All language subtitles for Watch yourself(1971)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,750 --> 00:01:10,000 Hey, lady. Your wallet. Lady. Lady. Hey, your wallet! 2 00:01:12,000 --> 00:01:15,500 Ah, hope your dog dies, you snotty bitch. 3 00:01:36,750 --> 00:01:38,750 Watch yourself, Gerry Austin. 4 00:01:53,750 --> 00:01:56,000 Leslie Morris, that'll do me. 5 00:01:58,250 --> 00:02:00,000 Just call me Les. 6 00:02:13,000 --> 00:02:16,500 - Please talk. We can sort something out. - We have talked, we've always talked about it... 7 00:02:16,750 --> 00:02:18,750 ...and it always stays the same. 8 00:02:19,000 --> 00:02:21,500 - It's OK, we've cancelled. - No, I want to go to the airport, please. 9 00:02:21,501 --> 00:02:22,501 - Who ordered? - I did. 10 00:02:23,500 --> 00:02:25,000 - Who's paying? - I am. 11 00:02:27,000 --> 00:02:29,500 C'mon Sue, don't be silly. Pay him off. 12 00:03:16,250 --> 00:03:19,500 - The rent's paid up until the end of the week. - Oh, great. So I'm out on me bum. 13 00:03:19,750 --> 00:03:21,750 - Well, get a job. - I could always get a job? 14 00:03:21,751 --> 00:03:23,500 Why don't I get a nice 9 to 5 job... 15 00:03:23,501 --> 00:03:25,500 ...wear a suit and a tie... - Wear a clean shirt every day 16 00:03:25,600 --> 00:03:27,500 ... and a briefcase with my name on it. - And a house in the country. 17 00:03:27,750 --> 00:03:31,000 Oh, yes. And a gas barbecue pit in the backyard. 18 00:03:31,250 --> 00:03:33,000 And a little house at St Harrowgate... 19 00:03:33,250 --> 00:03:35,750 ...we'll play stations every day... - That's not what I want 20 00:03:35,751 --> 00:03:37,501 ...until we pass away. - Oh stop it! 21 00:03:37,502 --> 00:03:39,000 What the hell do you want? 22 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 Do you really want to know what I want? - Yes! 23 00:03:46,500 --> 00:03:48,000 Well, I suppose that's a start. 24 00:03:59,750 --> 00:04:01,000 Hey! 25 00:04:01,750 --> 00:04:03,000 I'll take care of it 26 00:04:05,000 --> 00:04:07,750 Could I have a window seat please? - What do you want? - Non-smoking. 27 00:04:07,751 --> 00:04:10,500 What do you want me to do? Why? - One window seat, non-smoking. 28 00:04:10,501 --> 00:04:11,750 Give up smoking. 29 00:04:13,750 --> 00:04:16,500 Your flight has been called, madam, boarding gate 3. - Thanks. 30 00:04:17,500 --> 00:04:21,250 What do you want me to do? Cry, beg, promise something? 31 00:04:21,251 --> 00:04:24,500 Dance? OK, I'll... bite 32 00:04:25,250 --> 00:04:27,000 You want me to go. 33 00:04:28,500 --> 00:04:29,000 Sue. 34 00:04:30,500 --> 00:04:34,250 Sue, you can't just run out on 6 years. You promised. I need you Sue. 35 00:04:34,300 --> 00:04:35,500 I just want to see her off 36 00:04:35,501 --> 00:04:38,500 - You can't go past here without a ticket. - What do you think I'm gonna do, steal the bloody aeroplane? 37 00:04:38,501 --> 00:04:39,750 Sue, wait! 38 00:04:53,750 --> 00:04:55,250 You forgot your change. 39 00:04:56,500 --> 00:04:57,750 Keep it. 40 00:05:48,250 --> 00:05:51,000 Dear John. That's original. 41 00:06:23,250 --> 00:06:26,000 - I didn't know you were sitting here. - Been here all night. 42 00:06:26,500 --> 00:06:28,500 - Liar - No one's perfect. 43 00:06:29,000 --> 00:06:31,400 - I am. - I'm not. 44 00:06:31,750 --> 00:06:33,000 But I'm pretty good. 45 00:06:58,000 --> 00:06:59,500 I'll get it. 46 00:07:00,750 --> 00:07:01,500 Hello. 47 00:07:03,750 --> 00:07:07,000 - John? - Hey Sue, I need those notes, where'd you put them? 48 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 Behind your typewriter. 49 00:07:11,000 --> 00:07:12,000 Six o'clock 50 00:07:12,250 --> 00:07:15,500 Yeah, I know, sorry, but I need those notes. 51 00:07:15,501 --> 00:07:16,501 Hang on. 52 00:07:22,000 --> 00:07:23,500 Yeah, got them. Thanks. 53 00:07:23,750 --> 00:07:25,500 Is that all? 54 00:07:26,000 --> 00:07:27,750 Hey... no. 55 00:07:29,500 --> 00:07:32,750 Sue, I'm coming down. - Look, I won't be here. 56 00:07:34,250 --> 00:07:35,750 That's a shame. 57 00:07:36,501 --> 00:07:38,500 'Cause I'm coming down anyway. 58 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 - Cuppa tea? - Thanks. 59 00:07:54,000 --> 00:07:57,250 You don't have to deal with it, Sue. If he comes here I just won't let him in. 60 00:07:58,000 --> 00:08:00,750 Don't worry. He won't get here. 61 00:08:03,500 --> 00:08:06,750 Hey, you want a lift? Or are you gonna walk? 62 00:08:13,000 --> 00:08:14,500 Excuse me, mate. 63 00:08:16,250 --> 00:08:20,250 Could you tell me the bus fare to Invercargill? - Railways buses over there, mate. 64 00:08:22,500 --> 00:08:23,500 Any idea? 65 00:08:25,250 --> 00:08:27,500 Forty two bucks. 66 00:08:30,000 --> 00:08:31,500 End of the motorway? 67 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 Couple of bucks maybe. 68 00:08:36,750 --> 00:08:38,500 Top of Queen Street? 69 00:08:40,750 --> 00:08:46,000 Look. 40 cents, alright? - Thanks. 70 00:09:19,500 --> 00:09:23,500 You, ah, didn't have your seat belt on. - Yes, I did. 71 00:09:23,750 --> 00:09:26,500 No, see, you weren't wearing one. - Yes, I was. 72 00:09:28,950 --> 00:09:30,000 Look at this. 73 00:09:34,250 --> 00:09:38,750 So. You weren't wearing one. - Oh, yes he was 74 00:09:40,500 --> 00:09:43,250 You keep out of this, you weren't even there. - Yes he was. 75 00:09:44,750 --> 00:09:48,500 What's your name? - Les Morris. 76 00:09:48,750 --> 00:09:51,500 What's yours? - Watch it. Yours? 77 00:09:53,500 --> 00:09:57,750 Watchit Yours. Funny name. - Must be a pom. 78 00:09:59,000 --> 00:10:03,000 Name. - Smith. Sir. 79 00:10:08,500 --> 00:10:13,500 You wear your seatbelt next time. And you, mind your own business. 80 00:10:16,250 --> 00:10:19,500 Which way are you headed? - Do you want a lift? 81 00:10:21,750 --> 00:10:24,000 Where are you going? - Where are you going? 82 00:10:24,500 --> 00:10:26,500 Invercargill. - Hop in. 83 00:10:31,000 --> 00:10:33,400 Could you take me to a rental car office please? 84 00:10:40,750 --> 00:10:44,000 Hitching all the way? - I guess so. 85 00:10:45,000 --> 00:10:47,500 Long way. - About a thousand miles 86 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 Ooh, quite a way. 87 00:10:55,500 --> 00:11:00,000 Nice car. - Brand spanking. Did a deal. 88 00:11:00,750 --> 00:11:04,000 Bloke I know. - Funny deal. It's a rental. 89 00:11:04,750 --> 00:11:05,750 Funny bloke. 90 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 Look, I don't seem to be able to find my license. 91 00:11:11,000 --> 00:11:14,500 I'll take you as far as the next garage. - Thanks. 92 00:11:16,000 --> 00:11:18,500 He had a sort of silver jacket thing. 93 00:11:21,250 --> 00:11:24,000 Yellow cap, about this tall? - You know him then? 94 00:11:24,500 --> 00:11:29,500 Curiosity. No worry. He'll soon let us know where he is. 95 00:11:37,750 --> 00:11:39,750 Where's your dunny? - By the wall. 96 00:11:40,000 --> 00:11:44,500 Fill her up, and get us some of those flags over there. - Right. 97 00:12:02,250 --> 00:12:03,500 Pokeno Motors. 98 00:12:06,500 --> 00:12:08,000 Gidday. How are you? 99 00:12:08,750 --> 00:12:13,250 Oh, well you're all set then. - Yeah. Thanks. 100 00:12:13,251 --> 00:12:16,500 Oh, look, hop in and I'll give you a lift down the road a bit. 101 00:12:16,501 --> 00:12:18,500 Bloody good of you. - Thanks. 102 00:12:18,501 --> 00:12:20,000 Well, what about tonight then? 103 00:12:22,000 --> 00:12:23,750 You little bastard. 104 00:12:23,751 --> 00:12:29,750 Eh? No, no, not you. Alice? Alice? Oh, shit. 105 00:12:30,500 --> 00:12:32,000 You didn't pay for the juice. - You didn't pay for the juice. 106 00:12:32,001 --> 00:12:34,000 I didn't pay for the juice. - I didn't pay for the juice. 107 00:12:34,001 --> 00:12:36,000 We didn't pay for the juice. 108 00:12:47,500 --> 00:12:49,500 There's cops all down this road. 109 00:12:49,750 --> 00:12:53,750 So? - So cops have got radios, and this gas is stolen. 110 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 So is the car. 111 00:13:05,500 --> 00:13:10,000 It's alright, he's queer and I'm driving. - He's just a little crazy. Where are you going? 112 00:13:10,250 --> 00:13:12,000 Oh, just a little quick drive. 113 00:13:17,500 --> 00:13:19,000 Right, Wanganui it is. 114 00:13:19,001 --> 00:13:21,750 Where are you two going? - Wanganui - Invercargill. 115 00:13:25,750 --> 00:13:27,750 Going far? - I just left Auckland this morning. 116 00:13:27,751 --> 00:13:31,000 Oh, you should've given us a ring, we just left Auckland this morning. 117 00:13:31,001 --> 00:13:35,500 I was at my sister's wedding. Really neat. I was a bridesmaid. 118 00:13:35,501 --> 00:13:36,750 Terrific. 119 00:13:38,750 --> 00:13:42,500 You're not married, are you? - Ah, no. 120 00:13:43,500 --> 00:13:46,000 I can tell. I'm not married either. 121 00:13:49,250 --> 00:13:51,001 Actually, I'm still a virgin. 122 00:13:53,750 --> 00:13:55,000 That's nice. 123 00:14:07,000 --> 00:14:10,500 I've got no future. You ask those jokers at the Labour Department. 124 00:14:10,501 --> 00:14:12,500 I'll say you haven't if you drive like that. 125 00:14:13,500 --> 00:14:17,000 You sure can pick 'em. - It's still a bird. Five bucks. 126 00:14:19,500 --> 00:14:21,750 Ha, ha. Fucking bastard. - You want to make it a hundred? 127 00:14:21,751 --> 00:14:23,751 I thought you lost all your money. 128 00:14:24,500 --> 00:14:28,000 Alright, I bet you 2 bucks I get it hung out before we reach Wanganui. 129 00:14:31,500 --> 00:14:34,750 I think you're making a mistake. - My bank book, I've got to have it. 130 00:14:35,000 --> 00:14:36,751 It's not that important, you could write. 131 00:14:37,750 --> 00:14:39,250 I can lend you some money. 132 00:14:40,750 --> 00:14:42,750 He's not answering. - Probably out chasing with some woman. 133 00:14:50,250 --> 00:14:53,500 Better pull in the next one. - What do we use for money? 134 00:14:54,500 --> 00:14:56,750 I got an account. Okay? 135 00:14:58,250 --> 00:14:59,750 You're the boss. 136 00:15:06,250 --> 00:15:09,250 Gidday. Where's your dunny? - Down the side. 137 00:15:10,500 --> 00:15:12,750 Fill her up, thanks. And give us a couple of your flags. 138 00:15:25,500 --> 00:15:29,750 Here we go. 10 dollars 50. - Thanks, mate. 139 00:15:29,751 --> 00:15:32,000 Ah. Get it off me mate, will you. 140 00:15:32,001 --> 00:15:34,000 But I thought he said-- 141 00:15:37,000 --> 00:15:38,000 Ten fifty. 142 00:15:39,250 --> 00:15:44,250 Hey, listen, have you got a distributor cap that'd fit that thing? - Yeah, hang on. 143 00:15:49,500 --> 00:15:50,250 Let's go. 144 00:15:50,501 --> 00:15:54,000 Get in. Get in, you silly bitch, what you think you're doing? 145 00:15:54,250 --> 00:15:56,250 I'm going to the ladies if you don't mind. 146 00:16:02,750 --> 00:16:05,500 Here, this is the one. $18.50 the lot. - Let go. 147 00:16:14,501 --> 00:16:15,750 What the hell were you doing? 148 00:16:15,850 --> 00:16:18,750 Why didn't you try and stop her? - I was trying to work out what you were doing. 149 00:16:18,800 --> 00:16:23,500 He never paid! I'd have given you some money. - If I take your money I have to listen to your talk. 150 00:16:34,250 --> 00:16:36,500 He's after us. Step on it. - Stop you'll kill us! 151 00:16:36,501 --> 00:16:38,000 I can't stop, they'll have a report of the petrol. 152 00:16:38,001 --> 00:16:40,250 To hell with the petrol, they'll have a report of the car by now. 153 00:16:40,251 --> 00:16:43,250 I'm in a stolen car?! - Well, sort of. 154 00:16:43,501 --> 00:16:46,501 I'm in a stolen car! With two lunatic drivers! Help! 155 00:16:50,500 --> 00:16:52,500 Stop the car! Stop the car! - Go, you bastard. 156 00:16:52,501 --> 00:16:54,000 Will everyone stop giving me orders? 157 00:17:02,750 --> 00:17:05,500 Let me out! I demand you let me out! - Shut your face! 158 00:17:05,750 --> 00:17:08,500 Don't you talk to me like that! - Get her off! 159 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 Oh, you mad bitch, let him go! 160 00:17:16,000 --> 00:17:17,500 Let me go. 161 00:17:27,000 --> 00:17:30,500 Let me out. - Get back here! 162 00:18:02,750 --> 00:18:04,000 Keep still. 163 00:19:02,000 --> 00:19:03,500 Two bucks. 164 00:19:06,500 --> 00:19:07,750 What's up? 165 00:19:08,500 --> 00:19:11,750 - You didn't have to do that. - One missed is one gone forever. 166 00:19:14,000 --> 00:19:17,000 What's she doing now? - I don't know. 167 00:19:18,500 --> 00:19:22,000 You know your trouble Gerry? You're too smart for your own good. 168 00:19:22,250 --> 00:19:27,000 Hey, look. Don't you tell me what to do. I just picked you up from the side of the road. 169 00:19:27,250 --> 00:19:29,750 Remember? It's my car. 170 00:19:30,250 --> 00:19:32,000 If don't like what I do I do, you can walk. 171 00:19:33,000 --> 00:19:35,000 I'll get my gear. - Suit yourself. 172 00:19:36,500 --> 00:19:41,500 Yoohoo. Want a lift? - Wake me up when we reach Wanganui. 173 00:19:41,750 --> 00:19:45,500 You coming? - Yeah, why not? 174 00:19:47,000 --> 00:19:51,250 Why're you going to Invercargill? - 'Cause I said I would. 175 00:19:52,500 --> 00:19:54,251 Girl friend? 176 00:19:55,500 --> 00:19:57,000 You gonna marry her? 177 00:20:00,000 --> 00:20:04,000 Well? - Well? Don't be so nosy. 178 00:20:04,750 --> 00:20:05,500 You're not. 179 00:20:10,000 --> 00:20:12,250 Well, I would like to know why she walked out. 180 00:20:13,500 --> 00:20:15,251 I think I'll get married. 181 00:20:16,250 --> 00:20:19,000 You could do it really well, with wine and flowers.... 182 00:20:19,250 --> 00:20:23,500 ...music, and all the trappings. - Yeah, well not for me thanks. 183 00:20:25,500 --> 00:20:28,500 Well, it seems to me that if you never commit yourself to anyone... 184 00:20:28,750 --> 00:20:33,000 ...or treat anything as important then... - Then you tell me, Shirl. 185 00:20:33,500 --> 00:20:35,500 Then you're no better than an animal. 186 00:20:37,250 --> 00:20:40,750 Well you just cost me 2 bucks, so what's that make you? - What d'you mean? 187 00:20:41,000 --> 00:20:44,000 Well, hotshot here reckoned you wouldn't be a virgin by Wanganui 188 00:20:44,750 --> 00:20:48,250 You didn't. You're disgusting. 189 00:20:48,500 --> 00:20:52,000 What about the grubby way you two carry on? Anyway, get your money back. 190 00:20:52,250 --> 00:20:56,750 Hey, I got it. That bitch I screwed back in Auckland... 191 00:20:56,751 --> 00:20:59,250 Stole my dough. - Well, she had to get something out of it. 192 00:20:59,251 --> 00:21:00,251 You better give me that 2 bucks, mate. 193 00:21:00,400 --> 00:21:03,500 He doesn't owe you anything. I know what you're on about. You lost. 194 00:21:04,250 --> 00:21:07,500 Whoah, get off the grass. What was that back there then? 195 00:21:08,250 --> 00:21:10,250 Snakes and ladders? - That? That? 196 00:21:10,300 --> 00:21:12,500 You couldn't count that. -Oh, come on. 197 00:21:12,501 --> 00:21:15,000 You forced your attentions on me. - Oh, she was on top. 198 00:21:15,001 --> 00:21:19,000 Anyway, it wasn't worth two bucks. - Well, if that was rape, I'm a virgin. 199 00:21:41,500 --> 00:21:43,260 Get down. - What? 200 00:21:43,261 --> 00:21:45,000 Police car. - Shit. 201 00:21:49,000 --> 00:21:50,750 What's happening? - Get down, there's a cop after us. 202 00:21:52,250 --> 00:21:56,500 What are we getting down for? - Cause they'll be looking for 3 people in a car. OK? 203 00:22:03,750 --> 00:22:07,000 There's no cop. What are you trying to do, kill us? 204 00:22:07,250 --> 00:22:09,750 Yahoo! - Mad bitch, stop! 205 00:22:13,500 --> 00:22:16,250 Hey. Where's Wanganui? - Back there. 206 00:22:16,251 --> 00:22:18,251 Right. See ya. 207 00:22:27,000 --> 00:22:29,000 I think I'll go to Wellington. 208 00:22:30,750 --> 00:22:31,750 What for? 209 00:22:33,750 --> 00:22:35,000 Why not? 210 00:23:16,000 --> 00:23:19,500 Hey, thanks a lot, you two. - Hope to see you again 211 00:23:20,500 --> 00:23:22,250 Well, bye. 212 00:23:34,250 --> 00:23:35,750 Come on. 213 00:23:59,500 --> 00:24:03,000 Hey, where's Mulvaney? - Upstairs. 214 00:24:05,250 --> 00:24:07,000 Hey. Up here. 215 00:24:20,750 --> 00:24:21,750 Who's your friend? 216 00:24:22,750 --> 00:24:25,000 Blondini. Mulvaney. 217 00:24:26,750 --> 00:24:29,000 Gidday. - How'd you be. 218 00:24:31,250 --> 00:24:34,500 How's life. - Good thanks. 219 00:24:39,750 --> 00:24:41,000 Got some place to stay? 220 00:24:42,500 --> 00:24:44,000 Thought you'd never ask. 221 00:24:47,500 --> 00:24:50,750 You still work in the railway yards? - Nah. Not after you got busted. 222 00:24:51,500 --> 00:24:53,500 I've been meaning to talk with you about this. 223 00:24:59,750 --> 00:25:02,000 214B. 224 00:25:04,750 --> 00:25:08,000 Got taste. - Really good to see ya. 225 00:25:09,500 --> 00:25:11,500 Must be a couple of years. - Has been. 226 00:25:12,500 --> 00:25:14,750 Shall we go out on the piss, then? 227 00:25:18,000 --> 00:25:21,500 What d'you reckon, Blondini? - Sure thing. 228 00:25:22,250 --> 00:25:26,250 There's only one sure thing in life, Blondini. That's death. 229 00:25:27,250 --> 00:25:28,750 I think. 230 00:25:41,750 --> 00:25:46,000 Watcha up to Blondini? - Seen the tomato sauce? 231 00:25:54,250 --> 00:25:56,000 Shirl? 232 00:26:04,000 --> 00:26:05,000 Harpo! 233 00:26:07,500 --> 00:26:09,000 Harpo! 234 00:26:11,000 --> 00:26:16,500 Harpo. Hey, come on. Why don't you come home with me? 235 00:26:31,000 --> 00:26:34,000 Brain food. Want some? 236 00:26:36,750 --> 00:26:39,000 What about you, Mulvaney? Eggs? 237 00:26:39,750 --> 00:26:41,500 He's not here. 238 00:26:49,000 --> 00:26:52,501 Mulvaney got up early. - Yeah, I'll bet he did. 239 00:26:52,750 --> 00:26:56,750 'Spose you can't count that one, either? - 'Course not. I was drunk. 240 00:27:02,250 --> 00:27:05,500 Got some spare for the ferry, man? - Give me the cans and the jack and the spare tyre. 241 00:27:06,000 --> 00:27:10,000 Twenty-five. - You Leslie Morris, are you? 242 00:27:11,000 --> 00:27:14,250 Fifteen. - Fifteen with the wheel and dash trim 243 00:27:16,000 --> 00:27:18,000 Nah, can't take it back without the dash trim. 244 00:27:19,250 --> 00:27:22,500 You going to take it back? - Twenty. 245 00:27:24,500 --> 00:27:26,501 Twenty with the front carpet. 246 00:27:30,000 --> 00:27:33,500 Alright then. Forty-five, and you can have the radio. 247 00:27:35,000 --> 00:27:37,000 The rug. The radio. 248 00:27:38,250 --> 00:27:40,500 And the dash trim. And the front carpet 249 00:27:42,500 --> 00:27:46,000 What about the seats? - No, I need the seats. 250 00:27:47,500 --> 00:27:49,000 Come with me, Blondini. 251 00:27:52,000 --> 00:27:53,250 Ooh, what's this? 252 00:27:58,250 --> 00:28:00,000 Swap you those, plus $10. 253 00:28:00,500 --> 00:28:03,000 Them, they're riddled. - Like a bought one, mate. 254 00:28:03,001 --> 00:28:05,000 Plus fifteen - Ten. 255 00:28:05,750 --> 00:28:08,000 Now let's see. Trim... 256 00:28:15,250 --> 00:28:18,000 I'll make it $60. - I'll make it $75. 257 00:28:18,500 --> 00:28:21,500 Come on, it's not even your car. It's not even your rental. You're bogied. 258 00:28:23,500 --> 00:28:28,750 You can have the lot for that alloy head over there. - You're joking. I wouldn't waste that in there. 259 00:28:28,751 --> 00:28:31,500 Cops'd have you guys before you got down the railway station. 260 00:28:31,600 --> 00:28:32,751 Safest down by the ferry. 261 00:28:32,752 --> 00:28:35,750 Seventy. No lower. - No. 262 00:28:36,750 --> 00:28:40,500 Here you are then. Sixty. Take that. 263 00:28:41,000 --> 00:28:44,000 Now is that a deal, or is that a deal. - Yeah, it's a deal. 264 00:28:44,750 --> 00:28:48,800 Jesus, Mulvaney, why aren't you a millionaire? - Huh. Too generous, pal? 265 00:28:49,000 --> 00:28:50,750 You still want a lift down the ferry? - Yeah! 266 00:28:51,500 --> 00:28:53,500 Gerry? - Where you going? 267 00:28:53,750 --> 00:28:55,501 Dunno. - Hop in 268 00:29:06,000 --> 00:29:10,500 What a beautiful deal. The money, the dope. All free. 269 00:29:11,000 --> 00:29:14,500 Spot of paint, bit of boot polish on the seats. They'll never notice. 270 00:29:15,250 --> 00:29:16,500 Think they might. 271 00:29:17,750 --> 00:29:20,500 I think they might. - Yeah, they might. 272 00:29:22,750 --> 00:29:27,500 Dope. Damn dope. - It's good dope. 273 00:29:27,501 --> 00:29:29,750 No, me. I'm a damn dope. 274 00:29:30,000 --> 00:29:32,500 I was wearing this hat when I picked up the car. 275 00:29:32,501 --> 00:29:34,500 Every cop in the country will be looking for it now. 276 00:29:34,750 --> 00:29:37,501 Settle down. It's just the dope. 277 00:29:38,250 --> 00:29:41,000 You're getting paranoid. - Nah, I've blown it. 278 00:29:41,500 --> 00:29:43,500 Here. Blow on this. 279 00:29:45,500 --> 00:29:51,000 Why didn't I take it back? It's theft now. They'll put me inside. 280 00:29:54,250 --> 00:29:56,750 It's like: now. Get down. They're after us. 281 00:29:58,000 --> 00:30:02,000 Cut it out Gerry, they're not even looking at us. - They are, they're looking at us. 282 00:30:02,750 --> 00:30:05,500 They're looking at us now. You've crashed a red light, you goon. 283 00:30:06,500 --> 00:30:08,500 Watch the road, you crazy prick! 284 00:30:10,500 --> 00:30:12,000 Shit! He's turned his lights on. 285 00:30:13,500 --> 00:30:16,000 That's cause they'll have checked the plates by now. 286 00:30:17,000 --> 00:30:19,000 May as well pull over. 287 00:30:55,500 --> 00:30:57,500 Hey, this is a one-way street! 288 00:31:02,250 --> 00:31:03,750 I think I've lost it. 289 00:31:25,500 --> 00:31:28,500 Well there goes my boat, Blondini. - Like hell! 290 00:32:07,250 --> 00:32:09,750 Ahh...I'll stop. 291 00:32:10,750 --> 00:32:13,500 What's wrong, Blondini? - I'm Gerry Austin. 292 00:32:16,500 --> 00:32:19,750 Come on, Gerry, drive the car. - Come on, what are you? 293 00:32:20,500 --> 00:32:23,500 We're wasting our time. - That was amazing quick thinking. 294 00:32:24,000 --> 00:32:26,250 I don't think. - Instinct. 295 00:32:29,250 --> 00:32:31,750 I've got it. Stay level with this carriage. 296 00:32:35,250 --> 00:32:36,500 He's crazy. 297 00:32:48,500 --> 00:32:51,000 It's empty. We'll stick the car in here. 298 00:32:52,000 --> 00:32:54,500 There's a ramp about half a mile up the track. 299 00:32:54,750 --> 00:32:57,500 Get up there and line up. - But I'll kill myself. 300 00:32:57,501 --> 00:32:58,501 You can do it. 301 00:32:59,500 --> 00:33:02,500 Come on Gerry. - I'll kill you too, you silly bitch. 302 00:33:06,500 --> 00:33:07,500 Go! 303 00:33:19,750 --> 00:33:21,250 Think I'm crazy! 304 00:33:40,250 --> 00:33:44,000 Cordoned off the railway yard. They won't be getting out of here in a hurry. 305 00:34:04,500 --> 00:34:08,500 And then, zap! Some pooftie joker with wings and a nightie comes down.... 306 00:34:08,501 --> 00:34:11,000 ...and the poor joker's gotta save the world. 307 00:34:12,000 --> 00:34:14,600 So? - So how do you know I'm not Groucho Blondini? 308 00:34:14,751 --> 00:34:16,751 Oh, you're too good-looking. 309 00:34:17,000 --> 00:34:20,750 Anyway, who'd have a name like Groucho Blondini? - Who'd have a name like Jesus Christ? 310 00:34:20,900 --> 00:34:25,000 What's wrong with Gerry Austin? - Gerry Austin? Who's Gerry Austin? 311 00:34:27,500 --> 00:34:30,000 Blondini! - Gerry, you'll fall. 312 00:34:30,001 --> 00:34:31,750 - Get down, you stupid prick. - Ah, let go or I'll jump. 313 00:34:32,250 --> 00:34:34,500 What's the matter? Are you frightened? 314 00:34:35,000 --> 00:34:36,501 Ya half-arse. 315 00:34:37,250 --> 00:34:39,502 You want to rave, eh? Jump up on the rail. 316 00:34:39,750 --> 00:34:43,000 I'm taking that car to Invercargill. All the way. 317 00:34:43,250 --> 00:34:46,000 But you'll never make it. You're a half-arse. 318 00:34:59,500 --> 00:35:02,000 You didn't have to say that. - Well, some one had to. 319 00:35:14,500 --> 00:35:18,500 Careful, Blondini. You shoot one of those albatrosses and they'll throw you overboard. 320 00:35:19,750 --> 00:35:21,500 Ancient mariner. Poem. 321 00:35:24,000 --> 00:35:25,750 You read poetry, Gerry? - Sure. 322 00:35:25,751 --> 00:35:27,500 You do not. - Yeah, I do. 323 00:35:27,750 --> 00:35:29,500 When do you read poetry? 324 00:35:29,750 --> 00:35:31,750 - Oh, I read one downstairs on the dunny wall. 325 00:35:42,751 --> 00:35:46,500 Shouldn't we try and find him? - To hell with him, let him find us. 326 00:35:51,750 --> 00:35:53,500 Mister Blondini, I presume. 327 00:36:08,750 --> 00:36:10,000 Good afternoon sir, ma'am. 328 00:36:10,750 --> 00:36:12,500 Could I have a look at your license, please? 329 00:36:13,250 --> 00:36:15,501 Do you have the license? What's the story? 330 00:36:15,750 --> 00:36:17,500 Just a routine inspection, sir. 331 00:36:19,250 --> 00:36:23,500 Shut up, you kids! Cut it out! Cut it out! Stop it! 332 00:36:24,000 --> 00:36:25,500 Thank you. 333 00:36:34,250 --> 00:36:36,501 Finished? Look, we're in a bit of a hurry. - Thank you. 334 00:36:36,502 --> 00:36:38,400 Have a great holiday. - Yeah, great. 335 00:36:51,000 --> 00:36:58,500 "...the following description: goes by the name of Gerry Austin. caucasian male, 5 foot 9 tall, aged approximately 19 years..." 336 00:36:58,750 --> 00:37:01,000 "He's wanted in connection with stealing a rental..." 337 00:37:33,000 --> 00:37:35,500 Hi! - Gidday. 338 00:38:07,500 --> 00:38:10,000 Starting to look good. - Give us another one. 339 00:38:11,000 --> 00:38:14,500 Lovely, aren't they? - If you like that sort of wallpaper. 340 00:38:14,501 --> 00:38:16,250 Gives the place a little class. 341 00:38:37,000 --> 00:38:38,250 Good one. 342 00:38:42,500 --> 00:38:46,500 Praps we'll see a UFO. - Could be. They seem to like this coast. 343 00:38:46,501 --> 00:38:50,250 You don't believe in all that bullshit, do ya? - People do see them. 344 00:38:50,400 --> 00:38:54,400 Yeah, and I got an auntie who sees pink elephants. What d'ya reckon? 345 00:38:56,250 --> 00:38:58,401 Christ only knows what's out there. 346 00:39:20,750 --> 00:39:24,500 So I opened up the wallet. And there it was. This license, see. 347 00:39:25,250 --> 00:39:27,501 And some dough. But mainly this license. 348 00:39:27,750 --> 00:39:31,250 Leslie Morris, 25 TennisCourt Road, Remuera. 349 00:39:31,750 --> 00:39:36,000 So, I said to myself, I said to myself, I mean, Gerry, I mean Les, my boy... 350 00:39:36,250 --> 00:39:39,250 Here's a ticket to a lifestyle you never had. 351 00:39:39,500 --> 00:39:41,600 And I haven't, eh? I never had nothing. 352 00:39:41,800 --> 00:39:43,500 I reckon she's always had everything. 353 00:39:43,600 --> 00:39:47,000 So, I'm just having a go. Well, I reckon that's fair. 354 00:39:57,000 --> 00:39:58,250 Say cheese. 355 00:40:18,500 --> 00:40:21,000 Ah, ah, there's another one! 356 00:40:22,000 --> 00:40:24,001 We're only humans, fuck! 357 00:40:25,750 --> 00:40:29,000 No! It's the phantom wanker. But we're the good guys. 358 00:40:29,750 --> 00:40:31,500 Ahh! He got me! 359 00:41:00,000 --> 00:41:01,000 Hey, you jokers! 360 00:41:02,500 --> 00:41:04,000 You want some of this? 361 00:41:54,000 --> 00:41:56,000 Good morning, Mister Blondini. 362 00:41:58,250 --> 00:42:00,000 How's my beautiful virgin? 363 00:42:05,000 --> 00:42:06,500 What's wrong? 364 00:42:07,250 --> 00:42:10,000 I'm sorry, I think I'm going to have to count that one. 365 00:42:13,750 --> 00:42:15,001 I'm the first. 366 00:42:17,500 --> 00:42:22,000 Now - I'm gonna be - the second. 367 00:42:24,250 --> 00:42:25,750 Hang on. 368 00:42:26,250 --> 00:42:28,002 I've got something for you. - Yeah, I know. 369 00:42:28,003 --> 00:42:29,500 No, a present. 370 00:42:37,000 --> 00:42:39,000 Ah, Shirl, I don't know what to say. 371 00:42:39,750 --> 00:42:41,750 It's the first thing I've ever nicked. 372 00:42:43,750 --> 00:42:45,500 You sure give a good head, Shirl. 373 00:42:52,250 --> 00:42:54,000 What's happening? - We're moving. - Moving. 374 00:43:17,500 --> 00:43:19,500 They're making up the West Coast train. 375 00:43:20,000 --> 00:43:21,501 Anyone for breakfast? 376 00:43:22,750 --> 00:43:23,750 Oh, yeah. 377 00:43:25,750 --> 00:43:30,000 She'll be going through to Middleton by 9 tonight. - Oh good, that means we've got all day. 378 00:43:40,750 --> 00:43:43,000 Blondini escapes again, eh? 379 00:43:43,001 --> 00:43:46,000 I've told you before, they've got my description. They'll recognize me. 380 00:43:46,250 --> 00:43:48,001 Shall we get some disguises? 381 00:43:51,500 --> 00:43:53,000 Where the hell is she? 382 00:43:53,500 --> 00:43:57,750 Dunno. Shopping, she said. - Yeah? Well she should be here by now. 383 00:44:00,000 --> 00:44:03,000 You're missing her, do you? - Oh, don't be stupid. 384 00:44:06,500 --> 00:44:08,000 Yeah. 385 00:44:14,250 --> 00:44:16,000 Hey, look. 386 00:44:20,750 --> 00:44:23,000 Er, could you tell us the time? 387 00:44:27,000 --> 00:44:29,000 Shit, let's get out of here. 388 00:44:39,500 --> 00:44:42,000 It's gone. Someone's stolen it. 389 00:44:42,250 --> 00:44:44,500 No, it'll be part of the West Coast train. Come on. 390 00:44:54,250 --> 00:44:57,000 Hokatika, boy. This is the one. Come on. 391 00:44:59,250 --> 00:45:01,500 Greymouth. This is us, boy. 392 00:45:02,000 --> 00:45:04,500 Shirl? Shirl? 393 00:45:06,750 --> 00:45:09,250 Thing, what? Well, I'll be d-d-d- 394 00:45:10,500 --> 00:45:13,000 Shit! She's only got a few minutes. 395 00:45:13,250 --> 00:45:16,001 She can't find the damned thing. I'll go back to where it was. 396 00:45:16,750 --> 00:45:20,000 We're pulling out. You're gonna miss it. - No, I won't. 397 00:45:29,250 --> 00:45:30,500 Shirl. 398 00:45:33,500 --> 00:45:35,501 Shirl? - Pardon. 399 00:45:36,000 --> 00:45:37,000 Shit! 400 00:45:43,500 --> 00:45:45,000 Come on, Blondini. 401 00:45:50,250 --> 00:45:55,000 You poncey half-witted pie-eyed slob-gobbling slag-heap. 402 00:45:55,750 --> 00:45:58,500 You missed the bloody train! 403 00:46:00,750 --> 00:46:02,000 She missed it. 404 00:46:12,750 --> 00:46:17,750 Very nice. Here's to Shirl. - Silly bitch. 405 00:46:18,750 --> 00:46:20,000 May be she lost her watch. 406 00:46:21,500 --> 00:46:23,000 She's crazy, isn't she? 407 00:46:23,750 --> 00:46:25,000 Like a pissed chook. 408 00:46:26,000 --> 00:46:28,000 We've gotta get out of this thing, mate. Gives me the creeps. 409 00:46:29,500 --> 00:46:31,750 We're taking that car to Invercargill, boy. 410 00:46:33,000 --> 00:46:34,500 I'll drink to that. 411 00:46:36,500 --> 00:46:37,500 Thanks. 412 00:46:40,250 --> 00:46:43,000 Hey, don't look now, but there's a chap over there keeps looking at you. 413 00:46:43,500 --> 00:46:44,500 Blue suit. 414 00:46:47,500 --> 00:46:49,000 No, thanks. 415 00:47:00,500 --> 00:47:03,000 With this new head she'll pull like a schoolboy. 416 00:47:04,000 --> 00:47:06,001 Shirl, you're a beauty! 417 00:47:06,500 --> 00:47:08,500 Isn't Shirl a beauty, eh? - Sure . 418 00:47:09,500 --> 00:47:11,000 I'm the first, you know. 419 00:47:12,250 --> 00:47:14,001 Hundred and first, more like. 420 00:47:21,250 --> 00:47:24,500 No wonder your sheila left ya. You don't understand the way they talk, I mean... 421 00:47:25,500 --> 00:47:28,500 ...can't you see she only counts the ones that count? 422 00:47:29,500 --> 00:47:31,750 Hey! Hear that hooter! 423 00:47:33,500 --> 00:47:35,000 I'm gonna get one of those. 424 00:48:07,500 --> 00:48:10,750 Pull over, driver. Pull over on the side of the road. 425 00:48:52,750 --> 00:48:55,000 Name. - What was I doing? 426 00:48:55,250 --> 00:48:58,250 Speeding. 90 kays. - That's not very fast. 427 00:48:58,500 --> 00:49:00,750 Checked at one kilometer.... 428 00:49:01,250 --> 00:49:02,250 ...and... 429 00:49:02,500 --> 00:49:04,000 ...faulty windscreen wipers. 430 00:49:09,500 --> 00:49:13,000 Name? - Annette Franklin. 431 00:49:15,750 --> 00:49:19,001 Address? - 17 Creswick. 432 00:49:25,000 --> 00:49:28,000 Look. You don't have to give me a ticket, do you? 433 00:49:28,250 --> 00:49:30,001 Lady, I don't make the rules, I just enforce them. 434 00:49:30,750 --> 00:49:34,000 You break them, I book you. Occupation? 435 00:49:34,250 --> 00:49:36,001 But I've got lots of tickets at home. 436 00:49:36,500 --> 00:49:38,002 Several dozen. 437 00:49:38,250 --> 00:49:40,750 What'll I do, I'll lose my license at this rate. 438 00:49:42,000 --> 00:49:45,000 You could try writing a letter of explanation. - Please don't. 439 00:49:46,250 --> 00:49:49,000 Isn't three a day enough for you? - Damn that! 440 00:49:49,100 --> 00:49:51,500 You know I'm hopeless if we don't do the whole thing 441 00:49:51,600 --> 00:49:53,500 Hurry up then. 442 00:49:55,750 --> 00:49:59,000 Occupation: housewife 443 00:50:06,750 --> 00:50:08,500 "Control 10-1 to all mobiles" 444 00:50:09,500 --> 00:50:12,250 "Be on the lookout for the following stolen rental mini" 445 00:50:12,500 --> 00:50:20,000 "1978 model, colour yellow, registration number: india zulu 6393." 446 00:50:20,250 --> 00:50:22,500 "The vehicle was last seen in Wellington railway yards." 447 00:50:22,750 --> 00:50:24,750 "The occupants of the car were wearing --" 448 00:50:25,000 --> 00:50:27,751 Phil, it's hundreds of miles away. 449 00:50:29,500 --> 00:50:30,500 Yeah 450 00:50:31,500 --> 00:50:33,501 Right. 451 00:50:52,000 --> 00:50:53,500 Stop! - No, don't stop! 452 00:50:53,750 --> 00:50:54,750 But that's it! - No, it's not! 453 00:50:54,800 --> 00:50:56,250 This is the Mini. 454 00:50:57,250 --> 00:50:58,500 What the heck, I've gotta have my hands. 455 00:50:58,501 --> 00:51:00,000 Is that cop pulling out? 456 00:51:01,500 --> 00:51:02,500 Nah. 457 00:51:02,740 --> 00:51:03,750 Oh, yes he is. 458 00:51:03,800 --> 00:51:06,000 Why do I bother? 459 00:51:12,500 --> 00:51:16,000 Let him catch up a bit, eh? - Yeah, then we'll be able to try this thing out on him. 460 00:51:24,250 --> 00:51:26,000 What happened to him? 461 00:51:27,250 --> 00:51:29,000 I dunno. 462 00:51:33,500 --> 00:51:35,500 Why didn't he take that corner back there? 463 00:51:36,500 --> 00:51:39,250 I put the seat belt through the steering wheel. 464 00:51:51,500 --> 00:51:54,000 It's closed, mate. - Hang on. 465 00:51:59,500 --> 00:52:01,000 Come on. 466 00:52:02,000 --> 00:52:04,001 If it's open, I want a cup of tea. 467 00:52:42,500 --> 00:52:43,750 Tea. 468 00:53:20,750 --> 00:53:22,500 Milk and sugar, dear? 469 00:53:26,000 --> 00:53:31,000 "Meanwhile in the South Island police are investigating a case with surprising developments." 470 00:53:31,250 --> 00:53:37,000 "In Greymouth today a bizarre decorated railway goods wagon was discovered by railway yardsmen." 471 00:53:37,500 --> 00:53:43,000 "Police believe there may be some connection with an unusual shoplift incident in Christchurch yesterday ." 472 00:53:43,500 --> 00:53:48,500 "A young woman was arrested after walking out of the chemists shop without paying for photographs she'd had developed." 473 00:53:49,000 --> 00:53:51,250 "When police arrived she sat waiting... - Shirl 474 00:53:51,251 --> 00:53:54,500 "...in a taxi with $5000 worth of stolen goods" - I love ya. 475 00:53:55,000 --> 00:53:59,000 "After checking the photographs police discovered what they believe to be her accomplices..." 476 00:53:59,250 --> 00:54:01,500 "...in an apparent holiday of crime." 477 00:54:02,500 --> 00:54:05,500 "Police also believe the young woman arrested this morning..." 478 00:54:05,501 --> 00:54:07,250 "...had spent a day on a shopping spree... - That's us 479 00:54:07,251 --> 00:54:10,750 "...to furnish the railway goods wagon found at Greymouth." - Yeah, on tele. 480 00:54:19,250 --> 00:54:22,751 Moan and complain all the bloody way. 481 00:54:33,500 --> 00:54:34,500 Be quiet. 482 00:54:35,750 --> 00:54:37,000 You'll get one in a minute. 483 00:54:41,750 --> 00:54:43,000 Shop! 484 00:54:48,500 --> 00:54:51,000 "...a dangerous driving incident at the Wellington Railway station..." 485 00:54:52,500 --> 00:54:53,500 Put that down! 486 00:54:53,501 --> 00:55:00,000 Serve them. - What? - Serve them. - OK. 487 00:55:00,500 --> 00:55:03,500 Just can't be trusted with anything. Doreen, look after them will ya. 488 00:55:04,000 --> 00:55:06,750 There as bad as those Blondini hooligans. 489 00:55:07,750 --> 00:55:10,000 Alright? - Ah yeah, um... 490 00:55:10,750 --> 00:55:11,750 Where did you come from? 491 00:55:11,751 --> 00:55:15,250 Aw, down the cellar, the dog made a mess, had to clean it up, it's the third time this week. 492 00:55:15,500 --> 00:55:18,251 Listen, um, could I have 3 ice creams in a cone... 493 00:55:18,500 --> 00:55:20,052 ...and, tea for two... - 3 ice creams. 494 00:55:28,000 --> 00:55:30,500 Oh, the bread's here. Excuse me. 495 00:55:42,500 --> 00:55:43,750 In there. 496 00:55:47,000 --> 00:55:49,751 Are you the owner of that yellow Mini out there? 497 00:55:50,750 --> 00:55:52,500 Ah, no, it's hers. 498 00:56:33,000 --> 00:56:35,000 Gerry. 499 00:56:40,000 --> 00:56:42,750 Hey, Gerry. You stupid prick. 500 00:57:03,750 --> 00:57:06,250 Gerry, you silly prick, where are you? 501 00:57:20,750 --> 00:57:22,750 I'm gonna die. 502 00:57:26,250 --> 00:57:29,500 Hear that, Big Bird? He's gonna die. 503 00:57:34,500 --> 00:57:37,000 You reckon he oughta learn to live first. 504 00:57:37,500 --> 00:57:39,500 Oh, I guess that's it then 505 00:57:47,250 --> 00:57:51,000 We're gonna crap out! 506 00:57:52,500 --> 00:57:56,000 "Cold, Mike?" Yeah, brass monkeys. 507 00:57:56,250 --> 00:58:00,500 Any more? - "If they were coming they would have been through about 4 hours ago." 508 00:58:00,600 --> 00:58:04,000 "You might as well come in". - No, I'm staying. 509 00:58:04,500 --> 00:58:06,001 Suit yourself. 510 00:58:30,000 --> 00:58:32,000 Gidday, how are ya? 511 00:58:32,500 --> 00:58:34,001 Joy ride's over, fellers. 512 00:58:35,500 --> 00:58:37,000 Mister Blondini to you. 513 00:58:40,750 --> 00:58:41,750 I'm not moving. 514 00:58:42,000 --> 00:58:43,000 -No? -No. 515 00:58:43,001 --> 00:58:45,001 So save yourself a lot of trouble. 516 00:58:45,750 --> 00:58:47,000 No trouble. 517 00:58:47,500 --> 00:58:48,500 No? 518 00:59:08,250 --> 00:59:09,500 Forty seven? 519 00:59:10,250 --> 00:59:14,500 Looks like I've got a bit of a chase on my hands. Could you block off the road at Hawea? Out. 520 00:59:49,750 --> 00:59:52,500 With these hills and corners we'll rip the shit out of him. 521 00:59:52,750 --> 00:59:55,750 That big tanker is designed for the long Aussie straight. 522 00:59:56,750 --> 00:59:59,000 Then you'd better tell him that. 523 01:00:14,250 --> 01:00:16,500 That big Aussie tanker seems to be doing OK. 524 01:00:16,750 --> 01:00:20,500 Where is he? Where is he? - He'd be up your exhaust if he could fit. 525 01:00:28,750 --> 01:00:31,000 Alright, sonny, pull over. 526 01:00:35,000 --> 01:00:37,000 Come on, forget it, pull over. 527 01:00:42,000 --> 01:00:44,000 Oh, boy, is he good? Come on. 528 01:00:44,250 --> 01:00:46,250 Come on, sonny, you're not doing yourself any good. 529 01:00:46,251 --> 01:00:48,750 Come on, pull over, we don't want you to come to any harm. 530 01:00:48,800 --> 01:00:51,000 Christ! We've got a cowboy here. 531 01:00:55,750 --> 01:00:58,000 Christ! He's gonna kill us. 532 01:00:59,500 --> 01:01:02,500 I knew it. I told you we were gonna crap out. 533 01:01:02,501 --> 01:01:03,750 This guy's too good. 534 01:01:03,751 --> 01:01:06,750 Well you're good too, Blondini, so don't talk. Just drive. Come on. 535 01:01:39,000 --> 01:01:42,000 Down the bank! - You've done it this time, boy. 536 01:01:57,250 --> 01:01:59,000 You OK? - Piss off. 537 01:01:59,001 --> 01:02:02,750 No, come on, I want to know if you're hurt. Don't be a bloody hero, are you hurt? 538 01:02:04,000 --> 01:02:06,000 I think my leg's broken. 539 01:02:08,250 --> 01:02:11,500 He's OK. Only a busted leg. 540 01:02:15,000 --> 01:02:19,000 Hey, you can really hold the wheel. You really pushed it. 541 01:02:19,250 --> 01:02:20,500 "Come in, 47" 542 01:02:23,750 --> 01:02:25,501 Hey! Gidday. 543 01:02:26,500 --> 01:02:29,000 "Who's this? 47?" 544 01:02:30,500 --> 01:02:33,000 Blondini. - "Your call sign please." 545 01:02:33,250 --> 01:02:35,750 Hey, one of your guys is out here with a busted leg. 546 01:02:35,751 --> 01:02:39,000 "Whereabouts are you?" - Oh, Christ, I dunno. - Lake Hawea road. 547 01:02:39,750 --> 01:02:42,000 Lake Hawa road 548 01:02:44,750 --> 01:02:46,001 Hey, you're really good. 549 01:02:46,750 --> 01:02:48,500 "Come in please, 47." I'll see ya. 550 01:02:48,750 --> 01:02:51,000 In court. - Not me. 551 01:02:52,250 --> 01:02:54,500 Come on. - Look after him, will ya. 552 01:03:27,000 --> 01:03:31,000 I know you. You're the Blondini gang. 553 01:03:31,750 --> 01:03:33,500 Hey Groucho, d'you hear this? The Blondini gang. 554 01:03:33,600 --> 01:03:35,750 Everybody knows about you blokes. 555 01:03:35,800 --> 01:03:38,600 They'll get your boy. You got no hope. 556 01:03:38,750 --> 01:03:42,000 Yeah. Well, how much for the doors? - Five dollars. 557 01:03:42,100 --> 01:03:45,000 Hey, Groucho, how much are these doors worth? - Take the money! 558 01:03:47,000 --> 01:03:49,001 Alright, 5 bucks. Each. 559 01:03:49,500 --> 01:03:52,250 How much for all this lot? - Six dollars. 560 01:03:53,500 --> 01:03:57,750 And the grill? - Five dollars for the grill. 561 01:04:00,500 --> 01:04:04,000 Hey, steady on, we're gonna need that. - S'alright, we'll crash start the bitch. 562 01:04:05,750 --> 01:04:09,500 Ten dollars. Is that the lot. - Here, don't leave yourself short. 563 01:04:09,750 --> 01:04:11,750 That'll be... - Thirty one bucks. 564 01:04:11,800 --> 01:04:14,250 Thirty one. Make it thirty? - That's big of you. 565 01:04:14,300 --> 01:04:16,500 Come on, take the money. Hurry up. 566 01:04:26,750 --> 01:04:29,000 Mean bugger, I bet his arse sqeaks when he walks. 567 01:04:30,000 --> 01:04:33,000 It's full, too. 568 01:05:21,500 --> 01:05:23,750 Hello, Sue. It's me. 569 01:05:28,750 --> 01:05:31,250 I called in at Uncle Tony's today. How have you been? - OK. 570 01:05:31,500 --> 01:05:33,500 Got an interview this afternoon. 571 01:05:33,750 --> 01:05:38,000 Oh, that's a surprise, which one? - Louis' secretary. Hold on, I'll turn this down 572 01:05:38,750 --> 01:05:43,750 "A police officer was taken to hospital this morning suffering from a broken neck after his patrol car..." 573 01:05:43,751 --> 01:05:48,500 "...left the Lake Hawea road. His car was pushed off the road by the Blondini gang, who are now believed..." 574 01:05:48,501 --> 01:05:50,500 "...to be enclosed in the Alexandra Terrace region." 575 01:05:50,501 --> 01:05:51,501 "A large police contingent has sealed off the area....". 576 01:05:51,502 --> 01:05:55,000 - Sue, are you alright? "...and are confident of an early arrest." 577 01:05:55,001 --> 01:05:58,001 "There will be a further news update on our 3 o'clock news." 578 01:06:01,000 --> 01:06:03,000 He won't be able to pester you now. 579 01:06:03,500 --> 01:06:05,500 Alexandra Terrace. 580 01:06:06,750 --> 01:06:10,001 Where's Alexandra Terrace? - Way back there. 581 01:06:14,500 --> 01:06:16,000 Gee, how do we do it? 582 01:06:22,500 --> 01:06:24,000 Is he waving at us? 583 01:06:26,250 --> 01:06:28,000 Hey, hey. It's the Blondini gang, innit? 584 01:06:28,500 --> 01:06:32,500 Hey, hey. Listen, I'm on your side, eh? 585 01:06:32,750 --> 01:06:35,750 Do we want him on our side? - Well, he doesn't look like a cop. 586 01:06:36,250 --> 01:06:39,000 Are you a cop? - Me, a cop? No way, man. 587 01:06:39,250 --> 01:06:40,750 No, listen, I just want to help you, eh? 588 01:06:40,800 --> 01:06:42,500 Ah, he wants to help us. 589 01:06:42,750 --> 01:06:44,501 Stop the car, will ya. Stop it. 590 01:06:46,500 --> 01:06:48,502 Shit, you guys had me worried. 591 01:06:48,750 --> 01:06:51,250 How'd you know it was us? - Saw you on telly. 592 01:06:53,500 --> 01:06:56,251 With the greatest disguise you can just sorta tell. 593 01:06:56,750 --> 01:06:59,500 Hey, the cops are waiting for you further up - on the motorway. 594 01:06:59,750 --> 01:07:02,000 How do we get past? 595 01:07:03,750 --> 01:07:05,001 I'll show you. 596 01:07:05,500 --> 01:07:07,002 I'll just get me bike. 597 01:07:11,750 --> 01:07:14,750 Fantastic, man. Me with the Blondini gang. Too much. 598 01:07:15,000 --> 01:07:18,250 Hey, you've really got this thing souped up like this. Beautiful. Beautiful. 599 01:07:18,500 --> 01:07:21,000 Hey, I'd really like a piece of this for my wall. Eh? 600 01:07:21,250 --> 01:07:23,750 Hey! Sell me a piece for my wall, eh? 601 01:07:24,002 --> 01:07:26,000 Hey, you guys are heros now. 602 01:07:26,250 --> 01:07:29,000 No, no, straight up. The whole country's watching you. 603 01:07:29,750 --> 01:07:31,750 Hey. Which of you is Blondini? 604 01:07:32,000 --> 01:07:36,000 He is - He is. - Too much. Fantastic! 605 01:07:38,500 --> 01:07:41,750 Where's my bike? You broke up my bike. 606 01:07:42,250 --> 01:07:45,500 No worry. I've got plenty. I've got plenty. 607 01:07:46,000 --> 01:07:48,000 Hey. Sell me a piece of the car? Sell me a piece? 608 01:07:49,000 --> 01:07:51,500 Beer? Beer! Ah. 609 01:07:52,750 --> 01:07:54,501 Hey. I'm Snout. 610 01:07:54,750 --> 01:07:56,500 C'mon, c'mon. Here. Come here. 611 01:07:57,250 --> 01:08:00,750 This. Hey this. Is Alice. 612 01:08:03,000 --> 01:08:05,751 You can have the bonnet. - The bonnet, that's terrific. 613 01:08:05,752 --> 01:08:07,752 I'll stick it up there. With the others. Eh? 614 01:08:07,500 --> 01:08:11,500 How much? - Expensive. 615 01:08:11,750 --> 01:08:16,500 What? Fifty? Sixty? 616 01:08:17,750 --> 01:08:21,500 A hundred, man. I gotta have it. I'll stick it right up there. Eh? 617 01:08:22,500 --> 01:08:24,250 You got that kind of dough? 618 01:08:24,500 --> 01:08:28,000 Ah, come on man, have I got that kind of dough? With all this shit? 619 01:08:37,250 --> 01:08:39,001 It's yours. - It's mine! 620 01:08:40,000 --> 01:08:40,750 Hey, Alice! 621 01:08:40,750 --> 01:08:43,750 Hey, Alice. I got it. For a hundred bucks. Isn't that great, eh? 622 01:08:44,000 --> 01:08:49,500 Isn't it great? Say it's great. Say it's great, or I'll blow your bloody brains out. 623 01:08:49,750 --> 01:08:52,500 Take it easy. - Or dead. 624 01:09:05,750 --> 01:09:07,000 Click. 625 01:09:09,000 --> 01:09:12,500 I haven't got any more bullets. What do you think I am, eh, crazy? 626 01:09:15,500 --> 01:09:18,750 Hey, hey. Sorry, man. Sorry. 627 01:09:19,500 --> 01:09:21,500 Sit down, sit down. 628 01:09:21,750 --> 01:09:25,500 Hey, the Blondini gang eh? I'm with you. Ah, ah. 629 01:09:26,750 --> 01:09:28,001 Hey look, I'm sorry, sorry. 630 01:09:37,250 --> 01:09:39,750 What say we deal, huh? 631 01:09:43,500 --> 01:09:45,500 I don't want to give you a sticker. 632 01:09:46,000 --> 01:09:49,500 Don't wanna give ya- Don't wanna give you a sticker. 633 01:09:50,500 --> 01:09:51,501 Alice? 634 01:09:55,500 --> 01:09:59,000 Alice? Alice want the pretty flags, eh? 635 01:10:01,500 --> 01:10:02,750 How much? 636 01:10:04,250 --> 01:10:05,751 Nah, I'm not selling them 637 01:10:09,500 --> 01:10:11,752 $250 638 01:10:14,250 --> 01:10:15,753 Nah. 639 01:10:18,250 --> 01:10:20,000 Three! 640 01:10:21,000 --> 01:10:23,250 What d'you say, Groucho? 641 01:10:25,000 --> 01:10:26,000 Four! 642 01:10:27,250 --> 01:10:29,000 Plus the gun. 643 01:10:33,250 --> 01:10:34,901 What's your problem, Gerry? 644 01:10:36,500 --> 01:10:43,000 The flags. When we stop getting the flags, we're finished. 645 01:10:45,750 --> 01:10:50,000 Five. Now that's my last offer. - They're his flags. 646 01:10:56,500 --> 01:10:59,001 Hey. What're you doing, man? 647 01:11:00,750 --> 01:11:03,750 Now don't hassle me. Alice wants those flags. 648 01:11:04,500 --> 01:11:06,750 And don't be uncool. Huh? 649 01:11:07,250 --> 01:11:09,250 I been good to you guys. 650 01:11:09,500 --> 01:11:13,250 OK, OK. Plus. Plus... 651 01:11:16,500 --> 01:11:18,500 Plus the Red Baron. 652 01:11:20,250 --> 01:11:21,501 (Hell, I don't like it) 653 01:11:23,250 --> 01:11:26,000 Oh, what the hell. Give him what he wants. 654 01:11:33,750 --> 01:11:38,750 Oh, that's too much! Alice! Alice! That's far out! 655 01:11:48,750 --> 01:11:51,000 Say it's great, or I'll blow your brains out. 656 01:11:58,250 --> 01:12:02,000 What's eating you? - Snout. I know him. 657 01:12:03,500 --> 01:12:04,500 Sunday school. 658 01:12:05,250 --> 01:12:07,750 He's on a picture on the wall. - Jesus Christ. 659 01:12:08,000 --> 01:12:16,250 No. Judas. I know I used to study that bastard 660 01:12:16,750 --> 01:12:21,750 Forget him. He's crazy. - He's evil. He took our flags. 661 01:12:23,500 --> 01:12:26,751 Yeah, he took our flags. And he gave us this money. 662 01:12:33,750 --> 01:12:36,752 You're getting paranoid again. Gerry. 663 01:12:42,750 --> 01:12:44,753 Just drive. Okay? 664 01:12:49,000 --> 01:12:50,250 Okay. 665 01:12:51,000 --> 01:12:53,251 That's it, the Blondini gang. Yeah, yeah. 666 01:12:53,750 --> 01:12:55,750 Eh? No shit, man. 667 01:12:58,000 --> 01:12:59,750 Invercargill. Yeah. 668 01:13:01,250 --> 01:13:06,500 Yeah, they had a 44 magnum lever action repeater. Yeah. 669 01:13:08,250 --> 01:13:10,001 Hey? Yeah. 670 01:13:19,750 --> 01:13:21,002 It's no good, I can't. 671 01:13:21,750 --> 01:13:23,500 I feel it here. - Where? 672 01:13:23,750 --> 01:13:27,000 You take the money, hitch. I'll decoy. You'll make it. 673 01:13:27,250 --> 01:13:28,751 Cut 'em off at the pass, eh? 674 01:13:34,250 --> 01:13:36,752 There's only two ways to fix your guts, Blondini. 675 01:13:38,250 --> 01:13:41,250 One, ditch the car. - No way. 676 01:13:41,500 --> 01:13:44,000 Then drive it to Invercargill. 677 01:13:44,500 --> 01:13:46,001 Right. 678 01:13:47,000 --> 01:13:49,002 Well, we'll have to get rid of the exhaust. 679 01:14:12,750 --> 01:14:15,750 Blondini... 680 01:14:16,000 --> 01:14:18,001 Through what, eh? 681 01:14:21,250 --> 01:14:23,000 What a way to go. 682 01:14:27,750 --> 01:14:31,001 I wanna go to the dunny. That oughta get rid of some weight. 683 01:14:53,250 --> 01:14:57,000 How long d'you reckon they'll be. - Oh, dunno. Don't reckon they'll even get this far. 684 01:15:11,500 --> 01:15:13,000 You'll go blind. 685 01:15:16,000 --> 01:15:17,500 Gidday. 686 01:15:18,000 --> 01:15:21,750 Er, give us a banana milkshake. With an egg in it. And a Gold Pack. 687 01:15:24,500 --> 01:15:27,000 Banana? - Thanks. 688 01:15:43,750 --> 01:15:45,001 Hi George. - 'Day. 689 01:15:56,750 --> 01:15:59,000 By the way this came for you about an hour ago. 690 01:16:20,250 --> 01:16:22,000 Hey! Hey stop! 691 01:16:46,500 --> 01:16:48,000 There he goes. 692 01:16:48,500 --> 01:16:50,000 C'mon, Gerry, the cops are here. 693 01:16:51,750 --> 01:16:53,001 Oh. Sorry. 694 01:16:53,500 --> 01:16:55,002 Gerry! 695 01:16:58,500 --> 01:17:00,500 Let's break. Here you are. 696 01:17:04,750 --> 01:17:07,501 And now I musn't reveal my secret identity. 697 01:17:08,500 --> 01:17:10,502 Are you Gerry Austin. No. Blondini. 698 01:17:11,250 --> 01:17:13,250 Must be the other one. Here we've got one of them. 699 01:17:13,500 --> 01:17:15,251 You hang onto him, I'll get the car. 700 01:17:20,250 --> 01:17:23,252 I told ya we shouldn't sell the flags. 701 01:17:23,750 --> 01:17:26,500 Where's your mate going? - Ahh, that way. 702 01:17:27,000 --> 01:17:28,501 Like that, is it? 703 01:17:43,500 --> 01:17:45,502 They got a gun in that car. Down! 704 01:18:02,250 --> 01:18:05,000 Blondini! 705 01:18:15,000 --> 01:18:16,000 After them! 706 01:18:16,001 --> 01:18:18,001 Let's go! 707 01:18:32,250 --> 01:18:34,000 Get in! 708 01:18:35,000 --> 01:18:35,750 What? 709 01:18:36,250 --> 01:18:39,250 Get in you stupid bastard, I can't get any speed with you up there. 710 01:18:39,251 --> 01:18:41,500 No, man, I'm riding the bitch. 711 01:19:01,750 --> 01:19:03,750 You're gonna break your stupid bloody neck. 712 01:19:11,250 --> 01:19:16,000 Come on, you buggers. Wankers, wankers, wankers. 713 01:19:27,750 --> 01:19:30,001 Oh, Gerry, your stupid fantasies. 714 01:19:30,002 --> 01:19:31,750 Stop. - You hit the car! 715 01:19:31,750 --> 01:19:33,751 Did. - Come here! 716 01:19:39,750 --> 01:19:42,500 He's still breathing. Get on the radio and call an ambulance. 717 01:19:43,000 --> 01:19:45,501 Go on. - Move it! 718 01:19:45,750 --> 01:19:48,000 So long, Blondini. 719 01:19:48,750 --> 01:19:51,250 Gerry. Come on, don't mess me about. 720 01:19:51,500 --> 01:19:54,251 I hate to interrupt, but your car's on the run. 721 01:19:58,000 --> 01:19:59,750 Piss off. 722 01:20:02,250 --> 01:20:04,000 Goodbye pork pie. 723 01:20:04,250 --> 01:20:06,500 Hi! Bring the car up. 724 01:20:17,750 --> 01:20:20,500 Quick! Help me with the body. - Hands off this boy, he's not dead. 725 01:20:23,000 --> 01:20:24,000 Shift the truck! 726 01:20:26,000 --> 01:20:28,001 Shift the truck! 727 01:20:30,250 --> 01:20:32,002 Come on, shift the truck. 728 01:20:40,250 --> 01:20:42,000 Lighten up. 729 01:20:42,500 --> 01:20:44,001 Fast! 730 01:20:45,000 --> 01:20:47,500 It's overweight. Only one of us now. 731 01:20:48,500 --> 01:20:50,750 I'm taking this bloody car.... 732 01:20:51,250 --> 01:20:53,002 ...to Invercargill, boy. 733 01:20:54,250 --> 01:20:56,000 Like you say, Groucho... 734 01:20:56,250 --> 01:20:58,004 ...nothing half-arsed. 735 01:21:16,000 --> 01:21:18,500 I think there's only one of them now. - What happened? 736 01:21:17,751 --> 01:21:20,500 I think one of them caught it. - Oh, shit. 737 01:21:47,250 --> 01:21:50,000 Right, take your positions. You there, you over there. 738 01:21:52,500 --> 01:21:55,000 Travel right back. We must have this area clear. 739 01:21:56,250 --> 01:21:59,500 First kill, asshole? - Everybody right back, please. 740 01:21:59,750 --> 01:22:01,500 Break to four. - Come in. 741 01:22:01,501 --> 01:22:04,500 Bird on 4 with a word on some accident to Bird turnoff 742 01:22:04,750 --> 01:22:07,000 The cops are aiming to bury the Blondini gang. 743 01:22:15,500 --> 01:22:17,500 Everybody get right back. 744 01:22:20,750 --> 01:22:23,000 All you people are gonna move now. 745 01:22:23,750 --> 01:22:25,000 Move, move, move! 746 01:22:30,000 --> 01:22:33,500 You gonna splatter his brains all over the car, son? - Just get out, will ya? 747 01:22:33,600 --> 01:22:35,250 Come on, keep on going. Keep on moving back. 748 01:22:35,251 --> 01:22:36,251 Come on now 749 01:23:11,750 --> 01:23:13,000 Okay. 750 01:23:23,000 --> 01:23:23,750 Ready. 751 01:23:26,500 --> 01:23:27,250 Aim. 752 01:23:30,750 --> 01:23:31,750 Fire! 753 01:23:54,250 --> 01:23:56,500 Put a speed on. 754 01:24:19,250 --> 01:24:21,500 Let him through, let him through! 755 01:25:11,250 --> 01:25:13,500 He's here. 756 01:25:18,500 --> 01:25:20,501 Gidday. 757 01:25:21,750 --> 01:25:23,502 What have you done? - She heard some noise out the back. 758 01:25:32,250 --> 01:25:33,500 Surprised? 759 01:25:34,250 --> 01:25:35,500 Pleased? 760 01:25:39,500 --> 01:25:41,000 Ah, boy. 761 01:25:57,250 --> 01:25:59,750 He's not in the car. He's gotta be here somewhere. 762 01:26:00,250 --> 01:26:02,000 You take that place. 763 01:26:09,750 --> 01:26:12,001 That man is in there with my sister. 764 01:26:12,500 --> 01:26:14,002 God, he's got a hostage in there. 765 01:26:14,003 --> 01:26:16,003 You men, hold your positions. 766 01:26:39,500 --> 01:26:41,500 Alright, Blondini. 767 01:26:41,750 --> 01:26:44,000 We know you're in there. 768 01:26:44,750 --> 01:26:48,000 We have the building surrounded. There are police at every exit. 769 01:26:49,250 --> 01:26:52,000 Put down your weapon and come out immediately. 770 01:26:54,250 --> 01:26:56,000 Gotta be coming. 771 01:27:01,500 --> 01:27:06,750 Come on Blondini. Release your hostage, and come outside with your hands over your head. 772 01:27:06,900 --> 01:27:09,751 Don't make things any worse for yourself. 773 01:27:24,250 --> 01:27:27,500 Hey, Sue. We've got visitors. 774 01:27:28,250 --> 01:27:30,000 Are you decent? 775 01:27:41,250 --> 01:27:42,500 I love you. 776 01:27:43,000 --> 01:27:45,750 No, not you. You're a nice looking boy though. 777 01:27:47,500 --> 01:27:48,751 Hang on, hang on, ladies first. 778 01:27:52,250 --> 01:27:54,000 Er, Sue? 779 01:27:55,000 --> 01:27:57,001 I guess I'll be paying for this ride. 2 00:01:19,679 --> 00:01:20,509 No, no, no. 3 00:01:20,580 --> 00:01:22,707 You don't like the Bruins because you don't understand the Bruins. 4 00:01:22,782 --> 00:01:24,147 You wanna watch people skate on ice? 5 00:01:24,217 --> 00:01:26,412 You watch Tai and Randy. You want hockey? 6 00:01:26,486 --> 00:01:28,477 You wanna see guys messing each other up with sticks. 7 00:01:28,555 --> 00:01:30,614 That's what people pay to see, primal shit. 8 00:01:31,791 --> 00:01:33,258 That's not hockey, that's violence. 9 00:01:33,326 --> 00:01:36,261 When the game's played right, it's about movement, just like dance. 10 00:01:36,329 --> 00:01:38,559 What are you, Bambi? We live in a jungle. 11 00:01:38,631 --> 00:01:39,928 We gotta have outlets for our aggression. 12 00:01:39,999 --> 00:01:42,297 Look, I don't wanna argue with you this morning, okay? 13 00:01:42,368 --> 00:01:44,461 Hey, Bill, loosen up the sphincter, huh? 14 00:01:44,537 --> 00:01:45,902 You're all bottled up. 15 00:01:45,972 --> 00:01:48,372 - Morning, Andrew. - How you doing, Joey? 16 00:01:48,441 --> 00:01:50,671 Hang in there, Joe. 17 00:02:03,123 --> 00:02:04,988 Yeah, we're creative, but I gotta tell you, 18 00:02:05,058 --> 00:02:07,652 word's already out on the street it's too late. 19 00:02:11,664 --> 00:02:16,397 That one I got 1291/2. 20 00:02:16,469 --> 00:02:19,233 Donny. Whoa, whoa, whoa! 21 00:02:19,305 --> 00:02:20,738 Hold on! You think I'm an octopus? 22 00:02:20,807 --> 00:02:22,104 I only got two hands here. 23 00:02:22,175 --> 00:02:24,075 Hold on. 24 00:02:24,144 --> 00:02:25,839 Lunch would be good. 25 00:02:25,912 --> 00:02:27,402 No, wait, not this week, though. 26 00:02:27,480 --> 00:02:29,311 Marty, you want security? I'll get you a blanket. 27 00:02:29,382 --> 00:02:31,145 You want big bucks? You're gonna have to trust me. 28 00:02:31,217 --> 00:02:32,411 Yeah. No, I wouldn't touch it. 29 00:02:32,485 --> 00:02:33,952 What they all do and not do? 30 00:02:34,020 --> 00:02:37,456 Mary. Yes. Can you get me... 31 00:02:37,524 --> 00:02:38,821 Yeah. 32 00:02:41,995 --> 00:02:45,158 Don't trust that guy. He's a Harvard asshole. 33 00:03:02,081 --> 00:03:04,345 Yeah, I gotta get back to this. Okay. 34 00:03:07,420 --> 00:03:08,409 Hold on. 35 00:03:20,533 --> 00:03:21,693 Yeah. No, no... 36 00:03:23,036 --> 00:03:25,004 This is getting very weird. 37 00:03:25,071 --> 00:03:26,299 Jesus Christ! 38 00:03:26,372 --> 00:03:27,600 Point that thing the other way! 39 00:03:27,674 --> 00:03:29,642 - What has gotten into you? - It's not safe, Andrew. 40 00:03:29,709 --> 00:03:31,199 I just got it off the news wire. 41 00:03:31,277 --> 00:03:33,711 They're delaying the trial another 30 days. 42 00:03:33,780 --> 00:03:35,509 If we have to wait that long, forget it. 43 00:03:35,582 --> 00:03:37,072 - We're dead meat. - Come on. 44 00:03:37,150 --> 00:03:39,710 What do you think Kapados is gonna do? Is he gonna kill us? Come on! 45 00:03:39,786 --> 00:03:41,185 He's a businessman. It's just business. 46 00:03:41,254 --> 00:03:44,121 That's what we thought when we took his bullshit bonds. 47 00:03:44,190 --> 00:03:47,250 You don't pass off that much in counterfeit paper on your own. 48 00:03:47,327 --> 00:03:49,420 I'm telling you, we were chumped. 49 00:03:49,495 --> 00:03:51,087 He had us laundering money for the mob. 50 00:03:51,164 --> 00:03:53,689 Bill, Bill... Okay, go make some money. 51 00:03:53,766 --> 00:03:55,996 You'll feel better, okay? That's what I'm gonna do. 52 00:03:56,069 --> 00:03:59,630 Now, please, hide that thing before you blow your balls off. 53 00:04:13,419 --> 00:04:15,614 If you wanna testify against Kapados, fine. 54 00:04:15,688 --> 00:04:17,155 - Not me. - What is the big deal? 55 00:04:17,223 --> 00:04:18,622 You stick your hand on a Bible, 56 00:04:18,691 --> 00:04:20,852 you swear to tell the truth, they find the bastard guilty. 57 00:04:20,927 --> 00:04:22,394 And they find us incompetent 58 00:04:22,462 --> 00:04:24,726 for having done business with him in the first place. 59 00:04:24,797 --> 00:04:27,391 Look, my Uncle Fred's got a dealership in Springfield. 60 00:04:27,467 --> 00:04:29,094 I'm gonna be selling used Pintos, man. 61 00:04:29,168 --> 00:04:31,068 Yo, Morenski, back me up here. 62 00:04:31,137 --> 00:04:32,069 Tell him, man. 63 00:04:32,138 --> 00:04:35,733 Bill, Bill, this whole thing's gonna blow over. 64 00:04:35,808 --> 00:04:38,538 And meanwhile, the three of us can get back to what's important in life. 65 00:04:38,611 --> 00:04:39,873 Forget it. 66 00:04:39,946 --> 00:04:41,311 - Andrew. Andrew. - What? 67 00:04:41,381 --> 00:04:42,939 You see this curly one at the bar? 68 00:04:43,016 --> 00:04:45,177 The one in the green? She's been checking you out. 69 00:04:45,251 --> 00:04:46,445 Do you know her? What's her name? 70 00:04:46,519 --> 00:04:48,180 She trades for First Boston. 71 00:04:48,254 --> 00:04:49,846 Yeah. Janie... something. 72 00:04:49,922 --> 00:04:51,082 Irish. 73 00:04:51,157 --> 00:04:52,784 Listen, I heard Eddie Deckler on the phone today. 74 00:04:52,859 --> 00:04:55,589 He's working a leverage buyout: American Drainpipe. 75 00:04:55,662 --> 00:04:57,687 - that's more money down the drain. - Not if you get in today. 76 00:04:57,764 --> 00:04:59,459 This won't be on the street for five or six weeks. 77 00:04:59,532 --> 00:05:02,262 What's her last name, guys? Janie McSomething. 78 00:05:02,335 --> 00:05:04,200 Closed out today at 45/8. 79 00:05:04,270 --> 00:05:06,204 The day this hits, it's gonna go right through the roof. 80 00:05:06,272 --> 00:05:07,830 If it goes through the roof, the roof leaks, 81 00:05:07,907 --> 00:05:09,033 you're gonna need a new drainpipe. 82 00:05:09,108 --> 00:05:10,939 Rooney. Janie Rooney. There you go. 83 00:05:11,010 --> 00:05:12,841 Drainpipe. American Drainpipe. 84 00:05:12,912 --> 00:05:14,709 But keep it under your hat, huh? 85 00:05:14,781 --> 00:05:16,976 Let's go, guys. Tokyo market's just waking up. 86 00:05:17,050 --> 00:05:18,142 We gotta fire up the modem. 87 00:05:18,217 --> 00:05:23,211 Listen, Ahern, I think... I think I'm gonna stay here a little while. 88 00:05:23,289 --> 00:05:26,781 But could you do me a favor and make sure Quick Draw here gets home in one piece? 89 00:05:26,859 --> 00:05:28,554 Am I the only one here that sees reality? 90 00:05:28,628 --> 00:05:30,755 - We're screwed. - Andrew sees reality. 91 00:05:30,830 --> 00:05:32,263 It never stopped him from trying. 92 00:05:32,332 --> 00:05:33,594 Go for it, Tiger. 93 00:05:33,666 --> 00:05:35,930 Come on, Wyatt Earp, we're history. 94 00:05:49,749 --> 00:05:52,445 So I'm a little on edge. 95 00:05:52,518 --> 00:05:53,678 A little? 96 00:05:53,753 --> 00:05:55,618 Look at that. We're gonna have to swim home. 97 00:05:55,688 --> 00:05:58,589 Hey, yo! Taxi! Cab! 98 00:08:30,076 --> 00:08:32,101 Hey! Hey! Yo! 99 00:08:32,178 --> 00:08:33,873 Hey, you can't park your car over there! 100 00:08:33,946 --> 00:08:35,140 You need a ticket! 101 00:08:35,214 --> 00:08:36,841 Did you hear me? Don't you see the sign? 102 00:08:36,916 --> 00:08:38,349 - You need a ticket! - Back off! 103 00:08:41,821 --> 00:08:43,311 - I said back off. - Mr. Morenski? 104 00:08:43,389 --> 00:08:44,981 What? 105 00:08:45,057 --> 00:08:46,251 Agent Pratt, FBI. 106 00:08:46,325 --> 00:08:48,725 - This is my associate, Agent Bakey. - FBI? 107 00:08:48,794 --> 00:08:51,319 Why don't we go back upstairs and pack you a suitcase. 108 00:08:51,397 --> 00:08:53,524 A suitcase? What are you talking about? 109 00:08:53,599 --> 00:08:55,294 It's for your own protection. 110 00:08:55,368 --> 00:08:57,802 Come on. 111 00:08:57,870 --> 00:08:59,167 Ahern. 112 00:08:59,238 --> 00:09:01,297 Ahern, what the hell's going on here? 113 00:09:01,374 --> 00:09:03,808 - Morenski! - What happened? 114 00:09:03,876 --> 00:09:07,141 Where's Bill? Where's Rodriguez, Ahern? 115 00:09:07,213 --> 00:09:10,148 Will someone please tell me what's going on here? 116 00:09:22,395 --> 00:09:25,558 What took place at Yasgur's farm? 117 00:09:28,634 --> 00:09:30,226 Guys... 118 00:09:30,303 --> 00:09:31,463 I gotta use the phone. 119 00:09:31,537 --> 00:09:33,698 I swear to God, I won't tell my clients where I am. 120 00:09:33,773 --> 00:09:35,070 But it's been two weeks. 121 00:09:35,141 --> 00:09:37,666 The other brokers are gonna be stealing them away from me. 122 00:09:37,743 --> 00:09:40,109 You're stalling again. Can you believe this? 123 00:09:40,179 --> 00:09:42,409 Every question it's the same thing with you! 124 00:09:42,481 --> 00:09:45,678 Give me a break! I'm tired, okay? 125 00:09:45,751 --> 00:09:48,151 Yasgur's farm, Andrew. What happened? 126 00:09:48,220 --> 00:09:50,745 We've covered the same territory over and over. 127 00:09:50,823 --> 00:09:52,916 We're not getting anyplace like this. 128 00:09:52,992 --> 00:09:54,960 Now let's have it. What happened? 129 00:09:58,531 --> 00:10:00,658 - A farm, right? - Right. 130 00:10:00,733 --> 00:10:02,257 Okay... 131 00:10:02,335 --> 00:10:06,237 Does it have anything to do with Charlie Manson? 132 00:10:06,305 --> 00:10:08,205 The category is Entertainment. 133 00:10:08,274 --> 00:10:09,764 Okay, guys, I'm not stalling now. 134 00:10:09,842 --> 00:10:11,139 I'm quitting. That's it. 135 00:10:11,210 --> 00:10:13,440 Got a bad case of the trivia DTs. 136 00:10:13,512 --> 00:10:14,501 Yasgur's farm. 137 00:10:14,580 --> 00:10:16,741 Andrew, it's where they held Woodstock. 138 00:10:16,816 --> 00:10:19,444 Oh, yeah. Yeah, I knew that. 139 00:10:19,518 --> 00:10:21,543 Where do you think you're going? 140 00:10:21,621 --> 00:10:24,590 I'm going out to mail a birthday card to my grandma. 141 00:10:24,657 --> 00:10:26,682 Is that okay with you? 142 00:10:26,759 --> 00:10:28,420 Any of you guys got a stamp? 143 00:10:28,494 --> 00:10:30,792 Sorry, pal. No way. We can't let you out. 144 00:10:30,863 --> 00:10:32,888 I don't believe this! Kapados is the criminal! 145 00:10:32,965 --> 00:10:34,193 He's out on bail! 146 00:10:34,266 --> 00:10:36,097 I'm stuck here like some kind of axe murderer! 147 00:10:36,168 --> 00:10:37,430 Where do you guys have Ahern? 148 00:10:37,503 --> 00:10:39,130 Does he have the same kind of deluxe accommodations? 149 00:10:39,205 --> 00:10:41,070 You want luxury or you wanna be kept alive? 150 00:10:41,140 --> 00:10:43,836 Give me a day to think about that. 151 00:10:43,909 --> 00:10:47,140 Listen, it's nothing personal, guys, but I gotta get some fresh air. 152 00:10:47,213 --> 00:10:50,080 No, you're not going out, and you're not making any calls. 153 00:10:50,149 --> 00:10:51,309 Come on! 154 00:10:51,384 --> 00:10:52,749 Hell, I could use some real food. 155 00:10:52,818 --> 00:10:55,013 - Yeah. - Yeah. 156 00:10:55,087 --> 00:10:56,452 No. 157 00:10:56,522 --> 00:10:58,046 Morrill specifically said... 158 00:10:58,124 --> 00:11:01,059 Morrill's nads have been tied to a desk for 20 years. 159 00:11:01,127 --> 00:11:02,458 I know the street. 160 00:11:02,528 --> 00:11:04,928 This hour of the day, buried this deep, 161 00:11:04,997 --> 00:11:06,931 I'm with Richie Rich. 162 00:11:06,999 --> 00:11:08,523 Let's go. 163 00:11:17,610 --> 00:11:19,840 Hey, hey, hold up, hold up. 164 00:11:22,081 --> 00:11:23,742 No calls, all right? 165 00:11:23,816 --> 00:11:25,647 That's something that we can't be flexible about. 166 00:11:25,718 --> 00:11:26,980 This book is just my clients. 167 00:11:27,053 --> 00:11:28,042 You know, it's my people. 168 00:11:28,120 --> 00:11:29,951 If I don't have it with me, I get tense, okay? 169 00:11:30,022 --> 00:11:31,819 Ain't that cute? It's like his little teddy bear. 170 00:11:31,891 --> 00:11:33,916 You guys have no idea how hard it is 171 00:11:33,993 --> 00:11:35,984 for a broker to line up quality clientele. 172 00:11:36,062 --> 00:11:37,962 - Quality clientele? - Quality clientele? 173 00:11:38,030 --> 00:11:40,055 Like Kapados? 174 00:11:44,704 --> 00:11:48,663 Morenski, just go for the pancakes. 175 00:11:48,741 --> 00:11:51,403 Go for something. We don't got all day. 176 00:11:51,477 --> 00:11:52,466 The waffles. 177 00:11:52,545 --> 00:11:54,172 It says here that they're golden brown. 178 00:11:54,246 --> 00:11:56,476 Is that really true? 179 00:11:57,750 --> 00:12:00,310 Okay, I'll have the number 5 waffle breakfast 180 00:12:00,386 --> 00:12:02,320 with the bacon extra well done. 181 00:12:02,388 --> 00:12:04,049 How about a nice glass of milk? 182 00:12:04,123 --> 00:12:05,818 That they can make golden brown. 183 00:12:05,891 --> 00:12:07,756 No, actually. I'd like a Scotch, please. 184 00:12:07,827 --> 00:12:09,988 Do her straight up. Thank you. 185 00:12:10,062 --> 00:12:12,530 Baby doll, it's 6 in the morning. 186 00:12:13,199 --> 00:12:15,360 Then make it a double, please. 187 00:12:15,434 --> 00:12:16,924 Let's see some I.D. 188 00:12:18,370 --> 00:12:19,496 I don't believe this. 189 00:12:19,572 --> 00:12:22,097 Let me show you mine, huh? 190 00:12:24,009 --> 00:12:24,941 Figures. 191 00:12:25,010 --> 00:12:27,444 You don't identify yourself, 192 00:12:27,513 --> 00:12:30,311 not to anybody, not anywhere, period. 193 00:12:30,382 --> 00:12:32,577 I don't know if you're aware of this, but once you testify, 194 00:12:32,651 --> 00:12:34,516 they're probably gonna get you relocated. 195 00:12:34,587 --> 00:12:37,420 It's Uncle Sam's way of keeping you alive after you've spilled the beans. 196 00:12:37,490 --> 00:12:39,048 You get a new name, you get a new town, 197 00:12:39,125 --> 00:12:40,251 you get a new everything. 198 00:12:40,326 --> 00:12:43,921 Yeah, a lot of guys end up living in national parks. 199 00:12:43,996 --> 00:12:46,260 They become forest rangers. 200 00:12:46,332 --> 00:12:48,300 Trust me, you'll love it. 201 00:12:48,367 --> 00:12:50,096 Bakey, I already got a name, okay? 202 00:12:50,169 --> 00:12:52,694 I got a job and a Maserati. 203 00:12:52,772 --> 00:12:54,296 I got a two-bedroom co-op in Cambridge. 204 00:12:54,373 --> 00:12:55,897 Come on, I'm located. 205 00:12:55,975 --> 00:12:58,273 That's it. End of discussion. 206 00:12:58,344 --> 00:13:00,437 Hey, they're really into plastic surgery. 207 00:13:02,248 --> 00:13:03,681 I'm getting hip to you, Bakey. 208 00:13:03,749 --> 00:13:06,274 I can tell when you're bullshitting. 209 00:13:06,352 --> 00:13:08,786 Yeah, right. I'm gonna let the FBI relocate my nose. 210 00:13:08,854 --> 00:13:11,846 - You guys are nuts. - I gotta take a wicked dump. 211 00:13:14,326 --> 00:13:16,988 Classy individual. 212 00:13:17,062 --> 00:13:18,552 Classy joint. 213 00:13:18,631 --> 00:13:20,895 I almost forgot. I found you a stamp. 214 00:13:20,966 --> 00:13:23,093 Oh, thanks. 215 00:13:23,169 --> 00:13:26,263 The way I figure it, at least you don't have a wife and kids. 216 00:13:26,338 --> 00:13:29,967 That's when it gets really tough. 217 00:13:30,042 --> 00:13:31,031 No. 218 00:13:32,211 --> 00:13:33,940 No calls. 219 00:13:36,182 --> 00:13:38,810 If I wasn't on duty, I'd join you in a round. 220 00:13:39,185 --> 00:13:40,777 Pratt! 221 00:13:41,921 --> 00:13:43,286 Pratt! 222 00:13:45,624 --> 00:13:47,114 Son of a bitch! 223 00:14:09,748 --> 00:14:11,739 Down the alley. Block him off. 224 00:14:20,125 --> 00:14:22,093 Get out of the way! 225 00:15:17,483 --> 00:15:19,144 Hey! 226 00:16:11,003 --> 00:16:12,732 Dark hair, kinda tall. 227 00:16:12,805 --> 00:16:14,466 Oh, yeah, and he had this hairdo... 228 00:16:14,540 --> 00:16:17,338 Some kind of Dracula hairdo. 229 00:16:17,409 --> 00:16:19,741 We put or best manpower into finding Morenski. 230 00:16:19,812 --> 00:16:21,905 Was your best anything like Bakey? 231 00:16:21,981 --> 00:16:23,505 Pathetic. He's an embarrassment. 232 00:16:23,582 --> 00:16:25,049 He's a solid agent, for Christ's sake. 233 00:16:25,117 --> 00:16:26,709 25 years experience with the Bureau. 234 00:16:26,785 --> 00:16:28,912 Doesn't show. Now I'm short two witnesses. 235 00:16:28,988 --> 00:16:30,615 Well, at least Morenski got out alive. 236 00:16:30,689 --> 00:16:32,418 You hope. 237 00:16:33,692 --> 00:16:35,353 Morrill, please don't let them take me off the case. 238 00:16:35,427 --> 00:16:37,156 I'm to blame. I know I'm responsible... 239 00:16:37,229 --> 00:16:39,789 Bakey, for Christ's sake, I bought you some time. 240 00:16:39,865 --> 00:16:41,355 But you can't blame that guy. 241 00:16:41,433 --> 00:16:43,765 His whole case is going down the drain. Kapados will walk. 242 00:16:43,836 --> 00:16:46,031 That son of a bitch of a bastard killed my partner. 243 00:16:46,105 --> 00:16:48,073 You just find me Morenski. 244 00:16:48,140 --> 00:16:49,539 If he's hiding, smoke him out. 245 00:16:49,608 --> 00:16:51,075 If he's dead, bring him back to life. 246 00:16:51,143 --> 00:16:52,371 But find the man. 247 00:16:52,444 --> 00:16:54,969 - I will do everything... - I don't wanna hear nothing. 248 00:17:10,629 --> 00:17:13,097 - Thanks a million. - Anytime. 249 00:17:22,341 --> 00:17:24,536 And is there some reason that you left the trash can... 250 00:17:27,212 --> 00:17:29,680 - I'll get it. - Make it fast. 251 00:17:29,748 --> 00:17:31,215 Can I help you? 252 00:17:31,283 --> 00:17:32,614 - Who's this? - Who's this? 253 00:17:32,684 --> 00:17:35,278 Your cousin Andrew. 254 00:17:35,354 --> 00:17:36,548 Patrick, is that you? 255 00:17:36,622 --> 00:17:38,249 Yo, Cuz! 256 00:17:38,323 --> 00:17:40,518 Hey, kid! What a relief! I thought I had the wrong number. 257 00:17:40,592 --> 00:17:42,082 - Patrick... - How you doing? 258 00:17:42,161 --> 00:17:44,425 - Well, I'm alive. - Yeah? 259 00:17:44,496 --> 00:17:47,260 I heard you were in some kind of jam, something with the FBI. 260 00:17:47,332 --> 00:17:49,163 Patrick, Aunt Lucy, is she around? 261 00:17:49,234 --> 00:17:51,225 Oh, yeah. Hey, guess what. 262 00:17:51,303 --> 00:17:52,531 I really don't have the time. 263 00:17:52,604 --> 00:17:54,435 I'm days away from my learner's permit. 264 00:17:54,506 --> 00:17:56,701 As a matter of fact, we were just going out to practice. 265 00:17:56,775 --> 00:17:58,868 Wow, that... that's terrific. 266 00:17:58,944 --> 00:18:00,571 Can I speak to your mom, please? 267 00:18:00,646 --> 00:18:02,409 Hey, where are you calling from? 268 00:18:02,481 --> 00:18:05,143 Well, beats the shit out of me. 269 00:18:05,217 --> 00:18:07,208 It sounds like you're calling from the Maserati, huh? 270 00:18:07,286 --> 00:18:10,119 Can you please put your mom on the phone, Patrick? 271 00:18:10,189 --> 00:18:11,816 Maybe you'll let me drive it sometime. 272 00:18:11,890 --> 00:18:13,118 I've been practicing day and night. 273 00:18:13,192 --> 00:18:14,716 Left turns suck, but other than that... 274 00:18:14,793 --> 00:18:17,125 Patrick, put your mother on the frickin' phone! 275 00:18:17,196 --> 00:18:19,187 - Are we a little tense? - Yes! 276 00:18:20,799 --> 00:18:22,858 Nurse, it's the stool pigeon. 277 00:18:22,935 --> 00:18:24,459 Hey, I'll go pull the car out. 278 00:18:24,536 --> 00:18:27,664 Andrew, that picture of you in the paper was awful. 279 00:18:47,626 --> 00:18:49,821 Oh, my God. 280 00:19:00,672 --> 00:19:03,072 Patrick, my God. 281 00:19:03,142 --> 00:19:05,542 I'll clean it up later, Mom. 282 00:19:09,148 --> 00:19:11,275 Your cousin Andrew... 283 00:19:11,350 --> 00:19:14,183 Your cousin Andrew's coming to stay with us for a little while. 284 00:19:14,253 --> 00:19:15,379 - Really? - Yeah. 285 00:19:15,454 --> 00:19:17,217 He's meeting me tomorrow in the school office. 286 00:19:17,289 --> 00:19:18,916 Now that's just between you and me. 287 00:19:18,991 --> 00:19:20,856 Not a peep word. 288 00:19:20,926 --> 00:19:23,087 Okay. Be careful. 289 00:19:27,299 --> 00:19:29,529 - Patrick! - Sorry. 290 00:19:39,144 --> 00:19:42,204 Nosebleed. 291 00:19:42,281 --> 00:19:44,442 Major nosebleed. 292 00:20:15,113 --> 00:20:17,377 Holy shit. 293 00:20:27,192 --> 00:20:30,286 The mellow spot on the dial, WMLO. 294 00:20:30,362 --> 00:20:35,959 The metal never gets heavy, and the rock never gets hard. 295 00:20:54,886 --> 00:20:56,376 Yo, mister! Mister! 296 00:20:56,455 --> 00:20:58,650 May I have a cigarette, please? 297 00:20:58,724 --> 00:21:00,692 Yeah, sure. 298 00:21:00,759 --> 00:21:02,158 Wait. 299 00:21:02,227 --> 00:21:04,695 That's a real nice coat you got there. 300 00:21:04,763 --> 00:21:06,128 You wouldn't... 301 00:21:06,198 --> 00:21:08,063 You wouldn't want to trade it for this one, would you? 302 00:21:08,133 --> 00:21:10,693 No, I don't want that coat. I just want a cigarette. 303 00:21:10,769 --> 00:21:13,431 Are you crazy? This is $500 Italian-made coat. 304 00:21:13,505 --> 00:21:14,938 I bought this in Milan. 305 00:21:15,007 --> 00:21:18,534 You paid five Cs for that, and you're asking me if I'm crazy? 306 00:21:18,610 --> 00:21:20,339 - Okay, I'll give you the coat... - No. 307 00:21:20,412 --> 00:21:22,209 the shirt and a pack of cigarettes. 308 00:21:22,281 --> 00:21:25,148 No... It's a deal. 309 00:21:37,763 --> 00:21:39,993 Wait, wait. 310 00:21:40,065 --> 00:21:42,033 For my grandmother. 311 00:21:42,100 --> 00:21:43,658 Thanks a lot. Enjoy it. 312 00:21:43,735 --> 00:21:45,464 Have a pleasant day. 313 00:21:48,640 --> 00:21:49,698 Hey, hey! 314 00:21:49,775 --> 00:21:51,072 Hey, guys, look what I got! 315 00:21:51,143 --> 00:21:52,405 Cigarettes! 316 00:22:17,135 --> 00:22:18,159 Excuse me. 317 00:22:18,236 --> 00:22:21,728 Can I possibly get a cigarette from you? 318 00:22:22,941 --> 00:22:24,431 Thank you. 319 00:22:24,509 --> 00:22:26,841 Got a light? 320 00:22:26,912 --> 00:22:29,210 Come on. Anyone got a light? 321 00:22:37,756 --> 00:22:39,383 A reminder from Mrs. Billings, 322 00:22:39,458 --> 00:22:44,293 there is absolutely no smoking on the school grounds. 323 00:22:44,363 --> 00:22:49,824 This includes all faculty, fellow students... 324 00:22:51,370 --> 00:22:54,430 Take a seat. It'll be a minute. 325 00:22:56,375 --> 00:22:57,842 Dude! Humbuckers! 326 00:22:57,909 --> 00:23:01,174 Five-position rotary switch, 24 frets, 327 00:23:01,246 --> 00:23:03,009 nickel-plated bridge, and it's black! 328 00:23:03,081 --> 00:23:05,208 Man, that's pretty serious. 329 00:23:05,283 --> 00:23:07,046 You three, sit up! 330 00:23:09,388 --> 00:23:10,912 Come on inside. 331 00:23:10,989 --> 00:23:13,787 It's okay. I didn't call your parents, yet. 332 00:23:13,859 --> 00:23:16,521 No, I think you're making a real mistake. 333 00:23:16,595 --> 00:23:19,621 And taking a blowtorch to the couch in the teachers' lounge? 334 00:23:19,698 --> 00:23:21,962 Was that also, perhaps, a real mistake? 335 00:23:22,033 --> 00:23:23,898 - But l... - Hey, man, you did it... 336 00:23:23,969 --> 00:23:25,402 and now you're, what, sorry? 337 00:23:25,470 --> 00:23:27,370 Maybe depressed a little? 338 00:23:27,439 --> 00:23:29,430 Hey, I am not the enemy. 339 00:23:29,508 --> 00:23:32,033 Why don't you just come on in... Sean? 340 00:23:32,110 --> 00:23:34,044 Go ahead and call up my parents, dude. 341 00:23:34,112 --> 00:23:35,739 I didn't do shit. 342 00:23:36,982 --> 00:23:38,142 Come on in, Sean. 343 00:23:38,216 --> 00:23:39,444 Go ahead and call them, man! 344 00:23:39,518 --> 00:23:41,383 I didn't so shit! 345 00:23:41,453 --> 00:23:45,082 Attention students. All students. 346 00:23:45,157 --> 00:23:48,684 The second bell is not a warning bell. 347 00:23:48,760 --> 00:23:50,125 It is a late bell. 348 00:23:50,195 --> 00:23:53,289 Young man, are you supposed to be in this office? 349 00:23:53,365 --> 00:23:54,627 Let me see your pass. 350 00:23:54,699 --> 00:23:57,224 I don't... 351 00:23:57,302 --> 00:23:59,600 I don't have one. 352 00:23:59,671 --> 00:24:01,036 I'm new here. 353 00:24:01,106 --> 00:24:03,301 Have you been to the registrar's office? 354 00:24:03,375 --> 00:24:05,673 - No. - Well, here. 355 00:24:05,744 --> 00:24:06,938 Here's a pass. 356 00:24:07,012 --> 00:24:08,502 Go down to the end of the hall, 357 00:24:08,580 --> 00:24:11,105 take a left, then up the stairs and turn left. 358 00:24:11,183 --> 00:24:12,548 Thank you. 359 00:24:12,617 --> 00:24:15,848 Warning: get to class. 360 00:24:15,921 --> 00:24:19,914 The second one says you're late. 361 00:24:19,991 --> 00:24:22,186 If you don't hear the second bell, 362 00:24:22,260 --> 00:24:24,785 see the nurse right away about having the wax 363 00:24:24,863 --> 00:24:26,160 taken out of your ears. 364 00:24:26,231 --> 00:24:28,699 Edna, my nephew, he's supposed to meet me here. 365 00:24:28,767 --> 00:24:29,825 I'm running a little late. 366 00:24:29,901 --> 00:24:32,301 First name first, last name last. 367 00:24:32,370 --> 00:24:34,065 Andrew... 368 00:24:37,242 --> 00:24:39,437 - Are you all right? - Oh, yeah. 369 00:24:39,511 --> 00:24:42,412 My name? You want my name? 370 00:24:43,648 --> 00:24:44,808 Maxwell. 371 00:24:44,883 --> 00:24:47,408 Maxwell what? 372 00:24:47,486 --> 00:24:49,818 Haus... er. 373 00:24:49,888 --> 00:24:51,753 Hauser. 374 00:24:51,823 --> 00:24:54,189 H-A-U-S-E-R. 375 00:24:54,259 --> 00:24:56,625 - Last school attended? - Cornell. 376 00:24:56,695 --> 00:25:00,153 High School! In Texas. 377 00:25:00,232 --> 00:25:03,065 A small... small town in Texas. 378 00:25:03,134 --> 00:25:05,329 My records could take weeks. 379 00:25:05,403 --> 00:25:07,394 Everything takes weeks. 380 00:25:07,472 --> 00:25:08,530 All right. 381 00:25:08,607 --> 00:25:14,170 Here is the spectrum of human sexuality. 382 00:25:19,784 --> 00:25:22,309 - Oh, hi. - Hello. 383 00:25:23,922 --> 00:25:26,186 Maxwell... Am I pronouncing this correctly? Hauser? 384 00:25:26,258 --> 00:25:27,850 - Yeah. - All right. 385 00:25:27,926 --> 00:25:28,893 There's a seat for you. 386 00:25:28,960 --> 00:25:31,326 You just make yourself at school. 387 00:25:31,396 --> 00:25:33,762 And who would like to tell Maxwell what we've been talking about? Mike? 388 00:25:33,832 --> 00:25:35,663 Alternative lifestyles. 389 00:25:35,734 --> 00:25:37,793 And specifically the area of... 390 00:25:37,869 --> 00:25:39,063 Homosexuality. 391 00:25:39,137 --> 00:25:40,729 No! 392 00:25:40,805 --> 00:25:43,330 No, sexual preference. 393 00:25:43,408 --> 00:25:46,536 Maybe this is an area you touched on previously, Max? 394 00:25:46,611 --> 00:25:50,206 Well, I've touched on it, but a refresher never hurt. 395 00:25:52,217 --> 00:25:56,950 All right. At one end, we have heterosexuality. 396 00:25:58,323 --> 00:26:03,920 And at the other end, homosexuality. 397 00:26:06,464 --> 00:26:11,026 I know this is not a subject that we feel free to discuss easily and openly, but... 398 00:26:11,102 --> 00:26:12,069 Patrick. 399 00:26:12,137 --> 00:26:13,434 - I have to remind you... - Patrick. 400 00:26:13,505 --> 00:26:15,769 that if we don't share, if we don't communicate, 401 00:26:15,840 --> 00:26:19,571 then we can't begin to understand who we are. 402 00:26:19,644 --> 00:26:21,544 At one time or another, 403 00:26:21,613 --> 00:26:23,843 whether you choose to acknowledge it or not, 404 00:26:23,915 --> 00:26:25,712 every one of us... 405 00:26:25,784 --> 00:26:28,480 every one of us... 406 00:26:28,553 --> 00:26:31,317 has experienced feelings at all points along this spectrum, 407 00:26:31,389 --> 00:26:34,051 including homosexuality. 408 00:26:34,125 --> 00:26:35,524 Patrick. 409 00:26:35,594 --> 00:26:38,961 I don't expect anyone to stand up in this room and proclaim their gayness, 410 00:26:39,030 --> 00:26:40,964 - but on the... - Patrick. 411 00:26:41,032 --> 00:26:42,761 Max. 412 00:26:42,834 --> 00:26:47,066 That is really courageous of you. 413 00:26:53,645 --> 00:26:54,873 Kevin. 414 00:26:54,946 --> 00:26:57,244 Oh, no... 415 00:26:57,315 --> 00:26:58,247 Move it, please. 416 00:26:58,316 --> 00:26:59,544 Wait up! 417 00:27:02,053 --> 00:27:04,112 Attention, sophomores. 418 00:27:04,189 --> 00:27:07,022 Drama Club tryouts will take place next Friday 419 00:27:07,092 --> 00:27:08,889 in the band practice room. 420 00:27:14,933 --> 00:27:17,197 Rape! Rape! 421 00:27:20,138 --> 00:27:21,196 Get back! 422 00:27:21,272 --> 00:27:24,002 Don't make me have to hurt you. 423 00:27:24,075 --> 00:27:27,511 Look, bub, here's the spectrum, okay? 424 00:27:27,579 --> 00:27:29,342 On this side, we got homo. 425 00:27:29,414 --> 00:27:31,006 And over here, here's hetero. 426 00:27:31,082 --> 00:27:34,142 And here's me, way the fuck over here. 427 00:27:34,219 --> 00:27:35,846 Now, what other people do, 428 00:27:35,920 --> 00:27:37,615 different lifestyles, stuff like that, 429 00:27:37,689 --> 00:27:39,088 that's all fine and dandy with me... 430 00:27:39,157 --> 00:27:41,921 But, Patrick, I love you. 431 00:27:41,993 --> 00:27:44,154 - Oh, God. - Like a cousin. 432 00:27:44,229 --> 00:27:45,821 Cousin. 433 00:27:48,166 --> 00:27:51,294 Andrew! Oh, Andrew! Thank God! 434 00:27:51,369 --> 00:27:53,462 Max. 435 00:27:53,538 --> 00:27:54,732 Max? 436 00:27:54,806 --> 00:27:56,774 Oh, jeez. 437 00:27:56,841 --> 00:27:58,206 What happened to your head? 438 00:27:58,276 --> 00:28:00,107 Long story. 439 00:28:01,980 --> 00:28:03,174 Jesus Christ. 440 00:28:03,248 --> 00:28:06,240 This is not how I remember high school girls looking. 441 00:28:06,317 --> 00:28:10,151 Half these girls look like they're 35 and just got divorced. 442 00:28:10,221 --> 00:28:11,882 Hey, yo, Clinton, my man! How you doing? 443 00:28:11,956 --> 00:28:13,548 What's up, man? 444 00:28:13,625 --> 00:28:15,559 That guy's a friend of mine. 445 00:28:15,627 --> 00:28:17,788 What the hell are you... Don't breathe! 446 00:28:19,698 --> 00:28:21,563 Nice day. 447 00:28:21,633 --> 00:28:24,932 Cocksucking fascist Ayatollah. 448 00:28:25,003 --> 00:28:28,131 Mr. Morenski, may I ask what's under your foot? 449 00:28:28,206 --> 00:28:31,198 Linoleum? 450 00:28:31,276 --> 00:28:32,766 I'm sorry. 451 00:28:32,844 --> 00:28:35,438 I was smoking and... 452 00:28:35,513 --> 00:28:37,276 It's my first day. 453 00:28:37,348 --> 00:28:39,816 No smoking on the school grounds! 454 00:28:39,884 --> 00:28:41,112 Understand? 455 00:28:41,186 --> 00:28:42,949 - Yeah. - Yeah. 456 00:28:43,021 --> 00:28:44,579 Sorry. 457 00:28:44,656 --> 00:28:46,521 "Sorry" doesn't cut it here. 458 00:28:46,591 --> 00:28:48,183 Understood? 459 00:28:56,067 --> 00:28:58,331 All right, Max, let's get something straight. 460 00:28:58,403 --> 00:28:59,665 You left the outside world. 461 00:28:59,738 --> 00:29:01,205 We got to orient your thinking. 462 00:29:01,272 --> 00:29:03,365 You gotta think repression, think limits, 463 00:29:03,441 --> 00:29:05,534 think humiliation and despair. 464 00:29:05,610 --> 00:29:08,170 You're in high school, for Christ's sakes. 465 00:29:10,682 --> 00:29:11,614 Patrick? 466 00:29:11,683 --> 00:29:13,844 - Patrick, wait up. - Patrick. 467 00:29:13,918 --> 00:29:15,510 The acid test... you'll never get away with it. 468 00:29:15,587 --> 00:29:16,986 - You wanna make a bet? - How much? 469 00:29:17,055 --> 00:29:18,249 If she doesn't recognize me, 470 00:29:18,323 --> 00:29:19,813 you do my homework the whole time I'm here. 471 00:29:19,891 --> 00:29:20,949 If she does? 472 00:29:21,025 --> 00:29:22,720 You still do my homework, only I pay a hundred bucks. 473 00:29:22,794 --> 00:29:24,819 No, I'll do your homework. $100 if I lose, two if I win. 474 00:29:24,896 --> 00:29:26,557 - Oh, come on! - I'm trying to save up for a car. 475 00:29:26,631 --> 00:29:27,495 - Okay. - Easy money. 476 00:29:27,565 --> 00:29:28,691 - Patrick. - Hi, Mom. 477 00:29:28,767 --> 00:29:31,133 - Mom, I want you to meet Max. - He just started here today. 478 00:29:31,202 --> 00:29:33,033 Honey, I wanna get home and check the machine. 479 00:29:33,104 --> 00:29:34,298 I'm concerned about your cousin. 480 00:29:34,372 --> 00:29:36,533 - He never showed up. - No? You're kidding. 481 00:29:36,608 --> 00:29:38,599 - Are you sure? - Patrick, come here. 482 00:29:38,676 --> 00:29:40,166 He was in all the papers today. 483 00:29:40,245 --> 00:29:41,974 Somebody's trying to kill him. 484 00:29:42,046 --> 00:29:43,809 I just hope Grandma's not freaking out. 485 00:29:43,882 --> 00:29:45,816 You know how she is about Andrew. 486 00:29:45,884 --> 00:29:47,215 So, Mom... Mom! 487 00:29:47,285 --> 00:29:49,378 You definitely didn't see him today? 488 00:29:49,454 --> 00:29:51,820 Patrick, now didn't I just say that? 489 00:29:51,890 --> 00:29:53,653 I'm going now. You wanna practice driving? 490 00:29:53,725 --> 00:29:55,317 You can take me home. 491 00:29:55,393 --> 00:29:57,861 No. I think me and Max here, we'll just hang out a while. 492 00:29:57,929 --> 00:29:59,396 Max, say good-bye to my mom. 493 00:29:59,464 --> 00:30:02,262 - Mom, this is Max. - Nice meeting you, Max. 494 00:30:02,333 --> 00:30:03,960 Honey, your dinner's in the freezer. 495 00:30:04,035 --> 00:30:05,297 I have class tonight. 496 00:30:05,370 --> 00:30:08,567 Mom! 497 00:30:10,475 --> 00:30:12,602 So what is this? Someone's trying to kill you? 498 00:30:12,677 --> 00:30:14,770 - I need a stiff drink. - Yeah, so do I. 499 00:30:15,880 --> 00:30:18,678 Son of a bitch. It even made the papers here. 500 00:30:18,750 --> 00:30:21,776 Watch it, Patrick. Don't bust my stool. 501 00:30:21,853 --> 00:30:24,413 Okay, we got two wild cherry slush buckets. 502 00:30:24,489 --> 00:30:29,153 Mega for you, and colossal for Goldilocks over here. 503 00:30:29,227 --> 00:30:31,388 Did you ever ask yourself, "How did I get here?" 504 00:30:31,462 --> 00:30:32,656 I used to. 505 00:30:32,730 --> 00:30:35,290 Now I just asked myself, "How the hell do I get out?" 506 00:30:37,135 --> 00:30:39,695 So, who wants to kill you? 507 00:30:39,771 --> 00:30:41,864 This money guy, Victor Kapados. 508 00:30:41,940 --> 00:30:44,909 He came to our company with a lot of bonds he wanted us to handle. 509 00:30:44,976 --> 00:30:47,171 Millions of dollars worth. 510 00:30:47,245 --> 00:30:50,578 The whole was set up to look legit, but it wasn't. 511 00:30:50,648 --> 00:30:53,014 What's up, dork? 512 00:30:53,084 --> 00:30:54,915 So? That's not your fault? 513 00:30:54,986 --> 00:30:56,044 Yeah, but I'm a witness. 514 00:30:56,120 --> 00:30:58,020 And the Justice Department wants me to testify 515 00:30:58,089 --> 00:30:59,920 that I accepted the paper. 516 00:30:59,991 --> 00:31:01,925 So that's you, huh? 517 00:31:01,993 --> 00:31:04,154 Me, Ahern, and Rodriguez. 518 00:31:04,229 --> 00:31:06,493 Now, Rodriguez has an excuse. 519 00:31:06,564 --> 00:31:08,464 He's dead. 520 00:31:08,533 --> 00:31:10,592 But, Ahern they still have in custody, 521 00:31:10,668 --> 00:31:13,068 so he can testify. 522 00:31:13,137 --> 00:31:15,435 What they did to Pratt, though. 523 00:31:17,075 --> 00:31:19,236 I've never seen anything like it. 524 00:31:21,579 --> 00:31:24,673 Is that gonna be cash or cash, huh? 525 00:31:26,017 --> 00:31:28,315 Let me consult with my accountant here. 526 00:31:28,386 --> 00:31:32,117 Yo, Max, old pal, can I borrow your wallet? 527 00:31:34,659 --> 00:31:36,024 Hey, and, Gertie, while you're at it, 528 00:31:36,094 --> 00:31:37,755 could you throw in a bag of potato chips, 529 00:31:37,829 --> 00:31:39,763 a tube of Bazooka, and a Snickers bar? 530 00:31:39,831 --> 00:31:42,026 - Yeah, yeah, yeah. - Thanks. 531 00:31:42,100 --> 00:31:44,000 Let's get out of here. 532 00:31:44,068 --> 00:31:47,162 Where do they put the comic in a tube of Bazooka? 533 00:32:01,286 --> 00:32:02,776 - Hey, Gertie. - Yeah? 534 00:32:02,854 --> 00:32:04,185 Patrick left this behind. 535 00:32:05,356 --> 00:32:06,584 Yeah, yeah, we'll mail it, yeah. 536 00:32:08,526 --> 00:32:09,686 Hey, Patrick! 537 00:32:09,761 --> 00:32:11,524 This one isn't too bad. Can I wear it tomorrow? 538 00:32:11,596 --> 00:32:13,359 - Sure. - Thanks. 539 00:32:13,431 --> 00:32:16,332 Patrick! 540 00:32:16,401 --> 00:32:17,527 Just a second! 541 00:32:17,602 --> 00:32:18,762 You said she wasn't here. 542 00:32:18,836 --> 00:32:20,929 I made a mistake. Stay calm. 543 00:32:21,005 --> 00:32:23,439 Quick! Hide in here. Down in here. 544 00:32:23,508 --> 00:32:25,032 Patrick! 545 00:32:26,544 --> 00:32:28,603 Mom! Mom, this is my room, my sanctum. 546 00:32:28,680 --> 00:32:31,171 I knocked, but who could hear? 547 00:32:31,249 --> 00:32:32,682 I thought you left. 548 00:32:32,750 --> 00:32:34,342 I did. 549 00:32:36,120 --> 00:32:39,681 But then it occurred to me, I really should call the FBI. 550 00:32:39,757 --> 00:32:41,850 Mom, you called the FBI? 551 00:32:41,926 --> 00:32:42,893 Oh, my God! 552 00:32:42,961 --> 00:32:44,952 Why are you so upset about that? 553 00:32:45,029 --> 00:32:46,553 Upset? Do I look upset? 554 00:32:46,631 --> 00:32:47,962 Me? Upset? No. 555 00:32:48,032 --> 00:32:51,160 I've been trying for the last half hour to get through, then, finally, I did. 556 00:32:51,235 --> 00:32:52,964 I got a recording. 557 00:32:53,037 --> 00:32:55,505 Mom, I say we don't tell the feds anything, huh? 558 00:32:55,573 --> 00:32:57,302 I mean, maybe the cuz just... 559 00:32:57,375 --> 00:32:59,866 maybe he just needs a little breathing room. 560 00:32:59,944 --> 00:33:00,968 - Patrick. - What? 561 00:33:01,045 --> 00:33:02,603 What are these? 562 00:33:02,680 --> 00:33:05,012 Garments? 563 00:33:05,083 --> 00:33:06,846 Mom! I wouldn't touch those if I were you. 564 00:33:06,918 --> 00:33:08,510 Please. Please. I'll wash them, I promise. 565 00:33:08,586 --> 00:33:11,020 I thought we had a deal. Think about it. 566 00:33:11,089 --> 00:33:12,852 If you don't have any underwear tomorrow, 567 00:33:12,924 --> 00:33:14,084 who are you gonna complain to? 568 00:33:14,158 --> 00:33:15,750 Mom, I didn't have any underwear today. 569 00:33:15,827 --> 00:33:17,260 Did you hear me even make a peep? 570 00:33:17,328 --> 00:33:21,822 This sanctum is worse than the Black Hole of Calcutta. 571 00:33:24,102 --> 00:33:26,229 She's always saying that. Has she ever been to Calcutta? 572 00:33:26,304 --> 00:33:28,329 No. 573 00:33:28,406 --> 00:33:29,839 It's okay, Max. It's safe. 574 00:33:29,907 --> 00:33:31,602 Max? Max? 575 00:33:32,910 --> 00:33:36,209 I am dismayed. 576 00:33:36,280 --> 00:33:41,445 I am deeply, deeply dismayed. 577 00:33:41,519 --> 00:33:46,718 Now, can anyone guess why? 578 00:33:46,791 --> 00:33:48,656 Ethan. 579 00:33:48,726 --> 00:33:52,184 Would you care to hazard a guess? 580 00:33:53,865 --> 00:33:55,958 I didn't think you would. 581 00:33:57,268 --> 00:34:00,669 Your essays, class, were execrable. 582 00:34:00,738 --> 00:34:02,569 All right! 583 00:34:03,941 --> 00:34:08,537 I am likening your work to human bodily waste. 584 00:34:08,613 --> 00:34:11,207 With one notable exception. 585 00:34:12,617 --> 00:34:15,142 Impressive work, Mr. O'Roarke. 586 00:34:16,621 --> 00:34:21,456 Momentarily forgetting your impoverished vocabularies, 587 00:34:21,526 --> 00:34:26,259 your misinterpretation of historical facts... 588 00:34:27,799 --> 00:34:29,460 Allow me to cite an example. 589 00:34:29,534 --> 00:34:32,002 I will, however, 590 00:34:32,070 --> 00:34:36,803 spare the unfortunate author. 591 00:34:36,874 --> 00:34:40,742 In selecting for a topic the Nixon years, 592 00:34:40,812 --> 00:34:44,270 our author shows a stunning naivet�. 593 00:34:46,117 --> 00:34:49,211 Now, none of you are old enough to remember, 594 00:34:49,287 --> 00:34:53,314 as I do, how Nixon's countrymen betrayed him. 595 00:34:53,391 --> 00:34:56,918 But was Richard Nixon 596 00:34:56,994 --> 00:35:00,054 really to blame? 597 00:35:00,131 --> 00:35:01,996 No. 598 00:35:02,066 --> 00:35:04,034 He was a target. 599 00:35:04,102 --> 00:35:05,660 A victim. 600 00:35:05,736 --> 00:35:08,967 Campus radicals needed a scapegoat 601 00:35:09,040 --> 00:35:12,305 to justify their own shoddy idealism. 602 00:35:13,478 --> 00:35:14,945 Mr. Hauser. 603 00:35:15,012 --> 00:35:16,877 You appear to be writhing in your seat. 604 00:35:16,948 --> 00:35:18,415 Is this a nervous condition? 605 00:35:18,483 --> 00:35:19,882 Yes, it is. It's a nervous condition. 606 00:35:19,951 --> 00:35:20,918 What? No. 607 00:35:20,985 --> 00:35:24,318 No. It's not a nervous condition. 608 00:35:25,790 --> 00:35:28,486 Mrs. Billings, I don't mean to be rude, but... 609 00:35:28,559 --> 00:35:30,493 no one destroyed President Nixon. 610 00:35:30,561 --> 00:35:31,823 The man destroyed himself. 611 00:35:31,896 --> 00:35:33,864 The secret bombings in Cambodia. 612 00:35:33,931 --> 00:35:36,126 He rigged a presidential election. 613 00:35:36,200 --> 00:35:37,792 The media didn't create that. 614 00:35:37,869 --> 00:35:40,133 He put it down on tape. 615 00:35:41,739 --> 00:35:45,470 You're not old enough to know who did what. 616 00:35:45,543 --> 00:35:46,976 That's my job. 617 00:35:47,044 --> 00:35:49,569 And the one thing I will not have 618 00:35:49,647 --> 00:35:53,879 in my classroom is anarchy. 619 00:35:53,951 --> 00:35:55,646 Anarchy? The man lied. 620 00:35:55,720 --> 00:35:57,688 He resigned in disgrace. 621 00:35:57,755 --> 00:36:00,451 Is it anarchy to discuss the facts? 622 00:36:02,326 --> 00:36:05,090 Mr. Hauser, this is my classroom. 623 00:36:05,163 --> 00:36:09,099 I decide what are and are not facts. 624 00:36:09,167 --> 00:36:11,397 You, sir, are in my class. 625 00:36:11,469 --> 00:36:13,937 Please sit down. 626 00:36:14,005 --> 00:36:18,567 Mrs. Billings, we're all adults here... 627 00:36:18,643 --> 00:36:22,101 I mean, you seem like a fairly reasonable person. 628 00:36:22,180 --> 00:36:24,842 I mean, really, is it your class 629 00:36:24,916 --> 00:36:27,407 or is it our class? 630 00:36:27,485 --> 00:36:30,318 It's her class, dick-brain. 631 00:36:33,991 --> 00:36:36,152 Sean? 632 00:36:36,227 --> 00:36:39,492 I didn't expect to see you back in here so soon. 633 00:36:48,706 --> 00:36:49,968 Thank you. 634 00:36:58,282 --> 00:36:59,909 Thanks. 635 00:37:01,619 --> 00:37:04,110 It was that guy Max that did it. 636 00:37:04,188 --> 00:37:07,624 - Hey, Max. - Yo, Max. What's up? 637 00:37:07,692 --> 00:37:11,128 Make a move, Morenski, and you're dead. 638 00:37:11,195 --> 00:37:12,526 What do you want? 639 00:37:12,597 --> 00:37:14,428 Your car keys and your credit cards. 640 00:37:14,498 --> 00:37:15,692 Patrick, that's not funny. 641 00:37:15,766 --> 00:37:16,892 Man, relax. I was just kidding. 642 00:37:16,968 --> 00:37:18,458 Max, how you doing? 643 00:37:20,004 --> 00:37:21,028 I don't get it, Patrick. 644 00:37:21,105 --> 00:37:22,595 People I don't know are talking to me. 645 00:37:22,673 --> 00:37:24,072 Hey, you asked for it. 646 00:37:24,141 --> 00:37:26,200 I mean, word is out. 647 00:37:26,277 --> 00:37:28,609 Hey, noble move, Maxwell. 648 00:37:28,679 --> 00:37:30,374 The man has definite potential. 649 00:37:30,448 --> 00:37:32,416 We should talk. Know what I'm saying? 650 00:37:32,483 --> 00:37:34,451 Yo, bust a move, fellas. 651 00:37:39,290 --> 00:37:41,383 I wish I could walk like that. 652 00:37:41,459 --> 00:37:43,927 Potential? What's he talking about? 653 00:37:45,429 --> 00:37:47,454 It's no wonder young girls are turning to bulimia. 654 00:37:47,531 --> 00:37:48,725 What is this stuff? 655 00:37:48,799 --> 00:37:50,266 You don't wanna know. 656 00:37:52,103 --> 00:37:53,866 - Hi. - Hi. 657 00:37:53,938 --> 00:37:55,667 Oh, hi. 658 00:37:59,043 --> 00:37:59,873 Andrew... 659 00:37:59,944 --> 00:38:01,172 - Max. - Max. 660 00:38:01,245 --> 00:38:03,679 This is Chloe, and this is Ryan. 661 00:38:03,748 --> 00:38:06,740 Well, hello, Chloe and... 662 00:38:06,817 --> 00:38:08,512 - Ryan. - Ryan. 663 00:38:09,754 --> 00:38:12,279 I heard you had to go see Dr. Gusick. I'm really sorry about that. 664 00:38:12,356 --> 00:38:14,881 It's my fault. It's my big mouth. 665 00:38:14,959 --> 00:38:17,086 No, but I still owe you one. 666 00:38:17,161 --> 00:38:18,287 Why's that? 667 00:38:18,362 --> 00:38:20,227 You were defending my essay. 668 00:38:20,298 --> 00:38:23,563 So you're the unfortunate author. 669 00:38:23,634 --> 00:38:26,262 That's me. Better be careful. 670 00:38:26,337 --> 00:38:27,861 Please, sit down, sit down. 671 00:38:31,108 --> 00:38:32,837 Well, it sounded like a really interesting essay. 672 00:38:32,910 --> 00:38:35,140 I'd love to read it sometime. 673 00:38:35,212 --> 00:38:36,338 Yeah. 674 00:38:36,414 --> 00:38:39,076 He father was a pilot in Vietnam. 675 00:38:39,150 --> 00:38:41,550 I hear his side of it all the time. 676 00:38:43,721 --> 00:38:46,246 Well, Maxwell, gotta motor. 677 00:38:46,324 --> 00:38:48,417 There's a Dodge Aries K out there with my name on it. 678 00:38:48,492 --> 00:38:50,483 Hey, you stay off the streets, all right? 679 00:38:50,561 --> 00:38:52,188 - See you later, Ryan. - Bye. 680 00:38:52,263 --> 00:38:54,663 Thanks, Patrick. 681 00:38:59,003 --> 00:38:59,992 Hi. 682 00:39:01,706 --> 00:39:04,607 If you'll excuse us. 683 00:39:04,675 --> 00:39:07,075 Come on, Ryan. I gotta go. 684 00:39:07,144 --> 00:39:10,272 Can I meet you later? 685 00:39:10,348 --> 00:39:12,748 No, I have practice later. 686 00:39:12,817 --> 00:39:15,081 And after that I have a campaign meeting. Come on. 687 00:39:15,152 --> 00:39:17,416 I'll be there in a little bit, okay? 688 00:39:17,488 --> 00:39:18,819 Yeah, sure. 689 00:39:18,889 --> 00:39:20,914 I'm outta here. 690 00:39:20,991 --> 00:39:23,721 Kevin. 691 00:39:23,794 --> 00:39:25,022 Me, too. 692 00:39:25,096 --> 00:39:26,791 I'll see you later, Ryan. 693 00:39:26,864 --> 00:39:29,298 Wait up, Kev. 694 00:39:29,367 --> 00:39:32,302 Did you really mean it, that you want to read my essay? 695 00:39:32,370 --> 00:39:34,565 Oh, yeah. Yeah, I did. 696 00:39:34,638 --> 00:39:37,163 Here. But you have to ignore all the red ink. 697 00:39:37,241 --> 00:39:39,436 Billings kinda had a field day with the comments. 698 00:39:39,510 --> 00:39:41,637 Wow. 699 00:39:41,712 --> 00:39:44,010 Wall Street Journal? 700 00:39:44,081 --> 00:39:46,606 Not the usual literature for an anarchist. 701 00:39:46,684 --> 00:39:50,484 Well, I'm not the usual anarchist. 702 00:39:51,889 --> 00:39:54,221 I kinda sensed that. 703 00:39:54,291 --> 00:39:56,725 - Bye, Max. - Bye-bye, Ryan. 704 00:40:02,500 --> 00:40:03,899 Both hands. 705 00:40:03,968 --> 00:40:06,436 Two hands at all times. Two hands. 706 00:40:06,504 --> 00:40:09,029 Slow down. 707 00:40:09,106 --> 00:40:11,131 Making a left. What's the drill? 708 00:40:11,208 --> 00:40:13,438 Signal, check the mirror, 709 00:40:13,511 --> 00:40:15,502 then when it's clear, make the move. 710 00:40:15,579 --> 00:40:16,841 Give me a left. 711 00:40:20,317 --> 00:40:22,808 We're gonna be killed! 712 00:40:22,887 --> 00:40:24,479 Step on the brake! 713 00:40:24,555 --> 00:40:26,489 Stop it! 714 00:40:26,557 --> 00:40:27,615 Pull over! 715 00:40:27,691 --> 00:40:29,249 Look out for that car! 716 00:40:33,998 --> 00:40:35,295 Dude, man, let me out. 717 00:40:35,366 --> 00:40:37,459 Me, too, man. I can't take any more of this. 718 00:40:37,535 --> 00:40:39,628 What? What? 719 00:40:39,703 --> 00:40:40,795 That wasn't even close. 720 00:40:40,871 --> 00:40:43,305 Patrick, just pull over! 721 00:40:52,983 --> 00:40:55,008 Senior class elections coming up. 722 00:40:55,085 --> 00:40:58,418 I'd like to remind you all the nominations must be in 723 00:40:58,489 --> 00:41:01,219 by no later than this Friday. 724 00:41:01,292 --> 00:41:02,657 Check with Ms. Billings... 725 00:41:03,894 --> 00:41:05,293 Maxwell! 726 00:41:05,362 --> 00:41:07,091 Check this out. 727 00:41:07,164 --> 00:41:08,995 I'm running your campaign, man. 728 00:41:09,066 --> 00:41:10,556 You're gonna take down O'Roarke. 729 00:41:10,634 --> 00:41:11,601 You know what I'm saying? 730 00:41:11,669 --> 00:41:12,863 Yeah. 731 00:41:12,937 --> 00:41:13,995 He's overwhelmed. 732 00:41:14,071 --> 00:41:15,197 I knew you'd dig it. 733 00:41:15,272 --> 00:41:16,569 No. No, I don't dig it. 734 00:41:16,640 --> 00:41:19,006 Check it out. These posters are only the beginning. 735 00:41:19,076 --> 00:41:20,441 You know what I'm saying? 736 00:41:20,511 --> 00:41:21,478 Yo, bust it! 737 00:41:25,783 --> 00:41:28,149 Now, vote for the man 738 00:41:28,219 --> 00:41:29,413 The man is Mad Max 739 00:41:29,487 --> 00:41:30,954 Yes, he'll give us justice 740 00:41:31,021 --> 00:41:32,613 Abolish the tax 741 00:41:32,690 --> 00:41:33,679 He'll make lunch longer 742 00:41:33,757 --> 00:41:34,985 And make the class shorter 743 00:41:35,059 --> 00:41:37,527 - We'll get Perrier - Instead of water 744 00:41:37,595 --> 00:41:40,359 Now the dickhead O'Roarke has been two years standing 745 00:41:40,431 --> 00:41:42,831 - Not listening to a word - Of what we're demanding 746 00:41:42,900 --> 00:41:45,733 - So the thing to do - If you want big fun 747 00:41:45,803 --> 00:41:48,670 Just vote for Mad Max 'cause he's down with Clinton 748 00:41:50,174 --> 00:41:52,438 I did mention that you might not be interested. 749 00:41:52,510 --> 00:41:54,410 Check it out. We already put up half the posters. 750 00:41:54,478 --> 00:41:56,446 No, you can just take them down. 751 00:41:56,514 --> 00:41:57,572 You should have asked me. 752 00:41:57,648 --> 00:42:00,173 I can get a little ahead of myself, but that's me, that's the way I am. 753 00:42:00,251 --> 00:42:01,275 You know what I'm saying? 754 00:42:01,352 --> 00:42:02,546 I have an idea. Why don't you run? 755 00:42:02,620 --> 00:42:03,848 Nah, man. That's not my thing. 756 00:42:03,921 --> 00:42:05,286 My thing's behind the scenes. 757 00:42:05,356 --> 00:42:07,290 See, I'm a mover, a motivator. You know what I'm saying? 758 00:42:07,358 --> 00:42:08,689 That's me. That's the way I am. 759 00:42:08,759 --> 00:42:10,522 This is me declining the nomination. 760 00:42:10,594 --> 00:42:12,357 I'm really honored, guys, but, you know, that's me. 761 00:42:12,429 --> 00:42:14,454 - That's the way I am. - You're a natural. 762 00:42:14,532 --> 00:42:17,057 And just think of how good this gonna look on your college application. 763 00:42:17,134 --> 00:42:20,365 And the girls... the girls will be on you like white on rice. 764 00:42:20,437 --> 00:42:21,369 You know what I'm saying? 765 00:42:21,438 --> 00:42:23,998 The power thing... it's a turn on. 766 00:42:24,074 --> 00:42:26,338 Check it out. Before you say no, answer me this. 767 00:42:26,410 --> 00:42:27,468 You ever run before? 768 00:42:27,545 --> 00:42:29,604 You've run before, Max, haven't you? 769 00:42:29,680 --> 00:42:31,375 Recently, in fact. 770 00:42:31,448 --> 00:42:35,316 Listen, Kevin O'Roarke been president for two years now. 771 00:42:35,386 --> 00:42:37,946 This school needs some fresh blood. 772 00:42:38,022 --> 00:42:39,785 Believe me, my blood is not that fresh. 773 00:42:39,857 --> 00:42:42,223 You'd be surprised. 774 00:42:42,293 --> 00:42:46,787 Hey, that's my man Lamar in the gym working on a pom-pom squad. 775 00:42:46,864 --> 00:42:48,354 You see, I'm a mover, a motivator. 776 00:42:48,432 --> 00:42:49,399 I'll catch you later. 777 00:42:49,466 --> 00:42:51,195 That's him That's the way he is. 778 00:42:51,268 --> 00:42:53,236 I'm absolutely not running. 779 00:42:53,304 --> 00:42:55,636 Check it out. Save it for your campaign speech. 780 00:42:55,706 --> 00:42:56,673 Yo, bust a move, fellas. 781 00:42:56,740 --> 00:42:57,900 - Tom P - Deeski 782 00:42:57,975 --> 00:42:59,272 And Damien-D 783 00:42:59,343 --> 00:43:02,574 We make up the force of Clinton's party 784 00:43:05,516 --> 00:43:07,177 How do those guys do that? 785 00:43:10,888 --> 00:43:13,379 This is getting worse by the minute. 786 00:43:13,457 --> 00:43:15,357 The last time I picked up a girl at her parents' house, 787 00:43:15,426 --> 00:43:16,450 I can't even remember. 788 00:43:16,527 --> 00:43:18,017 That's how long ago it was. 789 00:43:18,095 --> 00:43:19,357 Same as me. 790 00:43:19,430 --> 00:43:21,591 I can't believe you set up a date with Ryan. 791 00:43:21,665 --> 00:43:23,257 I didn't. She set it up. 792 00:43:23,334 --> 00:43:24,494 How do I look? 793 00:43:24,568 --> 00:43:27,765 Well... here, try this. 794 00:43:27,838 --> 00:43:29,635 Patrick, I haven't the slightest idea 795 00:43:29,707 --> 00:43:31,766 what high school girls like to talk about. 796 00:43:31,842 --> 00:43:33,434 You're on your own there, Max. 797 00:43:33,510 --> 00:43:35,910 They don't like to talk to me about anything. 798 00:43:35,980 --> 00:43:39,472 Patrick, maybe this tie is why. 799 00:43:39,550 --> 00:43:40,676 Nah, I'm kidding. They will. 116980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.