown, well-preserved saddle
with springs.
106
00:24:10,199 --> 00:24:14,662
Achtung! Achtung! Registration duty!
107
00:24:15,746 --> 00:24:22,002
All persons over 15 years of age
residing in the Protectorate
108
00:24:22,127 --> 00:24:28,133
must report for registration at their
local State Police Headquarters.
109
00:24:28,258 --> 00:24:33,806
Any unregistered persons found
in the Protectorate after tomorrow
110
00:24:33,931 --> 00:24:35,724
will be shot.
111
00:24:36,475 --> 00:24:43,107
All persons harbouring unregistered
individuals will also be shot.
112
00:24:44,233 --> 00:24:49,238
German subjects are exempt
from the obligation to register...
113
00:24:49,363 --> 00:24:54,785
W H Morgan. 40. Teacher.
114
00:24:56,787 --> 00:25:02,584
Gwen Jones. 47. Housewife.
115
00:25:05,087 --> 00:25:09,174
L T Jones. 50. Collier.
116
00:25:13,053 --> 00:25:17,099
David Alexander. 55. Collier.
117
00:25:20,436 --> 00:25:24,773
Myfanwy Alexander. 49. Housewife.
118
00:25:24,898 --> 00:25:28,527
Who can give
information about the assailants?
119
00:25:30,487 --> 00:25:35,826
What persons were behaving
suspiciously after the crime?
120
00:25:38,746 --> 00:25:42,458
Where is there
a lady's bicycle missing?
121
00:25:44,043 --> 00:25:46,879
Who knows persons who were seen
122
00:25:47,004 --> 00:25:50,632
without their lady's bicycles
after the attempt?
123
00:25:50,758 --> 00:25:56,263
Councillor Owen Alexander.
52. Milkman.
124
00:25:58,599 --> 00:26:01,977
Edith Williams. 22. Home duties.
125
00:26:04,063 --> 00:26:08,192
H C Williams. 24. Collier.
126
00:26:09,985 --> 00:26:14,656
Margaret Daniel. 40. Teacher.
127
00:26:16,950 --> 00:26:23,332
Gryff Thomas-Lewis. 36.
Collier/Blacksmith.
128
00:26:24,666 --> 00:26:28,420
Achtung! Achtung!
Important announcement!
129
00:26:29,671 --> 00:26:31,924
By decision of a court martial,
130
00:26:32,049 --> 00:26:35,886
the following were today
sentenced to death by shooting:
131
00:26:36,011 --> 00:26:38,430
David Davies, born 1901.
132
00:26:39,264 --> 00:26:41,600
Hannah Davies, born 1903.
133
00:26:42,768 --> 00:26:45,771
Dai-Alec Davies, born 1922.
134
00:26:45,896 --> 00:26:48,941
Megan Davies, born 1924.
135
00:26:49,066 --> 00:26:51,527
Glynnyth Davies, born 1925.
136
00:26:52,694 --> 00:26:57,157
The condemned publicly approved
of the attempt on the life
137
00:26:57,282 --> 00:26:59,785
of the Deputy Reich Protector.
138
00:27:02,037 --> 00:27:04,373
People of South Wales,
139
00:27:04,498 --> 00:27:09,545
show your solidarity with the Reich
and your readiness for sacrifice
140
00:27:09,670 --> 00:27:13,549
by giving generously
to the German Red Cross.
141
00:27:15,050 --> 00:27:19,346
But she wasn't doing anything.
She only just laughed at them.
142
00:27:19,471 --> 00:27:23,058
Yes, that's what it was, I suppose.
143
00:27:39,366 --> 00:27:41,493
Heil Hitler!
144
00:27:43,036 --> 00:27:45,164
Heil Hitler!
145
00:27:45,289 --> 00:27:48,041
Heil Hitler...
146
00:27:56,216 --> 00:27:58,886
Official announcement.
147
00:27:59,011 --> 00:28:03,390
The Deputy Reich Protector
of Southern and Western Wales,
148
00:28:03,515 --> 00:28:05,976
Head of the Secret Police,
149
00:28:06,101 --> 00:28:09,897
SS Obergruppenführer
and General of Police,
150
00:28:10,022 --> 00:28:12,065
Reinhard Heydrich,
151
00:28:12,191 --> 00:28:17,196
this morning succumbed to
the serious injuries which he suffered
152
00:28:17,321 --> 00:28:19,781
as a result of the attempt on his life.
153
00:28:25,162 --> 00:28:30,375
The Deputy Reich Protector
had grown fond of this country
154
00:28:30,500 --> 00:28:35,339
and held the Welsh working man
in high esteem.
155
00:28:35,464 --> 00:28:40,177
He was their friend,
and in spite of his military strictness,
156
00:28:40,302 --> 00:28:42,554
he allowed his heart to speak.
157
00:28:44,097 --> 00:28:46,934
Although our heart is aching,
158
00:28:47,059 --> 00:28:49,311
we will not slacken in our work
159
00:28:49,436 --> 00:28:53,357
Or in our faith in a victory
Of German aims
160
00:28:53,482 --> 00:28:57,069
with the Fuehrer for a new Europe,
161
00:28:57,194 --> 00:28:59,947
with the Reich for a new future.
162
00:29:03,617 --> 00:29:05,702
By decision of a court martial,
163
00:29:05,827 --> 00:29:09,456
the following were today
sentenced to death by shooting:
164
00:29:09,581 --> 00:29:11,792
Ianto Evans, born 1884...
165
00:29:12,834 --> 00:29:15,420
Achtung! Achtung!
166
00:29:15,545 --> 00:29:18,840
To the population of Cwmgiedd,
167
00:29:20,050 --> 00:29:24,596
irrefutable indication
has been established
168
00:29:24,721 --> 00:29:31,144
that you have aided and abetted
the circle of suspects in question.
169
00:29:33,146 --> 00:29:39,319
The incriminating evidence has been
furnished without your assistance.
170
00:29:41,029 --> 00:29:44,866
You will produce the assassins
171
00:29:44,992 --> 00:29:48,954
into the hands
of the Secret State Police
172
00:29:49,079 --> 00:29:52,332
by 12:00 midnight.
173
00:29:52,457 --> 00:29:54,042
Heil Hitler!
174
00:30:46,261 --> 00:30:47,721
Halt!
175
00:31:44,194 --> 00:31:45,612
Fire!
176
00:33:40,894 --> 00:33:45,357
"All the male adults of the village
have been shot.
177
00:33:45,482 --> 00:33:49,361
"The woman have been sent
to a concentration camp,
178
00:33:49,486 --> 00:33:54,533
"and the children have been handed
over to the appropriate authorities."
179
00:33:55,784 --> 00:33:59,579
"The buildings of the localities
have been levelled to the ground.
180
00:33:59,704 --> 00:34:03,333
"The name of the community
has been obliterated."
181
00:34:10,674 --> 00:34:12,676
No, comrades.
182
00:34:12,801 --> 00:34:15,387
The Nazis are wrong.
183
00:34:15,512 --> 00:34:18,974
The name of the community
has not been obliterated.
184
00:34:19,099 --> 00:34:22,477
The name of the community
has been immortalised.
185
00:34:22,602 --> 00:34:27,148
It lives in the hearts of miners
the world over.
186
00:34:28,817 --> 00:34:31,903
The Nazis only want slave labour!
187
00:34:32,028 --> 00:34:34,948
And the miners refused
to become slaves.
188
00:34:35,073 --> 00:34:38,702
That is why they murdered
our comrades in Lidice.
189
00:34:38,827 --> 00:34:42,831
That is why we stand in the forefront
of the struggle today,
190
00:34:42,956 --> 00:34:46,668
because we have the power
and the knowledge
191
00:34:46,793 --> 00:34:51,172
and the understanding
to hasten the coming of victory!
192
00:34:51,298 --> 00:34:54,217
To liberate oppressed humanity.
193
00:34:54,342 --> 00:34:58,179
To make certain
there shall be no more Lidices.
194
00:34:58,305 --> 00:35:02,684
And then the men of Lidice
will not have died in vain.
16622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.