Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,390
*
2
00:00:08,960 --> 00:00:13,954
(radio) �Andiamo anche noi. Di sicuro
sono scesi per il controllo.�
3
00:00:14,160 --> 00:00:18,153
�Dimmi dov'� lafesta.
Qui non lo sa nessuno.�
4
00:00:18,359 --> 00:00:24,708
�Aspefta, chiediamo.
Qui c'� solo uno con le cuffie.�
5
00:00:24,920 --> 00:00:30,756
�Ciccio, alle 7 vado dal nostro uomo.
Ne prendo un po' anche perte?�
6
00:00:30,960 --> 00:00:35,954
�Mi dici queste cose al cellulare?
Stai tranquillo, non dico niente.�
7
00:00:36,159 --> 00:00:40,153
�Chi sente si insospettisce!
Smettila!�
8
00:00:59,640 --> 00:01:01,631
CAMPANELLO
9
00:01:05,680 --> 00:01:07,671
BUSSANO ALLA PORTA
10
00:01:14,560 --> 00:01:16,551
CAMPANELLO
11
00:01:18,680 --> 00:01:20,671
BUSSANO ALLA PORTA
12
00:01:42,959 --> 00:01:47,272
Busso da mezz'ora! Siete sordi?
13
00:01:47,480 --> 00:01:51,473
Mi scusi, ero al computer
e ascoltavo musica.
14
00:01:51,680 --> 00:01:55,355
C'� Paolo?
- No.
15
00:01:56,200 --> 00:02:01,228
- lo sono la padrona di casa.
Lei � un amico del Miserocchi? -S�.
16
00:02:01,439 --> 00:02:05,479
Paolo � fuori casa.
Mi ha lasciato le chiavi.
17
00:02:05,680 --> 00:02:09,673
Non facciamo scherzi!
La subaitta in nero?
18
00:02:10,319 --> 00:02:12,311
lo sono ospite.
19
00:02:12,520 --> 00:02:16,752
Sa che Miserocchi � indietro
di un mese di affifto?
20
00:02:18,520 --> 00:02:20,829
Sono ospite.
21
00:02:22,719 --> 00:02:25,757
Mi faccia un favore, giovanotto.
22
00:02:25,960 --> 00:02:31,159
Venga un momento gi� da me,
facciamo due chiacchiere.
23
00:02:31,360 --> 00:02:38,516
lo vivo sola,
devo capire chi gira in casa mia.
24
00:02:41,159 --> 00:02:45,153
Va bene. Mefto le scarpe e vengo.
- Bravo.
25
00:03:48,479 --> 00:03:50,516
VOCl NON UDlBlLl
26
00:04:45,079 --> 00:04:49,073
DlALOGHl CONFUSl DALLA RADlO
27
00:05:19,120 --> 00:05:25,719
(segreteria) �L'utente chiamato
non � al momento raggiungibile.�
28
00:05:27,680 --> 00:05:30,797
- Noi andiamo su.
-Ciao.
29
00:05:40,519 --> 00:05:42,511
Dovete scusarci.
30
00:05:44,240 --> 00:05:47,232
Funziona un solo ascensore.
31
00:05:48,879 --> 00:05:52,236
Andiamo a piedi?
-S�. E' al terzo piano.
32
00:05:56,480 --> 00:06:01,474
ll giudice � giovane. Sar� contento
di finire in prima pagina.
33
00:06:01,680 --> 00:06:05,673
lnvece il questore
sta per andare in pensione.
34
00:06:05,879 --> 00:06:10,874
Dovrebbe ammettere errori su casi
chiusi. Ho studiato la sequenza...
35
00:06:11,079 --> 00:06:16,074
..dei documenti da aprire al
computer. Concluder� con Hatia. S�.
36
00:06:16,279 --> 00:06:19,272
E' un bel calcio sulle palle!
37
00:06:22,920 --> 00:06:24,911
Ahi!
38
00:06:25,120 --> 00:06:28,396
-Stai poco bene?
- No.
39
00:06:28,600 --> 00:06:30,955
Andiamo.
40
00:06:31,160 --> 00:06:35,278
E' un po' lento.
Li hanno appena installati.
41
00:06:35,480 --> 00:06:40,474
Se me lo aveste detto prima, avrei
fatto un altro giro del palazzo.
42
00:06:41,480 --> 00:06:44,950
Scusi, faccio io.
43
00:06:45,160 --> 00:06:48,436
Signor questore.
-Vada. Grazie.
44
00:06:54,680 --> 00:06:59,834
Adesso mi connetto con lo SClPS
ed entro nella banca dati dello UACV.
45
00:07:00,040 --> 00:07:05,512
Che sono? - Lo SClPS � il sistema
informatico della Scientifica.
46
00:07:05,720 --> 00:07:10,714
- UACV siamo noi, unit� per l'analisi
del crimine violento. lndagate...
47
00:07:10,920 --> 00:07:14,913
..sugli omicidi seriali.
Vengono da Roma.
48
00:07:15,120 --> 00:07:20,956
Sono convinti che da molti anni
a Bologna si aggiri un assassino.
49
00:07:21,160 --> 00:07:27,474
Si trafta di organizzare
scientificamente le informazioni.
50
00:07:27,680 --> 00:07:32,674
Ci mostri comefunziona il SASC.
Ancora sigle! Significa...
51
00:07:32,879 --> 00:07:36,873
..sistema di analisi
della scena del crimine.
52
00:07:37,079 --> 00:07:41,358
Mefte in relazione i dati relativi
a omicidi senza movente.
53
00:07:41,560 --> 00:07:46,429
Sette omicidi irrisolti
nella vostra giurisdizione.
54
00:07:46,639 --> 00:07:50,758
Questi casi sono stati archiviati.
55
00:07:50,959 --> 00:07:56,796
Avete cercato tra tossici,
omosessuali, maniaci.
56
00:07:57,000 --> 00:08:02,836
Voi li avete infilati in questa
macchina e che cosa avete dedofto?
57
00:08:03,040 --> 00:08:08,831
Gli elementi in comune. La zona
ristretta a una decina di chilometri.
58
00:08:09,040 --> 00:08:14,831
lnoltre tufte le viftime erano nude
e i documenti erano spariti.
59
00:08:15,040 --> 00:08:18,476
Poi erano
tufti studenti universitari.
60
00:08:18,680 --> 00:08:22,798
A Bologna ci sono
pi� di z00.OOO studenti.
61
00:08:23,000 --> 00:08:28,870
-Succeder� un casino. Chiediamo di
riaprire le indagini su questi casi.
62
00:08:29,079 --> 00:08:34,154
Ricordate gli Assirelli?
Assirelli... - ll caso pi� recente.
63
00:08:34,360 --> 00:08:39,832
Oltre allo studente
ha massacrato tutta la famiglia...
64
00:08:40,039 --> 00:08:45,034
..compresa la sorella di 9 anni,
Hatia. Questa � Katia.
65
00:09:00,960 --> 00:09:02,951
VOCl NON UDlBlLl
66
00:09:07,919 --> 00:09:09,911
Venga un aftimo.
67
00:09:11,279 --> 00:09:13,271
Vai.
68
00:09:19,840 --> 00:09:26,313
Le vostre macchine non commettono
errori. Gli uomini qualche volta s�.
69
00:09:26,519 --> 00:09:29,512
lspeftore, mi dia retta.
70
00:09:29,720 --> 00:09:33,793
Stia dietro agli uomini,
non alle macchine.
71
00:09:50,200 --> 00:09:53,192
Resti a bere qualcosa?
72
00:09:54,679 --> 00:09:59,708
No, devo andare a Milano
per quel congresso.
73
00:09:59,919 --> 00:10:02,912
Sei stata molto brava oggi.
74
00:10:04,279 --> 00:10:07,272
Katia hafatto effetto.
S�.
75
00:10:07,480 --> 00:10:11,712
Sapevi che la figlia del questore
ha la sua stessa et�.
76
00:10:12,720 --> 00:10:17,032
Lo UACV ha puntato molto
su questo caso...
77
00:10:17,240 --> 00:10:20,835
..anche in termini di credibilit�.
78
00:10:23,639 --> 00:10:26,632
Siamo nelle tue mani. Forza!
79
00:10:28,960 --> 00:10:30,951
Sai dove trovarmi.
80
00:11:07,080 --> 00:11:09,958
SQUlLLO Dl CELLULARE
81
00:11:10,159 --> 00:11:12,151
SEGNALE Dl LlNEA LlBERA
82
00:11:15,799 --> 00:11:20,191
Pronto?
Svegliati. Ciao, Viftorio.
83
00:11:20,399 --> 00:11:25,793
Fafti una doccia e corri
in Questura. Hanno trovato un morto.
84
00:11:26,000 --> 00:11:30,278
Smeftila con queste lenti!
Sono proprio brufte.
85
00:11:30,480 --> 00:11:33,677
Fidati!
Le tolgo.
86
00:11:34,360 --> 00:11:36,396
Vado a prenderti le pillole.
87
00:11:41,799 --> 00:11:44,917
Guarda chi c'�. Dovremo discutere.
88
00:11:57,399 --> 00:11:59,550
Lasci fare a me.
89
00:12:02,639 --> 00:12:05,632
lspettore Negro, UACV.
90
00:12:05,840 --> 00:12:08,832
E' della Scientifica. Venga.
91
00:12:12,879 --> 00:12:14,950
Un bell'ambiente!
92
00:12:16,519 --> 00:12:20,513
DALL'lMPlANTO STEREO
�ALMOST BLUE�
93
00:12:36,159 --> 00:12:42,076
Puoi abbassare un po' il volume?
Ti rovinerai anche le orecchie qui.
94
00:12:42,799 --> 00:12:44,791
Anche le orecchie?
95
00:12:45,000 --> 00:12:48,879
Era morto da una seftimana.
96
00:12:49,080 --> 00:12:55,394
-Avete gi� portato via il corpo?
S�, dopo avere fafto i rilievi.
97
00:12:55,600 --> 00:12:59,593
ll procuratore Arau
ci ha detto di chiamarvi.
98
00:13:00,039 --> 00:13:05,558
ll delitto ha le carafteristiche
che cerchiamo? Era uno studente?
99
00:13:05,759 --> 00:13:09,594
S�. Si chiamava Paolo Miserocchi.
100
00:13:10,360 --> 00:13:15,115
La padrona di casa ha sentito
la puzza e ha chiamato.
101
00:13:15,320 --> 00:13:17,515
Era qui perterra, nudo.
102
00:13:17,720 --> 00:13:22,430
Era morto da molti giorni. Gli
ha strappato peino i piercing...
103
00:13:22,639 --> 00:13:27,077
..che aveva sui capezzoli
e sulla lingua. Che schifo! No.
104
00:13:27,279 --> 00:13:32,559
Hai mai provato afarti leccare da
una che ha una pallina sulla lingua?
105
00:13:32,759 --> 00:13:38,073
-Avetetrovato gli anelli? No.
- Documenti, foto? - Niente.
106
00:13:38,279 --> 00:13:42,273
Avete rilevato
le impronte sul computer? S�.
107
00:13:42,480 --> 00:13:47,395
- Bocella ha indossato i guanti
prima di spegnerlo. Era acceso?
108
00:13:47,639 --> 00:13:52,430
S�. - Bocella ha salvato
i file prima di spegnere?
109
00:13:52,639 --> 00:13:55,359
Hai salvato?
Allora?
110
00:13:55,559 --> 00:13:59,269
lo non mi intendo di computer.
111
00:13:59,480 --> 00:14:04,838
Quando era acceso,
una linea lo divideva a met�.
112
00:14:06,039 --> 00:14:10,238
Era in chat! ll filo del telefono
dovrebbe essere collegato al modem.
113
00:14:14,679 --> 00:14:17,752
Era in chat. Parlava con qualcuno.
114
00:14:17,960 --> 00:14:20,315
- Era in chat?
-Certo.
115
00:14:20,519 --> 00:14:23,956
Bocella, era in chat?
- E' male?
116
00:14:24,159 --> 00:14:29,154
l miei colleghi rimangono
qualche minuto. - D'accordo.
117
00:14:29,360 --> 00:14:34,354
La padrona di casa? Abita gi�.
ll capitano la sta interrogando.
118
00:14:45,799 --> 00:14:47,916
Grazia Negro?
119
00:14:48,120 --> 00:14:52,750
Comunque questa � una faccenda
tra tossici.
120
00:14:52,960 --> 00:14:56,270
- Non era uno studente?
-Studente!
121
00:14:56,480 --> 00:15:01,952
Frequentava Economia e Commercio.
Riforniva di ecstasy la Facolt�.
122
00:15:07,720 --> 00:15:11,998
Che sa dirmi del Miserocchi?
- Non lo vedevo mai.
123
00:15:12,200 --> 00:15:17,194
Sono andata da lui sei giorni fa
perch� era in ritardo con l'affitto.
124
00:15:17,399 --> 00:15:23,270
Lui non c'era. Mi ha aperto
un suo amico. Pu� descriverlo?
125
00:15:23,480 --> 00:15:26,472
Sembrava un bravo ragazzo.
126
00:15:26,679 --> 00:15:31,470
Portava in testa quelle cose
che portano i ragazzi oggi.
127
00:15:31,679 --> 00:15:35,639
- Le cuie perascoltare la musica?
S�.
128
00:15:35,840 --> 00:15:39,913
Non le ha tolte nemmeno
quando l'ho invitato qui.
129
00:15:40,120 --> 00:15:44,955
Curiosava fra i miei animali...
130
00:15:45,159 --> 00:15:49,631
..e borbottava tra s�
parole incomprensibili.
131
00:15:49,840 --> 00:15:54,038
Ma io lo controllavo.
Non ha rubato niente.
132
00:15:56,559 --> 00:16:00,872
E' bello, vero?
Lui ha toccato solo quello.
133
00:16:01,080 --> 00:16:03,071
Davvero?
134
00:16:04,519 --> 00:16:06,795
Posso prenderlo?
- Prego.
135
00:16:10,720 --> 00:16:13,234
Ma questo chi �?
136
00:16:15,639 --> 00:16:18,473
Ges�! E' lui!
137
00:16:18,679 --> 00:16:24,789
Era il ragazzo che stava dal
Miserocchi. E' sicura? Certo.
138
00:16:29,679 --> 00:16:35,471
Maurizio Assirelli,
assassinato un anno fa.
139
00:16:42,200 --> 00:16:46,193
(segreteria)
�Lasciate un messaggio.�
140
00:16:46,399 --> 00:16:51,235
Viftorio, lui � qui. La viftima
� Paolo Miserocchi, uno studente.
141
00:16:51,440 --> 00:16:53,431
Misero.
142
00:17:48,960 --> 00:17:54,353
Le impronte sulla statuefta sono le
stesse trovate a casa di Miserocchi.
143
00:17:55,119 --> 00:17:59,910
Per� non corrispondono
a quelle dell'Assirelli.
144
00:18:00,119 --> 00:18:05,114
La vecchia �d� i numeri�.
l ragazzi le sembrano tufti uguali.
145
00:18:05,319 --> 00:18:08,312
La gente sragiona dopo un delifto.
146
00:18:08,519 --> 00:18:13,514
Giura di avere visto un mucchio
di cazzate. Spenga la sigarefta.
147
00:18:15,119 --> 00:18:20,240
Abbia pazienza,
siamo due poliziofti da strada.
148
00:18:20,799 --> 00:18:25,078
Sembra di stare a �XFiles�.
Non siamo in America qui.
149
00:18:25,279 --> 00:18:30,274
Abbiamo conosciuto molte donne
in Polizia. Sono sempre incazzate.
150
00:18:30,480 --> 00:18:34,075
Lei deve essere figlia
di un poliziotto.
151
00:18:34,279 --> 00:18:38,273
Si dar� pace solo quando
diventer� commissario capo.
152
00:18:41,599 --> 00:18:47,118
Mio padre aveva un bare voleva
che anche iofacessi la barista.
153
00:18:48,640 --> 00:18:53,714
lo sono un poliziofto e mi piace
questo mestiere. Mi piacefarlo bene.
154
00:18:53,920 --> 00:18:58,914
Non diventer� mai commissario capo
perch� non sono laureata.
155
00:18:59,119 --> 00:19:02,112
Vi sto tanto sul cazzo, vero?
156
00:19:15,400 --> 00:19:17,391
CAMPANELLA
157
00:20:08,039 --> 00:20:10,838
C'� un pacco urgente per lei.
158
00:21:07,559 --> 00:21:12,236
(registrazione) �Seguimi.
Pronti, ragazzi. D�i!�
159
00:21:12,440 --> 00:21:14,431
�Vieni!�
160
00:21:16,720 --> 00:21:20,554
�Ah! Che cos'� questa schifezza?�
161
00:21:23,079 --> 00:21:25,389
�Che cos'� questo schifo?�
162
00:21:25,599 --> 00:21:27,591
�Vieni su!�
163
00:21:35,640 --> 00:21:37,870
�Oddio, eccolo l�!�
164
00:21:38,079 --> 00:21:40,071
�Che cos'�?�
165
00:21:40,279 --> 00:21:42,271
�Di qua!�
166
00:21:44,119 --> 00:21:46,111
�Che schifo!�
167
00:21:58,480 --> 00:22:03,474
(speaker) �ll cadavere di Raul Crofti
di 40 anni, tossicodipendente...�
168
00:22:03,680 --> 00:22:08,708
�..� stato rinvenuto nello scantinato
di una discoteca vicino Bologna.�
169
00:22:08,920 --> 00:22:14,199
�Per la polizia � suicidio anche se
il corpo presenta segni di sevizie.�
170
00:22:14,400 --> 00:22:19,394
�Sul luogo del delifto sono state
rinvenute impronte digitali...�
171
00:22:19,599 --> 00:22:24,594
�..appartenenti al fratello della
vittima, Alessio Crotti di 17 anni.�
172
00:22:24,799 --> 00:22:29,828
�Alessio � evaso 3 anni fa da un
ospedale psichiatrico. E' latitante.�
173
00:22:32,279 --> 00:22:38,196
�ll gestore non ha visto nessuno
entrare o uscire dallo scantinato...�
174
00:22:38,400 --> 00:22:44,157
�..dal quale proveniva un suono
di radio e Tv accese giorno e nofte.�
175
00:22:44,359 --> 00:22:48,956
�Gli elementi sembrano condurre
al fratello della viftima.�
176
00:22:49,160 --> 00:22:51,151
SQUlLLl Dl TELEFONO
177
00:22:51,359 --> 00:22:55,990
(speaer) �Chi stava con Raul
nello scantinato della morte?�
178
00:22:57,160 --> 00:23:00,755
Dormivi?
Chi parla? Sono io.
179
00:23:00,960 --> 00:23:04,635
Scusa, Viftorio.
Guardavo la cassefta.
180
00:23:04,839 --> 00:23:08,833
Ho fafto controllare le impronte
che hai mandato.
181
00:23:09,039 --> 00:23:14,034
Si chiama Alessio Crotti. Da 8 anni �
indiziato dell'omicidio del fratello.
182
00:23:14,240 --> 00:23:19,234
A che punto sei con il materiale
che ti ho mandato? Finalmente!
183
00:23:19,440 --> 00:23:26,357
-Che cosa? - No, niente. Ho appena
cominciato a vederlo. Ti richiamo.
184
00:24:32,480 --> 00:24:34,471
CANTlCCHlA
185
00:24:41,559 --> 00:24:47,192
Non c'� pi� spazio.
Questa cift� non era cos� violenta.
186
00:24:53,079 --> 00:24:55,116
Dove metto questa?
187
00:24:55,319 --> 00:24:58,869
Ti mefto qua, vicino a tuo fratello.
188
00:24:59,079 --> 00:25:03,437
Tu non andavi daccordo
con i tuoi genitori.
189
00:25:03,640 --> 00:25:06,791
(segreteria)
�Lasciate un messaggio.�
190
00:25:07,000 --> 00:25:11,710
Non ci sei mai! Dicono che la storia
di Crofti sia assurda.
191
00:25:11,920 --> 00:25:15,913
Ti prego di venire
anche perch� qui � un casino.
192
00:25:16,119 --> 00:25:21,877
La vedova vedeAssirelli, un morto,
che va a vivere da Miserocchi.
193
00:25:22,079 --> 00:25:27,108
Muore anche Miserocchi. Lo ritroviamo
nudo e senza oggefti personali.
194
00:25:27,319 --> 00:25:31,313
Tutte le impronte appartengono
ad Alessio Crotti...
195
00:25:31,519 --> 00:25:34,910
..che ha avuto
un'infanzia terribile.
196
00:25:35,119 --> 00:25:40,114
Ha vissuto con il fratello tossico
in uno scantinato orrendo!
197
00:25:40,319 --> 00:25:45,314
Vittorio, aiutami! Non ci riuscir�
da sola. Queste segreterie!
198
00:25:48,559 --> 00:25:53,588
(dal computer)
Ciao, Misero. Mi vedi? Di' qualcosa.
199
00:25:53,799 --> 00:25:57,349
Che musica ti piace?
Non saprei.
200
00:26:00,559 --> 00:26:03,711
Che domanda! Sei un bel tipo.
201
00:26:06,119 --> 00:26:11,797
- Mi piacerebbe conoscerti di
persona. Vogliamo incontrarci? - S�.
202
00:26:12,000 --> 00:26:16,118
Dove abiti?
- Dietro l'universit�. Via Belmeloro.
203
00:26:17,200 --> 00:26:21,034
-Aspetta, si � inserito
qualcun altro. Dove?
204
00:26:21,240 --> 00:26:23,276
Non lo vedo.
205
00:26:23,480 --> 00:26:25,948
Chi sei?
206
00:26:26,160 --> 00:26:29,152
Chi c'� l�?
Misero!
207
00:26:29,359 --> 00:26:32,352
Chi c'�? Chi mi sta guardando?
208
00:26:32,559 --> 00:26:35,233
Mi stai guardando?
209
00:26:35,440 --> 00:26:37,431
Mi stai guardando?
210
00:26:48,640 --> 00:26:50,631
SQUlLLO Dl TELEFONO
211
00:26:50,839 --> 00:26:55,914
-Vittorio! Lei indaga sulla morte
dello studente? Chi parla?
212
00:26:56,119 --> 00:27:00,238
Ho interceftato le sue telefonate
per sbaglio.
213
00:27:00,440 --> 00:27:05,036
Ragazzino, non ho tempo da perdere.
-Aspetti!
214
00:27:05,240 --> 00:27:10,268
Li ho sentiti parlare in chat.
Al computer! Chi erano?
215
00:27:10,480 --> 00:27:14,189
Si chiama Misero.
Lei sta in Via Belmeloro.
216
00:27:14,400 --> 00:27:18,393
Lui andr� da lei e lefar� male.
Tu come lo sai?
217
00:27:18,599 --> 00:27:23,594
(sottovoce) Matera! lo sono cieco.
Lui sta male, ha una voce verde.
218
00:27:23,799 --> 00:27:28,794
- Prendetelo prima che latrovi.
Poi cercher� me. (softovoce) Matera!
219
00:27:29,599 --> 00:27:32,592
Tu chi sei? Pronto?
220
00:27:32,799 --> 00:27:35,394
SEGNALE Dl LlNEA lNTERROTTA
221
00:27:43,599 --> 00:27:47,593
DALL'lMPlANTO STEREO
�ALMOST BLUE�
222
00:28:32,920 --> 00:28:36,310
Misero con i piercing!
223
00:28:38,960 --> 00:28:40,951
Ciao, Soia.
224
00:28:42,759 --> 00:28:44,751
Soia!
225
00:28:47,160 --> 00:28:49,515
- Entra.
Grazie.
226
00:28:52,319 --> 00:28:54,311
E' bello qui.
227
00:28:55,160 --> 00:28:59,358
-Ti d� fastidio l'incenso?
No, � buono.
228
00:29:01,640 --> 00:29:04,632
Quello � il mio Buddha.
229
00:29:05,200 --> 00:29:07,191
ll mio Buddha.
230
00:29:08,359 --> 00:29:10,351
Vuoi un t�?
231
00:29:21,279 --> 00:29:24,272
Hai capito che ho detto?
Vuoi un t�?
232
00:29:24,920 --> 00:29:27,912
Potresti levarti le cuffie.
233
00:29:29,279 --> 00:29:31,271
Vieni a sederti.
234
00:29:39,000 --> 00:29:41,992
Questa � la strada. Chefacciamo?
235
00:29:42,200 --> 00:29:44,191
Facciamo un giro.
236
00:29:45,200 --> 00:29:50,194
Appena vediamo un ragazzo trasparente
con piercing, cuffia e computer...
237
00:29:50,400 --> 00:29:53,392
..cominciamo la seduta spiritica.
238
00:29:53,599 --> 00:29:55,591
Ti �rode il culo�?
239
00:29:55,799 --> 00:30:00,794
S�. Avevo organizzato una bella
serata e sono dovuto venire qui!
240
00:30:01,000 --> 00:30:06,313
Oggi chiunque pu� interceftare una
telefonata. Magari � un mitomane.
241
00:30:22,119 --> 00:30:26,193
lncredibile,
ci siamo conosciuti su una chat.
242
00:30:26,400 --> 00:30:29,517
MUSlCA AD ALTO VOLUME
243
00:30:29,720 --> 00:30:33,713
LA MUSlCA Sl lNTERROMPE
Non dici niente?
244
00:30:35,240 --> 00:30:37,834
Adesso suona il campanello.
245
00:30:38,039 --> 00:30:42,875
E' un mio amico del DAMS
che mi porta un cellulare clonato.
246
00:30:43,079 --> 00:30:46,072
MUSlCA AD ALTO VOLUME
247
00:30:48,160 --> 00:30:52,153
LA MUSlCA Sl lNTERROMPE
Perch� mi guardi cos�?
248
00:30:53,599 --> 00:30:55,750
Mi senti con quelle cuffie?
249
00:30:55,960 --> 00:30:58,952
MUSlCA AD ALTO VOLUME
250
00:31:01,079 --> 00:31:03,071
CAMPANELLO
251
00:31:17,960 --> 00:31:19,996
C'�Vera?
252
00:31:20,200 --> 00:31:23,192
MUSlCA AD ALTO VOLUME
253
00:32:05,319 --> 00:32:08,312
Accosta. Vi offro un ca�.
254
00:32:28,839 --> 00:32:35,029
Questo quartiere � frequentato
da studenti di fuori cift�.
255
00:32:35,240 --> 00:32:38,232
E' un accampamento di nomadi.
256
00:32:38,440 --> 00:32:43,434
Qui vivono z00.OOO studenti
in buchi subaittati in nero.
257
00:32:45,759 --> 00:32:50,754
Non �facile. Fanno una vita di
merda. Non potete neanche immaginare.
258
00:33:01,559 --> 00:33:06,554
Studiava Architeftura.
Stava per laurearsi.
259
00:33:07,720 --> 00:33:11,713
Poi ha dovuto cercare
un lavoro sicuro.
260
00:33:13,279 --> 00:33:15,271
Sicuro!
261
00:33:46,680 --> 00:33:49,877
Chiama la polizia!
Chiama la polizia!
262
00:33:50,079 --> 00:33:52,355
Perch�? Che � successo?
263
00:34:12,960 --> 00:34:15,076
Fate passare!
264
00:34:15,280 --> 00:34:18,590
Largo! Polizia!
Fate passare!
265
00:34:22,400 --> 00:34:24,391
Ahh!
266
00:34:25,320 --> 00:34:27,880
Ahh!
Zitta!
267
00:34:31,519 --> 00:34:33,511
Adesso vada!
268
00:34:33,719 --> 00:34:36,712
-Vuoi stare zitta?
Vai!
269
00:34:39,960 --> 00:34:42,758
lifta!
270
00:34:44,800 --> 00:34:46,791
Cazzo!
271
00:34:53,280 --> 00:34:55,271
Niente.
272
00:34:56,719 --> 00:34:58,836
Non c'� nessuno.
273
00:35:04,599 --> 00:35:07,592
Non era un mitomane. Guardate l�.
274
00:35:08,880 --> 00:35:11,872
l piercing del Miserocchi!
275
00:35:31,280 --> 00:35:33,396
ll mio Buddha!
276
00:35:50,039 --> 00:35:52,349
Simone.
277
00:35:52,559 --> 00:35:57,759
Hai preso la pillola?
No, stamaftina non me l'hai data.
278
00:35:57,960 --> 00:36:00,076
Scusa, amore.
279
00:36:00,280 --> 00:36:02,748
Ho dimenticato l'acqua.
280
00:36:19,840 --> 00:36:21,831
MUSlCA ROCK
281
00:36:55,440 --> 00:36:57,431
Tieni.
282
00:37:03,079 --> 00:37:05,071
lo te ne do due.
283
00:37:10,760 --> 00:37:16,437
Quando prendi l'antidepressivo,
diventi pi� nervoso.
284
00:37:16,639 --> 00:37:21,953
(radio) Lo sconosciuto interceftatore
della voce verde...
285
00:37:22,159 --> 00:37:27,154
..� pregato di mettersi in contafto
con la nostra redazione.
286
00:37:45,079 --> 00:37:47,071
�Luther Blisset.�
287
00:37:48,719 --> 00:37:50,711
Controlla questo.
288
00:38:02,719 --> 00:38:07,396
Allora?
- Poco e niente.
289
00:38:07,599 --> 00:38:11,593
Lei � stata identificata
dai genitori.
290
00:38:11,800 --> 00:38:17,352
Per lui c'� poco dafare.
Non ha vestiti n� documenti.
291
00:38:17,559 --> 00:38:19,551
Ha solo i tatuaggi.
292
00:38:19,760 --> 00:38:24,754
Se avesse ancora unafaccia,
qualcuno potrebbe riconoscerlo.
293
00:38:24,960 --> 00:38:27,235
BUSSANO ALLA PORTA
294
00:38:41,360 --> 00:38:45,194
- Buongiorno a tufti.
- Buongiorno.
295
00:38:47,559 --> 00:38:50,279
Chi �? Ha bisogno di aiuto?
296
00:38:54,199 --> 00:38:57,192
Voi avete trovato Vera?
- Soia.
297
00:38:57,400 --> 00:39:03,111
-Tu chi sei? - Lorenza Bersani
compagna di corso della poveraVe! ra.
298
00:39:04,400 --> 00:39:10,748
Eravate amiche? Non proprio.
Che vuol dire? Vi conoscevate.
299
00:39:10,960 --> 00:39:13,952
Frequentavate il DAMS.
300
00:39:18,719 --> 00:39:21,757
Allora? Che pu� dirmi di lei?
301
00:39:25,360 --> 00:39:30,036
L'hanno trovata con un uomo
tufto nudo. Chiss� che facevano!
302
00:39:30,239 --> 00:39:35,234
-Tu che pensi? Sembra
impossibile. Faceva volontariato.
303
00:39:35,440 --> 00:39:38,238
Forse era ancora vergine.
304
00:39:39,559 --> 00:39:44,554
Una volta mi ha parlato
di un informaticotatuato...
305
00:39:44,760 --> 00:39:49,993
..al quale piaceva
clonare i cellulari.
306
00:39:50,199 --> 00:39:54,352
-S�, quello della voce verde.
Non credo.
307
00:39:56,519 --> 00:39:58,511
Sa il suo nome?
308
00:39:58,719 --> 00:40:03,510
Luther Blisset.
Quello � un nome colleftivo.
309
00:40:03,719 --> 00:40:08,748
Lo usano molte persone
che navigano in lnternet.
310
00:40:08,960 --> 00:40:12,236
Luther Blissevuol dire nessuno.
311
00:40:12,440 --> 00:40:15,432
Goal!
SQUlLLO Dl TELEFONO
312
00:40:20,599 --> 00:40:22,591
S�?
313
00:40:23,360 --> 00:40:25,351
Un aftimo.
314
00:40:27,239 --> 00:40:30,471
Avete gi� congelato i corpi?
315
00:40:31,239 --> 00:40:33,231
Arriva subito.
316
00:40:39,320 --> 00:40:44,314
Pronto? Alla radio
mi hanno defto di rivolgermi a lei.
317
00:40:44,519 --> 00:40:47,876
Dovrebbe parlare
con mio figlio Simone.
318
00:40:48,079 --> 00:40:52,870
Amore, ci sono delle persone.
Vogliono parlarti.
319
00:40:55,000 --> 00:40:59,118
Ciao, Simone.
Ci siamo conosciuti altelefono.
320
00:41:01,800 --> 00:41:06,794
Quando ho sentito la storia
della voce verde alla radio...
321
00:41:07,000 --> 00:41:09,992
..ho capito che si traftava di lui.
322
00:41:10,199 --> 00:41:16,150
Fin da bambino, dopo l'incidente,
ha collegato le voci ai colori.
323
00:41:16,360 --> 00:41:21,354
E' non vedente da piccolo. - Non
sono un non vedente, sono un cieco.
324
00:41:21,559 --> 00:41:25,599
Tu smefti di toccare la mia roba!
Simone!
325
00:41:25,800 --> 00:41:30,794
Stai calmo. Rischi una denuncia
con questa aftrezzatura da spione.
326
00:41:31,000 --> 00:41:34,197
Sarrina! Ci fa un ca�?
327
00:41:35,880 --> 00:41:37,871
ll caff�!
328
00:41:53,599 --> 00:41:57,593
Perdonalo,
fa il suo dovere di poliziotto.
329
00:41:57,800 --> 00:42:00,792
Poi sono poliziofta anch'io.
330
00:42:01,719 --> 00:42:04,712
- lspettore Grazia Negro.
Allora?
331
00:42:18,239 --> 00:42:24,190
Se non ha bisogno di noi,
andiamo. S�, andate.
332
00:42:24,400 --> 00:42:27,358
Andate.
333
00:42:29,039 --> 00:42:31,998
- E' tardi.
Lo so.
334
00:42:32,119 --> 00:42:37,990
L'accompagniamo in albergo.
Non voglio andare.
335
00:42:47,400 --> 00:42:49,197
E' dura, vero?
336
00:42:49,400 --> 00:42:55,316
Tutti i fiumi finiscono nel mare,
ma il mare non si riempie mai.
337
00:42:55,519 --> 00:42:59,513
Questi lavori non finiscono pi�.
338
00:43:01,559 --> 00:43:04,836
Volendo, ci sono delle
alternative. -Volendo.
339
00:43:05,039 --> 00:43:09,909
Se vuole, rimaniamo.
Non ho bisogno della scorta.
340
00:43:10,119 --> 00:43:12,111
Buonanotte.
341
00:43:49,840 --> 00:43:54,630
Sono io.
Lo vedo.
342
00:43:54,840 --> 00:43:58,799
- Da quanto sei qui?
Da quanto basta.
343
00:43:59,000 --> 00:44:03,551
Non volevo spaventarti. Siediti.
344
00:44:05,000 --> 00:44:07,992
Ache punto siamo?
345
00:44:10,639 --> 00:44:13,632
Ho raccolto molto materiale
su Alessio Crotti...
346
00:44:13,840 --> 00:44:17,310
..fino dagli anni passati
al San Sebastiano.
347
00:44:18,079 --> 00:44:22,073
Ho fafto interrogare quelli
che lo conoscevano.
348
00:44:22,280 --> 00:44:27,070
E' un caso comune. Un bambino
introverso rifiutato dai genitori.
349
00:44:27,280 --> 00:44:31,432
Quasi autistico.
- C'� altro? - Un incubo.
350
00:44:31,639 --> 00:44:37,510
Lo faceva svegliare urlando. Un
serpente che gli divora lafaccia.
351
00:44:39,199 --> 00:44:41,350
Lafaccia?
352
00:44:41,559 --> 00:44:45,189
Viene mandato
alla Casa dello Studente.
353
00:44:45,400 --> 00:44:49,154
Anche l� non si inserisce.
Gi�.
354
00:44:49,360 --> 00:44:54,036
Un giorno spacca latesta
a due ragazzi.
355
00:44:54,239 --> 00:44:57,755
Lo trovano nudo,
con la faccia dipinta.
356
00:44:57,960 --> 00:45:01,032
Finisce
in un manicomio giudiziario.
357
00:45:01,239 --> 00:45:07,190
- Sappiamo che cosa succede
l� dentro a un minorenne. S�.
358
00:45:08,400 --> 00:45:10,391
Continua.
359
00:45:10,920 --> 00:45:16,153
Ha un fratello maggiore, Raul.
Hai detto che era un tossico...
360
00:45:16,360 --> 00:45:21,275
..e che Alessio viveva con lui.
Quindi se ne interessava.
361
00:45:21,480 --> 00:45:28,158
ln manicomio lo vide diventare
autistico. Alessio riusc� a evadere.
362
00:45:28,360 --> 00:45:32,638
- Forse con il suo aiuto.
- Lo nascose pertre anni...
363
00:45:32,840 --> 00:45:37,960
..facendolo vivere
immerso nella musica da discoteca.
364
00:45:38,159 --> 00:45:44,030
Raul si uccide, Alessio resta solo.
Cerca un'identit�.
365
00:45:44,239 --> 00:45:48,233
Si spoglia nudo
e si dipinge lafaccia.
366
00:45:48,440 --> 00:45:52,228
Perquesto uccide i ragazzi come lui
e li spoglia.
367
00:45:52,440 --> 00:45:56,433
Si spoglia
e vive una reincarnazione.
368
00:45:56,639 --> 00:46:00,189
E' lui stesso il serpente
dei suoi incubi.
369
00:46:03,920 --> 00:46:05,911
Che vuoi fare?
370
00:46:06,119 --> 00:46:11,069
A casa dell'ultima vittima
c'erano questi inviti per unafesta.
371
00:46:11,280 --> 00:46:15,876
Forse Luther Blisset
� l'ultima incarnazione.
372
00:46:16,079 --> 00:46:19,117
Cos� si faceva chiamare
l'amico di Vera Olmi.
373
00:46:19,320 --> 00:46:26,317
Poi c'� Simone Martini. ll cieco.
Pu� riconoscere la sua voce.
374
00:46:26,519 --> 00:46:32,675
L'assassino andr� alla festa. Se
Simone viene con noi, pu� aiutarci.
375
00:46:32,880 --> 00:46:37,795
Questa � unafollia!
376
00:46:40,199 --> 00:46:45,274
Ti senti abbastanza forte
da andare fino in fondo?
377
00:47:21,679 --> 00:47:23,671
lspeftore?
378
00:47:26,079 --> 00:47:29,470
-Come hai fatto a riconoscermi?
- L'odore.
379
00:47:29,679 --> 00:47:35,312
Che odore ho?
Sonotanti.
380
00:47:39,360 --> 00:47:41,351
Cotone fresco.
381
00:47:42,000 --> 00:47:43,991
Sudore.
382
00:47:50,360 --> 00:47:56,435
Sento un odore strano,
acido e metallico.
383
00:48:01,199 --> 00:48:05,113
- Forse � la pistola.
S�.
384
00:48:05,320 --> 00:48:10,792
Perch� dici
che quella voce � verde?
385
00:48:11,000 --> 00:48:17,519
E' strefta, come se non volesse
farla scappare dalla bocca.
386
00:48:17,719 --> 00:48:23,192
- Come se ci fosse qualcos'altro
softo. La mia voce che colore ha?
387
00:48:32,840 --> 00:48:34,831
E' cos�.
388
00:48:35,360 --> 00:48:39,353
DALL'lMPlANTO STEREO
�ALMOST BLUE�
389
00:49:19,920 --> 00:49:21,911
LA MUSlCA Sl lNTERROMPE
390
00:49:23,000 --> 00:49:26,913
Dimmi perch� sei qui.
391
00:49:28,599 --> 00:49:33,720
Questa sera
tu e io andiamo a ballare.
392
00:49:38,880 --> 00:49:43,908
Sei sicura, mamma?
-Stai molto bene.
393
00:49:44,119 --> 00:49:48,910
Posso sapere dove andate?
E' una specie di festa.
394
00:49:49,119 --> 00:49:54,148
Sono contenta
che abbiate simpatizzato.
395
00:49:54,360 --> 00:49:57,557
Mi piace questa ragazza.
396
00:49:57,760 --> 00:50:01,150
CAMPANELLO
Eccola. Non muoverti.
397
00:50:09,599 --> 00:50:11,591
Eccoci qua.
398
00:50:12,760 --> 00:50:19,279
- Ragazzi, non fate commenti.
-Sono vestito male. No.
399
00:50:19,480 --> 00:50:22,790
Togliamo questa. Andiamo.
400
00:50:27,360 --> 00:50:29,351
Sarrina, la sigarefta.
401
00:51:21,679 --> 00:51:24,319
VOCl CONFUSE
402
00:51:25,719 --> 00:51:28,712
E' stata due ore al telefono.
403
00:51:30,760 --> 00:51:32,751
VOCl NON UDlBlLl
404
00:51:50,239 --> 00:51:52,231
Un cuba libre!
405
00:52:21,000 --> 00:52:24,117
Ne facevo anche tre o quaftro.
406
00:52:29,880 --> 00:52:31,871
VOCl CONFUSE
407
00:53:08,719 --> 00:53:14,158
- Eccolo! E' lui!
E' l�!
408
00:53:14,360 --> 00:53:19,673
- Controllo regolare.
Fermo!
409
00:53:20,159 --> 00:53:22,151
Fermati!
410
00:53:56,840 --> 00:54:00,958
Hai combinato un bel casino!
411
00:54:01,159 --> 00:54:05,870
Con latua operazione
siamo su tufti i giornali.
412
00:54:06,079 --> 00:54:09,595
Siamo stati �sputtanati�.
413
00:54:09,800 --> 00:54:16,319
Ho sbagliato.
Mi sembrava il pi� sospetto.
414
00:54:17,840 --> 00:54:21,833
La voce verde, le cuie...
415
00:54:22,519 --> 00:54:27,674
Mi prendo tutta la responsabilit�
di questa cazzata.
416
00:54:33,760 --> 00:54:37,719
Se serve, sono pronta
a dare le dimissioni.
417
00:54:37,920 --> 00:54:42,311
Questo � secondario adesso.
418
00:54:44,519 --> 00:54:51,073
Bisogna recuperare la situazione
e questo ingrato compito tocca a me.
419
00:54:55,400 --> 00:54:58,995
Vuoi che vada a Roma?
420
00:55:08,320 --> 00:55:11,312
ll cieco � ancora qui?
S�.
421
00:55:12,559 --> 00:55:17,111
Accompagnatelo a casa e giocate
insieme a lui con lo scanner.
422
00:55:17,320 --> 00:55:20,710
Forse avrete un altro colpo
di fortuna.
423
00:55:20,920 --> 00:55:26,950
Forse vedrete un verde, un giallo,
un bianco o un nero. Chiamatemi.
424
00:56:30,599 --> 00:56:34,878
Ha bisogno di aiuto?
Grazie, sono cieco.
425
00:56:35,079 --> 00:56:41,110
Devo fare una telefonata urgente.
Anche mio figlio � cieco.
426
00:56:41,320 --> 00:56:45,950
Vieni, puoi telefonare
da casa mia.
427
00:56:46,760 --> 00:56:50,753
Lei � molto gentile. Grazie.
428
00:57:01,000 --> 00:57:08,873
Salve, ispeftore. Dov'� Simone
Martini? - ll ragazzo cieco?
429
00:57:09,079 --> 00:57:15,519
E' andato via da poco con Castagnoli
che abita vicino a lui.
430
00:57:18,519 --> 00:57:25,596
Lo chiami a casa
e gli dica che sto andando da lui.
431
00:57:26,800 --> 00:57:32,511
- Ecco.
Le linee sono tufte occupate.
432
00:57:32,719 --> 00:57:38,556
- Deve aspettare un attimo.
-C'� il suo capo in Tv.
433
00:57:44,119 --> 00:57:49,353
(Tv) Un banale errore non pu�
rovinare mesi di lavoro.
434
00:57:49,559 --> 00:57:56,238
ll profilo psicologico
dell'assassino ci � ormai chiaro.
435
00:57:56,440 --> 00:58:00,718
E' casa Martini? C'� Simone?
436
00:58:00,920 --> 00:58:05,198
Con il traffico
impiegher� un po' ad arrivare.
437
00:58:05,400 --> 00:58:10,394
Gli dica di aspeftare
l'ispeftore Negro. Sta venendo l�.
438
00:58:10,599 --> 00:58:16,709
Non � a casa. Ho detto al tipo
al telefono che sta arrivando.
439
00:58:16,920 --> 00:58:21,550
Qualetipo?
L'uomo che ha risposto al telefono.
440
00:58:21,760 --> 00:58:27,073
Quale uomo? - Un ragazzo.
Non ha risposto la mamma? No.
441
00:58:27,280 --> 00:58:30,113
-Chi era?
Non lo so.
442
00:58:32,039 --> 00:58:35,350
Prendi l'auto, presto!
443
00:59:00,880 --> 00:59:06,000
Avete sentito quel bastardo?
Si � preso tufto il merito.
444
00:59:06,199 --> 00:59:13,515
Metti la sirena.
Guarda che casino!
445
00:59:13,840 --> 00:59:18,470
Andiamo! Muovetevi!
446
00:59:38,880 --> 00:59:40,996
Castagnoli!
447
01:01:12,880 --> 01:01:14,871
RUMORE lNDlSTlNTO
448
01:01:59,320 --> 01:02:01,959
Grazia!
449
01:02:14,719 --> 01:02:16,711
Simone?
450
01:02:20,039 --> 01:02:22,031
SlRENA DELLA POLlZlA
451
01:02:48,360 --> 01:02:50,351
Mamma!
452
01:02:51,639 --> 01:02:53,631
Mamma!
453
01:02:56,880 --> 01:03:04,309
Lasciami.
tAspetta. Non puoi salire.
454
01:03:04,519 --> 01:03:10,038
- Perch�? Dov'� Grazia?
- E' qui, ma � meglio che non sali.
455
01:03:13,320 --> 01:03:16,039
Dov'� mia madre?
456
01:03:21,960 --> 01:03:25,270
Dov'� mia madre?
457
01:03:25,880 --> 01:03:31,000
Simone!
458
01:03:39,679 --> 01:03:42,672
SlMONE SlNGHlOZZA
459
01:03:56,719 --> 01:03:59,234
l rimorsi sono inutili.
460
01:04:00,800 --> 01:04:05,920
Hai sbagliato. Sono stato
un ingenuo a lasciarti fare.
461
01:04:09,920 --> 01:04:16,029
Bisogna coordinarsi meglio,
evitare rofture di coglioni...
462
01:04:16,239 --> 01:04:20,074
..e concentrarci
su quello a cui teniamo.
463
01:04:20,280 --> 01:04:24,273
E' quello che ho intenzione di fare.
464
01:04:25,280 --> 01:04:30,832
Devo organizzarmi meglio,
evitarti il pi� possibile...
465
01:04:31,039 --> 01:04:34,032
..e concentrarmi su Simone.
466
01:04:42,079 --> 01:04:45,152
Non hotempo
per le stupidaggini.
467
01:04:45,360 --> 01:04:48,432
Crotti � pi� vicino
di quanto pensi.
468
01:04:52,320 --> 01:04:55,312
Lo credo anch'io.
469
01:04:56,239 --> 01:05:01,951
Negro, non costringermi
a prendere provvedimenti.
470
01:05:34,079 --> 01:05:36,071
RUMORE lNDlSTlNTO
471
01:05:49,599 --> 01:05:53,593
Ha dimenticato le chiavi.
Buonanotte.
472
01:06:11,760 --> 01:06:13,796
Cornefti caldi.
473
01:06:36,199 --> 01:06:39,875
Non avere paura. Ho messo queste.
474
01:06:42,440 --> 01:06:45,000
Non sparare.
475
01:06:53,920 --> 01:06:58,198
-Come va?
E' stata una brufta nofte.
476
01:06:58,400 --> 01:07:04,714
Pochi minuti di sonno, grida,
incubi, pianti. Ora si � calmato.
477
01:07:04,920 --> 01:07:10,756
Vai a riposare. Rimango io.
Non sono stanco.
478
01:07:10,960 --> 01:07:16,876
Posso andare gi�
a controllare l'atrio. No.
479
01:07:17,079 --> 01:07:23,474
Di' a Matera di darmi il cambio
tra 8 ore. Va bene.
480
01:07:23,679 --> 01:07:25,671
Buonanotte.
481
01:07:39,000 --> 01:07:41,912
Marco?
S�? - Le sigarefte.
482
01:07:43,960 --> 01:07:47,669
No, grazie. Forse ho smesso.
483
01:07:50,079 --> 01:07:52,071
Forse.
484
01:09:04,720 --> 01:09:06,711
Ciao.
485
01:09:10,920 --> 01:09:12,911
Hai fame?
486
01:09:18,720 --> 01:09:22,110
Ci sono i cornetti caldi.
487
01:09:30,520 --> 01:09:32,670
Vuoi parlare un po'?
488
01:09:40,279 --> 01:09:42,316
No.
489
01:09:51,479 --> 01:09:53,471
Calmati.
490
01:09:55,000 --> 01:09:57,992
Calmati e ascolta.
491
01:10:01,520 --> 01:10:05,957
lo sono la tua unica via duscita
da questa storia.
492
01:10:08,920 --> 01:10:12,310
Sono l'unica persona
che pu� aiutarti.
493
01:10:13,319 --> 01:10:15,311
lo voglio aiutarti.
494
01:10:18,760 --> 01:10:25,029
Prima di tutto ho bisogno
di sapere chi sei.
495
01:10:27,039 --> 01:10:31,238
ll cieco � l� dentro. Lo vorrei.
496
01:10:33,279 --> 01:10:35,271
Va bene.
497
01:10:36,359 --> 01:10:38,749
Ora rilassati.
498
01:10:45,520 --> 01:10:51,152
Ora mi avvicino
e ti tolgo quelle cuie.
499
01:10:58,960 --> 01:11:00,951
Grazia!
500
01:13:15,199 --> 01:13:17,191
RUMORE lNDlSTlNTO
501
01:13:21,840 --> 01:13:23,831
Simone.
502
01:13:33,960 --> 01:13:35,951
Simone.
503
01:13:42,439 --> 01:13:44,795
Come stai?
504
01:13:45,000 --> 01:13:47,719
Grazia! Chi c'�?
505
01:13:49,000 --> 01:13:52,993
RUMORl lNDlSTlNTl
506
01:14:00,960 --> 01:14:05,875
Ecco, come te.
507
01:14:24,119 --> 01:14:26,111
Fermo!
508
01:14:27,319 --> 01:14:31,632
Grazia.
509
01:14:31,840 --> 01:14:35,116
Grazia, doye sei?
510
01:14:35,319 --> 01:14:38,790
Grazia.
511
01:14:39,000 --> 01:14:43,596
Grazia, dove sei?
512
01:14:43,800 --> 01:14:46,997
Grazia. Grazia.
513
01:14:47,199 --> 01:14:50,112
Grazia. Grazia.
514
01:14:50,319 --> 01:14:55,075
Grazia, non ti vedo.
515
01:14:55,720 --> 01:14:58,996
Dove sei? Grazia!
516
01:15:00,000 --> 01:15:02,560
Grazia!
517
01:15:02,760 --> 01:15:04,751
Grazia! Grazia!
40137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.