Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,560 --> 00:00:04,363
Dragon's voice: In a land of myth and a time of magic,
2
00:00:04,430 --> 00:00:06,398
the destiny of a great kingdom
3
00:00:06,465 --> 00:00:09,068
rests on the shoulders of a young boy.
4
00:00:09,134 --> 00:00:10,769
His name:
5
00:00:10,836 --> 00:00:12,471
Merlin.
6
00:00:27,820 --> 00:00:29,488
Yes?
7
00:00:29,555 --> 00:00:32,658
Gaius asked me to fetch a book.
8
00:00:32,725 --> 00:00:35,995
"the bestiary of gwilym of cambria."
9
00:00:36,061 --> 00:00:38,297
"the bestiary."
10
00:00:38,364 --> 00:00:40,966
I haven't seen that for many years.
11
00:00:41,033 --> 00:00:42,735
It'll be somewhere in the east wing.
12
00:00:42,801 --> 00:00:45,437
I have no idea where.
13
00:00:45,504 --> 00:00:47,539
East...
14
00:00:48,841 --> 00:00:50,476
is that way.
15
00:00:50,542 --> 00:00:53,645
Yeah.
16
00:01:21,707 --> 00:01:23,976
Great.
17
00:02:26,071 --> 00:02:28,774
( growling )
18
00:02:28,841 --> 00:02:31,944
- ( knocking ) - VOICE: Boy.
19
00:02:49,094 --> 00:02:51,563
( grunts )
20
00:02:51,630 --> 00:02:53,732
( panting )
21
00:03:02,908 --> 00:03:04,910
( incants )
22
00:03:18,957 --> 00:03:21,093
( gasps )
23
00:03:21,160 --> 00:03:23,329
BOO!
24
00:03:23,395 --> 00:03:26,398
( theme music playing )
25
00:03:54,426 --> 00:03:57,563
Are you gonna say something or shall I?
26
00:03:58,864 --> 00:04:01,400
You can speak.
27
00:04:01,467 --> 00:04:03,602
You're a sharp one. ( joints crack )
28
00:04:03,669 --> 00:04:05,838
I can't tell you how good it feels to do be able to do that.
29
00:04:05,904 --> 00:04:09,108
And that. And this!
30
00:04:09,174 --> 00:04:12,978
- Shh-Shh-Shh! - I have been squished and squashed inside that box
31
00:04:13,045 --> 00:04:15,414
for more than 50 years!
32
00:04:15,481 --> 00:04:17,683
Time to have some fun.
33
00:04:17,750 --> 00:04:19,752
Whoo-Hoo!
34
00:04:19,818 --> 00:04:22,921
- There you go. - Have fun quietly.
35
00:04:22,988 --> 00:04:25,858
Just very quietly.
36
00:04:25,924 --> 00:04:28,494
- Uh-Oh. - No.
37
00:04:28,560 --> 00:04:31,897
You are gonna get us both into serious trouble.
38
00:04:31,964 --> 00:04:33,632
Oh oh oh!
39
00:04:33,699 --> 00:04:35,968
Oh, dear, what a shame. Never mind.
40
00:04:36,035 --> 00:04:39,171
Right, that's it. You're going back in that box
41
00:04:39,238 --> 00:04:41,674
while I work out what to do with you.
42
00:04:41,740 --> 00:04:45,444
Oh, all right.
43
00:04:45,511 --> 00:04:48,514
If I really must.
44
00:04:48,580 --> 00:04:51,350
( whimpers )
45
00:04:53,385 --> 00:04:54,620
in.
46
00:04:58,157 --> 00:05:01,060
Ha ha! Fooled you!
47
00:05:01,126 --> 00:05:03,128
( laughing )
48
00:05:06,465 --> 00:05:07,966
Stop messing around!
49
00:05:09,468 --> 00:05:12,571
( metallic clinking )
50
00:05:12,638 --> 00:05:14,640
( laughing )
51
00:05:19,078 --> 00:05:22,214
Nah. Nah.
52
00:05:22,281 --> 00:05:25,217
Nah. Maybe.
53
00:05:25,284 --> 00:05:27,119
Nah.
54
00:05:28,454 --> 00:05:31,056
Nah. Nah.
55
00:05:31,123 --> 00:05:33,125
- Nah. - got you.
56
00:05:33,192 --> 00:05:35,794
( grunting )
57
00:05:37,396 --> 00:05:39,465
( grunting stops )
58
00:05:42,768 --> 00:05:44,803
( taunting )
59
00:05:49,074 --> 00:05:50,709
No!
60
00:05:54,179 --> 00:05:55,481
( grunts )
61
00:05:55,547 --> 00:05:57,883
- Bulls eye! - Someone's going to see you.
62
00:05:57,950 --> 00:06:00,486
Really? I'm just having a little tidy-up.
63
00:06:00,552 --> 00:06:02,921
You wanna get rid of all of this.
64
00:06:02,988 --> 00:06:04,423
Nasty mess up here.
65
00:06:04,490 --> 00:06:06,859
Nobody's had a brush up here for years!
66
00:06:06,925 --> 00:06:08,927
Look at it-- It's all old.
67
00:06:08,994 --> 00:06:11,163
Right, that's enough. I'm off.
68
00:06:11,230 --> 00:06:13,232
( laughs maniacally )
69
00:06:19,038 --> 00:06:21,940
- found it. - Ah.
70
00:06:26,245 --> 00:06:28,681
( clattering )
71
00:06:28,747 --> 00:06:30,282
( creature grunting )
72
00:06:32,885 --> 00:06:36,155
- No! ( groans ) - No no no no.
73
00:06:37,890 --> 00:06:40,392
No!
74
00:06:40,459 --> 00:06:43,362
No! None of you.
75
00:06:43,429 --> 00:06:46,332
( growls )
76
00:06:51,303 --> 00:06:53,672
None under here either!
77
00:06:56,041 --> 00:06:59,445
Merlin, I really hope for your sake,
78
00:06:59,511 --> 00:07:02,414
you have a good explanation for this.
79
00:07:02,481 --> 00:07:06,051
I do have a good explanation.
80
00:07:08,287 --> 00:07:10,322
I'm spring cleaning.
81
00:07:10,389 --> 00:07:11,990
It isn't spring
82
00:07:12,057 --> 00:07:14,560
and it certainly isn't clean.
83
00:07:14,626 --> 00:07:17,930
That's because I've only just started.
84
00:07:17,997 --> 00:07:20,532
- ( footsteps ) - Yeah, you wait until I finish.
85
00:07:20,599 --> 00:07:23,936
You'll be able to eat your dinner off the floor.
86
00:07:24,003 --> 00:07:25,571
Not that you want to.
87
00:07:25,637 --> 00:07:26,939
( clattering )
88
00:07:27,006 --> 00:07:30,309
- What was that? - Why don't I go and see
89
00:07:30,376 --> 00:07:32,644
and you can make yourself comfortable?
90
00:07:34,913 --> 00:07:36,815
Creature: Nearly nearly.
91
00:07:36,882 --> 00:07:38,317
Nearly nearly!
92
00:07:38,384 --> 00:07:41,987
Nearly nearly nearly.
93
00:07:42,054 --> 00:07:43,756
Hmm... ( sniffs )
94
00:07:43,822 --> 00:07:44,857
- Oh! - No!
95
00:07:44,923 --> 00:07:47,693
Oh!
96
00:07:47,760 --> 00:07:49,595
( howls )
97
00:08:02,480 --> 00:08:03,982
( clears throat )
98
00:08:06,651 --> 00:08:09,220
I'm really not sure it suits you, Merlin.
99
00:08:14,058 --> 00:08:16,227
That's it.
100
00:08:18,229 --> 00:08:20,598
Seems you've unleashed a goblin.
101
00:08:20,665 --> 00:08:23,668
I know that face. That's not good, is it?
102
00:08:23,735 --> 00:08:25,670
Goblins are the most mischievous of creatures.
103
00:08:25,737 --> 00:08:28,907
- Mischievous and dangerous. - Didn't seem dangerous.
104
00:08:28,973 --> 00:08:31,309
Believe me, Merlin. Goblins will stop at nothing
105
00:08:31,376 --> 00:08:34,279
to get their hands on the one thing they value above all others--
106
00:08:34,345 --> 00:08:37,615
gold.
107
00:08:37,682 --> 00:08:40,985
You're needed, gaius, for a matter of great urgency and extreme delicacy.
108
00:08:41,052 --> 00:08:44,022
- What is it? - It's my father.
109
00:08:45,790 --> 00:08:48,526
I should warn you: If you value your lives,
110
00:08:48,593 --> 00:08:51,663
do not even think about laughing.
111
00:09:02,907 --> 00:09:05,343
Father?
112
00:09:05,410 --> 00:09:08,046
Uther: I'm behind the screen.
113
00:09:27,899 --> 00:09:31,703
Only an enchantment could cause uther to lose his hair like that.
114
00:09:31,769 --> 00:09:34,472
I've no doubt the goblin is to blame.
115
00:09:34,539 --> 00:09:37,308
We must catch it before it does any real damage.
116
00:09:37,375 --> 00:09:39,511
( laughing )
117
00:09:39,577 --> 00:09:41,546
Did you see uther's face?
118
00:09:41,613 --> 00:09:45,016
Merlin, what do you think uther would do to the person responsible
119
00:09:45,083 --> 00:09:46,684
for releasing the goblin?
120
00:09:46,751 --> 00:09:48,753
We need to catch it, how do we do that?
121
00:09:48,820 --> 00:09:50,455
We need to set a trap.
122
00:09:50,522 --> 00:09:54,325
For that, we need gold and plenty of it.
123
00:10:07,438 --> 00:10:10,141
( groans )
124
00:10:16,247 --> 00:10:18,683
( clatters loudly )
125
00:10:20,185 --> 00:10:22,620
Who's there?
126
00:10:30,662 --> 00:10:32,831
( whispers incantation )
127
00:10:34,365 --> 00:10:36,801
( grunting )
128
00:10:38,803 --> 00:10:40,371
- ( sword clangs ) - ( Arthur grunts )
129
00:10:42,507 --> 00:10:46,077
( grunting )
130
00:10:50,081 --> 00:10:52,183
guards!
131
00:11:04,095 --> 00:11:06,431
Oh!
132
00:11:06,498 --> 00:11:09,868
Oh, lovely gold.
133
00:11:13,738 --> 00:11:16,908
Oh oh oh!
134
00:11:16,975 --> 00:11:18,476
Ah!
135
00:11:18,543 --> 00:11:20,912
Oh.
136
00:11:20,979 --> 00:11:23,248
Oh.
137
00:11:23,314 --> 00:11:25,283
Ohhh.
138
00:11:25,350 --> 00:11:28,853
( laughs ) Oh!
139
00:11:28,920 --> 00:11:31,389
( growling )
140
00:11:45,436 --> 00:11:47,038
( squelching sound )
141
00:11:49,140 --> 00:11:52,377
- ( gasps ) - ( gags ) Oh!
142
00:11:55,480 --> 00:11:58,683
Gaius, did you see where it went?
143
00:11:58,750 --> 00:12:01,419
You let it escape, you stupid boy.
144
00:12:01,486 --> 00:12:04,255
Now you just stand there like a Sack of potatoes.
145
00:12:04,322 --> 00:12:05,723
Go after it.
146
00:12:05,790 --> 00:12:08,893
Go. Shoo! Shoo!
147
00:12:22,340 --> 00:12:24,108
( sighs )
148
00:12:30,315 --> 00:12:33,384
I've searched the entire palace. There's no sign of the goblin any--
149
00:12:33,451 --> 00:12:36,321
- What happened? - It's that pesky goblin.
150
00:12:36,387 --> 00:12:39,290
You let it escape and it's ransacked my premises.
151
00:12:39,357 --> 00:12:42,026
You've got some cleaning up to do.
152
00:12:44,362 --> 00:12:46,798
Clean. Clean!
153
00:12:48,466 --> 00:12:50,134
- Where are you going? - I'm going to the tavern.
154
00:12:50,201 --> 00:12:52,003
You never go to the tavern.
155
00:12:53,304 --> 00:12:55,273
Then I shall see what I've been missing.
156
00:12:55,340 --> 00:12:58,843
( door opens, closes )
157
00:12:58,910 --> 00:13:00,678
( men chanting )
158
00:13:06,618 --> 00:13:08,987
( cheering )
159
00:13:16,895 --> 00:13:19,631
Shall we arm wrestle or do you require a moment
160
00:13:19,697 --> 00:13:21,900
to recover what little strength you have?
161
00:13:26,938 --> 00:13:28,940
( chanting )
162
00:13:36,581 --> 00:13:39,117
( grunting )
163
00:13:43,488 --> 00:13:45,824
- Ahh! - ( groans )
164
00:13:57,869 --> 00:13:59,971
( belches )
165
00:14:03,608 --> 00:14:06,644
Ooh! You look terrible.
166
00:14:06,711 --> 00:14:08,146
How much did you drink last night?
167
00:14:08,213 --> 00:14:10,248
You don't look so good yourself. What's your excuse?
168
00:14:10,315 --> 00:14:12,884
- What? - Shh!
169
00:14:12,951 --> 00:14:14,919
Too much talking.
170
00:14:14,986 --> 00:14:18,223
I have a head like the inside of a drum
171
00:14:18,289 --> 00:14:20,992
and a mouth like a Badger's armpit.
172
00:14:21,059 --> 00:14:22,727
Ugh. Badger's armpit.
173
00:14:22,794 --> 00:14:25,363
Make yourself useful.
174
00:14:25,430 --> 00:14:28,199
Go to the market and fetch my breakfast.
175
00:14:28,266 --> 00:14:31,636
Away! Go!
176
00:14:38,810 --> 00:14:40,845
( belches )
177
00:14:52,323 --> 00:14:54,492
mmmm!
178
00:14:56,127 --> 00:14:59,330
- Gaius? - Yes yes, what is it?
179
00:14:59,397 --> 00:15:02,267
I couldn't sleep last night.
180
00:15:02,333 --> 00:15:04,135
My healing bracelet's been stolen.
181
00:15:04,202 --> 00:15:07,705
Ooh. Tragedy. Travesty.
182
00:15:07,772 --> 00:15:10,975
Whoever stole it, should be hanged, flogged and hanged again.
183
00:15:12,644 --> 00:15:15,079
I was hoping you could give me a sleeping draught.
184
00:15:15,146 --> 00:15:18,583
A sleeping draught? Can't you count sheep like everyone else?
185
00:15:18,650 --> 00:15:20,919
Why are you bothering me with such things?
186
00:15:20,985 --> 00:15:22,320
Shoo!
187
00:15:22,387 --> 00:15:24,522
I don't know why you're being like this, gaius.
188
00:15:24,589 --> 00:15:27,325
I'm the king's ward and you shall do as I ask.
189
00:15:27,392 --> 00:15:29,394
Ooh!
190
00:15:30,395 --> 00:15:33,698
Shall I now?
191
00:15:35,834 --> 00:15:38,536
I can see deep into your heart
192
00:15:40,071 --> 00:15:43,208
and it's cold-- Cold as stone.
193
00:15:43,274 --> 00:15:46,311
You play at being uther's Loving ward.
194
00:15:46,377 --> 00:15:49,614
You play it so well. You fool him, but you don't fool me.
195
00:15:51,049 --> 00:15:53,251
You would see uther dead
196
00:15:53,318 --> 00:15:56,154
and camelot destroyed.
197
00:15:56,221 --> 00:15:57,689
Why would you say such a thing?
198
00:15:57,755 --> 00:16:00,158
Because it's the truth.
199
00:16:00,225 --> 00:16:02,760
There is evil in your heart.
200
00:16:02,827 --> 00:16:06,364
I don't know what's come over you.
201
00:16:06,431 --> 00:16:08,500
You were always such a good friend to me.
202
00:16:09,968 --> 00:16:12,203
I see the truth frightens you.
203
00:16:12,270 --> 00:16:14,405
It's you that frightens me.
204
00:16:14,472 --> 00:16:18,476
Do you not want your sleeping draught after all, lady morgana?
205
00:16:19,611 --> 00:16:22,280
One moment.
206
00:16:36,027 --> 00:16:37,862
Sweet dreams.
207
00:16:40,431 --> 00:16:42,634
Do come back and see me anytime.
208
00:16:51,520 --> 00:16:54,857
Say ah-Ooh ah-Ooh ah-Ooooh!
209
00:16:54,924 --> 00:16:58,494
Ah-Ooh ah-Ooh ah-Ooooh!
210
00:16:58,561 --> 00:17:00,329
He's certain to die.
211
00:17:00,396 --> 00:17:03,199
- oh! - I don't feel like I'm dying.
212
00:17:03,266 --> 00:17:07,069
If you value your life, you won't say another word.
213
00:17:07,136 --> 00:17:09,772
It could kill you instantly. Shh!
214
00:17:11,507 --> 00:17:12,775
I believed he had a broken rib.
215
00:17:12,842 --> 00:17:14,777
A broken rib that's become infected
216
00:17:14,844 --> 00:17:18,347
with a most severe and terrifying infection that can only be treated
217
00:17:18,414 --> 00:17:20,549
- By this remedy. - Ah!
218
00:17:20,616 --> 00:17:23,486
Alas, it's very expensive.
219
00:17:23,553 --> 00:17:25,521
We do not have any money to spare.
220
00:17:25,588 --> 00:17:27,657
In that case, your husband will die.
221
00:17:27,723 --> 00:17:29,859
And you'll spend the rest of your life in poverty and misery
222
00:17:29,926 --> 00:17:32,828
before dying a lonely cold death,
223
00:17:32,895 --> 00:17:35,364
which is no less than you deserve.
224
00:17:35,431 --> 00:17:37,934
( man grunts )
225
00:17:55,384 --> 00:17:56,953
what can I do for you?
226
00:17:57,019 --> 00:17:59,755
It's more a question of what I can do for you.
227
00:17:59,822 --> 00:18:02,892
Seems you're developing the symptoms already.
228
00:18:02,959 --> 00:18:04,894
Symptoms for what?
229
00:18:04,961 --> 00:18:07,129
For a most severe and terrifying infection
230
00:18:07,196 --> 00:18:10,032
that is sweeping through camelot like a plague.
231
00:18:10,099 --> 00:18:13,035
I haven't heard anything about an infection.
232
00:18:13,102 --> 00:18:16,172
That's because those who catch it are immediately struck dumb.
233
00:18:16,239 --> 00:18:20,142
Fortunately, I have developed a very effective cure.
234
00:18:22,178 --> 00:18:25,748
It is yours in exchange for a gold coin.
235
00:18:25,815 --> 00:18:28,017
Very funny.
236
00:18:28,084 --> 00:18:31,520
Is it? I don't hear anyone laughing.
237
00:18:31,587 --> 00:18:34,590
You never charged me for remedies before.
238
00:18:34,657 --> 00:18:36,559
Then I've clearly been a fool.
239
00:18:36,626 --> 00:18:40,029
Do you wish for a cure or do you wish to walk around with a face
240
00:18:40,096 --> 00:18:43,132
covered in boils and your nose dripping with snot.
241
00:18:43,199 --> 00:18:45,134
Boils?
242
00:18:45,201 --> 00:18:48,037
Big pussy boils,
243
00:18:48,104 --> 00:18:50,606
bigger than you've ever seen.
244
00:18:52,441 --> 00:18:53,943
I'll fetch a coin.
245
00:18:57,914 --> 00:18:59,815
Come on, come on, I haven't got all day.
246
00:19:07,657 --> 00:19:10,359
A most wise decision.
247
00:19:11,994 --> 00:19:13,930
Are you sure this treatment will work, gaius?
248
00:19:13,996 --> 00:19:16,265
I'm quite certain of it, my lord.
249
00:19:33,749 --> 00:19:36,118
Is it really necessary to slap my head like that?
250
00:19:36,185 --> 00:19:39,055
Completely and utterly necessary.
251
00:19:39,121 --> 00:19:40,923
We must restore the circulation to the scalp.
252
00:19:40,990 --> 00:19:43,159
You wish your hair to grow back, my lord?
253
00:19:44,160 --> 00:19:45,595
Get on with it then.
254
00:19:53,269 --> 00:19:55,538
( lips smacking ) MMMM! Mmmm!
255
00:20:05,314 --> 00:20:08,451
- You're the goblin! - Have you lost your mind?
256
00:20:08,517 --> 00:20:10,920
No, but you have, or at least it's been taken over.
257
00:20:10,987 --> 00:20:12,555
Don't be ridiculous.
258
00:20:12,622 --> 00:20:15,157
I know gaius as well as I know myself and you're not him.
259
00:20:15,224 --> 00:20:17,827
Ah, you've got me.
260
00:20:17,894 --> 00:20:20,396
How do you like my new Body? It's a bit old and creaky,
261
00:20:20,463 --> 00:20:22,231
but it's ever so much fun.
262
00:20:22,298 --> 00:20:24,267
It's not your body. It's gaius's. What have you done with him?
263
00:20:24,333 --> 00:20:25,468
He's still in here somewhere.
264
00:20:25,534 --> 00:20:28,638
Gaius has done you no harm.
265
00:20:28,704 --> 00:20:30,740
Leave him.
266
00:20:30,806 --> 00:20:34,677
All right. You've convinced me.
267
00:20:34,744 --> 00:20:37,713
On second thought, I think I'll stay where I am.
268
00:20:37,780 --> 00:20:39,916
I like it in here.
269
00:20:39,982 --> 00:20:42,418
The freedom, the gold, the beer.
270
00:20:42,485 --> 00:20:43,920
Did I mention the gold?
271
00:20:43,986 --> 00:20:46,389
If you hurt gaius,
272
00:20:46,455 --> 00:20:48,691
I will kill you.
273
00:20:48,758 --> 00:20:51,093
You'd be killing him. You see the problem?
274
00:20:51,160 --> 00:20:52,495
I'm him. He's me.
275
00:20:52,562 --> 00:20:55,298
We're all jumbled up in here.
276
00:20:59,001 --> 00:21:02,772
There have been instances of vandalism around the palace as well as a number of thefts.
277
00:21:02,838 --> 00:21:05,474
I myself was a victim.
278
00:21:05,541 --> 00:21:09,245
Unfortunately, the thief managed to elude me.
279
00:21:09,312 --> 00:21:11,080
( farts )
280
00:21:11,147 --> 00:21:12,615
( gasps )
281
00:21:19,088 --> 00:21:21,791
( farts loudly )
282
00:21:21,857 --> 00:21:24,360
Double the guard.
283
00:21:24,427 --> 00:21:26,629
I want the perpetrator found. ( farts )
284
00:21:33,302 --> 00:21:34,303
Yes, my lord.
285
00:21:40,343 --> 00:21:41,911
( farting )
286
00:21:45,982 --> 00:21:48,551
the council is dismissed.
287
00:21:48,618 --> 00:21:50,353
( farting )
288
00:21:50,419 --> 00:21:52,421
now!
289
00:21:53,990 --> 00:21:56,158
( farts )
290
00:22:02,665 --> 00:22:06,135
Gaius, is there anything you can do to treat this?
291
00:22:06,202 --> 00:22:08,437
( farts echoing )
292
00:22:11,641 --> 00:22:14,477
( laughing )
293
00:22:16,779 --> 00:22:18,915
Tell me you didn't think that was funny.
294
00:22:20,516 --> 00:22:22,184
Not even a little bit?
295
00:22:23,786 --> 00:22:25,588
Just a teeny weeny bit?
296
00:22:25,655 --> 00:22:27,490
If you carry on like this, you're going to get gaius killed.
297
00:22:27,557 --> 00:22:29,759
Merlin, you underestimate me.
298
00:22:29,825 --> 00:22:32,595
I have cured uther of his farting and baldness.
299
00:22:32,662 --> 00:22:36,065
He is, he tells me, forever in my debt. I am a genius.
300
00:22:36,132 --> 00:22:39,068
- This has to stop. - I see no reason why.
301
00:22:39,135 --> 00:22:40,603
Now if you're quite finished,
302
00:22:40,670 --> 00:22:42,872
I'm going to the tavern.
303
00:22:44,240 --> 00:22:45,775
( incants )
304
00:22:48,945 --> 00:22:52,048
Well well well.
305
00:22:53,182 --> 00:22:56,886
So you have a secret of your own, Merlin.
306
00:22:56,953 --> 00:22:59,689
Leave his body
307
00:22:59,755 --> 00:23:01,390
or you will regret it.
308
00:23:01,457 --> 00:23:03,593
Your magic may be powerful,
309
00:23:03,659 --> 00:23:05,394
but I have an advantage.
310
00:23:05,461 --> 00:23:06,996
What's that?
311
00:23:07,063 --> 00:23:09,098
I can hurt you...
312
00:23:11,267 --> 00:23:13,302
( incants )
313
00:23:18,174 --> 00:23:21,344
...whereas you cannot hurt me
314
00:23:21,410 --> 00:23:23,079
without hurting gaius.
315
00:23:31,220 --> 00:23:34,156
I won't rest till I've found a way
316
00:23:34,223 --> 00:23:36,392
to force you out of gaius's body.
317
00:23:44,867 --> 00:23:48,771
Ah, gaius, I've been meaning to come and see you.
318
00:23:48,838 --> 00:23:50,873
I got this terrible pain in my leg.
319
00:23:50,940 --> 00:23:52,708
It's hardly surprising
320
00:23:52,775 --> 00:23:55,878
when it has to support that enormous gut.
321
00:23:55,945 --> 00:23:58,180
Lose some weight, fatty.
322
00:24:28,640 --> 00:24:30,541
Arthur.
323
00:24:39,017 --> 00:24:41,619
Arthur, I have to talk to you.
324
00:24:44,522 --> 00:24:46,824
- Arrest him. - What?
325
00:24:49,294 --> 00:24:51,296
Arthur, what are you doing?
326
00:24:57,602 --> 00:24:59,537
Is it True?
327
00:24:59,604 --> 00:25:03,374
You are responsible for the afflictions
328
00:25:03,441 --> 00:25:05,810
that I and other members of the court have suffered?
329
00:25:05,877 --> 00:25:08,313
What?
330
00:25:09,681 --> 00:25:11,182
No.
331
00:25:11,249 --> 00:25:13,451
- Gaius. - I found this in your room.
332
00:25:13,518 --> 00:25:16,454
It's a book of spells and enchantments.
333
00:25:16,521 --> 00:25:18,523
He's lying.
334
00:25:21,426 --> 00:25:22,994
That's not gaius.
335
00:25:26,731 --> 00:25:29,867
- What are you talking about? - He's been possessed by a goblin.
336
00:25:29,934 --> 00:25:33,738
The boy is reduced to making the most desperate and ridiculous accusations.
337
00:25:33,805 --> 00:25:37,575
You seriously expect me to believe that gaius is a goblin?
338
00:25:37,642 --> 00:25:39,844
It's controlling him.
339
00:25:41,279 --> 00:25:42,880
Gaius is still in there...
340
00:25:43,982 --> 00:25:45,450
somewhere.
341
00:25:45,516 --> 00:25:47,552
Do you have any proof of these accusations?
342
00:25:49,053 --> 00:25:52,123
- No. - ( council murmuring )
343
00:25:52,190 --> 00:25:54,792
I fear that magic has corrupted you.
344
00:25:54,859 --> 00:25:57,595
It pains me more than I can tell you.
345
00:25:57,662 --> 00:25:59,297
I really doubt that.
346
00:25:59,364 --> 00:26:01,833
Gaius: My lord, I have been harboring a sorcerer.
347
00:26:01,899 --> 00:26:03,968
For that, I offer the most sincere apology.
348
00:26:04,035 --> 00:26:06,204
You were not to know, gaius.
349
00:26:06,271 --> 00:26:09,674
- He's fooled us all. - It's not me that's fooling you.
350
00:26:09,741 --> 00:26:12,010
Silence!
351
00:26:12,076 --> 00:26:14,545
You've been found guilty of using magic and enchantments.
352
00:26:14,612 --> 00:26:17,115
In accordance with our laws, you will pay with your life.
353
00:26:17,181 --> 00:26:18,816
Take him away!
354
00:26:33,464 --> 00:26:35,867
Clumsy oaf!
355
00:26:35,934 --> 00:26:39,037
Gaius, I'll pretend that I didn't hear that.
356
00:26:39,103 --> 00:26:41,072
Are you deaf as well as stupid?
357
00:26:41,139 --> 00:26:44,542
I'm a Knight of camelot and you will show me some respect.
358
00:26:44,609 --> 00:26:47,445
Fool, then I'll show you none.
359
00:26:47,512 --> 00:26:51,115
You will learn Some manners or I will teach you some.
360
00:26:57,121 --> 00:27:00,058
You may be old, but I cannot let this pass.
361
00:27:00,124 --> 00:27:03,094
Arm yourself.
362
00:27:03,161 --> 00:27:06,397
( chuckles ) I'm just a foolish old man
363
00:27:06,464 --> 00:27:07,899
Who's had far too much to drink.
364
00:27:07,966 --> 00:27:10,168
Please accept my apologies.
365
00:27:10,234 --> 00:27:13,338
A flagon of beer for my friends.
366
00:27:18,176 --> 00:27:20,578
Then I accept your apology.
367
00:27:30,788 --> 00:27:33,791
- Gaius. - My apologies again.
368
00:27:33,858 --> 00:27:36,327
I don't know what came over me.
369
00:27:36,394 --> 00:27:37,795
It is forgotten.
370
00:27:41,132 --> 00:27:43,368
( chuckles softly )
371
00:27:46,037 --> 00:27:48,473
( Wolf howls )
372
00:27:50,141 --> 00:27:53,411
( incants )
373
00:27:58,750 --> 00:28:00,818
- ( clangs loudly ) - ( gasps )
374
00:28:19,404 --> 00:28:21,472
( bell tolling )
375
00:28:26,344 --> 00:28:29,480
- ( tolling continues ) - ( door creaks )
376
00:28:43,294 --> 00:28:45,163
- ( gasps ) - Shh!
377
00:28:47,765 --> 00:28:50,335
( guard shouts )
378
00:28:54,739 --> 00:28:57,976
Merlin has escaped. It seems he somehow managed to obtain a set of keys.
379
00:28:58,042 --> 00:29:00,979
Escaped? How is this allowed to happen?
380
00:29:01,045 --> 00:29:03,381
Incompetence.
381
00:29:05,950 --> 00:29:07,885
I didn't mean to speak out of turn, my lord.
382
00:29:07,952 --> 00:29:11,089
Gaius is right.
383
00:29:11,155 --> 00:29:13,091
This is unacceptable.
384
00:29:13,157 --> 00:29:15,360
Guards should be punished.
385
00:29:15,426 --> 00:29:17,061
I'll see to it personally.
386
00:29:17,128 --> 00:29:19,831
Search the town. I want Merlin found.
387
00:29:19,897 --> 00:29:22,033
Yes, sire.
388
00:29:27,205 --> 00:29:29,674
We need to force the goblin out of gaius.
389
00:29:29,741 --> 00:29:32,577
And how do we do that?
390
00:29:32,644 --> 00:29:35,146
I don't know.
391
00:29:35,213 --> 00:29:36,981
I'll try to sneak back to gaius's Chambers.
392
00:29:37,048 --> 00:29:39,250
- Maybe I can find something in one of his books. - What can I do?
393
00:29:39,317 --> 00:29:41,486
We need to convince Arthur.
394
00:29:41,552 --> 00:29:44,022
Maybe if you speak to him, he might listen to you.
395
00:29:45,556 --> 00:29:48,393
- No, I can't. - Why?
396
00:29:48,459 --> 00:29:50,595
After what happened yesterday, I'll never be able
397
00:29:50,662 --> 00:29:53,097
- To look Arthur in the face again. - I know it's embarrassing.
398
00:29:53,164 --> 00:29:55,833
It's more than embarrassing, Merlin.
399
00:29:55,900 --> 00:29:57,302
I cannot face him ever.
400
00:29:57,368 --> 00:29:58,836
Come on, Gwen. It's not that bad.
401
00:29:58,903 --> 00:30:00,338
All girls do it, don't they?
402
00:30:00,405 --> 00:30:01,940
Not in public and certainly
403
00:30:02,006 --> 00:30:03,841
not in front of the man they have feelings for.
404
00:30:05,576 --> 00:30:07,845
You still have feelings for Arthur.
405
00:30:07,912 --> 00:30:11,416
Not that it matters now, because he will never be able to look at me
406
00:30:11,482 --> 00:30:15,219
- in the same way again. - Gwen, if Arthur likes you,
407
00:30:15,286 --> 00:30:17,689
he likes you--
408
00:30:17,755 --> 00:30:19,357
Warts and farts and all.
409
00:30:19,424 --> 00:30:22,160
Merlin, I haven't got any warts.
410
00:30:22,226 --> 00:30:24,462
Then you'll talk to him?
411
00:30:27,966 --> 00:30:30,568
( sighs )
412
00:30:30,635 --> 00:30:32,937
( knocks on door )
413
00:30:35,974 --> 00:30:37,742
Gaius, come in.
414
00:30:37,809 --> 00:30:39,477
I believe you wanted to see me.
415
00:30:39,544 --> 00:30:41,446
I wanted to thank you in person.
416
00:30:41,512 --> 00:30:44,148
It couldn't have been easy for you, exposing Merlin like that.
417
00:30:44,215 --> 00:30:47,852
My loyalty to camelot and your father comes first.
418
00:30:47,919 --> 00:30:49,587
This is much appreciated.
419
00:30:49,654 --> 00:30:51,589
I should also thank you for ridding me
420
00:30:51,656 --> 00:30:53,858
of the most incompetent, rude and lazy servant
421
00:30:53,925 --> 00:30:55,793
- Camelot has ever known. - I'm just sorry
422
00:30:55,860 --> 00:30:57,795
you had to suffer his ineptitude for so long.
423
00:30:57,862 --> 00:31:00,331
When we catch him, you'll see him hang.
424
00:31:00,398 --> 00:31:03,568
Ah. I shall look forward to that.
425
00:31:05,036 --> 00:31:07,405
Is something wrong?
426
00:31:12,443 --> 00:31:14,112
The gaius I know would never look forward
427
00:31:14,178 --> 00:31:15,880
to seeing Merlin hang no matter what he'd done.
428
00:31:18,283 --> 00:31:20,084
Merlin was telling the truth.
429
00:31:25,723 --> 00:31:28,726
( sword clatters )
430
00:31:55,000 --> 00:31:57,002
Oh!
431
00:32:01,039 --> 00:32:03,041
( sighs )
432
00:32:04,977 --> 00:32:06,778
( loud Bray )
433
00:32:06,845 --> 00:32:08,347
Arthur?
434
00:32:10,182 --> 00:32:12,217
Arthur, it's gwenhwyfer.
435
00:32:12,284 --> 00:32:15,721
- can I come in? - ( loud Bray )
436
00:32:18,156 --> 00:32:20,158
Arthur?
437
00:32:28,400 --> 00:32:31,136
Arthur?
438
00:32:33,705 --> 00:32:35,173
( gasps )
439
00:32:37,609 --> 00:32:39,177
What's happened to you?
440
00:32:39,244 --> 00:32:41,246
( braying )
441
00:32:51,523 --> 00:32:53,692
Did gaius do this to you?
442
00:32:53,759 --> 00:32:56,728
- ( brays ) - He's a goblin.
443
00:32:56,795 --> 00:32:58,463
( brays )
444
00:33:03,435 --> 00:33:05,204
You poor thing.
445
00:33:06,405 --> 00:33:08,540
( sighs )
446
00:33:09,975 --> 00:33:12,311
( brays )
447
00:33:12,377 --> 00:33:14,379
Sorry.
448
00:33:17,516 --> 00:33:18,817
Merlin's working on a plan.
449
00:33:18,884 --> 00:33:21,787
We'll figure out what to do.
450
00:33:22,821 --> 00:33:25,123
- Stay here. - ( brays )
451
00:33:34,700 --> 00:33:36,335
Arthur's a donkey.
452
00:33:36,401 --> 00:33:38,871
He has the ears of a donkey...
453
00:33:38,937 --> 00:33:41,306
And the voice.
454
00:33:41,373 --> 00:33:43,141
He's braying.
455
00:33:43,208 --> 00:33:45,544
He's braying.
456
00:33:45,611 --> 00:33:48,280
Wow.
457
00:33:50,082 --> 00:33:53,518
- ( laughing ) - It's not funny, Merlin.
458
00:33:53,585 --> 00:33:56,255
No no, of course not. Arthur with the ears of a donkey.
459
00:33:56,321 --> 00:33:57,756
What's funny about that?
460
00:33:59,324 --> 00:34:01,393
He just looked so pitiful.
461
00:34:01,460 --> 00:34:04,796
I've never Seen Arthur look like that.
462
00:34:04,863 --> 00:34:06,798
Did you find anything?
463
00:34:06,865 --> 00:34:10,035
I think so.
464
00:34:11,570 --> 00:34:14,206
If the host body dies,
465
00:34:14,273 --> 00:34:15,874
the goblin dies with it.
466
00:34:15,941 --> 00:34:18,911
So if gaius is dying,
467
00:34:18,977 --> 00:34:20,779
the goblin will be forced to leave him.
468
00:34:20,846 --> 00:34:23,782
You want to kill gaius?
469
00:34:23,849 --> 00:34:26,385
Just briefly.
470
00:34:26,451 --> 00:34:28,153
Once the goblin's out of gaius,
471
00:34:28,220 --> 00:34:30,122
we have to trap it in a box lined with lead.
472
00:34:30,188 --> 00:34:32,257
That's the only container that will hold it.
473
00:34:32,324 --> 00:34:34,092
Where do we get a box lined with lead?
474
00:34:34,159 --> 00:34:36,395
Leave that to me.
475
00:34:38,330 --> 00:34:40,566
( blows )
476
00:34:46,805 --> 00:34:49,141
( whispers incantation )
477
00:34:51,176 --> 00:34:52,945
( gasps )
478
00:34:53,011 --> 00:34:55,480
OUCH!
479
00:35:06,625 --> 00:35:09,361
It was the same for all of us who were in the tavern last night.
480
00:35:09,428 --> 00:35:11,830
That is most unfortunate.
481
00:35:11,897 --> 00:35:14,867
Please, can you treat it?
482
00:35:14,933 --> 00:35:17,169
The infection has no cure.
483
00:35:18,270 --> 00:35:21,173
The itching will become almost unbearable.
484
00:35:21,240 --> 00:35:22,441
Itching?
485
00:35:22,507 --> 00:35:24,209
There is no itching.
486
00:35:24,276 --> 00:35:26,478
There will be soon enough--
487
00:35:26,545 --> 00:35:30,015
Itching so severe it has been known to drive men to madness.
488
00:35:30,082 --> 00:35:32,451
Gaius, please, there must be some remedy.
489
00:35:34,620 --> 00:35:36,622
We will pay whatever it takes.
490
00:35:43,695 --> 00:35:45,230
- Hurry up. - I'm doing my best.
491
00:35:45,297 --> 00:35:47,900
Gaius normally deals with anything to do with poisons.
492
00:35:58,243 --> 00:36:00,212
As soon as the goblin's out of gaius,
493
00:36:00,279 --> 00:36:03,015
you must give him the antidote. We only have a few seconds
494
00:36:03,081 --> 00:36:05,817
or gaius will, you know, die.
495
00:36:07,286 --> 00:36:08,287
He's coming!
496
00:36:36,815 --> 00:36:38,817
( coins clinking )
497
00:36:40,986 --> 00:36:43,689
mmmm!
498
00:36:46,091 --> 00:36:48,093
Oh, that's disgusting.
499
00:37:06,812 --> 00:37:08,447
You've poisoned me.
500
00:37:09,781 --> 00:37:11,650
You've poisoned gaius.
501
00:37:11,717 --> 00:37:13,619
Leave his body while you still can.
502
00:37:14,920 --> 00:37:16,622
( groans )
503
00:37:16,688 --> 00:37:18,290
( growling )
504
00:37:21,827 --> 00:37:23,295
Give him the antidote!
505
00:37:24,463 --> 00:37:26,298
Whoo!
506
00:37:35,207 --> 00:37:38,110
( gagging )
507
00:37:38,176 --> 00:37:41,613
- ( spits ) - back in the box.
508
00:37:41,680 --> 00:37:44,483
You have to catch me first.
509
00:37:54,927 --> 00:37:56,628
( gags )
510
00:38:04,236 --> 00:38:06,605
( goblin shouting )
511
00:38:06,672 --> 00:38:09,241
Let me out. I promise I won't do it again.
512
00:38:09,308 --> 00:38:10,876
I don't know which one's the antidote.
513
00:38:10,943 --> 00:38:14,680
- Which one is it? - I don't know.
514
00:38:14,746 --> 00:38:16,081
He's dying!
515
00:38:23,455 --> 00:38:25,824
I think it's this one.
516
00:38:36,768 --> 00:38:39,271
Uh...
517
00:38:39,338 --> 00:38:41,540
this one!
518
00:38:56,889 --> 00:38:59,658
Are you sure that was the antidote?
519
00:39:00,993 --> 00:39:03,228
No.
520
00:39:03,295 --> 00:39:05,230
Gaius!
521
00:39:05,297 --> 00:39:07,399
Come on!
522
00:39:07,466 --> 00:39:09,968
Please, come on, you stubborn old goat!
523
00:39:16,441 --> 00:39:20,212
Who are you calling an old goat?
524
00:39:39,520 --> 00:39:42,623
You mean to tell me it was you who was responsible
525
00:39:42,689 --> 00:39:44,758
for the baldness, the flatulence, the boils,
526
00:39:44,825 --> 00:39:48,662
and Arthur's donkey ears?
527
00:39:49,863 --> 00:39:51,598
I fear I was, my lord,
528
00:39:51,665 --> 00:39:55,169
or at least the goblin was while I was possessed by it.
529
00:39:55,235 --> 00:39:57,204
Magic has the power
530
00:39:57,271 --> 00:39:59,373
to corrupt even the most honorable of men.
531
00:39:59,439 --> 00:40:02,276
Indeed. Though I must assure you
532
00:40:02,342 --> 00:40:05,746
that Merlin was entirely innocent.
533
00:40:07,514 --> 00:40:09,783
Then he is pardoned.
534
00:40:09,850 --> 00:40:12,119
( grunting, knocking )
535
00:40:14,621 --> 00:40:17,357
May I suggest it is kept where no one
536
00:40:17,424 --> 00:40:20,861
- Will ever open it? - See that it's placed in the vault.
537
00:40:24,498 --> 00:40:25,866
Gaius.
538
00:40:27,367 --> 00:40:30,871
Do you know who's responsible for releasing the goblin
539
00:40:30,938 --> 00:40:32,739
in the first place?
540
00:40:34,174 --> 00:40:36,176
I'm afraid I've no idea, my lord.
541
00:40:42,382 --> 00:40:44,685
( grunting )
542
00:40:46,119 --> 00:40:49,456
now. Secure it now.
543
00:40:57,297 --> 00:41:00,167
- my lord. - Gwenhwyfer.
544
00:41:03,437 --> 00:41:06,306
( sighs )
545
00:41:06,373 --> 00:41:08,775
the events
546
00:41:08,842 --> 00:41:10,677
of the last few days--
547
00:41:10,744 --> 00:41:12,679
I think it would be best
548
00:41:12,746 --> 00:41:16,016
if we never spoke of them.
549
00:41:16,083 --> 00:41:19,887
I don't even know what events you're referring to.
550
00:41:22,022 --> 00:41:23,624
Quite. It's--
551
00:41:23,690 --> 00:41:25,959
It's been entirely...
552
00:41:26,026 --> 00:41:27,528
uneventful.
553
00:41:36,737 --> 00:41:40,274
- I need to train my men. - I must see to these sheets.
554
00:41:40,340 --> 00:41:41,909
( sighs )
555
00:41:41,975 --> 00:41:43,610
( sighs )
556
00:41:43,677 --> 00:41:45,913
( swords clanking )
557
00:41:51,251 --> 00:41:54,555
I see you've been busy undoing the goblin's magic.
558
00:41:54,621 --> 00:41:57,324
As usual, I get no thanks for it whatsoever.
559
00:41:57,391 --> 00:42:00,594
Since releasing the goblin was entirely your fault, Merlin,
560
00:42:00,661 --> 00:42:03,096
I'm not sure you deserve any thanks.
561
00:42:03,163 --> 00:42:05,699
Arthur doesn't know that.
562
00:42:05,766 --> 00:42:09,036
For your sake, you better hope it stays that way.
563
00:42:11,738 --> 00:42:13,907
( grunting )
564
00:42:13,974 --> 00:42:16,877
( all laughing )
565
00:42:16,944 --> 00:42:20,147
( brays )
566
00:42:23,784 --> 00:42:26,019
Merlin.
567
00:42:26,086 --> 00:42:29,289
- Just one more day. - ( coughs )
568
00:42:29,356 --> 00:42:31,191
It's too good.
569
00:42:37,197 --> 00:42:38,999
Voice: Merlin.
570
00:42:39,066 --> 00:42:41,635
Arthur: The melee is the ultimate test
571
00:42:41,702 --> 00:42:43,303
of strength and courage.
572
00:42:43,370 --> 00:42:45,539
You sure we're talking about the same thing?
573
00:42:46,640 --> 00:42:49,510
- I'm gwaine. - ( men grunt )
574
00:42:49,576 --> 00:42:52,346
- the man saved my life, gaius. - that serving boy is onto us.
575
00:42:54,114 --> 00:42:55,883
Merlin should be back by now.
576
00:42:57,651 --> 00:43:00,320
I think they mean to kill Arthur in the melee.
577
00:43:01,321 --> 00:43:03,524
( theme music playing )
39077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.