All language subtitles for hunters-2020-s01e09-internal-720p1080p-web-h264-ghosts

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,062 --> 00:00:23,149 Last week on War Zone... 2 00:00:23,190 --> 00:00:25,943 Hitler's dead, Germany has surrendered, 3 00:00:25,985 --> 00:00:29,864 and thousands of Nazi scientists await their fate. 4 00:00:29,905 --> 00:00:32,908 So, what the hell do you suggest we do? 5 00:00:32,950 --> 00:00:34,910 Well, we can't just leave them here. 6 00:00:34,952 --> 00:00:38,080 I mean, we're not talking about a couple of MENSA candidates. 7 00:00:38,122 --> 00:00:41,000 We're talking about recruiting more than a thousand 8 00:00:41,041 --> 00:00:43,544 of the most brilliant minds the world has ever seen. 9 00:00:43,586 --> 00:00:46,255 Who also perpetrated the most ungodly war crimes 10 00:00:46,297 --> 00:00:47,423 in all of history. 11 00:00:47,465 --> 00:00:48,883 I'm not sure how we explain that 12 00:00:48,924 --> 00:00:50,134 to the American people. 13 00:00:50,176 --> 00:00:51,302 We start by explaining 14 00:00:51,343 --> 00:00:52,845 we don't want these fuckers 15 00:00:52,887 --> 00:00:55,014 to become a viable war power in the future. 16 00:00:55,055 --> 00:00:56,265 Then we explain what happens 17 00:00:56,307 --> 00:00:59,477 when the Soviets get their hands on them. 18 00:00:59,518 --> 00:01:01,979 We're not duping America, we're protecting her. 19 00:01:02,021 --> 00:01:04,774 Which is exactly what these amoral opportunists 20 00:01:04,815 --> 00:01:06,525 are counting on you to say. 21 00:01:06,567 --> 00:01:08,110 We can't just ignore their blatant disregard 22 00:01:08,152 --> 00:01:09,361 for human life. 23 00:01:09,403 --> 00:01:12,656 Jewish human life. Is that an oxymoron? 24 00:01:13,783 --> 00:01:15,868 Gassing women and children. 25 00:01:15,910 --> 00:01:19,371 Sewing twins together to see if they could be conjoined. 26 00:01:19,413 --> 00:01:21,957 Oh, and my personal favorite, starving them, 27 00:01:21,999 --> 00:01:24,752 and forcing them to only drink seawater. 28 00:01:24,794 --> 00:01:27,588 And now you're suggesting with a straight face 29 00:01:27,630 --> 00:01:30,758 that we just... hide 'em in America? 30 00:01:30,800 --> 00:01:34,011 You bet your ass I am. 31 00:01:34,053 --> 00:01:36,847 Imagine you were a soldier, Howard, and your platoon 32 00:01:36,889 --> 00:01:41,060 comes across a loaded Luger belonging to a dead Nazi. 33 00:01:41,101 --> 00:01:44,146 Do you bury the gun in the sand because you hated its owner, 34 00:01:44,188 --> 00:01:46,899 or do you pick it up and use it against your enemy? 35 00:01:46,941 --> 00:01:48,609 Make no mistake about it, 36 00:01:48,651 --> 00:01:51,403 these men's minds are weapons. 37 00:01:51,445 --> 00:01:54,073 Can we really afford to bury them in the sand 38 00:01:54,114 --> 00:01:55,282 when our enemies could pick them up 39 00:01:55,324 --> 00:01:57,326 and use them against us? 40 00:03:16,906 --> 00:03:19,533 The boy sleeps like the dead. 41 00:03:21,577 --> 00:03:24,455 No wonder, the way he went after von Braun back there. 42 00:03:24,496 --> 00:03:27,124 I didn't recognize the kid. 43 00:03:27,166 --> 00:03:29,126 Ruth wasn't wrong about much, 44 00:03:29,168 --> 00:03:33,631 but she was wrong about keeping him from us. 45 00:03:33,672 --> 00:03:37,301 He was born to be a Hunter, that boy. 46 00:03:37,343 --> 00:03:40,137 And one day, you'll see, 47 00:03:40,179 --> 00:03:42,181 he will lead the lot of us. 48 00:03:42,222 --> 00:03:43,390 Lead us? 49 00:03:43,432 --> 00:03:45,184 Why, you going somewhere? 50 00:03:45,225 --> 00:03:47,603 Well, we're all going somewhere sometime. 51 00:03:50,439 --> 00:03:52,900 You know, the first time I met the kid, 52 00:03:52,942 --> 00:03:55,235 I thought he was just like her. 53 00:03:55,277 --> 00:03:57,863 He reminded me so much of Ruth. 54 00:03:57,905 --> 00:04:00,199 Her mannerisms, her fiery temper. 55 00:04:00,240 --> 00:04:02,868 Her righteousness. 56 00:04:02,910 --> 00:04:05,496 And now? 57 00:04:05,537 --> 00:04:08,374 Now I don't see her at all. 58 00:04:08,415 --> 00:04:10,542 All I see is you. 59 00:04:16,423 --> 00:04:18,133 That rocket twat 60 00:04:18,175 --> 00:04:20,552 von Braun said those Nazi tossers 61 00:04:20,594 --> 00:04:23,305 were releasing this "solution" into a food substitute 62 00:04:23,347 --> 00:04:26,183 - called corn syrup. - Corn syrup? 63 00:04:26,225 --> 00:04:30,312 I've seen 45 commercials advertising it in the last week. 64 00:04:30,354 --> 00:04:32,856 Schidler Corp. "Purify the world." 65 00:04:32,898 --> 00:04:36,068 I've got to give it to those sadistic bastards, 66 00:04:36,110 --> 00:04:37,695 it's rather brilliant. 67 00:04:37,736 --> 00:04:39,071 Brilliant how? 68 00:04:39,113 --> 00:04:40,990 Corn syrup will be in everything now. 69 00:04:41,031 --> 00:04:43,117 Food, drink, medicine. 70 00:04:43,158 --> 00:04:45,744 Put that poison-filled corn syrup into a product 71 00:04:45,786 --> 00:04:47,746 on every supermarket shelf. 72 00:04:47,788 --> 00:04:50,499 Von Braun said they're targeting every inner city in America. 73 00:04:50,541 --> 00:04:53,043 It could wipe out half the bloody population. 74 00:04:56,296 --> 00:05:00,009 So how do we fucking destroy the thing? 75 00:05:00,050 --> 00:05:02,803 Corn syrup's made by applying heat 76 00:05:02,845 --> 00:05:06,015 to a solution of glucose and acid... 77 00:05:07,766 --> 00:05:09,893 ...which would kill the virus. 78 00:05:09,935 --> 00:05:13,230 So they must add it after the fact. 79 00:05:13,272 --> 00:05:14,398 So, what are you saying? We should... 80 00:05:14,440 --> 00:05:15,607 Turn the heat up. 81 00:05:15,649 --> 00:05:17,985 500 degrees will do it. 82 00:05:20,195 --> 00:05:21,947 I've got to get back to the others. 83 00:05:21,989 --> 00:05:23,699 Rocket Man said they could be distributing the Solution 84 00:05:23,741 --> 00:05:25,159 at any moment. 85 00:05:25,200 --> 00:05:27,202 Be careful, Rebekah. 86 00:05:28,954 --> 00:05:30,414 If you're referring to anything other than 87 00:05:30,456 --> 00:05:31,790 eradicating this virus... 88 00:05:31,832 --> 00:05:35,627 Tell me this isn't Vienna all over again. 89 00:05:35,669 --> 00:05:39,339 You going after that child, putting us all in danger. 90 00:05:41,133 --> 00:05:43,135 You care about them. 91 00:05:43,177 --> 00:05:46,263 And if I can see it, she'll be able to see it, too. 92 00:05:46,305 --> 00:05:49,892 You've always had more heart than you'll let anyone know. 93 00:05:49,933 --> 00:05:52,269 Save your weepy Hallmark recollections 94 00:05:52,311 --> 00:05:54,063 for your therapist, Patricia. 95 00:05:54,104 --> 00:05:58,776 I took out two sodding Nazis with no verification whatsoever, 96 00:05:58,817 --> 00:06:00,903 putting Meyer and all of his lot at risk. 97 00:06:00,944 --> 00:06:03,489 So don't you dare question my loyalty. 98 00:06:05,616 --> 00:06:08,786 And my name is not fucking Rebekah. 99 00:06:17,294 --> 00:06:19,713 Yeah. 100 00:06:19,755 --> 00:06:21,799 I talked to Millie. 101 00:06:21,840 --> 00:06:23,675 She found an old factory in New Jersey 102 00:06:23,717 --> 00:06:25,636 she thinks the Schidler Corp. may be using 103 00:06:25,677 --> 00:06:28,514 to mix the pathogen, it being so close to New York and all. 104 00:06:28,555 --> 00:06:30,766 She wants us to check it out. 105 00:06:30,808 --> 00:06:33,352 Elizabeth, New Jersey, is also, coincidentally, 106 00:06:33,393 --> 00:06:35,729 the birthplace of yours truly. 107 00:06:35,771 --> 00:06:37,648 So if we hop on the turnpike, we can... 108 00:06:37,689 --> 00:06:39,608 Oh, great, the bloody turnpike. 109 00:06:39,650 --> 00:06:41,068 The only thing that would smell worse 110 00:06:41,110 --> 00:06:43,070 is one of your hangovers from the early '70s. 111 00:06:43,112 --> 00:06:46,073 Well, you're in a nice mood. 112 00:06:46,115 --> 00:06:47,282 You all right? 113 00:06:47,324 --> 00:06:50,452 Whoa. You look like 114 00:06:50,494 --> 00:06:51,829 you just swallowed a shit sandwich. 115 00:06:51,870 --> 00:06:52,955 What's going on? 116 00:06:52,996 --> 00:06:55,415 Wait a minute. 117 00:06:55,457 --> 00:06:58,377 Is that real emotion on your face? 118 00:06:58,418 --> 00:07:00,129 You're about to get a knuckle sandwich on yours 119 00:07:00,170 --> 00:07:01,380 if you don't pipe the fuck down. 120 00:07:07,553 --> 00:07:08,762 Good talk. 121 00:07:23,986 --> 00:07:26,697 ♪ Tonight, tonight ♪ 122 00:07:26,738 --> 00:07:29,449 ♪ I'll see my love tonight ♪ 123 00:07:29,491 --> 00:07:34,204 ♪ And for us, stars will stop where they are ♪ 124 00:07:36,748 --> 00:07:41,128 ♪ Today, the minutes seem like hours ♪ 125 00:07:41,170 --> 00:07:44,631 ♪ The hours go so slowly ♪ 126 00:07:44,673 --> 00:07:47,759 ♪ Until the sky is light ♪ 127 00:07:47,801 --> 00:07:51,388 ♪ Oh, moon, grow bright ♪ 128 00:07:51,430 --> 00:07:53,765 ♪ And make this endless day ♪ 129 00:07:53,807 --> 00:07:56,727 ♪ Endless night ♪ 130 00:07:56,768 --> 00:08:00,772 ♪ Tonight, tonight... ♪ 131 00:08:00,814 --> 00:08:03,859 Oh, am I starving. 132 00:08:03,901 --> 00:08:07,946 ♪ What you are, what you do, what you say... ♪ 133 00:08:07,988 --> 00:08:09,615 Small piece of free advice. 134 00:08:09,656 --> 00:08:13,243 You gotta get yourself a girl like mine. 135 00:08:13,285 --> 00:08:16,955 Made the best lasagne on the Eastern seaboard. Mmm. 136 00:08:16,997 --> 00:08:18,916 Is this your late wife? 137 00:08:18,957 --> 00:08:20,542 Oh, hell no. 138 00:08:20,584 --> 00:08:23,921 Only thing my wife made was reservations. 139 00:08:23,962 --> 00:08:27,466 No, it was my late mother-in-law, Dottie. 140 00:08:27,507 --> 00:08:30,177 Also taken too soon. 141 00:08:30,219 --> 00:08:32,221 Hard to believe only yesterday evening 142 00:08:32,262 --> 00:08:35,182 she was making me her magical sauce 143 00:08:35,224 --> 00:08:37,434 with the ricotta. Mmm. 144 00:08:37,476 --> 00:08:41,563 Authorities say you killed her, too. 145 00:08:41,605 --> 00:08:44,524 What do the black folks say about authority these days? 146 00:08:44,566 --> 00:08:47,653 "Can't trust the po-lice." 147 00:08:47,694 --> 00:08:49,613 I didn't kill Dottie. 148 00:08:49,655 --> 00:08:51,198 That's what I'm trying to tell you. 149 00:08:51,240 --> 00:08:53,825 I think someone's after me. 150 00:08:53,867 --> 00:08:56,787 Does this have anything to do with Nazis plotting an attack 151 00:08:56,828 --> 00:08:58,372 on American soil? 152 00:08:58,413 --> 00:09:02,501 Sounds like someone's pulling your leg, old pal. 153 00:09:04,002 --> 00:09:06,505 Whoever's after me ain't got nothing to do 154 00:09:06,546 --> 00:09:08,840 with my German comrades. 155 00:09:08,882 --> 00:09:11,718 Is that so? 156 00:09:11,760 --> 00:09:14,346 Well, I don't think I can help you. 157 00:09:14,388 --> 00:09:17,432 I don't work for the OSS anymore. 158 00:09:17,474 --> 00:09:19,977 Maybe you should go to the po-lice, 159 00:09:20,018 --> 00:09:22,479 if you're really being targeted. 160 00:09:22,521 --> 00:09:24,231 No can do, Grims. 161 00:09:24,273 --> 00:09:27,567 Stripes don't look good on me. 162 00:09:27,609 --> 00:09:29,778 Maybe I'll just go to the press. 163 00:09:29,820 --> 00:09:33,615 Uh... uh, like, for instance, I could tell 'em 164 00:09:33,657 --> 00:09:36,326 how you helped me disappear 30 years ago. 165 00:09:36,368 --> 00:09:39,705 About the countless war crimes and murders I committed. 166 00:09:39,746 --> 00:09:43,000 How you whitewashed my files so I could move 167 00:09:43,041 --> 00:09:45,294 to the good old U.S. of A. 168 00:09:45,335 --> 00:09:48,547 Uh, uh... I could implicate you 169 00:09:48,588 --> 00:09:51,216 just by coming clean. 170 00:09:51,258 --> 00:09:54,386 And I fear that may jeopardize our friendship. 171 00:09:55,429 --> 00:09:57,347 You son of a bitch. 172 00:09:57,389 --> 00:10:00,225 You helped me disappear once. 173 00:10:00,267 --> 00:10:03,061 You'll help me disappear again. 174 00:10:07,816 --> 00:10:09,776 I know what von Braun said, 175 00:10:09,818 --> 00:10:12,529 but I can't find this Colonel fuck anywhere. 176 00:10:12,571 --> 00:10:14,489 At least not according to anything in the Ark. 177 00:10:14,531 --> 00:10:17,159 Maybe the files were burned in the fire. 178 00:10:17,200 --> 00:10:19,036 What have you found on Helen Hirsch, 179 00:10:19,077 --> 00:10:21,997 that-that survivor who was killed at Simpson's barbecue? 180 00:10:22,039 --> 00:10:25,042 Well, I... in her obituary, it says that she's from Arlav. 181 00:10:25,083 --> 00:10:27,836 I found four Nazi officers that are from there, 182 00:10:27,878 --> 00:10:31,965 but none of them with aliases leading to Biff Simpson. 183 00:10:32,007 --> 00:10:36,511 But my safta found their immigration records. 184 00:10:36,553 --> 00:10:39,639 And all of them are signed by the same guy: 185 00:10:39,681 --> 00:10:40,891 Carmel Offie. 186 00:10:40,932 --> 00:10:43,894 Offie? 187 00:10:43,935 --> 00:10:46,313 Mm. I know that name. 188 00:10:49,399 --> 00:10:51,777 I'll check with my office and see what we can find on him. 189 00:10:51,818 --> 00:10:53,987 Where the hell you been? 190 00:10:54,029 --> 00:10:57,199 Checking with my contacts in D.C. on Biff Simpson. 191 00:10:57,240 --> 00:10:58,533 He's still missing. 192 00:10:58,575 --> 00:11:00,577 It took you all night to do that? 193 00:11:00,619 --> 00:11:02,454 - Rox, take it easy. - What? 194 00:11:02,496 --> 00:11:05,332 She is still a Fed that could bust all our asses. 195 00:11:05,374 --> 00:11:07,584 Now, what does it say that she just up and left us 196 00:11:07,626 --> 00:11:09,628 for the better part of the night? 197 00:11:09,669 --> 00:11:11,797 My mother is dying in a hospital 198 00:11:11,838 --> 00:11:13,590 halfway across town, and I'm here with you, 199 00:11:13,632 --> 00:11:14,800 not where I'd rather be. 200 00:11:16,593 --> 00:11:19,137 That's what it fucking says about me. 201 00:11:19,179 --> 00:11:22,432 Come on, Rox, let's take a walk. 202 00:11:35,445 --> 00:11:38,156 It feels wrong being here. 203 00:11:38,198 --> 00:11:40,826 Got any better ideas, Nancy Drew? 204 00:11:40,867 --> 00:11:43,578 You said we need to find him. 205 00:11:43,620 --> 00:11:46,206 - Come on. - All right. 206 00:11:46,248 --> 00:11:48,041 Look for anything out of the ordinary. 207 00:11:55,382 --> 00:11:57,467 Looks just how he left it. 208 00:12:08,353 --> 00:12:10,605 What the hell? 209 00:12:12,566 --> 00:12:14,526 He told me he didn't get in anywhere. 210 00:12:14,568 --> 00:12:17,320 This is Harvard. 211 00:12:17,362 --> 00:12:19,322 MIT. Stanford. 212 00:12:19,364 --> 00:12:20,991 Why didn't he tell me this? 213 00:12:21,032 --> 00:12:22,826 Didn't tell anyone. 214 00:12:22,868 --> 00:12:24,411 Didn't want his grandma to find out 215 00:12:24,453 --> 00:12:27,038 and feel bad that they couldn't afford it. 216 00:12:27,080 --> 00:12:29,499 He could have told me. 217 00:12:29,541 --> 00:12:32,210 Yeah, yeah, he could have told you. 218 00:12:34,463 --> 00:12:36,673 Could have told me a lot of things. 219 00:12:39,259 --> 00:12:43,388 Tell me again what Jonah told you, in detail. 220 00:12:43,430 --> 00:12:45,515 Did he say where he was staying? 221 00:12:45,557 --> 00:12:47,267 Think, Cheeks, come on. 222 00:12:47,309 --> 00:12:48,685 I am thinking. 223 00:12:48,727 --> 00:12:51,229 It's a lot of pressure, okay? 224 00:12:51,271 --> 00:12:53,899 Fuck. I mean... 225 00:12:53,940 --> 00:12:56,485 he said something... 226 00:12:56,526 --> 00:12:58,612 mentioned some dude named-named Meyer. 227 00:12:58,653 --> 00:13:03,450 But I don't really remember his last name, so... 228 00:13:03,492 --> 00:13:04,784 Meyer. 229 00:13:10,957 --> 00:13:12,709 Meyer Offerman? 230 00:13:17,756 --> 00:13:20,300 Jonah, can I ask you something? 231 00:13:20,342 --> 00:13:23,136 What happened to von Braun in California? 232 00:13:24,721 --> 00:13:26,598 Nothing. We got our answers. 233 00:13:26,640 --> 00:13:27,974 We left him there. 234 00:13:28,016 --> 00:13:31,228 - Alive? - Mm-hmm. 235 00:13:36,775 --> 00:13:38,902 Jonah, is that the truth? 236 00:13:38,944 --> 00:13:42,948 Isn't that what you need it to be, Agent Morris? 237 00:13:54,876 --> 00:13:56,878 Or I could just call... 238 00:14:02,300 --> 00:14:03,677 Hey, Ron, it's Millie. 239 00:14:03,718 --> 00:14:06,596 Um, question: does the name Carmel Offie 240 00:14:06,638 --> 00:14:08,014 mean anything to you? 241 00:14:08,056 --> 00:14:11,518 No. Why? 242 00:14:11,560 --> 00:14:12,769 Should it? 243 00:14:12,811 --> 00:14:14,729 I've seen that name somewhere. 244 00:14:14,771 --> 00:14:16,815 Can you go into Grimsby's office and look around? 245 00:14:16,856 --> 00:14:20,777 No. Grimsby reported you to Jenkins. 246 00:14:20,819 --> 00:14:22,487 He said you let a murder suspect go 247 00:14:22,529 --> 00:14:23,947 without authorization. 248 00:14:23,989 --> 00:14:26,658 And that you procured a warrant under false pretenses. 249 00:14:26,700 --> 00:14:28,201 Asked him to pull your credentials. 250 00:14:28,243 --> 00:14:30,745 But that lying son of a bitch told me that was the only way 251 00:14:30,787 --> 00:14:32,289 I could get the damn warrant. 252 00:14:32,330 --> 00:14:34,291 I know that and you know that, but... 253 00:14:34,332 --> 00:14:35,709 who do you think Jenkins is gonna believe? 254 00:14:37,752 --> 00:14:39,170 Okay. 255 00:14:39,212 --> 00:14:40,463 Where is Grimsby now? 256 00:14:40,505 --> 00:14:43,008 He hasn't been in the office in two days. 257 00:14:43,049 --> 00:14:45,844 His secretary said he called in sick. 258 00:14:45,885 --> 00:14:49,764 Mm, no. Grimsby hasn't taken a sick day since I've known him. 259 00:14:54,644 --> 00:14:55,770 Fuck. 260 00:14:55,812 --> 00:14:56,938 I know who Offie is. 261 00:15:00,942 --> 00:15:04,946 If Harriet finds Schidler Corp., Meyer says we got to be ready. 262 00:15:11,870 --> 00:15:12,912 Mm. 263 00:15:16,583 --> 00:15:19,502 When I first learned to shoot this... 264 00:15:20,670 --> 00:15:23,298 ...ooh, I thought I was pretty fly. 265 00:15:23,340 --> 00:15:26,009 Anybody mess with me, I'd kill the motherfucker. 266 00:15:26,051 --> 00:15:27,385 Take him out. 267 00:15:27,427 --> 00:15:30,555 Or so I thought. But... 268 00:15:30,597 --> 00:15:34,559 when I killed that Nazi at Holstedder's, 269 00:15:34,601 --> 00:15:37,395 it didn't feel so fly. 270 00:15:37,437 --> 00:15:39,439 One moment she was alive, 271 00:15:39,481 --> 00:15:40,899 and the next she was dead, 272 00:15:40,940 --> 00:15:44,944 and... I don't know. 273 00:15:44,986 --> 00:15:47,656 It... it was just... 274 00:15:48,698 --> 00:15:50,867 Different. 275 00:15:50,909 --> 00:15:53,328 You ever feel that way? 276 00:16:02,253 --> 00:16:05,674 So... 277 00:16:05,715 --> 00:16:08,843 do you think you're better off before or after? 278 00:16:09,886 --> 00:16:13,181 You mean to who you were before you killed? 279 00:16:17,310 --> 00:16:19,020 There's no before. 280 00:16:20,271 --> 00:16:22,107 There's only after. 281 00:16:22,148 --> 00:16:24,359 You can't go back. 282 00:16:24,401 --> 00:16:27,779 ♪ Oh, I wept ♪ 283 00:16:27,821 --> 00:16:29,739 ♪ For days ♪ 284 00:16:31,449 --> 00:16:34,869 ♪ Filled my eyes ♪ 285 00:16:34,911 --> 00:16:39,791 ♪ With silly tears ♪ 286 00:16:39,833 --> 00:16:42,127 ♪ Oh, yeah ♪ 287 00:16:42,168 --> 00:16:43,461 Mindy? 288 00:16:44,921 --> 00:16:46,965 Mindy, darling? 289 00:16:47,006 --> 00:16:48,216 ♪ I don't ♪ 290 00:16:48,258 --> 00:16:50,051 ♪ Care no more ♪ 291 00:16:50,093 --> 00:16:51,803 Ah. 292 00:16:51,845 --> 00:16:53,221 My Mindala. 293 00:16:53,263 --> 00:16:56,141 ♪ I don't care if ♪ 294 00:16:56,182 --> 00:16:59,477 ♪ My eyes get sore ♪ 295 00:16:59,519 --> 00:17:00,979 ♪ For days... ♪ 296 00:17:01,020 --> 00:17:02,605 Let me just take it. 297 00:17:02,647 --> 00:17:03,857 Like that. 298 00:17:03,898 --> 00:17:05,608 Hey. 299 00:17:13,783 --> 00:17:15,744 ♪ A worried mind... ♪ 300 00:17:15,785 --> 00:17:17,579 Mindy. 301 00:17:17,620 --> 00:17:22,250 You know, we really need you now. 302 00:17:22,292 --> 00:17:26,463 We need you very much. 303 00:17:28,798 --> 00:17:32,761 We were supposed to do that together. 304 00:17:34,220 --> 00:17:36,431 Do what? 305 00:17:36,473 --> 00:17:39,267 Kill him. 306 00:17:39,309 --> 00:17:41,269 ♪ Care no more... ♪ 307 00:17:41,311 --> 00:17:43,605 We did everything together. 308 00:17:43,646 --> 00:17:47,734 ♪ Don't care if my eyes... ♪ 309 00:17:47,776 --> 00:17:50,987 Mindy. My sweetheart. 310 00:17:51,029 --> 00:17:54,657 ♪ I take my seat on the train ♪ 311 00:17:54,699 --> 00:17:56,284 ♪ Yeah ♪ 312 00:17:56,326 --> 00:17:57,660 ♪ Oh, yeah ♪ 313 00:17:57,702 --> 00:17:59,662 ♪ And let the sun ♪ 314 00:17:59,704 --> 00:18:03,458 ♪ Come melt my pain, oh ♪ 315 00:18:05,084 --> 00:18:07,962 ♪ Come tomorrow I'll be ♪ 316 00:18:08,004 --> 00:18:11,925 ♪ Far away, yeah ♪ 317 00:18:11,966 --> 00:18:15,845 ♪ In the sunshine of another... ♪ 318 00:18:23,853 --> 00:18:26,856 Mindy's getting dressed. 319 00:18:26,898 --> 00:18:28,900 A single shot. 320 00:18:30,401 --> 00:18:32,362 34 years they waited, 321 00:18:32,403 --> 00:18:34,280 and it was all over in one fucking shot. 322 00:18:34,322 --> 00:18:38,076 Well, maybe Mindy... 323 00:18:38,117 --> 00:18:40,328 was being merciful. 324 00:18:42,247 --> 00:18:43,915 We won't be. 325 00:18:44,999 --> 00:18:48,586 One shot's not enough for Wilhelm Zuchs. 326 00:18:48,628 --> 00:18:51,798 We're gonna find him, Meyer. 327 00:18:51,840 --> 00:18:53,633 We will. When this is over... 328 00:18:55,176 --> 00:18:57,011 ...bet your ass it's not gonna be 329 00:18:57,053 --> 00:18:58,930 with a single fucking shot. 330 00:18:58,972 --> 00:19:01,766 Well, Jonah, thank you, but... 331 00:19:01,808 --> 00:19:04,102 - I-I don't need your help with this... - No. 332 00:19:04,143 --> 00:19:07,438 - This is my fight. - This isn't charity, all right? 333 00:19:08,731 --> 00:19:11,109 It's a debt I owe. 334 00:19:27,834 --> 00:19:30,253 You're back. 335 00:19:30,295 --> 00:19:34,090 And Tobias is not. 336 00:19:34,132 --> 00:19:35,800 I see that. 337 00:19:37,343 --> 00:19:38,970 You killed him. 338 00:19:42,015 --> 00:19:44,601 And his brothers as well. 339 00:19:44,642 --> 00:19:45,768 Yes. 340 00:19:45,810 --> 00:19:48,146 Why? 341 00:19:48,187 --> 00:19:50,732 Because I could. 342 00:19:50,773 --> 00:19:52,483 Because they were weak. 343 00:19:54,152 --> 00:19:57,447 I wondered how long it would take Tobias 344 00:19:57,488 --> 00:20:01,159 to figure out you killed... 345 00:20:01,200 --> 00:20:03,077 Alexander and Lukas. 346 00:20:04,120 --> 00:20:06,205 Truth be told, 347 00:20:06,247 --> 00:20:10,460 I thought... he'd be standing here 348 00:20:10,501 --> 00:20:13,755 telling me it was you... who was dead. 349 00:20:15,465 --> 00:20:18,551 I practically raised those boys. 350 00:20:18,593 --> 00:20:21,512 Trained them. 351 00:20:21,554 --> 00:20:23,973 Taught them everything they knew. 352 00:20:24,015 --> 00:20:27,393 Some things can't be taught. 353 00:20:27,435 --> 00:20:29,187 I know. 354 00:20:31,481 --> 00:20:33,816 Darwin would be proud. 355 00:20:43,117 --> 00:20:45,370 The fittest has survived. 356 00:20:49,165 --> 00:20:51,167 And now you will be rewarded. 357 00:21:01,469 --> 00:21:05,098 Jersey. Home sweet home. 358 00:21:05,139 --> 00:21:07,350 Smoked my first doobie about a mile from here. 359 00:21:07,392 --> 00:21:09,227 First of many. 360 00:21:09,268 --> 00:21:10,478 Fingered Sarah Waterston 361 00:21:10,520 --> 00:21:13,314 behind a Denny's down that street. 362 00:21:13,356 --> 00:21:15,483 Well, as much as I'm enjoying this trip down memory lane, 363 00:21:15,525 --> 00:21:17,110 perhaps we should both try playing the quiet game 364 00:21:17,151 --> 00:21:18,361 for a while, yes? 365 00:21:18,403 --> 00:21:21,698 Uh, can't stop now. The best one's yet to come. 366 00:21:21,739 --> 00:21:25,493 - Kellogg Park. Just over that hill. - God... 367 00:21:25,535 --> 00:21:26,828 The place where my father told me 368 00:21:26,869 --> 00:21:28,496 the only role I was born to play 369 00:21:28,538 --> 00:21:30,540 was nothing. 370 00:21:30,581 --> 00:21:33,626 Said it in Hebrew, too. Shum-da-var. 371 00:21:33,668 --> 00:21:37,005 Guess he figured... two languages 372 00:21:37,046 --> 00:21:38,923 would really drive the point home. 373 00:21:40,717 --> 00:21:42,927 Sweet old Dad. 374 00:21:44,846 --> 00:21:46,764 Do you believe him? 375 00:21:46,806 --> 00:21:49,851 Sometimes, words sting more 376 00:21:49,892 --> 00:21:51,436 when you believe they're the truth. 377 00:21:51,477 --> 00:21:53,980 Yeah, maybe they just sting because he's an asshole. 378 00:21:56,232 --> 00:21:59,485 You are a lot of things, Lonny. 379 00:21:59,527 --> 00:22:02,405 "Nothing" is not one of them. 380 00:22:06,617 --> 00:22:09,746 Anyway, enough therapy. Eyes on the prize, yes? 381 00:22:09,787 --> 00:22:12,165 Security gates. 382 00:22:12,206 --> 00:22:14,000 Armed guards 383 00:22:14,042 --> 00:22:16,294 patrolling the lot, the perimeter. 384 00:22:16,335 --> 00:22:19,380 Only one road in and out. 385 00:22:19,422 --> 00:22:22,300 This could be the place where they're cooking the stuff. 386 00:22:22,341 --> 00:22:25,261 Oh, this is definitely the place. 387 00:22:25,303 --> 00:22:28,139 That's the Aryan cockfuck that shivved me. 388 00:22:32,185 --> 00:22:34,604 We need to gain access to that building. 389 00:22:34,645 --> 00:22:36,272 How do you suggest we do that? 390 00:22:37,940 --> 00:22:39,358 Not how. 391 00:22:41,903 --> 00:22:43,029 Go ahead. 392 00:22:44,072 --> 00:22:46,157 Who. 393 00:23:02,882 --> 00:23:05,760 What the fuck is going on? Who are you people? 394 00:23:05,802 --> 00:23:08,554 "Jason Schmidt," huh? 395 00:23:09,597 --> 00:23:11,849 An American working for the Nazis. 396 00:23:11,891 --> 00:23:13,559 That's fucked up, pal. 397 00:23:13,601 --> 00:23:15,436 Nazis, what are you talking about? 398 00:23:16,479 --> 00:23:18,064 Okay. 399 00:23:18,106 --> 00:23:21,484 So this, uh, this is how this is gonna go down, Judas. 400 00:23:21,526 --> 00:23:22,860 I'm the good cop. 401 00:23:22,902 --> 00:23:26,531 Pyro Nun over here, she's the bad cop. 402 00:23:26,572 --> 00:23:29,700 Answer my questions, you get the good cop. 403 00:23:29,742 --> 00:23:33,162 Don't? And you get lit up like a Christmas tree. 404 00:23:33,204 --> 00:23:35,665 - Comprendo? - Yeah. 405 00:23:35,706 --> 00:23:38,084 Now what do you do for Schidler Corp.? 406 00:23:38,126 --> 00:23:40,086 - I'm the plant manager. - Oh, perfect. 407 00:23:40,128 --> 00:23:41,504 Tell us everything you know 408 00:23:41,546 --> 00:23:44,423 about the warehouse, about the pathogen, 409 00:23:44,465 --> 00:23:47,135 the layout, the distribution routes. 410 00:23:47,176 --> 00:23:49,095 And if you dare say you know nothing, 411 00:23:49,137 --> 00:23:51,222 then I will set thee aflame, child. 412 00:23:52,265 --> 00:23:53,891 Fuck you. 413 00:23:53,933 --> 00:23:55,852 Well, that's going to be rather tricky 414 00:23:55,893 --> 00:23:57,478 with your nethers on fire, dear. 415 00:24:07,238 --> 00:24:08,948 Stop! Stop! 416 00:24:08,990 --> 00:24:10,032 Okay, I'll talk. 417 00:24:10,074 --> 00:24:12,493 I'll talk! 418 00:24:16,330 --> 00:24:18,624 Ooh. Ooh. 419 00:24:18,666 --> 00:24:20,751 Ooh. Oy. 420 00:24:20,793 --> 00:24:22,170 Hurts just looking at it. 421 00:24:22,211 --> 00:24:23,296 Mm. 422 00:24:24,630 --> 00:24:27,592 I'd probably speak up now. 423 00:24:27,633 --> 00:24:31,262 Never underestimate the power of a blowtorch, friends. 424 00:24:31,304 --> 00:24:33,639 Nazi Ken upstairs said our German friends 425 00:24:33,681 --> 00:24:36,184 are sending out their little pathogen-filled treats 426 00:24:36,225 --> 00:24:38,311 around 8:00 p.m. tonight. Nationwide. 427 00:24:38,352 --> 00:24:39,729 - Tonight? - Yes. 428 00:24:39,770 --> 00:24:41,856 Trucks will depart to supermarkets 429 00:24:41,898 --> 00:24:43,649 all over the Eastern seaboard. 430 00:24:43,691 --> 00:24:46,152 If we don't stop them, then what that virus did 431 00:24:46,194 --> 00:24:47,987 to The Ghost could happen to millions 432 00:24:48,029 --> 00:24:50,406 of minority communities. 433 00:24:50,448 --> 00:24:54,493 The great shofar has sounded, my friends. 434 00:24:54,535 --> 00:24:57,288 Even the angels are trembling as they declare, 435 00:24:57,330 --> 00:25:00,416 the day of judgment has come. 436 00:25:00,458 --> 00:25:03,002 Lonny and I have ascertained the layout of the factory 437 00:25:03,044 --> 00:25:07,048 and the location of the pathogen from the Nazi swine upstairs. 438 00:25:07,089 --> 00:25:09,967 - Once we have infiltrated the warehouse... - Infiltrate? 439 00:25:10,009 --> 00:25:12,762 Why don't we just drop a bomb on the place and call it a day? 440 00:25:12,803 --> 00:25:15,473 Because we don't have that sort of firepower, Joe. 441 00:25:15,514 --> 00:25:18,267 Besides, there's no guarantee that the liquid pathogen 442 00:25:18,309 --> 00:25:21,103 and the thousands and thousands of boxes of food 443 00:25:21,145 --> 00:25:24,106 it has been pumped into would all be destroyed. 444 00:25:26,400 --> 00:25:29,028 We need a brave soul to get in there 445 00:25:29,070 --> 00:25:31,364 and burn it from the inside out, 446 00:25:31,405 --> 00:25:34,700 so that the Nazis can never exact this plan again. 447 00:25:37,203 --> 00:25:39,789 - I'll do it. - What? No, no, no. 448 00:25:39,830 --> 00:25:42,625 No, a child would attract too much attention. 449 00:25:42,667 --> 00:25:45,836 There is security, there's guard gates... 450 00:25:45,878 --> 00:25:49,757 No, what we need is... is someone 451 00:25:49,799 --> 00:25:51,968 who could pass as our blond Brutus 452 00:25:52,009 --> 00:25:53,761 without arousing too much suspicion. 453 00:25:53,803 --> 00:25:55,930 Somebody who could act as he would act, 454 00:25:55,972 --> 00:25:58,766 and do as he would do. 455 00:25:58,808 --> 00:26:01,811 We need a master of disguise. 456 00:26:01,852 --> 00:26:05,481 A professional. 457 00:26:05,523 --> 00:26:09,318 Perhaps... an actor. 458 00:26:14,532 --> 00:26:17,201 Oh, fuck. 459 00:26:17,243 --> 00:26:18,703 Come on, Grims! 460 00:26:18,744 --> 00:26:20,454 It's not like it used to be, Simpson. 461 00:26:20,496 --> 00:26:22,915 It takes time now to help a person disappear. 462 00:26:22,957 --> 00:26:26,419 Get your hands in the fucking air! 463 00:26:26,460 --> 00:26:28,838 Whoa, don't... He told me I'd be safe here! 464 00:26:28,879 --> 00:26:30,006 Shut up! Shut up, I'm not talking to you! 465 00:26:30,047 --> 00:26:31,173 I'm not talking to you, I'm talking to you. 466 00:26:31,215 --> 00:26:34,427 Harry... touch the fucking sky. 467 00:26:34,468 --> 00:26:36,929 Now. 468 00:26:36,971 --> 00:26:39,056 - I can explain, Millie. - Oh. 469 00:26:39,098 --> 00:26:41,225 Explain. 470 00:26:42,518 --> 00:26:44,729 You worked for Carmel Offie. 471 00:26:47,773 --> 00:26:50,192 I knew I recognized that name from somewhere, 472 00:26:50,234 --> 00:26:51,569 and then I remembered the framed photo 473 00:26:51,610 --> 00:26:53,571 in your office from when you were in the OSS. 474 00:26:53,612 --> 00:26:55,906 He signed it: "Best of luck, Carmel." 475 00:26:55,948 --> 00:26:58,075 You were a fucking part 476 00:26:58,117 --> 00:27:01,162 of Paperclip this whole time, 477 00:27:01,203 --> 00:27:02,371 - and you let me... - Millie. 478 00:27:02,413 --> 00:27:04,040 We were told to keep quiet. 479 00:27:04,081 --> 00:27:05,583 We were told... 480 00:27:05,624 --> 00:27:08,919 we were protecting America against the Soviets! 481 00:27:08,961 --> 00:27:10,588 Sometimes you have to look the other way 482 00:27:10,629 --> 00:27:12,131 for the greater good. 483 00:27:12,173 --> 00:27:13,674 The greater good? Does that include sending me 484 00:27:13,716 --> 00:27:15,259 down the wrong path in this investigation? 485 00:27:15,301 --> 00:27:17,219 Or when you had me nearly beaten to death? 486 00:27:17,261 --> 00:27:19,263 - I was trying to protect you! - Or how your actions 487 00:27:19,305 --> 00:27:22,600 - led to a fucking Fourth Reich plot in America! - There is no 488 00:27:22,641 --> 00:27:24,393 Fourth Reich plot; that's just a bullshit story 489 00:27:24,435 --> 00:27:26,854 - concocted by Meyer Offerman! - Who told you that? 490 00:27:26,896 --> 00:27:28,814 Your little Nazi friend, huh? Hey! Look, motherfucker, 491 00:27:28,856 --> 00:27:31,025 you take one more step, you're walking out of here with a limp. 492 00:27:31,067 --> 00:27:34,320 - Millie. - Now, I want you to tell me 493 00:27:34,362 --> 00:27:36,614 everything you know about the Fourth Reich. 494 00:27:36,655 --> 00:27:38,032 And speak into the mic. 495 00:27:38,074 --> 00:27:40,785 Seriously, ma'am, he's telling the truth. 496 00:27:40,826 --> 00:27:42,078 I don't know nothing... 497 00:27:42,119 --> 00:27:44,830 I know about Schidler Corp. I know about New Jersey. 498 00:27:44,872 --> 00:27:47,458 And I'm pretty fucking sure you know exactly where 499 00:27:47,500 --> 00:27:49,960 that pathogen is going out and you know when. 500 00:27:50,002 --> 00:27:51,879 So start talking. 501 00:27:51,921 --> 00:27:53,089 I can't, really. 502 00:27:53,130 --> 00:27:55,424 I don't know a thing... 503 00:27:58,552 --> 00:28:02,098 Ow! 504 00:28:02,139 --> 00:28:04,934 Ooh! 505 00:28:04,975 --> 00:28:06,435 You want to try again? 506 00:28:06,477 --> 00:28:08,521 Please, don't shoot! 507 00:28:08,562 --> 00:28:10,898 I'll tell you everything. Everything! 508 00:28:10,940 --> 00:28:13,859 But... you'll still be too late! 509 00:28:13,901 --> 00:28:15,861 We'll see about that. You're coming with me. 510 00:28:15,903 --> 00:28:17,530 You. 511 00:28:17,571 --> 00:28:18,948 Chain yourself to the fucking railing. 512 00:28:18,989 --> 00:28:20,991 Do it now. 513 00:28:27,039 --> 00:28:28,624 Go. 514 00:28:28,666 --> 00:28:31,043 Millie, don't leave me here. 515 00:28:31,085 --> 00:28:33,212 You can't trust him! 516 00:28:33,254 --> 00:28:35,214 He was called the Butcher of Arlav, for Christ's sake! 517 00:28:35,256 --> 00:28:37,633 I trust him more than I trust you. 518 00:28:40,177 --> 00:28:42,138 721, 721... 519 00:28:42,179 --> 00:28:44,014 Suck me sideways. 520 00:28:44,056 --> 00:28:46,267 - Nice neighborhood? - Goddamn. 521 00:28:48,269 --> 00:28:51,439 - This should be it. - Shit. 522 00:28:51,480 --> 00:28:53,774 You hear that? 523 00:28:58,320 --> 00:28:59,947 What the fuck? 524 00:29:02,741 --> 00:29:03,951 Jonah! 525 00:29:13,252 --> 00:29:14,712 What the fuck? 526 00:29:20,384 --> 00:29:22,344 Jonah! 527 00:29:22,386 --> 00:29:24,889 Fuck. What do we do now? 528 00:29:24,930 --> 00:29:26,849 Maybe we should go to the cops. 529 00:29:26,891 --> 00:29:28,642 - What? - Well, did you just see that shit? 530 00:29:28,684 --> 00:29:30,478 He's got to be in some kind of trouble. 531 00:29:30,519 --> 00:29:32,104 What if he gets hurt? 532 00:29:32,146 --> 00:29:34,440 And you think some white oinkers gonna help us? 533 00:29:34,482 --> 00:29:36,275 - "Hello, Officers. Uh, don't want to get... - Stop. 534 00:29:36,317 --> 00:29:38,652 "...in the way of your racism, but could you help us Negroes 535 00:29:38,694 --> 00:29:40,821 possibly stop a Nazi plot?" 536 00:29:40,863 --> 00:29:43,532 Man, they'd lock our ass up and throw us in the loony bin 537 00:29:43,574 --> 00:29:45,117 - and you know this. - Look, when Booty got killed, 538 00:29:45,159 --> 00:29:46,911 there was a cop that helped us. 539 00:29:46,952 --> 00:29:49,079 A brother. He cared about Jonah. 540 00:29:49,121 --> 00:29:50,664 Fuck. I don't know, Carol. 541 00:29:50,706 --> 00:29:52,666 It doesn't seem like a good idea. 542 00:29:52,708 --> 00:29:54,293 I'm not gonna not do anything. 543 00:29:54,335 --> 00:29:56,253 Taxi! 544 00:29:56,295 --> 00:29:59,256 So unless the fucking Batmobile is gonna come pick us up 545 00:29:59,298 --> 00:30:01,884 to go follow Jonah, it's our only option. 546 00:30:01,926 --> 00:30:04,553 Saddle up, motherfucker. Okay? Come on. 547 00:30:10,851 --> 00:30:12,436 It's just 548 00:30:12,478 --> 00:30:14,021 a flesh wound. 549 00:30:14,063 --> 00:30:15,648 Quit crying like a little girl. 550 00:30:15,689 --> 00:30:17,399 It fucking hurts! 551 00:30:17,441 --> 00:30:20,236 Oh, really? Boo-fucking-hoo. 552 00:30:20,277 --> 00:30:23,239 German, huh? Finally dropping the act? 553 00:30:23,280 --> 00:30:26,534 Take it. Don't fuck up my upholstery. 554 00:30:26,575 --> 00:30:29,537 Something tells me you deserve a lot more after what you've done, 555 00:30:29,578 --> 00:30:31,372 killing thousands during the war, 556 00:30:31,413 --> 00:30:33,415 killing your entire family in broad daylight, 557 00:30:33,457 --> 00:30:35,251 blaming it on a black man. 558 00:30:35,292 --> 00:30:37,211 Not like it was hard. 559 00:30:37,253 --> 00:30:41,215 You Americans wax poetic about your immigration, 560 00:30:41,257 --> 00:30:43,884 your equal rights, your Statue of Liberty, 561 00:30:43,926 --> 00:30:47,763 your tired, poor, pathetic masses yearning to be free. 562 00:30:47,805 --> 00:30:49,348 And that torch? 563 00:30:49,390 --> 00:30:52,351 Might as well shove it straight up Liberty's ass. 564 00:30:52,393 --> 00:30:54,144 - Hmm. - 'Cause at the end of the day, 565 00:30:54,186 --> 00:30:58,357 Americans are just as racist as the rest of us. 566 00:30:58,399 --> 00:31:02,069 Well, maybe not you. 567 00:31:03,487 --> 00:31:04,655 Why you think I done 568 00:31:04,697 --> 00:31:06,740 so good in Washington? 569 00:31:06,782 --> 00:31:10,536 Highest-ranking Nazi in the American government. 570 00:31:10,578 --> 00:31:12,204 Then what happened? 571 00:31:12,246 --> 00:31:13,622 The pressure get to be too much? 572 00:31:13,664 --> 00:31:15,624 Is that why you killed your whole family? 573 00:31:15,666 --> 00:31:18,961 'Cause a Jewish survivor blew your cover? 574 00:31:19,003 --> 00:31:21,797 I got to say, for you to reach out to Grimsby, 575 00:31:21,839 --> 00:31:24,341 things must not have been going too good for you. 576 00:31:24,383 --> 00:31:26,885 It's not like you Nazis operate by any kind 577 00:31:26,927 --> 00:31:30,139 of moral code, either, so for you to have pissed them off, 578 00:31:30,180 --> 00:31:32,558 you must have really messed things up. 579 00:31:32,600 --> 00:31:35,394 This is why we'll always beat you. 580 00:31:35,436 --> 00:31:38,522 Y'all play by the rules. 581 00:31:38,564 --> 00:31:40,190 We don't. 582 00:31:40,232 --> 00:31:42,192 Well, then, I don't suppose you want to tell me 583 00:31:42,234 --> 00:31:43,819 the real identity of The Colonel. 584 00:31:43,861 --> 00:31:46,196 Beat her at her own game. 585 00:31:47,865 --> 00:31:49,658 Nice try. 586 00:31:59,752 --> 00:32:01,545 I like you. 587 00:32:01,587 --> 00:32:05,382 - Uh, Millie, is it? - Sit back. 588 00:32:05,424 --> 00:32:08,385 You got spunk, Millie. 589 00:32:08,427 --> 00:32:10,596 Huevos negros. 590 00:32:10,638 --> 00:32:12,389 Could've made a great comrade 591 00:32:12,431 --> 00:32:14,642 if you wasn't a porch monkey and all. 592 00:32:14,683 --> 00:32:17,561 Oh, damn, I was really hoping I could join that club. 593 00:32:17,603 --> 00:32:19,438 Seriously, though. 594 00:32:19,480 --> 00:32:21,273 Don't know how you do it. 595 00:32:21,315 --> 00:32:24,026 Wearing that skin every day, 596 00:32:24,068 --> 00:32:26,862 people thinking you're the scum of the earth, 597 00:32:26,904 --> 00:32:30,658 getting paid, what, a dime to the white man's dollar? 598 00:32:30,699 --> 00:32:32,660 - Hmm. - Must be a bitch. 599 00:32:32,701 --> 00:32:35,287 Yeah, it certainly is. 600 00:32:35,329 --> 00:32:37,039 But I'd still rather be standing where I am 601 00:32:37,081 --> 00:32:39,041 than sitting where you are. 602 00:32:39,083 --> 00:32:41,460 - Oh, yeah? - Yeah. 603 00:32:41,502 --> 00:32:45,881 It's like you said, y'all don't play by the rules. 604 00:32:45,923 --> 00:32:49,635 So it's got to be scary as shit to be a cowboy Nazi 605 00:32:49,677 --> 00:32:52,596 with a bull's-eye on his back. 606 00:32:53,806 --> 00:32:56,892 Blut und Boden. 607 00:32:58,060 --> 00:33:00,062 Blood and soil. 608 00:33:00,104 --> 00:33:03,315 As the world grotesquely marches 609 00:33:03,357 --> 00:33:08,529 toward a homogenous society of half-breeds, 610 00:33:08,570 --> 00:33:12,950 we alone remain pure of blood. 611 00:33:12,991 --> 00:33:16,912 We alone remain committed 612 00:33:16,954 --> 00:33:21,417 to the Fuhrer's glorious vision of the future. 613 00:33:21,458 --> 00:33:25,546 But despite our efforts, 614 00:33:25,587 --> 00:33:31,468 our enemy has ousted us from our homeland. 615 00:33:31,510 --> 00:33:36,974 And now we will oust them from theirs. 616 00:33:37,015 --> 00:33:39,059 Because we... 617 00:33:39,101 --> 00:33:42,896 we are not like the Jew, 618 00:33:42,938 --> 00:33:48,110 weak and begging, who walked the desert... 619 00:33:49,987 --> 00:33:52,573 ...in mindless circles for a generation. 620 00:33:55,743 --> 00:33:57,953 Our exile has come to an end. 621 00:34:01,749 --> 00:34:06,211 We will purge this country of the filth that inhabits it 622 00:34:06,253 --> 00:34:10,048 and begin again... 623 00:34:10,090 --> 00:34:12,134 with a new regime, 624 00:34:12,176 --> 00:34:14,553 a Fourth Reich. 625 00:34:28,066 --> 00:34:30,861 Your time has come, Travis. 626 00:34:30,903 --> 00:34:32,905 Join us. 627 00:34:34,948 --> 00:34:38,076 Jedem das Seine. 628 00:35:24,665 --> 00:35:26,750 Okay. Harriet. 629 00:35:26,792 --> 00:35:28,293 Earpiece. Yeah. 630 00:35:28,335 --> 00:35:30,087 Okay, we are live. 631 00:35:30,128 --> 00:35:32,965 No turning back now. 632 00:36:08,542 --> 00:36:10,502 Okay. Have a nice day. 633 00:36:10,544 --> 00:36:12,629 Yeah. You, too. 634 00:36:30,147 --> 00:36:32,107 You guys there? 635 00:36:32,149 --> 00:36:35,027 Guys. Guys. 636 00:36:35,068 --> 00:36:37,446 Lonny, I hear you. 637 00:36:37,487 --> 00:36:39,239 Fantastic. 638 00:36:39,281 --> 00:36:44,786 Okay. One obstacle down, 437 million to go. 639 00:36:44,828 --> 00:36:46,121 They're loading the trucks. We need to hurry. 640 00:36:46,163 --> 00:36:47,623 How much time do we have? 641 00:36:47,664 --> 00:36:50,542 Once Lonny gets into the control room, 642 00:36:50,584 --> 00:36:52,502 we have approximately 643 00:36:52,544 --> 00:36:57,424 four minutes for the substance to reach 500 degrees. 644 00:37:02,054 --> 00:37:03,847 Joe and Jonah, you're up. 645 00:37:03,889 --> 00:37:05,140 You've got two guards on your six 646 00:37:05,182 --> 00:37:06,892 patrolling the lot at alternating 647 00:37:06,934 --> 00:37:08,352 15-second intervals. 648 00:37:08,393 --> 00:37:10,395 Guards on your 12 every 45... 649 00:37:10,437 --> 00:37:11,605 Yeah, I got it, I got it. 650 00:37:13,357 --> 00:37:14,566 Go. 651 00:37:40,467 --> 00:37:41,760 It's too small with this fucking pack on. 652 00:37:41,802 --> 00:37:43,261 Maybe I can push it in front of me. 653 00:37:43,303 --> 00:37:45,389 Take your belt off and strap the backpack to your ankle. 654 00:37:52,396 --> 00:37:55,023 Attach the bombs and get the fuck out of there. 655 00:37:55,065 --> 00:37:57,693 We have to destroy all of the pathogen. 656 00:38:04,825 --> 00:38:06,618 Jonah's in. 657 00:38:06,660 --> 00:38:09,079 Roxy, I'm coming to open the gate. 658 00:38:19,339 --> 00:38:23,010 Tell me you're gonna get that Colonel bitch? 659 00:38:23,051 --> 00:38:25,637 You know, death is inevitable for all of us. 660 00:38:25,679 --> 00:38:29,016 She will just meet hers a little sooner than planned. 661 00:38:33,103 --> 00:38:34,271 What? 662 00:38:34,312 --> 00:38:37,232 I, um... 663 00:38:37,274 --> 00:38:39,443 I'm glad I came back. 664 00:38:39,484 --> 00:38:43,905 If you hadn't come along for me and Malika when you did, 665 00:38:43,947 --> 00:38:46,491 don't know what would've happened to us. 666 00:38:46,533 --> 00:38:48,493 Well, you're welcome. 667 00:38:48,535 --> 00:38:51,329 But let's not kid ourselves anymore. 668 00:38:51,371 --> 00:38:54,374 That's not the only reason you came back. 669 00:39:05,886 --> 00:39:07,262 Roxy just left. 670 00:39:13,060 --> 00:39:15,020 I'm in. 671 00:39:15,062 --> 00:39:17,022 All right. Turn right. 672 00:39:17,064 --> 00:39:20,358 30 feet in front of you, there is a metal door. Do you see it? 673 00:39:20,400 --> 00:39:23,361 Yep. Moving there now. 674 00:39:23,403 --> 00:39:24,613 Good. 675 00:39:46,093 --> 00:39:48,386 Okay. 676 00:39:48,428 --> 00:39:51,431 Fuck. Okay. 677 00:39:51,473 --> 00:39:54,267 I can't do this. I g... I got to get the fuck out of here. 678 00:39:54,309 --> 00:39:55,852 Lonny... bloody hell. Lonny, calm down. 679 00:39:55,894 --> 00:39:57,521 Just breathe. Breathe? 680 00:39:57,562 --> 00:39:59,731 I'm in a warehouse with a hundred Nazis hell-bent 681 00:39:59,773 --> 00:40:02,567 on killing me. I'm not sure my breathing's gonna change that. 682 00:40:05,028 --> 00:40:07,489 - Maybe my father was right. - Oh? 683 00:40:07,531 --> 00:40:11,076 And was he right when a 22-year-old Leonard Flazenstein 684 00:40:11,118 --> 00:40:14,287 went out on his own, leaving that armpit of New Jersey 685 00:40:14,329 --> 00:40:16,248 to star in a Broadway show? 686 00:40:16,289 --> 00:40:18,416 Was he, was he right when you won a Tony Award 687 00:40:18,458 --> 00:40:19,751 straight out of the gate? 688 00:40:19,793 --> 00:40:21,753 Yeah. Look at me now. 689 00:40:21,795 --> 00:40:24,756 I've been bested by Hoffman and Dreyfuss. 690 00:40:24,798 --> 00:40:27,342 I can't even get an Ed Wood film. 691 00:40:27,384 --> 00:40:29,344 Uh, he was right. 692 00:40:29,386 --> 00:40:31,429 Lonny Flash is not the man. 693 00:40:32,889 --> 00:40:34,975 He's fucking pathetic. 694 00:40:35,016 --> 00:40:37,894 Lonny Flash is not walking into that factory, 695 00:40:37,936 --> 00:40:39,646 Leonard Flazenstein is. 696 00:40:39,688 --> 00:40:43,066 A brave young kid who defied his father's expectations. 697 00:40:43,108 --> 00:40:45,777 So forget your father, the way that you did 698 00:40:45,819 --> 00:40:47,445 20-odd years ago. 699 00:40:47,487 --> 00:40:49,698 Forgetting my father may take a few more sessions 700 00:40:49,739 --> 00:40:52,909 - with Dr. Rosenstein. - Lonny, please. 701 00:40:52,951 --> 00:40:57,080 I didn't know your wanker of a father, but I do know this: 702 00:40:57,122 --> 00:41:00,750 he may have been disappointed in your last role, 703 00:41:00,792 --> 00:41:04,546 but he sure as hell won't be disappointed in this one. 704 00:41:04,588 --> 00:41:08,133 So get in there and save the motherfucking day. 705 00:41:10,969 --> 00:41:13,513 Fuck. Fuck. 706 00:41:24,316 --> 00:41:26,943 ♪ We got the neutron bomb ♪ 707 00:41:26,985 --> 00:41:29,738 ♪ We got the neutron bomb ♪ 708 00:41:29,779 --> 00:41:31,573 ♪ We got the neutron ♪ 709 00:41:31,615 --> 00:41:34,075 ♪ Gonna drop it all over the place ♪ 710 00:41:34,117 --> 00:41:36,661 ♪ You're gonna get it on your face ♪ 711 00:41:36,703 --> 00:41:39,623 ♪ Foreign aid from the land of the free ♪ 712 00:41:39,664 --> 00:41:41,041 ♪ But don't blame me ♪ 713 00:41:41,082 --> 00:41:44,211 ♪ We got the neutron bomb ♪ 714 00:41:44,252 --> 00:41:46,713 ♪ We got the neutron bomb ♪ 715 00:41:46,755 --> 00:41:49,257 ♪ We got the neutron, don't understand you ♪ 716 00:41:49,299 --> 00:41:51,468 ♪ Don't know what you mean, we don't want... ♪ 717 00:41:51,509 --> 00:41:53,178 All right, do you see the vats? 718 00:41:53,220 --> 00:41:55,263 The control room is just beyond the vats and up the stairs. 719 00:41:55,305 --> 00:41:58,058 ♪ NATO won't do, it's just the red, white and blue ♪ 720 00:41:58,099 --> 00:42:00,518 ♪ We got the neutron bomb ♪ 721 00:42:00,560 --> 00:42:02,646 ♪ We got the neutron bomb ♪ 722 00:42:02,687 --> 00:42:05,190 ♪ We got the neutron ♪ 723 00:42:05,232 --> 00:42:09,861 ♪ That's the way it's got to be ♪ 724 00:42:09,903 --> 00:42:11,696 ♪ Survival of the fittest ♪ 725 00:42:11,738 --> 00:42:15,075 ♪ Is the way it's gonna be ♪ 726 00:42:15,116 --> 00:42:16,493 ♪ We don't want it ♪ 727 00:42:16,534 --> 00:42:18,870 ♪ We don't want it ♪ 728 00:42:18,912 --> 00:42:20,664 ♪ Don't blame me... ♪ 729 00:42:20,705 --> 00:42:22,499 Found the solution. 730 00:42:22,540 --> 00:42:24,251 Hurry, Jonah, they're nearly finished loading the trucks. 731 00:42:24,292 --> 00:42:25,669 You need to get out of there. 732 00:42:27,212 --> 00:42:31,508 ♪ Me, don't blame me ♪ 733 00:42:31,549 --> 00:42:34,177 ♪ Oh... ♪ 734 00:42:37,931 --> 00:42:39,849 - Hi. - Who are you? 735 00:42:39,891 --> 00:42:42,727 I'm, uh, here to fix the electrical. 736 00:42:42,769 --> 00:42:45,522 Power's out on the third floor. 737 00:42:45,563 --> 00:42:48,275 Hurry up, we need to monitor the controls. 738 00:42:56,283 --> 00:42:59,536 Hey, uh, you guys might want to clear the room. 739 00:42:59,577 --> 00:43:02,330 Last time the breaker blew, sparks went a-flying, 740 00:43:02,372 --> 00:43:03,832 if you know what I mean. 741 00:43:08,253 --> 00:43:09,838 It was nuts. 742 00:43:09,879 --> 00:43:11,214 It's up to you. 743 00:43:11,256 --> 00:43:13,300 Make it fucking quick. 744 00:43:17,887 --> 00:43:20,598 ♪ We got the neutron bomb ♪ 745 00:43:20,640 --> 00:43:22,976 ♪ We got the neutron bomb ♪ 746 00:43:23,018 --> 00:43:24,811 ♪ We got the neutron bomb... ♪ 747 00:43:24,853 --> 00:43:27,522 Okay, Mindy, what the fuck am I looking at here? 748 00:43:27,564 --> 00:43:28,565 Lonny? 749 00:43:28,606 --> 00:43:30,483 On your right, there should be 750 00:43:30,525 --> 00:43:33,278 a temperature panel for the vats. 751 00:43:33,320 --> 00:43:35,572 There should be knobs that look like a dial 752 00:43:35,613 --> 00:43:37,449 with a temperature gauge on it. 753 00:43:37,490 --> 00:43:38,992 Yeah, okay, got it. 754 00:43:39,034 --> 00:43:42,537 It reads 145 degrees. 755 00:43:42,579 --> 00:43:44,331 You want to turn that dial 756 00:43:44,372 --> 00:43:46,041 slowly to the right 757 00:43:46,082 --> 00:43:48,335 until the temperature 758 00:43:48,376 --> 00:43:50,337 hits 500. 759 00:43:50,378 --> 00:43:53,840 And that-that will create a blockage and pressure 760 00:43:53,882 --> 00:43:57,802 in the diaphragm valve, and that will 761 00:43:57,844 --> 00:44:00,722 speed up the heating process, understand? 762 00:44:00,764 --> 00:44:03,516 Okay, I'm turning them. 763 00:44:03,558 --> 00:44:04,768 But you got to speak English. 764 00:44:04,809 --> 00:44:05,935 Everything you're saying sounds 765 00:44:05,977 --> 00:44:07,270 like the teacher from Peanuts. 766 00:44:07,312 --> 00:44:09,481 Think of a boiling kettle. 767 00:44:09,522 --> 00:44:11,316 Wh-When the kettle 768 00:44:11,358 --> 00:44:14,277 begins to boil, the whistle screams. 769 00:44:14,319 --> 00:44:15,779 But what we're doing, 770 00:44:15,820 --> 00:44:18,531 is we're going to leave that whistle in. 771 00:44:18,573 --> 00:44:19,741 Do you got that? 772 00:44:19,783 --> 00:44:20,825 Not at all. 773 00:44:20,867 --> 00:44:23,161 Uh, maybe when it's clear, 774 00:44:23,203 --> 00:44:24,954 uh, we'll try again. 775 00:44:24,996 --> 00:44:28,375 All you need to do is turn the valve... 776 00:44:28,416 --> 00:44:29,542 Mindy? 777 00:44:30,627 --> 00:44:32,087 Mindy? 778 00:44:33,213 --> 00:44:34,255 Mindy, you there? 779 00:44:34,297 --> 00:44:35,340 What the bloody fuck? 780 00:44:35,382 --> 00:44:36,508 Mindy, what is going on? 781 00:44:38,218 --> 00:44:39,969 Uh... 782 00:44:40,011 --> 00:44:42,889 There must be interference. 783 00:44:42,931 --> 00:44:44,265 Okay. 784 00:44:47,769 --> 00:44:49,813 Mindy? Mindy? 785 00:44:49,854 --> 00:44:52,148 Fuck a fucking duck! 786 00:44:53,191 --> 00:44:54,442 Okay. 787 00:44:54,484 --> 00:44:56,194 Okay, Lonny. 788 00:44:56,236 --> 00:44:57,821 Come on, you can do this. 789 00:44:57,862 --> 00:45:00,448 What the fuck did you tell me to do, Mindy? 790 00:45:00,490 --> 00:45:02,492 Maybe this will teach me to pay attention 791 00:45:02,534 --> 00:45:03,701 to old people more. 792 00:45:03,743 --> 00:45:05,954 Fuck! 793 00:45:05,995 --> 00:45:09,290 It's like a, it's like a tea kettle, she said. 794 00:45:10,500 --> 00:45:11,793 You... 795 00:45:11,835 --> 00:45:13,002 you blow the whistle, 796 00:45:13,044 --> 00:45:14,629 you got yourself a bomb. 797 00:45:14,671 --> 00:45:17,048 No, no, no, no, wait, wait. 798 00:45:17,090 --> 00:45:20,343 You seal the whistle... 799 00:45:21,761 --> 00:45:24,639 How the fuck do you seal the whistle? 800 00:45:27,142 --> 00:45:29,310 Fuck it. 801 00:45:36,651 --> 00:45:39,154 Ooh, ooh... 802 00:45:53,501 --> 00:45:54,919 Excuse me. 803 00:45:59,424 --> 00:46:00,758 Stop! 804 00:46:00,800 --> 00:46:01,968 You. 805 00:46:02,010 --> 00:46:03,011 Come here. 806 00:46:04,429 --> 00:46:05,430 Come here. 807 00:46:07,056 --> 00:46:09,100 You don't salute The Colonel? 808 00:46:10,518 --> 00:46:13,062 You don't salute The Colonel? 809 00:46:21,404 --> 00:46:23,448 Heil Hitler. 810 00:46:23,490 --> 00:46:26,868 I don't believe we've met. 811 00:46:26,910 --> 00:46:28,411 Jason. 812 00:46:28,453 --> 00:46:30,205 Jason Schmidt. 813 00:46:30,246 --> 00:46:31,956 We're back on. 814 00:46:31,998 --> 00:46:33,249 Can you hear me? 815 00:46:33,291 --> 00:46:34,375 Yes, I can hear you, Mindy. 816 00:46:34,417 --> 00:46:35,543 But, Lonny? 817 00:46:35,585 --> 00:46:38,087 Lonny? 818 00:46:56,064 --> 00:46:58,483 He's not one of us. 819 00:46:58,525 --> 00:47:00,318 He's a Jew. 820 00:47:00,360 --> 00:47:02,362 He's one of Offerman's men. 821 00:47:02,403 --> 00:47:03,947 They are in trouble. 822 00:47:03,988 --> 00:47:05,573 Joe, you got to get in there and help them. 823 00:47:05,615 --> 00:47:06,783 Copy that. 824 00:47:06,824 --> 00:47:08,826 Joe, you can't. 825 00:47:08,868 --> 00:47:11,621 That corn syrup's about to fry all of them. 826 00:47:11,663 --> 00:47:13,831 Who else is gonna save them? 827 00:47:15,542 --> 00:47:18,044 I have one more truck left, and then I'm out. 828 00:47:18,086 --> 00:47:19,254 No, no, no, Roxy, forget about the trucks. 829 00:47:19,295 --> 00:47:20,755 I'll take care of the trucks. 830 00:47:20,797 --> 00:47:23,132 You just get the hell out of there. 831 00:47:24,384 --> 00:47:26,636 I got a bomb! 832 00:47:26,678 --> 00:47:29,389 Stay the fuck back or this place goes boom! 833 00:47:29,430 --> 00:47:31,599 I swear to God, lady. 834 00:47:31,641 --> 00:47:33,017 You stay back with that faux Chanel 835 00:47:33,059 --> 00:47:35,270 or I will blow the place. 836 00:47:39,732 --> 00:47:41,734 Something is wrong. 837 00:47:43,361 --> 00:47:44,612 Get the trucks out. 838 00:47:47,407 --> 00:47:48,700 Get the trucks out! 839 00:47:55,707 --> 00:47:57,875 - Go! Go! - This way! 840 00:47:57,917 --> 00:48:00,128 Get in the bunker, go on! It's safe in there! 841 00:48:00,169 --> 00:48:02,714 Faster! 842 00:48:06,467 --> 00:48:08,177 Come on! 843 00:48:33,202 --> 00:48:36,122 Joe... It's me! It's me! 844 00:48:36,164 --> 00:48:39,292 Come on, we've got to get the fuck out of here. 845 00:48:39,334 --> 00:48:41,461 What? 846 00:48:41,502 --> 00:48:43,338 How the fuck are you alive? 847 00:48:43,379 --> 00:48:45,173 I told them I had a bomb. 848 00:48:45,214 --> 00:48:48,051 But it was just the base's antenna thing Mindy gave me. 849 00:48:48,092 --> 00:48:50,928 Dreyfuss can kiss my ass right in the crack. 850 00:48:52,722 --> 00:48:56,142 Let's lock them in and get the fuck out. 851 00:49:21,959 --> 00:49:23,628 This is it. 852 00:49:23,670 --> 00:49:25,672 That's it. 853 00:49:25,713 --> 00:49:27,423 I think they're all out. 854 00:49:27,465 --> 00:49:29,467 All right, take the van and go. 855 00:49:29,509 --> 00:49:30,968 I'll meet you at the Bat Cave. 856 00:49:34,347 --> 00:49:36,224 Meyer, where are you going? 857 00:49:36,265 --> 00:49:39,352 To cut off the head of the snake. 858 00:50:24,397 --> 00:50:25,565 Get out of my way! 859 00:50:28,693 --> 00:50:31,988 Holy guacamole! 860 00:50:37,869 --> 00:50:39,620 Hey. Hey! Hey! 861 00:50:39,662 --> 00:50:41,247 You can't leave me here! 862 00:50:41,289 --> 00:50:43,583 - Jonah! - Please, uncuff me! 863 00:50:43,624 --> 00:50:45,334 They'll kill me here! 864 00:52:01,911 --> 00:52:03,830 Come on. 865 00:52:03,871 --> 00:52:05,748 Do it! 866 00:52:05,790 --> 00:52:08,167 I know you want to. 867 00:52:08,209 --> 00:52:11,420 It takes strength to purge the earth 868 00:52:11,462 --> 00:52:13,172 of the evil you hate. 869 00:52:16,300 --> 00:52:18,594 Do you have that strength... Jew? 870 00:52:20,471 --> 00:52:21,681 Your friend had it. 871 00:52:23,349 --> 00:52:25,351 Right before I put two in his fat back. 872 00:52:25,393 --> 00:52:27,645 Jonah, don't! 873 00:52:27,687 --> 00:52:28,813 You can't do this. 874 00:52:28,855 --> 00:52:31,107 Fucking watch me. 875 00:52:31,148 --> 00:52:32,942 - Shoot me if you want. - No. 876 00:52:32,984 --> 00:52:34,527 He's not walking out of here. 877 00:52:34,569 --> 00:52:35,570 - He deserves to die. - No, he deserves 878 00:52:35,611 --> 00:52:37,154 to suffer and the only way 879 00:52:37,196 --> 00:52:38,906 he can do that is from the inside of a jail cell. 880 00:52:38,948 --> 00:52:40,825 And I will put him there for you, but you got to put 881 00:52:40,867 --> 00:52:41,868 - that gun down. - No, no, no, he's gonna 882 00:52:41,909 --> 00:52:43,327 get away... they always do. 883 00:52:43,369 --> 00:52:44,912 Not if I have anything to do with it, okay? 884 00:52:44,954 --> 00:52:46,747 Look, I know why you think you got to stoop 885 00:52:46,789 --> 00:52:49,166 to their level to get justice, but this is not justice. 886 00:52:49,208 --> 00:52:51,168 Sure as hell looks like justice to me. 887 00:52:51,210 --> 00:52:53,296 No, no, this is not about justice. 888 00:52:53,337 --> 00:52:55,756 It's about survival. 889 00:52:58,301 --> 00:52:59,802 What Darwin was talking about. 890 00:52:59,844 --> 00:53:03,097 Which one of us was meant to eradicate the other. 891 00:53:03,139 --> 00:53:07,435 Hitler believed his German master race was made weak 892 00:53:07,476 --> 00:53:10,897 'cause we mixed with roaches... like you. 893 00:53:10,938 --> 00:53:12,607 - Shut the fuck up. - Don't listen to him. 894 00:53:12,648 --> 00:53:15,026 Was he wrong, Jonah? 895 00:53:15,067 --> 00:53:17,945 Only you hold the answer. 896 00:53:17,987 --> 00:53:20,823 I think Hitler was right. 897 00:53:20,865 --> 00:53:21,949 You pull that trigger, Jonah, 898 00:53:21,991 --> 00:53:23,868 and you become them, okay? 899 00:53:23,910 --> 00:53:26,579 You'll become the evil you are fighting. 900 00:53:26,621 --> 00:53:28,497 And you are not evil. 901 00:53:33,544 --> 00:53:35,796 And she wouldn't want this for you. 902 00:53:35,838 --> 00:53:37,798 Your grandmother. 903 00:53:37,840 --> 00:53:40,009 She's still here, she's in your heart. 904 00:53:40,051 --> 00:53:42,094 She's watching over you. 905 00:53:42,136 --> 00:53:44,430 And the only way to keep her alive is by doing 906 00:53:44,472 --> 00:53:45,806 what she would've wanted for you. 907 00:53:45,848 --> 00:53:47,016 And it is not this. 908 00:53:47,058 --> 00:53:49,101 You do this, Jonah, 909 00:53:49,143 --> 00:53:51,729 you do this, you let her go. 910 00:54:04,241 --> 00:54:06,911 Fuck. 911 00:54:29,308 --> 00:54:31,435 ♪ This is the end ♪ 912 00:54:31,477 --> 00:54:35,022 ♪ Beautiful friend ♪ 913 00:54:38,442 --> 00:54:41,445 ♪ This is the end ♪ 914 00:54:41,487 --> 00:54:46,200 ♪ My only friend, the end ♪ 915 00:54:46,242 --> 00:54:50,246 ♪ Of our elaborate plans, the end... ♪ 916 00:54:50,287 --> 00:54:52,123 What the hell is going on? 917 00:54:52,164 --> 00:54:54,417 Uh, good evening, Colonel. 918 00:54:54,458 --> 00:54:56,544 I thought I would give you a lift. 919 00:54:57,795 --> 00:55:00,256 You are Meyer Offerman. 920 00:55:00,297 --> 00:55:02,633 It's you. 921 00:55:02,675 --> 00:55:04,760 Oh, my God. 922 00:55:04,802 --> 00:55:06,595 ♪ I'll never look... ♪ 923 00:55:06,637 --> 00:55:08,597 Where are we going? 924 00:55:08,639 --> 00:55:11,100 Well, we're not going to a party, I'll tell you. 925 00:55:11,142 --> 00:55:12,810 What a shame, Meyer. 926 00:55:12,852 --> 00:55:16,397 I was dressed for the occasion. 927 00:55:16,439 --> 00:55:18,983 ♪ Can you picture what will be... ♪ 928 00:55:19,025 --> 00:55:20,276 So... 929 00:55:20,317 --> 00:55:21,777 how does it feel for a queen 930 00:55:21,819 --> 00:55:24,113 to be reduced to ashes? 931 00:55:25,823 --> 00:55:28,034 You can't possibly believe 932 00:55:28,075 --> 00:55:30,870 this was the only plan I had in motion. 933 00:55:30,911 --> 00:55:32,329 No, of course not. 934 00:55:32,371 --> 00:55:33,748 I have no delusions. 935 00:56:02,568 --> 00:56:06,197 ♪ Come on, baby, take a chance with us ♪ 936 00:56:11,410 --> 00:56:15,956 ♪ Come on, baby, take a chance with us ♪ 937 00:56:20,002 --> 00:56:23,172 ♪ Come on, baby, take a chance with us ♪ 938 00:56:23,214 --> 00:56:27,760 ♪ And meet me at the back of the blue bus ♪ 939 00:56:27,802 --> 00:56:31,514 ♪ Doin' a blue rock on a blue bus ♪ 940 00:56:31,555 --> 00:56:33,933 ♪ Doin' a blue rock ♪ 941 00:56:33,974 --> 00:56:36,852 ♪ C'mon, yeah ♪ 942 00:56:43,400 --> 00:56:46,070 ♪ This is the end ♪ 943 00:56:46,112 --> 00:56:48,906 ♪ Beautiful friend. ♪ 66507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.