All language subtitles for hunters-2020-s01e07-internal-720p1080p-web-h264-ghosts

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,531 --> 00:00:31,907 Hello? 2 00:00:31,949 --> 00:00:33,301 Millie Morris? 3 00:00:33,325 --> 00:00:34,785 Who is this? 4 00:00:37,371 --> 00:00:39,331 Look outside your door. 5 00:00:39,373 --> 00:00:42,126 Who the fuck is this? 6 00:00:42,168 --> 00:00:44,170 Merry Christmas. 7 00:02:53,883 --> 00:02:56,510 - Hmm. - Should we tell the others? 8 00:02:56,552 --> 00:02:59,138 Tell the others? No. 9 00:02:59,179 --> 00:03:00,347 No. 10 00:03:00,389 --> 00:03:03,309 This is from the Shlieffle file. 11 00:03:05,978 --> 00:03:09,773 They deserve to bloody know what happened here. 12 00:03:09,815 --> 00:03:12,610 What, then? You didn't hear me? 13 00:03:14,612 --> 00:03:17,990 I wasn't clear? 14 00:03:18,032 --> 00:03:22,202 They will know when I need them to know. 15 00:03:22,244 --> 00:03:24,204 Not before. 16 00:03:24,246 --> 00:03:26,540 We'll salvage it all. 17 00:03:26,582 --> 00:03:28,792 Now get back to work. 18 00:03:38,802 --> 00:03:41,764 One more, Safta. Please? 19 00:03:41,805 --> 00:03:43,515 Tell me the one of you and Saba. 20 00:03:43,557 --> 00:03:45,726 - Again, kindelah? - Please? 21 00:03:45,768 --> 00:03:47,269 Okay. 22 00:03:47,311 --> 00:03:49,480 But then, bedtime. 23 00:03:49,521 --> 00:03:52,566 I mean it, Jonah. 24 00:03:52,608 --> 00:03:57,404 Once upon a time, there was a princess. 25 00:03:57,446 --> 00:04:02,493 And she loved to laugh and swim with her sister Chava. 26 00:04:02,534 --> 00:04:06,914 And then, one day, a scary wolf king came 27 00:04:06,956 --> 00:04:09,124 and he captured her and her sister 28 00:04:09,166 --> 00:04:13,379 and he took them to his fortress in the forest. 29 00:04:16,757 --> 00:04:20,094 And he kept them there for a very long time. 30 00:04:20,135 --> 00:04:22,262 And then it was no more laughing, 31 00:04:22,304 --> 00:04:24,473 there was no more smiling 32 00:04:24,515 --> 00:04:28,602 and not even enough food for everybody. 33 00:04:28,644 --> 00:04:32,314 One by one, the wolf king's army took away 34 00:04:32,356 --> 00:04:35,776 all the other prisoners, even the princess's sister, 35 00:04:35,818 --> 00:04:38,779 until no one was left but her. 36 00:04:38,821 --> 00:04:42,741 And once she was alone, that wolf king 37 00:04:42,783 --> 00:04:45,995 tried to win her heart by giving her gifts, 38 00:04:46,036 --> 00:04:49,373 but she wouldn't take nothing from him. 39 00:04:49,415 --> 00:04:54,795 And she just grew sadder and sadder and more lonely. 40 00:04:54,837 --> 00:05:00,009 But then, one day, some fairy helpers appeared. 41 00:05:02,052 --> 00:05:05,639 - - And the wolf king was so afraid 42 00:05:05,681 --> 00:05:09,643 that he ran away and no one saw him ever again. 43 00:05:09,685 --> 00:05:15,024 And then, she saw him, a brave green knight 44 00:05:15,065 --> 00:05:18,444 who was the leader, the king of the fairy helpers. 45 00:05:18,485 --> 00:05:21,280 - Saba. - That's right, Jonah. 46 00:05:21,321 --> 00:05:24,491 He nursed her back to health and he promised to protect her 47 00:05:24,533 --> 00:05:29,246 and take her to a land where the wolf king would never go. 48 00:05:29,288 --> 00:05:34,710 And she knew that he loved her and she loved him. 49 00:05:34,752 --> 00:05:36,712 And he's in heaven with Mommy? 50 00:05:36,754 --> 00:05:39,381 Yes. And I'm here 51 00:05:39,423 --> 00:05:43,218 with the best present ever. 52 00:05:43,260 --> 00:05:45,471 - Me. - That's right. 53 00:05:45,512 --> 00:05:49,141 Her sweet little boy Jonah. 54 00:05:49,183 --> 00:05:51,143 The end. 55 00:05:51,185 --> 00:05:55,606 And now, it is shluffy time. 56 00:06:01,779 --> 00:06:04,406 - Love you. - I love you. 57 00:06:15,209 --> 00:06:17,336 So your safta kept 58 00:06:17,377 --> 00:06:20,255 a Jew necklace she said your grandpa gave her. 59 00:06:20,297 --> 00:06:22,299 And Meyer said he traded his back in the day 60 00:06:22,341 --> 00:06:23,592 to get his dick wet. 61 00:06:23,634 --> 00:06:25,594 Hardly proves he's your gramps. 62 00:06:25,636 --> 00:06:28,764 My whole life, I was told this guy was my grandfather. 63 00:06:28,806 --> 00:06:31,100 His name's not on my mom's birth certificate. 64 00:06:31,141 --> 00:06:33,268 It's blank, like a fucking Mad Lib. 65 00:06:33,310 --> 00:06:36,480 And Mindy, she said that my safta and Meyer 66 00:06:36,522 --> 00:06:38,107 had a "complicated" relationship. 67 00:06:38,148 --> 00:06:40,484 What's more complicated than, u-uh, 68 00:06:40,526 --> 00:06:42,319 knocking someone up and bailing? 69 00:06:42,361 --> 00:06:45,405 Do me a favor. Quit crying like you're a junior mitzvah scout 70 00:06:45,447 --> 00:06:47,866 at Camp Kinder Ring and just call him already. 71 00:06:47,908 --> 00:06:52,830 We got más grande shit on our plato, hombre. 72 00:06:52,871 --> 00:06:55,415 Like this día de... doom. 73 00:06:55,457 --> 00:06:57,960 So let's get in there and find what we can. 74 00:06:58,001 --> 00:07:01,171 If The Ghost worked for the Army under the name Timothy Randall, 75 00:07:01,213 --> 00:07:03,340 this place has got to have a file on him. 76 00:07:04,383 --> 00:07:05,926 And you're not calling anyone. 77 00:07:05,968 --> 00:07:07,886 All you're gonna do is sit your ass in this van 78 00:07:07,928 --> 00:07:09,304 and keep the engine running. 79 00:07:09,346 --> 00:07:11,515 Sweet. Yeah. I'm the wheelman. 80 00:07:11,557 --> 00:07:12,933 You're not the wheelman. 81 00:07:12,975 --> 00:07:14,518 You're the guy who waits in a parked car 82 00:07:14,560 --> 00:07:16,770 and makes sure no one takes it. 83 00:07:20,691 --> 00:07:23,986 Yeah, I'm the f... fucking wheelman. 84 00:07:34,329 --> 00:07:36,039 O-Oh. 85 00:07:38,500 --> 00:07:39,668 Couldn't have lifted those sanctions 86 00:07:39,710 --> 00:07:41,587 without you, Mr. President. 87 00:07:42,963 --> 00:07:45,507 Biff has got something up his sleeve. 88 00:07:45,549 --> 00:07:47,926 I know it. 89 00:07:47,968 --> 00:07:50,554 You've still got a marker with our friend at The Post. 90 00:07:50,596 --> 00:07:52,764 If Biff's hiding something, she'll find it. 91 00:07:52,806 --> 00:07:54,892 She can dig up anything. 92 00:07:56,143 --> 00:07:59,021 Make the call. 93 00:08:31,720 --> 00:08:34,306 He has to eat, too, doesn't he? 94 00:08:36,558 --> 00:08:39,144 Why? He's gonna die anyway. 95 00:08:39,186 --> 00:08:41,647 Hmm? 96 00:08:41,688 --> 00:08:44,983 But he has to live long enough to suffer. 97 00:08:45,025 --> 00:08:47,277 You said it yourself. 98 00:08:47,319 --> 00:08:49,321 And I meant it. 99 00:08:51,198 --> 00:08:53,200 He's gonna die a horrible death. 100 00:08:57,829 --> 00:09:00,415 He's gonna pay for what he did to Aaron. 101 00:09:02,417 --> 00:09:03,835 How? 102 00:09:07,714 --> 00:09:09,716 H-How? 103 00:09:11,677 --> 00:09:14,638 You know, 34 years I've been dreaming about this day, 104 00:09:14,680 --> 00:09:18,517 but I-I... I never got that far. 105 00:09:29,194 --> 00:09:32,990 My ex stopped bringing the kids around. 106 00:09:33,031 --> 00:09:38,203 Guess they got tired of hearing their dad scream at 3:00 a.m. 107 00:09:38,245 --> 00:09:40,414 That's when I knew I needed help. 108 00:09:40,455 --> 00:09:42,541 - So I started going to therapy... - You know I love 109 00:09:42,582 --> 00:09:45,836 a good circle jerk, but this shit is a snoozer. 110 00:09:45,877 --> 00:09:48,672 Records room is down the hall. 111 00:09:48,714 --> 00:09:50,340 Just wait for the right moment. 112 00:09:50,382 --> 00:09:52,259 We wait any longer and we're gonna be Sieg-heiling 113 00:09:52,301 --> 00:09:54,469 in front of the Reichsfuhrer by next week. 114 00:09:54,511 --> 00:09:57,139 - Who's up next? - I'll go. 115 00:09:59,266 --> 00:10:00,600 What brought you here today? 116 00:10:01,643 --> 00:10:03,729 What brought any of us here? 117 00:10:03,770 --> 00:10:06,231 I'm in pain, Sarge. 118 00:10:06,273 --> 00:10:08,567 Can't sleep. 119 00:10:08,608 --> 00:10:11,778 Can't get Charlie out of my head. 120 00:10:13,238 --> 00:10:16,575 It's almost like I... like I miss it. 121 00:10:16,616 --> 00:10:18,618 Is that sick? 122 00:10:18,660 --> 00:10:20,120 We've all been there. 123 00:10:20,162 --> 00:10:22,789 Haven't we, fellas? 124 00:10:22,831 --> 00:10:26,418 Ugh, I just... just want to feel alive again. 125 00:10:26,460 --> 00:10:28,920 You know? Like I did when I was tiptoeing 126 00:10:28,962 --> 00:10:31,548 through that minefield in Khe Sanh. 127 00:10:31,590 --> 00:10:35,552 Or watching that napalm strike from a hilltop in Hue. 128 00:10:35,594 --> 00:10:39,389 And the silence we heard right after. 129 00:10:39,431 --> 00:10:42,309 You know what we call that? 130 00:10:42,351 --> 00:10:46,730 The deafening quiet after our boys rain hellfire 131 00:10:46,772 --> 00:10:51,360 down on Charlie like a Louisiana deluge? 132 00:10:51,401 --> 00:10:55,030 We call it the death spiral. 133 00:10:55,072 --> 00:10:57,074 Hold up. 134 00:10:57,115 --> 00:10:59,785 - Man, I've heard that story before. - You'll get your turn. 135 00:10:59,826 --> 00:11:01,787 We all have. 136 00:11:01,828 --> 00:11:03,288 It's from Death Spiral 2. 137 00:11:03,330 --> 00:11:05,374 - That's right. - Yeah. 138 00:11:05,415 --> 00:11:07,250 Got to be honest, fellas, didn't think 139 00:11:07,292 --> 00:11:08,668 anyone had actually seen that one. 140 00:11:08,710 --> 00:11:10,504 Not in this country, at least. 141 00:11:11,963 --> 00:11:14,383 I'm Lonny Flash. Thank you for your service. 142 00:11:14,424 --> 00:11:16,426 Is this some kind of joke to you? 143 00:11:16,468 --> 00:11:18,428 Just researching a role, meant no offense. 144 00:11:18,470 --> 00:11:20,305 Lee Strasberg would've done the same thing. 145 00:11:20,347 --> 00:11:23,225 Man, get the fuck out of here. 146 00:11:23,266 --> 00:11:26,561 There's no silence after a napalm strike. 147 00:11:27,604 --> 00:11:29,606 Just screams. 148 00:11:32,025 --> 00:11:34,486 Anyone who's ever seen one up close would know that. 149 00:11:42,661 --> 00:11:45,247 We were patrolling a village along the Mekong 150 00:11:45,288 --> 00:11:47,040 when we came under fire. 151 00:11:47,082 --> 00:11:50,752 VC all along the tree line. 152 00:11:50,794 --> 00:11:54,589 I got separated from the platoon. 153 00:11:54,631 --> 00:11:57,634 The other guys pulled back and my LT called in the nape. 154 00:12:00,929 --> 00:12:02,806 When the smoke cleared, 155 00:12:02,848 --> 00:12:05,892 there was this little girl, 156 00:12:05,934 --> 00:12:11,148 maybe six, burned, 157 00:12:11,189 --> 00:12:14,943 holding her arms out, begging to be picked up. 158 00:12:16,194 --> 00:12:18,822 I tried to help her. 159 00:12:18,864 --> 00:12:23,243 Her skin peeled off in my hands. 160 00:12:23,285 --> 00:12:25,662 Wasn't till later I realized... 161 00:12:26,705 --> 00:12:30,542 ...she didn't want to be held. 162 00:12:30,584 --> 00:12:33,003 She just wanted to be put out of her misery. 163 00:12:34,504 --> 00:12:36,673 And so... 164 00:12:39,301 --> 00:12:40,927 ...I did. 165 00:12:43,221 --> 00:12:45,640 She needed a weapon. 166 00:12:49,811 --> 00:12:51,021 I was it. 167 00:12:58,236 --> 00:12:59,488 Thanks for sharing. 168 00:12:59,529 --> 00:13:00,530 You're back in the world now, man. 169 00:13:00,572 --> 00:13:01,615 Exactly. 170 00:14:04,261 --> 00:14:06,388 Don't make me regret this... 171 00:14:12,477 --> 00:14:13,687 Thank you. 172 00:14:13,728 --> 00:14:14,729 You're welcome. 173 00:14:31,413 --> 00:14:33,415 You are a decent man. 174 00:14:33,456 --> 00:14:36,167 - I can tell... - Not another word. 175 00:14:37,544 --> 00:14:38,920 I know who you are... 176 00:14:38,962 --> 00:14:40,589 - Ah... - You are the Markowitzes. 177 00:14:40,630 --> 00:14:42,424 Enough! 178 00:14:42,465 --> 00:14:44,634 Your boy. Aaron was his name? 179 00:14:44,676 --> 00:14:46,094 - Shut up. - You let him go. 180 00:14:46,136 --> 00:14:47,470 You broke your promise to him. 181 00:14:47,512 --> 00:14:49,180 Die! 182 00:14:49,222 --> 00:14:51,099 Die! 183 00:14:51,141 --> 00:14:52,642 Die! 184 00:14:52,684 --> 00:14:54,269 Die now! Die! 185 00:15:10,076 --> 00:15:12,370 Mindy? 186 00:15:12,412 --> 00:15:14,164 And the Jews 187 00:15:14,205 --> 00:15:17,626 smote their enemies 188 00:15:17,667 --> 00:15:20,879 with the stroke of the sword, 189 00:15:20,920 --> 00:15:26,343 and with slaughter and destruction. 190 00:15:26,384 --> 00:15:29,054 They did as they wished... 191 00:15:29,095 --> 00:15:30,138 No, no. No, please! 192 00:15:30,180 --> 00:15:31,598 - No! - ...to those 193 00:15:31,640 --> 00:15:33,683 who... 194 00:15:33,725 --> 00:15:36,311 hated them! 195 00:15:40,106 --> 00:15:42,400 Your son. 196 00:15:42,442 --> 00:15:43,818 He's watching. 197 00:15:43,860 --> 00:15:45,987 He knows you are a murderer. 198 00:15:46,029 --> 00:15:47,781 Monster! 199 00:16:04,047 --> 00:16:06,966 Jesus. 200 00:16:07,008 --> 00:16:08,927 Did you find anything on Paperclip? 201 00:16:08,968 --> 00:16:11,054 Okay, come on in, have a seat. 202 00:16:11,096 --> 00:16:14,599 I'm poking around, Morris, but it's gonna take some time. 203 00:16:14,641 --> 00:16:16,601 And if your source is telling the truth, 204 00:16:16,643 --> 00:16:18,728 I'm hard-pressed to believe that anyone I talk to is 205 00:16:18,770 --> 00:16:20,146 gonna be forthcoming about covering up the greatest 206 00:16:20,188 --> 00:16:21,898 mass conspiracy in our nation's history. 207 00:16:21,940 --> 00:16:22,982 Hm. 208 00:16:23,983 --> 00:16:26,319 We may not need them to. 209 00:16:26,361 --> 00:16:27,821 That crusty white guy 210 00:16:27,862 --> 00:16:29,864 is Heinz Richter, the toymaker. 211 00:16:29,906 --> 00:16:31,950 - Someone was surveilling him. - Yeah. 212 00:16:31,991 --> 00:16:33,827 All this showed up on my doorstep 213 00:16:33,868 --> 00:16:37,580 with a note saying that it was taken from Offerman's place. 214 00:16:37,622 --> 00:16:38,832 Well... 215 00:16:38,873 --> 00:16:40,500 They send a return address? 216 00:16:40,542 --> 00:16:42,961 We need to send these good Samaritans a fruit basket. 217 00:16:43,002 --> 00:16:44,254 This is real, boss. 218 00:16:44,295 --> 00:16:46,297 Judge is gonna love hearing that. 219 00:16:46,339 --> 00:16:47,966 'Cause that's what you're asking for, right? 220 00:16:48,007 --> 00:16:50,009 You want a warrant to go after Meyer Offerman, 221 00:16:50,051 --> 00:16:51,761 based on this trove of information 222 00:16:51,803 --> 00:16:53,471 that magically turned up at your door. 223 00:16:53,513 --> 00:16:55,265 I know a murder charge won't stick, 224 00:16:55,306 --> 00:16:57,142 but there's a lot more where this came from. 225 00:16:57,183 --> 00:16:58,560 Richter, the Fishers... 226 00:16:58,601 --> 00:17:00,520 Offerman's clearly working off a list. 227 00:17:00,562 --> 00:17:02,772 And if we get the government to come clean about Paperclip, 228 00:17:02,814 --> 00:17:04,274 maybe we can get Offerman to. 229 00:17:07,026 --> 00:17:08,820 I just need to get into his house... 230 00:17:08,862 --> 00:17:12,741 find his files, and then I can bust this thing open. 231 00:17:12,782 --> 00:17:15,577 Well, those no way you can legally get inside his house. 232 00:17:18,663 --> 00:17:20,832 Okay. 233 00:17:20,874 --> 00:17:23,626 But... that doesn't mean 234 00:17:23,668 --> 00:17:26,045 you can't get inside his house. 235 00:17:28,089 --> 00:17:31,176 You know how it's done, don't you? 236 00:17:31,217 --> 00:17:34,888 You get creative with the truth. 237 00:17:34,929 --> 00:17:37,974 You tell the judge what he needs to hear. 238 00:17:38,016 --> 00:17:40,727 And you get... 239 00:17:40,769 --> 00:17:43,146 comfortable with being uncomfortable 240 00:17:43,188 --> 00:17:45,690 with your conscience. 241 00:17:45,732 --> 00:17:47,108 Best agents around here, 242 00:17:47,150 --> 00:17:49,569 they do what it takes. 243 00:17:49,611 --> 00:17:52,155 Others put in 20 years, 244 00:17:52,197 --> 00:17:55,408 get a pension. 245 00:17:55,450 --> 00:17:57,744 Question is, Millie... 246 00:17:57,786 --> 00:17:59,537 which one are you? 247 00:18:05,418 --> 00:18:07,670 I feel like he's here. 248 00:18:07,712 --> 00:18:09,422 Who? 249 00:18:09,464 --> 00:18:11,758 Aaron. 250 00:18:11,800 --> 00:18:15,094 I feel like he's watching us. 251 00:18:18,473 --> 00:18:20,433 If he sees us, Murray, 252 00:18:20,475 --> 00:18:22,894 what would he think? 253 00:18:26,356 --> 00:18:28,525 That man... 254 00:18:28,566 --> 00:18:30,193 robbed us. 255 00:18:30,235 --> 00:18:32,237 That man... 256 00:18:34,364 --> 00:18:36,783 ...robbed us of our beautiful boy. 257 00:18:36,825 --> 00:18:39,828 And I'm gonna kill him. 258 00:18:41,704 --> 00:18:44,082 So, this revenge we seek, 259 00:18:44,123 --> 00:18:48,211 is it for Aaron? 260 00:18:48,253 --> 00:18:50,755 Or is it for us? 261 00:18:57,303 --> 00:19:00,014 I'm gonna do it tonight, and it'll be done. 262 00:19:05,812 --> 00:19:09,190 Whatever we do, we do together. 263 00:19:13,611 --> 00:19:15,613 Yeah. 264 00:19:17,031 --> 00:19:18,116 According to his file, 265 00:19:18,157 --> 00:19:20,076 Timothy Randall lives with 266 00:19:20,118 --> 00:19:21,536 someone named Una Randall. 267 00:19:25,290 --> 00:19:26,749 If this shit's going down today, you really think 268 00:19:26,791 --> 00:19:28,501 we're gonna find some guy whose nickname 269 00:19:28,543 --> 00:19:30,295 is The fucking Ghost? 270 00:19:30,336 --> 00:19:32,088 Holed up in some lily-white suburb 271 00:19:32,130 --> 00:19:35,508 ripping silent-but-deadlies in his fucking La-Z-Boy? 272 00:19:35,550 --> 00:19:37,927 Eichmann wasn't in some Argentinian mansion. 273 00:19:37,969 --> 00:19:40,388 When they found him, he was working in a factory, 274 00:19:40,430 --> 00:19:42,223 living in a shack. 275 00:19:42,265 --> 00:19:45,476 Oh, shit, we have movement. 276 00:19:45,518 --> 00:19:48,438 Yep, probably our girl Una. 277 00:19:48,479 --> 00:19:51,232 Mid to late 50s, blond. 278 00:19:51,274 --> 00:19:53,192 Looks like it could be his daughter. 279 00:19:53,234 --> 00:19:56,779 Either that, or Cheryl Ladd's stand-in. 280 00:19:58,781 --> 00:20:00,491 Actually, Cheryl Ladd's stand-in 281 00:20:00,533 --> 00:20:02,285 has tits like vanilla ice cream. 282 00:20:02,327 --> 00:20:04,203 And I know... 283 00:20:04,245 --> 00:20:06,706 'cause I had two scoops. 284 00:20:06,748 --> 00:20:07,916 Let's go find The fucking Ghost. 285 00:20:07,957 --> 00:20:08,917 Yeah. 286 00:21:18,861 --> 00:21:21,280 Yeah, I'm not going first. 287 00:21:56,024 --> 00:21:58,067 Holy shit. 288 00:22:14,333 --> 00:22:16,335 What the fuck? 289 00:22:22,508 --> 00:22:24,135 Whoa! 290 00:22:24,177 --> 00:22:25,470 Are you sure you want to do that? 291 00:23:17,730 --> 00:23:19,315 Who are you communicating with? 292 00:23:19,357 --> 00:23:21,943 What are they broadcasting? 293 00:23:30,076 --> 00:23:32,203 Doesn't look like him. 294 00:23:35,873 --> 00:23:36,916 Dieter said they were 295 00:23:36,958 --> 00:23:38,292 working something big. 296 00:23:38,334 --> 00:23:39,418 They made biological weapons 297 00:23:39,460 --> 00:23:41,170 at Edgewood. 298 00:23:41,212 --> 00:23:43,548 Maybe this guy is his test subject. 299 00:24:08,447 --> 00:24:09,991 Behind his ears. 300 00:24:12,493 --> 00:24:15,246 Half the widows on Rodeo got these tiger stripes. 301 00:24:15,288 --> 00:24:17,874 Plastic surgery. 302 00:24:29,010 --> 00:24:30,803 Nine fingers. 303 00:24:30,845 --> 00:24:32,847 This isn't The Ghost's test subject. 304 00:24:32,889 --> 00:24:36,267 This is him. 305 00:24:36,309 --> 00:24:40,062 Maybe the plastic surgery was to help him disappear. 306 00:24:44,692 --> 00:24:46,694 Did you have a good time? Ja? 307 00:24:49,655 --> 00:24:51,949 Don't move! Don't fucking move! Stop! 308 00:24:51,991 --> 00:24:53,910 - Calm down, take whatever you want. - Don't fucking move. 309 00:24:53,951 --> 00:24:55,453 Please don't hurt us! 310 00:24:55,494 --> 00:24:57,330 - Lonny! Joe! - You're scaring him! 311 00:24:57,371 --> 00:24:58,497 Stop fucking moving! Stop! 312 00:24:58,539 --> 00:25:00,458 - Please! - Hey! Hey! Hey! 313 00:25:00,499 --> 00:25:01,459 - What happened? - Shit. 314 00:25:01,500 --> 00:25:03,336 - What happened?! - She had a fucking kid 315 00:25:03,377 --> 00:25:04,378 - in her arms! - What the fuck? 316 00:25:04,420 --> 00:25:05,504 What the fuck?! 317 00:25:10,885 --> 00:25:13,137 Shit. 318 00:25:16,557 --> 00:25:20,645 With a backswing, you'll pull it all over the place. 319 00:25:20,686 --> 00:25:24,190 Now, I'm telling you, fellas, it's all about wrist strength. 320 00:25:24,232 --> 00:25:27,193 Actually, Pete, isn't your Kori pregnant? 321 00:25:27,235 --> 00:25:29,737 Hell, you'll be scratch in no time. 322 00:25:31,239 --> 00:25:32,490 Biff Simpson. 323 00:25:32,531 --> 00:25:34,242 Josie Parker, Washington Post. 324 00:25:34,283 --> 00:25:35,701 I'm writing a piece on Carter lifting 325 00:25:35,743 --> 00:25:36,869 the South American sanctions. 326 00:25:36,911 --> 00:25:39,080 And this one's above the fold. 327 00:25:39,121 --> 00:25:41,499 Guess I'll see you fellas later. 328 00:25:41,540 --> 00:25:44,001 And now, uh, 329 00:25:44,043 --> 00:25:46,379 Miss Parker, is it? 330 00:25:46,420 --> 00:25:48,422 You were about to ask me about 331 00:25:48,464 --> 00:25:51,133 a stellar piece of legislation. 332 00:25:51,175 --> 00:25:52,593 Actually, I was gonna ask you about 333 00:25:52,635 --> 00:25:54,053 your connection to Schidler Corp... 334 00:25:54,095 --> 00:25:55,680 a South American corporation? 335 00:25:55,721 --> 00:25:58,891 You attended the past three Schidler corporate 336 00:25:58,933 --> 00:26:00,935 retreats... gave the keynote at the last one. 337 00:26:00,977 --> 00:26:04,563 Uh, where I convinced them to set up shop right here. 338 00:26:04,605 --> 00:26:07,066 Create American jobs. 339 00:26:07,108 --> 00:26:09,694 Well, I'm impressed with your patriotism. 340 00:26:09,735 --> 00:26:13,281 But I have to ask, what else was in it for you? 341 00:26:13,322 --> 00:26:15,157 That bill was on life support, then my source says 342 00:26:15,199 --> 00:26:17,159 you bulldozed your colleagues to bring it home. 343 00:26:17,201 --> 00:26:20,079 I'd be wary about trusting that source of yours. 344 00:26:20,121 --> 00:26:21,831 Juanita is sensitive. 345 00:26:21,872 --> 00:26:23,666 It affects her credibility. 346 00:26:23,708 --> 00:26:25,126 Fact remains, 347 00:26:25,167 --> 00:26:26,794 you're awfully cozy with the company 348 00:26:26,836 --> 00:26:29,338 set to profit most from lifting the ban. 349 00:26:29,380 --> 00:26:31,007 I got a "C" in Latin, 350 00:26:31,048 --> 00:26:33,092 but I'm pretty sure if I dig, 351 00:26:33,134 --> 00:26:35,970 I might find a quid pro quo. 352 00:26:36,012 --> 00:26:37,638 You won't. 353 00:26:37,680 --> 00:26:40,016 And I don't need the heartburn. 354 00:26:41,392 --> 00:26:43,060 Juanita is old news. 355 00:26:43,102 --> 00:26:45,104 F-Forget this... 356 00:26:45,146 --> 00:26:47,231 and I'll give you access to the Oval. 357 00:26:48,733 --> 00:26:51,986 Hmm, you'll be above the fold every day. 358 00:26:54,947 --> 00:26:57,199 Thing is, Biff. 359 00:26:57,241 --> 00:26:59,035 Carter's gonna have you out on your ass 360 00:26:59,076 --> 00:27:00,786 the second this hits the stands. 361 00:27:05,374 --> 00:27:09,086 They say you Orientals are good at math. 362 00:27:09,128 --> 00:27:11,672 And this... 363 00:27:11,714 --> 00:27:14,258 it isn't gonna add up to anything good for you. 364 00:27:14,300 --> 00:27:16,844 Kill the story. 365 00:27:24,602 --> 00:27:26,771 We grabbed what we could. 366 00:27:26,812 --> 00:27:28,230 His face was different. 367 00:27:28,272 --> 00:27:29,607 Scarred up by surgery. 368 00:27:29,648 --> 00:27:31,984 But I'm telling you, it was him. 369 00:27:32,026 --> 00:27:33,611 It seems The Ghost got himself 370 00:27:33,652 --> 00:27:35,571 a brand-new look that wouldn't get him recognized. 371 00:27:35,613 --> 00:27:37,948 And Jonah found a music box 372 00:27:37,990 --> 00:27:39,700 right next to The Ghost's AM/FM radio. 373 00:27:39,742 --> 00:27:41,494 Playing a similar creepy-ass tune 374 00:27:41,535 --> 00:27:43,621 to the one we heard at Holstedder's. 375 00:27:43,662 --> 00:27:45,414 I think I figured it out. 376 00:27:45,456 --> 00:27:47,291 The code. Come on! 377 00:27:48,667 --> 00:27:50,127 Murray and Mindy couldn't 378 00:27:50,169 --> 00:27:52,296 crack the code because they-they, 379 00:27:52,338 --> 00:27:54,715 they didn't have the cipher... the notes from the music box 380 00:27:54,757 --> 00:27:56,384 are the exact same as the notes from the lullaby, 381 00:27:56,425 --> 00:27:58,260 only they're organized in different time signatures. 382 00:27:59,637 --> 00:28:00,638 Ten years of piano 383 00:28:00,679 --> 00:28:01,680 with Nettie Zuckerman. 384 00:28:01,722 --> 00:28:04,016 It's a polymeter. 385 00:28:04,058 --> 00:28:06,352 This is why we found the music box next to the radio. 386 00:28:06,394 --> 00:28:08,437 The-the lullaby's in 3/4 time, 387 00:28:08,479 --> 00:28:10,940 the music box is in 4/4, therefore, 388 00:28:10,981 --> 00:28:12,525 if you play them together, they sound completely off. 389 00:28:12,566 --> 00:28:13,984 But every fourth measure of the lullaby 390 00:28:14,026 --> 00:28:16,821 lines up exactly with the music box. 391 00:28:16,862 --> 00:28:19,115 Yeah, I failed "Do Re Mi" math, 392 00:28:19,156 --> 00:28:20,616 so can we speak English? 393 00:28:20,658 --> 00:28:23,911 The music box is the key to 394 00:28:23,953 --> 00:28:26,414 understanding the code. Murray said that 395 00:28:26,455 --> 00:28:28,416 the Morse Code following the dates was just a bunch 396 00:28:28,457 --> 00:28:30,626 of gibberish, but if we only pay attention to the parts 397 00:28:30,668 --> 00:28:33,087 of the code where the measures of the music box 398 00:28:33,129 --> 00:28:34,672 and the lullaby overlap, 399 00:28:34,713 --> 00:28:36,799 this is what you get. 400 00:28:36,841 --> 00:28:38,300 Coordinates. 401 00:28:38,342 --> 00:28:41,345 Good, good. 402 00:28:41,387 --> 00:28:43,097 Thank you, Lonny. 403 00:28:43,139 --> 00:28:45,516 Thank you. 404 00:28:45,558 --> 00:28:49,103 All right, if the coordinates are correct, 405 00:28:49,145 --> 00:28:52,314 the targets are in Buchanan 406 00:28:52,356 --> 00:28:55,985 and right by 407 00:28:56,026 --> 00:28:57,820 Grand Central Station. 408 00:28:57,862 --> 00:29:00,531 I've messengered that blood sample to a friend at Columbia. 409 00:29:00,573 --> 00:29:02,074 It's going to take a few days to analyze, 410 00:29:02,116 --> 00:29:04,076 but she thinks that Joe could be right. 411 00:29:04,118 --> 00:29:06,787 It's likely we're dealing with a biological weapon. 412 00:29:06,829 --> 00:29:08,372 If that's the case, even a small amount 413 00:29:08,414 --> 00:29:10,040 in a crowded area would... 414 00:29:10,082 --> 00:29:11,417 If this is going down tonight, 415 00:29:11,459 --> 00:29:12,877 we're going to need Murray and Mindy. 416 00:29:12,918 --> 00:29:14,420 And Roxy, too. 417 00:29:14,462 --> 00:29:15,588 - No. - Joe... 418 00:29:15,629 --> 00:29:16,922 Leave her out of this. 419 00:29:16,964 --> 00:29:18,757 Joe, go get her, come on. 420 00:29:18,799 --> 00:29:20,551 Come on. 421 00:29:20,593 --> 00:29:22,428 She may be done with The Hunt. 422 00:29:22,470 --> 00:29:24,555 But The Hunt isn't done with her. 423 00:29:24,597 --> 00:29:28,225 It's an order... you want me to say it? 424 00:29:28,267 --> 00:29:31,562 I'll deal with Mindy and Murray, all right? 425 00:29:31,604 --> 00:29:33,606 Yes. 426 00:29:38,611 --> 00:29:40,779 Hey, wait. 427 00:29:40,821 --> 00:29:44,783 Why, uh, why weren't you in the story? 428 00:29:44,825 --> 00:29:47,369 What? What story? 429 00:29:47,411 --> 00:29:50,456 My safta used to tell me a story when I was a kid. 430 00:29:50,498 --> 00:29:52,458 It was The Princess & The Green Knight. 431 00:29:52,500 --> 00:29:54,251 It was her way of telling me how she survived the war, 432 00:29:54,293 --> 00:29:55,669 how she met my grandfather. 433 00:29:55,711 --> 00:29:58,172 But you... you weren't mentioned in it. 434 00:29:59,673 --> 00:30:01,675 This guy was. 435 00:30:01,717 --> 00:30:03,302 This guy. 436 00:30:03,344 --> 00:30:05,387 - Yeah... - Nathaniel Heidelbaum. 437 00:30:05,429 --> 00:30:07,223 - Yes. - All right? He was one of the G.I.s 438 00:30:07,264 --> 00:30:10,226 - at the DP camp. - Yes, he was very good to her. 439 00:30:10,267 --> 00:30:12,269 And to us. 440 00:30:12,311 --> 00:30:15,105 - He was. - He wasn't my grandfather, was he? 441 00:30:15,147 --> 00:30:17,900 No. 442 00:30:17,942 --> 00:30:19,944 No. No. 443 00:30:22,404 --> 00:30:25,991 That's because you are. 444 00:30:26,033 --> 00:30:27,451 Am I right? 445 00:30:28,702 --> 00:30:30,913 Come on, tell me. Tell me, please. 446 00:30:33,749 --> 00:30:36,752 Y-Yes. Yes, uh... 447 00:30:42,424 --> 00:30:45,511 - I am. - Why? Why? Why? 448 00:30:45,553 --> 00:30:47,638 - Why what? - Why-why d-didn't you want me 449 00:30:47,680 --> 00:30:49,682 to know who my grandfather was? 450 00:30:49,723 --> 00:30:52,101 Why was it better for me to not know that you existed? 451 00:30:52,142 --> 00:30:53,561 Why lie to me? 452 00:30:53,602 --> 00:30:56,230 No, no, no, no, no. She didn't lie to you. 453 00:30:56,272 --> 00:30:59,191 She lied for you. 454 00:30:59,233 --> 00:31:01,610 There's a difference. 455 00:31:01,652 --> 00:31:04,238 She was protecting you. 456 00:31:04,280 --> 00:31:09,368 A lie, sometimes, is a very unselfish act. 457 00:31:09,410 --> 00:31:11,078 - Sometimes we tell... - Sir. 458 00:31:11,120 --> 00:31:13,706 - What? - The FBI is here. 459 00:31:22,756 --> 00:31:24,133 Put your fucking gun down now! 460 00:31:24,174 --> 00:31:27,595 Stop! Stop! Stop. 461 00:31:29,722 --> 00:31:31,724 Please. 462 00:31:35,561 --> 00:31:37,271 Now... 463 00:31:39,398 --> 00:31:41,650 ...what can I help you with? 464 00:31:41,692 --> 00:31:44,695 I have a warrant to search the premises. 465 00:31:44,737 --> 00:31:45,904 Right. 466 00:31:48,616 --> 00:31:49,992 Baruch haba. 467 00:31:50,034 --> 00:31:52,161 Fan out, upstairs. 468 00:31:52,202 --> 00:31:54,413 You're with me. 469 00:31:54,455 --> 00:31:56,749 I was really hoping I wouldn't see you here, Jonah. 470 00:32:03,839 --> 00:32:06,467 And where does this go? 471 00:32:06,508 --> 00:32:08,719 - The attic. - Oh, what's in the attic? 472 00:32:09,928 --> 00:32:11,680 Ghosts. 473 00:32:11,722 --> 00:32:13,807 Show me some ghosts. 474 00:32:25,694 --> 00:32:28,947 It's, uh... no, it's to your left. 475 00:32:28,989 --> 00:32:30,991 Here. 476 00:32:45,673 --> 00:32:50,177 Like I said, there's nothing of interest in here. 477 00:32:50,219 --> 00:32:53,055 Looks like there was a fire in here. 478 00:32:53,097 --> 00:32:54,848 And a recent one, too. 479 00:32:54,890 --> 00:32:57,726 Yes, there was a, uh... 480 00:32:57,768 --> 00:33:00,229 what is a... oil lamp... fell. 481 00:33:00,270 --> 00:33:02,231 Poof. 482 00:33:02,272 --> 00:33:04,566 Led to fire... 483 00:33:06,360 --> 00:33:10,989 But clumsiness, that's not a crime, is it, uh, Agent Morris? 484 00:33:21,041 --> 00:33:22,334 Meyer Offerman, 485 00:33:22,376 --> 00:33:24,628 you're under arrest for the murder of Heinz Richter. 486 00:33:24,670 --> 00:33:26,213 - Hey, hey... No. No, no. - You have the right to remain silent. 487 00:33:26,255 --> 00:33:27,673 - You can't fucking do this. - Anything you say can and will 488 00:33:27,715 --> 00:33:29,258 - be used against you... - You have no right... 489 00:33:29,299 --> 00:33:31,760 - Jonah... Jonah, please. - He's telling the truth. 490 00:33:31,802 --> 00:33:33,595 - Excuse us, Jonah. - No. They have no right to do this. 491 00:33:33,637 --> 00:33:35,222 - See to your business. - Excuse us. 492 00:33:35,264 --> 00:33:37,641 How is this legal? How is this fucking legal? 493 00:33:37,683 --> 00:33:40,686 Excuse us, Jonah. 494 00:33:40,728 --> 00:33:43,647 This is fucking bullshit. 495 00:33:45,357 --> 00:33:47,109 I said no more disturbances today. 496 00:33:47,151 --> 00:33:48,694 There's a reporter on the line. 497 00:33:48,736 --> 00:33:50,529 A Josie Parker from The Washington Post. 498 00:33:50,571 --> 00:33:52,948 Something about Biff Simpson. 499 00:33:54,992 --> 00:33:56,201 Put it through. 500 00:34:03,542 --> 00:34:05,544 - Katarina Low. - This is Josie Parker from The Post. 501 00:34:05,586 --> 00:34:06,837 We're doing a story about Biff Simpson... 502 00:34:06,879 --> 00:34:08,839 I see. 503 00:34:08,881 --> 00:34:12,843 Uh, n-no, in-in that case, uh, my official statement 504 00:34:12,885 --> 00:34:15,345 is, uh, Biff Simpson is a patriot. 505 00:34:15,387 --> 00:34:17,806 And we at Schidler Corp. are grateful for his service 506 00:34:17,848 --> 00:34:19,600 and proud to call him friend. 507 00:34:19,641 --> 00:34:21,602 No, that's all I have to say. 508 00:34:21,643 --> 00:34:23,562 Thank you. 509 00:34:32,279 --> 00:34:35,240 862. Yeah, we have a problem. 510 00:34:35,282 --> 00:34:36,867 Uh, let me rephrase. 511 00:34:36,909 --> 00:34:39,203 Simpson's got one. 512 00:34:47,544 --> 00:34:50,714 Who are you? Why am I here? 513 00:34:50,756 --> 00:34:52,549 Huh? 514 00:34:52,591 --> 00:34:55,886 Huh? W-Who the hell are you people? 515 00:34:55,928 --> 00:34:57,930 Huh? 516 00:35:01,016 --> 00:35:02,226 Your name... 517 00:35:03,852 --> 00:35:06,104 Your name is Moritz Ehrlich. 518 00:35:07,689 --> 00:35:09,733 You were the Kommandant 519 00:35:09,775 --> 00:35:13,237 sorting new arrivals at Auschwitz-Birkenau 520 00:35:13,278 --> 00:35:18,408 on the morning of 18th March, 1943. 521 00:35:18,450 --> 00:35:22,496 You leveled your Luger at a boy that day. 522 00:35:22,538 --> 00:35:24,748 Shot him point-blank. 523 00:35:24,790 --> 00:35:26,375 No. No! 524 00:35:26,416 --> 00:35:28,836 Yeah, you tore him from the arms of his father 525 00:35:28,877 --> 00:35:30,587 and you shot him dead. 526 00:35:30,629 --> 00:35:34,508 That boy, he was our son. 527 00:35:34,550 --> 00:35:37,761 He cried so much... 528 00:35:37,803 --> 00:35:41,139 I'm not the man who did this to your child. 529 00:35:42,140 --> 00:35:45,519 I saw it... 530 00:35:46,395 --> 00:35:49,982 With my own eyes. 531 00:35:54,278 --> 00:35:58,073 My eyes. 532 00:35:58,115 --> 00:36:00,951 I am the witness. 533 00:36:10,210 --> 00:36:12,379 Well, tell me you remember. 534 00:36:12,421 --> 00:36:15,257 I don't. It wasn't me. 535 00:36:15,299 --> 00:36:18,677 His name... 536 00:36:18,719 --> 00:36:23,098 was Aaron Efraim Markowitz. 537 00:36:24,558 --> 00:36:27,519 He loved riding on the horses 538 00:36:27,561 --> 00:36:30,689 with his cousins from Lublin. 539 00:36:30,731 --> 00:36:32,691 And watercolors. 540 00:36:32,733 --> 00:36:35,903 He loved watercolors. 541 00:36:35,944 --> 00:36:39,531 And music. Klezmer music. 542 00:36:39,573 --> 00:36:42,409 And he liked to read... loved to read. 543 00:36:42,451 --> 00:36:45,662 Especially the stories... 544 00:36:48,081 --> 00:36:51,168 ...the stories about the Seven Wonders of the World. 545 00:36:51,209 --> 00:36:54,588 He loved that. 546 00:36:54,630 --> 00:36:58,091 Did you know that when you pulled the trigger? 547 00:36:58,133 --> 00:37:01,053 - Nein. - Nein. 548 00:37:01,094 --> 00:37:04,222 He was a human being 549 00:37:04,264 --> 00:37:07,976 w-with hopes 550 00:37:08,018 --> 00:37:13,440 and dreams and love in his heart. 551 00:37:14,691 --> 00:37:17,194 And you can't even remember 552 00:37:17,235 --> 00:37:20,280 firing the shot. 553 00:37:20,322 --> 00:37:23,533 No... No, it's not true... 554 00:37:23,575 --> 00:37:25,369 No, no, no. Mindy. Mindy. 555 00:37:25,410 --> 00:37:26,954 He doesn't deserve to... doesn't deserve, 556 00:37:26,995 --> 00:37:29,206 doesn't deserve to know our pain. 557 00:37:29,247 --> 00:37:30,749 Doesn't deserve it. 558 00:37:30,791 --> 00:37:33,877 Finish it already, Murray. Finish! 559 00:37:41,635 --> 00:37:42,844 Wait. 560 00:37:42,886 --> 00:37:44,262 Don't shoot. 561 00:37:44,304 --> 00:37:46,807 I remember now. Please. 562 00:37:46,848 --> 00:37:48,016 Please. 563 00:37:48,058 --> 00:37:51,728 He was auburn-haired boy 564 00:37:51,770 --> 00:37:55,232 with a cherubic face and a little scar on his chin. 565 00:37:55,273 --> 00:37:58,652 - Shoot, Murray. - I remember. 566 00:37:58,694 --> 00:38:00,320 We couldn't tear him away. 567 00:38:00,362 --> 00:38:04,616 Four guards tried, but you wouldn't let us. 568 00:38:04,658 --> 00:38:09,329 You held him long past the moment of his death. 569 00:38:11,999 --> 00:38:14,584 Please. 570 00:38:20,007 --> 00:38:21,800 I can't do it. I can't... 571 00:38:22,843 --> 00:38:25,012 Why? 572 00:38:25,053 --> 00:38:27,764 Uh, no, no, no. 573 00:38:27,806 --> 00:38:29,850 - Please. Please. - Mindy. 574 00:38:29,891 --> 00:38:32,060 Murray, please. 575 00:38:34,354 --> 00:38:35,605 No, stop. You don't have to do this. 576 00:38:37,482 --> 00:38:39,651 Mindy! Murray! 577 00:38:41,737 --> 00:38:43,739 Hello?! 578 00:38:46,033 --> 00:38:47,409 Open up. It's Jonah. 579 00:38:47,451 --> 00:38:50,412 - Wait. Be careful. Careful. - Mindy. 580 00:38:50,454 --> 00:38:51,830 - Careful. - Murray. 581 00:38:51,872 --> 00:38:54,833 - Come on. - That's Jonah? 582 00:38:54,875 --> 00:38:56,543 - Careful. - What's going on? - The feds. 583 00:38:56,585 --> 00:38:58,045 The feds, they got Meyer. 584 00:38:58,086 --> 00:38:59,796 Someone tried to burn down the Ark. 585 00:38:59,838 --> 00:39:01,173 - Shit's going down. - Just, just, just... 586 00:39:01,214 --> 00:39:02,591 - Tonight. - slow down. 587 00:39:02,632 --> 00:39:04,468 - Start over. - Listen, uh, I cracked the code. 588 00:39:04,509 --> 00:39:08,096 The Nazis, all right, they're going to release 589 00:39:08,138 --> 00:39:10,515 a biological weapon in the city tonight. 590 00:39:10,557 --> 00:39:12,517 I-I'll get my tools. 591 00:39:12,559 --> 00:39:14,519 Come on, we got to go. 592 00:39:18,565 --> 00:39:20,150 Sorry if I'm interrupting. 593 00:39:20,192 --> 00:39:22,152 Uh... 594 00:39:22,194 --> 00:39:24,196 Yeah. 595 00:39:32,579 --> 00:39:34,372 How you doing, Rox? 596 00:39:38,460 --> 00:39:39,836 Hi. 597 00:39:41,713 --> 00:39:43,840 You're little. 598 00:39:45,342 --> 00:39:47,761 Wasn't picturing her so little. 599 00:39:47,803 --> 00:39:49,387 Sweetie, why don't you head on in? 600 00:39:49,429 --> 00:39:52,641 Mommy is right behind you. Okay? 601 00:39:56,436 --> 00:39:58,772 What are you doing here, Joe? 602 00:39:58,814 --> 00:40:00,857 Now, I made myself pretty clear. I'm out. 603 00:40:00,899 --> 00:40:02,859 They got a biological weapon, Rox. 604 00:40:02,901 --> 00:40:05,278 That's what it's all been about. 605 00:40:05,320 --> 00:40:07,572 The radios, the Red Books. 606 00:40:07,614 --> 00:40:09,950 - Meyer asked me to come to you... - Joe. 607 00:40:09,991 --> 00:40:12,869 I'm not going back. 608 00:40:12,911 --> 00:40:15,288 I'm not asking you to. 609 00:40:15,330 --> 00:40:19,000 I'm here to tell you that it's going down tonight. 610 00:40:21,336 --> 00:40:25,006 You need to take your little girl, leave the city. 611 00:40:32,305 --> 00:40:34,307 Hey, Joe. 612 00:40:36,726 --> 00:40:39,146 Thank you. 613 00:40:52,284 --> 00:40:55,537 At first, Gretel Fischer 614 00:40:55,579 --> 00:40:57,914 looked like she slipped in the shower. 615 00:40:57,956 --> 00:41:00,750 Until I figured out she was gassed. 616 00:41:00,792 --> 00:41:02,752 And her brother, Hans. 617 00:41:02,794 --> 00:41:04,421 Died in a car crash, but not before 618 00:41:04,462 --> 00:41:06,089 someone ripped out his teeth. 619 00:41:06,131 --> 00:41:11,178 And after them, came Heinz Richter. 620 00:41:11,219 --> 00:41:13,889 This one's a little sloppier, 621 00:41:13,930 --> 00:41:15,015 almost as if a teenager did it. 622 00:41:17,058 --> 00:41:19,477 You take his training wheels off? 623 00:41:19,519 --> 00:41:23,356 You show him the ropes of Murder 101? 624 00:41:25,233 --> 00:41:27,194 Leave the boy out of this. 625 00:41:27,235 --> 00:41:30,030 Why? You're the one that jammed him up. 626 00:41:30,071 --> 00:41:32,616 You bailed him out of jail, took him in. 627 00:41:32,657 --> 00:41:35,452 I think you taught him how to kill, too. 628 00:41:35,493 --> 00:41:38,663 You know, Jonah wanted revenge for his grandmother's death, 629 00:41:38,705 --> 00:41:41,583 and you showed him the way, didn't you? 630 00:41:44,836 --> 00:41:46,755 This is Gretel Fischer's employment file. 631 00:41:46,796 --> 00:41:48,798 And don't bother saying that they're not yours 632 00:41:48,840 --> 00:41:50,217 'cause our lab's already comparing the prints. 633 00:41:50,258 --> 00:41:51,635 This...? 634 00:41:51,676 --> 00:41:53,428 Well, this sure as shit ain't conjecture. 635 00:41:53,470 --> 00:41:55,013 So let's stop fucking with the undercard 636 00:41:55,055 --> 00:41:56,556 and get to the main event. 637 00:41:56,598 --> 00:41:58,225 For the sake of your career, 638 00:41:58,266 --> 00:42:01,311 I suggest you set me free now. 639 00:42:01,353 --> 00:42:03,813 Well, for the sake of your old ass not dying in jail, 640 00:42:03,855 --> 00:42:05,899 I suggest you start talking. 641 00:42:10,362 --> 00:42:12,072 Dottie? 642 00:42:14,532 --> 00:42:18,119 You will not believe the day I had. 643 00:42:18,161 --> 00:42:21,748 Why is it that every time a woman takes a man's job, 644 00:42:21,790 --> 00:42:24,417 she has to rub our noses in it? 645 00:42:31,549 --> 00:42:33,176 Dottie. 646 00:42:33,218 --> 00:42:36,263 Oh, no. 647 00:42:38,139 --> 00:42:39,766 D... 648 00:43:06,293 --> 00:43:07,627 Fuck your face. 649 00:43:07,669 --> 00:43:10,046 Fuck your face. 650 00:43:10,088 --> 00:43:12,924 Fuck. Fuck. 651 00:43:12,966 --> 00:43:16,344 Fuck your face! Fuck! 652 00:43:32,694 --> 00:43:35,655 These documents are yours. 653 00:43:35,697 --> 00:43:37,657 Now I have them. 654 00:43:37,699 --> 00:43:40,618 So who sent them to me, Meyer? Who wanted to see you go down? 655 00:43:40,660 --> 00:43:42,829 Let's pretend for a moment 656 00:43:42,871 --> 00:43:45,665 that all this nonsense you're talking about is true. 657 00:43:45,707 --> 00:43:47,667 Sure. 658 00:43:47,709 --> 00:43:50,462 If I was really doing what you're suggesting... 659 00:43:50,503 --> 00:43:52,005 You are. 660 00:43:53,256 --> 00:43:56,885 ...who do you think my enemies are? 661 00:43:58,970 --> 00:44:01,348 Exactly. 662 00:44:01,389 --> 00:44:06,186 And if, hypothetically, those were my enemies, 663 00:44:06,227 --> 00:44:08,355 wouldn't they want you to have these documents? 664 00:44:08,396 --> 00:44:10,857 So you could hold me here, 665 00:44:10,899 --> 00:44:13,401 like you're doing right now, 666 00:44:13,443 --> 00:44:16,529 while Nazis run amok. 667 00:44:17,655 --> 00:44:20,742 When you interviewed the boy at my home, 668 00:44:20,784 --> 00:44:24,996 you told him he could still choose to do the right thing. 669 00:44:25,038 --> 00:44:26,164 I did. 670 00:44:26,206 --> 00:44:28,541 And what about you? 671 00:44:28,583 --> 00:44:31,211 Do you think you're choosing the right thing now? 672 00:44:31,252 --> 00:44:35,673 I do. It looks that way. I'm not the one in handcuffs. 673 00:44:41,429 --> 00:44:44,307 Look, all I'm saying is it's the FBI. 674 00:44:44,349 --> 00:44:45,850 Maybe we should be worried. 675 00:44:45,892 --> 00:44:47,560 Meyer has been in more difficult situations. 676 00:44:47,602 --> 00:44:49,562 I'm talking about the feds here. 677 00:44:49,604 --> 00:44:53,233 - Yeah, tell me about it. - Uch, you have a funny way of showing gratitude. 678 00:44:53,274 --> 00:44:55,735 You hear me? You hear me, you little mamzer? 679 00:44:55,777 --> 00:44:58,571 Meyer took you in when you were in need. 680 00:44:58,613 --> 00:45:00,907 All right, better late than never, huh? 681 00:45:00,949 --> 00:45:01,991 You know, and please don't tell me 682 00:45:02,033 --> 00:45:03,368 that you didn't know about him and my safta. 683 00:45:03,410 --> 00:45:05,203 Because you tried to tell me that one day 684 00:45:05,245 --> 00:45:06,663 when I came to your place. 685 00:45:06,704 --> 00:45:09,499 That he bailed on the woman that he loved. 686 00:45:09,541 --> 00:45:12,377 Left her alone to raise their kid. 687 00:45:12,419 --> 00:45:13,962 And when that kid died, giving birth to me, 688 00:45:14,003 --> 00:45:15,338 he stayed gone. 689 00:45:15,380 --> 00:45:19,217 That whole fucking time, my safta and I, we struggled, 690 00:45:19,259 --> 00:45:21,928 he stayed gone. So, sorry if I'm not 691 00:45:21,970 --> 00:45:25,014 doing cartwheels over finally meeting Grandpa. 692 00:45:25,056 --> 00:45:28,017 'Cause fuck him. 693 00:45:28,059 --> 00:45:30,687 Ever stop to think that maybe that's what she wanted? 694 00:45:30,728 --> 00:45:32,981 For Meyer to stay gone? 695 00:45:33,022 --> 00:45:34,190 All I'm saying is, 696 00:45:34,232 --> 00:45:35,859 you may think you've got Meyer figured, 697 00:45:35,900 --> 00:45:37,694 soup to nuts, but... 698 00:45:37,735 --> 00:45:40,363 you can never really know a person. 699 00:45:40,405 --> 00:45:42,449 We wear different faces to protect each other. 700 00:45:47,704 --> 00:45:49,205 - Son of a bitch. - What? 701 00:45:51,624 --> 00:45:53,334 It's him. It's the, it's the guy 702 00:45:53,376 --> 00:45:54,586 who killed Booty. He's heading towards the train. 703 00:45:54,627 --> 00:45:57,380 - Lonny, do you see him? - Where? 704 00:45:57,422 --> 00:45:58,548 I, I don't, I don't have him. 705 00:46:00,800 --> 00:46:01,885 - The subway, dammit! - Hey! 706 00:46:01,926 --> 00:46:04,262 Wait! 707 00:46:04,304 --> 00:46:05,555 Fuck a duck! 708 00:46:18,610 --> 00:46:21,696 These are the coordinates. A utility plant? 709 00:46:23,281 --> 00:46:27,076 What the hell do you do with a virus at a power plant? 710 00:46:27,118 --> 00:46:28,786 Let's split up and find out. 711 00:46:50,517 --> 00:46:53,019 Downtown express train, wonder where he's headed. 712 00:47:04,447 --> 00:47:06,866 Hold the doors! Hold the doors! 713 00:47:33,560 --> 00:47:35,979 Una had a bag like that at The Ghost's house. 714 00:47:36,020 --> 00:47:37,272 Are you sure? 715 00:47:37,313 --> 00:47:39,315 Hey! Hey! Hey! 716 00:47:42,443 --> 00:47:44,612 Shit, we got to go! 717 00:47:45,697 --> 00:47:47,824 Fuck! 718 00:47:47,865 --> 00:47:51,077 Shit! He's getting away! What the fuck do we do? 719 00:47:52,996 --> 00:47:56,624 We have Lonny, you beautiful mustached motherfucker. 720 00:48:03,590 --> 00:48:06,134 Where's his bag? Where's his bag? 721 00:48:08,553 --> 00:48:12,140 You didn't bring me here to charge me with those murders, 722 00:48:12,181 --> 00:48:14,392 - did you? - Why else would I have brought you here? 723 00:48:14,434 --> 00:48:17,562 Because you're lost at sea. 724 00:48:17,604 --> 00:48:19,814 So you parade me down here, 725 00:48:19,856 --> 00:48:22,567 put on a whole production. 726 00:48:22,609 --> 00:48:25,445 The handcuffs, oh. Nice touch. 727 00:48:25,486 --> 00:48:29,240 You're forcing me to spout some nonsense 728 00:48:29,282 --> 00:48:33,036 that makes your boss... who is behind that mirror... 729 00:48:33,077 --> 00:48:35,246 makes him finally take you seriously. 730 00:48:35,288 --> 00:48:36,331 Is that it? 731 00:48:36,372 --> 00:48:38,916 Agent Morris? 732 00:48:51,387 --> 00:48:53,431 Ah. 733 00:48:54,849 --> 00:48:57,810 This is Gretel Fischer's INS file. 734 00:48:57,852 --> 00:49:01,189 And this paper clip mark in the corner means that 735 00:49:01,230 --> 00:49:02,565 there was another file attached. 736 00:49:02,607 --> 00:49:04,776 One that laid out all of her dirty, 737 00:49:04,817 --> 00:49:06,611 swastika-embroidered laundry. 738 00:49:06,653 --> 00:49:09,906 And you knew that. Didn't you? 739 00:49:09,947 --> 00:49:13,743 So we both know there are Nazis here in America. 740 00:49:13,785 --> 00:49:15,912 And I found them by following this trail 741 00:49:15,953 --> 00:49:17,163 of corpses that led to you. 742 00:49:17,205 --> 00:49:18,790 But I promise you, 743 00:49:18,831 --> 00:49:21,542 you don't have enough life left in your old man body 744 00:49:21,584 --> 00:49:23,961 to go out and murder all the ones still out there 745 00:49:24,003 --> 00:49:26,547 drinking Budweiser and eating sloppy joes. 746 00:49:26,589 --> 00:49:28,007 'Cause this thing is bigger 747 00:49:28,049 --> 00:49:30,093 than a few old-timers hiding out in the burbs. 748 00:49:30,134 --> 00:49:31,803 And this paper clip mark proves 749 00:49:31,844 --> 00:49:33,096 that the government was the one 750 00:49:33,137 --> 00:49:35,431 who moved the Nazis in next door. 751 00:49:38,476 --> 00:49:40,436 I'm building a case, 752 00:49:40,478 --> 00:49:43,064 and I want your help. 753 00:49:44,732 --> 00:49:46,693 Tell me how you found them. 754 00:49:47,735 --> 00:49:49,320 You're right. 755 00:49:49,362 --> 00:49:54,158 This is bigger than anyone realizes. 756 00:49:54,200 --> 00:49:56,869 They're here. 757 00:49:56,911 --> 00:49:58,496 They are among us. 758 00:49:58,538 --> 00:50:01,833 They are communicating with each other. 759 00:50:01,874 --> 00:50:04,252 And they have plans 760 00:50:04,293 --> 00:50:07,255 to attack New York City 761 00:50:07,296 --> 00:50:09,090 - tonight. - Tonight. 762 00:50:09,132 --> 00:50:12,427 Tonight. Which is why you have to release me. 763 00:50:12,468 --> 00:50:13,553 You have to release me now. 764 00:50:13,594 --> 00:50:14,554 - Tonight. - Right now! 765 00:50:14,595 --> 00:50:16,431 That is not convenient at all, 766 00:50:16,472 --> 00:50:18,474 is it? Will the bogeyman be there, too? 767 00:50:19,475 --> 00:50:21,310 Hmm. You know, 768 00:50:21,352 --> 00:50:23,396 I really thought that you would be able 769 00:50:23,438 --> 00:50:25,314 - to see the big picture. - Yes. 770 00:50:25,356 --> 00:50:27,734 Maybe a night in lockup will help you get smart. 771 00:50:27,775 --> 00:50:30,194 Remember one thing. 772 00:50:30,236 --> 00:50:31,738 - What is that? - The blood spilled tonight 773 00:50:31,779 --> 00:50:33,406 is gonna be on your hands. 774 00:50:33,448 --> 00:50:35,116 On your hands! 775 00:51:07,607 --> 00:51:09,567 Drop your weapon. 776 00:51:24,457 --> 00:51:25,708 No, no, no, no, no. 777 00:51:27,043 --> 00:51:29,462 No, no, no, no, no. Mister, 778 00:51:29,504 --> 00:51:31,088 don't, don't, don't. Don't touch... Don't touch it. 779 00:51:31,130 --> 00:51:32,298 - Don't touch it. Let go. - Hey, I found it first. 780 00:51:32,340 --> 00:51:33,966 - I know. - Hey, hey, listen, listen. 781 00:51:34,008 --> 00:51:35,259 - You want some money? You want ten bucks? - What are you doing? 782 00:51:35,301 --> 00:51:36,344 - Ten bucks? - Look, 783 00:51:36,385 --> 00:51:38,221 down here, see? Scram. 784 00:51:38,262 --> 00:51:40,097 That's bullshit. 785 00:51:40,139 --> 00:51:41,682 - Rats. - Are you crazy? 786 00:51:41,724 --> 00:51:44,560 You never take cash out of your pocket in a subway. 787 00:51:46,854 --> 00:51:48,022 Shit. 788 00:51:48,064 --> 00:51:50,817 Maybe we're gonna get lucky 789 00:51:50,858 --> 00:51:52,318 and this is not gonna be... 790 00:51:53,569 --> 00:51:55,279 No, it's a bomb. 791 00:52:10,461 --> 00:52:11,462 Who the fuck are you? 792 00:52:11,504 --> 00:52:14,090 Part of that tribe hoping to stop us? 793 00:52:14,131 --> 00:52:16,342 Such fools. 794 00:52:16,384 --> 00:52:18,344 We won't be stopped. 795 00:52:18,386 --> 00:52:21,472 Not by a kike or a Jap 796 00:52:21,514 --> 00:52:24,392 or anyone else, for that matter. 797 00:52:24,433 --> 00:52:27,436 You will never stop Father's work. 798 00:52:32,024 --> 00:52:34,026 Shalom, motherfucker. 799 00:52:43,744 --> 00:52:45,705 What? No thank-you hug? 800 00:52:47,331 --> 00:52:48,708 Okay, so... 801 00:52:48,749 --> 00:52:51,502 Electronic detonator, 802 00:52:51,544 --> 00:52:54,380 and we have dummy wires, 803 00:52:54,422 --> 00:52:57,800 and, uh, there are redundancies, too. 804 00:52:57,842 --> 00:53:00,094 Wait, wait. What does that... What does that mean? 805 00:53:00,136 --> 00:53:02,847 - What does that mean? - It means that if I cut the wrong wire, 806 00:53:02,889 --> 00:53:05,474 then we're all gonna be having a seder with the dead. 807 00:53:05,516 --> 00:53:08,185 All right. You said The Ghost 808 00:53:08,227 --> 00:53:10,813 was working on biological weapons, 809 00:53:10,855 --> 00:53:12,023 - right? - Uh-huh. 810 00:53:13,065 --> 00:53:14,859 No, this is just, uh... 811 00:53:14,901 --> 00:53:16,861 It's just a regular... 812 00:53:21,032 --> 00:53:23,618 ...explosive. Hmm. 813 00:53:29,373 --> 00:53:31,626 Yeah, listen, boychick, uh, do me a favor. 814 00:53:31,667 --> 00:53:33,210 All right? I want you to take 815 00:53:33,252 --> 00:53:35,588 all these people here, get them out of this car, 816 00:53:35,630 --> 00:53:37,590 all the way to the back of the train. 817 00:53:37,632 --> 00:53:38,966 Wait, wait. What about you? 818 00:53:39,008 --> 00:53:41,344 I'm gonna defuse the bomb and be a hero, 819 00:53:41,385 --> 00:53:43,638 - that's what I'm gonna do. - No. No, no, fuck that. 820 00:53:43,679 --> 00:53:45,306 Not "fuck that." No, no, no. 821 00:53:45,348 --> 00:53:47,892 I'm gonna get the glory. I'm gonna get the broads. 822 00:53:47,934 --> 00:53:49,894 - You're gonna get out. - No. No, no, no, no, no. 823 00:53:49,936 --> 00:53:51,270 I'm not doing that. I'm not leaving you. 824 00:53:51,312 --> 00:53:53,397 Listen to me right now, you hear me? 825 00:53:53,439 --> 00:53:54,774 You take everybody now, 826 00:53:54,815 --> 00:53:57,401 and you get them out of the car, you hear? 827 00:53:57,443 --> 00:53:59,570 - Gam zu I'tovah. - Fuck that. I'm not leaving you. 828 00:53:59,612 --> 00:54:01,822 This, too, is for the good, Aaron. 829 00:54:01,864 --> 00:54:03,866 Get out. 830 00:54:05,618 --> 00:54:06,786 Go! 831 00:54:06,827 --> 00:54:08,496 Okay, listen up! 832 00:54:08,537 --> 00:54:09,997 Come on! 833 00:54:10,039 --> 00:54:12,541 Let's go. Come on. I'm not gonna take your... No, no, no, no, no! 834 00:54:12,583 --> 00:54:14,168 Go this way. This way. 835 00:54:14,210 --> 00:54:16,212 Go! I'm not gonna take your fucking money. Just go. 836 00:54:16,253 --> 00:54:17,797 Keep moving, 837 00:54:17,838 --> 00:54:19,173 or I'll fucking blow a hole through your head. 838 00:54:19,215 --> 00:54:20,800 - Go! Keep fucking moving! - Hmm. 839 00:54:20,841 --> 00:54:22,218 Get out of here! 840 00:54:22,259 --> 00:54:24,512 Next fucking car! Come on! 841 00:54:29,517 --> 00:54:31,602 Hey, you're Lonny Flash! 842 00:54:31,644 --> 00:54:33,771 It's not all it's cracked up to be, pal. 843 00:54:41,237 --> 00:54:43,572 Move it! Next fucking car! 844 00:54:43,614 --> 00:54:45,616 Come on! Go, go, go! 845 00:54:45,658 --> 00:54:47,660 Come on, hustle! Come on, go, go, go! 846 00:54:55,292 --> 00:54:57,253 I said keep fucking moving! 847 00:54:57,294 --> 00:54:58,713 Go! Go! Go! 848 00:55:35,082 --> 00:55:37,626 Thank you, lord. 849 00:55:56,228 --> 00:55:58,314 Can you... C-Can you see... 850 00:55:58,355 --> 00:56:00,316 What's your next move? 851 00:56:00,357 --> 00:56:03,360 Let him sit. Sooner or later, he'll say something. 852 00:56:03,402 --> 00:56:05,696 What the hell are you doing in there?! 853 00:56:05,738 --> 00:56:06,947 What in the damn hell? 854 00:56:07,656 --> 00:56:08,949 What was that? 855 00:56:08,991 --> 00:56:10,534 What was that there?! 856 00:56:10,576 --> 00:56:13,079 What is going on? You know what's going on! 857 00:56:13,120 --> 00:56:14,330 Let me out, please! 858 00:56:25,091 --> 00:56:27,802 - Oh, hell, no, man. - Get the fuck out of the way. 859 00:56:28,803 --> 00:56:30,888 All right, already! 860 00:56:37,853 --> 00:56:39,980 Bullets on Mars, right? 861 00:56:40,022 --> 00:56:42,149 Underrated flick. 862 00:56:56,997 --> 00:56:58,958 There's a citywide blackout. 863 00:56:58,999 --> 00:57:00,668 Unacceptable. My company's been waiting 864 00:57:00,709 --> 00:57:02,628 - on this shipment for weeks. - Lady, I told you. 865 00:57:02,670 --> 00:57:05,256 I got to shut this place down. Emergency protocol. 866 00:57:05,297 --> 00:57:07,383 Well, I'm not leaving without it. 867 00:57:07,424 --> 00:57:09,718 Stay there until the lights come back on, guys. 868 00:57:09,760 --> 00:57:12,096 Help them move. Help them move! 869 00:57:12,138 --> 00:57:14,598 Don't give them access unless they got credentials. 870 00:57:14,640 --> 00:57:16,851 No, you see, this cargo still needs to be inspected 871 00:57:16,892 --> 00:57:19,562 and tested by Customs. 872 00:57:19,603 --> 00:57:21,981 Hope you brought a sleeping bag. 873 00:57:22,022 --> 00:57:23,691 $15 million. 874 00:57:23,732 --> 00:57:25,401 That's how much they'll sue you for. 875 00:57:25,442 --> 00:57:27,111 Every day the shipment's delayed 876 00:57:27,153 --> 00:57:30,281 costs my company $345,000 in profits, 877 00:57:30,322 --> 00:57:32,825 which is peanuts compared to the downstream costs 878 00:57:32,867 --> 00:57:34,827 our 64 corporate clients are facing. 879 00:57:34,869 --> 00:57:36,453 Who do you think I'm gonna point them to 880 00:57:36,495 --> 00:57:37,746 when they come to collect? 881 00:57:37,788 --> 00:57:40,624 So, no, I didn't bring a sleeping bag 882 00:57:40,666 --> 00:57:42,084 because I'm leaving, 883 00:57:42,126 --> 00:57:44,461 and I'm taking my goddamn cargo with me. 884 00:57:44,503 --> 00:57:46,130 Are the trucks loaded? 885 00:57:46,172 --> 00:57:47,882 We're ready to go. 886 00:57:47,923 --> 00:57:49,008 Let's roll. 887 00:57:49,049 --> 00:57:52,344 Put the decals on and you'll fly through. 888 00:57:52,386 --> 00:57:53,554 Don't stop for anything. 62367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.