All language subtitles for hunters-2020-s01e03-720p1080p-web-h264-ghosts

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,089 --> 00:00:50,468 - Spare some change? - I know, man, I know. 2 00:01:24,794 --> 00:01:27,355 I believe in God the Father Almighty, 3 00:01:27,379 --> 00:01:29,006 maker of heaven and Earth. 4 00:01:29,048 --> 00:01:31,592 And in Jesus Christ, His only son, our Lord. 5 00:01:31,634 --> 00:01:34,970 Who was conceived by the Holy Spirit, born of the Virgin Mary, 6 00:01:35,012 --> 00:01:38,474 s-suffered under P... 7 00:01:48,442 --> 00:01:50,361 Was crucified, died and was buried. 8 00:01:50,402 --> 00:01:51,821 He descended into hell. 9 00:01:51,862 --> 00:01:53,531 The third day He rose again from the dead. 10 00:01:53,572 --> 00:01:55,324 He ascended into heaven, 11 00:01:55,366 --> 00:01:57,618 and sitteth on the right hand of God the Father Almighty. 12 00:01:57,660 --> 00:01:59,995 From thence he shall come to judge the living and the dead... 13 00:03:21,201 --> 00:03:24,413 If you keep on this path, 14 00:03:24,455 --> 00:03:27,166 you will hear it, too, 15 00:03:27,207 --> 00:03:31,587 forever, a ringing in your ears. 16 00:03:51,398 --> 00:03:53,275 Elie Wiesel wrote, 17 00:03:53,317 --> 00:03:55,694 "Never shall I forget that night... 18 00:03:57,112 --> 00:03:59,698 "the first night in the camp, 19 00:03:59,740 --> 00:04:04,703 which has turned my life into one long night." 20 00:04:36,110 --> 00:04:38,696 Everybody off! 21 00:04:49,790 --> 00:04:51,750 I didn't know what that meant then. 22 00:04:51,792 --> 00:04:55,212 I didn't know the lengths to which we'd be robbed 23 00:04:55,254 --> 00:04:59,049 of our belongings, of our dignity. 24 00:04:59,091 --> 00:05:00,843 Of our families. 25 00:05:25,075 --> 00:05:27,327 Never considered the uniform they gave us 26 00:05:27,369 --> 00:05:31,165 would be a trade for the lives we'd lost. 27 00:05:41,133 --> 00:05:45,554 Or that the shears the woman used to cut our hair 28 00:05:45,596 --> 00:05:50,768 were meant to erase any trace of who we were. 29 00:05:59,651 --> 00:06:01,361 Come on! Move it! 30 00:06:03,697 --> 00:06:08,285 Or that the man who saved my life, Meyer, 31 00:06:08,327 --> 00:06:10,871 the man who I was now in love with... 32 00:06:12,122 --> 00:06:14,500 ...would inscribe the tattoo 33 00:06:14,541 --> 00:06:18,754 that signified my life was gone. 34 00:06:36,939 --> 00:06:40,484 Gdansk. You know it? 35 00:06:44,363 --> 00:06:47,616 My father used to take me there when I was a kid. 36 00:06:50,577 --> 00:06:52,955 Not the prettiest city. 37 00:07:04,258 --> 00:07:07,553 Beaten town, weathered architecture. 38 00:07:11,014 --> 00:07:17,437 But for ten minutes a day when the sun is setting, 39 00:07:17,479 --> 00:07:23,652 it's the most beautiful sight you've ever seen. 40 00:07:26,530 --> 00:07:28,323 I'm going to take you there someday. 41 00:07:30,033 --> 00:07:31,827 And you'll forget this. 42 00:07:46,341 --> 00:07:49,094 It won't look the same. 43 00:08:00,898 --> 00:08:03,859 Meyer wanted me to fight. 44 00:08:03,901 --> 00:08:05,736 For that sunset. 45 00:08:05,777 --> 00:08:07,988 For another day. 46 00:08:08,030 --> 00:08:12,492 But I didn't know if I had that kind of fight inside of me. 47 00:08:12,534 --> 00:08:17,164 I had never seen such darkness before. 48 00:08:45,484 --> 00:08:49,112 There are 74 Nazis on that wall. 49 00:08:49,154 --> 00:08:52,532 We only tracked down 23 to the United States. 50 00:08:52,574 --> 00:08:55,744 But a coded broadcast suggests there are many more. 51 00:08:55,786 --> 00:08:58,288 Not to mention bloody plotting and coordination 52 00:08:58,330 --> 00:09:00,666 on a scale we have yet to fathom. 53 00:09:00,707 --> 00:09:02,084 Hmm. 54 00:09:02,125 --> 00:09:03,502 What are you doing? No, come on, Mindy. 55 00:09:03,543 --> 00:09:04,920 Not now. 56 00:09:04,962 --> 00:09:06,755 - Not now. - "Not now, Mindy," he says. 57 00:09:06,797 --> 00:09:09,800 He's all Barney Badass till Dr. Finkelstein 58 00:09:09,841 --> 00:09:11,718 has his elbow up in his tuchus. 59 00:09:11,760 --> 00:09:13,887 All right. So we have to find out what instructions 60 00:09:13,929 --> 00:09:15,889 this record producer was sending out, 61 00:09:15,931 --> 00:09:18,684 and if there's, if there's something hidden in a song, 62 00:09:18,725 --> 00:09:20,519 you can be damn sure that Mindy and I 63 00:09:20,560 --> 00:09:22,271 are gonna find out what it is. 64 00:09:22,312 --> 00:09:25,107 Never underestimate what a man's rubbish will tell you. 65 00:09:25,148 --> 00:09:28,318 Sister, reach out to your contacts at MI6, 66 00:09:28,360 --> 00:09:30,362 do a deep dive on Holstedder. 67 00:09:30,404 --> 00:09:33,115 - Contacts, finances. - Okay, you happy now? 68 00:09:33,156 --> 00:09:35,325 - Yes. - Nice work. 69 00:09:35,367 --> 00:09:37,160 Ha. Thank you. 70 00:09:37,202 --> 00:09:39,788 Men are like floor tiles. 71 00:09:39,830 --> 00:09:41,623 You lay them right the first time, 72 00:09:41,665 --> 00:09:44,084 you can walk all over them for the rest of your life. 73 00:09:44,126 --> 00:09:45,502 Please, just go. 74 00:09:58,598 --> 00:10:03,562 Don't even think we're going to the child to crack that message. 75 00:10:03,603 --> 00:10:05,397 Look, I'm not going to say I told you so, 76 00:10:05,439 --> 00:10:07,190 but I bloody told you so. 77 00:10:07,232 --> 00:10:09,192 The kid wasn't ready. Mm-mm. 78 00:10:09,234 --> 00:10:11,611 He's part of the reason why half this fucking squad 79 00:10:11,653 --> 00:10:14,072 are still at Holstedder's house cleaning up his bloody mess. 80 00:10:14,114 --> 00:10:16,616 He's got no one else in this world. 81 00:10:16,658 --> 00:10:18,535 Well, then hire him a fucking nanny. 82 00:10:18,577 --> 00:10:21,955 You care about him like you cared for her, 83 00:10:21,997 --> 00:10:23,832 and that is a liability, Meyer. 84 00:10:23,874 --> 00:10:26,877 He cannot replace her. 85 00:10:26,918 --> 00:10:29,004 I know that. 86 00:10:29,046 --> 00:10:31,131 No one can. 87 00:10:34,760 --> 00:10:37,012 Yeah. 88 00:10:37,054 --> 00:10:38,805 I... 89 00:10:38,847 --> 00:10:40,807 O... 90 00:10:40,849 --> 00:10:42,267 N. 91 00:10:42,309 --> 00:10:44,519 Yeah, N... 92 00:10:50,067 --> 00:10:52,778 This is boring. 93 00:10:52,819 --> 00:10:54,404 I'm so bored! 94 00:10:56,073 --> 00:10:58,450 Did you eat paint chips as a kid? 95 00:10:58,492 --> 00:11:00,660 Oh, yeah, 'cause you're a real fucking clean bill 96 00:11:00,702 --> 00:11:02,412 of mental health. 97 00:11:05,832 --> 00:11:07,626 Remind me to talk to Meyer 98 00:11:07,667 --> 00:11:09,795 about a more limited role in the surveillance. 99 00:11:09,836 --> 00:11:12,547 Oh, so that it feels more like your acting career? 100 00:11:12,589 --> 00:11:16,343 They don't just give out Tony Awards to anyone, Joseph. 101 00:11:16,385 --> 00:11:19,346 Meyer told us to watch the house till morning. 102 00:11:19,388 --> 00:11:22,015 You bitching about it ain't gonna change that. 103 00:11:32,192 --> 00:11:34,611 Um... guys. 104 00:11:34,653 --> 00:11:37,072 Those curtains just moved. 105 00:11:37,114 --> 00:11:38,907 There's someone inside that house. 106 00:11:38,949 --> 00:11:40,409 You sure you saw something, 107 00:11:40,450 --> 00:11:42,160 or is that just the Quaaludes talking? 108 00:11:42,202 --> 00:11:44,746 I've been clean for months, and it wasn't Quaaludes. 109 00:11:44,788 --> 00:11:47,666 It was blow, and blow doesn't make you see things. 110 00:11:47,707 --> 00:11:50,502 It makes you stay up all night and occasionally shit your pants 111 00:11:50,544 --> 00:11:53,547 if it's laced with laxatives, but I know what I fucking saw. 112 00:12:07,811 --> 00:12:10,439 Where the hell is the body? 113 00:12:10,480 --> 00:12:14,234 Doesn't look like anyone's in the house. 114 00:12:14,276 --> 00:12:16,486 Well, somebody had to clean all this up. 115 00:12:16,528 --> 00:12:18,363 Where the fuck are they now? 116 00:12:18,405 --> 00:12:20,907 And how'd they get past us? 117 00:12:20,949 --> 00:12:22,659 We were out there all night. 118 00:12:22,701 --> 00:12:24,995 Even the fucking bullet hole is gone. 119 00:12:43,346 --> 00:12:45,348 Roxy. 120 00:12:55,901 --> 00:12:57,152 Hey! 121 00:12:57,194 --> 00:12:58,904 - It's all right. - No! 122 00:13:02,616 --> 00:13:06,411 - It's steel, you dumb fuck! - I'm sorry! 123 00:13:57,254 --> 00:14:00,632 Told you I saw someone. 124 00:14:06,012 --> 00:14:09,474 And I need you to reach out to local precincts 125 00:14:09,516 --> 00:14:10,892 about any suspicious deaths 126 00:14:10,934 --> 00:14:12,727 involving victims over the age of 50, 127 00:14:12,769 --> 00:14:16,064 particularly anyone flagged as a war refugee. 128 00:14:16,106 --> 00:14:18,733 Okay. And-and, Ron, 129 00:14:18,775 --> 00:14:20,652 Grimsby's on a "need to know" basis 130 00:14:20,694 --> 00:14:23,071 and he don't need to know yet. 131 00:14:27,909 --> 00:14:30,245 Grimsby is on a "need to know" basis? 132 00:14:30,287 --> 00:14:33,248 You quit working for the FBI when I wasn't looking? 133 00:14:33,290 --> 00:14:35,458 Well, just can't take it to him on a hunch. 134 00:14:35,500 --> 00:14:37,586 Guy second-guesses my every move as it is. 135 00:14:37,627 --> 00:14:39,462 It would be a whole lot easier at work 136 00:14:39,504 --> 00:14:41,881 if I had a penis and a white man's combover. 137 00:14:41,923 --> 00:14:44,759 Well, it's a whole lot easier at home that you don't. 138 00:14:47,012 --> 00:14:50,557 By the way, your mom called while you were in Florida. 139 00:14:50,599 --> 00:14:52,851 Don't worry, I let the machine pick it up. 140 00:14:52,892 --> 00:14:55,687 She's doing fine. Her labs came back great yesterday. 141 00:14:55,729 --> 00:14:58,315 You know, actually, I was just thinking about Sommers. 142 00:14:58,356 --> 00:15:00,066 That brother still hasn't returned my calls. 143 00:15:00,108 --> 00:15:02,861 I called him at home and at work, and now his captain's 144 00:15:02,902 --> 00:15:04,279 saying he's suddenly taking "personal time" 145 00:15:04,321 --> 00:15:05,655 for his wife's pregnancy. 146 00:15:05,697 --> 00:15:08,241 - So? There it is. - No, the thing is, he never 147 00:15:08,283 --> 00:15:11,036 told me anything about personal time. You know? 148 00:15:11,077 --> 00:15:13,121 And now he's dodging my calls. 149 00:15:13,163 --> 00:15:14,998 It just seems like he could've told me. 150 00:15:15,040 --> 00:15:18,627 Well, do you tell everyone at work exactly who you are? 151 00:15:28,678 --> 00:15:31,806 They tried to eradicate our beliefs, 152 00:15:31,848 --> 00:15:35,894 to strip us of our... dignity, 153 00:15:35,935 --> 00:15:37,646 of our legacy. 154 00:15:37,687 --> 00:15:40,398 But... 155 00:15:40,440 --> 00:15:44,235 make no mistake, 156 00:15:44,277 --> 00:15:47,656 the persecution we suffered 157 00:15:47,697 --> 00:15:49,741 is a thing of the past. 158 00:15:49,783 --> 00:15:52,911 They underestimated us once, 159 00:15:52,952 --> 00:15:55,914 but it won't happen again. 160 00:15:55,955 --> 00:15:59,000 For we will strike them in their slumber, 161 00:15:59,042 --> 00:16:00,085 in their homes, 162 00:16:00,126 --> 00:16:02,587 in their places of worship. 163 00:16:02,629 --> 00:16:05,006 Because... 164 00:16:06,800 --> 00:16:10,095 ...you are the legacy of our forefathers. 165 00:16:10,136 --> 00:16:13,431 You are Darwin's offspring. 166 00:16:13,473 --> 00:16:17,060 And your seed will live on. 167 00:16:30,990 --> 00:16:34,202 Hi. You've reached Ruth and Jonah. 168 00:16:34,244 --> 00:16:35,954 We're not in right now, 169 00:16:35,995 --> 00:16:38,623 but please leave a message after the beep. 170 00:16:39,916 --> 00:16:41,876 Hello, Jonah dear. 171 00:16:41,918 --> 00:16:43,545 It's Mindy and Murray. 172 00:16:43,586 --> 00:16:45,547 Give us a call if you want. 173 00:16:45,588 --> 00:16:47,048 We're here for you. 174 00:16:48,341 --> 00:16:50,135 Hey, Jonah. It's Carol. 175 00:16:50,176 --> 00:16:52,053 Look, I'm worried about you. 176 00:16:52,095 --> 00:16:53,304 You okay? 177 00:16:53,346 --> 00:16:54,723 Call me. 178 00:17:06,151 --> 00:17:08,528 Reminds me of my son. 179 00:17:08,570 --> 00:17:10,739 You could sound the shofar in his bedroom, 180 00:17:10,780 --> 00:17:13,074 he wouldn't, uh, wake up. 181 00:17:13,116 --> 00:17:14,492 Uh, yeah, who are you? 182 00:17:14,534 --> 00:17:16,661 I'm Levi Liebstein. 183 00:17:16,703 --> 00:17:18,496 I am... 184 00:17:18,538 --> 00:17:20,248 I was, uh... 185 00:17:20,290 --> 00:17:22,876 a-a good friend of your safta's. 186 00:17:22,917 --> 00:17:26,087 Also, from time to time, I advised her on legal matters. 187 00:17:26,129 --> 00:17:30,008 I tried talking to you at shiva, but I... 188 00:17:32,552 --> 00:17:34,053 I'm sorry, what legal matters? 189 00:17:34,095 --> 00:17:35,305 Ah. 190 00:17:35,346 --> 00:17:37,807 Her last will and testament. 191 00:17:37,849 --> 00:17:39,768 Could we talk inside? 192 00:17:39,809 --> 00:17:42,187 Yeah. Yeah, sure. Come on in. 193 00:17:42,228 --> 00:17:43,938 It's just... 194 00:17:43,980 --> 00:17:46,983 - Thank you. - Yeah, of course. 195 00:17:47,025 --> 00:17:49,778 - - What the fuck you doing here, man? 196 00:17:49,819 --> 00:17:52,030 Well, I mean, I was trying to sleep here all night, 197 00:17:52,071 --> 00:17:53,448 until Emphysema Eddie showed up. 198 00:17:53,490 --> 00:17:54,866 All night? You could've gotten killed. 199 00:17:54,908 --> 00:17:56,242 You didn't answer the door. 200 00:17:56,284 --> 00:17:57,494 I was worried, all right? 201 00:17:57,535 --> 00:17:58,828 Bite me for caring. 202 00:18:14,552 --> 00:18:17,430 I suppose that we should get down to business. 203 00:18:17,472 --> 00:18:19,933 Uh, your grandmother's estate. 204 00:18:19,974 --> 00:18:21,434 Estate? 205 00:18:21,476 --> 00:18:22,936 I thought Jonah was balls poor. 206 00:18:22,977 --> 00:18:24,687 Ah. Yeah, sadly, 207 00:18:24,729 --> 00:18:26,856 your friend's assessment is correct. 208 00:18:26,898 --> 00:18:28,441 But... 209 00:18:28,483 --> 00:18:32,362 she did leave you this. 210 00:18:32,403 --> 00:18:34,989 The German government was forced to pay 211 00:18:35,031 --> 00:18:36,324 some of the survivors 212 00:18:36,366 --> 00:18:37,534 for war crimes. 213 00:18:37,575 --> 00:18:39,619 Wow. A whole $600. 214 00:18:39,661 --> 00:18:41,287 Check that out. 215 00:18:41,329 --> 00:18:42,622 How generous of 'em. 216 00:18:44,082 --> 00:18:45,542 How come she didn't cash it? 217 00:18:45,583 --> 00:18:46,751 Oh. Oh, my. 218 00:18:46,793 --> 00:18:48,920 She wanted you to have it. 219 00:18:53,216 --> 00:18:56,010 There is a-a story about her 220 00:18:56,052 --> 00:18:58,930 that is, uh, rather legendary from the camps. 221 00:18:58,972 --> 00:19:02,934 It preceded her everywhere she went. 222 00:19:02,976 --> 00:19:05,687 It was a night like any other, I suppose. 223 00:19:05,728 --> 00:19:09,732 Your safta had waited until nightfall to use the bathroom, 224 00:19:09,774 --> 00:19:12,569 but it was dangerous. 225 00:19:14,654 --> 00:19:16,030 As she walked outside, 226 00:19:16,072 --> 00:19:17,490 she saw three women 227 00:19:17,532 --> 00:19:19,450 whispering in the yard, 228 00:19:19,492 --> 00:19:21,244 when she heard... 229 00:19:21,286 --> 00:19:22,579 No talking! 230 00:19:24,330 --> 00:19:27,792 A young girl was walking ahead of her, 231 00:19:27,834 --> 00:19:29,586 not paying attention. 232 00:19:31,045 --> 00:19:32,046 What are you looking at? 233 00:19:32,088 --> 00:19:33,923 The young girl froze. 234 00:19:33,965 --> 00:19:36,009 What are you doing out here? 235 00:19:36,050 --> 00:19:37,927 As the guard approached her, 236 00:19:37,969 --> 00:19:39,262 gun raised, 237 00:19:39,304 --> 00:19:40,597 Ruth stepped in 238 00:19:40,638 --> 00:19:42,265 between them, 239 00:19:42,307 --> 00:19:45,852 allowing the young girl to escape. 240 00:19:45,894 --> 00:19:48,438 Ruth knew 241 00:19:48,479 --> 00:19:51,900 that she would meet her fate for this. 242 00:19:52,942 --> 00:19:55,236 So... 243 00:19:55,278 --> 00:19:57,655 she pushed her head 244 00:19:57,697 --> 00:20:00,116 into the gun. 245 00:20:01,159 --> 00:20:04,245 A small act of defiance. 246 00:20:11,544 --> 00:20:13,004 But he didn't shoot her. 247 00:20:13,046 --> 00:20:15,006 Uh, 248 00:20:15,048 --> 00:20:17,425 Ruth never learned why. 249 00:20:17,467 --> 00:20:21,179 But she saved that girl's life. 250 00:20:23,473 --> 00:20:25,266 You were in the camps with her. 251 00:20:25,308 --> 00:20:28,353 Mm. No. 252 00:20:28,394 --> 00:20:31,439 My wife was. 253 00:20:31,481 --> 00:20:34,317 My wife was the girl she saved. 254 00:20:37,946 --> 00:20:39,697 Mm, talk about balls. 255 00:20:41,157 --> 00:20:44,077 We call it chutzpah, but yes. 256 00:20:44,118 --> 00:20:46,120 Oh. 257 00:20:49,248 --> 00:20:53,836 Your grandmother spoke of you a lot, Jonah. 258 00:20:54,837 --> 00:20:57,215 She said that... 259 00:20:57,256 --> 00:20:59,884 you were a lot like her 260 00:20:59,926 --> 00:21:02,929 but you just didn't know it yet. 261 00:21:11,562 --> 00:21:15,108 So, how did the shiksa get inside? 262 00:21:15,149 --> 00:21:17,110 No clue. We were watching the house all night. 263 00:21:17,151 --> 00:21:18,945 Much to my dismay. 264 00:21:18,987 --> 00:21:21,114 What I don't get is, why go through the trouble 265 00:21:21,155 --> 00:21:22,699 of cleaning up the guy's body 266 00:21:22,740 --> 00:21:24,575 when they could've just called the cops on us? 267 00:21:24,617 --> 00:21:26,411 It's simple. 268 00:21:26,452 --> 00:21:28,579 The Nazis had a bigger stake 269 00:21:28,621 --> 00:21:32,000 in protecting their secret than in exposing ours. 270 00:21:32,041 --> 00:21:35,795 The question is, what secret are they protecting? 271 00:21:35,837 --> 00:21:39,424 The answer is, we get back to work. 272 00:21:39,465 --> 00:21:42,260 Track down these Jerry motherfuckers 273 00:21:42,301 --> 00:21:43,511 - and then kill 'em. - Back to work? 274 00:21:43,553 --> 00:21:45,346 Meyer, this is Bananagrams. 275 00:21:45,388 --> 00:21:46,514 They could be onto us. 276 00:21:46,556 --> 00:21:48,933 I mean, i-if this woman is proof of anything... 277 00:21:48,975 --> 00:21:51,310 Then we find them before they find us. 278 00:21:55,898 --> 00:21:57,525 Hey there, America. 279 00:21:57,567 --> 00:21:59,944 Lonny Flash here alongside Yolanda, 280 00:21:59,986 --> 00:22:01,612 presenting you with a little knowledge 281 00:22:01,654 --> 00:22:03,281 on this beautiful afternoon. 282 00:22:03,322 --> 00:22:06,075 Who's ready for some knowledge? 283 00:22:07,326 --> 00:22:09,078 Our segment is entitled 284 00:22:09,120 --> 00:22:10,705 How to Find a Nazi, 285 00:22:10,747 --> 00:22:12,957 useful tips on identifying Hitler's finest 286 00:22:12,999 --> 00:22:14,125 in everyday life. 287 00:22:14,167 --> 00:22:15,418 Ready, Lonny? 288 00:22:15,460 --> 00:22:16,627 Ready, Yolanda. 289 00:22:16,669 --> 00:22:18,671 Number one... now, this is an easy one... 290 00:22:18,713 --> 00:22:20,298 if your neighbor waves hello 291 00:22:20,339 --> 00:22:23,217 with his arm in a perfect 45-degree angle 292 00:22:23,259 --> 00:22:25,511 and invites you over to see his new walk-in oven 293 00:22:25,553 --> 00:22:26,929 he's been building in his garage, 294 00:22:26,971 --> 00:22:28,723 you might want to take a rain check. 295 00:22:28,765 --> 00:22:30,975 That could mean you've got a Nazi next door. 296 00:22:31,017 --> 00:22:32,935 Yolanda? Number two. 297 00:22:32,977 --> 00:22:34,187 White people. 298 00:22:34,228 --> 00:22:36,355 Good tip, Yolanda. 299 00:22:36,397 --> 00:22:39,108 Three, if your classmate is drawing a swastika 300 00:22:39,150 --> 00:22:40,818 on a notebook or a friend, 301 00:22:40,860 --> 00:22:44,322 chances are this classmate may be a fan of Hitler. 302 00:22:44,363 --> 00:22:45,406 Yolanda, four? 303 00:22:45,448 --> 00:22:47,158 White people. 304 00:22:48,785 --> 00:22:52,246 Um, Yolanda, not all white people are Nazis. 305 00:22:52,288 --> 00:22:53,831 But, um, Lonny, 306 00:22:53,873 --> 00:22:56,834 all Nazis are white people. 307 00:22:56,876 --> 00:22:58,586 Okay, that about sums it up. 308 00:22:58,628 --> 00:23:00,588 Now, it's not always easy. But who knows? 309 00:23:00,630 --> 00:23:03,800 These helpful tips could help save your life one day. 310 00:23:03,841 --> 00:23:05,134 Right, Yolanda? 311 00:23:05,176 --> 00:23:06,886 Right, Lonny Flash! 312 00:23:28,199 --> 00:23:30,618 Oi, guys, load it up. 313 00:23:37,416 --> 00:23:39,377 How do you like the new space? 314 00:23:39,418 --> 00:23:41,212 It's perfect. 315 00:23:41,254 --> 00:23:43,214 Excellent. 316 00:23:48,177 --> 00:23:49,387 Let me give you some change. 317 00:23:49,428 --> 00:23:51,889 One second. 318 00:23:51,931 --> 00:23:54,350 Enjoy. 319 00:24:08,573 --> 00:24:10,283 Hey, Booty. 320 00:24:10,324 --> 00:24:12,618 Uh, can you give me a minute? 321 00:24:12,660 --> 00:24:14,871 Maybe, uh, grab some sodas? 322 00:24:14,912 --> 00:24:17,748 Yeah. Ask and ye shall receive, buddy. 323 00:24:24,797 --> 00:24:27,216 What are you doing here? 324 00:24:28,259 --> 00:24:31,137 Well, I came to check on you. 325 00:24:31,179 --> 00:24:33,806 You took off last night like a bat out of hell. 326 00:24:33,848 --> 00:24:37,727 Yeah, I can't stomach torture like the rest of you guys. 327 00:24:40,271 --> 00:24:42,523 I'm sorry. 328 00:24:42,565 --> 00:24:43,524 I'm sorry. 329 00:24:43,566 --> 00:24:45,526 "Hold no man responsible 330 00:24:45,568 --> 00:24:47,904 for what he says in his grief." 331 00:24:47,945 --> 00:24:50,406 That's from the Talmud. 332 00:24:50,448 --> 00:24:52,992 If only it said, "Hold no man responsible 333 00:24:53,034 --> 00:24:54,410 for what he does in his grief." 334 00:24:54,452 --> 00:24:56,078 Mm. 335 00:24:56,120 --> 00:24:58,414 You regret what happened to Heinz Richter? 336 00:24:58,456 --> 00:24:59,665 - No. - No? 337 00:24:59,707 --> 00:25:01,834 No, I don't. 338 00:25:01,876 --> 00:25:04,003 I don't. I... 339 00:25:04,045 --> 00:25:07,340 regret that I wasn't the one who... 340 00:25:07,381 --> 00:25:08,925 gutted the fucker. But... 341 00:25:08,966 --> 00:25:10,885 But Holstedder was different, right? 342 00:25:12,345 --> 00:25:13,971 Hmm? 343 00:25:14,013 --> 00:25:16,390 It was different when it was about her. 344 00:25:16,432 --> 00:25:19,977 You think Holstedder's got nothing to do with her? 345 00:25:20,019 --> 00:25:21,562 With you? 346 00:25:21,604 --> 00:25:25,149 So that you shouldn't have been a part of what happened to him. 347 00:25:25,191 --> 00:25:26,817 Is that what you're thinking? 348 00:25:26,859 --> 00:25:30,071 I understand why you'd think that. 349 00:25:30,112 --> 00:25:33,491 The only thing you know about the Holocaust 350 00:25:33,532 --> 00:25:37,370 is what you read in your history books. 351 00:25:37,411 --> 00:25:40,665 But we lived it. 352 00:25:40,706 --> 00:25:43,000 We survived it. 353 00:25:43,042 --> 00:25:45,878 We all knew a Holstedder. 354 00:25:46,921 --> 00:25:48,881 What we're trying to ensure 355 00:25:48,923 --> 00:25:52,260 is that we don't know a Holstedder again. 356 00:25:54,262 --> 00:25:57,765 I owe my life to your grandmother. 357 00:25:57,807 --> 00:26:02,019 My single biggest regret was... 358 00:26:02,061 --> 00:26:04,438 that I couldn't protect her. 359 00:26:05,648 --> 00:26:08,276 Well, I owe it to her 360 00:26:08,317 --> 00:26:10,319 to protect you. 361 00:26:18,869 --> 00:26:20,371 If you want to protect me, 362 00:26:20,413 --> 00:26:23,124 I think you should just let me go. 363 00:26:26,836 --> 00:26:28,129 Please. 364 00:26:38,681 --> 00:26:40,099 Hey. 365 00:26:43,144 --> 00:26:45,438 - Who was that guy? - That's... 366 00:26:45,479 --> 00:26:47,440 just a friend of my grandma's. Thanks. 367 00:26:47,481 --> 00:26:49,483 - Yeah. - Uh, hey, can you do me a favor? 368 00:26:49,525 --> 00:26:52,111 If anybody else comes in here asking for me, 369 00:26:52,153 --> 00:26:53,946 can you, uh... 370 00:26:53,988 --> 00:26:56,907 just tell them that I don't work here anymore? 371 00:26:56,949 --> 00:26:59,076 It... I'm... 372 00:26:59,118 --> 00:27:02,079 all stocked up on visits from the Jewish geriatric parade. 373 00:27:02,121 --> 00:27:04,498 Yeah, I gotcha, man. 374 00:27:04,540 --> 00:27:06,375 You know what? Call Cheeks. 375 00:27:06,417 --> 00:27:08,878 Yeah, and tell him to meet us at Coney Island. 376 00:27:08,919 --> 00:27:10,421 And-and bring weed. 377 00:27:10,463 --> 00:27:12,673 A fuck ton... 378 00:27:12,715 --> 00:27:14,550 - of weed. - All right. 379 00:27:25,686 --> 00:27:27,480 Ah... 380 00:27:34,779 --> 00:27:36,781 Got a message on the service. 381 00:27:36,822 --> 00:27:38,783 Is there a problem? 382 00:27:38,824 --> 00:27:40,868 Uh, y-you tell me. 383 00:27:40,910 --> 00:27:42,745 The Colonel told me to sit tight, 384 00:27:42,787 --> 00:27:44,747 and it's been crickets ever since. 385 00:27:44,789 --> 00:27:47,041 What do you want me to do about it? 386 00:27:47,083 --> 00:27:49,293 If she thinks I spent the last year 387 00:27:49,335 --> 00:27:51,337 suckling the president's teat 388 00:27:51,379 --> 00:27:54,382 to ride the pine when we're on the goal line... 389 00:28:01,972 --> 00:28:03,766 When you start out in this game, 390 00:28:03,808 --> 00:28:05,893 she makes you feel like you're... 391 00:28:05,935 --> 00:28:07,812 indispensable, right? 392 00:28:10,564 --> 00:28:12,400 Until you're not. 393 00:28:13,567 --> 00:28:15,778 Like Klaus Reinhart. 394 00:28:18,155 --> 00:28:20,324 I thought Klaus killed himself. 395 00:28:20,366 --> 00:28:22,827 Now you know why. 396 00:28:22,868 --> 00:28:25,663 Better death by his own hand than hers. 397 00:28:27,206 --> 00:28:29,458 Look... 398 00:28:29,500 --> 00:28:33,170 I'm thinking we can help each other out here. 399 00:28:33,212 --> 00:28:35,214 Quid pro quo. 400 00:28:39,593 --> 00:28:40,761 Yeah. 401 00:28:40,803 --> 00:28:43,139 That's not what I do. 402 00:28:58,737 --> 00:29:00,698 What the hell is that? 403 00:29:00,739 --> 00:29:02,700 "What the hell is that?" 404 00:29:02,741 --> 00:29:04,535 It's a sewing machine. 405 00:29:04,577 --> 00:29:06,454 It's a joint, motherfucker. Smoke it. 406 00:29:06,495 --> 00:29:10,875 Man, that's some homemade, grade A apology shit. 407 00:29:10,916 --> 00:29:12,626 Apology? For what? 408 00:29:14,670 --> 00:29:16,964 For leaving you hanging with the Hell Devils. 409 00:29:17,006 --> 00:29:19,508 Your crazy ass could've gotten smoked, man. 410 00:29:19,550 --> 00:29:21,343 We should have gone with you. 411 00:29:21,385 --> 00:29:22,970 - We're sorry. - Yeah, I'm sorry. 412 00:29:23,012 --> 00:29:24,430 Sorry. 413 00:29:25,639 --> 00:29:26,891 Okay. 414 00:29:26,932 --> 00:29:28,726 Forget about it. 415 00:29:30,227 --> 00:29:33,814 Just want to put that in the rearview, okay? 416 00:29:34,857 --> 00:29:36,484 Say no more. 417 00:29:42,656 --> 00:29:44,825 That's what they look for, anyway. 418 00:29:44,867 --> 00:29:47,369 You're shitting me. Robin? 419 00:29:47,411 --> 00:29:50,206 - No one wants to be Robin. - I can't feel my ears, dude. 420 00:29:50,247 --> 00:29:51,749 You're fucking crazy, man. 421 00:29:51,790 --> 00:29:54,251 Look, Robin had it made. 422 00:29:54,293 --> 00:29:55,836 He-he got to ride Batman's coattails. 423 00:29:55,878 --> 00:29:57,755 - He got to hang with his honeys. - Absolutely. 424 00:29:57,796 --> 00:30:00,674 He even got Batman to get revenge for his parents' death. 425 00:30:00,716 --> 00:30:02,384 Didn't even have to get his hands dirty. 426 00:30:02,426 --> 00:30:05,888 Yeah, I think Robin deserves the blue ribbon prize 427 00:30:05,930 --> 00:30:08,098 for being the Most Needed Superhero of All Time. 428 00:30:08,140 --> 00:30:11,060 More like Most Disposable Superhero of All Time. 429 00:30:11,101 --> 00:30:12,520 No, okay, hear me out. 430 00:30:12,561 --> 00:30:14,271 Batman, he was dark as fuck 431 00:30:14,313 --> 00:30:15,940 - in his heart, right? - Uh-huh. 432 00:30:15,981 --> 00:30:18,567 But he still needed to save the world and shit. 433 00:30:18,609 --> 00:30:20,569 And without Robin, 434 00:30:20,611 --> 00:30:22,696 he would've went to the dark side forever, 435 00:30:22,738 --> 00:30:24,573 and we'd all been fucked. 436 00:30:25,991 --> 00:30:28,994 Which is something I can relate to, is all. 437 00:30:29,036 --> 00:30:30,454 Relate to what? 438 00:30:32,540 --> 00:30:36,085 Just trying to steer somebody clear from their dark side. 439 00:30:37,586 --> 00:30:40,005 You know what you can relate to? 440 00:30:40,047 --> 00:30:41,715 What? 441 00:30:41,757 --> 00:30:45,094 You can relate to any superhero with a massive vagina. 442 00:30:45,135 --> 00:30:46,804 All right, whatever. 443 00:30:46,845 --> 00:30:49,598 There ain't nothing wrong with wanting to stay alive. 444 00:32:08,510 --> 00:32:10,429 Well, hello, Ron. 445 00:32:10,471 --> 00:32:13,223 - Thanks for meeting me. - Eh, almost didn't make it. 446 00:32:13,265 --> 00:32:15,434 Grimsby's up my ass about a case again. 447 00:32:15,476 --> 00:32:17,853 - Ah. - I got to admit, 448 00:32:17,895 --> 00:32:20,898 when you reached out to me about running a check on snowbirds 449 00:32:20,939 --> 00:32:23,108 who died under mysterious circumstances, 450 00:32:23,150 --> 00:32:24,526 I didn't anticipate finding much. 451 00:32:24,568 --> 00:32:26,236 Well, when you say it like that, 452 00:32:26,278 --> 00:32:27,905 it doesn't sound good to me, either. 453 00:32:27,946 --> 00:32:29,948 But you were right. In the past year alone, 454 00:32:29,990 --> 00:32:31,950 11 different senior citizens were killed 455 00:32:31,992 --> 00:32:33,827 under suspicious circumstances, 456 00:32:33,869 --> 00:32:35,913 four of whom are listed as war refugees. 457 00:32:35,954 --> 00:32:38,290 And one of them just bit the dust yesterday. 458 00:32:38,332 --> 00:32:39,583 Gene Martin. 459 00:32:39,625 --> 00:32:41,460 Killed in his toy store in Midtown. 460 00:32:41,502 --> 00:32:43,087 Dicks are working the scene now. 461 00:32:43,128 --> 00:32:44,380 I'm gonna head over there. 462 00:32:44,421 --> 00:32:45,964 I had a feeling you'd say that. 463 00:32:46,006 --> 00:32:47,257 Detective on the case is Parker. 464 00:32:47,299 --> 00:32:49,093 I gave him a heads-up you might show. 465 00:32:50,135 --> 00:32:51,595 I appreciate that. 466 00:32:51,637 --> 00:32:53,013 Thanks. 467 00:32:53,055 --> 00:32:55,849 So you gonna tell me what this is all about? 468 00:32:55,891 --> 00:32:58,060 The war refugees? 469 00:32:59,061 --> 00:33:00,312 Come on, Morris. 470 00:33:00,354 --> 00:33:01,939 People like us 471 00:33:01,980 --> 00:33:04,608 - got to stick together. - "People like us"? 472 00:33:06,527 --> 00:33:08,946 I know what it's like being an outsider, 473 00:33:08,987 --> 00:33:10,531 trying to fit in with them. 474 00:33:10,572 --> 00:33:12,074 You do fit in with them. 475 00:33:13,534 --> 00:33:15,411 No. I don't. 476 00:33:20,040 --> 00:33:21,875 All right. 477 00:33:24,461 --> 00:33:27,548 I think there's Nazis living in America, 478 00:33:27,589 --> 00:33:30,592 and someone out there is taking them out. 479 00:33:34,471 --> 00:33:36,306 Next time we go to Junior's, 480 00:33:36,348 --> 00:33:38,600 I'd think twice about having that second cheeseburger. 481 00:33:42,521 --> 00:33:43,772 Fuck. 482 00:33:43,814 --> 00:33:45,899 Everything's spinning, man. 483 00:33:45,941 --> 00:33:48,277 - Yeah. - I think I'm drunk. 484 00:33:48,318 --> 00:33:50,904 Yeah, I think you passed drunk four beers ago. Oh! 485 00:33:52,322 --> 00:33:54,533 Get off me! 486 00:33:54,575 --> 00:33:55,951 Give me a second, man. 487 00:33:55,993 --> 00:33:57,661 Give me a second. 488 00:33:58,954 --> 00:34:01,373 I am definitely not Batman. 489 00:34:04,793 --> 00:34:06,754 More like Fat Man. 490 00:34:06,795 --> 00:34:09,173 - What? - My fuckin' back is killing me. 491 00:34:13,260 --> 00:34:14,887 You know, Cheeks... 492 00:34:14,928 --> 00:34:17,890 Cheeks definitely ain't Batman. 493 00:34:17,931 --> 00:34:21,226 He could not take a beating like that. 494 00:34:21,268 --> 00:34:23,395 Like what? 495 00:34:23,437 --> 00:34:26,857 Booty, what-what the... what the fuck are you talking about? 496 00:34:26,899 --> 00:34:28,901 Well, like when... when Dennis, 497 00:34:28,942 --> 00:34:31,028 he... kept punching you 498 00:34:31,069 --> 00:34:34,031 and punching you and punching you 499 00:34:34,072 --> 00:34:37,201 - I get it, I get it, I get it, I get it, I get it. - and punching... you... 500 00:34:37,242 --> 00:34:39,244 But you kept getting back up. 501 00:34:42,498 --> 00:34:43,999 You know what? 502 00:34:44,041 --> 00:34:46,210 I don't know... 503 00:34:46,251 --> 00:34:50,589 why you keep acting like Robin... 504 00:34:50,631 --> 00:34:53,842 when you've always been Batman. 505 00:35:20,202 --> 00:35:21,745 Hey. Make way. 506 00:35:21,787 --> 00:35:22,996 Hey. 507 00:35:23,038 --> 00:35:24,706 Uh, go ahead. 508 00:35:25,958 --> 00:35:27,292 You Millie Morris? 509 00:35:27,334 --> 00:35:28,961 Yeah, last time I checked. You Parker? 510 00:35:29,962 --> 00:35:31,380 You want a hanky? 511 00:35:31,421 --> 00:35:33,632 - It's pretty rank in there. - No, I'm good. 512 00:35:33,674 --> 00:35:34,758 Suit yourself. 513 00:35:34,800 --> 00:35:36,176 Let's get you some gloves. 514 00:35:36,218 --> 00:35:38,846 Can we get some gloves there? 515 00:35:52,651 --> 00:35:54,987 Davis said you think this might be related 516 00:35:55,028 --> 00:35:56,989 - to another murder case. - Two others. 517 00:35:57,030 --> 00:35:58,657 But it's just a theory. 518 00:35:58,699 --> 00:36:00,367 Were they robberies, too? 519 00:36:00,409 --> 00:36:02,911 - No. - Cash missing from the register, 520 00:36:02,953 --> 00:36:05,372 broken glass, toys cleared out. 521 00:36:07,165 --> 00:36:09,334 Hold on, hold on. I want to look at him. 522 00:36:09,376 --> 00:36:11,211 Lady, we got to get him to the morgue. 523 00:36:11,253 --> 00:36:12,963 He got a hot date there or something? 524 00:36:20,304 --> 00:36:22,723 Stab wound in the back of his neck. 525 00:36:24,016 --> 00:36:25,726 And his eye, apparently. 526 00:36:25,767 --> 00:36:28,562 But it looks too small to be with a knife. 527 00:36:28,604 --> 00:36:30,522 Hmm. 528 00:36:30,564 --> 00:36:32,524 I'll bet you a box of Krispy Kremes 529 00:36:32,566 --> 00:36:34,067 one of those darts went into his eye. 530 00:36:34,109 --> 00:36:38,030 The question is, where's that dart now? 531 00:36:38,071 --> 00:36:40,198 You think the killer took it? 532 00:36:42,659 --> 00:36:45,037 Killers, plural. 533 00:36:45,078 --> 00:36:46,997 How do you figure? 534 00:36:47,039 --> 00:36:49,124 Well, take a look at his socket. 535 00:36:49,166 --> 00:36:51,585 You see the way that the blood's pooled there in the corner? 536 00:36:51,627 --> 00:36:53,921 The only way to do that without twisting your arm unnaturally 537 00:36:53,962 --> 00:36:55,130 is if you're right-handed. 538 00:36:55,172 --> 00:36:57,341 And then look at his stab wound. 539 00:36:57,382 --> 00:36:59,301 See how it trails off to the right. 540 00:36:59,343 --> 00:37:02,179 - Left-handed. - Yeah. 541 00:37:02,220 --> 00:37:04,097 Hmm. 542 00:37:04,139 --> 00:37:06,350 It's a theory. 543 00:37:06,391 --> 00:37:08,810 Could be we're not looking 544 00:37:08,852 --> 00:37:10,395 for one bag of crazy. 545 00:37:10,437 --> 00:37:12,064 Might be two. 546 00:37:32,376 --> 00:37:34,044 Bollocks. 547 00:37:34,086 --> 00:37:36,129 Where the fuck is it? 548 00:37:45,764 --> 00:37:47,432 You all right? 549 00:37:51,269 --> 00:37:53,730 They won't stop shaking. 550 00:38:00,487 --> 00:38:02,489 Be worried when they do. 551 00:38:09,663 --> 00:38:12,749 Ah... I got to get home to Malika. 552 00:38:12,791 --> 00:38:14,918 She has been a stage five clinger 553 00:38:14,960 --> 00:38:16,461 since me and Darnell split. 554 00:38:16,503 --> 00:38:20,215 Wants to sleep with me every night. 555 00:38:21,258 --> 00:38:24,094 Truth be told... 556 00:38:24,136 --> 00:38:28,515 I'm not sure who needs it more, her or me. 557 00:38:32,602 --> 00:38:34,312 What? 558 00:38:34,354 --> 00:38:38,316 You've just never really talked to me about your daughter. 559 00:38:38,358 --> 00:38:42,070 I never wanted to before. 560 00:38:56,585 --> 00:38:59,171 You watch yourself with that one, Joe. 561 00:39:03,341 --> 00:39:06,136 Uh, these just came in from your contact at MI6. 562 00:39:11,099 --> 00:39:12,809 What are you looking for? 563 00:39:12,851 --> 00:39:16,980 Richter had a key in his things, but I can't bloody find it. 564 00:39:29,451 --> 00:39:30,619 You mean this one? 565 00:39:35,999 --> 00:39:37,542 Huh. 566 00:39:37,584 --> 00:39:39,544 Holstedder's got the same key. 567 00:39:39,586 --> 00:39:42,756 Could belong to a mailbox or safety deposit box. 568 00:39:42,798 --> 00:39:45,008 We've got to tell Meyer. 569 00:39:45,050 --> 00:39:47,010 Richter and Holstedder 570 00:39:47,052 --> 00:39:50,222 were sending instructions. 571 00:39:50,263 --> 00:39:51,932 How much would you like to wager 572 00:39:51,973 --> 00:39:55,310 that these keys lead to whomever was giving them? 573 00:39:57,270 --> 00:39:58,522 Hello? 574 00:39:58,563 --> 00:39:59,731 It's me. 575 00:40:01,024 --> 00:40:02,943 They're getting closer. 576 00:40:42,566 --> 00:40:44,317 Hey, you. 577 00:40:48,363 --> 00:40:49,531 That's evidence. 578 00:40:49,573 --> 00:40:50,907 You gotta bag it and tag it. 579 00:40:52,409 --> 00:40:54,202 Oh, sorry. 580 00:40:54,244 --> 00:40:56,913 Hold up. Let me see that. 581 00:41:09,467 --> 00:41:12,012 This is a kid's jacket. 582 00:41:12,053 --> 00:41:14,764 Parker, got the safe open. 583 00:41:33,491 --> 00:41:35,827 What is it? 584 00:41:35,869 --> 00:41:37,412 It's a Nazi medal. 585 00:41:43,335 --> 00:41:45,712 Hey, guys, will you give us a minute? 586 00:41:54,346 --> 00:41:55,972 Who do you think she is? 587 00:42:11,863 --> 00:42:14,199 Homegirl is a Jew. 588 00:42:14,241 --> 00:42:17,077 - The war's been over for 30 years. - Yeah. 589 00:42:17,118 --> 00:42:19,454 Why does a Nazi have pics of her? 590 00:42:19,496 --> 00:42:22,165 The FBI's gonna take this over now. 591 00:42:22,207 --> 00:42:24,668 Uh, this has to stay between you and me. 592 00:42:24,709 --> 00:42:26,294 You understand? 593 00:42:29,005 --> 00:42:30,548 This fits in with your other case, doesn't it? 594 00:42:30,590 --> 00:42:32,300 The Nazi does. 595 00:42:32,342 --> 00:42:33,635 The kid doesn't. 596 00:42:36,638 --> 00:42:38,682 Please see to it that Biff's weapon 597 00:42:38,723 --> 00:42:41,268 finds its way to the cellar. 598 00:42:41,309 --> 00:42:43,895 We'll send it to the authorities if need be. 599 00:42:48,191 --> 00:42:49,442 Hello. 600 00:42:49,484 --> 00:42:52,112 It's Travis. 601 00:42:53,113 --> 00:42:55,490 It's the American. 602 00:43:05,834 --> 00:43:08,378 Heinz Richter is dead. 603 00:43:08,420 --> 00:43:11,965 Probably murdered by the same person who killed Gretel. 604 00:43:12,007 --> 00:43:15,719 There's an FBI agent investigating the case. 605 00:43:15,760 --> 00:43:19,180 She thinks Richter may have been killed by more than one person. 606 00:43:19,222 --> 00:43:20,974 She? 607 00:43:21,016 --> 00:43:23,268 A female FBI agent? 608 00:43:23,310 --> 00:43:25,895 A Negro FBI agent. 609 00:43:25,937 --> 00:43:28,690 What is it? Opposite Day? 610 00:43:28,732 --> 00:43:31,484 Don't worry, ma'am. 611 00:43:31,526 --> 00:43:33,737 I'm gonna take her out. 612 00:43:33,778 --> 00:43:37,574 Woulda done so earlier but some pigs got in the way. 613 00:43:37,615 --> 00:43:41,995 Ah, such enthusiasm and excitement. 614 00:43:42,037 --> 00:43:43,913 No need, dear boy. 615 00:43:43,955 --> 00:43:46,416 If she becomes a problem, 616 00:43:46,458 --> 00:43:48,877 we've got some old friends in the FBI. 617 00:43:48,918 --> 00:43:52,047 Plus, it sounds like she's doing us a favor; 618 00:43:52,088 --> 00:43:54,591 she's hunting the same people we are. 619 00:43:54,632 --> 00:43:56,801 Understood, ma'am. 620 00:43:56,843 --> 00:43:59,763 And I've already got a new lead. 621 00:43:59,804 --> 00:44:01,389 Good. 622 00:44:01,431 --> 00:44:03,266 Check back in tomorrow. 623 00:44:09,356 --> 00:44:11,232 Tobias. 624 00:44:11,274 --> 00:44:14,319 Why does the American boy plague you so? 625 00:44:14,361 --> 00:44:16,738 He's American. 626 00:44:26,581 --> 00:44:28,333 What is it? 627 00:44:30,418 --> 00:44:31,419 What is it? 628 00:44:33,505 --> 00:44:35,673 Maryanne hasn't checked in. 629 00:44:40,428 --> 00:44:42,555 She never came back from Holstedder's. 630 00:44:45,600 --> 00:44:46,893 So I found a connection 631 00:44:46,935 --> 00:44:48,603 between our Nazi nonces. 632 00:44:48,645 --> 00:44:51,856 I combed through what MI6 had on Holstedder. 633 00:44:51,898 --> 00:44:54,484 There wasn't much, just some bank records, 634 00:44:54,526 --> 00:44:57,904 credit card statements, but then I looked 635 00:44:57,946 --> 00:45:00,824 into his American identity, Erik Folsom, 636 00:45:00,865 --> 00:45:02,450 and I found this. 637 00:45:02,492 --> 00:45:04,786 - His Diners Club statement. - Okay. 638 00:45:04,828 --> 00:45:07,664 Every Thursday he went to Fitzgerald's Eatery 639 00:45:07,705 --> 00:45:10,417 around 3:00 p.m. like clockwork. 640 00:45:10,458 --> 00:45:13,586 - Mm. - And then look what Roxy found 641 00:45:13,628 --> 00:45:16,131 in Richter's garbage when she made a sweep through. 642 00:45:16,172 --> 00:45:18,550 They both went there. 643 00:45:18,591 --> 00:45:20,802 Mm. Maybe they're meeting someone. 644 00:45:20,844 --> 00:45:23,221 - Thursday. - Mm. 645 00:45:23,263 --> 00:45:25,181 Tomorrow's Thursday. 646 00:45:25,223 --> 00:45:27,058 Yes. 647 00:45:27,100 --> 00:45:28,768 And we'll be there, too. 648 00:45:31,604 --> 00:45:34,691 The same melody on all six tapes, 649 00:45:34,732 --> 00:45:36,568 but with different lyrics. 650 00:45:36,609 --> 00:45:38,862 No common thread in the words. 651 00:45:38,903 --> 00:45:41,072 No repeated phrases. 652 00:45:41,114 --> 00:45:44,742 - Do you hear... anything? - No. 653 00:45:47,662 --> 00:45:49,330 A-A message? 654 00:45:49,372 --> 00:45:52,750 No. 655 00:45:52,792 --> 00:45:55,336 A beat? 656 00:46:05,180 --> 00:46:07,140 You know, Murray, I think 657 00:46:07,182 --> 00:46:10,268 that we should tell the kids to go to our place 658 00:46:10,310 --> 00:46:13,480 in the Catskills, and-and they can finish 659 00:46:13,521 --> 00:46:15,106 planning the wedding from there. 660 00:46:15,148 --> 00:46:17,609 - Just to be safe. - No. No. No. Listen, Mindy. 661 00:46:17,650 --> 00:46:20,278 Y-You're just gonna scare her; they don't know who we are. 662 00:46:20,320 --> 00:46:25,116 No. I-I underestimated those bastards with my child once. 663 00:46:25,158 --> 00:46:26,868 I'm damned if I'm doing it again. 664 00:46:26,910 --> 00:46:29,329 Listen, y-you... 665 00:46:33,541 --> 00:46:36,252 - It's Jonah. - Oh. 666 00:46:36,294 --> 00:46:37,921 - Uh, Jonah. - Ah. 667 00:46:37,962 --> 00:46:39,380 - H-How nice to see you. - Can... 668 00:46:39,422 --> 00:46:41,382 - Can-Can we talk for a second? - Sure. Come in. 669 00:46:41,424 --> 00:46:43,593 - Do you want something to eat, to drink? - No, no, I'm all right. 670 00:46:43,635 --> 00:46:45,845 All right. So... 671 00:46:45,887 --> 00:46:48,264 - Are these all your kids? - Yeah, we have five. 672 00:46:48,306 --> 00:46:49,807 We have, uh, three boys, two girls. 673 00:46:49,849 --> 00:46:51,809 Jesus, like a small village up there. 674 00:46:51,851 --> 00:46:53,686 - Come. - Sit, sit down. 675 00:46:55,021 --> 00:46:56,189 - So right here. - Yeah. 676 00:46:56,231 --> 00:46:57,273 - Is that right? - Yeah. 677 00:46:57,315 --> 00:46:58,816 There's a pillow. 678 00:46:58,858 --> 00:47:00,693 - So... - All this time we lived 679 00:47:00,735 --> 00:47:02,153 in the same city and we didn't know each other. 680 00:47:02,195 --> 00:47:03,738 It's like... 681 00:47:03,780 --> 00:47:05,782 It's like my safta had this whole other life. 682 00:47:05,823 --> 00:47:08,284 Mm. I just think 683 00:47:08,326 --> 00:47:11,371 your safta wanted to keep her worlds separate 684 00:47:11,412 --> 00:47:14,374 to-to protect you. 685 00:47:14,415 --> 00:47:16,417 Uh, protect me from what? 686 00:47:16,459 --> 00:47:19,254 From what she survived. 687 00:47:19,295 --> 00:47:22,340 From what got her killed. 688 00:47:22,382 --> 00:47:25,385 Is that why she didn't tell me about Meyer? 689 00:47:27,762 --> 00:47:31,641 Ah... Your safta and Meyer 690 00:47:31,683 --> 00:47:34,686 had a complicated relationship. 691 00:47:34,727 --> 00:47:37,689 - Yeah. - Because he was in love with her, right? 692 00:47:39,607 --> 00:47:41,442 Right? 693 00:47:44,320 --> 00:47:45,905 Did she feel the same way about him? 694 00:47:48,199 --> 00:47:51,411 Meyer saved her life. 695 00:47:51,452 --> 00:47:55,707 So she was always grateful for that. 696 00:47:55,748 --> 00:47:58,751 He was also 697 00:47:58,793 --> 00:48:03,548 a painful reminder of all she'd lost. 698 00:48:06,926 --> 00:48:08,386 What's the matter? 699 00:48:08,428 --> 00:48:09,762 W-What's on your mind, Jonah? 700 00:48:18,646 --> 00:48:20,857 Everyone keeps telling me that I'm like her, 701 00:48:20,898 --> 00:48:25,153 that I have this fight inside of me. 702 00:48:27,280 --> 00:48:29,282 But she was driven by a darkness 703 00:48:29,324 --> 00:48:31,784 I've only read about in comic books. 704 00:48:34,954 --> 00:48:37,290 I-I don't think I can do this. 705 00:48:40,543 --> 00:48:42,170 Not like she could. 706 00:48:43,921 --> 00:48:47,759 You are... ...a lot like her. 707 00:48:47,800 --> 00:48:49,552 You are strong. 708 00:48:49,594 --> 00:48:50,803 Smart. 709 00:48:50,845 --> 00:48:52,847 Stubborn. 710 00:48:52,889 --> 00:48:54,432 Kind. 711 00:48:54,474 --> 00:48:56,142 Don't forget smartass. 712 00:48:59,062 --> 00:49:02,982 You're like her in so many ways. 713 00:49:03,024 --> 00:49:05,777 Except the one that really counts. 714 00:49:05,818 --> 00:49:08,613 Your safta survived the war. 715 00:49:08,655 --> 00:49:13,034 So she didn't have a choice to be involved in this, 716 00:49:13,076 --> 00:49:16,204 same way me and Murray don't. 717 00:49:16,245 --> 00:49:17,872 But you do, Jonah. 718 00:49:22,960 --> 00:49:26,297 That's what she told me the night she died. 719 00:49:26,339 --> 00:49:29,133 Exactly. 720 00:49:29,175 --> 00:49:32,178 Ruth chose the darkness 721 00:49:32,220 --> 00:49:36,391 so that you could have the light. 722 00:50:03,126 --> 00:50:04,877 Hi. 723 00:50:04,919 --> 00:50:06,754 Afternoon, Rabbi. Sorry to bother you. 724 00:50:06,796 --> 00:50:08,256 Uh, Agent Morris, FBI. 725 00:50:08,297 --> 00:50:10,466 - Do you have a moment? - Sure. 726 00:50:10,508 --> 00:50:13,386 Great. Do you recognize... 727 00:50:13,428 --> 00:50:15,012 this woman? 728 00:50:15,054 --> 00:50:17,724 She might be involved in a case I'm working on. 729 00:50:20,560 --> 00:50:21,978 Yes. 730 00:50:22,019 --> 00:50:24,856 Her name is Ruth Heidelbaum. 731 00:50:24,897 --> 00:50:27,442 She was a member here. 732 00:50:27,483 --> 00:50:31,529 She was murdered in her home about a week ago. 733 00:50:31,571 --> 00:50:35,366 Ah, such a tragedy. 734 00:50:35,408 --> 00:50:37,744 I'm s... I'm so sorry for your loss. 735 00:50:37,785 --> 00:50:41,581 Um, can you think of any reason why somebody 736 00:50:41,622 --> 00:50:43,458 may have wanted to harm Ruth? 737 00:50:43,499 --> 00:50:45,334 To kill her? 738 00:50:45,376 --> 00:50:47,920 Ruth Heidelbaum was the sweetest lady I'd ever known. 739 00:50:47,962 --> 00:50:50,465 She lived a very quiet life. 740 00:50:50,506 --> 00:50:53,009 Huh. If she wasn't here, 741 00:50:53,050 --> 00:50:55,136 she spent every waking moment with her grandson. 742 00:50:55,178 --> 00:50:57,513 - Grandson? - Yeah, Jonah. 743 00:50:57,555 --> 00:50:59,140 They were all each other had. 744 00:51:00,725 --> 00:51:03,311 Ah, it's a lot to shoulder for a 19-year-old kid. 745 00:51:05,104 --> 00:51:07,273 Mm. 746 00:51:14,739 --> 00:51:17,325 We speed it up, nothing. 747 00:51:17,366 --> 00:51:19,952 We slow it down, reverse it... the same. 748 00:51:19,994 --> 00:51:22,497 We should have told the kid the truth about Meyer. 749 00:51:23,706 --> 00:51:26,250 It was not our truth to tell. 750 00:51:26,292 --> 00:51:29,629 If Ruth had wanted him to know, then God would have f... 751 00:51:29,670 --> 00:51:31,798 God? What has God got to do with anything? 752 00:51:31,839 --> 00:51:34,175 If there was a God, then Ruth would still be alive, 753 00:51:34,217 --> 00:51:35,802 Aaron would still be alive. 754 00:51:35,843 --> 00:51:37,386 Should I go on? 755 00:51:37,428 --> 00:51:39,555 He works in mysterious ways. 756 00:51:39,597 --> 00:51:41,557 Makes about as much sense as prayer. 757 00:51:41,599 --> 00:51:43,935 You know what? I'm not having this conversation again. 758 00:51:43,976 --> 00:51:47,188 Oh, yes, you are, you atheist fool, and if 759 00:51:47,230 --> 00:51:50,441 you think you're not saying the bracha at Amy's wedding, 760 00:51:58,783 --> 00:52:00,827 Wait a second. Mindy, turn that last one up. 761 00:52:00,868 --> 00:52:02,411 Turn it up! The last one. 762 00:52:04,038 --> 00:52:06,290 Yeah, that's Morse code. It's under my hearing aid. 763 00:52:06,332 --> 00:52:08,793 The Morse code is under the lyrics. 764 00:52:10,670 --> 00:52:12,880 J... U... 765 00:52:12,922 --> 00:52:15,466 N... E. 766 00:52:15,508 --> 00:52:17,218 June. One... seven. 767 00:52:17,260 --> 00:52:18,886 June 17. One... 768 00:52:18,928 --> 00:52:20,972 nine... seven... two. 769 00:52:21,013 --> 00:52:23,140 June 17, 1972. Wait. There's more. 770 00:52:26,811 --> 00:52:29,522 R... three, two... 771 00:52:32,525 --> 00:52:34,485 This is just... just gibberish. 772 00:52:34,527 --> 00:52:36,237 June 17, 1972. 773 00:52:36,279 --> 00:52:37,780 What the hell happened on that date? 774 00:52:37,822 --> 00:52:39,532 I look like a history scholar to you? 775 00:52:39,574 --> 00:52:41,534 - We have to get another tape. - What? All right. 776 00:52:41,576 --> 00:52:45,538 Five... one... 60... 777 00:52:45,580 --> 00:52:47,248 June 5, 1968. 778 00:52:47,290 --> 00:52:49,375 Aah. That... that was the date 779 00:52:49,417 --> 00:52:51,961 Bobby Kennedy was assassinated. 780 00:52:56,132 --> 00:52:58,009 March 4, 1973. 781 00:52:58,050 --> 00:52:59,552 That's the day that they stopped 782 00:52:59,594 --> 00:53:01,220 the attempted assassination of Golda Meir. 783 00:53:01,262 --> 00:53:02,722 March 9, 1977. 784 00:53:02,763 --> 00:53:04,891 That's the attack on B'nai B'rith. 785 00:53:06,267 --> 00:53:08,936 Every tape corresponds 786 00:53:08,978 --> 00:53:10,938 to a tragedy. 787 00:53:10,980 --> 00:53:12,565 Well, you-you think 788 00:53:12,607 --> 00:53:15,234 the Nazis could have had a hand in all of them? 789 00:53:15,276 --> 00:53:17,153 We have to put on the last tape. 790 00:53:18,863 --> 00:53:20,865 Okay. 791 00:53:26,495 --> 00:53:28,164 Here. Okay. 792 00:53:28,205 --> 00:53:30,166 J... 793 00:53:30,207 --> 00:53:33,210 U... I... 794 00:53:33,252 --> 00:53:34,795 - July. - July. 795 00:53:34,837 --> 00:53:36,380 One... 796 00:53:36,422 --> 00:53:38,007 13. 797 00:53:38,049 --> 00:53:40,426 One... 19. 798 00:53:40,468 --> 00:53:43,429 Seventy... 799 00:53:44,639 --> 00:53:46,724 Seven. 800 00:53:46,766 --> 00:53:49,060 No. 801 00:53:49,101 --> 00:53:50,937 Oh, and-and the rest... 802 00:53:50,978 --> 00:53:53,022 The-the rest is... 803 00:53:53,064 --> 00:53:55,274 It's the same gibberish, but it's probably very important. 804 00:53:55,316 --> 00:53:58,027 Who cares? Murray, that date... 805 00:53:58,069 --> 00:54:00,863 that's two weeks from now. 806 00:54:01,906 --> 00:54:03,866 This place is more exposed 807 00:54:03,908 --> 00:54:06,744 than the bathroom at Studio 54. 808 00:54:06,786 --> 00:54:09,163 Hard to believe Nazis were meeting here. 809 00:54:10,623 --> 00:54:12,792 Sister? 810 00:54:14,377 --> 00:54:16,337 That is where they were going. 811 00:54:16,379 --> 00:54:18,255 A bank? 812 00:54:18,297 --> 00:54:20,341 Why do you think that? 813 00:54:20,383 --> 00:54:22,218 Not just any bank. 814 00:54:22,259 --> 00:54:24,595 Zurich International World Bank. 815 00:54:24,637 --> 00:54:26,889 Founded by Fredric Hauser, 816 00:54:26,931 --> 00:54:30,476 a Swiss banker who helped the Nazis during the war. 817 00:54:30,518 --> 00:54:33,896 What if he continued to help them? 818 00:54:33,938 --> 00:54:36,649 Well, that would explain the matching keys. 819 00:54:36,691 --> 00:54:40,194 Bet your ass those open some deposit boxes inside. 820 00:54:40,236 --> 00:54:42,196 I'm going to call Meyer. 821 00:54:42,238 --> 00:54:44,240 Meet you back at the Bat Cave. 822 00:55:10,433 --> 00:55:12,601 Oh... my... God. 823 00:55:14,061 --> 00:55:15,438 - Hello. - Oh. 824 00:55:15,479 --> 00:55:16,856 Hello. 825 00:55:16,897 --> 00:55:18,482 Dottie? 826 00:55:18,524 --> 00:55:20,609 I'm so happy to see you. 827 00:55:20,651 --> 00:55:23,154 Oh. Oh, oh. Oh... Oh, I'm so sorry. 828 00:55:23,195 --> 00:55:24,947 So, I'm sorry. 829 00:55:24,989 --> 00:55:27,825 So glad to be here. 830 00:55:27,867 --> 00:55:29,910 What are you doing here? 831 00:55:29,952 --> 00:55:33,122 Well, you told me that you didn't want me to leave. 832 00:55:33,164 --> 00:55:34,707 Well, when did I say that? 833 00:55:34,749 --> 00:55:36,500 And what am I gonna do? 834 00:55:36,542 --> 00:55:39,045 Abandon my son-in-law in his time of need? 835 00:55:39,086 --> 00:55:40,463 Oh. Oh. 836 00:55:40,504 --> 00:55:42,423 When he's the only family I've got left. 837 00:55:42,465 --> 00:55:44,842 - I... - No, siree, Bob. 838 00:55:44,884 --> 00:55:46,260 I am not. 839 00:55:46,302 --> 00:55:48,929 - No... sir... ee, Bob. - Ah. 840 00:55:50,848 --> 00:55:53,642 What is that smell? 841 00:55:53,684 --> 00:55:55,478 Making that stir fry that you like. 842 00:55:55,519 --> 00:55:56,896 Oh! 843 00:55:56,937 --> 00:55:59,231 - Thought I'd cook for a change. - Ah. 844 00:56:01,734 --> 00:56:03,861 You know I could smell it down the hall. 845 00:56:06,113 --> 00:56:07,656 What do we have here? 846 00:56:07,698 --> 00:56:09,116 For you. 847 00:56:09,158 --> 00:56:11,160 Father Cassidy brought it over. 848 00:56:11,202 --> 00:56:13,454 You've been having so many nightmares, I thought 849 00:56:13,496 --> 00:56:17,041 it couldn't hurt to have him come over and bless the house. 850 00:56:17,083 --> 00:56:18,501 You know? 851 00:56:18,542 --> 00:56:21,253 To keep our home free of evil spirits. 852 00:56:22,797 --> 00:56:24,757 Your priest was here? 853 00:56:24,799 --> 00:56:28,511 Maria, there's one bed in this apartment. 854 00:56:28,552 --> 00:56:30,679 He's gonna know. 855 00:56:30,721 --> 00:56:32,681 He already knows. 856 00:56:32,723 --> 00:56:34,725 And he's fine with it. 857 00:56:34,767 --> 00:56:39,063 Question is, why the fuck aren't you? 858 00:57:29,446 --> 00:57:30,865 Jonah. 859 00:57:30,906 --> 00:57:32,366 Where have you been? 860 00:57:32,408 --> 00:57:33,742 I called. Come in. 861 00:57:33,784 --> 00:57:35,202 Yeah, I know. It's just... 862 00:57:35,244 --> 00:57:37,413 You know, it's been a little bit of a crazy time. 863 00:58:53,864 --> 00:58:56,700 How come we never hang out like this no more? 864 00:58:56,742 --> 00:58:59,787 Two words: Dennis Duncan. 865 00:58:59,828 --> 00:59:01,747 Oh, come on. 866 00:59:01,789 --> 00:59:04,083 It's true. 867 00:59:04,124 --> 00:59:06,210 That ain't the only reason, and you know it. 868 00:59:10,047 --> 00:59:12,466 You stopped calling me, not the other way around. 869 00:59:25,604 --> 00:59:28,691 You remember when my dad took us to LBI for that weekend, 870 00:59:28,732 --> 00:59:30,943 and we spent the whole day at that arcade? 871 00:59:30,985 --> 00:59:33,279 You mean that time I whipped your ass at Pong? 872 00:59:33,320 --> 00:59:34,947 Yeah, right. 873 00:59:34,989 --> 00:59:38,117 I smoked you, fool, but... 874 00:59:45,207 --> 00:59:48,043 How come everything seemed so easy back then? 875 00:59:50,546 --> 00:59:52,548 Because it was. 876 00:59:58,554 --> 01:00:00,055 Ah, shit. 877 01:00:00,097 --> 01:00:02,057 I'm late for work. I got to go. 878 01:00:03,100 --> 01:00:05,144 It cool if I walk with you? 879 01:00:16,113 --> 01:00:18,324 Jesus fuck. 880 01:00:19,742 --> 01:00:21,660 Ooh, you scared me. 881 01:00:21,702 --> 01:00:23,996 I'm sorry. 882 01:00:24,038 --> 01:00:25,456 Didn't mean to. 883 01:00:25,497 --> 01:00:27,499 Oh, you're... you're good. 884 01:00:28,876 --> 01:00:30,878 I'm looking for Jonah Heidelbaum. 885 01:00:33,630 --> 01:00:35,632 You know where I could find him? 886 01:00:39,053 --> 01:00:41,013 I don't know a Jonah. 887 01:00:41,055 --> 01:00:43,057 Sorry. 888 01:00:45,476 --> 01:00:47,561 I think... you do. 889 01:00:47,603 --> 01:00:49,730 I broke up with him, you know. 890 01:00:51,357 --> 01:00:53,359 Dennis. 891 01:00:53,400 --> 01:00:56,028 That's just good common sense. 892 01:00:56,070 --> 01:00:59,114 You are so rude. 893 01:00:59,156 --> 01:01:01,992 Where is Jonah? 894 01:01:02,034 --> 01:01:03,744 Okay. 895 01:01:07,456 --> 01:01:09,583 I'm... 896 01:01:09,625 --> 01:01:11,627 I'm Jonah Heidelbaum. 897 01:01:14,088 --> 01:01:15,631 Really? 898 01:01:15,672 --> 01:01:18,884 Funny, you don't look like a kike to me. 899 01:01:28,685 --> 01:01:30,646 What's up? 900 01:01:37,444 --> 01:01:39,405 Well, I am. 901 01:01:39,446 --> 01:01:41,198 Yeah, I'm a Circle K, 902 01:01:41,240 --> 01:01:43,909 bagel-eating, Toucan Sam, cheap-as-fuck 903 01:01:43,951 --> 01:01:45,661 Jew Yorker heeb. 904 01:01:45,702 --> 01:01:47,162 That's me. 905 01:01:50,332 --> 01:01:52,292 Have it your way. 906 01:02:11,019 --> 01:02:12,646 Jonah, wait up. 907 01:02:27,161 --> 01:02:28,912 Oh, shit. 908 01:02:28,954 --> 01:02:32,541 Oh. Oh. Wake up. Wake up. 909 01:02:32,583 --> 01:02:34,126 Wake-wake up. Hey. 910 01:02:34,168 --> 01:02:37,171 - Ah. - Get help. Get help! Get help! 911 01:02:40,757 --> 01:02:42,551 Oh. Fuck! Oh! 62842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.