All language subtitles for hunters-2020-s01e06-720p1080p-web-h264-ghosts

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,530 --> 00:02:36,574 Jesus, y'all, some awful news 2 00:02:36,615 --> 00:02:38,409 coming in from Huntsville. 3 00:02:38,450 --> 00:02:41,662 Multiple homicides reported at a party on Maple. 4 00:02:41,704 --> 00:02:43,873 Police are on the scene... 5 00:02:48,502 --> 00:02:51,297 Are we safe? 6 00:02:51,338 --> 00:02:53,883 For now. 7 00:02:53,924 --> 00:02:57,303 Who is it? Who is after me? 8 00:02:57,344 --> 00:03:01,515 A group of Jews from New York. 9 00:03:01,557 --> 00:03:03,642 Well funded. 10 00:03:03,684 --> 00:03:08,230 Well armed. Led by a rich rat and hungry for blood. 11 00:03:09,773 --> 00:03:12,735 But how do they even know who I am? 12 00:03:12,776 --> 00:03:14,153 I have papers. 13 00:03:14,194 --> 00:03:15,404 I'm an American now. 14 00:03:15,446 --> 00:03:17,114 Doesn't matter. 15 00:03:17,156 --> 00:03:21,660 The Jews have their fiendish ways and they're hunting us all. 16 00:03:22,953 --> 00:03:25,122 We must be strong. 17 00:03:26,665 --> 00:03:29,877 We must survive at all costs. 18 00:03:33,672 --> 00:03:36,133 I promise... 19 00:03:36,175 --> 00:03:37,676 I'll do my chores. 20 00:03:37,718 --> 00:03:40,179 I'll be a good girl. 21 00:03:40,220 --> 00:03:43,724 But let me stay, Papa. Please! 22 00:03:45,309 --> 00:03:47,478 My sweet girl... 23 00:03:47,519 --> 00:03:50,022 you're going to go on a great adventure. 24 00:03:58,072 --> 00:04:00,115 We need to go. 25 00:04:01,909 --> 00:04:03,243 It's time. 26 00:04:03,285 --> 00:04:05,913 You have to go. 27 00:04:08,248 --> 00:04:10,000 Hear, O Israel... 28 00:04:12,461 --> 00:04:14,838 Home is with you always, Rebekah. 29 00:04:16,590 --> 00:04:18,550 Everything's going to be fine. 30 00:04:18,592 --> 00:04:21,845 But you must be strong, you understand me? 31 00:04:21,887 --> 00:04:23,138 You must survive... 32 00:04:23,180 --> 00:04:24,223 at all costs. 33 00:04:59,466 --> 00:05:01,427 Only chips? 34 00:05:01,468 --> 00:05:04,263 You know what? The next time our leader's car 35 00:05:04,304 --> 00:05:07,307 is blown to smithereens and our regular headquarters 36 00:05:07,349 --> 00:05:12,146 is compromised, I'll be sure and prepare a brisket. Shmeckel. 37 00:05:12,187 --> 00:05:13,564 I didn't know we were having company. 38 00:05:13,605 --> 00:05:15,566 Harriet did this. 39 00:05:15,607 --> 00:05:18,402 - She fucking set us up. - Wait, wait, wait. 40 00:05:18,444 --> 00:05:20,612 Have we heard anything from her? 41 00:05:20,654 --> 00:05:23,449 Why would we hear from a fucking traitor? 42 00:05:23,490 --> 00:05:25,451 Did you talk to Roxy? 43 00:05:25,492 --> 00:05:27,244 I've been trying her all morning. 44 00:05:27,286 --> 00:05:29,079 Nothing. 45 00:05:29,121 --> 00:05:31,165 Last thing she said before she jetted last night 46 00:05:31,206 --> 00:05:32,583 was that she was out. 47 00:05:32,624 --> 00:05:34,251 Looks like she meant it. 48 00:05:34,293 --> 00:05:35,753 Out? 49 00:05:35,794 --> 00:05:37,921 They found Meyer. 50 00:05:37,963 --> 00:05:40,340 Who knows what else Harriet told them. 51 00:05:40,382 --> 00:05:42,259 - We should postpone the wedding. - Ah... No, no, no, no. 52 00:05:42,301 --> 00:05:43,677 If anything were to happen to Amy... 53 00:05:43,719 --> 00:05:46,055 - Nobody is postponing anything. - Murray. 54 00:05:46,096 --> 00:05:48,599 They are not taking this away. Not again. 55 00:05:50,017 --> 00:05:52,102 They get nothing from me. You understand? 56 00:05:55,189 --> 00:05:57,649 Listen, Meyer assured me 57 00:05:57,691 --> 00:05:59,651 that everything's going to be all right. 58 00:05:59,693 --> 00:06:01,945 He arranged for extra security. 59 00:06:01,987 --> 00:06:04,114 - The Kosher Nostra will be there, so it's not -: Whoa, oh, wait. 60 00:06:04,156 --> 00:06:06,325 - Going to be a problem. - The fucking Jew mafia? -Gangsters? 61 00:06:06,366 --> 00:06:08,786 You-you know, Bernie Flagelstein went to them for help once. 62 00:06:08,827 --> 00:06:11,663 - Y-Yeah. - Everyone knows what happened to him. 63 00:06:11,705 --> 00:06:13,373 Yeah, he came back without his flagel. 64 00:06:13,415 --> 00:06:16,126 Yeah. But Meyer is not Bernie Flagelstein. 65 00:06:17,377 --> 00:06:20,589 The wedding will go on. 66 00:06:20,631 --> 00:06:22,549 - Ah, geez... - You'll be all right. 67 00:06:22,591 --> 00:06:24,593 Hmm. 68 00:06:24,635 --> 00:06:27,429 Yeah, you're a regular Florence Nightingale. 69 00:06:27,471 --> 00:06:29,264 Yeah, and you're a regular shvantz. 70 00:06:29,306 --> 00:06:31,308 Ow. 71 00:06:34,353 --> 00:06:37,231 So you really think Joe's gonna find The Ghost 72 00:06:37,272 --> 00:06:39,108 down in-in Maryland? 73 00:06:39,149 --> 00:06:41,693 We will hope for miracles, 74 00:06:41,735 --> 00:06:43,654 but we will not rely on them. 75 00:06:43,695 --> 00:06:45,656 Whoa. 76 00:06:45,697 --> 00:06:47,407 Thought this was the shitter. 77 00:06:47,449 --> 00:06:49,326 Groundhog's looking for its shadow. 78 00:06:49,368 --> 00:06:50,828 What is that in your hand? 79 00:06:50,869 --> 00:06:53,247 Uh, a little light bathroom reading. 80 00:06:53,288 --> 00:06:55,457 - Uh-huh? - Found it at Tilda's. 81 00:06:55,499 --> 00:06:57,835 Saw the same one at Holstedder's. 82 00:06:57,876 --> 00:06:59,670 Unless they're in the same freaky book club, 83 00:06:59,711 --> 00:07:00,879 maybe it's something. 84 00:07:00,921 --> 00:07:03,173 - Find out what it means. - Yep. 85 00:07:03,215 --> 00:07:05,801 Just after I drop some chocolate dreidels into the Dead Sea. 86 00:07:05,843 --> 00:07:09,012 Uh, and Lonny. About Tilda. 87 00:07:09,054 --> 00:07:11,014 Was I rash? Yes. 88 00:07:11,056 --> 00:07:13,142 But was I wrong? 89 00:07:13,183 --> 00:07:14,560 Of course not. 90 00:07:14,601 --> 00:07:18,397 Instinct is important, Lonny. 91 00:07:18,438 --> 00:07:21,233 Instinct is everything. 92 00:07:21,275 --> 00:07:23,861 Instinct, huh? 93 00:07:23,902 --> 00:07:26,613 That's what made you murder her in cold blood? 94 00:07:27,865 --> 00:07:30,450 In cold blood? 95 00:07:30,492 --> 00:07:32,119 We're in a war, Lonny. 96 00:07:35,747 --> 00:07:38,584 I'll take Jonah with me. The kid's good at puzzles. 97 00:07:38,625 --> 00:07:41,003 No, no, no. He's gonna stay for the wedding. 98 00:07:41,044 --> 00:07:44,298 Jonah's reciting the Birkat Kohanim. 99 00:07:44,339 --> 00:07:45,883 Break a leg. 100 00:07:45,924 --> 00:07:48,051 W-Wait, wait, what? What? W-What are you talking about? 101 00:07:48,093 --> 00:07:50,095 The world's going to hell and you want me to stay 102 00:07:50,137 --> 00:07:51,638 - t-to say a fucking prayer? No. - No, it-it... 103 00:07:51,680 --> 00:07:53,307 - No, that's not... - The Hunt is not only 104 00:07:53,348 --> 00:07:56,852 - That's fucking crazy. No. No. - about death, Jonah. No. 105 00:07:56,894 --> 00:07:58,896 It's about life, too. 106 00:08:00,731 --> 00:08:03,358 It is a great tragedy to me 107 00:08:03,400 --> 00:08:06,737 not to celebrate what it is we do have. 108 00:08:06,778 --> 00:08:09,031 Some Nazis blew up your car. 109 00:08:09,072 --> 00:08:11,116 All right? Roxy almost died, uh, 110 00:08:11,158 --> 00:08:13,202 Harriet turned on us and you think that some ritual 111 00:08:13,243 --> 00:08:14,411 is more important than me unraveling... 112 00:08:14,453 --> 00:08:17,414 I don't think it, I know it. 113 00:08:17,456 --> 00:08:20,459 Jonah, for centuries 114 00:08:20,500 --> 00:08:24,421 we've been persecuted because of these rituals. 115 00:08:24,463 --> 00:08:27,299 These are the very things that define us. 116 00:08:27,341 --> 00:08:28,926 That make us us. 117 00:08:28,967 --> 00:08:30,510 Retreating from that... 118 00:08:30,552 --> 00:08:32,554 that's defeat. 119 00:08:34,181 --> 00:08:36,808 And I'm not ready to admit defeat. 120 00:08:36,850 --> 00:08:38,852 Are you? 121 00:08:48,779 --> 00:08:52,366 Didn't get a chance to say goodbye the other night. 122 00:08:52,407 --> 00:08:55,953 Holy shit. What happened? 123 00:08:55,994 --> 00:08:58,163 You were right. 124 00:08:58,205 --> 00:09:00,999 Two guys ambushed me in the bathroom of that place. 125 00:09:01,041 --> 00:09:03,377 Jesus. 126 00:09:03,418 --> 00:09:05,379 I was all pissed. 127 00:09:05,420 --> 00:09:08,298 Figured you'd skipped out, left me with the check. 128 00:09:08,340 --> 00:09:10,425 31 bucks. 129 00:09:10,467 --> 00:09:13,887 It just took me an hour to get back up. 130 00:09:13,929 --> 00:09:17,391 I am telling you, they were FBI. 131 00:09:17,432 --> 00:09:19,810 Danny, we don't know that. 132 00:09:22,437 --> 00:09:25,232 Look, I need you to connect me to your source again. 133 00:09:25,274 --> 00:09:27,234 What source? 134 00:09:27,276 --> 00:09:29,611 Thought I was just some kook looking for company. 135 00:09:29,653 --> 00:09:31,947 Look, I'm sorry about that, okay? 136 00:09:31,989 --> 00:09:34,366 I got this black-and-blue makeover 137 00:09:34,408 --> 00:09:36,410 and this bruised rib that hurts like hell 138 00:09:36,451 --> 00:09:38,787 every time I try to breathe, if it makes you feel better. 139 00:09:38,829 --> 00:09:40,831 It doesn't make me feel better. 140 00:09:44,876 --> 00:09:48,255 There is a warehouse off of Canal Street down by the water. 141 00:09:48,297 --> 00:09:51,133 Give me a few hours, I'll make sure he's there. 142 00:09:51,174 --> 00:09:53,844 If the FBI didn't already scare him off. 143 00:09:53,885 --> 00:09:56,305 But I am sitting this one out. 144 00:09:57,389 --> 00:09:59,057 Hope you can understand why. 145 00:10:07,024 --> 00:10:09,234 We're closed. 146 00:10:09,276 --> 00:10:10,902 Also, fuck you. 147 00:10:12,154 --> 00:10:14,281 Yeah, I missed you too, dude. 148 00:10:14,323 --> 00:10:16,325 What the hell are you even doing here? 149 00:10:17,826 --> 00:10:19,661 Came to pick up my suit. 150 00:10:19,703 --> 00:10:22,664 And I wanted to talk to you. 151 00:10:22,706 --> 00:10:24,291 Obviously, not in that order. 152 00:10:24,333 --> 00:10:26,335 Pretty sure that suit got thrown out, 153 00:10:26,376 --> 00:10:28,462 after, you know, you blew off your best friend's funeral. 154 00:10:28,503 --> 00:10:30,672 Dickhead. 155 00:10:30,714 --> 00:10:33,216 Look, man, I brought a peace offering, all right? 156 00:10:34,509 --> 00:10:36,720 Pretty meager peace offering. 157 00:10:38,347 --> 00:10:41,558 It's the best I can do under the circumstances. 158 00:10:51,693 --> 00:10:55,614 Well, can't wait to hear these motherfucking circumstances. 159 00:10:57,699 --> 00:11:00,077 Nazi Hunters? You're fucking with me. 160 00:11:00,118 --> 00:11:02,537 I'm not fucking with you. 161 00:11:04,623 --> 00:11:08,418 Fuck. Fuck. 162 00:11:10,045 --> 00:11:12,005 So that guy came into the comic book shop 163 00:11:12,047 --> 00:11:14,508 - looking for... - Me. 164 00:11:14,549 --> 00:11:17,803 He was looking for me. Booty's dead because of me. 165 00:11:17,844 --> 00:11:20,138 Jesus. 166 00:11:20,180 --> 00:11:24,142 Fucking Nazis, man? 167 00:11:24,184 --> 00:11:26,812 How was it? The funeral? 168 00:11:28,063 --> 00:11:29,940 Well, you know, there were no strippers 169 00:11:29,981 --> 00:11:31,942 dancing on his coffin to Led Zep, man. 170 00:11:31,983 --> 00:11:34,444 Whole thing was fucking depressing. 171 00:11:34,486 --> 00:11:36,446 I sent fucking flowers. 172 00:11:36,488 --> 00:11:38,615 Yeah. 173 00:11:38,657 --> 00:11:40,617 Saw those. 174 00:11:40,659 --> 00:11:42,869 Spent all your drug money on that display, huh? 175 00:11:42,911 --> 00:11:44,579 Everything my safta left me. 176 00:11:44,621 --> 00:11:46,623 Yeah. 177 00:11:47,999 --> 00:11:49,418 Were they nice? 178 00:11:51,503 --> 00:11:53,713 Yeah, man. They were, they were real nice. 179 00:11:59,678 --> 00:12:02,180 Carol and I knew you were in trouble with the FBI, man. 180 00:12:02,222 --> 00:12:04,349 - We could've helped. - Dude, I c... 181 00:12:04,391 --> 00:12:09,688 I can't risk anything happening to either one of you. 182 00:12:09,729 --> 00:12:11,356 That's why I've stayed away. 183 00:12:11,398 --> 00:12:13,191 Well, you won't have to worry about me. 184 00:12:13,233 --> 00:12:15,652 I'm off to Oneonta SUNY for orientation. 185 00:12:15,694 --> 00:12:17,446 It's supposed to be all beer and boobs. 186 00:12:17,487 --> 00:12:20,240 - Boob-eonta. - Boob-me-want-a. 187 00:12:20,282 --> 00:12:22,617 Yeah. 188 00:12:22,659 --> 00:12:26,246 So you just make sure you see me before I go, okay? 189 00:12:26,288 --> 00:12:28,999 Come on, man. I fucking love you, man. 190 00:12:32,085 --> 00:12:34,963 Couple weeks ago, you're scared to talk to girls. 191 00:12:35,005 --> 00:12:39,634 Now you're hunting fucking Nazis. Shit. 192 00:12:41,136 --> 00:12:43,096 You gonna be okay? 193 00:12:43,138 --> 00:12:45,557 Of course. Yeah. 194 00:12:48,560 --> 00:12:50,395 I don't know. 195 00:12:50,437 --> 00:12:52,063 I'll see you, man. 196 00:13:03,074 --> 00:13:05,035 Hola, Juanita. 197 00:13:05,076 --> 00:13:07,245 Did you happen to have a chance to talk to the president about 198 00:13:07,287 --> 00:13:09,998 letting those South American goods back in the U.S.? 199 00:13:10,040 --> 00:13:12,459 - No, Biff, I certainly didn't. - Well, why not? 200 00:13:12,501 --> 00:13:14,628 Because I don't agree with the policy. 201 00:13:14,669 --> 00:13:16,671 - That's why not. - Eh, you... - Good morning. 202 00:13:16,713 --> 00:13:19,049 Good morning, Mr. President. 203 00:13:19,090 --> 00:13:20,884 Before we get started... 204 00:13:20,926 --> 00:13:24,971 and I think I speak for everyone here... 205 00:13:25,013 --> 00:13:28,099 it surely is swell to have you back, Biff. 206 00:13:28,141 --> 00:13:30,936 Thank you, Mr. President. 207 00:13:30,977 --> 00:13:36,566 No words can describe how much it means to me, but I'll try. 208 00:13:36,608 --> 00:13:40,195 When you experience a life-changing tragedy 209 00:13:40,237 --> 00:13:42,656 like the whopper thrown my way, 210 00:13:42,697 --> 00:13:47,035 well, you do some reevaluating about what's important. 211 00:13:47,077 --> 00:13:48,995 About who you are. 212 00:13:49,037 --> 00:13:52,165 And you know who we are, sir? 213 00:13:52,207 --> 00:13:53,792 We're peanut farmers. 214 00:13:53,833 --> 00:13:57,462 Which is to say we're Americans. 215 00:13:57,504 --> 00:14:02,467 We overlook our homegrown values at our peril. 216 00:14:02,509 --> 00:14:05,220 And that is why I say Secretary Kreps' support 217 00:14:05,262 --> 00:14:08,473 to veto the bill is well-intentioned but naive. 218 00:14:08,515 --> 00:14:11,476 I mean, does her heart even thump 219 00:14:11,518 --> 00:14:14,729 - with red, white and blue blood? - Mr. President, that is not what... 220 00:14:14,771 --> 00:14:17,524 After what happened to me, I don't know how to be governed 221 00:14:17,566 --> 00:14:19,901 by anything but this ticker right here. 222 00:14:19,943 --> 00:14:23,154 And you know what my heart tells me, sir? 223 00:14:23,196 --> 00:14:25,740 If the South Americans can't bring their goods 224 00:14:25,782 --> 00:14:29,077 to market here, they're gonna climb in bed with the Commies. 225 00:14:29,119 --> 00:14:31,288 Is that what we want in our backyard? 226 00:14:31,329 --> 00:14:34,666 No, the only thing that we should have in our backyards 227 00:14:34,708 --> 00:14:36,293 are Slip 'N Slides 228 00:14:36,334 --> 00:14:40,839 and wieners on the grill and-and capitalist women 229 00:14:40,880 --> 00:14:45,635 in itsy-bitsy, teeny-weeny, yellow polka-dot bikinis. 230 00:14:47,304 --> 00:14:51,808 So, Mr. President, you must sign the bill 231 00:14:51,850 --> 00:14:53,810 to lift the South American embargo. 232 00:14:53,852 --> 00:14:56,479 You lying son of a bitch! 233 00:14:59,566 --> 00:15:02,235 I told Juanita this could be a problem. 234 00:15:02,277 --> 00:15:04,654 But you didn't listen. 235 00:15:04,696 --> 00:15:07,365 Just thought I needed to be honest, sir. 236 00:15:07,407 --> 00:15:10,410 With Lottie and the kiddos up 237 00:15:10,452 --> 00:15:13,663 in that big amusement park in the sky, 238 00:15:13,705 --> 00:15:16,833 I just can't keep quiet 239 00:15:16,875 --> 00:15:18,877 about the things that matter. 240 00:15:18,918 --> 00:15:21,212 Life is too short. 241 00:15:23,214 --> 00:15:26,468 It's just too gosh-darn short, sir. 242 00:15:34,934 --> 00:15:38,688 I was just told to find Kenneth Swiggens and get him out safely. 243 00:15:38,730 --> 00:15:40,023 By whom? 244 00:15:40,065 --> 00:15:42,609 I'm not at liberty to say. 245 00:15:42,651 --> 00:15:43,818 Who would even know... 246 00:15:43,860 --> 00:15:45,445 What I can say 247 00:15:45,487 --> 00:15:47,405 is that there is a plan. 248 00:15:47,447 --> 00:15:49,449 Yes? 249 00:15:50,825 --> 00:15:53,161 I thought you knew that. 250 00:15:53,203 --> 00:15:56,373 I only heard rumors. 251 00:15:56,414 --> 00:15:59,542 So, you never listened to the broadcast? 252 00:15:59,584 --> 00:16:01,670 I don't know what that is. 253 00:16:04,130 --> 00:16:06,216 Uh, but I can assure you 254 00:16:06,257 --> 00:16:09,844 that I'm still completely faithful to the cause. 255 00:16:09,886 --> 00:16:13,056 I should hope so, Herr Swiggens. 256 00:16:13,098 --> 00:16:16,142 Please, call me by my German name... 257 00:16:16,184 --> 00:16:18,728 Moritz. 258 00:16:18,770 --> 00:16:20,772 And-and you are? 259 00:16:59,853 --> 00:17:01,813 Bless us, O Lord... 260 00:17:01,855 --> 00:17:04,357 ...and these, Thy gifts, 261 00:17:04,399 --> 00:17:07,277 which we are about to receive 262 00:17:07,318 --> 00:17:09,571 from Thy bounty, 263 00:17:09,612 --> 00:17:12,949 through Christ, our Lord. 264 00:17:12,991 --> 00:17:14,868 Amen. 265 00:17:14,909 --> 00:17:17,454 Very good. 266 00:17:17,495 --> 00:17:18,997 Now... 267 00:17:19,038 --> 00:17:21,958 let's practice before dinner. 268 00:17:23,168 --> 00:17:25,420 Show us, O Lord, Thy mercy. 269 00:17:27,422 --> 00:17:29,299 Mary, Sister. 270 00:17:29,340 --> 00:17:31,176 Grant us Thy salvation. 271 00:17:31,217 --> 00:17:34,012 Patricia, Sister. 272 00:17:34,053 --> 00:17:37,098 Grant us Thy salvation. 273 00:17:37,140 --> 00:17:39,559 And you, my dear? 274 00:17:39,601 --> 00:17:42,228 Rebekah. 275 00:17:44,439 --> 00:17:48,568 Come, tell me your baptismal name. 276 00:17:50,570 --> 00:17:52,405 My name is 277 00:17:52,447 --> 00:17:54,699 Rebekah Kreutzer. 278 00:17:57,076 --> 00:17:58,620 Children. 279 00:17:58,661 --> 00:18:02,373 Your families have sacrificed everything 280 00:18:02,415 --> 00:18:05,919 to bring you to safety. 281 00:18:05,960 --> 00:18:08,838 That is why you must always 282 00:18:08,880 --> 00:18:11,883 use your Christian name, 283 00:18:11,925 --> 00:18:14,844 and must forget your past. 284 00:18:17,096 --> 00:18:19,182 This is your... 285 00:18:19,224 --> 00:18:21,559 last chance to survive. 286 00:18:23,561 --> 00:18:27,148 There is no supper for a girl who does not know her name. 287 00:18:35,657 --> 00:18:37,784 Eric, your friend is here. 288 00:18:48,419 --> 00:18:50,421 Hey, Eric. 289 00:18:52,632 --> 00:18:54,592 It's Joe. 290 00:18:54,634 --> 00:18:56,135 Mizushima. 291 00:18:56,177 --> 00:18:59,389 We did basic together... West Hill. 292 00:18:59,430 --> 00:19:01,850 Remember? 293 00:19:04,644 --> 00:19:06,646 Well, it's beautiful here. 294 00:19:08,731 --> 00:19:11,150 Lots of nice things to draw. 295 00:19:14,404 --> 00:19:18,074 We all thought you won the lottery when the Army 296 00:19:18,116 --> 00:19:20,159 sent you to Edgewood instead of 'Nam. 297 00:19:24,038 --> 00:19:26,916 But now I see we were both deployed to war. 298 00:19:29,002 --> 00:19:31,504 Listen, um, 299 00:19:31,546 --> 00:19:33,131 I'm trying to find the motherfucker 300 00:19:33,172 --> 00:19:35,216 who was in charge of these experiments. 301 00:19:35,258 --> 00:19:38,469 The man who did this to you. 302 00:19:38,511 --> 00:19:40,305 But everything is classified. 303 00:19:40,346 --> 00:19:43,975 No files, no witnesses. 304 00:19:44,017 --> 00:19:47,312 I... 305 00:19:47,353 --> 00:19:50,023 I need the name of the director of medicine 306 00:19:50,064 --> 00:19:51,190 at Edgewood. 307 00:19:51,232 --> 00:19:52,775 He'd have been an older man. 308 00:19:52,817 --> 00:19:54,068 60s. 309 00:19:54,110 --> 00:19:55,361 German accent. 310 00:19:59,115 --> 00:20:02,160 Can you give me his name, Eric? 311 00:20:05,330 --> 00:20:07,749 It's okay, hey. 312 00:20:09,542 --> 00:20:11,961 It was good to see you. 313 00:20:21,846 --> 00:20:24,891 I remember you like kung fu movies. 314 00:20:24,933 --> 00:20:28,811 And Westerns. 315 00:20:28,853 --> 00:20:31,397 I remember you used to get on the mess hall table, 316 00:20:31,439 --> 00:20:33,483 and act out your favorite scenes. 317 00:20:35,526 --> 00:20:38,071 I remember you had a wife 318 00:20:38,112 --> 00:20:40,239 and a kid. 319 00:20:44,827 --> 00:20:47,789 I remember you liked the Dodgers 320 00:20:47,830 --> 00:20:50,166 and the Isley Brothers and, uh... 321 00:20:50,208 --> 00:20:51,918 What was it, uh...? 322 00:20:51,960 --> 00:20:53,044 Devil Dogs. 323 00:20:54,796 --> 00:20:57,465 I remember you were kind to me. 324 00:20:57,507 --> 00:21:00,969 The only one. 325 00:21:01,010 --> 00:21:02,971 And I remember that 326 00:21:03,012 --> 00:21:06,349 you made me feel like I was... 327 00:21:06,391 --> 00:21:09,185 a person. 328 00:21:10,853 --> 00:21:12,689 A person. 329 00:21:37,839 --> 00:21:39,465 Thank you. 330 00:21:43,469 --> 00:21:45,471 Thank you. 331 00:21:49,517 --> 00:21:51,477 A mystery unfolded in Westchester, New York, 332 00:21:51,519 --> 00:21:54,605 as a car explosion claimed the life of an unidentified man. 333 00:21:54,647 --> 00:21:56,816 Authorities are investigating the cause of the explosion 334 00:21:56,858 --> 00:21:59,444 and are working to identify the victim and owner 335 00:21:59,485 --> 00:22:01,320 of the unregistered vehicle. In other... 336 00:22:03,781 --> 00:22:06,200 This rodent's teeth are sharp. 337 00:22:08,911 --> 00:22:11,456 This Meyer Offerman. 338 00:22:11,497 --> 00:22:13,291 He must have discovered 339 00:22:13,332 --> 00:22:16,419 Alexander and Lukas were onto him. 340 00:22:21,674 --> 00:22:24,343 The pain you are experiencing, Tobias. 341 00:22:25,511 --> 00:22:28,389 Anger, frustration... yes? 342 00:22:28,431 --> 00:22:29,599 Yes. 343 00:22:36,522 --> 00:22:39,150 A filthy kike has caused this pain. 344 00:22:44,405 --> 00:22:46,657 The fury you feel, 345 00:22:46,699 --> 00:22:49,577 steel your heart with it. 346 00:22:49,619 --> 00:22:52,955 Brandish it as a weapon. 347 00:22:52,997 --> 00:22:56,501 So you don't die in disgrace like your pitiful brothers! 348 00:22:58,669 --> 00:23:01,839 To be killed by an old, humpbacked Jew? 349 00:23:01,881 --> 00:23:05,927 Is there a more shameful way to die? 350 00:23:05,968 --> 00:23:08,930 Jammerlich. 351 00:23:08,971 --> 00:23:11,933 Travis, find this Meyer Offerman 352 00:23:11,974 --> 00:23:14,143 and finish him. 353 00:23:16,270 --> 00:23:19,190 Bring the cavalry if need be. 354 00:23:19,232 --> 00:23:20,733 Don't worry. 355 00:23:20,775 --> 00:23:23,444 I know how to finish the job. 356 00:23:23,486 --> 00:23:26,155 If you had left it to me, 357 00:23:26,197 --> 00:23:29,492 it would've been done right the first time. 358 00:23:53,975 --> 00:23:55,309 Oh. 359 00:23:55,351 --> 00:23:57,979 Bubbeleh, you look beautiful. 360 00:23:58,020 --> 00:23:59,647 Hmm... 361 00:23:59,689 --> 00:24:01,482 What's the matter, you nervous? 362 00:24:01,524 --> 00:24:03,442 I just want everything to be perfect. 363 00:24:03,484 --> 00:24:05,486 Ah, well... 364 00:24:07,405 --> 00:24:10,366 Don't tell your mother. 365 00:24:11,492 --> 00:24:13,452 Huh? 366 00:24:13,494 --> 00:24:15,496 Yeah, well, you don't put Manischewitz inside a flask. 367 00:24:18,332 --> 00:24:20,251 You know, the day I married your mother, 368 00:24:20,293 --> 00:24:23,379 it was raining cats and dogs in the shtetl. 369 00:24:23,421 --> 00:24:25,381 And my best, my best mensch, Moishe, 370 00:24:25,423 --> 00:24:27,008 he was sick from typhoid, and we were afraid 371 00:24:27,049 --> 00:24:28,593 he was gonna throw up on the dress. 372 00:24:28,634 --> 00:24:31,429 But... everything was still perfect. 373 00:24:31,470 --> 00:24:33,389 You know why? Because... 374 00:24:33,431 --> 00:24:36,184 we had each other. 375 00:24:36,225 --> 00:24:39,437 And trust me, Amy, that's... 376 00:24:39,478 --> 00:24:40,813 that's all you'll ever need. 377 00:24:40,855 --> 00:24:42,273 As long as we have each other, 378 00:24:42,315 --> 00:24:44,066 we'll be okay. 379 00:24:44,108 --> 00:24:46,736 What is it, Papa? 380 00:24:46,777 --> 00:24:48,529 Look at this painting... 381 00:24:48,571 --> 00:24:51,032 We have a young Rembrandt over here. 382 00:24:52,700 --> 00:24:54,160 Do you like it, Papa? 383 00:24:57,747 --> 00:25:00,750 It's beautiful, Aaron. 384 00:25:00,791 --> 00:25:02,460 One day we'll... 385 00:25:02,501 --> 00:25:05,004 visit this garden, Papa. 386 00:25:06,255 --> 00:25:08,090 We'll smell the flowers. 387 00:25:14,513 --> 00:25:16,390 We have to go now, 388 00:25:16,432 --> 00:25:18,309 sweetheart. 389 00:25:18,351 --> 00:25:21,562 I still have to paint the bird, Papa. 390 00:25:21,604 --> 00:25:23,231 Perhaps later, Aaron. 391 00:25:31,197 --> 00:25:33,908 I have you, sweetheart. 392 00:25:33,950 --> 00:25:35,409 Let's go, Jew! 393 00:25:35,451 --> 00:25:37,328 Let's go! 394 00:25:37,370 --> 00:25:39,872 We're just taking a little trip. 395 00:25:39,914 --> 00:25:41,707 Come on! Open up! 396 00:25:41,749 --> 00:25:45,253 So, what does your little band need this time? 397 00:25:45,294 --> 00:25:46,671 Can you read any of this stuff? 398 00:25:46,712 --> 00:25:48,714 Like, wh-what's this trippy, 399 00:25:48,756 --> 00:25:50,216 circular symbol there? 400 00:25:50,258 --> 00:25:51,968 That, I don't know. 401 00:25:52,009 --> 00:25:54,929 Hmm, and a few phrases are written in Old High German. 402 00:25:56,806 --> 00:25:58,391 It seems this is 403 00:25:58,432 --> 00:26:00,476 a republication of a late 19th century 404 00:26:00,518 --> 00:26:02,645 sci-fi tale called Vril. 405 00:26:02,687 --> 00:26:04,939 "A master race 406 00:26:04,981 --> 00:26:07,316 "living underground 407 00:26:07,358 --> 00:26:12,238 "with plans to launch a fight, 408 00:26:12,280 --> 00:26:13,906 "a revolution. 409 00:26:13,948 --> 00:26:18,452 Their plan: to take over the entire world." 410 00:26:18,494 --> 00:26:23,124 The Nazis used Vril as a spiritual inspiration. 411 00:26:23,165 --> 00:26:26,794 But this version has been updated. 412 00:26:26,836 --> 00:26:28,421 Here we go. 413 00:26:28,462 --> 00:26:29,922 Not just inspiration, 414 00:26:29,964 --> 00:26:31,173 but instructions. 415 00:26:31,215 --> 00:26:33,509 Thus, the title 416 00:26:33,551 --> 00:26:35,553 Book of the Coming Race. 417 00:26:35,594 --> 00:26:39,348 No, sorry. 418 00:26:39,390 --> 00:26:43,269 Manual for the Coming Race. 419 00:26:43,311 --> 00:26:44,937 Three, two, 420 00:26:44,979 --> 00:26:48,107 one. 421 00:26:48,149 --> 00:26:51,777 The explosion is insufficient! 422 00:26:51,819 --> 00:26:53,612 Maybe in a wide, open field. 423 00:26:53,654 --> 00:26:57,158 But in a small, contained space... 424 00:26:57,199 --> 00:27:00,828 it'll send those roaches screaming. 425 00:27:00,870 --> 00:27:02,496 Plans 426 00:27:02,538 --> 00:27:05,916 of a war they swear they will fight to the death. 427 00:27:14,300 --> 00:27:16,552 It was Ziegler, wasn't it? 428 00:27:18,179 --> 00:27:22,641 Ziegler, who told you to find me, yeah? 429 00:27:22,683 --> 00:27:24,602 Mm... 430 00:27:24,643 --> 00:27:27,521 Wouldn't happen to a Mercedes, would it, hmm? 431 00:27:28,606 --> 00:27:31,233 How is he, Ziegler? 432 00:27:31,275 --> 00:27:33,736 Oh, you know, he's, he's getting older, 433 00:27:33,778 --> 00:27:35,696 like the rest of us. 434 00:27:38,657 --> 00:27:40,659 What are you doing, Moritz? 435 00:27:42,119 --> 00:27:43,662 Colonel Ziegler? 436 00:27:43,704 --> 00:27:45,873 There is no Colonel Ziegler, you stupid bitch! 437 00:27:49,543 --> 00:27:51,670 Who do you work for, huh? 438 00:27:51,712 --> 00:27:53,172 Wiesenthal? 439 00:27:53,214 --> 00:27:54,799 Mossad? 440 00:27:54,840 --> 00:27:57,426 Are you a goddamn Jew? 441 00:28:04,683 --> 00:28:07,937 You're making this very hard for me, Moritz. 442 00:28:13,317 --> 00:28:14,819 What happened to your face? 443 00:28:14,860 --> 00:28:15,986 Looking into this case 444 00:28:16,028 --> 00:28:17,321 is what happened to it. 445 00:28:17,363 --> 00:28:19,490 And yet, you're still here. 446 00:28:19,532 --> 00:28:22,326 Look, I'm on the 7:00 p.m. train back to D.C., 447 00:28:22,368 --> 00:28:24,453 so if you have questions, I'd start asking. 448 00:28:24,495 --> 00:28:26,163 Danny said that there are 449 00:28:26,205 --> 00:28:28,624 thousands of Nazis living in America. 450 00:28:28,666 --> 00:28:29,792 That's right. 451 00:28:29,834 --> 00:28:31,419 Well, how? 452 00:28:31,460 --> 00:28:33,129 How did they get here? 453 00:28:33,170 --> 00:28:34,422 Did they all sneak in? What did...? 454 00:28:34,463 --> 00:28:35,881 They didn't sneak in. 455 00:28:35,923 --> 00:28:37,508 They didn't have to... they were brought here. 456 00:28:37,550 --> 00:28:38,801 First class all the way. 457 00:28:38,843 --> 00:28:40,845 Eating caviar, popping champagne... 458 00:28:40,886 --> 00:28:42,555 all on Uncle Sam's dime. 459 00:28:42,596 --> 00:28:44,807 Are you telling me the U.S. fucking government 460 00:28:44,849 --> 00:28:45,975 brought them here? 461 00:28:46,016 --> 00:28:48,769 Well, that doesn't make sense. 462 00:28:48,811 --> 00:28:50,521 These people are responsible for the deaths of millions... 463 00:28:50,563 --> 00:28:53,190 Of Jews, homosexuals, intellectuals, Communists... 464 00:28:53,232 --> 00:28:55,067 yeah, a pill the government can swallow. 465 00:28:55,109 --> 00:28:56,986 Tell me, Agent Morris, you ever drive in a Ford? 466 00:28:57,027 --> 00:28:58,237 - Yeah. - You ever, you ever flown 467 00:28:58,279 --> 00:29:00,114 a transatlantic flight? 468 00:29:00,156 --> 00:29:02,950 You ever watch Snow White and the Seven fucking Dwarfs? 469 00:29:02,992 --> 00:29:04,827 Well, the men responsible for those things 470 00:29:04,869 --> 00:29:06,662 are the same souls who believe Jews and friends 471 00:29:06,704 --> 00:29:07,746 need exterminating. 472 00:29:07,788 --> 00:29:09,707 Slow down. 473 00:29:09,748 --> 00:29:11,876 As the war ended, Uncle Sam secretly recruited 474 00:29:11,917 --> 00:29:14,336 high-ranking Nazis before the Soviets could 475 00:29:14,378 --> 00:29:15,713 get their hands on them, all right, 476 00:29:15,754 --> 00:29:17,465 to-to use them as spies, scientists, 477 00:29:17,506 --> 00:29:18,924 engineers... you name it. 478 00:29:18,966 --> 00:29:21,260 And they called it Operation Paperclip. 479 00:29:21,302 --> 00:29:23,471 Why "paperclip"? 480 00:29:23,512 --> 00:29:25,431 When the incriminating documents were removed from their files... 481 00:29:25,473 --> 00:29:27,057 - Yeah. - ...the only proof 482 00:29:27,099 --> 00:29:30,060 of their sordid past was the tiny imprint of a paper clip. 483 00:29:30,102 --> 00:29:31,770 - Okay. - We brought in thousands 484 00:29:31,812 --> 00:29:34,106 through that program and other ops like it. 485 00:29:34,148 --> 00:29:36,650 Shuttled them in, whitewashed their documents 486 00:29:36,692 --> 00:29:38,652 and guaranteed them a life of star-spangled, 487 00:29:38,694 --> 00:29:39,945 apple-pie Americana. 488 00:29:39,987 --> 00:29:42,740 And you can verify this? 489 00:29:44,700 --> 00:29:46,785 Yeah, yeah. 490 00:29:50,581 --> 00:29:53,792 Pietr... Hans Fischer? 491 00:29:53,834 --> 00:29:56,212 Oh, my God. I need those files. 492 00:29:56,253 --> 00:29:57,796 I need this. No one's gonna believe this story 493 00:29:57,838 --> 00:30:00,216 - without the files. - That is not my problem. 494 00:30:00,257 --> 00:30:02,176 Look, you can't just drop this on my lap and walk away. 495 00:30:02,218 --> 00:30:04,678 And I can't have a file traced back to me. 496 00:30:04,720 --> 00:30:07,014 Look, I couldn't live with myself if I didn't tell you 497 00:30:07,056 --> 00:30:09,225 what I know, but that doesn't mean I don't want to live, 498 00:30:09,266 --> 00:30:10,434 Agent Morris. 499 00:30:10,476 --> 00:30:12,269 These are the kind of people 500 00:30:12,311 --> 00:30:15,731 who will kill you and everyone you love. 501 00:30:15,773 --> 00:30:18,108 The kind of people who will make your little face injury 502 00:30:18,150 --> 00:30:19,610 look like a walk in the park. 503 00:30:21,695 --> 00:30:24,114 You figure out the rest and you bring these bastards to justice. 504 00:30:24,156 --> 00:30:25,533 Just leave me out of it. 505 00:30:25,574 --> 00:30:27,785 I'm sorry. I've got a train to catch. 506 00:31:05,739 --> 00:31:08,242 Everyone out! 507 00:31:13,831 --> 00:31:14,915 Men on the left! 508 00:31:14,957 --> 00:31:18,002 Women and children to the right! 509 00:31:18,043 --> 00:31:19,086 Go on! 510 00:31:23,882 --> 00:31:25,676 Men on the left! 511 00:31:25,718 --> 00:31:28,095 Women and children to the right! 512 00:31:28,137 --> 00:31:29,471 Men on the left! 513 00:31:29,513 --> 00:31:31,640 Women and children to the right! 514 00:31:31,682 --> 00:31:34,018 Why? 515 00:31:34,059 --> 00:31:36,437 So we can process your papers more quickly. 516 00:31:36,478 --> 00:31:39,648 You'll be together inside. 517 00:31:39,690 --> 00:31:42,359 Something's... wrong. Stay together. 518 00:31:42,401 --> 00:31:45,487 - My love... - Stay together, you understand? 519 00:31:45,529 --> 00:31:47,531 Just hold my hand, Aaron. It's okay. 520 00:31:47,573 --> 00:31:48,574 Papa? 521 00:31:50,367 --> 00:31:52,620 Everything will be fine, my boy. 522 00:31:53,996 --> 00:31:55,623 I won't let you go. 523 00:31:55,664 --> 00:31:57,833 Did you not hear me? 524 00:31:57,875 --> 00:32:00,836 Men on the left! 525 00:32:00,878 --> 00:32:02,630 No, no, no, no. 526 00:32:02,671 --> 00:32:04,548 - Mindelah. - Mami! Mami! 527 00:32:04,590 --> 00:32:07,176 Women and children to the right! 528 00:32:07,217 --> 00:32:08,886 Mami! 529 00:32:08,927 --> 00:32:10,429 I said, children right! 530 00:32:10,471 --> 00:32:13,098 No, no, no, it's all right. 531 00:32:13,140 --> 00:32:14,892 He'll stay with me, his father. 532 00:32:14,933 --> 00:32:15,893 I said, right! 533 00:32:15,934 --> 00:32:17,269 We're getting back together anyways... 534 00:32:17,311 --> 00:32:19,688 Please... let him stay here with me, his father... 535 00:32:19,730 --> 00:32:20,856 He's staying here. 536 00:32:20,898 --> 00:32:22,316 Let him go! 537 00:32:22,358 --> 00:32:24,693 We need to stay together. 538 00:32:26,403 --> 00:32:27,404 Step away! 539 00:32:27,446 --> 00:32:28,656 Nein! Nein! 540 00:32:28,697 --> 00:32:30,866 I won't leave my child. 541 00:32:30,908 --> 00:32:32,284 I won't. 542 00:32:32,326 --> 00:32:34,411 What is the holdup? 543 00:32:34,453 --> 00:32:36,622 Sorry for the delay, sir. 544 00:32:36,664 --> 00:32:39,500 Please. 545 00:32:39,541 --> 00:32:40,542 This is my child. 546 00:32:42,961 --> 00:32:43,921 This is my child. 547 00:32:43,962 --> 00:32:45,089 This is... 548 00:32:45,130 --> 00:32:46,340 my child. Please. 549 00:32:52,596 --> 00:32:53,555 Just take the boy, goddamn it. 550 00:32:53,597 --> 00:32:54,807 Enough with the sniveling. 551 00:32:54,848 --> 00:32:58,852 I won't let you go. I won't let you go. 552 00:33:00,062 --> 00:33:01,271 I won't let you go. 553 00:33:11,615 --> 00:33:15,494 Aaron! Aaron! 554 00:33:19,581 --> 00:33:21,083 I won't let you go. 555 00:33:23,252 --> 00:33:25,337 I won't let you go. 556 00:33:37,933 --> 00:33:40,310 - Murray. - Huh? 557 00:33:47,401 --> 00:33:49,862 You can let go now, Dad. 558 00:33:56,994 --> 00:34:00,956 I now invite the parents of the bride 559 00:34:00,998 --> 00:34:03,167 to recite the fifth 560 00:34:03,208 --> 00:34:05,753 of the seven blessings. 561 00:34:07,796 --> 00:34:11,383 Sos tasis v'tagel ha-akarah 562 00:34:11,425 --> 00:34:16,388 b'kibbutz bane'ha letocha b'simchaa, 563 00:34:16,430 --> 00:34:18,932 Baruch Atah Adonai, mesame'ach 564 00:34:18,974 --> 00:34:21,810 tzion b'vaneha. 565 00:34:23,270 --> 00:34:25,272 Amen. 566 00:34:26,857 --> 00:34:29,693 Amen. 567 00:34:29,735 --> 00:34:33,030 Even as we remember the darkness, 568 00:34:33,071 --> 00:34:35,324 we celebrate the light. 569 00:34:40,037 --> 00:34:41,038 Mazel tov! 570 00:34:51,089 --> 00:34:52,841 Mazel tov! 571 00:35:01,308 --> 00:35:03,685 - Biff. - Would love to gird and gab, 572 00:35:03,727 --> 00:35:05,979 but Love Boat's on in 20 573 00:35:06,021 --> 00:35:07,981 and Dottie's making hot fudge squares. 574 00:35:08,023 --> 00:35:10,526 You conniving little reptile. 575 00:35:10,567 --> 00:35:15,489 Boy, Juanie, uh, normally, I'd tell you I'm sorry 576 00:35:15,531 --> 00:35:20,202 if following my moral compass caused you strife. 577 00:35:20,244 --> 00:35:23,080 But Dr. Susan, my grief counselor, 578 00:35:23,121 --> 00:35:26,083 she said, "Biff, since the gruesome murders 579 00:35:26,124 --> 00:35:28,126 "of your wife and children, 580 00:35:28,168 --> 00:35:31,255 "you've spent every day apologizing 581 00:35:31,296 --> 00:35:33,215 "that you were the one who lived. 582 00:35:33,257 --> 00:35:35,050 No more apologizing." 583 00:35:35,092 --> 00:35:38,595 So, Dr. Susan's words, not mine. 584 00:35:38,637 --> 00:35:40,013 Classic Dr. Susan. 585 00:35:40,055 --> 00:35:42,015 Now you want to throw me under the bus 586 00:35:42,057 --> 00:35:43,642 to make a name for yourself? 587 00:35:43,684 --> 00:35:45,477 You just wait till I show everyone 588 00:35:45,519 --> 00:35:49,356 what a despicable, unscrupulous monster you really are. 589 00:35:50,858 --> 00:35:54,361 "Juanita Kreps." 590 00:35:54,403 --> 00:35:58,740 Sounds like a Mexican French pancake. 591 00:35:58,782 --> 00:36:01,660 Like, choose a cuisine, would you? 592 00:36:01,702 --> 00:36:04,079 Now, listen, 593 00:36:04,121 --> 00:36:08,041 you maraca-shaking, mariachi band gangbanging old sombrero, 594 00:36:08,083 --> 00:36:11,545 you stay the fuck out of my way, or the only cabinet 595 00:36:11,587 --> 00:36:15,465 you'll find yourself in is the one in my goddamn basement, 596 00:36:15,507 --> 00:36:19,636 into which I'll stuff you like dog meat in a breakfast chalupa. 597 00:36:19,678 --> 00:36:21,847 Great to habla with you. 598 00:36:21,889 --> 00:36:25,559 Eh? Let's do it again real soon. 599 00:36:44,119 --> 00:36:48,749 Uh, Johnnie Walker, Red, on the rocks, please. 600 00:36:50,959 --> 00:36:53,921 So, are you ready for this? 601 00:36:53,962 --> 00:36:56,673 I'm more fucked than a sea cucumber at a mermaid orgy. 602 00:36:59,301 --> 00:37:00,719 Never heard that before. 603 00:37:00,761 --> 00:37:03,889 You'll be all right. 604 00:37:03,931 --> 00:37:06,266 All right, everyone, put your hentelakh together 605 00:37:06,308 --> 00:37:08,101 for Jonah Heidelbaum. 606 00:37:08,143 --> 00:37:10,187 - You're on. Good foot. - All right, wish me luck. 607 00:37:10,228 --> 00:37:12,147 Right. Good luck. 608 00:37:12,189 --> 00:37:14,483 Jonah! 609 00:37:14,524 --> 00:37:16,860 You're all right, Jonah. 610 00:37:21,031 --> 00:37:22,199 Um... 611 00:37:22,240 --> 00:37:24,451 Uh... 612 00:37:28,455 --> 00:37:30,874 Ah, there we go. 613 00:37:33,460 --> 00:37:35,629 Uh... 614 00:37:35,671 --> 00:37:38,799 Y-Y'var-ekh... 615 00:37:38,840 --> 00:37:40,842 Y'var-ekh'cha... 616 00:37:40,884 --> 00:37:42,219 Y'var-ekh'cha... 617 00:37:42,260 --> 00:37:43,637 A-do-nai 618 00:37:43,679 --> 00:37:46,181 v'yeesh'm'recha... 619 00:37:47,849 --> 00:37:52,270 Ya-eir A-do-nai pa-nav 620 00:37:52,312 --> 00:37:55,315 ei-ley-cha... 621 00:37:59,611 --> 00:38:02,447 Uh, how you doing tonight, Brooklyn? 622 00:38:02,489 --> 00:38:05,409 How you feeling? 623 00:38:05,450 --> 00:38:07,202 We're all right. 624 00:38:07,244 --> 00:38:09,079 I'm sorry, 625 00:38:09,121 --> 00:38:11,123 I just wanted to a-a... 626 00:38:11,164 --> 00:38:14,543 apologize for, uh, butchering that, 627 00:38:14,584 --> 00:38:17,546 the-the Birkat, uh, Kohanim. 628 00:38:17,587 --> 00:38:19,297 As-as some of you may already know, 629 00:38:19,339 --> 00:38:23,093 I'm a last-minute replacement, filling in for my safta. 630 00:38:23,135 --> 00:38:24,970 Ruth. 631 00:38:26,888 --> 00:38:31,059 Who would be really disappointed in me right now. 632 00:38:31,101 --> 00:38:34,271 Um... 633 00:38:34,312 --> 00:38:38,191 But there is this one prayer, 634 00:38:38,233 --> 00:38:41,737 this one prayer that I do know pretty well 635 00:38:41,778 --> 00:38:44,865 because my safta, she used to say it every night. 636 00:38:46,908 --> 00:38:50,537 Every night. She said it gave her courage 637 00:38:50,579 --> 00:38:54,041 and hope on her worst days. 638 00:38:54,082 --> 00:38:58,628 She said it was stronger than any weapon or armor. 639 00:38:58,670 --> 00:39:04,176 She said that this prayer, the Birkhas HaGomel, 640 00:39:04,217 --> 00:39:07,637 gave her superpowers and shit, so... Stuff. 641 00:39:07,679 --> 00:39:09,306 I-I'm, uh, sorry. 642 00:39:09,347 --> 00:39:12,517 Sorry. Uh, stuff. 643 00:39:12,559 --> 00:39:14,227 Don't mean to curse. 644 00:39:14,269 --> 00:39:17,230 Uh, so, uh, 645 00:39:17,272 --> 00:39:21,818 y-you know, I thought I would say it tonight for you, 646 00:39:21,860 --> 00:39:24,321 Amy and Ben. 647 00:39:24,362 --> 00:39:26,448 From me. 648 00:39:27,699 --> 00:39:32,120 And so, from her. 649 00:39:39,336 --> 00:39:43,465 Baruch ata Adonai 650 00:39:43,507 --> 00:39:46,051 Eloheinu melech ha-olam... 651 00:39:46,093 --> 00:39:51,515 ...ha-gomel I'chayavim tovos 652 00:39:51,556 --> 00:39:55,560 she-g'malani kol tuv. 653 00:40:05,278 --> 00:40:07,239 Mazel tov. 654 00:40:07,280 --> 00:40:08,657 - Mazel tov! - Mazel tov! 655 00:40:12,369 --> 00:40:13,787 That's good. 656 00:40:15,288 --> 00:40:17,249 Nice job, Jonah. 657 00:40:19,417 --> 00:40:22,379 - So, let me get this straight. - Mm-hmm. 658 00:40:22,420 --> 00:40:24,840 We got The Toymaker. We got The Chemist and her brother, 659 00:40:24,881 --> 00:40:28,468 the disappearing detective and his pregnant wife in Florida, 660 00:40:28,510 --> 00:40:31,555 the kook of a journalist, the kid in the comic shop. 661 00:40:31,596 --> 00:40:33,765 Oh, and dead grandma in Brooklyn and her orphan grandson 662 00:40:33,807 --> 00:40:36,560 who you think is in cahoots with the millionaire Meyer Offerman. 663 00:40:36,601 --> 00:40:38,186 I know it sounds crazy, but it's... 664 00:40:38,228 --> 00:40:40,564 And all this led you to... what did he call it? 665 00:40:40,605 --> 00:40:42,941 Operation Paperclip, sir. 666 00:40:46,194 --> 00:40:48,363 And why is this the first I'm hearing of this? 667 00:40:48,405 --> 00:40:52,450 I didn't think you would listen to me, sir. 668 00:40:52,492 --> 00:40:54,494 Well, I'm listening now. 669 00:41:01,251 --> 00:41:03,420 You're gonna have to take a beat on this one. 670 00:41:05,130 --> 00:41:07,507 I was fucking right. I knew you wouldn't believe me. 671 00:41:07,549 --> 00:41:09,509 I'm not benching you because I don't believe you. 672 00:41:09,551 --> 00:41:11,094 I'm benching you because I do. 673 00:41:11,136 --> 00:41:13,180 Look at your face, Morris. 674 00:41:15,223 --> 00:41:17,017 I got to run this up the chain. 675 00:41:17,058 --> 00:41:19,394 Before you do any other solo work. 676 00:41:20,562 --> 00:41:22,606 So it's above my pay grade now? 677 00:41:22,647 --> 00:41:24,399 I think it's above mine. 678 00:41:24,441 --> 00:41:26,818 If this is as big as you say it is, 679 00:41:26,860 --> 00:41:29,821 if your source is right, 680 00:41:29,863 --> 00:41:32,407 I got to be the one that looks into it. Understand? 681 00:41:45,337 --> 00:41:46,755 There's the temple. 682 00:41:46,796 --> 00:41:48,965 You leave the old Jew for me. 683 00:41:50,884 --> 00:41:53,762 Fuck. The Kosher Nostra. 684 00:41:56,056 --> 00:41:58,266 What are you doing? 685 00:41:58,308 --> 00:41:59,893 You know they're all armed. 686 00:41:59,935 --> 00:42:03,396 And I've got a better idea. 687 00:42:03,438 --> 00:42:04,731 You coward! 688 00:42:14,199 --> 00:42:17,577 Thank you. Uh, yeah. 689 00:42:20,664 --> 00:42:21,831 Oh... 690 00:42:21,873 --> 00:42:22,958 - Great job, kid. - Hi. 691 00:42:22,999 --> 00:42:24,125 Thank you. 692 00:42:34,928 --> 00:42:36,513 It was nice talking to you. 693 00:42:36,554 --> 00:42:38,723 And I hope I don't see you again. 694 00:42:38,765 --> 00:42:40,809 That's an old joke. If I see you again... 695 00:42:40,850 --> 00:42:43,728 If I don't, hello. 696 00:42:43,770 --> 00:42:45,897 Ah, look who's there. 697 00:42:48,441 --> 00:42:52,779 More of a celebrity than Art Garfunkel. 698 00:42:52,821 --> 00:42:56,825 Art Garfunkel is the furry taint of famous Jews, 699 00:42:56,866 --> 00:42:59,411 - so thanks? - Really? 700 00:42:59,452 --> 00:43:02,247 I think Art Garfunkel has a good voice. 701 00:43:02,289 --> 00:43:04,249 Beautiful. 702 00:43:04,291 --> 00:43:06,418 Hey, uh, h-how come you don't wear a chai necklace 703 00:43:06,459 --> 00:43:08,211 when all the other Jewish dudes have one? 704 00:43:11,256 --> 00:43:15,802 Because I gave the necklace away to the woman I loved, 705 00:43:15,844 --> 00:43:18,930 and I've never worn one since. 706 00:43:18,972 --> 00:43:20,765 Give me that. 707 00:43:20,807 --> 00:43:23,560 It belonged to your grandfather. 708 00:43:23,601 --> 00:43:25,562 Wait, you m... 709 00:43:26,813 --> 00:43:28,398 Wait... 710 00:43:28,440 --> 00:43:31,026 Oh, hi. 711 00:44:24,913 --> 00:44:27,290 Are you okay? 712 00:44:27,332 --> 00:44:30,460 What's the matter? The hora spun the roast in your stomach? 713 00:44:32,295 --> 00:44:34,255 What? 714 00:44:34,297 --> 00:44:37,342 - I get it. - You get what? 715 00:44:37,384 --> 00:44:41,346 My safta always wanted me to feel... 716 00:44:42,931 --> 00:44:44,641 ...part of our people. 717 00:44:47,644 --> 00:44:49,020 Part of our tribe. 718 00:44:51,106 --> 00:44:52,357 L'chaim. 719 00:44:52,399 --> 00:44:54,442 I just need a minute. 720 00:44:54,484 --> 00:44:55,693 L'chaim. 721 00:45:01,282 --> 00:45:02,617 - Murray. - What? 722 00:45:02,659 --> 00:45:05,245 I heard what you said. 723 00:45:05,286 --> 00:45:07,247 What'd I say? I don't know what you're talking about. 724 00:45:07,288 --> 00:45:09,290 30 years, I... 725 00:45:09,332 --> 00:45:14,254 I have not heard you say that word: "Amen." 726 00:45:14,295 --> 00:45:17,424 What? 727 00:45:17,465 --> 00:45:20,176 A person can't be thankful? 728 00:45:31,104 --> 00:45:32,272 L'chaim. 729 00:45:35,567 --> 00:45:37,694 Congratulations! 730 00:45:46,661 --> 00:45:50,206 I got a name. Tim Randall. That's The Ghost's alias. 731 00:45:50,248 --> 00:45:51,749 Which means we've got a way to track him. 732 00:45:51,791 --> 00:45:53,418 Mazel tov. 733 00:45:53,460 --> 00:45:56,671 Jews, Jewesses, great to see my people. 734 00:45:56,713 --> 00:45:58,798 Oh, hello, hello, hello, hello. 735 00:45:58,840 --> 00:46:01,259 How are you? Good to see you. 736 00:46:01,301 --> 00:46:04,137 Oh, what can I say? The fans love me. 737 00:46:04,179 --> 00:46:06,973 - Yeah. Did you find out anything from the book? - Yeah. 738 00:46:07,015 --> 00:46:08,975 It's some, uh, "Are You There, God? 739 00:46:09,017 --> 00:46:10,393 It's Me, Adolf" shit. 740 00:46:10,435 --> 00:46:11,936 It's like an instruction manual. 741 00:46:11,978 --> 00:46:13,646 They're starting a war, Meyer. 742 00:46:13,688 --> 00:46:14,898 They're trying to... 743 00:46:14,939 --> 00:46:16,608 I think they're trying to create a Fourth Reich. 744 00:46:16,649 --> 00:46:18,610 Ugh. 745 00:46:26,784 --> 00:46:27,952 No, Joe. What's he doing? 746 00:46:27,994 --> 00:46:29,204 What? What? 747 00:46:29,245 --> 00:46:30,246 Mazel tov! 748 00:46:30,288 --> 00:46:33,166 You fucking liar. 749 00:46:33,208 --> 00:46:34,792 No, not here, Joe! 750 00:46:34,834 --> 00:46:36,419 No. Come, in there. 751 00:46:36,461 --> 00:46:38,296 - In there. - Why'd you fucking leave us behind? 752 00:46:38,338 --> 00:46:40,590 I had to pick up my wedding gift, you bloody idiot. 753 00:46:40,632 --> 00:46:42,926 - Shut up. - What the...? 754 00:46:42,967 --> 00:46:44,761 - Stop! - You fucking... 755 00:46:44,802 --> 00:46:46,846 Stop. 756 00:46:46,888 --> 00:46:49,015 That's the second time today some twat has tried me. 757 00:46:49,057 --> 00:46:50,767 You fucking traitor. 758 00:46:50,808 --> 00:46:53,436 Get outside and open the fucking trunk! 759 00:46:55,563 --> 00:46:57,148 Who the fuck is that? 760 00:46:59,275 --> 00:47:02,779 - Is that The Wolf? - Not my Wolf. 761 00:47:02,820 --> 00:47:05,698 Harriet, do not deliver 762 00:47:05,740 --> 00:47:09,035 your gift till after the wedding. Joe. 763 00:47:09,077 --> 00:47:12,455 You got a lead, right? Cool off. 764 00:47:12,497 --> 00:47:15,583 Go chase your lead down. Go ahead. 765 00:47:15,625 --> 00:47:16,793 Let's go, man. 766 00:47:16,834 --> 00:47:18,086 Come on. 767 00:47:18,127 --> 00:47:19,879 Um, hey. I-I-I need to ask you something. 768 00:47:19,921 --> 00:47:22,006 - No, Jonah, not now, please. - No, but just can... 769 00:47:22,048 --> 00:47:24,634 You need to go, Jonah. Go. 770 00:47:24,676 --> 00:47:26,678 Do it another time. 771 00:47:43,861 --> 00:47:45,613 Where did you find him? 772 00:47:45,655 --> 00:47:47,115 Oh, there's a lovely little gift store 773 00:47:47,156 --> 00:47:49,242 in Alabama. 774 00:47:49,284 --> 00:47:51,828 Turns out those rednecks are good for something. 775 00:47:54,205 --> 00:47:56,708 Well, is it true what they are telling me? 776 00:47:56,749 --> 00:48:00,670 That you've taken it upon yourself to kill others 777 00:48:00,712 --> 00:48:03,840 without proper verification? 778 00:48:03,881 --> 00:48:06,092 We have a code. 779 00:48:08,761 --> 00:48:09,929 A code? 780 00:48:09,971 --> 00:48:11,681 Do we, Meyer? 781 00:48:13,474 --> 00:48:15,393 Or is that just something we tell ourselves, 782 00:48:15,435 --> 00:48:18,438 so we can believe we're not like the monsters we hunt? 783 00:48:22,317 --> 00:48:24,902 Perhaps we are monsters, 784 00:48:24,944 --> 00:48:26,613 but not like them. 785 00:48:26,654 --> 00:48:29,490 We have an excuse. 786 00:48:31,618 --> 00:48:34,454 War created us. 787 00:49:25,922 --> 00:49:27,590 Good morning, Sister. 788 00:49:27,632 --> 00:49:30,051 Good morning, child. 789 00:49:30,093 --> 00:49:33,596 It's... 790 00:49:33,638 --> 00:49:35,431 Harriet. 791 00:49:35,473 --> 00:49:37,517 Grant us Thy salvation. 792 00:50:16,848 --> 00:50:18,933 These are the kind of people who will kill you 793 00:50:18,975 --> 00:50:20,393 and everyone you love. 794 00:50:43,583 --> 00:50:45,209 Where the hell have you... 795 00:50:45,251 --> 00:50:48,963 - What happened? - Nothing. 796 00:50:49,005 --> 00:50:50,923 The fuck are you talking about, "nothing"? 797 00:50:50,965 --> 00:50:53,426 - Who did this to you? - Just got roughed up bagging a perp, 798 00:50:53,468 --> 00:50:54,927 that's all. It's fine. 799 00:50:54,969 --> 00:50:56,637 - This is that case, isn't it? - It's nothing. 800 00:50:56,679 --> 00:50:58,848 I said I'm fine! Stop. 801 00:51:05,938 --> 00:51:10,067 Listen, um, I've been thinking, 802 00:51:10,109 --> 00:51:14,906 uh, you know, this "us" thing is my first serious relationship, 803 00:51:14,947 --> 00:51:17,950 and I... 804 00:51:19,786 --> 00:51:23,790 When we first met, I... I wanted to take things slow 805 00:51:23,831 --> 00:51:26,167 because I didn't know if I was ready for something serious, 806 00:51:26,209 --> 00:51:28,336 and you wanted to rush in, and I just... 807 00:51:28,377 --> 00:51:30,421 - Don't fucking do this. - I don't think this... 808 00:51:30,463 --> 00:51:33,633 - This is bullshit. - I want some space. 809 00:51:33,674 --> 00:51:36,761 - Things moved too fast for me... - You're a liar. Space? 810 00:51:36,803 --> 00:51:39,639 That's the best you could come up with? 811 00:51:39,680 --> 00:51:41,057 I don't believe you. 812 00:51:41,098 --> 00:51:44,018 Well, maybe we just want different things. 813 00:51:45,812 --> 00:51:47,230 Why are you doing this? 814 00:51:49,732 --> 00:51:51,734 Why are you fucking doing this? 815 00:51:53,611 --> 00:51:55,988 I'm telling you the truth. 816 00:51:56,030 --> 00:51:57,657 Bullshit. 817 00:51:59,659 --> 00:52:01,369 What is it? You're scared? 818 00:52:05,414 --> 00:52:06,999 I don't want to do this. 819 00:52:07,041 --> 00:52:09,460 I want to do this. I'm doing this. 820 00:52:19,136 --> 00:52:22,139 Fuck you, Millie Morris. 821 00:52:22,181 --> 00:52:26,143 You... you love me, and you know you love me, 822 00:52:26,185 --> 00:52:28,604 and I know you're full of shit! 823 00:52:51,669 --> 00:52:55,006 - I loved the singing. - I just want to sleep. I don't want to talk about it. 824 00:52:55,047 --> 00:52:57,925 - I think it went great. - Can't we... I want to lie next to you. 825 00:52:57,967 --> 00:53:00,511 - I want to think about nothing. I want... - But what I want to do is... 826 00:53:02,555 --> 00:53:04,932 Oh, d-don't be alarmed. 827 00:53:04,974 --> 00:53:08,311 You realize you shouldn't surprise old people. 828 00:53:08,352 --> 00:53:09,562 - Hmm? - Yeah. 829 00:53:14,191 --> 00:53:16,652 Your wedding gift is in the basement. 830 00:53:16,694 --> 00:53:20,072 Oh, oh, really? For Amy? 831 00:53:20,114 --> 00:53:22,116 No, no. 832 00:53:22,158 --> 00:53:25,202 No. This one's just for you. 833 00:54:19,799 --> 00:54:21,008 No. 834 00:54:23,386 --> 00:54:25,388 Oh... 835 00:54:57,795 --> 00:55:00,256 Back door? 836 00:55:00,297 --> 00:55:02,717 Or side? 837 00:55:04,844 --> 00:55:06,470 Roof. 838 00:55:50,097 --> 00:55:52,308 It's a library. 839 00:55:59,523 --> 00:56:01,150 Of us. 840 00:56:21,337 --> 00:56:22,963 How did he get all of this? 841 00:56:30,513 --> 00:56:33,974 We wait for him to come upstairs, then we shoot him. 842 00:56:34,016 --> 00:56:37,978 He's still surrounded by kikes with Kalashnikovs. No. 843 00:56:38,020 --> 00:56:40,981 We leave. There's another path. 844 00:56:41,023 --> 00:56:42,399 Fuck your other path. 845 00:56:42,441 --> 00:56:44,527 We should've got him at the temple. 846 00:56:44,568 --> 00:56:46,362 He killed my brothers. 847 00:56:46,403 --> 00:56:48,155 All of Jerusalem could be with him 848 00:56:48,197 --> 00:56:49,907 and I'd still cut off his Jew beak. 849 00:56:52,701 --> 00:56:55,204 You idiot, it's time to go. 850 00:56:57,248 --> 00:56:59,542 Since when do you give me orders? 851 00:57:04,797 --> 00:57:06,382 Thank you. 852 00:57:14,515 --> 00:57:18,185 Where is this coming from? 853 00:57:18,227 --> 00:57:20,437 Go. Go in there. 854 00:57:49,258 --> 00:57:51,051 In there. 855 00:57:51,093 --> 00:57:52,678 Wait. 856 00:58:06,942 --> 00:58:08,194 Get an extinguisher. 857 00:58:18,245 --> 00:58:20,247 Save what you can! 858 00:58:27,338 --> 00:58:30,257 - Meyer. - I got it. 859 00:58:44,855 --> 00:58:47,274 And save what you can. 59511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.