Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,934 --> 00:00:02,663
You're not what
you appear to be.
2
00:00:02,736 --> 00:00:03,930
Are you really a psychic?
3
00:00:07,007 --> 00:00:08,838
They say she's cursed.
4
00:00:08,908 --> 00:00:10,808
I can read your mind.
5
00:00:11,111 --> 00:00:12,271
You are a witch.
6
00:00:12,345 --> 00:00:14,870
DAVID: Careful.Two people canplay at that game.
7
00:00:14,948 --> 00:00:16,313
Nancy!
8
00:00:17,217 --> 00:00:18,514
(MANIACAL LAUGHTER)
9
00:00:19,386 --> 00:00:20,512
I didn't kill him.
10
00:00:23,056 --> 00:00:25,991
Satan himself has
come to face me!
11
00:00:26,059 --> 00:00:28,550
BENEDICT: For sinnersis always the same.Death.
12
00:00:36,269 --> 00:00:39,136
NARRATOR: Dr. David Banner,physician, scientist.
13
00:00:39,205 --> 00:00:43,232
Searching for a way to tapinto the hidden strengthsthat all humans have.
14
00:00:43,309 --> 00:00:48,337
Then, an accidental overdoseof gamma radiationalters his body chemistry.
15
00:00:48,415 --> 00:00:51,384
And now, when David Bannergrows angry or outraged,
16
00:00:51,451 --> 00:00:53,715
a startlingmetamorphosis occurs.
17
00:01:00,093 --> 00:01:01,287
(ROARS)
18
00:01:03,863 --> 00:01:05,694
The creature is driven by rage
19
00:01:05,765 --> 00:01:08,165
and pursuedby an investigative reporter.
20
00:01:08,234 --> 00:01:10,702
Mr. McGee,
don't make me angry.
21
00:01:10,770 --> 00:01:12,499
You wouldn't like me
when I'm angry.
22
00:01:23,883 --> 00:01:27,284
The creature is wantedfor a murder he didn't commit.
23
00:01:27,353 --> 00:01:29,981
David Banneris believed to be dead.
24
00:01:30,056 --> 00:01:32,684
And he must let the worldthink that he is dead
25
00:01:32,759 --> 00:01:36,855
until he can find a wayto control the raging spiritthat dwells within him.
26
00:01:36,930 --> 00:01:39,797
(ROARS)
27
00:01:52,612 --> 00:01:55,604
Eyes are the windows
of the soul.
28
00:01:55,682 --> 00:01:57,673
Shield yours from me,
lest...
29
00:01:57,750 --> 00:01:59,081
(TWIGS CRACKING)
30
00:02:08,495 --> 00:02:09,928
(SIGHS)
31
00:02:17,203 --> 00:02:20,695
Eyes are the windows
of the soul.
32
00:02:20,773 --> 00:02:25,870
Shield yours from me,
lest you wish to share
your darkest spirit.
33
00:02:25,979 --> 00:02:27,674
The gift of prophecy...
34
00:02:27,747 --> 00:02:29,146
(TWIGS BREAKING)
35
00:02:46,933 --> 00:02:48,366
NANCY: No!
36
00:02:57,977 --> 00:02:59,239
(EXCLAIMS)
37
00:03:06,286 --> 00:03:07,651
(GROANS)
38
00:03:08,388 --> 00:03:10,913
Easy. Easy.
39
00:03:10,990 --> 00:03:12,719
Can you roll over?
Uh-huh.
40
00:03:19,933 --> 00:03:21,195
(GUN FIRES)
41
00:03:22,702 --> 00:03:24,169
Get away from her.
42
00:03:25,805 --> 00:03:27,204
Go on, move.
43
00:03:27,941 --> 00:03:29,340
She...
44
00:03:29,409 --> 00:03:30,842
She fell.
I was trying to help.
45
00:03:30,910 --> 00:03:34,744
Sure. You just wanted to
make her more comfortable
and loosen her clothes.
46
00:03:34,814 --> 00:03:36,941
BELLE: Nancy, honey,
you okay?
Yeah, Belle, I think so.
47
00:03:37,016 --> 00:03:38,449
What'd he do to you?
48
00:03:39,586 --> 00:03:41,611
It wasn't him, Belle.
I was running...
49
00:03:42,355 --> 00:03:43,879
Running?
50
00:03:43,957 --> 00:03:45,185
Our friend?
51
00:03:47,227 --> 00:03:48,751
Yeah. Come on,
let's go.
52
00:03:48,928 --> 00:03:49,917
(EXCLAIMS)
53
00:03:50,029 --> 00:03:51,690
Easy. Easy.
54
00:03:57,870 --> 00:04:00,361
CANDY: I swear, Beth,
I don't know how you do it.
55
00:04:00,440 --> 00:04:01,907
Somehow you always
manage to get your hair
56
00:04:01,975 --> 00:04:04,637
to look just like
a five-and-dime store wig.
57
00:04:06,012 --> 00:04:07,411
(GIGGLING)
58
00:04:07,480 --> 00:04:11,507
Candy, honey,
you keep on eating
them sweet rolls,
59
00:04:11,584 --> 00:04:14,417
we're gonna need
another van just for you.
60
00:04:14,621 --> 00:04:16,282
That's what you think.
61
00:04:17,924 --> 00:04:19,152
Hey!
62
00:04:22,729 --> 00:04:24,128
What happened?
63
00:04:24,197 --> 00:04:25,858
Nancy fell.
64
00:04:26,065 --> 00:04:27,498
Is that all
that happened?
I'm all right.
65
00:04:27,567 --> 00:04:29,592
Come on,
I think you ought
to lie down.
66
00:04:38,845 --> 00:04:40,676
Was it Benedict?
67
00:04:40,747 --> 00:04:41,941
Yeah.
68
00:04:42,382 --> 00:04:45,146
I don't like this, Belle.
I don't like this at all.
69
00:04:45,218 --> 00:04:46,845
Look, there's nothing
to fret about.
70
00:04:46,919 --> 00:04:48,910
Oh, no?
He might be
after Nancy,
71
00:04:48,988 --> 00:04:50,956
but that don't mean
he wouldn't take it
out on us.
72
00:04:51,024 --> 00:04:53,686
Look, nobody's gonna get hurt.
I'll see to that.
73
00:04:54,260 --> 00:04:55,750
You got to be kidding.
74
00:04:58,331 --> 00:05:00,128
I think she's
going to be okay.
75
00:05:00,199 --> 00:05:01,666
Much obliged.
76
00:05:01,734 --> 00:05:04,202
I'm afraid I owe
you an apology.
77
00:05:04,270 --> 00:05:06,966
I'm Belle Starr.
My stage name.
78
00:05:07,206 --> 00:05:08,605
This is my show.
79
00:05:08,675 --> 00:05:11,473
Beth, Candy.
And you met Nancy.
80
00:05:11,544 --> 00:05:12,806
David Burns.
81
00:05:12,879 --> 00:05:14,073
Where's your camper?
82
00:05:14,614 --> 00:05:17,014
I don't have a camper.
Just a sleeping bag.
83
00:05:17,083 --> 00:05:19,347
I believe in getting
back to nature, too.
84
00:05:19,419 --> 00:05:20,443
Ah.
85
00:05:20,520 --> 00:05:22,920
Oh, well,
I have no choice.
86
00:05:22,989 --> 00:05:24,183
BELLE: If you're
looking for a job,
87
00:05:24,257 --> 00:05:26,817
maybe I can make up
for that pot shot
I took at you.
88
00:05:26,893 --> 00:05:30,454
We lost our stage manager
a month ago just
outside of Decatur.
89
00:05:30,730 --> 00:05:34,325
Well, thank you,
but I don't know anything
about stage managing.
90
00:05:35,301 --> 00:05:37,599
(CHUCKLING)
Between you and me,
you don't need to.
91
00:05:37,670 --> 00:05:39,968
This ain't the road company
Hello, Dolly!
92
00:05:42,075 --> 00:05:44,441
Well, it really is
very kind of you,
93
00:05:44,510 --> 00:05:47,707
but I feel I have to tell
you that I might have
to leave at any time.
94
00:05:47,780 --> 00:05:49,179
As long as you can then?
95
00:05:49,248 --> 00:05:51,375
All right. I'll go
pack my things.
96
00:05:52,719 --> 00:05:55,085
That your idea
of security?
97
00:05:57,623 --> 00:05:59,147
A man's a man.
98
00:06:00,093 --> 00:06:01,685
Well, I think he's cute.
99
00:06:01,828 --> 00:06:03,625
Maybe he's stronger
than he looks.
100
00:06:25,251 --> 00:06:28,311
LUTHER: Come on, you guys.
Get that stuff put away
over there!
101
00:06:28,388 --> 00:06:31,551
Where's Darleen?
Tell her she's trimming
her beard too short.
102
00:06:31,624 --> 00:06:34,252
Get those lines tied
around the magic tray!
103
00:06:34,327 --> 00:06:36,852
Come on!
We got to open
in three hours!
104
00:06:36,929 --> 00:06:38,726
BELLE: Stop your yammering,
Luther.
105
00:06:38,798 --> 00:06:41,130
Your top act
has hit the lot.
106
00:06:42,735 --> 00:06:44,032
Belle, darling!
107
00:06:46,539 --> 00:06:48,029
Oh, boy!
108
00:06:52,078 --> 00:06:54,478
Oh, it sure is great
to see you!
109
00:06:56,616 --> 00:06:57,708
Girls!
110
00:06:57,784 --> 00:06:59,149
BETH: Luther, hey!
111
00:07:01,988 --> 00:07:04,252
How you been? Hey!
112
00:07:04,323 --> 00:07:07,224
Hey, Luther.
Oh, it's good
to be back.
113
00:07:07,293 --> 00:07:09,261
Nice to see you,
darling.
114
00:07:10,029 --> 00:07:11,053
And who's this?
115
00:07:11,130 --> 00:07:13,621
He doesn't
look like Cosmos
the sword swallower.
116
00:07:13,699 --> 00:07:15,724
I'm afraid Cosmos
left us, Luther.
117
00:07:15,802 --> 00:07:17,133
Burns.
David Burns.
118
00:07:17,203 --> 00:07:18,568
Hello, David.
Hello.
119
00:07:18,638 --> 00:07:20,003
Our new stage manager.
120
00:07:20,072 --> 00:07:22,165
David, why don't you
start unloading.
121
00:07:22,241 --> 00:07:23,401
Let's you and me
have a talk, okay?
122
00:07:23,476 --> 00:07:24,534
Okay.
123
00:07:26,913 --> 00:07:29,245
Oh, listen,
be careful with that.
Please. Oh, no.
124
00:07:29,315 --> 00:07:31,010
Oh, I'm sorry.
Excuse me.
125
00:07:31,083 --> 00:07:34,314
No, it's my fault.
I really should keep them
in something else.
126
00:07:36,155 --> 00:07:37,349
(EXCLAIMS)
127
00:07:37,423 --> 00:07:38,685
All these yours?
128
00:07:40,026 --> 00:07:42,824
Yeah. Some of
my best friends.
129
00:07:42,895 --> 00:07:47,662
Look Homeward, Angel.
Thomas Wolfe's a old
friend of mine, too.
130
00:07:49,769 --> 00:07:51,794
Comforting, isn't he?
131
00:07:51,871 --> 00:07:54,635
Reminds you there are
other lonely people
in the world.
132
00:07:55,541 --> 00:07:56,803
Yes.
133
00:08:03,115 --> 00:08:05,083
I wanna thank you
for booking us.
134
00:08:06,085 --> 00:08:08,178
I've heard
the rumors
going around.
135
00:08:08,754 --> 00:08:10,688
That's why
Cosmo left us.
136
00:08:10,756 --> 00:08:13,486
Hey, you know how
carny folks are, Belle.
137
00:08:13,559 --> 00:08:15,891
They tend to the
superstitious.
138
00:08:15,962 --> 00:08:17,827
Luckily,
139
00:08:17,897 --> 00:08:21,162
Paradise Park is managed
by a rational man.
140
00:08:21,234 --> 00:08:24,567
He doesn't believe
you're a jinx.
141
00:08:24,637 --> 00:08:27,162
How about
Paradise Park's owners?
142
00:08:27,240 --> 00:08:31,142
Well, between you and me,
they weren't thrilled
when I booked you.
143
00:08:31,210 --> 00:08:33,610
Especially when you got
canned at Dixieland.
144
00:08:34,247 --> 00:08:36,681
We had nothing
to do with that fire.
145
00:08:39,051 --> 00:08:42,043
You don't have
to convince me, Belle.
146
00:08:42,121 --> 00:08:46,114
I'd book you till
death do us part
if you'll let me.
147
00:08:48,594 --> 00:08:51,324
Marriage just
ain't my style.
148
00:08:51,397 --> 00:08:53,695
It took me four times
to convince me.
149
00:08:55,768 --> 00:08:58,293
Don't worry, Luther.
There won't be any trouble.
150
00:08:58,871 --> 00:09:00,270
Just to see you
151
00:09:01,474 --> 00:09:03,374
is worth all the risk.
152
00:09:21,060 --> 00:09:23,255
(ARABIC MUSICPLAYING ON RADIO)
153
00:09:36,075 --> 00:09:39,476
I call this dance
The Mysteries of the Nile.
154
00:09:40,012 --> 00:09:41,172
Ah.
155
00:09:43,416 --> 00:09:46,908
It doesn't pay
to wear yourself out
before a performance.
156
00:09:46,986 --> 00:09:49,648
Thanks for your
concern, honey.
157
00:09:54,060 --> 00:09:56,187
Your first tour
of the Nile?
158
00:09:56,262 --> 00:09:57,354
Are you a dancer?
159
00:09:57,430 --> 00:09:59,728
Oh, no.
No, I'm a mentalist.
160
00:10:00,866 --> 00:10:02,925
Delphia, the intuitive.
161
00:10:03,002 --> 00:10:04,299
Oh.
162
00:10:05,271 --> 00:10:06,932
A mind reader? Really?
163
00:10:07,273 --> 00:10:09,298
Yes, come. Please.
Oh...
164
00:10:09,375 --> 00:10:10,603
Yes, let's see.
165
00:10:11,010 --> 00:10:12,034
Are you serious?
166
00:10:12,111 --> 00:10:13,578
(CHUCKLING)
I am serious.
167
00:10:14,480 --> 00:10:15,469
All right.
168
00:10:20,219 --> 00:10:22,016
This is very interesting.
169
00:10:23,255 --> 00:10:24,950
You're not what
you appear to be.
170
00:10:26,726 --> 00:10:29,320
You've been
a professional man.
171
00:10:29,395 --> 00:10:31,693
A lawyer,
or businessman...
172
00:10:31,764 --> 00:10:32,856
No.
173
00:10:33,966 --> 00:10:36,127
No. Somebody
in medicine.
174
00:10:36,202 --> 00:10:38,033
And you have a problem.
175
00:10:40,006 --> 00:10:42,770
A serious problem
which has taken you
far away from home.
176
00:10:42,842 --> 00:10:43,831
Yes.
177
00:10:43,909 --> 00:10:47,106
And you're afraid
of people finding out.
178
00:10:48,447 --> 00:10:50,915
Yes. Well, that's
very interesting.
179
00:10:53,819 --> 00:10:55,377
Sometimes I get
carried away.
180
00:10:56,622 --> 00:10:58,089
Are you really
a psychic?
181
00:10:59,892 --> 00:11:01,325
I read people.
182
00:11:01,394 --> 00:11:04,591
You have no calluses
on your hands, so you're
not a laborer.
183
00:11:05,531 --> 00:11:09,126
And when I fell,
you showed some
knowledge of medicine.
184
00:11:09,201 --> 00:11:11,601
And the flicker in your
eye just then told me
185
00:11:11,671 --> 00:11:14,231
that I'd probably made
a pretty good guess.
186
00:11:15,107 --> 00:11:17,439
As to your problem...
187
00:11:18,911 --> 00:11:20,879
When someone like you
signs ups with a carny,
188
00:11:20,946 --> 00:11:22,846
chances are
he's got problems.
189
00:11:27,820 --> 00:11:31,415
I'm sorry.
I hope I haven't
scared you away.
190
00:11:31,490 --> 00:11:32,821
I tend to do that.
191
00:11:34,126 --> 00:11:35,320
No, you haven't.
192
00:11:36,395 --> 00:11:39,023
But I am disappointed.
193
00:11:39,098 --> 00:11:40,827
Disappointed? Why?
194
00:11:44,503 --> 00:11:46,232
I wanted
to see you dance.
195
00:11:53,245 --> 00:11:55,042
Hello, Mr. Tom Thumb.
Hi.
196
00:11:55,114 --> 00:11:57,275
Tom, David Burns.
Hi, David.
197
00:11:57,349 --> 00:11:58,407
Hello, Tom.
Very nice to meet you.
198
00:11:58,484 --> 00:11:59,542
How's it going?
199
00:11:59,618 --> 00:12:01,347
It's going all right.
It's nice to be
part of the family.
200
00:12:01,420 --> 00:12:02,910
Yeah, great.
Me, too.
201
00:12:02,988 --> 00:12:04,046
So long, Tom.
202
00:12:04,123 --> 00:12:05,613
So long.
Bye-bye.
203
00:12:05,691 --> 00:12:08,922
You can forget
about making a play
for her. I've tried.
204
00:12:09,195 --> 00:12:11,925
Got her nose in the air
when it comes
to us common folk.
205
00:12:11,997 --> 00:12:13,658
Who's the man with her?
206
00:12:14,834 --> 00:12:17,496
I don't know,
some new guy.
Works with them.
207
00:12:18,337 --> 00:12:19,531
David something.
208
00:12:20,740 --> 00:12:23,709
He probably thinks
he's real lucky getting
so close to her.
209
00:12:25,010 --> 00:12:26,910
Hell, she ain't
even that pretty.
210
00:12:27,813 --> 00:12:28,939
And he ain't lucky.
211
00:12:30,416 --> 00:12:31,474
Huh?
212
00:12:31,550 --> 00:12:33,040
You...
213
00:12:34,453 --> 00:12:36,444
You ain't heard
about this Nancy?
214
00:12:37,656 --> 00:12:38,816
Heard what?
215
00:12:39,291 --> 00:12:40,451
Well,
216
00:12:41,827 --> 00:12:44,625
if you ain't,
I'm not one
to spread rumors.
217
00:12:46,565 --> 00:12:48,624
I ain't that kind of man.
218
00:12:54,940 --> 00:12:56,532
What kind of rumors?
219
00:12:58,144 --> 00:13:01,136
Well, people on the circuit,
they say she's cursed.
220
00:13:02,581 --> 00:13:05,641
Bad luck follows
wherever she goes.
221
00:13:05,718 --> 00:13:07,083
JIMMY: Cursed?
222
00:13:09,789 --> 00:13:12,280
Well, what's she done
to be cursed for?
223
00:13:12,892 --> 00:13:16,521
A crime worse than
you could imagine.
224
00:13:18,264 --> 00:13:20,198
BENEDICT: When a woman
is cursed like that,
225
00:13:20,266 --> 00:13:22,393
it touches
everyone she knows.
226
00:13:22,468 --> 00:13:27,132
And God's vengeance
for sinners is
always the same.
227
00:13:29,208 --> 00:13:30,266
Death.
228
00:13:45,191 --> 00:13:48,319
(PEOPLE SHOUTING)
229
00:13:48,394 --> 00:13:50,157
(CARNIVAL MUSIC PLAYING)
230
00:13:57,636 --> 00:13:59,035
(PEOPLE SCREAMING)
231
00:14:04,977 --> 00:14:05,966
(ARABIC MUSIC PLAYING)
232
00:14:06,512 --> 00:14:09,504
Hey, come on,
get out of there!
Get out of there!
233
00:14:13,853 --> 00:14:15,411
(MEN WHISTLING)
234
00:14:31,537 --> 00:14:32,970
Five minutes.
235
00:14:33,038 --> 00:14:35,734
The eyes are
the windows of the soul.
236
00:14:35,808 --> 00:14:40,177
Shield yours from me,
lest you wish to share
your darkest secret.
237
00:14:41,046 --> 00:14:42,343
Careful.
238
00:14:43,282 --> 00:14:45,614
Two people can
play at that game.
239
00:14:45,684 --> 00:14:47,481
Would you rise, please?
240
00:14:49,188 --> 00:14:50,314
Thank you.
241
00:14:51,924 --> 00:14:52,913
I think...
242
00:14:55,594 --> 00:14:59,121
Let me see, now. Yes.
243
00:15:01,066 --> 00:15:02,431
Yes.
244
00:15:02,501 --> 00:15:06,164
You have worked
very hard in your life,
245
00:15:06,238 --> 00:15:07,364
physical work.
246
00:15:09,041 --> 00:15:12,772
Perhaps on a farm.
247
00:15:12,845 --> 00:15:14,005
Or perhaps a mill.
248
00:15:14,079 --> 00:15:17,071
Indeed, yes.
Yes, a mill.
249
00:15:18,751 --> 00:15:20,150
As a child,
250
00:15:21,887 --> 00:15:24,185
you always wanted
to leave home.
251
00:15:26,859 --> 00:15:31,159
You also always
wanted an education,
252
00:15:32,197 --> 00:15:34,256
and you had
to get it
on your own.
253
00:15:34,900 --> 00:15:36,094
And
254
00:15:38,437 --> 00:15:43,204
you always wanted
something special
out of life.
255
00:15:45,978 --> 00:15:47,411
Not bad.
256
00:15:47,479 --> 00:15:48,605
Thank you.
257
00:15:48,681 --> 00:15:50,774
Do I still have calluses?
258
00:15:50,849 --> 00:15:52,111
Enough, and...
259
00:15:52,184 --> 00:15:54,709
And my wanting
something special?
260
00:15:57,656 --> 00:15:59,351
Oh, that's in your eyes.
261
00:16:05,965 --> 00:16:08,399
I left home when I was 16
chasing that something.
262
00:16:09,735 --> 00:16:12,260
Even got married to do it,
but that didn't work out.
263
00:16:13,305 --> 00:16:14,829
And the carnival?
264
00:16:14,907 --> 00:16:18,274
Well, that's just taken
me a little bit farther,
that's all.
265
00:16:18,344 --> 00:16:20,938
And are you where
it is you wish to be?
266
00:16:21,914 --> 00:16:23,609
Oh, not just yet.
267
00:16:25,718 --> 00:16:27,982
I'm not unhappy
with what I do here.
268
00:16:28,620 --> 00:16:30,178
I try to make
people happy.
269
00:16:32,491 --> 00:16:34,220
You watch the show,
you'll see.
270
00:16:35,227 --> 00:16:36,558
All right, I will.
271
00:16:38,597 --> 00:16:40,895
But what about you, David?
272
00:16:42,067 --> 00:16:44,001
Do you know where
it is you're going?
273
00:16:45,838 --> 00:16:48,864
You know, I think that's
why I'm attracted to you.
274
00:16:50,809 --> 00:16:54,506
Birds of a feather
not quite sure
where we're flying.
275
00:17:24,543 --> 00:17:26,773
(ALL WHOOPING)
276
00:17:31,950 --> 00:17:33,383
Ladies and...
277
00:17:34,386 --> 00:17:37,446
Ladies and gentlemen,
278
00:17:37,523 --> 00:17:40,651
our next attraction
is very different.
279
00:17:40,726 --> 00:17:41,818
(CROWD BOOING)
280
00:17:41,894 --> 00:17:45,694
But just as exciting.
As Shakespeare said,
281
00:17:45,764 --> 00:17:49,256
"There are many more
things in heaven and earth,
Horatio,
282
00:17:49,334 --> 00:17:52,269
"Than are dreamt of
in your philosophy."
283
00:17:52,337 --> 00:17:54,669
And such a thing
is prophecy.
284
00:17:54,740 --> 00:17:59,177
The divine gift so rarely
visited upon mankind.
285
00:17:59,244 --> 00:18:00,768
And with us tonight,
286
00:18:00,846 --> 00:18:04,680
we have one of those
blessed individuals.
287
00:18:04,750 --> 00:18:08,447
Ladies and gentlemen,
here she is,
288
00:18:08,520 --> 00:18:12,684
the heiress to the oracles
of ancient Egypt,
289
00:18:12,758 --> 00:18:14,282
Delphia!
290
00:18:19,731 --> 00:18:21,426
MAN 1: Can she dance?
Can she dance?
291
00:18:21,500 --> 00:18:22,660
MAN 2: Where's the dancer?
292
00:18:22,734 --> 00:18:25,134
MAN 3: Give her a chance!
293
00:18:25,938 --> 00:18:27,269
WOMAN: Come on,
quiet now.
294
00:18:27,973 --> 00:18:30,874
The eyes are
the windows of the soul.
295
00:18:31,977 --> 00:18:37,438
Shield yours from me,
lest you wish to share
your darkest secret.
296
00:18:37,516 --> 00:18:40,212
The images are
beginning to form.
297
00:18:41,120 --> 00:18:42,815
From out of the mist.
298
00:18:44,256 --> 00:18:46,121
There is a person here,
299
00:18:47,025 --> 00:18:48,253
a woman,
300
00:18:49,161 --> 00:18:52,153
who has a problem
that is troubling her,
301
00:18:52,231 --> 00:18:54,893
and the minister
could not help.
302
00:18:57,703 --> 00:19:00,968
You have a man
who can't stay away
from the bottle,
303
00:19:01,640 --> 00:19:03,699
and you're threatening
to leave him.
304
00:19:03,775 --> 00:19:05,140
Don't be afraid.
305
00:19:05,210 --> 00:19:06,370
Who are you?
306
00:19:06,445 --> 00:19:08,345
It's me you're
talking to.
307
00:19:09,314 --> 00:19:10,338
Yes.
308
00:19:10,415 --> 00:19:11,712
(PEOPLE GASP)
WOMAN: Oh, look!
309
00:19:11,783 --> 00:19:14,513
You have tried
to be hard on your man.
310
00:19:15,187 --> 00:19:16,654
But that hasn't worked.
311
00:19:17,356 --> 00:19:21,622
What he needs
is your patience
and your understanding.
312
00:19:21,693 --> 00:19:23,126
He loves me.
313
00:19:23,195 --> 00:19:25,095
So give him your love,
314
00:19:25,931 --> 00:19:27,592
and things will work out.
315
00:19:29,368 --> 00:19:31,097
I can feel that.
316
00:19:37,009 --> 00:19:39,204
Oh, if you want
to spend the money,
317
00:19:39,545 --> 00:19:42,036
get her something simple.
318
00:19:42,881 --> 00:19:48,012
An imitation gold locket
will not make her
love you any more.
319
00:19:49,388 --> 00:19:50,719
Her name...
320
00:19:50,789 --> 00:19:52,950
Her name is Susan,
isn't it?
321
00:19:53,025 --> 00:19:55,960
Oh, no, not Susan.
322
00:19:56,028 --> 00:19:59,020
It's Dorothy or Dena...
323
00:19:59,097 --> 00:20:00,394
It's Debbie!
324
00:20:00,465 --> 00:20:02,831
Debbie! Yes.
325
00:20:04,469 --> 00:20:05,959
Her name's Debbie.
326
00:20:06,038 --> 00:20:08,768
And she's here
on the grounds today.
327
00:20:08,840 --> 00:20:11,468
But she wouldn't
come to the show,
would she?
328
00:20:11,543 --> 00:20:13,204
That's right, yeah.
329
00:20:14,646 --> 00:20:16,705
And you want
to marry her.
330
00:20:16,782 --> 00:20:19,342
How am I gonna work out
the job trouble I got?
331
00:20:20,085 --> 00:20:22,417
You might try
some manners!
332
00:20:23,889 --> 00:20:26,357
(PEOPLE MUTTERING)
333
00:20:26,425 --> 00:20:27,414
Oh, yeah.
334
00:20:28,560 --> 00:20:30,118
Images are
beginning to form.
335
00:20:30,195 --> 00:20:33,130
I hope they're better
than those idiots my
brother-in-law keeps hiring.
336
00:20:33,198 --> 00:20:35,462
You run a small
business, sir.
337
00:20:35,534 --> 00:20:39,026
Or rather you rule
over a small business,
338
00:20:39,104 --> 00:20:42,232
and you have a hard time
giving responsibility
to others.
339
00:20:42,307 --> 00:20:45,208
Sure, when those idiots
don't know when to come
in from out of the rain.
340
00:20:45,277 --> 00:20:48,212
But you can't
do it all yourself.
341
00:20:48,280 --> 00:20:49,611
You've tried.
342
00:20:50,282 --> 00:20:52,842
And it's affected
your health, yes?
343
00:20:52,918 --> 00:20:53,976
You get headaches.
344
00:20:54,052 --> 00:20:55,815
Yeah, and high
blood pressure!
345
00:20:57,389 --> 00:21:00,984
You just have to learn
to trust your employees.
346
00:21:01,059 --> 00:21:05,860
Give them the chance
to make the same
mistakes that you made.
347
00:21:05,931 --> 00:21:09,458
Hey, Delphia,
if you're so smart,
348
00:21:09,534 --> 00:21:13,402
why don't you explain
the trouble at the Stoller
Brothers United Show.
349
00:21:15,140 --> 00:21:16,505
Or Valhalla!
350
00:21:19,544 --> 00:21:22,138
Or why Fun Pike
had to shut down!
351
00:21:27,286 --> 00:21:28,810
No, Delphia, don't!
352
00:21:35,027 --> 00:21:36,927
David, go after her.
What is it?
353
00:21:36,995 --> 00:21:38,360
Just look after her!
354
00:21:39,298 --> 00:21:40,526
Mr. Benedict!
355
00:21:48,006 --> 00:21:50,031
Mr. Benedict,
I want to talk to you!
356
00:22:10,362 --> 00:22:11,488
Mr. Benedict?
357
00:22:30,482 --> 00:22:31,881
Mr. Benedict?
358
00:22:40,959 --> 00:22:42,426
(MOANS)
359
00:22:57,309 --> 00:23:00,870
Mr. Benedict, you got
no reason to be doing
what you're doing.
360
00:23:02,180 --> 00:23:03,943
(NANCY SCREAMS)
361
00:23:05,684 --> 00:23:09,586
"Now the serpent was more
subtle than any beast
in the world!"
362
00:23:09,654 --> 00:23:10,746
I didn't kill him.
363
00:23:11,356 --> 00:23:14,257
I'll see you dead
for your crime.
364
00:23:14,893 --> 00:23:16,087
Nancy?
365
00:23:16,161 --> 00:23:17,992
David, I'm down here!
366
00:23:21,266 --> 00:23:22,290
Nancy?
367
00:23:22,367 --> 00:23:24,358
NANCY: David, down here!
368
00:23:25,203 --> 00:23:27,364
NANCY: I'm down here,
David! Please!
369
00:23:27,439 --> 00:23:29,270
(MANIACAL LAUGHTER)
370
00:23:29,341 --> 00:23:31,070
David, where are you?
371
00:23:31,143 --> 00:23:33,008
(LAUGHTER CONTINUES)
372
00:23:37,849 --> 00:23:39,282
(GASPS)
373
00:23:47,559 --> 00:23:48,548
(RO ARS)
374
00:24:50,722 --> 00:24:52,019
(ROARS)
375
00:25:27,459 --> 00:25:28,949
(SCREAMS)
376
00:25:36,434 --> 00:25:37,662
(LAUGHING)
377
00:25:59,524 --> 00:26:00,684
(ROARS)
378
00:26:15,407 --> 00:26:16,396
(ROARING)
379
00:26:17,342 --> 00:26:18,604
(PEOPLE SCREAMING)
380
00:26:26,685 --> 00:26:28,414
Too bad, man.
Try it again.
381
00:26:34,359 --> 00:26:35,417
Hey.
382
00:27:08,059 --> 00:27:10,391
I mean, it was
some kind of demon
or something.
383
00:27:10,462 --> 00:27:11,929
Green and ugly and...
384
00:27:11,997 --> 00:27:14,261
You just had
a snoot full's all.
385
00:27:14,332 --> 00:27:16,698
Well, something
smashed up
that funhouse.
386
00:27:16,768 --> 00:27:19,362
JIMMY:
Listen, when I was a kid,
there was this farmhand.
387
00:27:19,437 --> 00:27:21,132
Everywhere he worked,
388
00:27:21,206 --> 00:27:24,471
livestock died,
crops withered,
people got sick.
389
00:27:24,542 --> 00:27:25,873
They finally drove
him out of town.
390
00:27:25,944 --> 00:27:28,708
Now overnight
things got better.
391
00:27:28,780 --> 00:27:30,145
The man was evil.
392
00:27:30,215 --> 00:27:33,048
Pure evil.
Just like this
Nancy here.
393
00:27:33,118 --> 00:27:34,415
Amen.
394
00:27:34,486 --> 00:27:36,852
That kind of stuff
don't happen.
395
00:27:36,921 --> 00:27:39,617
Maybe in the Bible,
but not now.
396
00:27:39,691 --> 00:27:41,386
Careful, brother.
397
00:27:41,459 --> 00:27:45,486
The Good Book is yesterday,
today and forever.
398
00:27:46,631 --> 00:27:48,121
He knows.
399
00:27:48,199 --> 00:27:51,965
He was at the Stoller
Brothers United Show
before they had that fire.
400
00:27:52,037 --> 00:27:53,902
Go on, man.
Tell him.
401
00:27:53,972 --> 00:27:56,964
Well, all I know is,
402
00:27:57,876 --> 00:28:00,572
this Nancy and old man
Stoller had words.
403
00:28:01,613 --> 00:28:02,807
Next day,
404
00:28:03,648 --> 00:28:05,479
the whole outfit
burned down.
405
00:28:06,518 --> 00:28:09,009
Luther made a big mistake
when he hired them.
406
00:28:09,087 --> 00:28:11,783
Sooner or later,
it's gonna be one
of us that gets hurt.
407
00:28:15,827 --> 00:28:16,816
(EXCLAIMS)
408
00:28:19,397 --> 00:28:21,126
No trouble, huh?
409
00:28:21,199 --> 00:28:23,030
Luther, you can't
blame us for this.
410
00:28:23,101 --> 00:28:25,865
Yeah? Who am I
supposed to blame?
411
00:28:25,937 --> 00:28:28,633
It's this guy
Benedict. I told you,
he's got it in for us.
412
00:28:28,707 --> 00:28:30,800
Luther, I followed him
in here yesterday.
413
00:28:30,875 --> 00:28:33,036
Jimmy says
he was with him.
414
00:28:33,878 --> 00:28:35,903
Anyway, it's ridiculous.
415
00:28:35,980 --> 00:28:40,144
Benedict isn't strong
enough to bust a hole
through that wall.
416
00:28:40,218 --> 00:28:42,880
Mr. Mason, surely you
don't think that Nancy
could've done this.
417
00:28:42,954 --> 00:28:46,754
All I know is trouble
seems to follow Belle
and her show.
418
00:28:47,292 --> 00:28:51,023
I'm a rational man.
I had a year and a half
of junior college.
419
00:28:51,096 --> 00:28:53,087
I don't believe in jinx.
420
00:28:54,532 --> 00:28:59,469
Unfortunately,
the man I work for won't
take the chance.
421
00:28:59,537 --> 00:29:02,301
All right, Luther,
spit it out.
You gonna can us?
422
00:29:05,777 --> 00:29:09,213
Believe me, Belle,
I don't want to, but I...
423
00:29:09,280 --> 00:29:11,248
NANCY: That's just
what Benedict wants.
424
00:29:11,316 --> 00:29:12,578
If there's anything
that I can do.
425
00:29:12,650 --> 00:29:13,912
If I can help you
repair the damage.
426
00:29:13,985 --> 00:29:15,748
Anything at all,
I'd be happy to.
427
00:29:18,857 --> 00:29:20,017
All right.
428
00:29:21,092 --> 00:29:22,286
Okay.
429
00:29:23,795 --> 00:29:26,059
I make my living
on suckers.
430
00:29:26,131 --> 00:29:28,691
And I'm the king
of the suckers!
431
00:29:28,767 --> 00:29:31,201
Sucker! That's me.
Sucker.
432
00:29:34,239 --> 00:29:35,467
NANCY: Come in.
433
00:29:45,383 --> 00:29:48,318
You're easy to read.
You want to know
what's going on, huh?
434
00:29:52,123 --> 00:29:53,351
Sit down.
435
00:29:56,694 --> 00:30:01,028
About a year ago,
we were playing a
small town in Arkansas,
436
00:30:01,099 --> 00:30:02,623
and I met this boy.
437
00:30:02,700 --> 00:30:04,565
He was 18.
438
00:30:04,636 --> 00:30:08,094
He was very unhappy,
very lonely.
439
00:30:08,173 --> 00:30:10,767
And he used
to come to my trailer
and we would talk.
440
00:30:10,842 --> 00:30:14,141
And I suppose he also
had a crush on me,
441
00:30:14,212 --> 00:30:18,444
but it was always very
innocent, very sweet.
442
00:30:18,516 --> 00:30:20,211
And I tried to help him.
443
00:30:20,285 --> 00:30:22,651
This boy had problems
with his daddy.
444
00:30:22,720 --> 00:30:24,517
Serious problems.
445
00:30:26,991 --> 00:30:29,858
One day his daddy
followed him
446
00:30:29,928 --> 00:30:31,919
and started hollering
447
00:30:31,996 --> 00:30:34,487
and saying that
the carnival was
devil's work,
448
00:30:34,566 --> 00:30:35,999
and that I was a witch,
449
00:30:36,067 --> 00:30:38,831
and that I had corrupted
his boy.
450
00:30:42,273 --> 00:30:44,503
That night, that boy
hanged himself.
451
00:30:45,310 --> 00:30:47,540
Oh, I'm sorry.
452
00:30:48,246 --> 00:30:50,441
I just wanted to help him.
453
00:30:51,583 --> 00:30:53,414
The boy's father
was Benedict.
454
00:30:54,219 --> 00:30:57,052
And ever since then,
he's been dogging us,
455
00:30:57,121 --> 00:30:59,988
setting fires,
breaking machinery,
456
00:31:00,058 --> 00:31:01,787
getting us blamed
as jinxes.
457
00:31:01,860 --> 00:31:04,556
He's gonna drive
this witch out.
458
00:31:04,629 --> 00:31:05,687
Have you called
the police?
459
00:31:05,763 --> 00:31:07,526
We have no proof, David.
460
00:31:07,599 --> 00:31:11,228
He's a very clever sick man.
461
00:31:11,302 --> 00:31:13,361
With his lies
and innuendoes,
462
00:31:13,438 --> 00:31:16,066
he knows how to use people
to get what he wants.
463
00:31:16,140 --> 00:31:17,971
And what he wants
464
00:31:18,042 --> 00:31:21,205
is for me to hurt
as badly as he hurts.
465
00:31:21,613 --> 00:31:23,877
I should've told you
all of this.
466
00:31:25,750 --> 00:31:27,342
That was selfish.
467
00:31:28,386 --> 00:31:30,115
But I didn't
want you to go.
468
00:31:31,589 --> 00:31:33,113
I'm sorry.
469
00:31:33,191 --> 00:31:34,351
I'm not.
470
00:31:35,894 --> 00:31:39,489
But I am concerned
471
00:31:41,199 --> 00:31:44,464
about Mr. Benedict.
If his problem
becomes public,
472
00:31:46,571 --> 00:31:48,630
I'm going to have
to leave, Nancy.
473
00:31:49,340 --> 00:31:50,534
I understand.
474
00:32:04,722 --> 00:32:05,950
Don't go.
475
00:32:06,457 --> 00:32:08,550
Not yet. Please.
476
00:32:31,015 --> 00:32:33,483
I taught him as good
as I could, Lord.
477
00:32:34,953 --> 00:32:37,285
I held him on
a strong rein.
478
00:32:38,556 --> 00:32:42,424
I tried to make him
understand your word.
479
00:32:48,132 --> 00:32:52,432
He slipped
through these hands
but one time.
480
00:33:02,013 --> 00:33:03,480
Oh, yes, Lord.
481
00:33:04,582 --> 00:33:06,550
Yes, I am ready.
482
00:33:08,386 --> 00:33:09,546
Ask.
483
00:33:10,221 --> 00:33:13,247
Ask and I shall be
your right hand.
484
00:33:13,324 --> 00:33:16,452
I shall rise like Gideon
among the Ammonites,
485
00:33:16,527 --> 00:33:19,087
like Samson in
the temple of Dagon!
486
00:33:22,233 --> 00:33:23,825
What's that, Lord?
487
00:33:25,536 --> 00:33:26,696
Yes.
488
00:33:27,605 --> 00:33:32,508
Yes, the she-witch
has taken a warlock.
489
00:33:33,277 --> 00:33:35,177
His name is David,
490
00:33:35,246 --> 00:33:37,942
but he betrays
his namesake.
491
00:33:38,916 --> 00:33:42,613
He is Ahab to her Jezebel.
492
00:33:45,256 --> 00:33:46,780
Yes.
493
00:33:46,858 --> 00:33:48,052
Yes, Lord.
494
00:33:50,395 --> 00:33:53,728
As my son perished,
so shall this David.
495
00:33:56,934 --> 00:33:58,799
And her loved one,
496
00:34:00,471 --> 00:34:04,737
as she took
my loved one from me,
497
00:34:07,111 --> 00:34:11,070
so shall this David perish.
498
00:34:13,284 --> 00:34:15,650
After she has grieved,
499
00:34:17,321 --> 00:34:19,687
she, too, shall perish.
500
00:34:21,426 --> 00:34:26,921
Oh, how just are
the wages of her sin.
501
00:34:30,535 --> 00:34:33,163
Thy will be done.
502
00:34:52,390 --> 00:34:54,654
Excuse me, guys.
I'm looking for Benedict.
503
00:34:57,295 --> 00:34:59,889
Look, I really need
to find him, okay?
504
00:35:02,233 --> 00:35:05,361
You guys don't
want trouble, I'm
trying to stop trouble.
505
00:35:09,307 --> 00:35:10,296
(SCOFFS)
506
00:35:10,975 --> 00:35:12,135
Hey, man.
507
00:35:14,178 --> 00:35:16,669
Benedict wants
to see you, too.
508
00:35:16,747 --> 00:35:18,271
He's working
the carousel.
509
00:35:22,620 --> 00:35:23,780
David!
510
00:35:25,756 --> 00:35:26,814
Hi.
511
00:35:31,562 --> 00:35:32,824
What did he want?
512
00:35:33,531 --> 00:35:34,862
Oh...
513
00:35:34,932 --> 00:35:38,868
Well, he was just explaining
about some of the wiring
in the funhouse, that's all.
514
00:35:41,105 --> 00:35:43,039
You wanna get
some dinner?
515
00:35:43,107 --> 00:35:45,473
Well, I have a little
work I have to do now,
516
00:35:45,543 --> 00:35:48,603
but how about after
the first show?
517
00:35:50,448 --> 00:35:51,710
Okay.
518
00:35:52,116 --> 00:35:53,208
Okay.
519
00:35:53,985 --> 00:35:55,077
A date.
520
00:35:59,524 --> 00:36:00,855
JIMMY: I ain't telling.
521
00:36:00,925 --> 00:36:04,019
You just stay away from me.
I don't know nothing about...
522
00:36:06,063 --> 00:36:09,692
You forget.
I can read your mind.
523
00:36:11,269 --> 00:36:14,295
Now you and David
were talking about me.
524
00:36:14,372 --> 00:36:17,341
No, about Benedict.
525
00:36:18,242 --> 00:36:21,302
Yes. David went
to see him, didn't he?
526
00:36:23,347 --> 00:36:26,783
You are a witch.
Just like Benedict said.
527
00:36:26,851 --> 00:36:28,341
Where are they?
528
00:36:29,353 --> 00:36:32,618
You don't need
to tell me.
It will come.
529
00:36:34,525 --> 00:36:36,493
They're at
the Ferris wheel.
530
00:36:36,561 --> 00:36:37,926
No.
531
00:36:38,429 --> 00:36:40,329
No, in the arcade.
532
00:36:42,200 --> 00:36:44,065
At the carousel.
533
00:36:45,436 --> 00:36:46,630
Yes.
534
00:36:47,572 --> 00:36:49,233
The carousel.
535
00:36:49,307 --> 00:36:52,606
Right this way
everybody goes!
536
00:36:52,677 --> 00:36:55,669
Belle Starr and her girls!
Have a good time, kid.
537
00:36:55,746 --> 00:36:57,805
Have a good time,
everybody.
538
00:36:57,882 --> 00:37:00,976
Go right in here.
Right in here.
Come on!
539
00:37:01,052 --> 00:37:04,146
Make it fast!
The girls are naked!
540
00:37:04,222 --> 00:37:06,656
Naked! They haven't
got a stitch on!
541
00:37:06,724 --> 00:37:09,124
Let's go!
Everybody goes!
542
00:37:11,395 --> 00:37:12,419
MAN: Take it off!
543
00:37:12,496 --> 00:37:14,589
Nancy, honey, come on.
You're on next.
544
00:37:14,665 --> 00:37:16,326
What are you
looking for?
545
00:37:16,400 --> 00:37:18,766
My necklace, Belle,
the one with the
pentagram on it.
546
00:37:19,070 --> 00:37:22,335
Oh, I think I saw it
in your dressing room.
I'll find it.
547
00:37:26,210 --> 00:37:27,973
MAN: Hey, come on!
548
00:37:31,816 --> 00:37:32,805
(CARNIVAL MUSIC PLAYING)
549
00:38:10,354 --> 00:38:11,548
Nancy?
550
00:38:11,622 --> 00:38:12,850
(PEOPLE CHEERING)
551
00:38:12,923 --> 00:38:14,447
Have you seen Nancy?
552
00:38:15,359 --> 00:38:16,951
It's not my turn
to watch her.
553
00:38:22,667 --> 00:38:24,931
Beth, we've got trouble.
You've got to go on next.
554
00:38:25,002 --> 00:38:26,333
I can't find
one of my fans!
555
00:38:26,404 --> 00:38:28,269
Well, try it
with one. Go on.
556
00:38:41,952 --> 00:38:43,214
Mr. Benedict.
557
00:38:47,425 --> 00:38:49,655
BENEDICT: Come to plead
the devil's case?
558
00:38:51,896 --> 00:38:53,989
I came to help
someone I care for.
559
00:38:54,065 --> 00:38:56,056
There was someone
I cared for.
560
00:38:57,301 --> 00:39:00,498
But now I only have
his memory.
561
00:39:00,571 --> 00:39:01,731
I'm sorry.
562
00:39:01,806 --> 00:39:04,798
I do know what it means
to have lost a loved one.
563
00:39:05,743 --> 00:39:08,211
She corrupted him.
564
00:39:08,279 --> 00:39:10,839
She led him
from a path of
righteousness.
565
00:39:10,915 --> 00:39:13,816
I know you believe that.
To lose a son
566
00:39:18,155 --> 00:39:21,852
is so terrible,
so painful,
567
00:39:23,060 --> 00:39:25,085
you had
to blame someone.
568
00:39:26,263 --> 00:39:28,163
Are you saying
I made this up?
569
00:39:28,232 --> 00:39:29,426
No.
570
00:39:31,435 --> 00:39:33,801
I'm saying Nancy
is not to blame.
571
00:39:34,839 --> 00:39:36,602
I raised him right.
572
00:39:37,875 --> 00:39:39,467
Hard but right.
573
00:39:43,514 --> 00:39:45,982
A child needs
a firm hand.
574
00:39:48,219 --> 00:39:50,483
You spare the rod,
you spoil...
575
00:39:52,757 --> 00:39:55,351
You watch them
grow from nothing,
576
00:39:56,594 --> 00:39:58,084
and you try...
577
00:40:00,297 --> 00:40:01,958
You try so hard.
578
00:40:07,571 --> 00:40:10,699
You're a very good
talker. Very good.
579
00:40:10,775 --> 00:40:13,266
But so was
the serpent in Eden.
580
00:40:14,378 --> 00:40:16,972
Judgment has
been passed.
581
00:40:17,047 --> 00:40:18,844
Do you have the right
to make that judgment?
582
00:40:18,916 --> 00:40:21,180
Not mine! His!
583
00:40:22,486 --> 00:40:26,354
I am but
the instrument
of His justice.
584
00:40:26,424 --> 00:40:30,690
But doesn't it say
in the Bible,
585
00:40:31,862 --> 00:40:33,489
"Thou art a God
586
00:40:36,000 --> 00:40:37,524
"so ready to pardon,
587
00:40:39,537 --> 00:40:42,005
"gracious and merciful,
588
00:40:43,174 --> 00:40:44,869
"so slow to anger,
589
00:40:45,776 --> 00:40:47,641
"but of great kindness."
590
00:40:49,647 --> 00:40:51,274
Have you read
Deuteronomy?
591
00:40:52,716 --> 00:40:56,413
"I will render vengeance
unto mine enemies,
592
00:40:56,487 --> 00:40:58,921
"and will reward
those who hate me.
593
00:41:01,592 --> 00:41:04,652
"I will make mine arrows
drunk with blood,
594
00:41:04,728 --> 00:41:07,993
"and my sword
shall devour flesh."
595
00:41:10,701 --> 00:41:12,362
And
596
00:41:12,436 --> 00:41:14,165
the time
597
00:41:14,238 --> 00:41:15,364
is now!
598
00:41:15,439 --> 00:41:16,428
(EXCLAIMS)
599
00:41:39,196 --> 00:41:40,424
Mr. Benedict?
600
00:41:41,999 --> 00:41:43,364
Where's David?
601
00:41:43,434 --> 00:41:46,232
I'm not your
lover's keeper.
602
00:41:46,303 --> 00:41:48,794
You tell me where he is!
603
00:41:48,873 --> 00:41:51,341
Or what?
You'll shoot me?
604
00:41:51,942 --> 00:41:55,241
I don't fear death.
I know where my soul
is going.
605
00:41:56,847 --> 00:41:58,246
NANCY: You stop that!
606
00:41:58,315 --> 00:42:01,478
As sure as I know where
yours is going tonight!
607
00:42:01,552 --> 00:42:04,612
You deal in death.
You stop me.
608
00:42:06,457 --> 00:42:07,947
No, don't!
609
00:42:10,327 --> 00:42:12,887
Help! Stop, please!
610
00:42:20,804 --> 00:42:21,896
Hey, you!
611
00:42:23,374 --> 00:42:24,841
(ROARS)
612
00:42:35,486 --> 00:42:37,317
At last!
613
00:42:37,388 --> 00:42:39,982
Satan himself has
come to face me!
614
00:42:40,057 --> 00:42:42,048
(ROARS)
615
00:42:47,665 --> 00:42:51,192
Beelzebub! Asmodeus!
616
00:42:53,037 --> 00:42:54,402
Azazel!
617
00:43:11,855 --> 00:43:12,844
(GROWLING)
618
00:43:37,214 --> 00:43:39,011
(PEOPLE CLAMORING)
619
00:43:39,883 --> 00:43:41,145
(ROARS)
620
00:44:32,403 --> 00:44:33,665
BENEDICT: Get away!
621
00:44:35,706 --> 00:44:39,335
Get away!
Leave me alone!
622
00:45:09,306 --> 00:45:10,864
(EXCLAIMING)
623
00:45:18,215 --> 00:45:19,648
(ROARS)
624
00:45:44,675 --> 00:45:45,733
You're leaving.
625
00:45:46,744 --> 00:45:48,575
Things have happened here
626
00:45:51,014 --> 00:45:52,845
that would bring
attention to us.
627
00:45:54,618 --> 00:45:55,812
To me.
628
00:45:57,221 --> 00:45:58,745
I can't let that happen.
629
00:45:59,823 --> 00:46:02,018
It has to do with that
creature, doesn't it?
630
00:46:03,794 --> 00:46:06,524
David, I don't know
what the problem is,
631
00:46:07,798 --> 00:46:09,356
but it doesn't
matter to me.
632
00:46:13,771 --> 00:46:15,102
All right.
633
00:46:16,039 --> 00:46:17,870
All right, all right.
634
00:46:20,744 --> 00:46:24,236
You know, I think
it's about time for me
to be moving on.
635
00:46:26,583 --> 00:46:28,278
Start looking
for something.
636
00:46:30,754 --> 00:46:32,153
Something special.
637
00:46:33,290 --> 00:46:34,757
I hope you find it.
638
00:46:36,093 --> 00:46:37,287
You, too.
639
00:46:43,167 --> 00:46:46,159
The eyes are
the window of the soul.
640
00:46:47,504 --> 00:46:52,464
Shield yours from me,
lest you wish to share
your darkest secret.
44535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.