All language subtitles for good.girls.s03e03.internal.480p.web.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,460 --> 00:00:06,590 Previously on "Good Girls." 2 00:00:08,680 --> 00:00:09,980 Jesus. 3 00:00:10,030 --> 00:00:11,330 Yeah. 4 00:00:11,380 --> 00:00:13,030 Guess we're back in business. 5 00:00:13,070 --> 00:00:14,900 I made some stupid joke about most movers 6 00:00:14,940 --> 00:00:16,160 coming straight out of prison, 7 00:00:16,210 --> 00:00:18,120 and the lead guy with the tattoo thingie, 8 00:00:18,160 --> 00:00:20,250 his rap sheet reads like a CVS receipt. 9 00:00:20,300 --> 00:00:21,706 - Lemonade? - He's gonna wash in ways 10 00:00:21,730 --> 00:00:23,170 that we can't. 11 00:00:23,210 --> 00:00:25,350 - I'll text you the drop point. - 50-50, right? 12 00:00:25,390 --> 00:00:27,390 - We said 10. - I meant 50. 13 00:00:27,430 --> 00:00:31,960 Dr. Cohen mentioned that you could possibly play a role 14 00:00:32,000 --> 00:00:33,530 in our healing. 15 00:00:33,570 --> 00:00:36,100 Remember last winter when we saw that Celica 16 00:00:36,140 --> 00:00:38,180 slam into the pickup truck on I-94? 17 00:00:38,230 --> 00:00:40,100 - Uh-huh. - Is that my life? 18 00:00:40,140 --> 00:00:41,426 So how is this supposed to work, anyway? 19 00:00:41,450 --> 00:00:43,280 Just talk about what's bothering you. 20 00:00:43,320 --> 00:00:44,996 What if it was something you wouldn't like 21 00:00:45,020 --> 00:00:46,086 but we wouldn't have to sit next 22 00:00:46,110 --> 00:00:47,190 to the bathroom ever again? 23 00:00:47,240 --> 00:00:48,560 His daddy's gonna be proud, too. 24 00:00:48,590 --> 00:00:50,150 I thought you said he was gone. 25 00:00:53,030 --> 00:00:53,980 Yeah, and then he'll pop back up 26 00:00:54,030 --> 00:00:55,070 like he always does. 27 00:00:55,110 --> 00:00:56,250 - Hey, Mama. - Daddy! 28 00:00:56,290 --> 00:00:58,070 - What's up, bub? - How you doing? 29 00:00:58,120 --> 00:01:00,550 She ain't comin'. 30 00:01:09,260 --> 00:01:11,220 Yeah, we both know how this ends. 31 00:01:20,750 --> 00:01:22,970 So what's up? 32 00:01:23,010 --> 00:01:24,970 How you been? Kids good? 33 00:01:27,490 --> 00:01:29,110 You know, my boy says Jane's 34 00:01:29,150 --> 00:01:32,590 like the superstar forward on the team. 35 00:01:32,630 --> 00:01:34,670 You think they'll make the finals this year or what? 36 00:01:37,240 --> 00:01:39,510 Oh. 37 00:01:39,550 --> 00:01:40,990 I gotta show you something. 38 00:01:49,390 --> 00:01:51,560 Lung. 39 00:01:54,740 --> 00:01:56,130 Spleen. 40 00:02:00,660 --> 00:02:01,880 Shoulder. 41 00:02:07,580 --> 00:02:09,490 - Thanks, man. - Sure thing. 42 00:02:13,800 --> 00:02:15,800 To your aim. 43 00:02:18,240 --> 00:02:20,900 Well, suit yourself. 44 00:02:24,860 --> 00:02:26,810 Well, bottoms up. 45 00:02:26,860 --> 00:02:29,210 You got a lot to celebrate. 46 00:02:29,250 --> 00:02:31,780 Well, you made a beautiful family. 47 00:02:31,820 --> 00:02:34,390 Helped out your community and whatnot. 48 00:02:34,430 --> 00:02:36,960 Hell, I bet they name a wing after you at your kids' school. 49 00:02:37,000 --> 00:02:40,520 Don't do... that. 50 00:02:41,830 --> 00:02:45,490 It just puts off what's gonna come anyway. 51 00:02:46,360 --> 00:02:47,840 And then you gotta wait for it, 52 00:02:47,880 --> 00:02:49,050 and trust me, that's... 53 00:02:50,360 --> 00:02:52,750 That's just way worse. 54 00:02:54,230 --> 00:02:57,020 Check it out. 55 00:02:57,060 --> 00:02:58,670 You're my girl, 56 00:02:58,720 --> 00:03:03,330 and so I'ma take it easy on you. 57 00:03:03,370 --> 00:03:05,770 I'll do it myself. 58 00:03:08,380 --> 00:03:11,250 Let's get this over with. 59 00:03:13,380 --> 00:03:15,730 What do you say? 60 00:03:18,910 --> 00:03:21,220 I'm pregnant. 61 00:03:31,790 --> 00:03:33,010 How was that? 62 00:03:34,060 --> 00:03:36,710 - Again. - Again? 63 00:03:36,750 --> 00:03:37,930 Again. 64 00:03:40,240 --> 00:03:41,280 Okay. 65 00:03:55,030 --> 00:03:56,300 You awake? 66 00:04:00,340 --> 00:04:02,870 - Oh, I need that. - There you go. 67 00:04:02,910 --> 00:04:05,090 Can I... sit? 68 00:04:05,130 --> 00:04:07,220 Yeah, sure. 69 00:04:07,260 --> 00:04:09,400 - Is it sweet enough for you? - Huh? 70 00:04:09,440 --> 00:04:11,880 I put in that low-cal hazelnut stuff. 71 00:04:12,960 --> 00:04:16,400 Um, can you take Danny to his ortho appointment today? 72 00:04:16,450 --> 00:04:18,400 I'm sorry, I gotta... 73 00:04:18,450 --> 00:04:20,890 What has been going on here? 74 00:04:22,970 --> 00:04:25,540 Sex? 75 00:04:25,590 --> 00:04:27,086 We've done it more in the last few weeks 76 00:04:27,110 --> 00:04:30,290 - than we did in high school. - It's good. 77 00:04:30,330 --> 00:04:32,030 It's like a circus. 78 00:04:32,070 --> 00:04:35,420 Like an awesome Russian traveling kind of circus. 79 00:04:36,420 --> 00:04:38,266 Like the kind with a bear that rides the bike? 80 00:04:38,290 --> 00:04:40,300 No, believe me, I am not complaining. 81 00:04:40,340 --> 00:04:41,626 I'm just trying to wrap my head around... 82 00:04:41,650 --> 00:04:44,820 I guess I just... 83 00:04:46,610 --> 00:04:49,520 Feel like we're in a better place. 84 00:04:49,570 --> 00:04:52,610 Well, any time you wanna visit more places, 85 00:04:52,660 --> 00:04:53,700 I'm... 86 00:04:54,660 --> 00:04:57,660 Totally, like, TripAdvisor. 87 00:04:58,400 --> 00:05:01,530 Can I shower now? 88 00:05:08,190 --> 00:05:09,410 Beth. 89 00:05:17,030 --> 00:05:19,340 I love you. 90 00:05:24,430 --> 00:05:27,340 I'll wake up the kids. 91 00:05:41,140 --> 00:05:42,750 What nights are you working this week? 92 00:05:42,790 --> 00:05:45,840 Uh, all of them, if they give me the shifts. 93 00:05:45,880 --> 00:05:47,866 'Cause I'm gonna have to meet the girls for you-know-what. 94 00:05:47,890 --> 00:05:49,320 Egg roll. 95 00:05:49,370 --> 00:05:51,670 - But I didn't even say... - Egg roll. 96 00:05:51,720 --> 00:05:52,956 I said you-know-what instead of... 97 00:05:52,980 --> 00:05:54,760 Egg and roll. 98 00:05:58,420 --> 00:05:59,980 A safe word can't be two words. 99 00:06:00,030 --> 00:06:04,340 Babe, only way this works is if I know nothing. 100 00:06:04,380 --> 00:06:06,690 So it's just egg roll, then? 101 00:06:06,730 --> 00:06:08,186 If you don't wanna hear about my job, 102 00:06:08,210 --> 00:06:09,990 then I cannot hear about yours. 103 00:06:10,040 --> 00:06:11,560 - Just to be clear... - Mm-hmm? 104 00:06:11,600 --> 00:06:13,040 - I was about to say... - Egg roll. 105 00:06:13,080 --> 00:06:15,000 Animals! Slop's on! 106 00:06:16,480 --> 00:06:18,440 No, that's a normal wedgie. 107 00:06:18,480 --> 00:06:20,350 Okay, I'm... I'm a bit scared to ask. 108 00:06:20,400 --> 00:06:22,220 It's your job to ask, Josh. 109 00:06:22,270 --> 00:06:24,570 Uh, Dr. Cohen. 110 00:06:26,270 --> 00:06:28,490 Fine, what's an atomic wedgie? 111 00:06:28,530 --> 00:06:31,450 Both sides front and back same time, 112 00:06:31,490 --> 00:06:33,410 - equal pressure. - Oh, my God. 113 00:06:33,450 --> 00:06:36,760 - Yeah, way worse for a girl. - I'll take your word for it. 114 00:06:36,800 --> 00:06:38,696 You know how they cut those big blocks of cheese 115 00:06:38,720 --> 00:06:40,590 - with that wire? - Okay. 116 00:06:40,630 --> 00:06:42,086 And I would, like, get up on a coffee table 117 00:06:42,110 --> 00:06:44,330 or the stairs for max yank leverage. 118 00:06:44,380 --> 00:06:45,860 Mm-hmm, nice. 119 00:06:49,510 --> 00:06:50,770 So Beth controlled the remote? 120 00:06:50,820 --> 00:06:52,780 Literally every Saturday morning, 121 00:06:52,820 --> 00:06:55,560 all I wanted was nine bowls of cereal and "Muppet Babies." 122 00:06:55,610 --> 00:06:58,090 Uh-huh, and what about now? 123 00:06:58,130 --> 00:06:59,130 What do you mean? 124 00:06:59,170 --> 00:07:00,196 How do you handle it now 125 00:07:00,220 --> 00:07:02,660 when she takes the remote? 126 00:07:02,700 --> 00:07:04,480 I have my own TV. 127 00:07:04,530 --> 00:07:06,530 It's a metaphor, Annie. 128 00:07:07,790 --> 00:07:09,156 When she tries to be the boss of you, 129 00:07:09,180 --> 00:07:10,230 what do you do? 130 00:07:13,230 --> 00:07:14,580 Same, same. 131 00:07:14,620 --> 00:07:16,970 You give you adult sister an atomic wedgie? 132 00:07:17,540 --> 00:07:19,500 It's a metaphor, Josh. 133 00:07:20,540 --> 00:07:22,020 Okay, hear me out. 134 00:07:22,070 --> 00:07:25,030 What if your behavior is just reinforcing her behavior? 135 00:07:25,070 --> 00:07:26,510 What, you mean like it's my fault 136 00:07:26,550 --> 00:07:27,786 that she's a total control freak? 137 00:07:27,810 --> 00:07:30,160 Well, instead of acting like a child, 138 00:07:30,200 --> 00:07:32,640 maybe try to consider where she's coming from. 139 00:07:38,000 --> 00:07:39,820 You learned all that online? 140 00:07:42,040 --> 00:07:43,220 And we're finished. 141 00:07:43,260 --> 00:07:45,050 For good? 142 00:07:45,090 --> 00:07:46,830 - Today. - Hmm. 143 00:07:49,880 --> 00:07:51,230 Oh, send Sally in, will you? 144 00:07:51,270 --> 00:07:54,710 She's the brace face with the attitude problem. 145 00:07:54,750 --> 00:07:57,540 Don't tell her I said that. 146 00:08:17,600 --> 00:08:21,170 ♪ You know it's been a long, long road ♪ 147 00:08:21,210 --> 00:08:25,000 ♪ Since I packed up and left on my own ♪ 148 00:08:25,040 --> 00:08:29,180 ♪ And I carry a heavy load 149 00:08:29,220 --> 00:08:32,570 ♪ Just trying to get back to her heart ♪ 150 00:08:52,110 --> 00:08:55,990 ♪ I sure ain't got no home 151 00:08:56,030 --> 00:08:59,990 ♪ I seem to find love where I ramble ♪ 152 00:09:00,030 --> 00:09:03,520 ♪ And when it's time to go 153 00:09:03,560 --> 00:09:06,950 ♪ I hear that voice again 154 00:09:07,000 --> 00:09:09,430 ♪ Saying find your way back 155 00:09:11,480 --> 00:09:15,350 ♪ Find your way back to her heart ♪ 156 00:09:15,400 --> 00:09:16,790 ♪ Find your way back 157 00:09:19,050 --> 00:09:26,230 ♪ Find your way back to her heart ♪ 158 00:09:34,420 --> 00:09:36,200 ♪ Find your way back 159 00:09:37,810 --> 00:09:40,730 ♪ Find your way back to her heart ♪ 160 00:09:41,900 --> 00:09:43,510 ♪ Find your way back 161 00:09:45,340 --> 00:09:49,430 ♪ Find your way back to her heart ♪ 162 00:09:49,470 --> 00:09:53,390 ♪ Find your way back your way back ♪ 163 00:09:53,430 --> 00:09:55,220 ♪ Find your way back 164 00:09:57,130 --> 00:09:58,920 ♪ Find your way back [knocking] 165 00:09:58,960 --> 00:10:00,750 Mommy, Auntie's here. 166 00:10:00,790 --> 00:10:03,490 Uh, just a minute. 167 00:10:05,270 --> 00:10:07,620 Does that look like a mild sauce to you? 168 00:10:07,670 --> 00:10:08,670 - Does it? - Uh-oh. 169 00:10:08,710 --> 00:10:10,670 - Mmm, wait. - It gets worse. 170 00:10:10,710 --> 00:10:12,540 - Sir, they're all red. - I can't really... 171 00:10:12,580 --> 00:10:15,110 Why don't you taste it, then, and you tell me? 172 00:10:15,150 --> 00:10:17,460 Our boy just got starched at the Bell. 173 00:10:17,500 --> 00:10:19,940 - Hard. - Wait for it. 174 00:10:21,770 --> 00:10:22,990 Oh, no! 175 00:10:24,030 --> 00:10:26,250 - Where'd you get this? - Drunk Detroit. 176 00:10:26,290 --> 00:10:28,250 It's hilarious when you don't know the person. 177 00:10:28,300 --> 00:10:30,780 So did he want mild or not want mild? 178 00:10:30,820 --> 00:10:33,170 It's unclear, but then the cops tase him 179 00:10:33,210 --> 00:10:35,146 and he pulls out the Taser cords like some kind of beast. 180 00:10:35,170 --> 00:10:36,700 - You serious? - Yeah, 181 00:10:36,740 --> 00:10:37,886 and then they choke him out and arrest him. 182 00:10:37,910 --> 00:10:39,310 - For a damn chalupa? - Mm-hmm. 183 00:10:39,350 --> 00:10:41,310 Guess that's why he never made the drop. 184 00:10:41,350 --> 00:10:43,180 Who are you guys talking about? 185 00:10:45,100 --> 00:10:48,010 - This dumb-ass has our money. - Again. 186 00:10:53,840 --> 00:10:55,110 I gotta pee. 187 00:11:06,640 --> 00:11:08,810 Mom, Danny won't let me play with him. 188 00:11:08,860 --> 00:11:10,186 - You're too little. - No, I'm not. 189 00:11:10,210 --> 00:11:11,730 - Yes, you are. - You're no fun! 190 00:11:11,770 --> 00:11:13,120 You're supposed to let me play. 191 00:11:13,170 --> 00:11:14,470 I don't wanna play with you. 192 00:11:14,520 --> 00:11:15,520 Mom! 193 00:11:26,750 --> 00:11:29,750 ♪ Every time I look in those eyes... ♪ 194 00:11:29,790 --> 00:11:31,970 - It's even better with water. - Oh. 195 00:11:33,880 --> 00:11:37,630 Sorry, I was, um... I was just doing research. 196 00:11:37,670 --> 00:11:39,580 Brand specs are in the binders. 197 00:11:39,630 --> 00:11:41,166 - No, here... come here. - Hop in, hop in. 198 00:11:41,190 --> 00:11:42,940 Come on, I'll show you. Come on. 199 00:11:42,980 --> 00:11:44,110 Here. 200 00:11:44,150 --> 00:11:45,680 Hand. 201 00:11:45,720 --> 00:11:46,630 All right. 202 00:11:46,680 --> 00:11:50,120 This is a first. 203 00:11:50,160 --> 00:11:52,080 - Okay, ready? - Close your eyes. 204 00:11:52,120 --> 00:11:54,250 - We have a staff meeting. - I know, I know, I know. 205 00:11:54,290 --> 00:11:56,600 Trust me. Close your eyes. 206 00:11:56,640 --> 00:11:57,690 Okay. 207 00:11:58,910 --> 00:12:00,470 What do you see? 208 00:12:01,910 --> 00:12:04,870 - People staring. - No, on the inside. 209 00:12:04,910 --> 00:12:06,790 Imagine water. 210 00:12:06,830 --> 00:12:10,440 What... what does that... what does that make you feel? 211 00:12:11,960 --> 00:12:14,790 - Silly. - Okay. 212 00:12:16,140 --> 00:12:19,230 You're in your backyard. 213 00:12:19,280 --> 00:12:22,020 And it's night. 214 00:12:22,060 --> 00:12:24,410 And there's... 215 00:12:24,460 --> 00:12:27,630 a gentle breeze, there's fireflies, 216 00:12:27,680 --> 00:12:32,030 and you got your favorite drink. 217 00:12:32,070 --> 00:12:34,250 - Negroni. - Perfect. 218 00:12:34,290 --> 00:12:36,470 Now what do you feel? 219 00:12:36,510 --> 00:12:39,170 Mm, possibility. 220 00:12:39,210 --> 00:12:42,170 Ooh, that's good. 221 00:12:42,210 --> 00:12:44,170 Possibility's good. 222 00:12:44,210 --> 00:12:46,780 People don't care how things work for the most part, 223 00:12:46,830 --> 00:12:52,090 so I just try to sell feelings. 224 00:12:53,700 --> 00:12:55,400 That's really smart. 225 00:12:55,440 --> 00:12:58,010 It's a old trick from the dealership days. 226 00:13:00,880 --> 00:13:03,190 Will you have dinner with me? 227 00:13:03,230 --> 00:13:05,100 What? 228 00:13:05,150 --> 00:13:09,810 You, me, wine, food, wherever you wanna go. 229 00:13:09,850 --> 00:13:12,980 To talk strategy or some bus-dev or... 230 00:13:13,030 --> 00:13:16,380 Whatever you need to tell your wife. 231 00:13:18,510 --> 00:13:20,860 Let me know. I'm open. 232 00:13:24,990 --> 00:13:26,390 Well no wonder people escape. 233 00:13:26,430 --> 00:13:27,740 Look at this. 234 00:13:27,780 --> 00:13:29,130 Right through the metal detector. 235 00:13:29,170 --> 00:13:30,260 - Hey! - Huh? 236 00:13:30,300 --> 00:13:31,700 But they take my Flamin' Cheetos? 237 00:13:31,740 --> 00:13:33,650 Why do you even have that? 238 00:13:33,700 --> 00:13:36,880 What if I have to bust out of a trunk? 239 00:13:36,920 --> 00:13:38,830 Meanwhile I get cavity searched. 240 00:13:38,880 --> 00:13:40,530 Which, by the way, methinks she was 241 00:13:40,570 --> 00:13:43,140 - a little too into it. - She was a lot into it. 242 00:13:44,930 --> 00:13:47,020 I'm gonna do all the talking, okay? 243 00:13:47,060 --> 00:13:48,370 Why? 244 00:13:48,410 --> 00:13:50,890 - Because I hired him. - She hired him. 245 00:13:50,930 --> 00:13:52,850 Speaking of which, what is the, uh, 246 00:13:52,890 --> 00:13:55,200 hierarchy of our new business venture? 247 00:13:55,240 --> 00:13:56,306 What are you talking about? 248 00:13:56,330 --> 00:13:58,070 - Titles. - What? 249 00:13:59,420 --> 00:14:01,120 Do we have a marketing strategist? 250 00:14:01,160 --> 00:14:05,210 Who's head of HR? Who's, say, president? 251 00:14:05,250 --> 00:14:07,860 - I don't know. - We all share. 252 00:14:07,910 --> 00:14:09,080 Do we? 253 00:14:09,130 --> 00:14:10,650 Aren't we all equal? 254 00:14:10,690 --> 00:14:12,650 Are we? 255 00:14:23,970 --> 00:14:25,140 Thank you so much. 256 00:14:26,490 --> 00:14:28,230 So good to see you. 257 00:14:28,270 --> 00:14:29,800 Please, have a seat. 258 00:14:35,410 --> 00:14:36,890 They said my lawyers were here. 259 00:14:36,940 --> 00:14:38,590 Well, we couldn't say we're friends. 260 00:14:38,630 --> 00:14:40,240 That hurts. 261 00:14:40,290 --> 00:14:43,160 So, where's our, uh, product? 262 00:14:43,200 --> 00:14:45,120 - Depends. - On what? 263 00:14:45,160 --> 00:14:46,950 How quick you can get me out of here. 264 00:14:46,990 --> 00:14:48,250 Okay, hold on. 265 00:14:48,290 --> 00:14:49,966 Yeah, we didn't throw down over a gordita. 266 00:14:49,990 --> 00:14:52,430 - That's on you. - Chalupa. 267 00:14:52,470 --> 00:14:55,000 Okay, well the cops can find it, 268 00:14:55,040 --> 00:14:57,000 and then I'll just tell them it's yours. 269 00:14:57,040 --> 00:14:59,650 Sit... sit down. 270 00:15:02,570 --> 00:15:04,620 Where is it? 271 00:15:08,010 --> 00:15:10,970 - In my van. - Where is your van? 272 00:15:11,010 --> 00:15:13,840 Wherever vans go when you get bagged. 273 00:15:18,500 --> 00:15:19,980 Do not look at me! 274 00:15:20,890 --> 00:15:22,980 Nuh-uh. This is not coming my way. 275 00:15:23,030 --> 00:15:25,510 Not this time. 276 00:15:27,030 --> 00:15:29,510 Fine, you can keep looking. It's not gonna happen. 277 00:15:35,780 --> 00:15:38,080 Ran into Sunny today. 278 00:15:38,130 --> 00:15:39,480 Mike's wife? 279 00:15:39,520 --> 00:15:41,220 Yeah, she came in for acrylics. 280 00:15:41,260 --> 00:15:42,870 Mm. 281 00:15:44,610 --> 00:15:47,010 - What's the occasion? - You, boo. 282 00:15:48,620 --> 00:15:49,970 Cheers. 283 00:15:50,970 --> 00:15:54,710 Yeah, she says, uh, Mike misses you at the station. 284 00:15:57,020 --> 00:15:58,710 She did? 285 00:15:58,760 --> 00:16:00,760 He thinks about you a lot. 286 00:16:03,200 --> 00:16:05,020 She said that? 287 00:16:05,070 --> 00:16:08,030 Yeah, maybe you should, uh, give him a call. 288 00:16:08,070 --> 00:16:09,940 You know, catch up. 289 00:16:10,940 --> 00:16:12,176 Please, I see him at softball. 290 00:16:12,200 --> 00:16:14,640 He barely says a word to me. 291 00:16:18,300 --> 00:16:19,690 All right. 292 00:16:20,950 --> 00:16:23,000 I need a van from the impound. 293 00:16:28,050 --> 00:16:30,740 What's in the van? 294 00:16:32,140 --> 00:16:34,010 What's in the van, Ruby? 295 00:16:35,450 --> 00:16:36,660 Egg roll? 296 00:16:37,140 --> 00:16:38,930 You didn't even run into Sunny, did you? 297 00:16:38,970 --> 00:16:41,190 Egg roll. 298 00:18:58,070 --> 00:18:59,760 - What's this? - Oh, Jesus! 299 00:18:59,810 --> 00:19:02,290 Are you trying to get pregnant? 300 00:19:06,900 --> 00:19:08,640 It's not the worst thing. 301 00:19:11,560 --> 00:19:14,210 It's a discussion, at least. 302 00:19:16,950 --> 00:19:18,960 Well, let's have it. 303 00:19:19,000 --> 00:19:21,480 - Okay. - Okay. 304 00:19:25,270 --> 00:19:27,090 We have a billion kids, Beth. 305 00:19:27,140 --> 00:19:30,230 - We have four. - It's completely insane. 306 00:19:30,270 --> 00:19:31,800 - Why? - Because I want it? 307 00:19:31,840 --> 00:19:35,060 Because we can't afford the ones we have. 308 00:19:35,100 --> 00:19:37,240 Well, it looks like you already made up your mind. 309 00:19:37,280 --> 00:19:40,060 And what about you using me in some sort of midlife crisis? 310 00:19:40,110 --> 00:19:42,810 - Wow, really nice. - Or whatever the hell this is. 311 00:19:42,850 --> 00:19:44,200 At least I'm having sex with you 312 00:19:44,240 --> 00:19:45,916 - and not someone at work. - Oh, here we go. 313 00:19:45,940 --> 00:19:47,696 Or maybe I should just learn from the best. 314 00:19:47,720 --> 00:19:49,070 That's what it is, isn't it? 315 00:19:49,120 --> 00:19:50,810 What are you talking about? 316 00:19:50,860 --> 00:19:53,030 The crazy, the toys, 317 00:19:53,080 --> 00:19:54,910 the acrobatics, the outfits. 318 00:19:54,950 --> 00:19:57,260 That's sex, Dean. 319 00:20:00,690 --> 00:20:04,220 Am I just... a sperm bank? 320 00:20:14,660 --> 00:20:16,620 Did you dye your hair? 321 00:20:21,580 --> 00:20:24,500 You know wh... what really sucks? 322 00:20:26,630 --> 00:20:29,640 For like a second there... 323 00:20:29,680 --> 00:20:32,380 we felt like us again. 324 00:20:41,520 --> 00:20:43,260 - I'm sorry. - I sh... 325 00:20:47,260 --> 00:20:49,350 I don't want another kid. 326 00:20:58,750 --> 00:21:00,490 - Okay, there you go. - Okay. 327 00:21:23,340 --> 00:21:25,820 - You like oranges? - Okay. 328 00:21:25,870 --> 00:21:27,820 Why don't you take two? 329 00:21:39,360 --> 00:21:41,580 I don't know what you know. 330 00:21:45,280 --> 00:21:49,370 But I know you know enough to hate my guts, so... 331 00:21:49,410 --> 00:21:52,150 Hey, way to hustle, Hanna. 332 00:21:53,020 --> 00:21:54,720 I know it sounds stupid, 333 00:21:54,760 --> 00:21:56,720 but I was just trying to make it right. 334 00:21:56,770 --> 00:22:01,210 - Does it come without seeds? - Um, try this one. 335 00:22:01,250 --> 00:22:03,900 Or at least make it better for you guys. 336 00:22:03,950 --> 00:22:05,910 I thought that... Seed! 337 00:22:05,950 --> 00:22:07,170 Eat it, Hayden. 338 00:22:09,520 --> 00:22:14,390 It was selfish and creepy and messed up, 339 00:22:14,440 --> 00:22:16,480 and I would take it all back if I could and... 340 00:22:16,530 --> 00:22:18,610 Janet, can you bring me some more wipes? 341 00:22:18,660 --> 00:22:20,660 Sure. 342 00:22:22,840 --> 00:22:24,400 I need your help. 343 00:22:27,800 --> 00:22:29,320 I'm not pregnant. 344 00:22:30,800 --> 00:22:33,280 - Can we have a play date? - Please? 345 00:22:33,320 --> 00:22:35,590 - No. - No, you have piano. 346 00:22:42,420 --> 00:22:44,550 He will kill me when he finds out. 347 00:23:04,140 --> 00:23:05,570 Thanks for the loan. 348 00:23:15,190 --> 00:23:17,800 Do we have to invite Uncle Jack? 349 00:23:17,850 --> 00:23:19,630 He just gets so wasted. 350 00:23:19,680 --> 00:23:21,720 Fine, but then he can't sit by any of the nieces. 351 00:23:21,760 --> 00:23:24,030 No, that's not me, Mom. That's the court. 352 00:23:26,380 --> 00:23:29,340 No, I gotta dip. They need me in surgery. 353 00:23:29,380 --> 00:23:31,990 Yeah, subdural hematoma. 354 00:23:32,040 --> 00:23:34,820 I gotta scrub in stat for the craniotomy. 355 00:23:34,860 --> 00:23:36,690 Love you. Bye. 356 00:23:39,390 --> 00:23:41,480 So, how's your mom? 357 00:23:41,520 --> 00:23:42,960 Crazier than ever. 358 00:23:50,310 --> 00:23:51,660 So what's the deal? 359 00:23:51,710 --> 00:23:53,430 She thinks you're some kind of brain doctor? 360 00:23:55,150 --> 00:23:56,670 Surgical assistant. 361 00:23:56,710 --> 00:23:59,450 - Must be hard keeping that up. - What do you mean? 362 00:24:00,670 --> 00:24:02,540 Living with all those lies. 363 00:24:02,590 --> 00:24:03,810 She wouldn't take my money 364 00:24:03,850 --> 00:24:05,216 if she knew where it really came from. 365 00:24:05,240 --> 00:24:08,290 This way, I can take care of her. 366 00:24:08,330 --> 00:24:09,730 - Oh. - Hmm? 367 00:24:09,770 --> 00:24:12,210 All right. 368 00:24:12,250 --> 00:24:13,600 I'm like her hero. 369 00:24:15,080 --> 00:24:16,690 Yeah. 370 00:24:16,730 --> 00:24:18,366 Give you something to celebrate in the champagne room. 371 00:24:18,390 --> 00:24:19,780 Right? 372 00:24:19,820 --> 00:24:23,700 Half my time in there goes to her blackjack problem. 373 00:24:23,740 --> 00:24:25,090 Crazy. 374 00:24:44,540 --> 00:24:46,240 Hey, Mi... 375 00:24:46,280 --> 00:24:48,290 Yeah, yeah. What's up, buddy? 376 00:24:49,460 --> 00:24:53,550 Mm-hmm. No, no, I just, um, 377 00:24:53,600 --> 00:24:56,730 uh, really been thinking about you, man. 378 00:24:56,770 --> 00:24:59,780 Well, kinda need a favor, actually. 379 00:25:03,130 --> 00:25:05,430 - How much was bail? - A lot. 380 00:25:05,480 --> 00:25:07,000 What's a lot? 381 00:25:07,040 --> 00:25:08,440 Everything we made. 382 00:25:08,480 --> 00:25:10,660 For throwing down over some hot sauce? 383 00:25:10,700 --> 00:25:12,050 It's not his first rodeo. 384 00:25:12,090 --> 00:25:14,620 Apparently the judge called him a flight risk. 385 00:25:16,920 --> 00:25:20,540 - This idiot's so not worth it. - He's all we have. 386 00:25:20,580 --> 00:25:24,320 - Yo, where's my rig? - You don't see it? 387 00:25:25,320 --> 00:25:26,630 Yeah... 388 00:25:26,670 --> 00:25:28,630 We weren't embarrassed at all driving it. 389 00:25:28,670 --> 00:25:29,760 So we back in business? 390 00:25:29,810 --> 00:25:31,550 Soon as we fire up the presses. 391 00:25:31,590 --> 00:25:33,370 We're gonna need a little break. 392 00:25:33,420 --> 00:25:35,590 - Why? - Yeah, why? 393 00:25:35,640 --> 00:25:37,380 It's really not a good time. 394 00:25:37,420 --> 00:25:41,030 Uh, we just spent everything we had on that little bail out. 395 00:25:41,080 --> 00:25:43,510 Well, I'm getting a lot of heat at work, okay? 396 00:25:43,560 --> 00:25:46,430 - From who? - From the owner. 397 00:25:46,470 --> 00:25:48,390 - Dorothy? - Can I go now? 398 00:25:48,430 --> 00:25:49,390 We'll call you. 399 00:25:49,430 --> 00:25:50,480 You're worried about 400 00:25:50,520 --> 00:25:53,480 an 80-year-old with cataracts. 401 00:25:53,520 --> 00:25:55,610 I mean, if she's asking questions... 402 00:25:55,660 --> 00:25:57,790 She asked me what grade I was in, 403 00:25:57,830 --> 00:26:00,010 but sure. Bitch's bringing the heat. 404 00:26:00,050 --> 00:26:01,100 Keys? 405 00:26:01,840 --> 00:26:03,620 Oh, sorry. 406 00:26:06,060 --> 00:26:07,630 We'll get up and running, okay? 407 00:26:07,670 --> 00:26:10,190 - Yeah, today. - Hey. 408 00:26:10,240 --> 00:26:11,370 Don't go anywhere. 409 00:26:11,410 --> 00:26:14,330 - You can go. - Do not go. 410 00:26:14,370 --> 00:26:16,500 You just can't help yourself. 411 00:26:16,550 --> 00:26:17,590 What's your problem? 412 00:26:17,640 --> 00:26:18,810 What it always is. 413 00:26:18,850 --> 00:26:21,900 I am dealing with so much right now. 414 00:26:21,940 --> 00:26:23,600 I just need you to... You're dealing. 415 00:26:23,640 --> 00:26:25,340 - You need. - Oh, my God. 416 00:26:25,380 --> 00:26:26,990 Because you're the president. 417 00:26:27,040 --> 00:26:28,340 I am not the president! 418 00:26:28,390 --> 00:26:29,650 Oh, I'm sorry. 419 00:26:29,690 --> 00:26:32,390 CEO, Admiral, Captain my Captain. 420 00:26:32,430 --> 00:26:33,710 Whatever you want me to call it. 421 00:26:33,740 --> 00:26:34,960 I'm dead. 422 00:26:36,220 --> 00:26:37,830 That's not a title. 423 00:26:41,220 --> 00:26:42,970 He's alive. 424 00:26:46,010 --> 00:26:47,060 What? 425 00:26:48,750 --> 00:26:50,710 How? 426 00:26:53,060 --> 00:26:55,540 He just is. 427 00:26:59,370 --> 00:27:00,900 - I'm just saying... - Don't. 428 00:27:00,940 --> 00:27:02,200 Even if you gave 429 00:27:02,250 --> 00:27:04,290 - a sharpshooter three bullets... - Do not. 430 00:27:04,330 --> 00:27:09,640 With specific instructions not to hit any vital organs, 431 00:27:09,690 --> 00:27:11,820 it would be physically impossible. 432 00:27:11,860 --> 00:27:13,390 How are you helping? 433 00:27:13,430 --> 00:27:16,390 - This is how I process. - Can I have another? 434 00:27:18,870 --> 00:27:21,870 So you have a nine month solution 435 00:27:21,920 --> 00:27:24,010 to a permanent problem. 436 00:27:25,880 --> 00:27:29,010 - Three months. - Maybe four. 437 00:27:29,750 --> 00:27:30,930 What are you gonna do? 438 00:27:30,970 --> 00:27:32,190 I'm gonna drink this 439 00:27:32,230 --> 00:27:34,490 and then I'm gonna have another. 440 00:27:36,980 --> 00:27:38,720 Sorry I called you a president. 441 00:27:38,760 --> 00:27:41,240 You didn't know. 442 00:27:41,280 --> 00:27:43,030 You should have told us. 443 00:27:44,420 --> 00:27:46,590 I was afraid he'd come after you guys. 444 00:27:46,640 --> 00:27:49,420 Beth, let's go to the cops. 445 00:27:49,470 --> 00:27:50,770 Then we're all in jail 446 00:27:50,820 --> 00:27:52,900 and I still get shivved in the yard. 447 00:27:53,820 --> 00:27:56,300 Well... 448 00:27:57,650 --> 00:27:59,740 It's actually much more common to get shanked. 449 00:27:59,780 --> 00:28:01,390 What's the difference? 450 00:28:01,430 --> 00:28:04,440 A shank's got a sharp edge, you know? 451 00:28:04,480 --> 00:28:07,310 Like a scrap of metal from the license plate shop 452 00:28:07,350 --> 00:28:09,440 or the top of a can of baked beans, 453 00:28:09,490 --> 00:28:12,050 whereas a shiv is more like when you melt down 454 00:28:12,100 --> 00:28:14,620 a toothbrush or a bunch of Jolly Rangers 455 00:28:14,670 --> 00:28:15,670 to a fine point. 456 00:28:15,710 --> 00:28:17,320 You know, it takes fire. 457 00:28:17,360 --> 00:28:21,540 It's just... it's a lot more work. 458 00:28:26,500 --> 00:28:28,810 Can we Postmates some French fries? 459 00:28:31,290 --> 00:28:33,640 We can do anything you want. 460 00:28:42,350 --> 00:28:44,610 The thing is nobody should have nine bowls 461 00:28:44,650 --> 00:28:46,040 of Oops! All Berries. 462 00:28:46,090 --> 00:28:47,366 I mean, really, you shouldn't even have one. 463 00:28:47,390 --> 00:28:49,000 And... and I would have watched 464 00:28:49,050 --> 00:28:50,546 TV until my face melted off if she had let me, 465 00:28:50,570 --> 00:28:54,270 so I have no business holding that remote. 466 00:28:54,310 --> 00:28:56,490 This is not your session. 467 00:28:58,010 --> 00:29:00,020 - Oh. - Hi. 468 00:29:00,060 --> 00:29:02,410 Can I go to the bathroom? 469 00:29:03,110 --> 00:29:04,800 Yeah. 470 00:29:04,850 --> 00:29:07,720 Yeah, sure. It's just down the hall, 471 00:29:07,760 --> 00:29:09,240 to the left. 472 00:29:11,850 --> 00:29:13,900 Sorry. 473 00:29:19,430 --> 00:29:22,730 Fiona walked in on her parents making love last night. 474 00:29:22,780 --> 00:29:23,780 - Eww. - Right? 475 00:29:23,820 --> 00:29:25,040 No, you. 476 00:29:25,080 --> 00:29:26,910 Who says "making love"? 477 00:29:28,350 --> 00:29:32,220 Question, what is Oops! All Berries? 478 00:29:32,260 --> 00:29:35,140 Well, it's not berries, and it's definitely on purpose. 479 00:29:35,180 --> 00:29:37,050 I would thank Cap'n Crunch, but he's the genius 480 00:29:37,100 --> 00:29:39,230 who discontinued his own masterpiece. 481 00:29:40,140 --> 00:29:41,880 So your sister was trying to protect you? 482 00:29:41,930 --> 00:29:43,840 She still is. 483 00:29:43,890 --> 00:29:45,150 Is that so bad? 484 00:29:47,670 --> 00:29:50,280 Who's gonna protect her? 485 00:29:53,290 --> 00:29:54,330 Hmm. 486 00:29:56,030 --> 00:29:58,070 You know what they call this in the biz? 487 00:29:59,770 --> 00:30:01,950 A breakthrough. 488 00:30:02,950 --> 00:30:03,910 Eww. 489 00:30:03,950 --> 00:30:05,250 How is that gross? 490 00:30:05,300 --> 00:30:07,430 It's how you said it. 491 00:30:08,650 --> 00:30:10,130 It's a good thing. 492 00:30:10,170 --> 00:30:11,496 What am I supposed to do with it? 493 00:30:11,520 --> 00:30:13,610 Well, now you know where she's coming from. 494 00:30:13,650 --> 00:30:15,700 Changes the whole dynamic. 495 00:30:18,830 --> 00:30:21,270 So am I, like, cured? 496 00:30:21,310 --> 00:30:24,880 Mm, not till that deadbeat ex of yours pays me. 497 00:30:26,360 --> 00:30:27,620 Oh. 498 00:31:08,360 --> 00:31:10,540 Hey now. 499 00:31:20,900 --> 00:31:23,070 How you feeling, Mama? 500 00:31:25,990 --> 00:31:27,420 Nauseous. 501 00:31:27,470 --> 00:31:30,860 Let's go for a drive. 502 00:31:30,910 --> 00:31:32,560 Get some air. 503 00:31:34,080 --> 00:31:36,650 I should get these inside. 504 00:31:36,690 --> 00:31:38,350 There's ice cream. 505 00:31:39,480 --> 00:31:41,520 Get in the car, Elizabeth. 506 00:32:17,040 --> 00:32:19,080 - Hey. - You got a sec? 507 00:32:19,130 --> 00:32:22,650 I was just on with corporate telling them about my new star. 508 00:32:22,700 --> 00:32:24,480 - Great. - Um... 509 00:32:26,480 --> 00:32:28,610 Are you o... you okay? 510 00:32:29,700 --> 00:32:32,580 - You can't quit. - Yeah, it's just, uh... 511 00:32:33,660 --> 00:32:34,840 Dinner. 512 00:32:34,880 --> 00:32:38,060 - What'd you decide? - I really want to. 513 00:32:38,100 --> 00:32:40,760 - Great. - But I can't. 514 00:32:42,150 --> 00:32:44,760 - I mean, I... I could. - Which is it, Dean? 515 00:32:44,800 --> 00:32:49,640 Well, back at the dealership, I had lots of dinners. 516 00:32:50,160 --> 00:32:53,380 Couple times a week, even. All different kinds of cuisine. 517 00:32:53,420 --> 00:32:54,950 'Cause I was a foodie. 518 00:32:54,990 --> 00:32:58,380 I mean, there was no dinner that I didn't like, 519 00:32:58,430 --> 00:33:01,730 and now I'm really, really trying 520 00:33:01,780 --> 00:33:04,220 to eat more at home. 521 00:33:04,260 --> 00:33:06,090 I just think it's healthier, you know? 522 00:33:06,130 --> 00:33:08,960 For my marriage. 523 00:33:09,000 --> 00:33:11,050 - I get it. - You do? 524 00:33:11,090 --> 00:33:12,530 Totally. 525 00:33:12,570 --> 00:33:16,100 I mean, it's not that I'm not hungry. 526 00:33:16,140 --> 00:33:18,320 We're good. 527 00:33:18,360 --> 00:33:19,620 I love working here. 528 00:33:19,670 --> 00:33:22,840 We really love having you, Dean. 529 00:33:22,890 --> 00:33:24,630 Well... 530 00:33:24,670 --> 00:33:26,800 Thank you for understanding. 531 00:33:31,370 --> 00:33:34,200 Oh, uh, that contractor you connected me with, 532 00:33:34,250 --> 00:33:36,120 I got him on the hook for eight aqua jets 533 00:33:36,160 --> 00:33:37,290 for his condo development. 534 00:33:37,340 --> 00:33:38,730 You know what? 535 00:33:38,770 --> 00:33:41,300 Why don't you have Tony close that one? 536 00:33:41,340 --> 00:33:42,796 But I've already done the heavy lifting. 537 00:33:42,820 --> 00:33:45,870 I'm gonna need you in barbecue accessories. 538 00:33:47,390 --> 00:33:50,570 - Putting me on tongs? - Is that a problem? 539 00:33:53,660 --> 00:33:55,610 No. 540 00:33:55,660 --> 00:33:57,310 I'll just go fill Tony in. 541 00:34:11,200 --> 00:34:12,200 Your first? 542 00:34:15,160 --> 00:34:18,070 No, no. 543 00:34:18,120 --> 00:34:20,340 When are you due? 544 00:34:20,380 --> 00:34:22,470 You know, that's a good question. 545 00:34:22,510 --> 00:34:23,730 Honey? 546 00:34:26,430 --> 00:34:28,340 I guess that's why we're here, then, huh? 547 00:34:29,950 --> 00:34:33,130 How crazy to think there's a tiny human in there. 548 00:34:33,170 --> 00:34:35,050 Yeah, yeah. 549 00:34:35,090 --> 00:34:37,660 Yeah, it almost doesn't feel real. 550 00:34:42,010 --> 00:34:43,180 I'm gonna use the bathroom. 551 00:34:43,230 --> 00:34:46,140 No, chill, chill, chill, chill, chill. 552 00:34:46,190 --> 00:34:47,540 They're gonna need it. 553 00:35:00,030 --> 00:35:02,160 When was the positive test? 554 00:35:02,200 --> 00:35:04,210 A couple of weeks ago. 555 00:35:04,250 --> 00:35:08,430 Date of your last period? 556 00:35:08,470 --> 00:35:09,950 I d... I don't know. 557 00:35:09,990 --> 00:35:11,910 Any idea when you conceived? 558 00:35:14,170 --> 00:35:16,040 - Come on, darling. - You remember? 559 00:35:16,090 --> 00:35:18,740 I hit it in the bedroom when your husband was at work. 560 00:35:18,780 --> 00:35:20,260 I put it on the form. 561 00:35:20,310 --> 00:35:22,610 - Oh, there it is. - Okay. 562 00:35:22,660 --> 00:35:24,920 Well, it's, uh, probably too soon to see a heartbeat, 563 00:35:24,960 --> 00:35:26,946 so for today we'll just take some blood to confirm. 564 00:35:26,970 --> 00:35:29,190 - How long does that take? - About a day or two. 565 00:35:29,230 --> 00:35:30,490 Thank you so much. 566 00:35:30,540 --> 00:35:31,710 In the meantime, 567 00:35:31,750 --> 00:35:33,150 watch the alcohol, no sushi, 568 00:35:33,190 --> 00:35:35,060 - no deli meat just to be safe. - Got it. 569 00:35:35,110 --> 00:35:36,370 Okay, see you in a few weeks. 570 00:35:36,410 --> 00:35:38,630 - Hey, Doc. - Yes? 571 00:35:38,670 --> 00:35:40,200 It couldn't hurt to try, right? 572 00:35:40,240 --> 00:35:42,420 Well, it depends on how far along. 573 00:35:42,460 --> 00:35:43,980 Let's fire it up. 574 00:35:45,070 --> 00:35:47,810 I mean, what's the point if we can't see anything, right? 575 00:35:47,860 --> 00:35:49,510 - Lay back. - Come on. 576 00:35:49,550 --> 00:35:51,210 Got a super excited daddy here. 577 00:35:51,250 --> 00:35:52,470 That's right. 578 00:35:54,040 --> 00:35:55,560 Okay. 579 00:35:57,260 --> 00:35:58,650 Just relax. 580 00:36:00,480 --> 00:36:04,220 You all right? How's Marcus doing? 581 00:36:04,270 --> 00:36:05,700 Oh, bad as ever. 582 00:36:05,740 --> 00:36:07,220 Yeah, he keeps me on my toes, though. 583 00:36:11,450 --> 00:36:14,190 - Huh. - What's that? 584 00:36:17,230 --> 00:36:18,980 Congratulations. 585 00:36:22,370 --> 00:36:25,200 Strong implantation. Healthy sac. 586 00:36:25,240 --> 00:36:27,770 - Lining's nice and thick. - I don't see anything. 587 00:36:27,810 --> 00:36:29,006 Well, you go to eight years of med school, 588 00:36:29,030 --> 00:36:32,510 then take a look. 589 00:36:32,550 --> 00:36:34,510 Anything else? 590 00:36:34,560 --> 00:36:36,560 Paternity test. 591 00:36:36,600 --> 00:36:38,470 Oh, you can do that in about a month. 592 00:36:43,830 --> 00:36:45,960 Thank you so much. 593 00:36:46,790 --> 00:36:48,270 Thank your friend. 594 00:37:11,290 --> 00:37:12,900 Everything okay? 595 00:37:19,950 --> 00:37:21,860 - Big day. - Yeah? 596 00:37:21,910 --> 00:37:24,130 - What happened? - With what? 597 00:37:24,170 --> 00:37:26,090 - You know, egg roll. - Oh. 598 00:37:26,130 --> 00:37:27,830 Can we switch to calamari or something? 599 00:37:27,870 --> 00:37:30,090 I'm sick of thinking about... There you go. 600 00:37:30,130 --> 00:37:33,310 - No more safe words. - Yay. 601 00:37:33,350 --> 00:37:37,530 So apparently your son 602 00:37:37,580 --> 00:37:39,360 dropped the F-bomb at school today. 603 00:37:39,400 --> 00:37:41,360 - What? - Mm-hmm. 604 00:37:41,410 --> 00:37:43,580 And Ms. Rodner also said that he was going around 605 00:37:43,630 --> 00:37:45,320 the playground asking other kids 606 00:37:45,370 --> 00:37:48,330 if they would like to see his coccyx. 607 00:37:49,330 --> 00:37:51,630 You know, that mickey fickey told me my epidermis 608 00:37:51,680 --> 00:37:53,330 was showing last week. 609 00:37:53,370 --> 00:37:54,590 He said that? 610 00:37:54,640 --> 00:37:56,006 Yeah, I spent an hour in the mirror 611 00:37:56,030 --> 00:37:57,770 checking for my underwear. 612 00:37:57,810 --> 00:37:59,950 Boy, I tell you, even if it ain't dirty, 613 00:37:59,990 --> 00:38:01,340 that boy'll make it dirty. 614 00:38:01,380 --> 00:38:02,950 Hey, will you stop? 615 00:38:02,990 --> 00:38:06,300 Rodner also said that we should make a swear jar. 616 00:38:06,340 --> 00:38:08,146 You know, have him put, like, a quarter or something in there 617 00:38:08,170 --> 00:38:12,870 and do something good with the money. 618 00:38:12,920 --> 00:38:15,090 Oh, we can open a church with that potty mouth. 619 00:38:15,960 --> 00:38:17,220 How much you got on you? 620 00:38:18,010 --> 00:38:20,010 - Like, 40 bucks. - Okay. 621 00:38:21,490 --> 00:38:22,710 Put half in there. 622 00:38:23,400 --> 00:38:26,190 - I didn't say coccyx. - For the van. 623 00:38:30,500 --> 00:38:31,540 - Right now? - Yes, 624 00:38:31,590 --> 00:38:32,850 or for any other time 625 00:38:32,890 --> 00:38:35,550 that you're gonna have to say egg roll. 626 00:38:40,990 --> 00:38:44,160 We're not bad people, Stan. 627 00:38:44,210 --> 00:38:48,210 No, baby, we're good people who do bad things. 628 00:38:53,040 --> 00:38:56,220 - How long have you been at it? - Two hours. 629 00:38:56,260 --> 00:38:57,310 Liar. 630 00:38:58,090 --> 00:38:59,140 Three. 631 00:39:01,220 --> 00:39:02,750 Fine, four. 632 00:39:02,790 --> 00:39:03,840 Dude, you're done. 633 00:39:03,880 --> 00:39:05,660 I have a social studies test. 634 00:39:05,710 --> 00:39:06,840 You always do this. 635 00:39:06,880 --> 00:39:07,930 You study way too much 636 00:39:07,970 --> 00:39:08,986 and then you burn yourself out 637 00:39:09,010 --> 00:39:10,930 - and you choke. - Harsh. 638 00:39:10,970 --> 00:39:11,930 - Come on. - Take a break. 639 00:39:11,970 --> 00:39:12,970 Come on. Let's go. 640 00:39:14,190 --> 00:39:14,930 Okay. 641 00:39:14,980 --> 00:39:18,200 What's mexyldreselthate? 642 00:39:18,240 --> 00:39:20,240 Brain food. 643 00:39:20,290 --> 00:39:22,070 Okay, here you go. 644 00:39:22,770 --> 00:39:24,420 Eh? Take a bite. 645 00:39:29,300 --> 00:39:30,690 Mmm. 646 00:39:30,730 --> 00:39:33,390 - It's stale. - Mmm. 647 00:39:33,430 --> 00:39:34,520 Needs some more milk. 648 00:39:34,560 --> 00:39:35,690 It'll soften it up a little. 649 00:39:37,220 --> 00:39:40,870 Mm-hmm, so what you wanna do is you just keep replenishing 650 00:39:40,920 --> 00:39:42,960 until the milk's gone, okay? 651 00:39:43,010 --> 00:39:45,050 And then the sugar rush keeps you jacked up enough 652 00:39:45,090 --> 00:39:47,180 to get through the six-hour cartoon marathon. 653 00:39:47,230 --> 00:39:49,400 How did you survive childhood? 654 00:39:52,450 --> 00:39:53,490 Auntie Beth. 655 00:39:57,280 --> 00:39:58,320 Mmm. 656 00:40:00,940 --> 00:40:02,810 My tongue tastes... 657 00:40:03,630 --> 00:40:05,550 Blue? 658 00:40:05,590 --> 00:40:07,940 Just go with it. 659 00:40:09,380 --> 00:40:11,210 I really have to study. 660 00:40:12,120 --> 00:40:13,860 Someday you'll thank me. 661 00:40:17,650 --> 00:40:21,300 Hello, there! 662 00:40:21,350 --> 00:40:25,960 - Okay, one, two, three. - Lift off! 663 00:40:27,480 --> 00:40:29,180 Push me to the moon! 664 00:40:37,540 --> 00:40:38,970 Mommy'll be right back. 665 00:40:41,060 --> 00:40:42,590 - Oh, come on, baby. - Let's go. 666 00:40:42,630 --> 00:40:44,590 - Come on. - Hey, hey, hold up! 667 00:40:44,630 --> 00:40:46,160 My shoe! 668 00:40:46,200 --> 00:40:48,640 Hey, will you just... hang on! 669 00:40:48,680 --> 00:40:50,160 What? 670 00:40:51,770 --> 00:40:53,340 I just wanna know why. 671 00:40:57,690 --> 00:40:59,210 You're a mom. 672 00:41:03,520 --> 00:41:05,350 But he's not dumb. 673 00:41:06,960 --> 00:41:08,310 Let's go. 674 00:41:21,670 --> 00:41:25,500 Hey, where are the kids? 675 00:41:25,540 --> 00:41:27,980 Upstairs. 676 00:41:30,550 --> 00:41:31,770 What's going on? 677 00:41:31,810 --> 00:41:33,810 I tried telling him to leave. 678 00:41:39,690 --> 00:41:43,470 - What? - Who? 679 00:41:45,390 --> 00:41:48,040 Says his boss needs him to keep an eye on you. 680 00:41:54,700 --> 00:41:57,360 Who's his boss, Beth? 681 00:42:08,980 --> 00:42:12,020 There's something I have to tell you. 682 00:42:20,420 --> 00:42:24,210 ♪ I'd like so much to 683 00:42:24,250 --> 00:42:28,560 ♪ Oh I'll never look at you again ♪ 684 00:42:28,610 --> 00:42:32,130 ♪ 'Cause I'm really not that vain ♪ 685 00:42:37,610 --> 00:42:41,660 ♪ Seven years bad luck ain't that long ♪ 686 00:42:41,710 --> 00:42:46,540 ♪ Before I smash you, hear my song ♪ 46790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.