All language subtitles for (scene-rls.net) S.S. Ionian (1939)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,012 --> 00:00:16,058 Once upon a time, in the Eastern Mediterranean, 2 00:00:16,183 --> 00:00:19,186 a Greek sailor got lost on his way home 3 00:00:19,311 --> 00:00:22,272 and sailed out of the Aegean Sea westwards, 4 00:00:22,397 --> 00:00:24,942 past Malta and Gibraltar. 5 00:00:25,067 --> 00:00:29,154 Then he turned north and sailed until he came to the lands 6 00:00:29,279 --> 00:00:32,866 where it's day and night at one and the same time. 7 00:00:32,991 --> 00:00:37,538 The Greek was Ulysses and his voyage, the Odyssey. 8 00:00:41,166 --> 00:00:44,836 Today, we've turned the tables on mythology. 9 00:00:44,962 --> 00:00:49,424 Now, it's the northerners who are running their vessels south-by-east. 10 00:00:51,176 --> 00:00:53,220 Gibraltar. 11 00:00:53,345 --> 00:00:56,139 In the bay of Gibraltar lies a British steamship, 12 00:00:56,265 --> 00:00:59,059 unloading stores for the naval base. 13 00:00:59,184 --> 00:01:02,729 She has a Greek name. She is the Ionian. 14 00:01:02,854 --> 00:01:07,693 Registered Liverpool, 4,000 tons, Captain William Smith, 15 00:01:07,818 --> 00:01:12,489 new, clean, fast, average 13.5 knots. 16 00:01:13,282 --> 00:01:17,077 Out from London with a cargo of steel, explosives, 17 00:01:17,202 --> 00:01:20,581 cement, beer, telegraph poles, 18 00:01:20,706 --> 00:01:23,792 corrugated iron and aeroplane spares, 19 00:01:23,917 --> 00:01:29,840 for Gibraltar, Malta, Alexandria and Haifa in Palestine. 20 00:01:29,965 --> 00:01:33,594 Always running eastwards against the sun. 21 00:01:46,815 --> 00:01:50,110 At noon, Captain Smith is shooting the sun 22 00:01:50,235 --> 00:01:52,946 and measuring its altitude with a sextant. 23 00:01:53,071 --> 00:01:55,907 The sun strikes full on the sea. 24 00:02:00,954 --> 00:02:05,375 Dressed for the heat, the 2nd Engineer takes the engine room temperature. 25 00:02:05,500 --> 00:02:08,462 The engine must be kept from overheating. 26 00:02:16,970 --> 00:02:21,558 The Ionian is coal-fired, and coal-firing is hot in any waters. 27 00:02:22,392 --> 00:02:26,146 Here, it's sometimes 120 degrees in the bunkers 28 00:02:26,271 --> 00:02:28,815 and 130 degrees in the engine room. 29 00:02:36,740 --> 00:02:40,369 Going east, the temperature of the sea itself goes up and up, 30 00:02:40,494 --> 00:02:42,871 from 70 to 90 degrees. 31 00:02:49,670 --> 00:02:54,049 The first day out from Gib, the bosun sets the men to rig up awnings 32 00:02:54,174 --> 00:02:57,052 as a protection against the sun. 33 00:02:58,261 --> 00:03:00,889 Here's Joe, one of the apprentices, "dobying", 34 00:03:01,014 --> 00:03:03,975 it's a sailor word for washing. 35 00:03:15,195 --> 00:03:18,490 From Gibraltar to Malta is two and a half days. 36 00:03:21,451 --> 00:03:27,249 A day off Malta, Sparks the wireless operator morses Malta Radio. 37 00:03:28,667 --> 00:03:33,088 The Ionian runs towards Malta past the island of Gozo 38 00:03:33,213 --> 00:03:37,759 and will come into the grand harbour of Valletta 6:00 Sunday evening. 39 00:04:03,618 --> 00:04:05,912 Between daylight and lamplight, 40 00:04:06,037 --> 00:04:10,417 the Ionian passes the naval dockyard and the floating dock. 41 00:04:10,542 --> 00:04:13,670 In the floating dock is a battleship, the Barham. 42 00:04:41,198 --> 00:04:45,702 Next morning, the Ionian unloads steel parts and angle iron 43 00:04:45,827 --> 00:04:48,914 for the repair shops in the dockyard. 44 00:04:50,957 --> 00:04:54,044 Mr Martin and Mr Humphries, the 1st and 2nd Mates, 45 00:04:54,169 --> 00:04:56,630 are checking the work. 46 00:05:06,890 --> 00:05:10,268 Out of the holds and onto the lighters come the general stores 47 00:05:10,393 --> 00:05:11,895 for Malta's development. 48 00:05:12,020 --> 00:05:15,148 Cement for roads and buildings, telegraph poles. 49 00:05:15,273 --> 00:05:19,444 There aren't trees suitable for telegraph poles in the Mediterranean. 50 00:05:26,576 --> 00:05:29,788 Now the tugs come and pull the lighters away. 51 00:05:37,838 --> 00:05:40,215 Now the ship is cleared. 52 00:05:55,605 --> 00:05:59,276 All over the world, there are big and little ships, 53 00:05:59,401 --> 00:06:02,237 some luxurious and some dirty. 54 00:06:02,362 --> 00:06:05,198 But tramp and liner belong to the same family, 55 00:06:05,323 --> 00:06:07,576 the family of merchant steamers. 56 00:06:09,077 --> 00:06:10,912 When a British merchant steamer passes 57 00:06:11,037 --> 00:06:12,998 one of His Majesty's fighting ships, 58 00:06:13,123 --> 00:06:14,958 they dip their ensigns 59 00:06:15,083 --> 00:06:19,004 to recognise the relationship between the two services. 60 00:06:19,129 --> 00:06:22,299 It's the job of the merchant ships to keep our larders full, 61 00:06:22,424 --> 00:06:27,637 to increase foreign trade, to take out stores to naval bases and navy ships, 62 00:06:27,762 --> 00:06:31,308 and to furnish men for the Naval Reserve. 63 00:06:35,854 --> 00:06:39,941 And in its turn, the Navy protects the merchant ships, 64 00:06:40,066 --> 00:06:43,361 their cargoes, their passengers and their men. 65 00:06:46,031 --> 00:06:49,159 Now, a more westerly wind comes down from the Adriatic, 66 00:06:49,284 --> 00:06:50,785 and the sea's choppy. 67 00:06:50,911 --> 00:06:53,496 Off watch, the trimmer from Newfoundland is yarning 68 00:06:53,622 --> 00:06:55,874 with the 2nd Cook. 69 00:06:56,958 --> 00:07:00,462 The bosun and deckhands set to measuring, cutting and sewing canvas 70 00:07:00,587 --> 00:07:02,255 as stiff as a board. 71 00:07:02,380 --> 00:07:04,883 They're making boat covers. 72 00:07:17,354 --> 00:07:19,314 Nobody waits on the seamen. 73 00:07:19,439 --> 00:07:22,442 As they knock off, the sailors and firemen get their own food 74 00:07:22,567 --> 00:07:25,403 from the galley and take it down aft. 75 00:07:30,283 --> 00:07:34,079 Heavy cargo means hard wear on the winches. 76 00:07:34,204 --> 00:07:37,582 Extra strong steel runners have to be oiled and fitted. 77 00:07:42,545 --> 00:07:46,174 New blocks have to be rigged to take the strain of the heavy gear 78 00:07:46,299 --> 00:07:49,594 which the Ionian is to unload in Alexandria. 79 00:07:54,432 --> 00:07:57,560 From Malta to Alex is three and a half days. 80 00:07:59,938 --> 00:08:03,817 A day off Alex, Sparks radios the Ionian's agent, 81 00:08:03,942 --> 00:08:08,571 "SS Ionian. We expect to berth 8:30 Friday." 82 00:08:19,916 --> 00:08:21,710 Early Friday morning, 83 00:08:21,835 --> 00:08:25,672 the Alexandria lighthouse suddenly shows up out of the sea. 84 00:08:37,225 --> 00:08:40,645 In the harbour, the Imperial Airways planes come down 85 00:08:40,770 --> 00:08:42,564 like enormous flying fish. 86 00:08:42,689 --> 00:08:45,150 And away on the Ionian starboard bow 87 00:08:45,275 --> 00:08:49,904 lies one of the battleships of the Mediterranean fleet, the Malaya. 88 00:08:50,030 --> 00:08:53,867 The Malaya's a very different vessel from the Ionian. 89 00:08:53,992 --> 00:08:57,287 She's in the same class of battleship as the Barham at Malta. 90 00:08:57,412 --> 00:09:00,373 Oil-burning, 31,000 tons, 91 00:09:00,498 --> 00:09:02,375 a speed of 25 knots, 92 00:09:02,500 --> 00:09:05,336 crack, fast battleships armed to the teeth, 93 00:09:05,462 --> 00:09:07,380 1150 men. 94 00:09:09,340 --> 00:09:11,926 That dark flag's red, the powder flag. 95 00:09:12,052 --> 00:09:15,263 It means explosives onboard. 96 00:09:17,182 --> 00:09:20,935 This dangerous cargo is the first to be cleared. 97 00:09:21,061 --> 00:09:24,981 Great care is taken. Signs are made. 98 00:09:25,106 --> 00:09:28,318 The winchmen handle the boxes delicately. 99 00:09:35,492 --> 00:09:39,370 These boxes contain stores for the Navy and the Naval Air Arm. 100 00:09:45,168 --> 00:09:48,213 Carefully stowed inside these crates are aeroplane parts 101 00:09:48,338 --> 00:09:50,590 for the RAF depot at Abu Qir Bay, 102 00:09:50,715 --> 00:09:54,844 where Nelson smashed Napoleon's navy over 100 years ago. 103 00:09:56,554 --> 00:09:59,557 Now comes the heaviest part of the whole cargo, 104 00:09:59,682 --> 00:10:02,560 the chains and anchors for the new naval floating dock 105 00:10:02,685 --> 00:10:04,854 on the far side of the harbour. 106 00:10:04,979 --> 00:10:07,482 The strain on derricks and winches is terrific. 107 00:10:08,608 --> 00:10:11,903 Mr Humphries is worried about the new blocks. 108 00:10:23,540 --> 00:10:26,459 Now comes material for Egypt itself. 109 00:10:26,584 --> 00:10:31,214 Cement for new motor roads running through Upper Egypt towards Sudan. 110 00:10:31,339 --> 00:10:35,718 All the time, destroyers and cruisers are passing in and out of the harbour. 111 00:10:37,512 --> 00:10:42,142 Finally, Nile boats carry the cement toward the Mahmudiyah Canal 112 00:10:42,267 --> 00:10:44,310 and down to the Nile. 113 00:10:53,486 --> 00:10:56,656 From Alex to Haifa is a day's run. 114 00:10:56,781 --> 00:10:58,616 At 4:00am, the coast of Palestine 115 00:10:58,741 --> 00:11:00,618 shows on the horizon across the water. 116 00:11:02,120 --> 00:11:06,416 Haifa is unlike any of the harbours the Ionian has tied up in on this trip. 117 00:11:06,541 --> 00:11:08,918 More compact, newer. 118 00:11:10,712 --> 00:11:13,173 That's Jim, the other apprentice. 119 00:11:33,526 --> 00:11:37,155 Across the water lie four G-class destroyers. 120 00:11:37,280 --> 00:11:41,910 Garland, Grafton, Griffin and Greyhound. 121 00:11:42,035 --> 00:11:44,996 Built in 1936, fast as whippets, 122 00:11:45,121 --> 00:11:49,626 four 4.7-inch guns, eight torpedo tubes and 145 men. 123 00:11:51,628 --> 00:11:53,922 As they clean the torpedo tubes, 124 00:11:54,047 --> 00:11:57,634 they can hear the Barcarolle across the water. 125 00:12:14,234 --> 00:12:16,778 Not a whistle nor a siren. 126 00:12:16,903 --> 00:12:21,074 Only one winch on the Ionian unloading corrugated iron. 127 00:12:25,036 --> 00:12:29,666 Shattering heat falls from the sky and comes up from the decks. 128 00:12:29,791 --> 00:12:33,711 In the foreground, the oil dumps of the famous pipeline from Iraq. 129 00:12:33,836 --> 00:12:37,215 In the background, Mount Carmel. 130 00:12:40,260 --> 00:12:43,012 'It doesn't say they're the only plants you can plant 131 00:12:43,137 --> 00:12:48,685 'in your sink garden by any means or even smaller ones than that. 132 00:12:48,810 --> 00:12:53,731 'No doubt if you get a start with them, you'll soon be looking for others...' 133 00:12:56,067 --> 00:12:59,362 The Ionian leaves the same day for Cyprus. 134 00:13:19,257 --> 00:13:24,512 At Cyprus, she has to call at each of the little ports around the coast. 135 00:13:24,637 --> 00:13:29,851 It's only at the first port, Famagusta, that the Ionian ties up right alongside. 136 00:13:31,019 --> 00:13:35,440 Behind the harbour rises a sort of English Gothic cathedral. 137 00:13:48,911 --> 00:13:52,081 The interior of the island is still quite Greek. 138 00:13:53,666 --> 00:13:58,588 At Larnaca, the next port, the Ionian has to lie about a mile out to sea. 139 00:13:58,713 --> 00:14:01,049 There is no harbour. 140 00:14:01,174 --> 00:14:03,634 She lies right alongside the Shropshire, 141 00:14:03,760 --> 00:14:05,845 a cruiser of the county class. 142 00:14:10,975 --> 00:14:14,145 That's the cook watching the Shropshire's seaplane. 143 00:14:22,195 --> 00:14:27,075 At Larnaca, the Ionian unloads the last of her cargo. 144 00:14:41,672 --> 00:14:45,259 Now she rides light. Her holds are empty. 145 00:14:53,559 --> 00:14:56,979 She goes round to the north of the island to Kyrenia. 146 00:15:07,407 --> 00:15:10,868 The Ionian came out with a cargo of steel and explosives, 147 00:15:10,993 --> 00:15:16,290 cement, beer, telegraph poles, corrugated iron and aeroplane parts. 148 00:15:17,125 --> 00:15:22,547 Now she begins loading locust beans and oil and wine. 149 00:15:45,153 --> 00:15:47,321 And this is Limassol. 150 00:15:59,917 --> 00:16:02,420 The last port is Paphos, 151 00:16:02,545 --> 00:16:07,175 where once upon a time stood the Groves and Temple of Venus. 152 00:16:33,826 --> 00:16:37,788 Back in Alexandria again, the Ionian waits just long enough 153 00:16:37,914 --> 00:16:41,876 to pick up oil cake, cotton and onions. 154 00:16:49,425 --> 00:16:51,719 The loading goes on into the night. 155 00:17:21,374 --> 00:17:26,128 Early next morning, she leaves Alexandria for home. 156 00:17:30,007 --> 00:17:32,635 Past the cruiser Amphion... 157 00:17:44,689 --> 00:17:46,774 ...past the Malaya... 158 00:18:05,001 --> 00:18:07,044 ...past the Warspite. 159 00:18:49,295 --> 00:18:51,130 Westward. 160 00:18:57,553 --> 00:18:59,263 Throughout her voyage, 161 00:18:59,388 --> 00:19:03,059 the Ionian has met with ships of the Mediterranean fleet. 162 00:19:04,018 --> 00:19:06,354 Past Gibraltar, she heads north 163 00:19:06,479 --> 00:19:10,149 in the waters where the home fleet are on the watch. 164 00:19:22,244 --> 00:19:25,539 By the Tower of London she unloads her cargo, 165 00:19:25,665 --> 00:19:29,001 cargo brought safely from Cyprus and Alexandria, 166 00:19:29,126 --> 00:19:31,671 under the protection of the British Navy, 167 00:19:31,796 --> 00:19:33,881 the greatest navy in the world. 168 00:19:35,508 --> 00:19:39,720 In only a week or two, the Ionian will turn round 169 00:19:39,845 --> 00:19:44,433 and steam along the Thames again and out on the dawn tide 170 00:19:44,558 --> 00:19:49,146 with a new cargo for Gibraltar, Malta, 171 00:19:49,271 --> 00:19:53,025 Alexandria and Haifa in Palestine. 14465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.