Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,299
Six women have been
murdered already!
2
00:00:03,370 --> 00:00:05,304
Whether they resistedor not, they werekilled.
3
00:00:05,372 --> 00:00:06,464
(RUSTLING)
4
00:00:08,008 --> 00:00:09,566
She said his name
was David.
5
00:00:10,744 --> 00:00:12,939
MAN: Get away
from me!
6
00:00:15,181 --> 00:00:16,978
I just want to get
this creep.
7
00:00:17,050 --> 00:00:19,314
And we will, Frank.
Because we have to.
8
00:00:19,786 --> 00:00:21,344
(ALL CLAMORING)
9
00:00:21,821 --> 00:00:23,721
HENDREN: I want the man
who killed my daughter!
10
00:00:23,790 --> 00:00:25,280
(ROARS)
11
00:00:25,759 --> 00:00:26,783
It was him.
12
00:00:26,860 --> 00:00:28,259
David!
13
00:00:36,302 --> 00:00:39,169
NARRATOR: Dr. David Banner,physician, scientist.
14
00:00:39,239 --> 00:00:43,300
Searching for a way to tapinto the hidden strengthsthat all humans have.
15
00:00:43,376 --> 00:00:48,211
Then, an accidental overdoseof gamma radiationalters his body chemistry.
16
00:00:48,515 --> 00:00:51,382
And now, when David Bannergrows angry or outraged,
17
00:00:51,451 --> 00:00:53,715
a startlingmetamorphosis occurs.
18
00:00:58,224 --> 00:00:59,418
(ROARS)
19
00:01:03,863 --> 00:01:05,728
The creature is driven by rage
20
00:01:05,799 --> 00:01:08,267
and pursuedby an investigative reporter.
21
00:01:08,334 --> 00:01:10,928
Mr. McGee,
don't make me angry.
22
00:01:11,004 --> 00:01:12,528
You wouldn't like me
when I'm angry.
23
00:01:23,917 --> 00:01:27,375
The creature is wantedfor a murder he didn't commit.
24
00:01:27,587 --> 00:01:30,021
David Banneris believed to be dead.
25
00:01:30,090 --> 00:01:32,684
And he must let the worldthink that he is dead
26
00:01:32,759 --> 00:01:37,560
until he can find a wayto control the raging spiritthat dwells within him.
27
00:01:37,630 --> 00:01:39,291
(ROARS)
28
00:01:44,237 --> 00:01:47,934
(HEAVY BREATHING)
29
00:02:09,329 --> 00:02:12,355
MAN ON RADIO: Prestonvilleresidents were shocked todayby the brutal murder
30
00:02:12,432 --> 00:02:16,061
of a young woman on theState University campusearly this morning.
31
00:02:16,136 --> 00:02:18,969
Police declinedto elaborate on the detailsof the crime.
32
00:02:19,038 --> 00:02:21,199
But reliable sourcesconfirm that the murder
33
00:02:21,274 --> 00:02:24,937
follows the samegrisly pattern offour previous homicides
34
00:02:25,011 --> 00:02:27,104
committed overthe past five months.
35
00:02:27,180 --> 00:02:30,638
In those tragic cases,the victims, all blonds,
36
00:02:30,717 --> 00:02:32,947
were strangled,and a bizarre deathmask
37
00:02:33,019 --> 00:02:34,953
was left coveringthe victim's face.
38
00:02:35,021 --> 00:02:37,285
And despite a requestfrom Mayor Tom Fowler
39
00:02:37,357 --> 00:02:39,257
that students allowcity and campus police
40
00:02:39,325 --> 00:02:41,885
to handle these so-calledDeathmask Murders,
41
00:02:42,095 --> 00:02:44,563
the school'sMale Student Alliancestated today
42
00:02:44,631 --> 00:02:48,465
that they will continuepatrolling the campusand escorting women.
43
00:02:51,671 --> 00:02:54,606
Even if they catch him
you know what'll happen.
44
00:02:54,674 --> 00:02:56,539
They'll say
he's sick.
45
00:02:56,609 --> 00:02:58,804
Put him in a nut house.
46
00:02:58,878 --> 00:03:01,813
In a couple years
he'll be out again.
47
00:03:01,881 --> 00:03:03,280
He'll be free.
48
00:03:07,654 --> 00:03:10,623
(WOMAN CHATTERINGON POLICE RADIO)
49
00:03:19,098 --> 00:03:21,692
I tell you, Frank,
being Mayor
50
00:03:23,303 --> 00:03:25,737
is a big responsibility.
51
00:03:25,805 --> 00:03:27,864
I'm real glad
that you're here.
52
00:03:27,941 --> 00:03:31,433
You know, you've got
experience with this
psycho kind of thing...
53
00:03:31,511 --> 00:03:32,808
This isn't Chicago.
54
00:03:32,879 --> 00:03:35,541
In Prestonville
I'm just another
underpaid cop.
55
00:03:36,549 --> 00:03:38,915
With a couple
of pluses in
your favor.
56
00:03:38,985 --> 00:03:42,250
Now, we know your background,
the kind of cases you worked
on and, Frank, believe me.
57
00:03:42,322 --> 00:03:45,382
Believe me when I tell you
I am glad that you're here.
58
00:03:45,458 --> 00:03:47,426
I just want to get
this creep.
59
00:03:48,761 --> 00:03:49,989
Me too.
60
00:04:45,585 --> 00:04:46,574
(YAWNS LOUDLY)
61
00:04:46,653 --> 00:04:47,642
Oh!
62
00:04:48,521 --> 00:04:50,011
Oh!
63
00:04:50,089 --> 00:04:51,989
Oh, I thought for
a second there
that...
64
00:04:52,659 --> 00:04:53,683
(EXCLAIMS)
65
00:04:53,760 --> 00:04:56,126
Well, you know,
with all these
killings and all.
66
00:04:56,195 --> 00:04:59,358
Yeah, I understand.
I'm sorry I scared you.
67
00:05:02,735 --> 00:05:05,932
Didn't you finish work
at 3:00, David?
68
00:05:06,005 --> 00:05:08,030
Yeah, I did,
but I...
69
00:05:08,107 --> 00:05:11,167
I had a little studying
of my own to do so...
70
00:05:13,179 --> 00:05:15,306
Well, I'm glad
you're David
71
00:05:15,381 --> 00:05:18,214
and not that crazy
whoever-he-is.
72
00:05:18,284 --> 00:05:21,082
'Cause now you can
escort me to my class.
73
00:05:22,121 --> 00:05:23,713
Self-Defense
for Women.
74
00:05:23,790 --> 00:05:24,882
Joan Singer's class.
75
00:05:24,957 --> 00:05:26,857
Ah, yes.
76
00:05:26,926 --> 00:05:28,120
Do you know Joan?
77
00:05:28,194 --> 00:05:30,685
Yes, as a matter of fact
we're having dinner
together tonight.
78
00:05:32,131 --> 00:05:33,155
Oh.
79
00:05:33,232 --> 00:05:35,996
May I enlist your aid?
Thank you.
80
00:05:37,637 --> 00:05:38,899
Dinner, huh?
81
00:05:38,971 --> 00:05:39,960
Mmm-hmm.
82
00:05:40,573 --> 00:05:41,665
(EXCLAIMS)
83
00:05:43,509 --> 00:05:45,841
JOAN: If you recognize
what you're up against,
84
00:05:45,912 --> 00:05:47,573
then you've won
the first round.
85
00:05:47,647 --> 00:05:50,172
And if you know
how to overcome it,
86
00:05:50,249 --> 00:05:52,410
then you've won
the match.
87
00:05:52,485 --> 00:05:56,922
REPORTER: Well, at the risk
of sounding chauvinistic,
Ms. Singer,
88
00:05:56,989 --> 00:05:59,651
it's hard for me
to believe that
someone so,
89
00:05:59,726 --> 00:06:02,923
well, so fragile,
would have a chance
against a grown man.
90
00:06:02,995 --> 00:06:05,623
And not to mention
this so-called
Deathmask Killer.
91
00:06:05,698 --> 00:06:08,189
Ladies, it is possible
to defend yourself.
92
00:06:08,267 --> 00:06:09,962
You don't have
to be the victim.
93
00:06:10,036 --> 00:06:11,936
You can turn
a man's force
around,
94
00:06:12,004 --> 00:06:14,404
use an attacker's
aggression against him.
95
00:06:14,474 --> 00:06:16,601
Right, Mr. Thompson?
96
00:06:16,676 --> 00:06:17,836
Oh, yeah, right.
97
00:06:19,946 --> 00:06:21,436
(GROANING)
98
00:06:28,187 --> 00:06:30,121
Well, folks,
you've seen it live.
99
00:06:31,491 --> 00:06:33,083
You disapprove?
100
00:06:33,993 --> 00:06:37,053
Well, I could never be
as sure of myself
as you seem to be.
101
00:06:38,865 --> 00:06:43,427
(SIGHING) I don't know.
This offensive resistance
idea of yours
102
00:06:43,503 --> 00:06:45,698
could potentially
be dangerous.
103
00:06:45,938 --> 00:06:48,600
What do you mean?
More dangerous than
assault or murder?
104
00:06:50,042 --> 00:06:52,067
Joan, what do you say
you and I call a truce?
105
00:06:53,579 --> 00:06:56,639
I've been in Prestonville
for six months and all
we've done is battle.
106
00:06:57,984 --> 00:07:00,350
Come with me.
We'll have a drink. We'll sit
down, we'll talk some more.
107
00:07:00,420 --> 00:07:02,354
Maybe we could understand
each other better.
108
00:07:03,489 --> 00:07:05,286
Frank,
I'm sorry.
109
00:07:06,459 --> 00:07:08,586
I can't.
Not tonight.
110
00:07:13,766 --> 00:07:15,757
Hi. Frank Rhodes.
111
00:07:15,835 --> 00:07:17,234
Hi. David Brent.
112
00:07:18,604 --> 00:07:20,504
Well, listen.
113
00:07:20,573 --> 00:07:21,904
You two have
a good time.
114
00:07:21,974 --> 00:07:23,100
(CLEARS THROAT)
115
00:07:23,176 --> 00:07:25,667
Watch yourself
in the clinches.
116
00:07:25,745 --> 00:07:27,440
Perhaps tomorrow,
Frank?
117
00:07:31,350 --> 00:07:33,113
I've got to get
back to class.
118
00:07:35,021 --> 00:07:36,079
Bye.
119
00:07:37,223 --> 00:07:38,281
Bye.
120
00:07:45,064 --> 00:07:46,964
Yeah, I'm too cheap.
You like paying...
You are cheap.
121
00:07:47,033 --> 00:07:48,830
...three dollars
for gas? I mean,
122
00:07:48,901 --> 00:07:50,926
I can't believe it.
I have other guys
treat me a lot...
123
00:07:51,003 --> 00:07:52,664
Wait!
...better
than this!
124
00:08:04,217 --> 00:08:08,085
(MAN BREATHING HEAVILY)
125
00:08:14,126 --> 00:08:17,687
(BREATHING BECOMES LOUDER)
126
00:08:18,030 --> 00:08:19,292
(SCREAMING)
127
00:08:21,734 --> 00:08:23,793
(WOMAN CHATTERINGON POLICE RADIO)
128
00:08:48,594 --> 00:08:49,856
JENKS:
Who's he, anyway?
129
00:08:49,929 --> 00:08:51,954
MAN: New guy.
Works at the library.
130
00:08:54,800 --> 00:08:55,824
JENKS: New guy?
131
00:08:55,902 --> 00:08:57,767
JOAN: She wasn't the kind
of woman to take chances.
132
00:08:57,837 --> 00:08:59,327
She was one of my
best students.
133
00:08:59,405 --> 00:09:00,770
RHODES: Yes. I know.
134
00:09:00,840 --> 00:09:05,277
You see, her knuckles
were scraped, pretty
badly bruised.
135
00:09:05,344 --> 00:09:07,175
She obviously hit
her attacker.
136
00:09:07,246 --> 00:09:09,009
Are you telling me
137
00:09:09,081 --> 00:09:11,311
she might be alive
if she hadn't
resisted?
138
00:09:11,384 --> 00:09:15,445
Joan, I've been
a cop for a long time.
I depend on my instincts.
139
00:09:15,521 --> 00:09:18,217
I believe that resistance,
especially in cases
like this,
140
00:09:18,291 --> 00:09:19,656
can be an invitation
to murder.
141
00:09:19,725 --> 00:09:21,920
Six women have been
murdered already!
142
00:09:21,994 --> 00:09:24,019
Whether they resisted
or not, they were
killed.
143
00:09:24,096 --> 00:09:25,859
He's an animal,
Chief Rhodes.
144
00:09:25,932 --> 00:09:28,696
He'll kill again,
no matter what the
woman's reaction.
145
00:09:49,589 --> 00:09:52,023
She was an
education major.
Wanted to teach.
146
00:09:54,560 --> 00:09:56,460
She was very
much alive,
147
00:09:58,531 --> 00:09:59,862
confident.
148
00:10:03,603 --> 00:10:05,798
Maybe too confident.
149
00:10:05,871 --> 00:10:07,634
If she hadn't been
taking my class,
150
00:10:07,707 --> 00:10:11,143
maybe she wouldn't
have cut through here
on the way to the dorm.
151
00:10:11,210 --> 00:10:12,677
Joan.
152
00:10:14,513 --> 00:10:15,673
(SIGHS)
153
00:10:17,383 --> 00:10:20,819
I'm don't know
what the answer to
assault on women is,
154
00:10:23,189 --> 00:10:24,850
but taking steps
155
00:10:26,058 --> 00:10:27,821
to defend yourself
against it
156
00:10:29,662 --> 00:10:31,960
is so much better
than doing nothing
at all.
157
00:10:40,106 --> 00:10:41,664
Five years ago,
158
00:10:44,310 --> 00:10:46,175
I was the victim.
159
00:10:46,245 --> 00:10:48,805
Only different.
I survived.
160
00:10:51,617 --> 00:10:52,982
I fought back,
at the end,
161
00:10:53,052 --> 00:10:55,384
because I knew,
I knew he was
going to kill me.
162
00:10:56,989 --> 00:11:00,652
Hysterical resistance,
but still resistance.
163
00:11:02,662 --> 00:11:06,723
My students understand
survival comes first.
164
00:11:06,799 --> 00:11:09,393
A woman has to judge
her attacker.
165
00:11:09,468 --> 00:11:11,732
There are choices.
166
00:11:11,804 --> 00:11:14,864
Run, scream, talk.
167
00:11:14,940 --> 00:11:16,066
Or fight.
168
00:11:20,713 --> 00:11:22,374
Maggie Long
knew that.
169
00:11:22,448 --> 00:11:24,712
She wouldn't have
fought back so hard
170
00:11:24,784 --> 00:11:27,776
if she hadn't realized
dying was her only
alternative.
171
00:11:31,757 --> 00:11:32,951
You all right?
172
00:12:21,640 --> 00:12:22,902
What's this all about?
173
00:12:23,175 --> 00:12:24,802
Just wanna
talk to you.
174
00:12:24,877 --> 00:12:26,139
Get some answers.
175
00:12:29,615 --> 00:12:31,207
RHODES: That's my job,
gentlemen.
176
00:12:44,263 --> 00:12:46,060
Let's take a
little walk,
Mr. Brent.
177
00:12:55,474 --> 00:12:56,839
Excuse us.
178
00:13:06,519 --> 00:13:11,513
I suggest you come
down to police headquarters
and get yourself checked out.
179
00:13:11,590 --> 00:13:14,889
It'll take a little
of the steam out of
people's suspicions.
180
00:13:14,960 --> 00:13:15,984
I'll give you
a clean slate
181
00:13:16,061 --> 00:13:18,154
and things will go
a lot easier for you
around here.
182
00:13:18,230 --> 00:13:19,959
Okay?
Uh, yeah, but look,
183
00:13:20,032 --> 00:13:22,830
would it be all right
if I came in tomorrow?
184
00:13:22,902 --> 00:13:24,631
I mean, Miriam and I are
the only ones that are
here today
185
00:13:24,703 --> 00:13:27,228
and Ms. Thornton
won't be back
until tomorrow.
186
00:13:27,306 --> 00:13:29,206
Yeah, sure.
Tomorrow's
soon enough.
187
00:13:35,481 --> 00:13:39,076
Stick around here
for a while. I want you
to keep an eye on our friend.
188
00:13:39,151 --> 00:13:41,016
How long, Chief?
189
00:13:41,086 --> 00:13:44,817
All night if necessary.
And would you please try
to stay awake, Sid?
190
00:13:44,890 --> 00:13:46,721
Yeah, all right.
191
00:13:46,792 --> 00:13:48,316
Hey you want
some orange?
192
00:13:51,730 --> 00:13:53,823
(SNORING)
193
00:13:58,304 --> 00:13:59,794
DAVID: Miriam, I...
194
00:14:00,739 --> 00:14:03,867
I have to leave
Prestonville
tonight.
195
00:14:03,943 --> 00:14:06,275
Joan will be
very disappointed.
196
00:14:06,345 --> 00:14:07,812
You like Joan,
don't you?
197
00:14:09,615 --> 00:14:11,412
As much as you do.
198
00:14:13,719 --> 00:14:14,708
Hmm.
199
00:14:26,131 --> 00:14:28,156
How's about
a ride, sailor?
200
00:14:29,468 --> 00:14:31,834
I think I better
walk home.
201
00:14:34,440 --> 00:14:35,498
But,
202
00:14:37,543 --> 00:14:40,774
would you do me a favor,
please, and give this
to Joan for me?
203
00:14:42,781 --> 00:14:44,339
Another goodbye?
204
00:14:46,085 --> 00:14:47,643
More of an explanation.
205
00:15:22,755 --> 00:15:24,848
(MAN BREATHING HEAVILY)
206
00:15:26,926 --> 00:15:28,291
(MUFFLED SCREAMING)
207
00:15:29,561 --> 00:15:30,823
(SCREAMS)
208
00:15:31,897 --> 00:15:33,558
(MIRIAM SCREAMING)
209
00:15:35,167 --> 00:15:36,156
MIRIAM: David!
210
00:15:37,202 --> 00:15:40,365
(MAN BREATHING HEAVILY)
211
00:15:45,177 --> 00:15:46,201
(MIRIAM SCREAMING)
212
00:15:46,278 --> 00:15:48,508
Get away from me!
213
00:15:52,051 --> 00:15:53,916
Get away from me!
214
00:16:13,572 --> 00:16:15,096
(SCREAMING)
215
00:16:20,546 --> 00:16:21,740
MIRIAM: Get away!
216
00:16:23,248 --> 00:16:25,045
Please, get away! No!
217
00:16:25,417 --> 00:16:26,509
(MIRIAM SOBBING)
218
00:16:27,386 --> 00:16:28,910
Get away!
219
00:16:29,688 --> 00:16:31,315
(SCREAMING)
220
00:16:36,695 --> 00:16:37,923
(ROARS)
221
00:16:40,165 --> 00:16:41,792
(ROARS)
222
00:16:56,882 --> 00:16:58,406
Halt! Police!
223
00:17:00,219 --> 00:17:01,208
(GUN FIRES)
224
00:17:01,320 --> 00:17:02,651
(GUNSHOTS)
225
00:17:13,532 --> 00:17:16,524
(ROARS)
226
00:17:16,602 --> 00:17:18,502
SID: Hey, what's that?
227
00:17:18,570 --> 00:17:19,901
What's going on?
228
00:17:19,972 --> 00:17:21,098
Miss.
229
00:17:21,173 --> 00:17:23,300
Oh, God! Oh, God!
No! No!
230
00:17:25,611 --> 00:17:27,238
Who was it, miss?
Do you know?
231
00:17:28,347 --> 00:17:29,905
(CRYING) Oh, David.
232
00:17:29,982 --> 00:17:32,109
David, no.
233
00:17:32,985 --> 00:17:34,316
(CRYING) David.
David?
234
00:17:35,354 --> 00:17:36,651
(MIRIAM CRYING)
235
00:17:37,856 --> 00:17:39,380
She said his name
was David.
236
00:17:39,491 --> 00:17:41,288
MIRIAM: (SOBBING) David.
237
00:17:41,360 --> 00:17:43,419
No! David!
238
00:17:44,963 --> 00:17:46,521
(CRYING)
239
00:17:48,167 --> 00:17:49,657
(CROWD SHOUTING)
240
00:17:52,237 --> 00:17:54,262
MAN: There he is!
The killer!
241
00:17:57,176 --> 00:17:59,474
(SHOUTING CONTINUES)
242
00:18:12,991 --> 00:18:15,118
MAN 1: Rotten slime!
MAN 2: Murderer!
243
00:18:16,562 --> 00:18:19,429
RHODES: Get away!
Stay back! Tighten up!
Keep moving!
244
00:18:20,966 --> 00:18:23,196
You tell the chief
we want this murderer!
245
00:18:23,268 --> 00:18:25,498
I want the man
who killed my
daughter!
246
00:18:25,571 --> 00:18:27,129
Let me have him!
247
00:18:27,706 --> 00:18:30,197
RHODES: I can't keep him here.
We don't have enough
security.
248
00:18:30,275 --> 00:18:32,038
FOWLER: Frank,
I know these
people.
249
00:18:32,111 --> 00:18:34,306
Sure, they're mad.
But they've got
a reason to be mad.
250
00:18:34,379 --> 00:18:36,006
The condition that
poor girl is in?
251
00:18:36,081 --> 00:18:37,207
But these people
are not criminals,
252
00:18:37,282 --> 00:18:38,510
they're law-abiding
folks.
253
00:18:38,584 --> 00:18:40,916
Yeah, well, I am going
to move my prisoner
254
00:18:40,986 --> 00:18:42,749
to State Police
Headquarters,
just in case
255
00:18:42,821 --> 00:18:45,289
those law-abiding folks
decide to become
a lynch mob.
256
00:18:45,357 --> 00:18:47,518
Frank, Frank,
listen to me...
Have you seen
the people out there?
257
00:18:47,593 --> 00:18:48,924
That'd be a mistake.
258
00:18:50,028 --> 00:18:52,929
Your probationary contract
still has six months
to go.
259
00:18:52,998 --> 00:18:55,364
Now look, why don't you
let me tear it up
right now?
260
00:18:55,434 --> 00:18:57,334
Sign you on as
a permanent member
of this community?
261
00:18:57,402 --> 00:18:58,835
What do you say?
How about it?
262
00:19:00,405 --> 00:19:01,997
Chief of Police.
263
00:19:02,074 --> 00:19:03,632
That's four years.
264
00:19:04,977 --> 00:19:06,569
All the benefits.
265
00:19:07,479 --> 00:19:10,778
Tell me something,
Mayor Fowler, what
do you get out of this?
266
00:19:11,717 --> 00:19:14,550
A head start on
the governor's race,
something like that?
267
00:19:15,821 --> 00:19:17,345
Well...
268
00:19:17,422 --> 00:19:18,821
Something like that.
269
00:19:18,891 --> 00:19:20,222
Yeah, yeah.
270
00:19:20,292 --> 00:19:22,487
We're both
practical men.
271
00:19:23,195 --> 00:19:26,926
The confession,
and the conviction
of this Deathmask Killer
272
00:19:26,999 --> 00:19:28,762
could mean
an awful lot
to the both of us.
273
00:19:30,135 --> 00:19:31,159
I see.
274
00:19:31,236 --> 00:19:33,204
Good. Good, I'm glad.
275
00:19:33,906 --> 00:19:36,534
You know, it helps
when people understand
each other.
276
00:19:40,779 --> 00:19:43,805
(HEAVY BREATHING)
277
00:19:55,627 --> 00:19:57,322
(HEAVY BREATHING CONTINUES)
278
00:20:07,539 --> 00:20:09,973
... that the man arrestedby the Police Department
279
00:20:10,042 --> 00:20:12,272
is not theDeathmask Killer.
280
00:20:12,344 --> 00:20:14,904
Now this is onlyan opinion, of course,
281
00:20:14,980 --> 00:20:15,969
but it's an opinion
282
00:20:16,048 --> 00:20:19,313
that's based on knowingDavid Brent personally.
283
00:20:19,384 --> 00:20:21,875
And by knowingthis killer thesame way,
284
00:20:21,954 --> 00:20:25,651
as only a former victimof the same kindof man can.
285
00:20:25,724 --> 00:20:27,919
And I know,personally,
286
00:20:27,993 --> 00:20:31,929
that this kindof individualis an animal,
287
00:20:31,997 --> 00:20:34,932
a creature that prowlsonly in the darkness.
288
00:20:35,000 --> 00:20:38,458
And only thento terrorize,humiliate,
289
00:20:38,537 --> 00:20:41,165
and murder thosewho are weak
290
00:20:41,240 --> 00:20:42,434
and alone and...
291
00:20:47,813 --> 00:20:49,075
Do you want some coffee?
292
00:20:53,318 --> 00:20:54,808
RHODES: Hey, Sid!
293
00:20:57,689 --> 00:20:59,054
Yeah, Chief?
What do you want?
294
00:20:59,124 --> 00:21:01,422
Bring some coffee.
Lots of it.
295
00:21:01,493 --> 00:21:03,427
Right, Chief.
296
00:21:03,495 --> 00:21:04,962
You there.
Me here.
297
00:21:08,300 --> 00:21:09,562
(EXHALES)
298
00:21:09,635 --> 00:21:11,466
Do you
299
00:21:11,536 --> 00:21:14,869
always interview prisoners
at this time of night?
300
00:21:18,010 --> 00:21:20,376
I mean, shouldn't
there be an attorney
present?
301
00:21:21,780 --> 00:21:23,247
My attorney?
302
00:21:23,315 --> 00:21:25,806
Well, Sid here
is a witness. And
I'm an honest cop.
303
00:21:25,884 --> 00:21:27,681
But if you want to bring
a lot of other people
into this
304
00:21:27,753 --> 00:21:29,482
I'll be happy
to oblige you.
305
00:21:48,140 --> 00:21:51,473
Interrogation of
suspect, David Brent.
306
00:21:52,678 --> 00:21:54,737
7 April, 1980.
307
00:21:54,846 --> 00:21:56,211
Present are
308
00:21:56,281 --> 00:21:57,646
Chief Frank Rhodes
309
00:21:57,716 --> 00:22:00,742
and Officer Sid Fox.
310
00:22:00,819 --> 00:22:03,617
It is 1:12 a.m.
311
00:22:04,756 --> 00:22:06,621
Is David Brent
your real name?
312
00:22:10,228 --> 00:22:13,561
Suspect has nodded,
indicating an affirmative
answer to question.
313
00:22:15,233 --> 00:22:17,997
Your Montana
driver's license,
314
00:22:18,070 --> 00:22:21,096
expiration date
1980,
315
00:22:21,173 --> 00:22:23,266
number four-six-alpha
eight-two-two,
316
00:22:23,342 --> 00:22:25,276
is registered to
a David Bowman.
317
00:22:29,047 --> 00:22:30,674
Would you like
to tell me why?
318
00:22:44,096 --> 00:22:45,120
(SIGHS)
319
00:22:45,197 --> 00:22:46,755
Once again.
From the top.
320
00:22:48,133 --> 00:22:50,328
I've told you
everything I know.
321
00:22:50,402 --> 00:22:51,869
Once again.
322
00:22:53,271 --> 00:22:55,034
Miriam Charles
can tell you...
323
00:22:55,107 --> 00:22:57,803
Miriam Charles is still
under sedation, you...
324
00:23:04,783 --> 00:23:07,980
Social Security card
issued to David Brown.
325
00:23:09,154 --> 00:23:12,385
Montana driver's license
issued to David Bowman.
326
00:23:12,457 --> 00:23:16,621
University time card
issued to D. Brent.
327
00:23:16,695 --> 00:23:18,185
Look, I'm sorry.
328
00:23:19,765 --> 00:23:23,257
But who I am is not important
to the problem you want
to solve.
329
00:23:23,335 --> 00:23:25,428
What I know
is important.
330
00:23:25,504 --> 00:23:28,701
And I have told you
everything that I know.
331
00:23:30,609 --> 00:23:33,544
(CLEARS THROAT) You're one
of the reasons I can never
be a really good cop.
332
00:23:35,046 --> 00:23:36,673
You know, a hardnose.
333
00:23:39,284 --> 00:23:42,549
That's because I can,
I can relate to you,
you know?
334
00:23:46,358 --> 00:23:48,349
I can relate
to everybody.
335
00:23:50,028 --> 00:23:51,791
The lowest of the low.
336
00:23:54,633 --> 00:23:56,999
Black guy, white guy,
Indian guy,
337
00:23:57,068 --> 00:23:58,933
doper, rapist, killer.
338
00:23:59,004 --> 00:24:00,733
You name it,
I can feel it, too.
339
00:24:03,341 --> 00:24:04,330
(SIGHS)
340
00:24:05,310 --> 00:24:07,073
Rhodes and Janus.
341
00:24:08,046 --> 00:24:09,536
Good cop, bad cop.
342
00:24:10,982 --> 00:24:12,142
Janus?
343
00:24:15,687 --> 00:24:17,177
The Roman God?
344
00:24:18,924 --> 00:24:21,256
Yeah, remember?
He's two-faced.
345
00:24:23,428 --> 00:24:26,420
Each face is looking
in the opposite direction.
346
00:24:29,868 --> 00:24:31,802
Two sides to
every question.
347
00:24:35,707 --> 00:24:37,436
I can understand that.
348
00:24:43,915 --> 00:24:45,974
Cops see some things, man.
349
00:24:48,653 --> 00:24:50,917
Especially big-city cops.
350
00:24:53,358 --> 00:24:56,350
All of the people swarming
all over this damned planet,
351
00:24:56,428 --> 00:24:58,453
and I can understand
every one of them.
352
00:25:02,501 --> 00:25:05,402
There are hells
inside of each one
of us.
353
00:25:07,205 --> 00:25:08,638
Filth.
354
00:25:11,776 --> 00:25:13,004
All of us.
355
00:25:14,846 --> 00:25:17,508
And I can feel it.
I can feel it.
356
00:25:23,555 --> 00:25:24,544
(CHUCKLES)
357
00:25:26,291 --> 00:25:27,758
Mushy, huh?
358
00:25:31,897 --> 00:25:34,559
My old man used to say
I was just all mush.
359
00:25:39,204 --> 00:25:40,398
My old man.
360
00:25:45,744 --> 00:25:47,177
Him and his women.
361
00:25:52,250 --> 00:25:54,218
And you,
whatever the hell
your name is,
362
00:25:54,286 --> 00:25:56,311
you are not what
you seem to be.
363
00:25:57,556 --> 00:25:59,148
You are a runner.
364
00:26:00,325 --> 00:26:03,158
And Janus
understands running.
365
00:26:06,932 --> 00:26:09,093
He runs from Rhodes
all the time.
366
00:26:10,602 --> 00:26:12,069
All the time.
367
00:26:23,348 --> 00:26:24,576
(CHAIR FALLING)
368
00:26:42,367 --> 00:26:44,198
Do you understand
what I'm saying?
369
00:26:46,204 --> 00:26:47,671
I'm not sure.
370
00:26:52,911 --> 00:26:56,039
I empathize
with your problems.
That's all I'm saying.
371
00:26:56,114 --> 00:26:57,604
I empathize.
372
00:27:19,371 --> 00:27:21,965
JOAN: Just a minute, Mayor,
I want to see David Brent.
373
00:27:22,040 --> 00:27:23,632
Leave it be,
Ms. Singer.
374
00:27:23,708 --> 00:27:24,732
I want to see
his booking sheet.
375
00:27:24,809 --> 00:27:26,709
And I want to
talk with his lawyer.
If he doesn't have one,
376
00:27:26,778 --> 00:27:27,836
I want to hire one,
or make sure...
Ms. Singer!
377
00:27:27,912 --> 00:27:29,709
...an attorney is
appointed by the court!
Ms. Singer!
378
00:27:29,781 --> 00:27:30,839
I have a press
conference waiting.
379
00:27:30,915 --> 00:27:32,974
I don't care
what you have
waiting, Mayor.
380
00:27:33,051 --> 00:27:35,019
I want to see
David Brent!
381
00:27:35,086 --> 00:27:36,951
You are not
next of kin.
382
00:27:37,022 --> 00:27:39,616
You can see him
tomorrow morning,
after he's been arraigned.
383
00:27:39,691 --> 00:27:41,181
And that is that!
384
00:27:45,697 --> 00:27:47,426
(CROWD MURMURING)
385
00:27:47,499 --> 00:27:51,663
As you know,
the Deathmask Killer
has been apprehended.
386
00:27:51,736 --> 00:27:53,431
Your Honor,
387
00:27:53,505 --> 00:27:55,837
don't you mean
the alleged killer
has been apprehended?
388
00:27:55,907 --> 00:27:58,774
And the killer is presently
in the process of making
a statement,
389
00:27:58,843 --> 00:28:00,310
a full confession.
390
00:28:00,378 --> 00:28:02,209
It's not true!
391
00:28:02,280 --> 00:28:03,872
(CROWD CLAMORING)
David Brent
is not a killer!
392
00:28:03,948 --> 00:28:05,108
McGEE: Mayor.
Do you have
a question, sir?
393
00:28:05,183 --> 00:28:06,548
You pompous,
ambitious little...
394
00:28:06,618 --> 00:28:08,518
McGEE: Mayor Fowler,
395
00:28:08,586 --> 00:28:11,180
when are we going
to get a look
at this suspect?
396
00:28:11,256 --> 00:28:13,190
Well, you'll see
David Brent
397
00:28:13,258 --> 00:28:15,556
and his confession
real soon, sir.
398
00:28:16,661 --> 00:28:19,289
I give you Tom Fowler's
word on that.
399
00:28:20,832 --> 00:28:23,198
Now, do we have
any other questions?
400
00:28:27,439 --> 00:28:28,428
Hey, Paul.
401
00:28:28,506 --> 00:28:29,996
How's it going, Sid?
402
00:28:30,075 --> 00:28:31,303
SID: Kind of slow.
403
00:28:31,376 --> 00:28:33,571
But old Chief Rhodes
is getting his confession.
404
00:28:37,949 --> 00:28:39,746
Well,
405
00:28:39,818 --> 00:28:41,115
see you all later.
406
00:28:44,355 --> 00:28:46,915
J.J., Willy.
407
00:28:46,991 --> 00:28:48,925
MAN: Better not let him
get away now.
408
00:28:48,993 --> 00:28:50,290
Hey.
MAN 2: Guard that chap.
409
00:28:54,599 --> 00:28:58,296
Good bet they'll
be moving him to the
State Police Headquarters.
410
00:28:58,369 --> 00:28:59,563
Probably real soon.
411
00:28:59,637 --> 00:29:02,231
Tonight, tomorrow.
Real soon.
412
00:29:03,975 --> 00:29:05,567
But what are we
gonna do, J. J?
413
00:29:07,112 --> 00:29:09,910
This is J.J. Hendren's
business, not yours.
414
00:29:13,752 --> 00:29:15,413
He killed my Peggy.
415
00:29:17,288 --> 00:29:18,915
I'll handle it
my own way.
416
00:29:19,724 --> 00:29:21,783
Do you people understand
what you're saying?
417
00:29:22,627 --> 00:29:24,458
What you're talking
about doing?
418
00:29:25,663 --> 00:29:26,823
Do you,
Mr. Hendren?
419
00:29:26,898 --> 00:29:29,526
Seems to me you and your
Male Student Alliance
420
00:29:29,601 --> 00:29:31,933
are the one's doing
all the chest-beatin'.
421
00:29:33,037 --> 00:29:34,698
What's wrong, Jenks?
422
00:29:34,773 --> 00:29:37,799
You afraid to get down
to the real thing?
423
00:29:39,477 --> 00:29:40,944
Or maybe you wanna go
tell the mayor,
424
00:29:41,012 --> 00:29:44,379
or Rhodes, what me
and these good citizens
been discussing.
425
00:29:44,449 --> 00:29:47,816
What? No! No!
I mean that...
426
00:29:47,886 --> 00:29:50,514
Yeah, Jenks.
Come on, tell us.
What do you mean?
427
00:29:52,023 --> 00:29:53,752
Tell me, what do you
mean, Jenks?
428
00:29:54,592 --> 00:29:57,925
Hey, listen.
I'm just trying
to be practical is all.
429
00:29:58,696 --> 00:30:01,256
You can't
just go in there
and take this guy!
430
00:30:01,332 --> 00:30:02,560
Why not?
431
00:30:05,069 --> 00:30:06,627
Willy?
Yeah.
432
00:30:06,704 --> 00:30:09,832
You know
where the main
phone trunks connect?
433
00:30:09,908 --> 00:30:11,398
Yeah, sure, J.J.
434
00:30:13,778 --> 00:30:16,178
Yeah, I got you.
Okay.
435
00:30:16,247 --> 00:30:17,942
HENDREN: You others,
436
00:30:18,016 --> 00:30:20,450
walk away from here.
437
00:30:20,518 --> 00:30:23,078
Nice and cool.
438
00:30:23,154 --> 00:30:26,089
You go home,
and you get your guns.
439
00:30:26,157 --> 00:30:27,249
MAN 1: We'll
work with you, J.J.
440
00:30:27,325 --> 00:30:28,986
MAN 2: Now!
Let's go! Let's go!
441
00:30:29,060 --> 00:30:31,085
HENDREN: We'll take him
after it gets dark.
442
00:30:49,380 --> 00:30:50,745
(RHODES SIGHING)
443
00:30:53,985 --> 00:30:56,510
You heard the mayor out in
the hall there yesterday,
didn't you?
444
00:30:58,723 --> 00:31:00,657
I... I did.
445
00:31:02,093 --> 00:31:03,754
Look, why, why...
It's all political.
446
00:31:03,828 --> 00:31:06,388
Why don't you
get some sleep.
We can both use it.
447
00:31:06,464 --> 00:31:09,228
I mean, who the hell
does he think
he's talking to?
448
00:31:09,300 --> 00:31:12,167
Some round-heeled
beat cop with
sticky fingers?
449
00:31:12,237 --> 00:31:13,932
I was an investigator, man!
450
00:31:14,005 --> 00:31:16,906
A real one. I put
real criminals
in jail.
451
00:31:17,909 --> 00:31:20,469
And my cases
always stuck,
and you know why?
452
00:31:22,280 --> 00:31:24,805
Hey, come on, Mr. X.
Tell me why.
Tell me why.
453
00:31:26,017 --> 00:31:27,416
(SIGHING) Because
454
00:31:29,020 --> 00:31:30,954
you always knew
what they were
thinking.
455
00:31:31,022 --> 00:31:32,114
You empathized.
456
00:31:32,190 --> 00:31:34,715
That's right, that's right.
I told you that,
didn't I?
457
00:31:34,792 --> 00:31:37,056
I empathized.
458
00:31:37,128 --> 00:31:38,857
Absolutely right.
459
00:31:42,066 --> 00:31:43,465
Then, um...
460
00:31:45,803 --> 00:31:48,601
You must've
always known
when you had
461
00:31:50,275 --> 00:31:52,835
the wrong person.
You must've known.
462
00:31:52,911 --> 00:31:54,742
Absolutely!
Absolutely.
463
00:32:00,919 --> 00:32:02,284
You hear
what I'm saying?
464
00:32:04,355 --> 00:32:05,515
Huh?
465
00:32:05,590 --> 00:32:07,683
You see what I'm saying?
How does that slimeball mayor
466
00:32:07,759 --> 00:32:09,750
expect me to nail
a guy like you,
huh?
467
00:32:13,398 --> 00:32:18,199
Lt'd be different if you were
some piece of human dirt
or something, but...
468
00:32:18,269 --> 00:32:20,499
I guess you've...
469
00:32:20,571 --> 00:32:22,664
You probably seen
a lot of
470
00:32:22,740 --> 00:32:25,504
situations that were
pretty rough, huh?
471
00:32:25,576 --> 00:32:26,770
Yeah.
472
00:32:31,783 --> 00:32:33,648
I left Chicago,
473
00:32:35,219 --> 00:32:38,086
the department,
to get away from
this kind of thing.
474
00:32:38,923 --> 00:32:40,117
(SIGHS)
475
00:32:42,427 --> 00:32:45,021
Here I am
up to my neck
in scum again.
476
00:32:50,268 --> 00:32:51,701
It's everywhere.
477
00:32:52,937 --> 00:32:54,837
Slimeball politicians.
478
00:32:56,074 --> 00:32:58,406
Maniac that kills
for no reason.
479
00:32:58,476 --> 00:33:00,034
There's always
a reason.
480
00:33:01,612 --> 00:33:02,943
Yeah, yeah.
481
00:33:03,848 --> 00:33:05,338
Sure, reason.
482
00:33:06,884 --> 00:33:08,374
You're right.
483
00:33:10,254 --> 00:33:11,846
And when it's women,
484
00:33:14,292 --> 00:33:15,520
cheap,
485
00:33:16,527 --> 00:33:17,653
blond,
486
00:33:21,532 --> 00:33:24,831
that's all the reason
he needs, you see,
that's what he thinks.
487
00:33:28,706 --> 00:33:30,606
My old man loved
the blond ones.
488
00:33:38,683 --> 00:33:40,480
He used to
take me along.
489
00:33:42,420 --> 00:33:43,910
Can you imagine that?
490
00:33:46,691 --> 00:33:49,888
Yeah, he used to take me along
so Mom wouldn't get
suspicious.
491
00:33:55,967 --> 00:33:57,127
(SIGHS)
492
00:33:57,835 --> 00:34:00,360
There I'd be,
sitting in some
damn kitchen,
493
00:34:02,173 --> 00:34:03,606
waiting for him,
494
00:34:04,942 --> 00:34:06,603
hearing them
down the hall.
495
00:34:11,716 --> 00:34:13,946
Always some cheap blond.
496
00:34:21,359 --> 00:34:23,190
Girls nowadays.
497
00:34:26,197 --> 00:34:29,394
I used to see them
all the time in Chicago.
The worst parts of the city.
498
00:34:30,902 --> 00:34:34,668
Just strolling along
there, you know,
hitchhiking.
499
00:34:34,739 --> 00:34:36,263
Bra-less.
500
00:34:38,009 --> 00:34:39,533
Cute.
501
00:34:40,778 --> 00:34:41,972
And I'd give
them rides.
502
00:34:42,046 --> 00:34:43,707
I'd take them
wherever they
wanted to go,
503
00:34:43,781 --> 00:34:45,612
just to get them off
the street, you know.
504
00:34:47,418 --> 00:34:50,649
And I'd warn 'em.
I would tell them they
were just asking for trouble.
505
00:34:50,721 --> 00:34:51,847
I'd warn them.
506
00:34:53,357 --> 00:34:54,984
And they just laughed.
507
00:34:58,396 --> 00:34:59,795
They laughed.
508
00:35:02,934 --> 00:35:05,164
He must really
hate blonds.
509
00:35:10,908 --> 00:35:13,069
Got something
to do with blonds.
510
00:35:17,715 --> 00:35:19,740
Gentlemen prefer blonds.
511
00:35:23,688 --> 00:35:24,985
Gentle men.
512
00:35:29,760 --> 00:35:31,284
But he's not gentle.
513
00:35:33,731 --> 00:35:35,221
No, no.
No, no, no, no, no.
514
00:35:36,801 --> 00:35:38,268
He hates.
515
00:35:40,071 --> 00:35:42,972
He's always saying
how much he hates.
516
00:35:45,176 --> 00:35:46,768
"He" is always saying?
517
00:35:46,844 --> 00:35:48,334
Get back!
518
00:35:48,412 --> 00:35:50,209
Get away from me!
519
00:35:50,281 --> 00:35:52,579
Get away from me!
520
00:36:10,501 --> 00:36:13,231
HENDREN: Okay, that
ought to be enough.
Come on! Let's go!
521
00:36:14,405 --> 00:36:16,168
It's terrible,
isn't it?
522
00:36:17,708 --> 00:36:19,039
Horrible.
523
00:36:19,110 --> 00:36:21,772
I'm sorry,
I don't understand.
524
00:36:21,846 --> 00:36:23,609
You understand
perfectly.
525
00:36:25,783 --> 00:36:27,444
Being able to see.
526
00:36:30,121 --> 00:36:33,147
Knowing what's real
and what's unreal.
527
00:36:35,026 --> 00:36:36,618
It's a terrible thing.
528
00:36:38,763 --> 00:36:40,890
It's much better
if you don't see.
529
00:36:42,700 --> 00:36:44,361
Better not knowing.
530
00:36:53,978 --> 00:36:55,639
Joan's in love with you.
531
00:36:56,113 --> 00:36:57,307
Uh...
532
00:36:59,083 --> 00:37:00,482
I don't think so.
533
00:37:00,551 --> 00:37:03,111
No, no, no, no.
I know. I can see.
534
00:37:05,022 --> 00:37:07,991
She defends you.
She knows. She knows
you're not the killer.
535
00:37:08,059 --> 00:37:09,617
But you say I am?
536
00:37:11,062 --> 00:37:13,428
Well, you have
to be, there's
no other choice!
537
00:37:16,133 --> 00:37:18,260
There's no choices,
David.
538
00:37:21,239 --> 00:37:22,763
ON RADIO:This is J.J., boys.
539
00:37:22,840 --> 00:37:24,831
If you're all ready,we best be gettingto the court house.
540
00:37:24,909 --> 00:37:27,070
Or we'll be latefor our own party.
541
00:37:27,144 --> 00:37:28,133
Willy.
542
00:37:28,212 --> 00:37:29,406
WILLY: On my way, J.J.
543
00:37:29,480 --> 00:37:31,311
George?GEORGE: All set.
544
00:37:31,382 --> 00:37:32,781
Then let's do it.
545
00:37:40,291 --> 00:37:42,885
I saw him last night
the way he really is.
546
00:37:46,530 --> 00:37:48,054
Rhodes is weak.
547
00:37:49,300 --> 00:37:50,995
He always has been.
548
00:37:52,703 --> 00:37:54,762
Rhodes'd let you go, see,
'cause he...
549
00:37:54,839 --> 00:37:58,798
(STAMMERING) He doesn't
understand about survival.
But I do.
550
00:37:58,876 --> 00:38:00,935
And he's blind.
Rhodes is blind.
551
00:38:01,012 --> 00:38:03,981
(STAMMERING) You know,
he never even sees those
little blond teasers
552
00:38:04,048 --> 00:38:07,779
with their powder
and lipstick masks.
553
00:38:09,587 --> 00:38:12,055
He doesn't see them
making fools of him.
554
00:38:22,533 --> 00:38:24,057
(SIGHING)
555
00:38:26,070 --> 00:38:27,799
(ALL CHATTERING)
556
00:38:28,406 --> 00:38:29,737
WILLY: Where's J. J?
557
00:38:29,807 --> 00:38:31,297
MAN: He's on his way.
558
00:38:33,878 --> 00:38:35,368
Rhodes.
559
00:38:35,446 --> 00:38:37,937
Frank,
are you all right?
560
00:38:42,653 --> 00:38:43,677
Frank?
561
00:38:43,754 --> 00:38:44,982
What?
562
00:38:49,660 --> 00:38:51,287
(PEOPLE CHATTERING OUTSIDE)
563
00:38:57,735 --> 00:38:59,464
You don't know
what it's like,
do you?
564
00:39:01,005 --> 00:39:03,132
You don't know
what it's like
when you have to
565
00:39:04,308 --> 00:39:07,209
keep something locked up
inside you, something
566
00:39:08,179 --> 00:39:09,669
dangerous.
567
00:39:11,882 --> 00:39:14,908
A terrible thing.
It's like a cancer.
568
00:39:16,420 --> 00:39:18,115
A monster.
569
00:39:18,189 --> 00:39:21,784
Talk to somebody about this,
Frank, a doctor. Tell him
what you're telling me.
570
00:39:21,859 --> 00:39:25,158
I'm talking to you!
I'm talking to you!
571
00:39:27,331 --> 00:39:28,320
(RECORDER CLICKS)
572
00:40:07,538 --> 00:40:09,529
There's no choice,
David.
573
00:40:11,509 --> 00:40:12,806
There's no choice at all.
574
00:40:12,877 --> 00:40:13,901
Rhodes...
Whether it's me or you...
575
00:40:13,978 --> 00:40:16,105
It's just,
there's no choices at all.
576
00:40:16,180 --> 00:40:17,977
There's just no choice.
577
00:40:18,048 --> 00:40:20,414
Let me talk to Frank.
No, he's not here.
578
00:40:20,484 --> 00:40:21,508
Yes, he's here.
579
00:40:21,585 --> 00:40:24,145
He's not here.
You see him around
here some place?
580
00:40:24,221 --> 00:40:25,279
Frank,
581
00:40:25,356 --> 00:40:27,881
hear me.
You've got to hear me.
582
00:40:27,958 --> 00:40:29,687
There are no choices.
583
00:40:31,829 --> 00:40:34,024
Come on, give me a break!
I mean,
I can't do it.
584
00:40:34,098 --> 00:40:35,531
I came all the way
here to...
Now, look...
585
00:40:35,599 --> 00:40:37,191
(PEOPLE CHATTERING)
586
00:40:40,204 --> 00:40:41,569
Get them!
587
00:40:45,209 --> 00:40:46,836
Run for it!
588
00:41:02,560 --> 00:41:05,529
FOWLER: Frank! Frank, what're
you doing in there?
589
00:41:05,596 --> 00:41:07,860
Frank, what's
going on in there?
590
00:41:07,932 --> 00:41:09,957
Listen to me,
there's a mob
out there!
591
00:41:10,034 --> 00:41:11,592
They've cut
the phone lines.
592
00:41:11,869 --> 00:41:13,530
RHODES: Masks.
DAVID: What's that?
593
00:41:14,672 --> 00:41:15,730
They're all wearing masks.
594
00:41:15,806 --> 00:41:17,501
Rhodes,
listen to me.
595
00:41:17,575 --> 00:41:19,042
Just listen to me.
596
00:41:19,109 --> 00:41:21,839
No, I can't.
I can't do that.
He won't let me.
597
00:41:23,047 --> 00:41:24,947
I've got to survive.
I have to listen
to him.
598
00:41:25,015 --> 00:41:27,449
No, no, you don't,
Rhodes.
599
00:41:27,518 --> 00:41:29,850
Try and get some help.
See if you can't get
some help, you need it.
600
00:41:29,920 --> 00:41:30,909
(KNOCKING ON DOOR)
601
00:41:30,988 --> 00:41:32,615
FOWLER: Frank, what
are you doing
in there?
602
00:41:32,690 --> 00:41:33,782
(KNOCKING CONTINUES)
603
00:41:33,858 --> 00:41:35,655
I have to see Joan.
604
00:41:36,894 --> 00:41:39,590
That girl wouldn't
have fought back if
it weren't for Joan.
605
00:41:39,663 --> 00:41:41,358
No, that's not true.
And he wouldn't
have had to kill her.
606
00:41:41,432 --> 00:41:42,865
No, it's her fault.
607
00:41:42,933 --> 00:41:44,924
No! No, it's not!
608
00:41:45,002 --> 00:41:46,196
Rhodes!
609
00:41:49,773 --> 00:41:52,333
Frank, what's going on?
610
00:41:52,409 --> 00:41:54,172
Will you tell me, please,
what is going on?
611
00:41:54,245 --> 00:41:56,145
What's happening?
DAVID: Rhodes!
612
00:42:04,922 --> 00:42:06,651
(CROWD SHOUTING)
613
00:42:10,194 --> 00:42:13,391
FOWLER: Rhodes,
do something,
do something.
614
00:42:19,270 --> 00:42:20,464
Rhodes!
615
00:42:23,340 --> 00:42:24,739
Rhodes!
616
00:42:25,709 --> 00:42:27,574
Give us David Brent,
Rhodes.
617
00:42:27,645 --> 00:42:29,272
Give us that murderer!
618
00:42:30,814 --> 00:42:33,783
You can't do this!
You can't let them
lynch that man!
619
00:42:35,719 --> 00:42:37,414
All right!
Let's get
over there.
620
00:42:37,521 --> 00:42:38,783
(ALL SHOUTING)
621
00:42:39,423 --> 00:42:40,685
Stop 'em!
622
00:42:41,992 --> 00:42:43,482
(ALL SHOUTING)
623
00:42:44,762 --> 00:42:46,491
(BANGING ON DOOR)
624
00:42:46,564 --> 00:42:48,429
HENDREN: I'm going
to get you, Brent!
625
00:42:48,499 --> 00:42:50,194
(BANGING ON DOOR CONTINUES)
626
00:42:51,502 --> 00:42:53,561
MAN 1: Break it down!
Break it down!
627
00:43:01,579 --> 00:43:02,807
MAN: Come on!
628
00:43:20,064 --> 00:43:21,622
MAN: Get up!
629
00:43:21,699 --> 00:43:23,826
(ROARS)
630
00:43:28,639 --> 00:43:31,164
(ROARS)
631
00:43:45,189 --> 00:43:47,020
(ROARS)
632
00:43:52,096 --> 00:43:53,893
My God,
it was him.
633
00:43:54,498 --> 00:43:56,728
(PEOPLE CHATTERING EXCITEDLY)
634
00:43:58,268 --> 00:44:00,395
(THUNDER RUMBLING)
635
00:44:08,245 --> 00:44:09,644
(MOB CHATTERING)
636
00:44:09,713 --> 00:44:12,181
We better check
it out, Ruth. I'm going
to go home, get changed.
637
00:44:12,249 --> 00:44:14,581
I'll see you
in about an hour.
Chief Rhodes' office.
638
00:44:27,264 --> 00:44:28,822
(RUSTLING)
639
00:44:31,035 --> 00:44:33,868
(MAN BREATHING HEAVILY)
640
00:44:36,707 --> 00:44:38,572
(JOAN SCREAMING)
641
00:44:44,314 --> 00:44:45,611
(ROARS)
642
00:44:48,819 --> 00:44:50,013
JOAN: Help!
643
00:44:50,421 --> 00:44:51,945
No! No!
644
00:44:52,790 --> 00:44:54,348
(GRUNTING)
645
00:44:55,092 --> 00:44:56,457
No! No!
646
00:45:01,298 --> 00:45:02,526
(GRUNTS)
647
00:45:05,302 --> 00:45:07,099
(BREATHING HEAVILY)
648
00:45:19,283 --> 00:45:21,547
(ROARS)
649
00:45:21,618 --> 00:45:24,815
(POLICE SIRENS WAILING)
650
00:45:35,632 --> 00:45:38,192
Oh! Frank!
651
00:45:38,268 --> 00:45:39,826
SID: It's Chief Rhodes.
652
00:45:42,706 --> 00:45:44,867
Rhodes deserves to die.
653
00:45:44,975 --> 00:45:46,465
(WOMAN CHATTERINGON POLICE RADIO)
654
00:45:47,478 --> 00:45:49,878
Rhodes could
never survive...
655
00:45:53,150 --> 00:45:55,846
(BREATHING FAST)
656
00:45:55,919 --> 00:45:57,944
Inside me, Joan.
657
00:46:02,459 --> 00:46:03,756
It's him.
658
00:46:09,700 --> 00:46:11,133
Him.
659
00:46:19,009 --> 00:46:21,000
(RHODES SOBBING)
660
00:46:37,227 --> 00:46:39,923
Has anyone heard
what happened
to David?
661
00:46:42,232 --> 00:46:43,722
After the way
this town treated him,
662
00:46:43,801 --> 00:46:46,770
I didn't blame him
for not coming back
that night or ever.
663
00:46:55,145 --> 00:46:57,636
You were under sedation.
Rhodes ordered it.
664
00:46:59,716 --> 00:47:03,447
You couldn't have
told anyone the truth,
and it's not your fault.
47619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.