Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,750 --> 00:01:10,000
Hey, lady. Your wallet.
Lady. Lady. Hey, your wallet!
2
00:01:12,000 --> 00:01:15,500
Ah, hope your dog dies, you snotty bitch.
3
00:01:36,750 --> 00:01:38,750
Watch yourself, Gerry Austin.
4
00:01:53,750 --> 00:01:56,000
Leslie Morris, that'll do me.
5
00:01:58,250 --> 00:02:00,000
Just call me Les.
6
00:02:13,000 --> 00:02:16,500
- Please talk. We can sort something out.
- We have talked, we've always talked about it...
7
00:02:16,750 --> 00:02:18,750
...and it always stays the same.
8
00:02:19,000 --> 00:02:21,500
- It's OK, we've cancelled.
- No, I want to go to the airport, please.
9
00:02:21,501 --> 00:02:22,501
- Who ordered?
- I did.
10
00:02:23,500 --> 00:02:25,000
- Who's paying?
- I am.
11
00:02:27,000 --> 00:02:29,500
C'mon Sue, don't be silly. Pay him off.
12
00:03:16,250 --> 00:03:19,500
- The rent's paid up until the end of the week.
- Oh, great. So I'm out on me bum.
13
00:03:19,750 --> 00:03:21,750
- Well, get a job.
- I could always get a job?
14
00:03:21,751 --> 00:03:23,500
Why don't I get a nice 9 to 5 job...
15
00:03:23,501 --> 00:03:25,500
...wear a suit and a tie...
- Wear a clean shirt every day
16
00:03:25,600 --> 00:03:27,500
... and a briefcase with my name on it.
- And a house in the country.
17
00:03:27,750 --> 00:03:31,000
Oh, yes. And a gas barbecue pit in the backyard.
18
00:03:31,250 --> 00:03:33,000
And a little house at St Harrowgate...
19
00:03:33,250 --> 00:03:35,750
...we'll play stations every day...
- That's not what I want
20
00:03:35,751 --> 00:03:37,501
...until we pass away.
- Oh stop it!
21
00:03:37,502 --> 00:03:39,000
What the hell do you want?
22
00:03:41,000 --> 00:03:44,000
Do you really want to know what I want?
- Yes!
23
00:03:46,500 --> 00:03:48,000
Well, I suppose that's a start.
24
00:03:59,750 --> 00:04:01,000
Hey!
25
00:04:01,750 --> 00:04:03,000
I'll take care of it
26
00:04:05,000 --> 00:04:07,750
Could I have a window seat please?
- What do you want? - Non-smoking.
27
00:04:07,751 --> 00:04:10,500
What do you want me to do? Why?
- One window seat, non-smoking.
28
00:04:10,501 --> 00:04:11,750
Give up smoking.
29
00:04:13,750 --> 00:04:16,500
Your flight has been called, madam,
boarding gate 3. - Thanks.
30
00:04:17,500 --> 00:04:21,250
What do you want me to do?
Cry, beg, promise something?
31
00:04:21,251 --> 00:04:24,500
Dance? OK, I'll... bite
32
00:04:25,250 --> 00:04:27,000
You want me to go.
33
00:04:28,500 --> 00:04:29,000
Sue.
34
00:04:30,500 --> 00:04:34,250
Sue, you can't just run out on 6 years.
You promised. I need you Sue.
35
00:04:34,300 --> 00:04:35,500
I just want to see her off
36
00:04:35,501 --> 00:04:38,500
- You can't go past here without a ticket.
- What do you think I'm gonna do, steal the bloody aeroplane?
37
00:04:38,501 --> 00:04:39,750
Sue, wait!
38
00:04:53,750 --> 00:04:55,250
You forgot your change.
39
00:04:56,500 --> 00:04:57,750
Keep it.
40
00:05:48,250 --> 00:05:51,000
Dear John.
That's original.
41
00:06:23,250 --> 00:06:26,000
- I didn't know you were sitting here.
- Been here all night.
42
00:06:26,500 --> 00:06:28,500
- Liar
- No one's perfect.
43
00:06:29,000 --> 00:06:31,400
- I am.
- I'm not.
44
00:06:31,750 --> 00:06:33,000
But I'm pretty good.
45
00:06:58,000 --> 00:06:59,500
I'll get it.
46
00:07:00,750 --> 00:07:01,500
Hello.
47
00:07:03,750 --> 00:07:07,000
- John? - Hey Sue, I need those notes,
where'd you put them?
48
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
Behind your typewriter.
49
00:07:11,000 --> 00:07:12,000
Six o'clock
50
00:07:12,250 --> 00:07:15,500
Yeah, I know, sorry,
but I need those notes.
51
00:07:15,501 --> 00:07:16,501
Hang on.
52
00:07:22,000 --> 00:07:23,500
Yeah, got them. Thanks.
53
00:07:23,750 --> 00:07:25,500
Is that all?
54
00:07:26,000 --> 00:07:27,750
Hey... no.
55
00:07:29,500 --> 00:07:32,750
Sue, I'm coming down.
- Look, I won't be here.
56
00:07:34,250 --> 00:07:35,750
That's a shame.
57
00:07:36,501 --> 00:07:38,500
'Cause I'm coming down anyway.
58
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
- Cuppa tea?
- Thanks.
59
00:07:54,000 --> 00:07:57,250
You don't have to deal with it, Sue.
If he comes here I just won't let him in.
60
00:07:58,000 --> 00:08:00,750
Don't worry. He won't get here.
61
00:08:03,500 --> 00:08:06,750
Hey, you want a lift?
Or are you gonna walk?
62
00:08:13,000 --> 00:08:14,500
Excuse me, mate.
63
00:08:16,250 --> 00:08:20,250
Could you tell me the bus fare to Invercargill?
- Railways buses over there, mate.
64
00:08:22,500 --> 00:08:23,500
Any idea?
65
00:08:25,250 --> 00:08:27,500
Forty two bucks.
66
00:08:30,000 --> 00:08:31,500
End of the motorway?
67
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
Couple of bucks maybe.
68
00:08:36,750 --> 00:08:38,500
Top of Queen Street?
69
00:08:40,750 --> 00:08:46,000
Look. 40 cents, alright?
- Thanks.
70
00:09:19,500 --> 00:09:23,500
You, ah, didn't have your seat belt on.
- Yes, I did.
71
00:09:23,750 --> 00:09:26,500
No, see, you weren't wearing one.
- Yes, I was.
72
00:09:28,950 --> 00:09:30,000
Look at this.
73
00:09:34,250 --> 00:09:38,750
So. You weren't wearing one.
- Oh, yes he was
74
00:09:40,500 --> 00:09:43,250
You keep out of this, you weren't even there.
- Yes he was.
75
00:09:44,750 --> 00:09:48,500
What's your name?
- Les Morris.
76
00:09:48,750 --> 00:09:51,500
What's yours?
- Watch it. Yours?
77
00:09:53,500 --> 00:09:57,750
Watchit Yours. Funny name.
- Must be a pom.
78
00:09:59,000 --> 00:10:03,000
Name.
- Smith. Sir.
79
00:10:08,500 --> 00:10:13,500
You wear your seatbelt next time.
And you, mind your own business.
80
00:10:16,250 --> 00:10:19,500
Which way are you headed?
- Do you want a lift?
81
00:10:21,750 --> 00:10:24,000
Where are you going?
- Where are you going?
82
00:10:24,500 --> 00:10:26,500
Invercargill.
- Hop in.
83
00:10:31,000 --> 00:10:33,400
Could you take me to a rental car office please?
84
00:10:40,750 --> 00:10:44,000
Hitching all the way?
- I guess so.
85
00:10:45,000 --> 00:10:47,500
Long way.
- About a thousand miles
86
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
Ooh, quite a way.
87
00:10:55,500 --> 00:11:00,000
Nice car.
- Brand spanking. Did a deal.
88
00:11:00,750 --> 00:11:04,000
Bloke I know.
- Funny deal. It's a rental.
89
00:11:04,750 --> 00:11:05,750
Funny bloke.
90
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
Look, I don't seem to be able to find my license.
91
00:11:11,000 --> 00:11:14,500
I'll take you as far as the next garage.
- Thanks.
92
00:11:16,000 --> 00:11:18,500
He had a sort of silver jacket thing.
93
00:11:21,250 --> 00:11:24,000
Yellow cap, about this tall?
- You know him then?
94
00:11:24,500 --> 00:11:29,500
Curiosity. No worry.
He'll soon let us know where he is.
95
00:11:37,750 --> 00:11:39,750
Where's your dunny?
- By the wall.
96
00:11:40,000 --> 00:11:44,500
Fill her up, and get us some of
those flags over there. - Right.
97
00:12:02,250 --> 00:12:03,500
Pokeno Motors.
98
00:12:06,500 --> 00:12:08,000
Gidday. How are you?
99
00:12:08,750 --> 00:12:13,250
Oh, well you're all set then.
- Yeah. Thanks.
100
00:12:13,251 --> 00:12:16,500
Oh, look, hop in and I'll give
you a lift down the road a bit.
101
00:12:16,501 --> 00:12:18,500
Bloody good of you.
- Thanks.
102
00:12:18,501 --> 00:12:20,000
Well, what about tonight then?
103
00:12:22,000 --> 00:12:23,750
You little bastard.
104
00:12:23,751 --> 00:12:29,750
Eh? No, no, not you.
Alice? Alice? Oh, shit.
105
00:12:30,500 --> 00:12:32,000
You didn't pay for the juice.
- You didn't pay for the juice.
106
00:12:32,001 --> 00:12:34,000
I didn't pay for the juice.
- I didn't pay for the juice.
107
00:12:34,001 --> 00:12:36,000
We didn't pay for the juice.
108
00:12:47,500 --> 00:12:49,500
There's cops all down this road.
109
00:12:49,750 --> 00:12:53,750
So? - So cops have got radios,
and this gas is stolen.
110
00:12:54,000 --> 00:12:56,000
So is the car.
111
00:13:05,500 --> 00:13:10,000
It's alright, he's queer and I'm driving.
- He's just a little crazy. Where are you going?
112
00:13:10,250 --> 00:13:12,000
Oh, just a little quick drive.
113
00:13:17,500 --> 00:13:19,000
Right, Wanganui it is.
114
00:13:19,001 --> 00:13:21,750
Where are you two going?
- Wanganui - Invercargill.
115
00:13:25,750 --> 00:13:27,750
Going far?
- I just left Auckland this morning.
116
00:13:27,751 --> 00:13:31,000
Oh, you should've given us a ring,
we just left Auckland this morning.
117
00:13:31,001 --> 00:13:35,500
I was at my sister's wedding.
Really neat. I was a bridesmaid.
118
00:13:35,501 --> 00:13:36,750
Terrific.
119
00:13:38,750 --> 00:13:42,500
You're not married, are you?
- Ah, no.
120
00:13:43,500 --> 00:13:46,000
I can tell. I'm not married either.
121
00:13:49,250 --> 00:13:51,001
Actually, I'm still a virgin.
122
00:13:53,750 --> 00:13:55,000
That's nice.
123
00:14:07,000 --> 00:14:10,500
I've got no future. You ask those jokers
at the Labour Department.
124
00:14:10,501 --> 00:14:12,500
I'll say you haven't if you drive like that.
125
00:14:13,500 --> 00:14:17,000
You sure can pick 'em.
- It's still a bird. Five bucks.
126
00:14:19,500 --> 00:14:21,750
Ha, ha. Fucking bastard.
- You want to make it a hundred?
127
00:14:21,751 --> 00:14:23,751
I thought you lost all your money.
128
00:14:24,500 --> 00:14:28,000
Alright, I bet you 2 bucks I get it
hung out before we reach Wanganui.
129
00:14:31,500 --> 00:14:34,750
I think you're making a mistake.
- My bank book, I've got to have it.
130
00:14:35,000 --> 00:14:36,751
It's not that important, you could write.
131
00:14:37,750 --> 00:14:39,250
I can lend you some money.
132
00:14:40,750 --> 00:14:42,750
He's not answering.
- Probably out chasing with some woman.
133
00:14:50,250 --> 00:14:53,500
Better pull in the next one.
- What do we use for money?
134
00:14:54,500 --> 00:14:56,750
I got an account. Okay?
135
00:14:58,250 --> 00:14:59,750
You're the boss.
136
00:15:06,250 --> 00:15:09,250
Gidday. Where's your dunny?
- Down the side.
137
00:15:10,500 --> 00:15:12,750
Fill her up, thanks.
And give us a couple of your flags.
138
00:15:25,500 --> 00:15:29,750
Here we go. 10 dollars 50.
- Thanks, mate.
139
00:15:29,751 --> 00:15:32,000
Ah. Get it off me mate, will you.
140
00:15:32,001 --> 00:15:34,000
But I thought he said--
141
00:15:37,000 --> 00:15:38,000
Ten fifty.
142
00:15:39,250 --> 00:15:44,250
Hey, listen, have you got a distributor cap
that'd fit that thing? - Yeah, hang on.
143
00:15:49,500 --> 00:15:50,250
Let's go.
144
00:15:50,501 --> 00:15:54,000
Get in. Get in, you silly bitch,
what you think you're doing?
145
00:15:54,250 --> 00:15:56,250
I'm going to the ladies if you don't mind.
146
00:16:02,750 --> 00:16:05,500
Here, this is the one. $18.50 the lot.
- Let go.
147
00:16:14,501 --> 00:16:15,750
What the hell were you doing?
148
00:16:15,850 --> 00:16:18,750
Why didn't you try and stop her?
- I was trying to work out what you were doing.
149
00:16:18,800 --> 00:16:23,500
He never paid! I'd have given you some money.
- If I take your money I have to listen to your talk.
150
00:16:34,250 --> 00:16:36,500
He's after us. Step on it.
- Stop you'll kill us!
151
00:16:36,501 --> 00:16:38,000
I can't stop, they'll have a report of the petrol.
152
00:16:38,001 --> 00:16:40,250
To hell with the petrol, they'll have a
report of the car by now.
153
00:16:40,251 --> 00:16:43,250
I'm in a stolen car?!
- Well, sort of.
154
00:16:43,501 --> 00:16:46,501
I'm in a stolen car!
With two lunatic drivers! Help!
155
00:16:50,500 --> 00:16:52,500
Stop the car! Stop the car!
- Go, you bastard.
156
00:16:52,501 --> 00:16:54,000
Will everyone stop giving me orders?
157
00:17:02,750 --> 00:17:05,500
Let me out! I demand you let me out!
- Shut your face!
158
00:17:05,750 --> 00:17:08,500
Don't you talk to me like that!
- Get her off!
159
00:17:10,000 --> 00:17:12,000
Oh, you mad bitch, let him go!
160
00:17:16,000 --> 00:17:17,500
Let me go.
161
00:17:27,000 --> 00:17:30,500
Let me out.
- Get back here!
162
00:18:02,750 --> 00:18:04,000
Keep still.
163
00:19:02,000 --> 00:19:03,500
Two bucks.
164
00:19:06,500 --> 00:19:07,750
What's up?
165
00:19:08,500 --> 00:19:11,750
- You didn't have to do that.
- One missed is one gone forever.
166
00:19:14,000 --> 00:19:17,000
What's she doing now?
- I don't know.
167
00:19:18,500 --> 00:19:22,000
You know your trouble Gerry?
You're too smart for your own good.
168
00:19:22,250 --> 00:19:27,000
Hey, look. Don't you tell me what to do.
I just picked you up from the side of the road.
169
00:19:27,250 --> 00:19:29,750
Remember?
It's my car.
170
00:19:30,250 --> 00:19:32,000
If don't like what I do
I do, you can walk.
171
00:19:33,000 --> 00:19:35,000
I'll get my gear.
- Suit yourself.
172
00:19:36,500 --> 00:19:41,500
Yoohoo. Want a lift?
- Wake me up when we reach Wanganui.
173
00:19:41,750 --> 00:19:45,500
You coming?
- Yeah, why not?
174
00:19:47,000 --> 00:19:51,250
Why're you going to Invercargill?
- 'Cause I said I would.
175
00:19:52,500 --> 00:19:54,251
Girl friend?
176
00:19:55,500 --> 00:19:57,000
You gonna marry her?
177
00:20:00,000 --> 00:20:04,000
Well?
- Well? Don't be so nosy.
178
00:20:04,750 --> 00:20:05,500
You're not.
179
00:20:10,000 --> 00:20:12,250
Well, I would like to know why she walked out.
180
00:20:13,500 --> 00:20:15,251
I think I'll get married.
181
00:20:16,250 --> 00:20:19,000
You could do it really well,
with wine and flowers....
182
00:20:19,250 --> 00:20:23,500
...music, and all the trappings.
- Yeah, well not for me thanks.
183
00:20:25,500 --> 00:20:28,500
Well, it seems to me that if you
never commit yourself to anyone...
184
00:20:28,750 --> 00:20:33,000
...or treat anything as important then...
- Then you tell me, Shirl.
185
00:20:33,500 --> 00:20:35,500
Then you're no better than an animal.
186
00:20:37,250 --> 00:20:40,750
Well you just cost me 2 bucks, so what's that
make you? - What d'you mean?
187
00:20:41,000 --> 00:20:44,000
Well, hotshot here reckoned you wouldn't
be a virgin by Wanganui
188
00:20:44,750 --> 00:20:48,250
You didn't. You're disgusting.
189
00:20:48,500 --> 00:20:52,000
What about the grubby way you two carry on?
Anyway, get your money back.
190
00:20:52,250 --> 00:20:56,750
Hey, I got it. That bitch
I screwed back in Auckland...
191
00:20:56,751 --> 00:20:59,250
Stole my dough.
- Well, she had to get something out of it.
192
00:20:59,251 --> 00:21:00,251
You better give me that 2 bucks, mate.
193
00:21:00,400 --> 00:21:03,500
He doesn't owe you anything. I know
what you're on about. You lost.
194
00:21:04,250 --> 00:21:07,500
Whoah, get off the grass.
What was that back there then?
195
00:21:08,250 --> 00:21:10,250
Snakes and ladders?
- That? That?
196
00:21:10,300 --> 00:21:12,500
You couldn't count that.
-Oh, come on.
197
00:21:12,501 --> 00:21:15,000
You forced your attentions on me.
- Oh, she was on top.
198
00:21:15,001 --> 00:21:19,000
Anyway, it wasn't worth two bucks.
- Well, if that was rape, I'm a virgin.
199
00:21:41,500 --> 00:21:43,260
Get down.
- What?
200
00:21:43,261 --> 00:21:45,000
Police car.
- Shit.
201
00:21:49,000 --> 00:21:50,750
What's happening?
- Get down, there's a cop after us.
202
00:21:52,250 --> 00:21:56,500
What are we getting down for?
- Cause they'll be looking for 3 people in a car. OK?
203
00:22:03,750 --> 00:22:07,000
There's no cop. What are you
trying to do, kill us?
204
00:22:07,250 --> 00:22:09,750
Yahoo!
- Mad bitch, stop!
205
00:22:13,500 --> 00:22:16,250
Hey. Where's Wanganui?
- Back there.
206
00:22:16,251 --> 00:22:18,251
Right. See ya.
207
00:22:27,000 --> 00:22:29,000
I think I'll go to Wellington.
208
00:22:30,750 --> 00:22:31,750
What for?
209
00:22:33,750 --> 00:22:35,000
Why not?
210
00:23:16,000 --> 00:23:19,500
Hey, thanks a lot, you two.
- Hope to see you again
211
00:23:20,500 --> 00:23:22,250
Well, bye.
212
00:23:34,250 --> 00:23:35,750
Come on.
213
00:23:59,500 --> 00:24:03,000
Hey, where's Mulvaney?
- Upstairs.
214
00:24:05,250 --> 00:24:07,000
Hey. Up here.
215
00:24:20,750 --> 00:24:21,750
Who's your friend?
216
00:24:22,750 --> 00:24:25,000
Blondini. Mulvaney.
217
00:24:26,750 --> 00:24:29,000
Gidday.
- How'd you be.
218
00:24:31,250 --> 00:24:34,500
How's life.
- Good thanks.
219
00:24:39,750 --> 00:24:41,000
Got some place to stay?
220
00:24:42,500 --> 00:24:44,000
Thought you'd never ask.
221
00:24:47,500 --> 00:24:50,750
You still work in the railway yards?
- Nah. Not after you got busted.
222
00:24:51,500 --> 00:24:53,500
I've been meaning to talk with you about this.
223
00:24:59,750 --> 00:25:02,000
214B.
224
00:25:04,750 --> 00:25:08,000
Got taste.
- Really good to see ya.
225
00:25:09,500 --> 00:25:11,500
Must be a couple of years.
- Has been.
226
00:25:12,500 --> 00:25:14,750
Shall we go out on the piss, then?
227
00:25:18,000 --> 00:25:21,500
What d'you reckon, Blondini?
- Sure thing.
228
00:25:22,250 --> 00:25:26,250
There's only one sure thing in life, Blondini.
That's death.
229
00:25:27,250 --> 00:25:28,750
I think.
230
00:25:41,750 --> 00:25:46,000
Watcha up to Blondini?
- Seen the tomato sauce?
231
00:25:54,250 --> 00:25:56,000
Shirl?
232
00:26:04,000 --> 00:26:05,000
Harpo!
233
00:26:07,500 --> 00:26:09,000
Harpo!
234
00:26:11,000 --> 00:26:16,500
Harpo. Hey, come on.
Why don't you come home with me?
235
00:26:31,000 --> 00:26:34,000
Brain food.
Want some?
236
00:26:36,750 --> 00:26:39,000
What about you, Mulvaney? Eggs?
237
00:26:39,750 --> 00:26:41,500
He's not here.
238
00:26:49,000 --> 00:26:52,501
Mulvaney got up early.
- Yeah, I'll bet he did.
239
00:26:52,750 --> 00:26:56,750
'Spose you can't count that one, either?
- 'Course not. I was drunk.
240
00:27:02,250 --> 00:27:05,500
Got some spare for the ferry, man?
- Give me the cans and the jack and the spare tyre.
241
00:27:06,000 --> 00:27:10,000
Twenty-five.
- You Leslie Morris, are you?
242
00:27:11,000 --> 00:27:14,250
Fifteen.
- Fifteen with the wheel and dash trim
243
00:27:16,000 --> 00:27:18,000
Nah, can't take it back without the dash trim.
244
00:27:19,250 --> 00:27:22,500
You going to take it back?
- Twenty.
245
00:27:24,500 --> 00:27:26,501
Twenty with the front carpet.
246
00:27:30,000 --> 00:27:33,500
Alright then. Forty-five,
and you can have the radio.
247
00:27:35,000 --> 00:27:37,000
The rug. The radio.
248
00:27:38,250 --> 00:27:40,500
And the dash trim.
And the front carpet
249
00:27:42,500 --> 00:27:46,000
What about the seats?
- No, I need the seats.
250
00:27:47,500 --> 00:27:49,000
Come with me, Blondini.
251
00:27:52,000 --> 00:27:53,250
Ooh, what's this?
252
00:27:58,250 --> 00:28:00,000
Swap you those, plus $10.
253
00:28:00,500 --> 00:28:03,000
Them, they're riddled.
- Like a bought one, mate.
254
00:28:03,001 --> 00:28:05,000
Plus fifteen
- Ten.
255
00:28:05,750 --> 00:28:08,000
Now let's see. Trim...
256
00:28:15,250 --> 00:28:18,000
I'll make it $60.
- I'll make it $75.
257
00:28:18,500 --> 00:28:21,500
Come on, it's not even your car.
It's not even your rental. You're bogied.
258
00:28:23,500 --> 00:28:28,750
You can have the lot for that alloy head over there.
- You're joking. I wouldn't waste that in there.
259
00:28:28,751 --> 00:28:31,500
Cops'd have you guys before
you got down the railway station.
260
00:28:31,600 --> 00:28:32,751
Safest down by the ferry.
261
00:28:32,752 --> 00:28:35,750
Seventy. No lower.
- No.
262
00:28:36,750 --> 00:28:40,500
Here you are then.
Sixty. Take that.
263
00:28:41,000 --> 00:28:44,000
Now is that a deal, or is that a deal.
- Yeah, it's a deal.
264
00:28:44,750 --> 00:28:48,800
Jesus, Mulvaney, why aren't you a millionaire?
- Huh. Too generous, pal?
265
00:28:49,000 --> 00:28:50,750
You still want a lift down the ferry? - Yeah!
266
00:28:51,500 --> 00:28:53,500
Gerry?
- Where you going?
267
00:28:53,750 --> 00:28:55,501
Dunno.
- Hop in
268
00:29:06,000 --> 00:29:10,500
What a beautiful deal.
The money, the dope. All free.
269
00:29:11,000 --> 00:29:14,500
Spot of paint, bit of boot polish
on the seats. They'll never notice.
270
00:29:15,250 --> 00:29:16,500
Think they might.
271
00:29:17,750 --> 00:29:20,500
I think they might.
- Yeah, they might.
272
00:29:22,750 --> 00:29:27,500
Dope. Damn dope.
- It's good dope.
273
00:29:27,501 --> 00:29:29,750
No, me. I'm a damn dope.
274
00:29:30,000 --> 00:29:32,500
I was wearing this hat when I picked up the car.
275
00:29:32,501 --> 00:29:34,500
Every cop in the country will
be looking for it now.
276
00:29:34,750 --> 00:29:37,501
Settle down. It's just the dope.
277
00:29:38,250 --> 00:29:41,000
You're getting paranoid.
- Nah, I've blown it.
278
00:29:41,500 --> 00:29:43,500
Here. Blow on this.
279
00:29:45,500 --> 00:29:51,000
Why didn't I take it back?
It's theft now. They'll put me inside.
280
00:29:54,250 --> 00:29:56,750
It's like: now. Get down.
They're after us.
281
00:29:58,000 --> 00:30:02,000
Cut it out Gerry, they're not even looking at us.
- They are, they're looking at us.
282
00:30:02,750 --> 00:30:05,500
They're looking at us now.
You've crashed a red light, you goon.
283
00:30:06,500 --> 00:30:08,500
Watch the road, you crazy prick!
284
00:30:10,500 --> 00:30:12,000
Shit! He's turned his lights on.
285
00:30:13,500 --> 00:30:16,000
That's cause they'll have checked the plates by now.
286
00:30:17,000 --> 00:30:19,000
May as well pull over.
287
00:30:55,500 --> 00:30:57,500
Hey, this is a one-way street!
288
00:31:02,250 --> 00:31:03,750
I think I've lost it.
289
00:31:25,500 --> 00:31:28,500
Well there goes my boat, Blondini.
- Like hell!
290
00:32:07,250 --> 00:32:09,750
Ahh...I'll stop.
291
00:32:10,750 --> 00:32:13,500
What's wrong, Blondini?
- I'm Gerry Austin.
292
00:32:16,500 --> 00:32:19,750
Come on, Gerry, drive the car.
- Come on, what are you?
293
00:32:20,500 --> 00:32:23,500
We're wasting our time.
- That was amazing quick thinking.
294
00:32:24,000 --> 00:32:26,250
I don't think.
- Instinct.
295
00:32:29,250 --> 00:32:31,750
I've got it.
Stay level with this carriage.
296
00:32:35,250 --> 00:32:36,500
He's crazy.
297
00:32:48,500 --> 00:32:51,000
It's empty. We'll stick the car in here.
298
00:32:52,000 --> 00:32:54,500
There's a ramp about
half a mile up the track.
299
00:32:54,750 --> 00:32:57,500
Get up there and line up.
- But I'll kill myself.
300
00:32:57,501 --> 00:32:58,501
You can do it.
301
00:32:59,500 --> 00:33:02,500
Come on Gerry.
- I'll kill you too, you silly bitch.
302
00:33:06,500 --> 00:33:07,500
Go!
303
00:33:19,750 --> 00:33:21,250
Think I'm crazy!
304
00:33:40,250 --> 00:33:44,000
Cordoned off the railway yard.
They won't be getting out of here in a hurry.
305
00:34:04,500 --> 00:34:08,500
And then, zap! Some pooftie joker
with wings and a nightie comes down....
306
00:34:08,501 --> 00:34:11,000
...and the poor joker's gotta save the world.
307
00:34:12,000 --> 00:34:14,600
So? - So how do you know
I'm not Groucho Blondini?
308
00:34:14,751 --> 00:34:16,751
Oh, you're too good-looking.
309
00:34:17,000 --> 00:34:20,750
Anyway, who'd have a name like Groucho Blondini?
- Who'd have a name like Jesus Christ?
310
00:34:20,900 --> 00:34:25,000
What's wrong with Gerry Austin?
- Gerry Austin? Who's Gerry Austin?
311
00:34:27,500 --> 00:34:30,000
Blondini!
- Gerry, you'll fall.
312
00:34:30,001 --> 00:34:31,750
- Get down, you stupid prick.
- Ah, let go or I'll jump.
313
00:34:32,250 --> 00:34:34,500
What's the matter?
Are you frightened?
314
00:34:35,000 --> 00:34:36,501
Ya half-arse.
315
00:34:37,250 --> 00:34:39,502
You want to rave, eh?
Jump up on the rail.
316
00:34:39,750 --> 00:34:43,000
I'm taking that car to Invercargill.
All the way.
317
00:34:43,250 --> 00:34:46,000
But you'll never make it.
You're a half-arse.
318
00:34:59,500 --> 00:35:02,000
You didn't have to say that.
- Well, some one had to.
319
00:35:14,500 --> 00:35:18,500
Careful, Blondini. You shoot one of those
albatrosses and they'll throw you overboard.
320
00:35:19,750 --> 00:35:21,500
Ancient mariner. Poem.
321
00:35:24,000 --> 00:35:25,750
You read poetry, Gerry?
- Sure.
322
00:35:25,751 --> 00:35:27,500
You do not.
- Yeah, I do.
323
00:35:27,750 --> 00:35:29,500
When do you read poetry?
324
00:35:29,750 --> 00:35:31,750
- Oh, I read one downstairs on the dunny wall.
325
00:35:42,751 --> 00:35:46,500
Shouldn't we try and find him?
- To hell with him, let him find us.
326
00:35:51,750 --> 00:35:53,500
Mister Blondini, I presume.
327
00:36:08,750 --> 00:36:10,000
Good afternoon sir, ma'am.
328
00:36:10,750 --> 00:36:12,500
Could I have a look at your license, please?
329
00:36:13,250 --> 00:36:15,501
Do you have the license?
What's the story?
330
00:36:15,750 --> 00:36:17,500
Just a routine inspection, sir.
331
00:36:19,250 --> 00:36:23,500
Shut up, you kids!
Cut it out! Cut it out! Stop it!
332
00:36:24,000 --> 00:36:25,500
Thank you.
333
00:36:34,250 --> 00:36:36,501
Finished? Look, we're in a bit of a hurry.
- Thank you.
334
00:36:36,502 --> 00:36:38,400
Have a great holiday.
- Yeah, great.
335
00:36:51,000 --> 00:36:58,500
"...the following description: goes by the name of Gerry Austin.
caucasian male, 5 foot 9 tall, aged approximately 19 years..."
336
00:36:58,750 --> 00:37:01,000
"He's wanted in connection with stealing a rental..."
337
00:37:33,000 --> 00:37:35,500
Hi!
- Gidday.
338
00:38:07,500 --> 00:38:10,000
Starting to look good.
- Give us another one.
339
00:38:11,000 --> 00:38:14,500
Lovely, aren't they?
- If you like that sort of wallpaper.
340
00:38:14,501 --> 00:38:16,250
Gives the place a little class.
341
00:38:37,000 --> 00:38:38,250
Good one.
342
00:38:42,500 --> 00:38:46,500
Praps we'll see a UFO.
- Could be. They seem to like this coast.
343
00:38:46,501 --> 00:38:50,250
You don't believe in all that bullshit, do ya?
- People do see them.
344
00:38:50,400 --> 00:38:54,400
Yeah, and I got an auntie who sees pink elephants.
What d'ya reckon?
345
00:38:56,250 --> 00:38:58,401
Christ only knows what's out there.
346
00:39:20,750 --> 00:39:24,500
So I opened up the wallet. And there
it was. This license, see.
347
00:39:25,250 --> 00:39:27,501
And some dough. But mainly this license.
348
00:39:27,750 --> 00:39:31,250
Leslie Morris, 25 TennisCourt Road, Remuera.
349
00:39:31,750 --> 00:39:36,000
So, I said to myself, I said to myself,
I mean, Gerry, I mean Les, my boy...
350
00:39:36,250 --> 00:39:39,250
Here's a ticket to a lifestyle
you never had.
351
00:39:39,500 --> 00:39:41,600
And I haven't, eh?
I never had nothing.
352
00:39:41,800 --> 00:39:43,500
I reckon she's always had everything.
353
00:39:43,600 --> 00:39:47,000
So, I'm just having a go.
Well, I reckon that's fair.
354
00:39:57,000 --> 00:39:58,250
Say cheese.
355
00:40:18,500 --> 00:40:21,000
Ah, ah, there's another one!
356
00:40:22,000 --> 00:40:24,001
We're only humans, fuck!
357
00:40:25,750 --> 00:40:29,000
No! It's the phantom wanker.
But we're the good guys.
358
00:40:29,750 --> 00:40:31,500
Ahh! He got me!
359
00:41:00,000 --> 00:41:01,000
Hey, you jokers!
360
00:41:02,500 --> 00:41:04,000
You want some of this?
361
00:41:54,000 --> 00:41:56,000
Good morning, Mister Blondini.
362
00:41:58,250 --> 00:42:00,000
How's my beautiful virgin?
363
00:42:05,000 --> 00:42:06,500
What's wrong?
364
00:42:07,250 --> 00:42:10,000
I'm sorry, I think I'm going to have to count that one.
365
00:42:13,750 --> 00:42:15,001
I'm the first.
366
00:42:17,500 --> 00:42:22,000
Now - I'm gonna be - the second.
367
00:42:24,250 --> 00:42:25,750
Hang on.
368
00:42:26,250 --> 00:42:28,002
I've got something for you.
- Yeah, I know.
369
00:42:28,003 --> 00:42:29,500
No, a present.
370
00:42:37,000 --> 00:42:39,000
Ah, Shirl, I don't know what to say.
371
00:42:39,750 --> 00:42:41,750
It's the first thing I've ever nicked.
372
00:42:43,750 --> 00:42:45,500
You sure give a good head, Shirl.
373
00:42:52,250 --> 00:42:54,000
What's happening?
- We're moving. - Moving.
374
00:43:17,500 --> 00:43:19,500
They're making up the West Coast train.
375
00:43:20,000 --> 00:43:21,501
Anyone for breakfast?
376
00:43:22,750 --> 00:43:23,750
Oh, yeah.
377
00:43:25,750 --> 00:43:30,000
She'll be going through to Middleton by 9 tonight.
- Oh good, that means we've got all day.
378
00:43:40,750 --> 00:43:43,000
Blondini escapes again, eh?
379
00:43:43,001 --> 00:43:46,000
I've told you before, they've got
my description. They'll recognize me.
380
00:43:46,250 --> 00:43:48,001
Shall we get some disguises?
381
00:43:51,500 --> 00:43:53,000
Where the hell is she?
382
00:43:53,500 --> 00:43:57,750
Dunno. Shopping, she said.
- Yeah? Well she should be here by now.
383
00:44:00,000 --> 00:44:03,000
You're missing her, do you?
- Oh, don't be stupid.
384
00:44:06,500 --> 00:44:08,000
Yeah.
385
00:44:14,250 --> 00:44:16,000
Hey, look.
386
00:44:20,750 --> 00:44:23,000
Er, could you tell us the time?
387
00:44:27,000 --> 00:44:29,000
Shit, let's get out of here.
388
00:44:39,500 --> 00:44:42,000
It's gone.
Someone's stolen it.
389
00:44:42,250 --> 00:44:44,500
No, it'll be part of the West Coast train.
Come on.
390
00:44:54,250 --> 00:44:57,000
Hokatika, boy.
This is the one. Come on.
391
00:44:59,250 --> 00:45:01,500
Greymouth.
This is us, boy.
392
00:45:02,000 --> 00:45:04,500
Shirl? Shirl?
393
00:45:06,750 --> 00:45:09,250
Thing, what?
Well, I'll be d-d-d-
394
00:45:10,500 --> 00:45:13,000
Shit! She's only got a few minutes.
395
00:45:13,250 --> 00:45:16,001
She can't find the damned thing.
I'll go back to where it was.
396
00:45:16,750 --> 00:45:20,000
We're pulling out. You're gonna miss it.
- No, I won't.
397
00:45:29,250 --> 00:45:30,500
Shirl.
398
00:45:33,500 --> 00:45:35,501
Shirl?
- Pardon.
399
00:45:36,000 --> 00:45:37,000
Shit!
400
00:45:43,500 --> 00:45:45,000
Come on, Blondini.
401
00:45:50,250 --> 00:45:55,000
You poncey half-witted pie-eyed
slob-gobbling slag-heap.
402
00:45:55,750 --> 00:45:58,500
You missed the bloody train!
403
00:46:00,750 --> 00:46:02,000
She missed it.
404
00:46:12,750 --> 00:46:17,750
Very nice. Here's to Shirl.
- Silly bitch.
405
00:46:18,750 --> 00:46:20,000
May be she lost her watch.
406
00:46:21,500 --> 00:46:23,000
She's crazy, isn't she?
407
00:46:23,750 --> 00:46:25,000
Like a pissed chook.
408
00:46:26,000 --> 00:46:28,000
We've gotta get out of this thing, mate.
Gives me the creeps.
409
00:46:29,500 --> 00:46:31,750
We're taking that car to Invercargill, boy.
410
00:46:33,000 --> 00:46:34,500
I'll drink to that.
411
00:46:36,500 --> 00:46:37,500
Thanks.
412
00:46:40,250 --> 00:46:43,000
Hey, don't look now, but there's a chap
over there keeps looking at you.
413
00:46:43,500 --> 00:46:44,500
Blue suit.
414
00:46:47,500 --> 00:46:49,000
No, thanks.
415
00:47:00,500 --> 00:47:03,000
With this new head she'll pull like a schoolboy.
416
00:47:04,000 --> 00:47:06,001
Shirl, you're a beauty!
417
00:47:06,500 --> 00:47:08,500
Isn't Shirl a beauty, eh?
- Sure
.
418
00:47:09,500 --> 00:47:11,000
I'm the first, you know.
419
00:47:12,250 --> 00:47:14,001
Hundred and first, more like.
420
00:47:21,250 --> 00:47:24,500
No wonder your sheila left ya. You don't
understand the way they talk, I mean...
421
00:47:25,500 --> 00:47:28,500
...can't you see she only counts the ones that count?
422
00:47:29,500 --> 00:47:31,750
Hey! Hear that hooter!
423
00:47:33,500 --> 00:47:35,000
I'm gonna get one of those.
424
00:48:07,500 --> 00:48:10,750
Pull over, driver.
Pull over on the side of the road.
425
00:48:52,750 --> 00:48:55,000
Name.
- What was I doing?
426
00:48:55,250 --> 00:48:58,250
Speeding. 90 kays.
- That's not very fast.
427
00:48:58,500 --> 00:49:00,750
Checked at one kilometer....
428
00:49:01,250 --> 00:49:02,250
...and...
429
00:49:02,500 --> 00:49:04,000
...faulty windscreen wipers.
430
00:49:09,500 --> 00:49:13,000
Name?
- Annette Franklin.
431
00:49:15,750 --> 00:49:19,001
Address?
- 17 Creswick.
432
00:49:25,000 --> 00:49:28,000
Look. You don't have to
give me a ticket, do you?
433
00:49:28,250 --> 00:49:30,001
Lady, I don't make the rules,
I just enforce them.
434
00:49:30,750 --> 00:49:34,000
You break them,
I book you. Occupation?
435
00:49:34,250 --> 00:49:36,001
But I've got lots of tickets at home.
436
00:49:36,500 --> 00:49:38,002
Several dozen.
437
00:49:38,250 --> 00:49:40,750
What'll I do, I'll lose my license at this rate.
438
00:49:42,000 --> 00:49:45,000
You could try writing a letter of explanation.
- Please don't.
439
00:49:46,250 --> 00:49:49,000
Isn't three a day enough for you?
- Damn that!
440
00:49:49,100 --> 00:49:51,500
You know I'm hopeless if we
don't do the whole thing
441
00:49:51,600 --> 00:49:53,500
Hurry up then.
442
00:49:55,750 --> 00:49:59,000
Occupation: housewife
443
00:50:06,750 --> 00:50:08,500
"Control 10-1 to all mobiles"
444
00:50:09,500 --> 00:50:12,250
"Be on the lookout for the
following stolen rental mini"
445
00:50:12,500 --> 00:50:20,000
"1978 model, colour yellow,
registration number: india zulu 6393."
446
00:50:20,250 --> 00:50:22,500
"The vehicle was last seen
in Wellington railway yards."
447
00:50:22,750 --> 00:50:24,750
"The occupants of the car
were wearing --"
448
00:50:25,000 --> 00:50:27,751
Phil, it's hundreds of miles away.
449
00:50:29,500 --> 00:50:30,500
Yeah
450
00:50:31,500 --> 00:50:33,501
Right.
451
00:50:52,000 --> 00:50:53,500
Stop!
- No, don't stop!
452
00:50:53,750 --> 00:50:54,750
But that's it!
- No, it's not!
453
00:50:54,800 --> 00:50:56,250
This is the Mini.
454
00:50:57,250 --> 00:50:58,500
What the heck,
I've gotta have my hands.
455
00:50:58,501 --> 00:51:00,000
Is that cop pulling out?
456
00:51:01,500 --> 00:51:02,500
Nah.
457
00:51:02,740 --> 00:51:03,750
Oh, yes he is.
458
00:51:03,800 --> 00:51:06,000
Why do I bother?
459
00:51:12,500 --> 00:51:16,000
Let him catch up a bit, eh?
- Yeah, then we'll be able to try this thing out on him.
460
00:51:24,250 --> 00:51:26,000
What happened to him?
461
00:51:27,250 --> 00:51:29,000
I dunno.
462
00:51:33,500 --> 00:51:35,500
Why didn't he take that corner back there?
463
00:51:36,500 --> 00:51:39,250
I put the seat belt through the steering wheel.
464
00:51:51,500 --> 00:51:54,000
It's closed, mate.
- Hang on.
465
00:51:59,500 --> 00:52:01,000
Come on.
466
00:52:02,000 --> 00:52:04,001
If it's open, I want a cup of tea.
467
00:52:42,500 --> 00:52:43,750
Tea.
468
00:53:20,750 --> 00:53:22,500
Milk and sugar, dear?
469
00:53:26,000 --> 00:53:31,000
"Meanwhile in the South Island police are investigating
a case with surprising developments."
470
00:53:31,250 --> 00:53:37,000
"In Greymouth today a bizarre decorated railway goods wagon
was discovered by railway yardsmen."
471
00:53:37,500 --> 00:53:43,000
"Police believe there may be some connection with an
unusual shoplift incident in Christchurch yesterday ."
472
00:53:43,500 --> 00:53:48,500
"A young woman was arrested after walking out of the chemists shop
without paying for photographs she'd had developed."
473
00:53:49,000 --> 00:53:51,250
"When police arrived she sat waiting...
- Shirl
474
00:53:51,251 --> 00:53:54,500
"...in a taxi with $5000 worth of stolen goods"
- I love ya.
475
00:53:55,000 --> 00:53:59,000
"After checking the photographs police discovered
what they believe to be her accomplices..."
476
00:53:59,250 --> 00:54:01,500
"...in an apparent holiday of crime."
477
00:54:02,500 --> 00:54:05,500
"Police also believe the young woman
arrested this morning..."
478
00:54:05,501 --> 00:54:07,250
"...had spent a day on a shopping spree...
- That's us
479
00:54:07,251 --> 00:54:10,750
"...to furnish the railway goods wagon found at Greymouth."
- Yeah, on tele.
480
00:54:19,250 --> 00:54:22,751
Moan and complain all the bloody way.
481
00:54:33,500 --> 00:54:34,500
Be quiet.
482
00:54:35,750 --> 00:54:37,000
You'll get one in a minute.
483
00:54:41,750 --> 00:54:43,000
Shop!
484
00:54:48,500 --> 00:54:51,000
"...a dangerous driving incident
at the Wellington Railway station..."
485
00:54:52,500 --> 00:54:53,500
Put that down!
486
00:54:53,501 --> 00:55:00,000
Serve them. - What?
- Serve them. - OK.
487
00:55:00,500 --> 00:55:03,500
Just can't be trusted with anything.
Doreen, look after them will ya.
488
00:55:04,000 --> 00:55:06,750
There as bad as those
Blondini hooligans.
489
00:55:07,750 --> 00:55:10,000
Alright?
- Ah yeah, um...
490
00:55:10,750 --> 00:55:11,750
Where did you come from?
491
00:55:11,751 --> 00:55:15,250
Aw, down the cellar, the dog made a mess,
had to clean it up, it's the third time this week.
492
00:55:15,500 --> 00:55:18,251
Listen, um, could I have 3 ice creams in a cone...
493
00:55:18,500 --> 00:55:20,052
...and, tea for two...
- 3 ice creams.
494
00:55:28,000 --> 00:55:30,500
Oh, the bread's here.
Excuse me.
495
00:55:42,500 --> 00:55:43,750
In there.
496
00:55:47,000 --> 00:55:49,751
Are you the owner of that
yellow Mini out there?
497
00:55:50,750 --> 00:55:52,500
Ah, no, it's hers.
498
00:56:33,000 --> 00:56:35,000
Gerry.
499
00:56:40,000 --> 00:56:42,750
Hey, Gerry. You stupid prick.
500
00:57:03,750 --> 00:57:06,250
Gerry, you silly prick,
where are you?
501
00:57:20,750 --> 00:57:22,750
I'm gonna die.
502
00:57:26,250 --> 00:57:29,500
Hear that, Big Bird?
He's gonna die.
503
00:57:34,500 --> 00:57:37,000
You reckon he oughta
learn to live first.
504
00:57:37,500 --> 00:57:39,500
Oh, I guess that's it then
505
00:57:47,250 --> 00:57:51,000
We're gonna crap out!
506
00:57:52,500 --> 00:57:56,000
"Cold, Mike?"
Yeah, brass monkeys.
507
00:57:56,250 --> 00:58:00,500
Any more? - "If they were coming they would have
been through about 4 hours ago."
508
00:58:00,600 --> 00:58:04,000
"You might as well come in".
- No, I'm staying.
509
00:58:04,500 --> 00:58:06,001
Suit yourself.
510
00:58:30,000 --> 00:58:32,000
Gidday, how are ya?
511
00:58:32,500 --> 00:58:34,001
Joy ride's over, fellers.
512
00:58:35,500 --> 00:58:37,000
Mister Blondini to you.
513
00:58:40,750 --> 00:58:41,750
I'm not moving.
514
00:58:42,000 --> 00:58:43,000
-No?
-No.
515
00:58:43,001 --> 00:58:45,001
So save yourself a lot of trouble.
516
00:58:45,750 --> 00:58:47,000
No trouble.
517
00:58:47,500 --> 00:58:48,500
No?
518
00:59:08,250 --> 00:59:09,500
Forty seven?
519
00:59:10,250 --> 00:59:14,500
Looks like I've got a bit of a chase on my hands.
Could you block off the road at Hawea? Out.
520
00:59:49,750 --> 00:59:52,500
With these hills and corners
we'll rip the shit out of him.
521
00:59:52,750 --> 00:59:55,750
That big tanker is designed for the long Aussie straight.
522
00:59:56,750 --> 00:59:59,000
Then you'd better tell him that.
523
01:00:14,250 --> 01:00:16,500
That big Aussie tanker
seems to be doing OK.
524
01:00:16,750 --> 01:00:20,500
Where is he? Where is he?
- He'd be up your exhaust if he could fit.
525
01:00:28,750 --> 01:00:31,000
Alright, sonny, pull over.
526
01:00:35,000 --> 01:00:37,000
Come on, forget it, pull over.
527
01:00:42,000 --> 01:00:44,000
Oh, boy, is he good? Come on.
528
01:00:44,250 --> 01:00:46,250
Come on, sonny, you're not doing yourself any good.
529
01:00:46,251 --> 01:00:48,750
Come on, pull over, we don't want you to come to any harm.
530
01:00:48,800 --> 01:00:51,000
Christ! We've got a cowboy here.
531
01:00:55,750 --> 01:00:58,000
Christ! He's gonna kill us.
532
01:00:59,500 --> 01:01:02,500
I knew it. I told you we were gonna crap out.
533
01:01:02,501 --> 01:01:03,750
This guy's too good.
534
01:01:03,751 --> 01:01:06,750
Well you're good too, Blondini, so don't talk.
Just drive. Come on.
535
01:01:39,000 --> 01:01:42,000
Down the bank!
- You've done it this time, boy.
536
01:01:57,250 --> 01:01:59,000
You OK?
- Piss off.
537
01:01:59,001 --> 01:02:02,750
No, come on, I want to know if you're hurt.
Don't be a bloody hero, are you hurt?
538
01:02:04,000 --> 01:02:06,000
I think my leg's broken.
539
01:02:08,250 --> 01:02:11,500
He's OK. Only a busted leg.
540
01:02:15,000 --> 01:02:19,000
Hey, you can really hold the wheel.
You really pushed it.
541
01:02:19,250 --> 01:02:20,500
"Come in, 47"
542
01:02:23,750 --> 01:02:25,501
Hey! Gidday.
543
01:02:26,500 --> 01:02:29,000
"Who's this?
47?"
544
01:02:30,500 --> 01:02:33,000
Blondini.
- "Your call sign please."
545
01:02:33,250 --> 01:02:35,750
Hey, one of your guys is
out here with a busted leg.
546
01:02:35,751 --> 01:02:39,000
"Whereabouts are you?"
- Oh, Christ, I dunno. - Lake Hawea road.
547
01:02:39,750 --> 01:02:42,000
Lake Hawa road
548
01:02:44,750 --> 01:02:46,001
Hey, you're really good.
549
01:02:46,750 --> 01:02:48,500
"Come in please, 47."
I'll see ya.
550
01:02:48,750 --> 01:02:51,000
In court.
- Not me.
551
01:02:52,250 --> 01:02:54,500
Come on.
- Look after him, will ya.
552
01:03:27,000 --> 01:03:31,000
I know you. You're the Blondini gang.
553
01:03:31,750 --> 01:03:33,500
Hey Groucho, d'you hear this?
The Blondini gang.
554
01:03:33,600 --> 01:03:35,750
Everybody knows about you blokes.
555
01:03:35,800 --> 01:03:38,600
They'll get your boy. You got no hope.
556
01:03:38,750 --> 01:03:42,000
Yeah. Well, how much for the doors?
- Five dollars.
557
01:03:42,100 --> 01:03:45,000
Hey, Groucho, how much are these doors worth?
- Take the money!
558
01:03:47,000 --> 01:03:49,001
Alright, 5 bucks. Each.
559
01:03:49,500 --> 01:03:52,250
How much for all this lot?
- Six dollars.
560
01:03:53,500 --> 01:03:57,750
And the grill?
- Five dollars for the grill.
561
01:04:00,500 --> 01:04:04,000
Hey, steady on, we're gonna need that.
- S'alright, we'll crash start the bitch.
562
01:04:05,750 --> 01:04:09,500
Ten dollars. Is that the lot.
- Here, don't leave yourself short.
563
01:04:09,750 --> 01:04:11,750
That'll be...
- Thirty one bucks.
564
01:04:11,800 --> 01:04:14,250
Thirty one. Make it thirty?
- That's big of you.
565
01:04:14,300 --> 01:04:16,500
Come on, take the money. Hurry up.
566
01:04:26,750 --> 01:04:29,000
Mean bugger, I bet his arse
sqeaks when he walks.
567
01:04:30,000 --> 01:04:33,000
It's full, too.
568
01:05:21,500 --> 01:05:23,750
Hello, Sue. It's me.
569
01:05:28,750 --> 01:05:31,250
I called in at Uncle Tony's today.
How have you been? - OK.
570
01:05:31,500 --> 01:05:33,500
Got an interview this afternoon.
571
01:05:33,750 --> 01:05:38,000
Oh, that's a surprise, which one?
- Louis' secretary. Hold on, I'll turn this down
572
01:05:38,750 --> 01:05:43,750
"A police officer was taken to hospital this morning
suffering from a broken neck after his patrol car..."
573
01:05:43,751 --> 01:05:48,500
"...left the Lake Hawea road. His car was pushed off
the road by the Blondini gang, who are now believed..."
574
01:05:48,501 --> 01:05:50,500
"...to be enclosed in the Alexandra Terrace region."
575
01:05:50,501 --> 01:05:51,501
"A large police contingent has sealed off the area....".
576
01:05:51,502 --> 01:05:55,000
- Sue, are you alright?
"...and are confident of an early arrest."
577
01:05:55,001 --> 01:05:58,001
"There will be a further news update
on our 3 o'clock news."
578
01:06:01,000 --> 01:06:03,000
He won't be able to pester you now.
579
01:06:03,500 --> 01:06:05,500
Alexandra Terrace.
580
01:06:06,750 --> 01:06:10,001
Where's Alexandra Terrace?
- Way back there.
581
01:06:14,500 --> 01:06:16,000
Gee, how do we do it?
582
01:06:22,500 --> 01:06:24,000
Is he waving at us?
583
01:06:26,250 --> 01:06:28,000
Hey, hey. It's the Blondini gang, innit?
584
01:06:28,500 --> 01:06:32,500
Hey, hey. Listen, I'm on your side, eh?
585
01:06:32,750 --> 01:06:35,750
Do we want him on our side?
- Well, he doesn't look like a cop.
586
01:06:36,250 --> 01:06:39,000
Are you a cop?
- Me, a cop? No way, man.
587
01:06:39,250 --> 01:06:40,750
No, listen, I just want to help you, eh?
588
01:06:40,800 --> 01:06:42,500
Ah, he wants to help us.
589
01:06:42,750 --> 01:06:44,501
Stop the car, will ya. Stop it.
590
01:06:46,500 --> 01:06:48,502
Shit, you guys had me worried.
591
01:06:48,750 --> 01:06:51,250
How'd you know it was us?
- Saw you on telly.
592
01:06:53,500 --> 01:06:56,251
With the greatest disguise you can just sorta tell.
593
01:06:56,750 --> 01:06:59,500
Hey, the cops are waiting for you
further up - on the motorway.
594
01:06:59,750 --> 01:07:02,000
How do we get past?
595
01:07:03,750 --> 01:07:05,001
I'll show you.
596
01:07:05,500 --> 01:07:07,002
I'll just get me bike.
597
01:07:11,750 --> 01:07:14,750
Fantastic, man.
Me with the Blondini gang. Too much.
598
01:07:15,000 --> 01:07:18,250
Hey, you've really got this thing souped
up like this. Beautiful. Beautiful.
599
01:07:18,500 --> 01:07:21,000
Hey, I'd really like a piece
of this for my wall. Eh?
600
01:07:21,250 --> 01:07:23,750
Hey! Sell me a piece for my wall, eh?
601
01:07:24,002 --> 01:07:26,000
Hey, you guys are heros now.
602
01:07:26,250 --> 01:07:29,000
No, no, straight up.
The whole country's watching you.
603
01:07:29,750 --> 01:07:31,750
Hey. Which of you is Blondini?
604
01:07:32,000 --> 01:07:36,000
He is - He is.
- Too much. Fantastic!
605
01:07:38,500 --> 01:07:41,750
Where's my bike?
You broke up my bike.
606
01:07:42,250 --> 01:07:45,500
No worry. I've got plenty. I've got plenty.
607
01:07:46,000 --> 01:07:48,000
Hey. Sell me a piece of the car?
Sell me a piece?
608
01:07:49,000 --> 01:07:51,500
Beer? Beer! Ah.
609
01:07:52,750 --> 01:07:54,501
Hey. I'm Snout.
610
01:07:54,750 --> 01:07:56,500
C'mon, c'mon. Here. Come here.
611
01:07:57,250 --> 01:08:00,750
This. Hey this. Is Alice.
612
01:08:03,000 --> 01:08:05,751
You can have the bonnet.
- The bonnet, that's terrific.
613
01:08:05,752 --> 01:08:07,752
I'll stick it up there.
With the others. Eh?
614
01:08:07,500 --> 01:08:11,500
How much?
- Expensive.
615
01:08:11,750 --> 01:08:16,500
What? Fifty? Sixty?
616
01:08:17,750 --> 01:08:21,500
A hundred, man. I gotta have it.
I'll stick it right up there. Eh?
617
01:08:22,500 --> 01:08:24,250
You got that kind of dough?
618
01:08:24,500 --> 01:08:28,000
Ah, come on man, have I got that kind of dough?
With all this shit?
619
01:08:37,250 --> 01:08:39,001
It's yours.
- It's mine!
620
01:08:40,000 --> 01:08:40,750
Hey, Alice!
621
01:08:40,750 --> 01:08:43,750
Hey, Alice. I got it. For a hundred bucks.
Isn't that great, eh?
622
01:08:44,000 --> 01:08:49,500
Isn't it great? Say it's great. Say it's great,
or I'll blow your bloody brains out.
623
01:08:49,750 --> 01:08:52,500
Take it easy.
- Or dead.
624
01:09:05,750 --> 01:09:07,000
Click.
625
01:09:09,000 --> 01:09:12,500
I haven't got any more bullets.
What do you think I am, eh, crazy?
626
01:09:15,500 --> 01:09:18,750
Hey, hey. Sorry, man. Sorry.
627
01:09:19,500 --> 01:09:21,500
Sit down, sit down.
628
01:09:21,750 --> 01:09:25,500
Hey, the Blondini gang eh?
I'm with you. Ah, ah.
629
01:09:26,750 --> 01:09:28,001
Hey look, I'm sorry, sorry.
630
01:09:37,250 --> 01:09:39,750
What say we deal, huh?
631
01:09:43,500 --> 01:09:45,500
I don't want to give you a sticker.
632
01:09:46,000 --> 01:09:49,500
Don't wanna give ya-
Don't wanna give you a sticker.
633
01:09:50,500 --> 01:09:51,501
Alice?
634
01:09:55,500 --> 01:09:59,000
Alice? Alice want the pretty flags, eh?
635
01:10:01,500 --> 01:10:02,750
How much?
636
01:10:04,250 --> 01:10:05,751
Nah, I'm not selling them
637
01:10:09,500 --> 01:10:11,752
$250
638
01:10:14,250 --> 01:10:15,753
Nah.
639
01:10:18,250 --> 01:10:20,000
Three!
640
01:10:21,000 --> 01:10:23,250
What d'you say, Groucho?
641
01:10:25,000 --> 01:10:26,000
Four!
642
01:10:27,250 --> 01:10:29,000
Plus the gun.
643
01:10:33,250 --> 01:10:34,901
What's your problem, Gerry?
644
01:10:36,500 --> 01:10:43,000
The flags. When we stop
getting the flags, we're finished.
645
01:10:45,750 --> 01:10:50,000
Five. Now that's my last offer.
- They're his flags.
646
01:10:56,500 --> 01:10:59,001
Hey. What're you doing, man?
647
01:11:00,750 --> 01:11:03,750
Now don't hassle me.
Alice wants those flags.
648
01:11:04,500 --> 01:11:06,750
And don't be uncool. Huh?
649
01:11:07,250 --> 01:11:09,250
I been good to you guys.
650
01:11:09,500 --> 01:11:13,250
OK, OK. Plus. Plus...
651
01:11:16,500 --> 01:11:18,500
Plus the Red Baron.
652
01:11:20,250 --> 01:11:21,501
(Hell, I don't like it)
653
01:11:23,250 --> 01:11:26,000
Oh, what the hell.
Give him what he wants.
654
01:11:33,750 --> 01:11:38,750
Oh, that's too much!
Alice! Alice! That's far out!
655
01:11:48,750 --> 01:11:51,000
Say it's great, or I'll blow your brains out.
656
01:11:58,250 --> 01:12:02,000
What's eating you?
- Snout. I know him.
657
01:12:03,500 --> 01:12:04,500
Sunday school.
658
01:12:05,250 --> 01:12:07,750
He's on a picture on the wall.
- Jesus Christ.
659
01:12:08,000 --> 01:12:16,250
No. Judas. I know I used
to study that bastard
660
01:12:16,750 --> 01:12:21,750
Forget him. He's crazy.
- He's evil. He took our flags.
661
01:12:23,500 --> 01:12:26,751
Yeah, he took our flags.
And he gave us this money.
662
01:12:33,750 --> 01:12:36,752
You're getting paranoid again. Gerry.
663
01:12:42,750 --> 01:12:44,753
Just drive. Okay?
664
01:12:49,000 --> 01:12:50,250
Okay.
665
01:12:51,000 --> 01:12:53,251
That's it, the Blondini gang.
Yeah, yeah.
666
01:12:53,750 --> 01:12:55,750
Eh? No shit, man.
667
01:12:58,000 --> 01:12:59,750
Invercargill. Yeah.
668
01:13:01,250 --> 01:13:06,500
Yeah, they had a 44 magnum lever action repeater. Yeah.
669
01:13:08,250 --> 01:13:10,001
Hey? Yeah.
670
01:13:19,750 --> 01:13:21,002
It's no good, I can't.
671
01:13:21,750 --> 01:13:23,500
I feel it here.
- Where?
672
01:13:23,750 --> 01:13:27,000
You take the money, hitch.
I'll decoy. You'll make it.
673
01:13:27,250 --> 01:13:28,751
Cut 'em off at the pass, eh?
674
01:13:34,250 --> 01:13:36,752
There's only two ways to fix your guts, Blondini.
675
01:13:38,250 --> 01:13:41,250
One, ditch the car.
- No way.
676
01:13:41,500 --> 01:13:44,000
Then drive it to Invercargill.
677
01:13:44,500 --> 01:13:46,001
Right.
678
01:13:47,000 --> 01:13:49,002
Well, we'll have to get rid of the exhaust.
679
01:14:12,750 --> 01:14:15,750
Blondini...
680
01:14:16,000 --> 01:14:18,001
Through what, eh?
681
01:14:21,250 --> 01:14:23,000
What a way to go.
682
01:14:27,750 --> 01:14:31,001
I wanna go to the dunny.
That oughta get rid of some weight.
683
01:14:53,250 --> 01:14:57,000
How long d'you reckon they'll be.
- Oh, dunno. Don't reckon they'll even get this far.
684
01:15:11,500 --> 01:15:13,000
You'll go blind.
685
01:15:16,000 --> 01:15:17,500
Gidday.
686
01:15:18,000 --> 01:15:21,750
Er, give us a banana milkshake.
With an egg in it. And a Gold Pack.
687
01:15:24,500 --> 01:15:27,000
Banana?
- Thanks.
688
01:15:43,750 --> 01:15:45,001
Hi George.
- 'Day.
689
01:15:56,750 --> 01:15:59,000
By the way this came for you about an hour ago.
690
01:16:20,250 --> 01:16:22,000
Hey! Hey stop!
691
01:16:46,500 --> 01:16:48,000
There he goes.
692
01:16:48,500 --> 01:16:50,000
C'mon, Gerry, the cops are here.
693
01:16:51,750 --> 01:16:53,001
Oh. Sorry.
694
01:16:53,500 --> 01:16:55,002
Gerry!
695
01:16:58,500 --> 01:17:00,500
Let's break.
Here you are.
696
01:17:04,750 --> 01:17:07,501
And now I musn't reveal my secret identity.
697
01:17:08,500 --> 01:17:10,502
Are you Gerry Austin.
No. Blondini.
698
01:17:11,250 --> 01:17:13,250
Must be the other one.
Here we've got one of them.
699
01:17:13,500 --> 01:17:15,251
You hang onto him,
I'll get the car.
700
01:17:20,250 --> 01:17:23,252
I told ya we shouldn't sell the flags.
701
01:17:23,750 --> 01:17:26,500
Where's your mate going?
- Ahh, that way.
702
01:17:27,000 --> 01:17:28,501
Like that, is it?
703
01:17:43,500 --> 01:17:45,502
They got a gun in that car. Down!
704
01:18:02,250 --> 01:18:05,000
Blondini!
705
01:18:15,000 --> 01:18:16,000
After them!
706
01:18:16,001 --> 01:18:18,001
Let's go!
707
01:18:32,250 --> 01:18:34,000
Get in!
708
01:18:35,000 --> 01:18:35,750
What?
709
01:18:36,250 --> 01:18:39,250
Get in you stupid bastard, I can't get
any speed with you up there.
710
01:18:39,251 --> 01:18:41,500
No, man, I'm riding the bitch.
711
01:19:01,750 --> 01:19:03,750
You're gonna break your stupid bloody neck.
712
01:19:11,250 --> 01:19:16,000
Come on, you buggers.
Wankers, wankers, wankers.
713
01:19:27,750 --> 01:19:30,001
Oh, Gerry, your stupid fantasies.
714
01:19:30,002 --> 01:19:31,750
Stop.
- You hit the car!
715
01:19:31,750 --> 01:19:33,751
Did.
- Come here!
716
01:19:39,750 --> 01:19:42,500
He's still breathing.
Get on the radio and call an ambulance.
717
01:19:43,000 --> 01:19:45,501
Go on.
- Move it!
718
01:19:45,750 --> 01:19:48,000
So long, Blondini.
719
01:19:48,750 --> 01:19:51,250
Gerry. Come on, don't mess me about.
720
01:19:51,500 --> 01:19:54,251
I hate to interrupt,
but your car's on the run.
721
01:19:58,000 --> 01:19:59,750
Piss off.
722
01:20:02,250 --> 01:20:04,000
Goodbye pork pie.
723
01:20:04,250 --> 01:20:06,500
Hi! Bring the car up.
724
01:20:17,750 --> 01:20:20,500
Quick! Help me with the body.
- Hands off this boy, he's not dead.
725
01:20:23,000 --> 01:20:24,000
Shift the truck!
726
01:20:26,000 --> 01:20:28,001
Shift the truck!
727
01:20:30,250 --> 01:20:32,002
Come on, shift the truck.
728
01:20:40,250 --> 01:20:42,000
Lighten up.
729
01:20:42,500 --> 01:20:44,001
Fast!
730
01:20:45,000 --> 01:20:47,500
It's overweight.
Only one of us now.
731
01:20:48,500 --> 01:20:50,750
I'm taking this bloody car....
732
01:20:51,250 --> 01:20:53,002
...to Invercargill, boy.
733
01:20:54,250 --> 01:20:56,000
Like you say, Groucho...
734
01:20:56,250 --> 01:20:58,004
...nothing half-arsed.
735
01:21:16,000 --> 01:21:18,500
I think there's only one of them now.
- What happened?
736
01:21:17,751 --> 01:21:20,500
I think one of them caught it.
- Oh, shit.
737
01:21:47,250 --> 01:21:50,000
Right, take your positions.
You there, you over there.
738
01:21:52,500 --> 01:21:55,000
Travel right back.
We must have this area clear.
739
01:21:56,250 --> 01:21:59,500
First kill, asshole?
- Everybody right back, please.
740
01:21:59,750 --> 01:22:01,500
Break to four.
- Come in.
741
01:22:01,501 --> 01:22:04,500
Bird on 4 with a word on some accident to Bird turnoff
742
01:22:04,750 --> 01:22:07,000
The cops are aiming to bury the Blondini gang.
743
01:22:15,500 --> 01:22:17,500
Everybody get right back.
744
01:22:20,750 --> 01:22:23,000
All you people are gonna move now.
745
01:22:23,750 --> 01:22:25,000
Move, move, move!
746
01:22:30,000 --> 01:22:33,500
You gonna splatter his brains all over the car, son?
- Just get out, will ya?
747
01:22:33,600 --> 01:22:35,250
Come on, keep on going.
Keep on moving back.
748
01:22:35,251 --> 01:22:36,251
Come on now
749
01:23:11,750 --> 01:23:13,000
Okay.
750
01:23:23,000 --> 01:23:23,750
Ready.
751
01:23:26,500 --> 01:23:27,250
Aim.
752
01:23:30,750 --> 01:23:31,750
Fire!
753
01:23:54,250 --> 01:23:56,500
Put a speed on.
754
01:24:19,250 --> 01:24:21,500
Let him through, let him through!
755
01:25:11,250 --> 01:25:13,500
He's here.
756
01:25:18,500 --> 01:25:20,501
Gidday.
757
01:25:21,750 --> 01:25:23,502
What have you done?
- She heard some noise out the back.
758
01:25:32,250 --> 01:25:33,500
Surprised?
759
01:25:34,250 --> 01:25:35,500
Pleased?
760
01:25:39,500 --> 01:25:41,000
Ah, boy.
761
01:25:57,250 --> 01:25:59,750
He's not in the car.
He's gotta be here somewhere.
762
01:26:00,250 --> 01:26:02,000
You take that place.
763
01:26:09,750 --> 01:26:12,001
That man is in there with my sister.
764
01:26:12,500 --> 01:26:14,002
God, he's got a hostage in there.
765
01:26:14,003 --> 01:26:16,003
You men, hold your positions.
766
01:26:39,500 --> 01:26:41,500
Alright, Blondini.
767
01:26:41,750 --> 01:26:44,000
We know you're in there.
768
01:26:44,750 --> 01:26:48,000
We have the building surrounded.
There are police at every exit.
769
01:26:49,250 --> 01:26:52,000
Put down your weapon
and come out immediately.
770
01:26:54,250 --> 01:26:56,000
Gotta be coming.
771
01:27:01,500 --> 01:27:06,750
Come on Blondini. Release your hostage, and
come outside with your hands over your head.
772
01:27:06,900 --> 01:27:09,751
Don't make things any worse for yourself.
773
01:27:24,250 --> 01:27:27,500
Hey, Sue. We've got visitors.
774
01:27:28,250 --> 01:27:30,000
Are you decent?
775
01:27:41,250 --> 01:27:42,500
I love you.
776
01:27:43,000 --> 01:27:45,750
No, not you. You're a nice looking boy though.
777
01:27:47,500 --> 01:27:48,751
Hang on, hang on, ladies first.
778
01:27:52,250 --> 01:27:54,000
Er, Sue?
779
01:27:55,000 --> 01:27:57,001
I guess I'll be paying for this ride.
2
00:01:19,679 --> 00:01:20,509
No, no, no.
3
00:01:20,580 --> 00:01:22,707
You don't like the Bruins
because you don't understand the Bruins.
4
00:01:22,782 --> 00:01:24,147
You wanna watch people skate on ice?
5
00:01:24,217 --> 00:01:26,412
You watch Tai and Randy.
You want hockey?
6
00:01:26,486 --> 00:01:28,477
You wanna see guys
messing each other up with sticks.
7
00:01:28,555 --> 00:01:30,614
That's what people
pay to see, primal shit.
8
00:01:31,791 --> 00:01:33,258
That's not hockey, that's violence.
9
00:01:33,326 --> 00:01:36,261
When the game's played right,
it's about movement, just like dance.
10
00:01:36,329 --> 00:01:38,559
What are you, Bambi?
We live in a jungle.
11
00:01:38,631 --> 00:01:39,928
We gotta have outlets for our aggression.
12
00:01:39,999 --> 00:01:42,297
Look, I don't wanna argue with you
this morning, okay?
13
00:01:42,368 --> 00:01:44,461
Hey, Bill, loosen up the sphincter, huh?
14
00:01:44,537 --> 00:01:45,902
You're all bottled up.
15
00:01:45,972 --> 00:01:48,372
- Morning, Andrew.
- How you doing, Joey?
16
00:01:48,441 --> 00:01:50,671
Hang in there, Joe.
17
00:02:03,123 --> 00:02:04,988
Yeah, we're creative, but I gotta tell you,
18
00:02:05,058 --> 00:02:07,652
word's already out
on the street it's too late.
19
00:02:11,664 --> 00:02:16,397
That one I got 1291/2.
20
00:02:16,469 --> 00:02:19,233
Donny. Whoa, whoa, whoa!
21
00:02:19,305 --> 00:02:20,738
Hold on!
You think I'm an octopus?
22
00:02:20,807 --> 00:02:22,104
I only got two hands here.
23
00:02:22,175 --> 00:02:24,075
Hold on.
24
00:02:24,144 --> 00:02:25,839
Lunch would be good.
25
00:02:25,912 --> 00:02:27,402
No, wait, not this week, though.
26
00:02:27,480 --> 00:02:29,311
Marty, you want security?
I'll get you a blanket.
27
00:02:29,382 --> 00:02:31,145
You want big bucks?
You're gonna have to trust me.
28
00:02:31,217 --> 00:02:32,411
Yeah. No, I wouldn't touch it.
29
00:02:32,485 --> 00:02:33,952
What they all do and not do?
30
00:02:34,020 --> 00:02:37,456
Mary. Yes. Can you get me...
31
00:02:37,524 --> 00:02:38,821
Yeah.
32
00:02:41,995 --> 00:02:45,158
Don't trust that guy.
He's a Harvard asshole.
33
00:03:02,081 --> 00:03:04,345
Yeah, I gotta get back to this. Okay.
34
00:03:07,420 --> 00:03:08,409
Hold on.
35
00:03:20,533 --> 00:03:21,693
Yeah. No, no...
36
00:03:23,036 --> 00:03:25,004
This is getting very weird.
37
00:03:25,071 --> 00:03:26,299
Jesus Christ!
38
00:03:26,372 --> 00:03:27,600
Point that thing the other way!
39
00:03:27,674 --> 00:03:29,642
- What has gotten into you?
- It's not safe, Andrew.
40
00:03:29,709 --> 00:03:31,199
I just got it off the news wire.
41
00:03:31,277 --> 00:03:33,711
They're delaying the trial another 30 days.
42
00:03:33,780 --> 00:03:35,509
If we have to wait that long, forget it.
43
00:03:35,582 --> 00:03:37,072
- We're dead meat.
- Come on.
44
00:03:37,150 --> 00:03:39,710
What do you think Kapados is gonna do?
Is he gonna kill us? Come on!
45
00:03:39,786 --> 00:03:41,185
He's a businessman.
It's just business.
46
00:03:41,254 --> 00:03:44,121
That's what we thought
when we took his bullshit bonds.
47
00:03:44,190 --> 00:03:47,250
You don't pass off that much
in counterfeit paper on your own.
48
00:03:47,327 --> 00:03:49,420
I'm telling you, we were chumped.
49
00:03:49,495 --> 00:03:51,087
He had us laundering money for the mob.
50
00:03:51,164 --> 00:03:53,689
Bill, Bill...
Okay, go make some money.
51
00:03:53,766 --> 00:03:55,996
You'll feel better, okay?
That's what I'm gonna do.
52
00:03:56,069 --> 00:03:59,630
Now, please, hide that thing
before you blow your balls off.
53
00:04:13,419 --> 00:04:15,614
If you wanna testify against Kapados, fine.
54
00:04:15,688 --> 00:04:17,155
- Not me.
- What is the big deal?
55
00:04:17,223 --> 00:04:18,622
You stick your hand on a Bible,
56
00:04:18,691 --> 00:04:20,852
you swear to tell the truth,
they find the bastard guilty.
57
00:04:20,927 --> 00:04:22,394
And they find us incompetent
58
00:04:22,462 --> 00:04:24,726
for having done business with him
in the first place.
59
00:04:24,797 --> 00:04:27,391
Look, my Uncle Fred's
got a dealership in Springfield.
60
00:04:27,467 --> 00:04:29,094
I'm gonna be selling used Pintos, man.
61
00:04:29,168 --> 00:04:31,068
Yo, Morenski, back me up here.
62
00:04:31,137 --> 00:04:32,069
Tell him, man.
63
00:04:32,138 --> 00:04:35,733
Bill, Bill, this whole thing's
gonna blow over.
64
00:04:35,808 --> 00:04:38,538
And meanwhile, the three of us
can get back to what's important in life.
65
00:04:38,611 --> 00:04:39,873
Forget it.
66
00:04:39,946 --> 00:04:41,311
- Andrew. Andrew.
- What?
67
00:04:41,381 --> 00:04:42,939
You see this curly one at the bar?
68
00:04:43,016 --> 00:04:45,177
The one in the green?
She's been checking you out.
69
00:04:45,251 --> 00:04:46,445
Do you know her?
What's her name?
70
00:04:46,519 --> 00:04:48,180
She trades for First Boston.
71
00:04:48,254 --> 00:04:49,846
Yeah. Janie... something.
72
00:04:49,922 --> 00:04:51,082
Irish.
73
00:04:51,157 --> 00:04:52,784
Listen, I heard Eddie Deckler
on the phone today.
74
00:04:52,859 --> 00:04:55,589
He's working a leverage buyout:
American Drainpipe.
75
00:04:55,662 --> 00:04:57,687
- that's more money down the drain.
- Not if you get in today.
76
00:04:57,764 --> 00:04:59,459
This won't be on the street
for five or six weeks.
77
00:04:59,532 --> 00:05:02,262
What's her last name, guys?
Janie McSomething.
78
00:05:02,335 --> 00:05:04,200
Closed out today at 45/8.
79
00:05:04,270 --> 00:05:06,204
The day this hits,
it's gonna go right through the roof.
80
00:05:06,272 --> 00:05:07,830
If it goes through the roof,
the roof leaks,
81
00:05:07,907 --> 00:05:09,033
you're gonna need a new drainpipe.
82
00:05:09,108 --> 00:05:10,939
Rooney. Janie Rooney.
There you go.
83
00:05:11,010 --> 00:05:12,841
Drainpipe. American Drainpipe.
84
00:05:12,912 --> 00:05:14,709
But keep it under your hat, huh?
85
00:05:14,781 --> 00:05:16,976
Let's go, guys.
Tokyo market's just waking up.
86
00:05:17,050 --> 00:05:18,142
We gotta fire up the modem.
87
00:05:18,217 --> 00:05:23,211
Listen, Ahern, I think...
I think I'm gonna stay here a little while.
88
00:05:23,289 --> 00:05:26,781
But could you do me a favor and make sure
Quick Draw here gets home in one piece?
89
00:05:26,859 --> 00:05:28,554
Am I the only one here that sees reality?
90
00:05:28,628 --> 00:05:30,755
- We're screwed.
- Andrew sees reality.
91
00:05:30,830 --> 00:05:32,263
It never stopped him from trying.
92
00:05:32,332 --> 00:05:33,594
Go for it, Tiger.
93
00:05:33,666 --> 00:05:35,930
Come on, Wyatt Earp, we're history.
94
00:05:49,749 --> 00:05:52,445
So I'm a little on edge.
95
00:05:52,518 --> 00:05:53,678
A little?
96
00:05:53,753 --> 00:05:55,618
Look at that.
We're gonna have to swim home.
97
00:05:55,688 --> 00:05:58,589
Hey, yo! Taxi! Cab!
98
00:08:30,076 --> 00:08:32,101
Hey! Hey! Yo!
99
00:08:32,178 --> 00:08:33,873
Hey, you can't park your car over there!
100
00:08:33,946 --> 00:08:35,140
You need a ticket!
101
00:08:35,214 --> 00:08:36,841
Did you hear me?
Don't you see the sign?
102
00:08:36,916 --> 00:08:38,349
- You need a ticket!
- Back off!
103
00:08:41,821 --> 00:08:43,311
- I said back off.
- Mr. Morenski?
104
00:08:43,389 --> 00:08:44,981
What?
105
00:08:45,057 --> 00:08:46,251
Agent Pratt, FBI.
106
00:08:46,325 --> 00:08:48,725
- This is my associate, Agent Bakey.
- FBI?
107
00:08:48,794 --> 00:08:51,319
Why don't we go back upstairs
and pack you a suitcase.
108
00:08:51,397 --> 00:08:53,524
A suitcase?
What are you talking about?
109
00:08:53,599 --> 00:08:55,294
It's for your own protection.
110
00:08:55,368 --> 00:08:57,802
Come on.
111
00:08:57,870 --> 00:08:59,167
Ahern.
112
00:08:59,238 --> 00:09:01,297
Ahern, what the hell's going on here?
113
00:09:01,374 --> 00:09:03,808
- Morenski!
- What happened?
114
00:09:03,876 --> 00:09:07,141
Where's Bill?
Where's Rodriguez, Ahern?
115
00:09:07,213 --> 00:09:10,148
Will someone please tell me
what's going on here?
116
00:09:22,395 --> 00:09:25,558
What took place at Yasgur's farm?
117
00:09:28,634 --> 00:09:30,226
Guys...
118
00:09:30,303 --> 00:09:31,463
I gotta use the phone.
119
00:09:31,537 --> 00:09:33,698
I swear to God,
I won't tell my clients where I am.
120
00:09:33,773 --> 00:09:35,070
But it's been two weeks.
121
00:09:35,141 --> 00:09:37,666
The other brokers are gonna
be stealing them away from me.
122
00:09:37,743 --> 00:09:40,109
You're stalling again.
Can you believe this?
123
00:09:40,179 --> 00:09:42,409
Every question it's the same thing with you!
124
00:09:42,481 --> 00:09:45,678
Give me a break!
I'm tired, okay?
125
00:09:45,751 --> 00:09:48,151
Yasgur's farm, Andrew.
What happened?
126
00:09:48,220 --> 00:09:50,745
We've covered the same territory
over and over.
127
00:09:50,823 --> 00:09:52,916
We're not getting anyplace like this.
128
00:09:52,992 --> 00:09:54,960
Now let's have it.
What happened?
129
00:09:58,531 --> 00:10:00,658
- A farm, right?
- Right.
130
00:10:00,733 --> 00:10:02,257
Okay...
131
00:10:02,335 --> 00:10:06,237
Does it have anything to do
with Charlie Manson?
132
00:10:06,305 --> 00:10:08,205
The category is Entertainment.
133
00:10:08,274 --> 00:10:09,764
Okay, guys, I'm not stalling now.
134
00:10:09,842 --> 00:10:11,139
I'm quitting. That's it.
135
00:10:11,210 --> 00:10:13,440
Got a bad case of the trivia DTs.
136
00:10:13,512 --> 00:10:14,501
Yasgur's farm.
137
00:10:14,580 --> 00:10:16,741
Andrew, it's where they held Woodstock.
138
00:10:16,816 --> 00:10:19,444
Oh, yeah. Yeah, I knew that.
139
00:10:19,518 --> 00:10:21,543
Where do you think you're going?
140
00:10:21,621 --> 00:10:24,590
I'm going out to mail
a birthday card to my grandma.
141
00:10:24,657 --> 00:10:26,682
Is that okay with you?
142
00:10:26,759 --> 00:10:28,420
Any of you guys got a stamp?
143
00:10:28,494 --> 00:10:30,792
Sorry, pal. No way.
We can't let you out.
144
00:10:30,863 --> 00:10:32,888
I don't believe this!
Kapados is the criminal!
145
00:10:32,965 --> 00:10:34,193
He's out on bail!
146
00:10:34,266 --> 00:10:36,097
I'm stuck here like
some kind of axe murderer!
147
00:10:36,168 --> 00:10:37,430
Where do you guys have Ahern?
148
00:10:37,503 --> 00:10:39,130
Does he have the same kind
of deluxe accommodations?
149
00:10:39,205 --> 00:10:41,070
You want luxury or you wanna be kept alive?
150
00:10:41,140 --> 00:10:43,836
Give me a day to think about that.
151
00:10:43,909 --> 00:10:47,140
Listen, it's nothing personal, guys,
but I gotta get some fresh air.
152
00:10:47,213 --> 00:10:50,080
No, you're not going out,
and you're not making any calls.
153
00:10:50,149 --> 00:10:51,309
Come on!
154
00:10:51,384 --> 00:10:52,749
Hell, I could use some real food.
155
00:10:52,818 --> 00:10:55,013
- Yeah.
- Yeah.
156
00:10:55,087 --> 00:10:56,452
No.
157
00:10:56,522 --> 00:10:58,046
Morrill specifically said...
158
00:10:58,124 --> 00:11:01,059
Morrill's nads have been
tied to a desk for 20 years.
159
00:11:01,127 --> 00:11:02,458
I know the street.
160
00:11:02,528 --> 00:11:04,928
This hour of the day, buried this deep,
161
00:11:04,997 --> 00:11:06,931
I'm with Richie Rich.
162
00:11:06,999 --> 00:11:08,523
Let's go.
163
00:11:17,610 --> 00:11:19,840
Hey, hey, hold up, hold up.
164
00:11:22,081 --> 00:11:23,742
No calls, all right?
165
00:11:23,816 --> 00:11:25,647
That's something that we can't
be flexible about.
166
00:11:25,718 --> 00:11:26,980
This book is just my clients.
167
00:11:27,053 --> 00:11:28,042
You know, it's my people.
168
00:11:28,120 --> 00:11:29,951
If I don't have it with me,
I get tense, okay?
169
00:11:30,022 --> 00:11:31,819
Ain't that cute?
It's like his little teddy bear.
170
00:11:31,891 --> 00:11:33,916
You guys have no idea how hard it is
171
00:11:33,993 --> 00:11:35,984
for a broker to line up quality clientele.
172
00:11:36,062 --> 00:11:37,962
- Quality clientele?
- Quality clientele?
173
00:11:38,030 --> 00:11:40,055
Like Kapados?
174
00:11:44,704 --> 00:11:48,663
Morenski, just go for the pancakes.
175
00:11:48,741 --> 00:11:51,403
Go for something.
We don't got all day.
176
00:11:51,477 --> 00:11:52,466
The waffles.
177
00:11:52,545 --> 00:11:54,172
It says here that they're golden brown.
178
00:11:54,246 --> 00:11:56,476
Is that really true?
179
00:11:57,750 --> 00:12:00,310
Okay, I'll have the number 5
waffle breakfast
180
00:12:00,386 --> 00:12:02,320
with the bacon extra well done.
181
00:12:02,388 --> 00:12:04,049
How about a nice glass of milk?
182
00:12:04,123 --> 00:12:05,818
That they can make golden brown.
183
00:12:05,891 --> 00:12:07,756
No, actually.
I'd like a Scotch, please.
184
00:12:07,827 --> 00:12:09,988
Do her straight up. Thank you.
185
00:12:10,062 --> 00:12:12,530
Baby doll, it's 6 in the morning.
186
00:12:13,199 --> 00:12:15,360
Then make it a double, please.
187
00:12:15,434 --> 00:12:16,924
Let's see some I.D.
188
00:12:18,370 --> 00:12:19,496
I don't believe this.
189
00:12:19,572 --> 00:12:22,097
Let me show you mine, huh?
190
00:12:24,009 --> 00:12:24,941
Figures.
191
00:12:25,010 --> 00:12:27,444
You don't identify yourself,
192
00:12:27,513 --> 00:12:30,311
not to anybody, not anywhere, period.
193
00:12:30,382 --> 00:12:32,577
I don't know if you're aware of this,
but once you testify,
194
00:12:32,651 --> 00:12:34,516
they're probably gonna get you relocated.
195
00:12:34,587 --> 00:12:37,420
It's Uncle Sam's way of keeping you alive
after you've spilled the beans.
196
00:12:37,490 --> 00:12:39,048
You get a new name,
you get a new town,
197
00:12:39,125 --> 00:12:40,251
you get a new everything.
198
00:12:40,326 --> 00:12:43,921
Yeah, a lot of guys end up
living in national parks.
199
00:12:43,996 --> 00:12:46,260
They become forest rangers.
200
00:12:46,332 --> 00:12:48,300
Trust me, you'll love it.
201
00:12:48,367 --> 00:12:50,096
Bakey, I already got a name, okay?
202
00:12:50,169 --> 00:12:52,694
I got a job and a Maserati.
203
00:12:52,772 --> 00:12:54,296
I got a two-bedroom co-op in Cambridge.
204
00:12:54,373 --> 00:12:55,897
Come on, I'm located.
205
00:12:55,975 --> 00:12:58,273
That's it. End of discussion.
206
00:12:58,344 --> 00:13:00,437
Hey, they're really into plastic surgery.
207
00:13:02,248 --> 00:13:03,681
I'm getting hip to you, Bakey.
208
00:13:03,749 --> 00:13:06,274
I can tell when you're bullshitting.
209
00:13:06,352 --> 00:13:08,786
Yeah, right.
I'm gonna let the FBI relocate my nose.
210
00:13:08,854 --> 00:13:11,846
- You guys are nuts.
- I gotta take a wicked dump.
211
00:13:14,326 --> 00:13:16,988
Classy individual.
212
00:13:17,062 --> 00:13:18,552
Classy joint.
213
00:13:18,631 --> 00:13:20,895
I almost forgot.
I found you a stamp.
214
00:13:20,966 --> 00:13:23,093
Oh, thanks.
215
00:13:23,169 --> 00:13:26,263
The way I figure it, at least
you don't have a wife and kids.
216
00:13:26,338 --> 00:13:29,967
That's when it gets really tough.
217
00:13:30,042 --> 00:13:31,031
No.
218
00:13:32,211 --> 00:13:33,940
No calls.
219
00:13:36,182 --> 00:13:38,810
If I wasn't on duty, I'd join you in a round.
220
00:13:39,185 --> 00:13:40,777
Pratt!
221
00:13:41,921 --> 00:13:43,286
Pratt!
222
00:13:45,624 --> 00:13:47,114
Son of a bitch!
223
00:14:09,748 --> 00:14:11,739
Down the alley. Block him off.
224
00:14:20,125 --> 00:14:22,093
Get out of the way!
225
00:15:17,483 --> 00:15:19,144
Hey!
226
00:16:11,003 --> 00:16:12,732
Dark hair, kinda tall.
227
00:16:12,805 --> 00:16:14,466
Oh, yeah, and he had this hairdo...
228
00:16:14,540 --> 00:16:17,338
Some kind of Dracula hairdo.
229
00:16:17,409 --> 00:16:19,741
We put or best manpower
into finding Morenski.
230
00:16:19,812 --> 00:16:21,905
Was your best anything like Bakey?
231
00:16:21,981 --> 00:16:23,505
Pathetic. He's an embarrassment.
232
00:16:23,582 --> 00:16:25,049
He's a solid agent, for Christ's sake.
233
00:16:25,117 --> 00:16:26,709
25 years experience with the Bureau.
234
00:16:26,785 --> 00:16:28,912
Doesn't show.
Now I'm short two witnesses.
235
00:16:28,988 --> 00:16:30,615
Well, at least Morenski got out alive.
236
00:16:30,689 --> 00:16:32,418
You hope.
237
00:16:33,692 --> 00:16:35,353
Morrill, please don't let them
take me off the case.
238
00:16:35,427 --> 00:16:37,156
I'm to blame.
I know I'm responsible...
239
00:16:37,229 --> 00:16:39,789
Bakey, for Christ's sake,
I bought you some time.
240
00:16:39,865 --> 00:16:41,355
But you can't blame that guy.
241
00:16:41,433 --> 00:16:43,765
His whole case is going down the drain.
Kapados will walk.
242
00:16:43,836 --> 00:16:46,031
That son of a bitch of a bastard
killed my partner.
243
00:16:46,105 --> 00:16:48,073
You just find me Morenski.
244
00:16:48,140 --> 00:16:49,539
If he's hiding, smoke him out.
245
00:16:49,608 --> 00:16:51,075
If he's dead, bring him back to life.
246
00:16:51,143 --> 00:16:52,371
But find the man.
247
00:16:52,444 --> 00:16:54,969
- I will do everything...
- I don't wanna hear nothing.
248
00:17:10,629 --> 00:17:13,097
- Thanks a million.
- Anytime.
249
00:17:22,341 --> 00:17:24,536
And is there some reason
that you left the trash can...
250
00:17:27,212 --> 00:17:29,680
- I'll get it.
- Make it fast.
251
00:17:29,748 --> 00:17:31,215
Can I help you?
252
00:17:31,283 --> 00:17:32,614
- Who's this?
- Who's this?
253
00:17:32,684 --> 00:17:35,278
Your cousin Andrew.
254
00:17:35,354 --> 00:17:36,548
Patrick, is that you?
255
00:17:36,622 --> 00:17:38,249
Yo, Cuz!
256
00:17:38,323 --> 00:17:40,518
Hey, kid! What a relief!
I thought I had the wrong number.
257
00:17:40,592 --> 00:17:42,082
- Patrick...
- How you doing?
258
00:17:42,161 --> 00:17:44,425
- Well, I'm alive.
- Yeah?
259
00:17:44,496 --> 00:17:47,260
I heard you were in some kind of jam,
something with the FBI.
260
00:17:47,332 --> 00:17:49,163
Patrick, Aunt Lucy, is she around?
261
00:17:49,234 --> 00:17:51,225
Oh, yeah.
Hey, guess what.
262
00:17:51,303 --> 00:17:52,531
I really don't have the time.
263
00:17:52,604 --> 00:17:54,435
I'm days away from my learner's permit.
264
00:17:54,506 --> 00:17:56,701
As a matter of fact,
we were just going out to practice.
265
00:17:56,775 --> 00:17:58,868
Wow, that... that's terrific.
266
00:17:58,944 --> 00:18:00,571
Can I speak to your mom, please?
267
00:18:00,646 --> 00:18:02,409
Hey, where are you calling from?
268
00:18:02,481 --> 00:18:05,143
Well, beats the shit out of me.
269
00:18:05,217 --> 00:18:07,208
It sounds like you're calling
from the Maserati, huh?
270
00:18:07,286 --> 00:18:10,119
Can you please put your mom
on the phone, Patrick?
271
00:18:10,189 --> 00:18:11,816
Maybe you'll let me drive it sometime.
272
00:18:11,890 --> 00:18:13,118
I've been practicing day and night.
273
00:18:13,192 --> 00:18:14,716
Left turns suck, but other than that...
274
00:18:14,793 --> 00:18:17,125
Patrick, put your mother
on the frickin' phone!
275
00:18:17,196 --> 00:18:19,187
- Are we a little tense?
- Yes!
276
00:18:20,799 --> 00:18:22,858
Nurse, it's the stool pigeon.
277
00:18:22,935 --> 00:18:24,459
Hey, I'll go pull the car out.
278
00:18:24,536 --> 00:18:27,664
Andrew, that picture of you
in the paper was awful.
279
00:18:47,626 --> 00:18:49,821
Oh, my God.
280
00:19:00,672 --> 00:19:03,072
Patrick, my God.
281
00:19:03,142 --> 00:19:05,542
I'll clean it up later, Mom.
282
00:19:09,148 --> 00:19:11,275
Your cousin Andrew...
283
00:19:11,350 --> 00:19:14,183
Your cousin Andrew's coming
to stay with us for a little while.
284
00:19:14,253 --> 00:19:15,379
- Really?
- Yeah.
285
00:19:15,454 --> 00:19:17,217
He's meeting me tomorrow
in the school office.
286
00:19:17,289 --> 00:19:18,916
Now that's just between you and me.
287
00:19:18,991 --> 00:19:20,856
Not a peep word.
288
00:19:20,926 --> 00:19:23,087
Okay. Be careful.
289
00:19:27,299 --> 00:19:29,529
- Patrick!
- Sorry.
290
00:19:39,144 --> 00:19:42,204
Nosebleed.
291
00:19:42,281 --> 00:19:44,442
Major nosebleed.
292
00:20:15,113 --> 00:20:17,377
Holy shit.
293
00:20:27,192 --> 00:20:30,286
The mellow spot on the dial, WMLO.
294
00:20:30,362 --> 00:20:35,959
The metal never gets heavy,
and the rock never gets hard.
295
00:20:54,886 --> 00:20:56,376
Yo, mister! Mister!
296
00:20:56,455 --> 00:20:58,650
May I have a cigarette, please?
297
00:20:58,724 --> 00:21:00,692
Yeah, sure.
298
00:21:00,759 --> 00:21:02,158
Wait.
299
00:21:02,227 --> 00:21:04,695
That's a real nice coat you got there.
300
00:21:04,763 --> 00:21:06,128
You wouldn't...
301
00:21:06,198 --> 00:21:08,063
You wouldn't want to trade it
for this one, would you?
302
00:21:08,133 --> 00:21:10,693
No, I don't want that coat.
I just want a cigarette.
303
00:21:10,769 --> 00:21:13,431
Are you crazy?
This is $500 Italian-made coat.
304
00:21:13,505 --> 00:21:14,938
I bought this in Milan.
305
00:21:15,007 --> 00:21:18,534
You paid five Cs for that,
and you're asking me if I'm crazy?
306
00:21:18,610 --> 00:21:20,339
- Okay, I'll give you the coat...
- No.
307
00:21:20,412 --> 00:21:22,209
the shirt and a pack of cigarettes.
308
00:21:22,281 --> 00:21:25,148
No... It's a deal.
309
00:21:37,763 --> 00:21:39,993
Wait, wait.
310
00:21:40,065 --> 00:21:42,033
For my grandmother.
311
00:21:42,100 --> 00:21:43,658
Thanks a lot. Enjoy it.
312
00:21:43,735 --> 00:21:45,464
Have a pleasant day.
313
00:21:48,640 --> 00:21:49,698
Hey, hey!
314
00:21:49,775 --> 00:21:51,072
Hey, guys, look what I got!
315
00:21:51,143 --> 00:21:52,405
Cigarettes!
316
00:22:17,135 --> 00:22:18,159
Excuse me.
317
00:22:18,236 --> 00:22:21,728
Can I possibly get a cigarette from you?
318
00:22:22,941 --> 00:22:24,431
Thank you.
319
00:22:24,509 --> 00:22:26,841
Got a light?
320
00:22:26,912 --> 00:22:29,210
Come on. Anyone got a light?
321
00:22:37,756 --> 00:22:39,383
A reminder from Mrs. Billings,
322
00:22:39,458 --> 00:22:44,293
there is absolutely no smoking
on the school grounds.
323
00:22:44,363 --> 00:22:49,824
This includes all faculty,
fellow students...
324
00:22:51,370 --> 00:22:54,430
Take a seat.
It'll be a minute.
325
00:22:56,375 --> 00:22:57,842
Dude! Humbuckers!
326
00:22:57,909 --> 00:23:01,174
Five-position rotary switch, 24 frets,
327
00:23:01,246 --> 00:23:03,009
nickel-plated bridge, and it's black!
328
00:23:03,081 --> 00:23:05,208
Man, that's pretty serious.
329
00:23:05,283 --> 00:23:07,046
You three, sit up!
330
00:23:09,388 --> 00:23:10,912
Come on inside.
331
00:23:10,989 --> 00:23:13,787
It's okay.
I didn't call your parents, yet.
332
00:23:13,859 --> 00:23:16,521
No, I think you're making a real mistake.
333
00:23:16,595 --> 00:23:19,621
And taking a blowtorch to the couch
in the teachers' lounge?
334
00:23:19,698 --> 00:23:21,962
Was that also, perhaps, a real mistake?
335
00:23:22,033 --> 00:23:23,898
- But l...
- Hey, man, you did it...
336
00:23:23,969 --> 00:23:25,402
and now you're, what, sorry?
337
00:23:25,470 --> 00:23:27,370
Maybe depressed a little?
338
00:23:27,439 --> 00:23:29,430
Hey, I am not the enemy.
339
00:23:29,508 --> 00:23:32,033
Why don't you just come on in... Sean?
340
00:23:32,110 --> 00:23:34,044
Go ahead and call up my parents, dude.
341
00:23:34,112 --> 00:23:35,739
I didn't do shit.
342
00:23:36,982 --> 00:23:38,142
Come on in, Sean.
343
00:23:38,216 --> 00:23:39,444
Go ahead and call them, man!
344
00:23:39,518 --> 00:23:41,383
I didn't so shit!
345
00:23:41,453 --> 00:23:45,082
Attention students.
All students.
346
00:23:45,157 --> 00:23:48,684
The second bell is not a warning bell.
347
00:23:48,760 --> 00:23:50,125
It is a late bell.
348
00:23:50,195 --> 00:23:53,289
Young man, are you supposed
to be in this office?
349
00:23:53,365 --> 00:23:54,627
Let me see your pass.
350
00:23:54,699 --> 00:23:57,224
I don't...
351
00:23:57,302 --> 00:23:59,600
I don't have one.
352
00:23:59,671 --> 00:24:01,036
I'm new here.
353
00:24:01,106 --> 00:24:03,301
Have you been to the registrar's office?
354
00:24:03,375 --> 00:24:05,673
- No.
- Well, here.
355
00:24:05,744 --> 00:24:06,938
Here's a pass.
356
00:24:07,012 --> 00:24:08,502
Go down to the end of the hall,
357
00:24:08,580 --> 00:24:11,105
take a left,
then up the stairs and turn left.
358
00:24:11,183 --> 00:24:12,548
Thank you.
359
00:24:12,617 --> 00:24:15,848
Warning: get to class.
360
00:24:15,921 --> 00:24:19,914
The second one says you're late.
361
00:24:19,991 --> 00:24:22,186
If you don't hear the second bell,
362
00:24:22,260 --> 00:24:24,785
see the nurse right away
about having the wax
363
00:24:24,863 --> 00:24:26,160
taken out of your ears.
364
00:24:26,231 --> 00:24:28,699
Edna, my nephew,
he's supposed to meet me here.
365
00:24:28,767 --> 00:24:29,825
I'm running a little late.
366
00:24:29,901 --> 00:24:32,301
First name first, last name last.
367
00:24:32,370 --> 00:24:34,065
Andrew...
368
00:24:37,242 --> 00:24:39,437
- Are you all right?
- Oh, yeah.
369
00:24:39,511 --> 00:24:42,412
My name?
You want my name?
370
00:24:43,648 --> 00:24:44,808
Maxwell.
371
00:24:44,883 --> 00:24:47,408
Maxwell what?
372
00:24:47,486 --> 00:24:49,818
Haus... er.
373
00:24:49,888 --> 00:24:51,753
Hauser.
374
00:24:51,823 --> 00:24:54,189
H-A-U-S-E-R.
375
00:24:54,259 --> 00:24:56,625
- Last school attended?
- Cornell.
376
00:24:56,695 --> 00:25:00,153
High School! In Texas.
377
00:25:00,232 --> 00:25:03,065
A small... small town in Texas.
378
00:25:03,134 --> 00:25:05,329
My records could take weeks.
379
00:25:05,403 --> 00:25:07,394
Everything takes weeks.
380
00:25:07,472 --> 00:25:08,530
All right.
381
00:25:08,607 --> 00:25:14,170
Here is the spectrum of human sexuality.
382
00:25:19,784 --> 00:25:22,309
- Oh, hi.
- Hello.
383
00:25:23,922 --> 00:25:26,186
Maxwell... Am I pronouncing this
correctly? Hauser?
384
00:25:26,258 --> 00:25:27,850
- Yeah.
- All right.
385
00:25:27,926 --> 00:25:28,893
There's a seat for you.
386
00:25:28,960 --> 00:25:31,326
You just make yourself at school.
387
00:25:31,396 --> 00:25:33,762
And who would like to tell Maxwell
what we've been talking about? Mike?
388
00:25:33,832 --> 00:25:35,663
Alternative lifestyles.
389
00:25:35,734 --> 00:25:37,793
And specifically the area of...
390
00:25:37,869 --> 00:25:39,063
Homosexuality.
391
00:25:39,137 --> 00:25:40,729
No!
392
00:25:40,805 --> 00:25:43,330
No, sexual preference.
393
00:25:43,408 --> 00:25:46,536
Maybe this is an area
you touched on previously, Max?
394
00:25:46,611 --> 00:25:50,206
Well, I've touched on it,
but a refresher never hurt.
395
00:25:52,217 --> 00:25:56,950
All right. At one end,
we have heterosexuality.
396
00:25:58,323 --> 00:26:03,920
And at the other end, homosexuality.
397
00:26:06,464 --> 00:26:11,026
I know this is not a subject that we feel
free to discuss easily and openly, but...
398
00:26:11,102 --> 00:26:12,069
Patrick.
399
00:26:12,137 --> 00:26:13,434
- I have to remind you...
- Patrick.
400
00:26:13,505 --> 00:26:15,769
that if we don't share,
if we don't communicate,
401
00:26:15,840 --> 00:26:19,571
then we can't begin
to understand who we are.
402
00:26:19,644 --> 00:26:21,544
At one time or another,
403
00:26:21,613 --> 00:26:23,843
whether you choose
to acknowledge it or not,
404
00:26:23,915 --> 00:26:25,712
every one of us...
405
00:26:25,784 --> 00:26:28,480
every one of us...
406
00:26:28,553 --> 00:26:31,317
has experienced feelings
at all points along this spectrum,
407
00:26:31,389 --> 00:26:34,051
including homosexuality.
408
00:26:34,125 --> 00:26:35,524
Patrick.
409
00:26:35,594 --> 00:26:38,961
I don't expect anyone to stand up
in this room and proclaim their gayness,
410
00:26:39,030 --> 00:26:40,964
- but on the...
- Patrick.
411
00:26:41,032 --> 00:26:42,761
Max.
412
00:26:42,834 --> 00:26:47,066
That is really courageous of you.
413
00:26:53,645 --> 00:26:54,873
Kevin.
414
00:26:54,946 --> 00:26:57,244
Oh, no...
415
00:26:57,315 --> 00:26:58,247
Move it, please.
416
00:26:58,316 --> 00:26:59,544
Wait up!
417
00:27:02,053 --> 00:27:04,112
Attention, sophomores.
418
00:27:04,189 --> 00:27:07,022
Drama Club tryouts
will take place next Friday
419
00:27:07,092 --> 00:27:08,889
in the band practice room.
420
00:27:14,933 --> 00:27:17,197
Rape! Rape!
421
00:27:20,138 --> 00:27:21,196
Get back!
422
00:27:21,272 --> 00:27:24,002
Don't make me have to hurt you.
423
00:27:24,075 --> 00:27:27,511
Look, bub, here's the spectrum, okay?
424
00:27:27,579 --> 00:27:29,342
On this side, we got homo.
425
00:27:29,414 --> 00:27:31,006
And over here, here's hetero.
426
00:27:31,082 --> 00:27:34,142
And here's me, way the fuck over here.
427
00:27:34,219 --> 00:27:35,846
Now, what other people do,
428
00:27:35,920 --> 00:27:37,615
different lifestyles, stuff like that,
429
00:27:37,689 --> 00:27:39,088
that's all fine and dandy with me...
430
00:27:39,157 --> 00:27:41,921
But, Patrick, I love you.
431
00:27:41,993 --> 00:27:44,154
- Oh, God.
- Like a cousin.
432
00:27:44,229 --> 00:27:45,821
Cousin.
433
00:27:48,166 --> 00:27:51,294
Andrew! Oh, Andrew!
Thank God!
434
00:27:51,369 --> 00:27:53,462
Max.
435
00:27:53,538 --> 00:27:54,732
Max?
436
00:27:54,806 --> 00:27:56,774
Oh, jeez.
437
00:27:56,841 --> 00:27:58,206
What happened to your head?
438
00:27:58,276 --> 00:28:00,107
Long story.
439
00:28:01,980 --> 00:28:03,174
Jesus Christ.
440
00:28:03,248 --> 00:28:06,240
This is not how I remember
high school girls looking.
441
00:28:06,317 --> 00:28:10,151
Half these girls look like they're 35
and just got divorced.
442
00:28:10,221 --> 00:28:11,882
Hey, yo, Clinton, my man!
How you doing?
443
00:28:11,956 --> 00:28:13,548
What's up, man?
444
00:28:13,625 --> 00:28:15,559
That guy's a friend of mine.
445
00:28:15,627 --> 00:28:17,788
What the hell are you...
Don't breathe!
446
00:28:19,698 --> 00:28:21,563
Nice day.
447
00:28:21,633 --> 00:28:24,932
Cocksucking fascist Ayatollah.
448
00:28:25,003 --> 00:28:28,131
Mr. Morenski, may I ask
what's under your foot?
449
00:28:28,206 --> 00:28:31,198
Linoleum?
450
00:28:31,276 --> 00:28:32,766
I'm sorry.
451
00:28:32,844 --> 00:28:35,438
I was smoking and...
452
00:28:35,513 --> 00:28:37,276
It's my first day.
453
00:28:37,348 --> 00:28:39,816
No smoking on the school grounds!
454
00:28:39,884 --> 00:28:41,112
Understand?
455
00:28:41,186 --> 00:28:42,949
- Yeah.
- Yeah.
456
00:28:43,021 --> 00:28:44,579
Sorry.
457
00:28:44,656 --> 00:28:46,521
"Sorry" doesn't cut it here.
458
00:28:46,591 --> 00:28:48,183
Understood?
459
00:28:56,067 --> 00:28:58,331
All right, Max, let's get something straight.
460
00:28:58,403 --> 00:28:59,665
You left the outside world.
461
00:28:59,738 --> 00:29:01,205
We got to orient your thinking.
462
00:29:01,272 --> 00:29:03,365
You gotta think repression, think limits,
463
00:29:03,441 --> 00:29:05,534
think humiliation and despair.
464
00:29:05,610 --> 00:29:08,170
You're in high school, for Christ's sakes.
465
00:29:10,682 --> 00:29:11,614
Patrick?
466
00:29:11,683 --> 00:29:13,844
- Patrick, wait up.
- Patrick.
467
00:29:13,918 --> 00:29:15,510
The acid test...
you'll never get away with it.
468
00:29:15,587 --> 00:29:16,986
- You wanna make a bet?
- How much?
469
00:29:17,055 --> 00:29:18,249
If she doesn't recognize me,
470
00:29:18,323 --> 00:29:19,813
you do my homework
the whole time I'm here.
471
00:29:19,891 --> 00:29:20,949
If she does?
472
00:29:21,025 --> 00:29:22,720
You still do my homework,
only I pay a hundred bucks.
473
00:29:22,794 --> 00:29:24,819
No, I'll do your homework.
$100 if I lose, two if I win.
474
00:29:24,896 --> 00:29:26,557
- Oh, come on!
- I'm trying to save up for a car.
475
00:29:26,631 --> 00:29:27,495
- Okay.
- Easy money.
476
00:29:27,565 --> 00:29:28,691
- Patrick.
- Hi, Mom.
477
00:29:28,767 --> 00:29:31,133
- Mom, I want you to meet Max.
- He just started here today.
478
00:29:31,202 --> 00:29:33,033
Honey, I wanna get home
and check the machine.
479
00:29:33,104 --> 00:29:34,298
I'm concerned about your cousin.
480
00:29:34,372 --> 00:29:36,533
- He never showed up.
- No? You're kidding.
481
00:29:36,608 --> 00:29:38,599
- Are you sure?
- Patrick, come here.
482
00:29:38,676 --> 00:29:40,166
He was in all the papers today.
483
00:29:40,245 --> 00:29:41,974
Somebody's trying to kill him.
484
00:29:42,046 --> 00:29:43,809
I just hope Grandma's not freaking out.
485
00:29:43,882 --> 00:29:45,816
You know how she is about Andrew.
486
00:29:45,884 --> 00:29:47,215
So, Mom... Mom!
487
00:29:47,285 --> 00:29:49,378
You definitely didn't see him today?
488
00:29:49,454 --> 00:29:51,820
Patrick, now didn't I just say that?
489
00:29:51,890 --> 00:29:53,653
I'm going now.
You wanna practice driving?
490
00:29:53,725 --> 00:29:55,317
You can take me home.
491
00:29:55,393 --> 00:29:57,861
No. I think me and Max here,
we'll just hang out a while.
492
00:29:57,929 --> 00:29:59,396
Max, say good-bye to my mom.
493
00:29:59,464 --> 00:30:02,262
- Mom, this is Max.
- Nice meeting you, Max.
494
00:30:02,333 --> 00:30:03,960
Honey, your dinner's in the freezer.
495
00:30:04,035 --> 00:30:05,297
I have class tonight.
496
00:30:05,370 --> 00:30:08,567
Mom!
497
00:30:10,475 --> 00:30:12,602
So what is this?
Someone's trying to kill you?
498
00:30:12,677 --> 00:30:14,770
- I need a stiff drink.
- Yeah, so do I.
499
00:30:15,880 --> 00:30:18,678
Son of a bitch.
It even made the papers here.
500
00:30:18,750 --> 00:30:21,776
Watch it, Patrick.
Don't bust my stool.
501
00:30:21,853 --> 00:30:24,413
Okay, we got two
wild cherry slush buckets.
502
00:30:24,489 --> 00:30:29,153
Mega for you, and colossal
for Goldilocks over here.
503
00:30:29,227 --> 00:30:31,388
Did you ever ask yourself,
"How did I get here?"
504
00:30:31,462 --> 00:30:32,656
I used to.
505
00:30:32,730 --> 00:30:35,290
Now I just asked myself,
"How the hell do I get out?"
506
00:30:37,135 --> 00:30:39,695
So, who wants to kill you?
507
00:30:39,771 --> 00:30:41,864
This money guy, Victor Kapados.
508
00:30:41,940 --> 00:30:44,909
He came to our company with a lot
of bonds he wanted us to handle.
509
00:30:44,976 --> 00:30:47,171
Millions of dollars worth.
510
00:30:47,245 --> 00:30:50,578
The whole was set up
to look legit, but it wasn't.
511
00:30:50,648 --> 00:30:53,014
What's up, dork?
512
00:30:53,084 --> 00:30:54,915
So? That's not your fault?
513
00:30:54,986 --> 00:30:56,044
Yeah, but I'm a witness.
514
00:30:56,120 --> 00:30:58,020
And the Justice Department
wants me to testify
515
00:30:58,089 --> 00:30:59,920
that I accepted the paper.
516
00:30:59,991 --> 00:31:01,925
So that's you, huh?
517
00:31:01,993 --> 00:31:04,154
Me, Ahern, and Rodriguez.
518
00:31:04,229 --> 00:31:06,493
Now, Rodriguez has an excuse.
519
00:31:06,564 --> 00:31:08,464
He's dead.
520
00:31:08,533 --> 00:31:10,592
But, Ahern they still have in custody,
521
00:31:10,668 --> 00:31:13,068
so he can testify.
522
00:31:13,137 --> 00:31:15,435
What they did to Pratt, though.
523
00:31:17,075 --> 00:31:19,236
I've never seen anything like it.
524
00:31:21,579 --> 00:31:24,673
Is that gonna be cash or cash, huh?
525
00:31:26,017 --> 00:31:28,315
Let me consult
with my accountant here.
526
00:31:28,386 --> 00:31:32,117
Yo, Max, old pal,
can I borrow your wallet?
527
00:31:34,659 --> 00:31:36,024
Hey, and, Gertie, while you're at it,
528
00:31:36,094 --> 00:31:37,755
could you throw in a bag of potato chips,
529
00:31:37,829 --> 00:31:39,763
a tube of Bazooka, and a Snickers bar?
530
00:31:39,831 --> 00:31:42,026
- Yeah, yeah, yeah.
- Thanks.
531
00:31:42,100 --> 00:31:44,000
Let's get out of here.
532
00:31:44,068 --> 00:31:47,162
Where do they put the comic
in a tube of Bazooka?
533
00:32:01,286 --> 00:32:02,776
- Hey, Gertie.
- Yeah?
534
00:32:02,854 --> 00:32:04,185
Patrick left this behind.
535
00:32:05,356 --> 00:32:06,584
Yeah, yeah, we'll mail it, yeah.
536
00:32:08,526 --> 00:32:09,686
Hey, Patrick!
537
00:32:09,761 --> 00:32:11,524
This one isn't too bad.
Can I wear it tomorrow?
538
00:32:11,596 --> 00:32:13,359
- Sure.
- Thanks.
539
00:32:13,431 --> 00:32:16,332
Patrick!
540
00:32:16,401 --> 00:32:17,527
Just a second!
541
00:32:17,602 --> 00:32:18,762
You said she wasn't here.
542
00:32:18,836 --> 00:32:20,929
I made a mistake. Stay calm.
543
00:32:21,005 --> 00:32:23,439
Quick! Hide in here.
Down in here.
544
00:32:23,508 --> 00:32:25,032
Patrick!
545
00:32:26,544 --> 00:32:28,603
Mom! Mom, this is my room, my sanctum.
546
00:32:28,680 --> 00:32:31,171
I knocked, but who could hear?
547
00:32:31,249 --> 00:32:32,682
I thought you left.
548
00:32:32,750 --> 00:32:34,342
I did.
549
00:32:36,120 --> 00:32:39,681
But then it occurred to me,
I really should call the FBI.
550
00:32:39,757 --> 00:32:41,850
Mom, you called the FBI?
551
00:32:41,926 --> 00:32:42,893
Oh, my God!
552
00:32:42,961 --> 00:32:44,952
Why are you so upset about that?
553
00:32:45,029 --> 00:32:46,553
Upset? Do I look upset?
554
00:32:46,631 --> 00:32:47,962
Me? Upset? No.
555
00:32:48,032 --> 00:32:51,160
I've been trying for the last half hour
to get through, then, finally, I did.
556
00:32:51,235 --> 00:32:52,964
I got a recording.
557
00:32:53,037 --> 00:32:55,505
Mom, I say we don't
tell the feds anything, huh?
558
00:32:55,573 --> 00:32:57,302
I mean, maybe the cuz just...
559
00:32:57,375 --> 00:32:59,866
maybe he just needs
a little breathing room.
560
00:32:59,944 --> 00:33:00,968
- Patrick.
- What?
561
00:33:01,045 --> 00:33:02,603
What are these?
562
00:33:02,680 --> 00:33:05,012
Garments?
563
00:33:05,083 --> 00:33:06,846
Mom! I wouldn't
touch those if I were you.
564
00:33:06,918 --> 00:33:08,510
Please. Please.
I'll wash them, I promise.
565
00:33:08,586 --> 00:33:11,020
I thought we had a deal.
Think about it.
566
00:33:11,089 --> 00:33:12,852
If you don't have
any underwear tomorrow,
567
00:33:12,924 --> 00:33:14,084
who are you gonna complain to?
568
00:33:14,158 --> 00:33:15,750
Mom, I didn't have any underwear today.
569
00:33:15,827 --> 00:33:17,260
Did you hear me even make a peep?
570
00:33:17,328 --> 00:33:21,822
This sanctum is worse
than the Black Hole of Calcutta.
571
00:33:24,102 --> 00:33:26,229
She's always saying that.
Has she ever been to Calcutta?
572
00:33:26,304 --> 00:33:28,329
No.
573
00:33:28,406 --> 00:33:29,839
It's okay, Max.
It's safe.
574
00:33:29,907 --> 00:33:31,602
Max? Max?
575
00:33:32,910 --> 00:33:36,209
I am dismayed.
576
00:33:36,280 --> 00:33:41,445
I am deeply, deeply dismayed.
577
00:33:41,519 --> 00:33:46,718
Now, can anyone guess why?
578
00:33:46,791 --> 00:33:48,656
Ethan.
579
00:33:48,726 --> 00:33:52,184
Would you care to hazard a guess?
580
00:33:53,865 --> 00:33:55,958
I didn't think you would.
581
00:33:57,268 --> 00:34:00,669
Your essays, class, were execrable.
582
00:34:00,738 --> 00:34:02,569
All right!
583
00:34:03,941 --> 00:34:08,537
I am likening your work
to human bodily waste.
584
00:34:08,613 --> 00:34:11,207
With one notable exception.
585
00:34:12,617 --> 00:34:15,142
Impressive work, Mr. O'Roarke.
586
00:34:16,621 --> 00:34:21,456
Momentarily forgetting
your impoverished vocabularies,
587
00:34:21,526 --> 00:34:26,259
your misinterpretation
of historical facts...
588
00:34:27,799 --> 00:34:29,460
Allow me to cite an example.
589
00:34:29,534 --> 00:34:32,002
I will, however,
590
00:34:32,070 --> 00:34:36,803
spare the unfortunate author.
591
00:34:36,874 --> 00:34:40,742
In selecting for a topic the Nixon years,
592
00:34:40,812 --> 00:34:44,270
our author shows a stunning naivet�.
593
00:34:46,117 --> 00:34:49,211
Now, none of you are
old enough to remember,
594
00:34:49,287 --> 00:34:53,314
as I do, how Nixon's
countrymen betrayed him.
595
00:34:53,391 --> 00:34:56,918
But was Richard Nixon
596
00:34:56,994 --> 00:35:00,054
really to blame?
597
00:35:00,131 --> 00:35:01,996
No.
598
00:35:02,066 --> 00:35:04,034
He was a target.
599
00:35:04,102 --> 00:35:05,660
A victim.
600
00:35:05,736 --> 00:35:08,967
Campus radicals needed a scapegoat
601
00:35:09,040 --> 00:35:12,305
to justify their own shoddy idealism.
602
00:35:13,478 --> 00:35:14,945
Mr. Hauser.
603
00:35:15,012 --> 00:35:16,877
You appear to be writhing in your seat.
604
00:35:16,948 --> 00:35:18,415
Is this a nervous condition?
605
00:35:18,483 --> 00:35:19,882
Yes, it is.
It's a nervous condition.
606
00:35:19,951 --> 00:35:20,918
What? No.
607
00:35:20,985 --> 00:35:24,318
No. It's not a nervous condition.
608
00:35:25,790 --> 00:35:28,486
Mrs. Billings, I don't mean
to be rude, but...
609
00:35:28,559 --> 00:35:30,493
no one destroyed President Nixon.
610
00:35:30,561 --> 00:35:31,823
The man destroyed himself.
611
00:35:31,896 --> 00:35:33,864
The secret bombings in Cambodia.
612
00:35:33,931 --> 00:35:36,126
He rigged a presidential election.
613
00:35:36,200 --> 00:35:37,792
The media didn't create that.
614
00:35:37,869 --> 00:35:40,133
He put it down on tape.
615
00:35:41,739 --> 00:35:45,470
You're not old enough
to know who did what.
616
00:35:45,543 --> 00:35:46,976
That's my job.
617
00:35:47,044 --> 00:35:49,569
And the one thing I will not have
618
00:35:49,647 --> 00:35:53,879
in my classroom is anarchy.
619
00:35:53,951 --> 00:35:55,646
Anarchy? The man lied.
620
00:35:55,720 --> 00:35:57,688
He resigned in disgrace.
621
00:35:57,755 --> 00:36:00,451
Is it anarchy to discuss the facts?
622
00:36:02,326 --> 00:36:05,090
Mr. Hauser, this is my classroom.
623
00:36:05,163 --> 00:36:09,099
I decide what are and are not facts.
624
00:36:09,167 --> 00:36:11,397
You, sir, are in my class.
625
00:36:11,469 --> 00:36:13,937
Please sit down.
626
00:36:14,005 --> 00:36:18,567
Mrs. Billings, we're all adults here...
627
00:36:18,643 --> 00:36:22,101
I mean, you seem like
a fairly reasonable person.
628
00:36:22,180 --> 00:36:24,842
I mean, really, is it your class
629
00:36:24,916 --> 00:36:27,407
or is it our class?
630
00:36:27,485 --> 00:36:30,318
It's her class, dick-brain.
631
00:36:33,991 --> 00:36:36,152
Sean?
632
00:36:36,227 --> 00:36:39,492
I didn't expect to see you
back in here so soon.
633
00:36:48,706 --> 00:36:49,968
Thank you.
634
00:36:58,282 --> 00:36:59,909
Thanks.
635
00:37:01,619 --> 00:37:04,110
It was that guy Max that did it.
636
00:37:04,188 --> 00:37:07,624
- Hey, Max.
- Yo, Max. What's up?
637
00:37:07,692 --> 00:37:11,128
Make a move, Morenski, and you're dead.
638
00:37:11,195 --> 00:37:12,526
What do you want?
639
00:37:12,597 --> 00:37:14,428
Your car keys and your credit cards.
640
00:37:14,498 --> 00:37:15,692
Patrick, that's not funny.
641
00:37:15,766 --> 00:37:16,892
Man, relax. I was just kidding.
642
00:37:16,968 --> 00:37:18,458
Max, how you doing?
643
00:37:20,004 --> 00:37:21,028
I don't get it, Patrick.
644
00:37:21,105 --> 00:37:22,595
People I don't know are talking to me.
645
00:37:22,673 --> 00:37:24,072
Hey, you asked for it.
646
00:37:24,141 --> 00:37:26,200
I mean, word is out.
647
00:37:26,277 --> 00:37:28,609
Hey, noble move, Maxwell.
648
00:37:28,679 --> 00:37:30,374
The man has definite potential.
649
00:37:30,448 --> 00:37:32,416
We should talk.
Know what I'm saying?
650
00:37:32,483 --> 00:37:34,451
Yo, bust a move, fellas.
651
00:37:39,290 --> 00:37:41,383
I wish I could walk like that.
652
00:37:41,459 --> 00:37:43,927
Potential? What's he talking about?
653
00:37:45,429 --> 00:37:47,454
It's no wonder young girls
are turning to bulimia.
654
00:37:47,531 --> 00:37:48,725
What is this stuff?
655
00:37:48,799 --> 00:37:50,266
You don't wanna know.
656
00:37:52,103 --> 00:37:53,866
- Hi.
- Hi.
657
00:37:53,938 --> 00:37:55,667
Oh, hi.
658
00:37:59,043 --> 00:37:59,873
Andrew...
659
00:37:59,944 --> 00:38:01,172
- Max.
- Max.
660
00:38:01,245 --> 00:38:03,679
This is Chloe, and this is Ryan.
661
00:38:03,748 --> 00:38:06,740
Well, hello, Chloe and...
662
00:38:06,817 --> 00:38:08,512
- Ryan.
- Ryan.
663
00:38:09,754 --> 00:38:12,279
I heard you had to go see Dr. Gusick.
I'm really sorry about that.
664
00:38:12,356 --> 00:38:14,881
It's my fault.
It's my big mouth.
665
00:38:14,959 --> 00:38:17,086
No, but I still owe you one.
666
00:38:17,161 --> 00:38:18,287
Why's that?
667
00:38:18,362 --> 00:38:20,227
You were defending my essay.
668
00:38:20,298 --> 00:38:23,563
So you're the unfortunate author.
669
00:38:23,634 --> 00:38:26,262
That's me. Better be careful.
670
00:38:26,337 --> 00:38:27,861
Please, sit down, sit down.
671
00:38:31,108 --> 00:38:32,837
Well, it sounded like
a really interesting essay.
672
00:38:32,910 --> 00:38:35,140
I'd love to read it sometime.
673
00:38:35,212 --> 00:38:36,338
Yeah.
674
00:38:36,414 --> 00:38:39,076
He father was a pilot in Vietnam.
675
00:38:39,150 --> 00:38:41,550
I hear his side of it all the time.
676
00:38:43,721 --> 00:38:46,246
Well, Maxwell, gotta motor.
677
00:38:46,324 --> 00:38:48,417
There's a Dodge Aries K
out there with my name on it.
678
00:38:48,492 --> 00:38:50,483
Hey, you stay off the streets, all right?
679
00:38:50,561 --> 00:38:52,188
- See you later, Ryan.
- Bye.
680
00:38:52,263 --> 00:38:54,663
Thanks, Patrick.
681
00:38:59,003 --> 00:38:59,992
Hi.
682
00:39:01,706 --> 00:39:04,607
If you'll excuse us.
683
00:39:04,675 --> 00:39:07,075
Come on, Ryan.
I gotta go.
684
00:39:07,144 --> 00:39:10,272
Can I meet you later?
685
00:39:10,348 --> 00:39:12,748
No, I have practice later.
686
00:39:12,817 --> 00:39:15,081
And after that I have
a campaign meeting. Come on.
687
00:39:15,152 --> 00:39:17,416
I'll be there in a little bit, okay?
688
00:39:17,488 --> 00:39:18,819
Yeah, sure.
689
00:39:18,889 --> 00:39:20,914
I'm outta here.
690
00:39:20,991 --> 00:39:23,721
Kevin.
691
00:39:23,794 --> 00:39:25,022
Me, too.
692
00:39:25,096 --> 00:39:26,791
I'll see you later, Ryan.
693
00:39:26,864 --> 00:39:29,298
Wait up, Kev.
694
00:39:29,367 --> 00:39:32,302
Did you really mean it,
that you want to read my essay?
695
00:39:32,370 --> 00:39:34,565
Oh, yeah.
Yeah, I did.
696
00:39:34,638 --> 00:39:37,163
Here. But you have
to ignore all the red ink.
697
00:39:37,241 --> 00:39:39,436
Billings kinda had a field day
with the comments.
698
00:39:39,510 --> 00:39:41,637
Wow.
699
00:39:41,712 --> 00:39:44,010
Wall Street Journal?
700
00:39:44,081 --> 00:39:46,606
Not the usual literature
for an anarchist.
701
00:39:46,684 --> 00:39:50,484
Well, I'm not the usual anarchist.
702
00:39:51,889 --> 00:39:54,221
I kinda sensed that.
703
00:39:54,291 --> 00:39:56,725
- Bye, Max.
- Bye-bye, Ryan.
704
00:40:02,500 --> 00:40:03,899
Both hands.
705
00:40:03,968 --> 00:40:06,436
Two hands at all times.
Two hands.
706
00:40:06,504 --> 00:40:09,029
Slow down.
707
00:40:09,106 --> 00:40:11,131
Making a left. What's the drill?
708
00:40:11,208 --> 00:40:13,438
Signal, check the mirror,
709
00:40:13,511 --> 00:40:15,502
then when it's clear, make the move.
710
00:40:15,579 --> 00:40:16,841
Give me a left.
711
00:40:20,317 --> 00:40:22,808
We're gonna be killed!
712
00:40:22,887 --> 00:40:24,479
Step on the brake!
713
00:40:24,555 --> 00:40:26,489
Stop it!
714
00:40:26,557 --> 00:40:27,615
Pull over!
715
00:40:27,691 --> 00:40:29,249
Look out for that car!
716
00:40:33,998 --> 00:40:35,295
Dude, man, let me out.
717
00:40:35,366 --> 00:40:37,459
Me, too, man.
I can't take any more of this.
718
00:40:37,535 --> 00:40:39,628
What? What?
719
00:40:39,703 --> 00:40:40,795
That wasn't even close.
720
00:40:40,871 --> 00:40:43,305
Patrick, just pull over!
721
00:40:52,983 --> 00:40:55,008
Senior class elections coming up.
722
00:40:55,085 --> 00:40:58,418
I'd like to remind you all
the nominations must be in
723
00:40:58,489 --> 00:41:01,219
by no later than this Friday.
724
00:41:01,292 --> 00:41:02,657
Check with Ms. Billings...
725
00:41:03,894 --> 00:41:05,293
Maxwell!
726
00:41:05,362 --> 00:41:07,091
Check this out.
727
00:41:07,164 --> 00:41:08,995
I'm running your campaign, man.
728
00:41:09,066 --> 00:41:10,556
You're gonna take down O'Roarke.
729
00:41:10,634 --> 00:41:11,601
You know what I'm saying?
730
00:41:11,669 --> 00:41:12,863
Yeah.
731
00:41:12,937 --> 00:41:13,995
He's overwhelmed.
732
00:41:14,071 --> 00:41:15,197
I knew you'd dig it.
733
00:41:15,272 --> 00:41:16,569
No. No, I don't dig it.
734
00:41:16,640 --> 00:41:19,006
Check it out.
These posters are only the beginning.
735
00:41:19,076 --> 00:41:20,441
You know what I'm saying?
736
00:41:20,511 --> 00:41:21,478
Yo, bust it!
737
00:41:25,783 --> 00:41:28,149
Now, vote for the man
738
00:41:28,219 --> 00:41:29,413
The man is Mad Max
739
00:41:29,487 --> 00:41:30,954
Yes, he'll give us justice
740
00:41:31,021 --> 00:41:32,613
Abolish the tax
741
00:41:32,690 --> 00:41:33,679
He'll make lunch longer
742
00:41:33,757 --> 00:41:34,985
And make the class shorter
743
00:41:35,059 --> 00:41:37,527
- We'll get Perrier
- Instead of water
744
00:41:37,595 --> 00:41:40,359
Now the dickhead O'Roarke
has been two years standing
745
00:41:40,431 --> 00:41:42,831
- Not listening to a word
- Of what we're demanding
746
00:41:42,900 --> 00:41:45,733
- So the thing to do
- If you want big fun
747
00:41:45,803 --> 00:41:48,670
Just vote for Mad Max
'cause he's down with Clinton
748
00:41:50,174 --> 00:41:52,438
I did mention that you might
not be interested.
749
00:41:52,510 --> 00:41:54,410
Check it out.
We already put up half the posters.
750
00:41:54,478 --> 00:41:56,446
No, you can just take them down.
751
00:41:56,514 --> 00:41:57,572
You should have asked me.
752
00:41:57,648 --> 00:42:00,173
I can get a little ahead of myself,
but that's me, that's the way I am.
753
00:42:00,251 --> 00:42:01,275
You know what I'm saying?
754
00:42:01,352 --> 00:42:02,546
I have an idea.
Why don't you run?
755
00:42:02,620 --> 00:42:03,848
Nah, man.
That's not my thing.
756
00:42:03,921 --> 00:42:05,286
My thing's behind the scenes.
757
00:42:05,356 --> 00:42:07,290
See, I'm a mover, a motivator.
You know what I'm saying?
758
00:42:07,358 --> 00:42:08,689
That's me. That's the way I am.
759
00:42:08,759 --> 00:42:10,522
This is me declining the nomination.
760
00:42:10,594 --> 00:42:12,357
I'm really honored, guys,
but, you know, that's me.
761
00:42:12,429 --> 00:42:14,454
- That's the way I am.
- You're a natural.
762
00:42:14,532 --> 00:42:17,057
And just think of how good this gonna look
on your college application.
763
00:42:17,134 --> 00:42:20,365
And the girls... the girls
will be on you like white on rice.
764
00:42:20,437 --> 00:42:21,369
You know what I'm saying?
765
00:42:21,438 --> 00:42:23,998
The power thing... it's a turn on.
766
00:42:24,074 --> 00:42:26,338
Check it out.
Before you say no, answer me this.
767
00:42:26,410 --> 00:42:27,468
You ever run before?
768
00:42:27,545 --> 00:42:29,604
You've run before, Max, haven't you?
769
00:42:29,680 --> 00:42:31,375
Recently, in fact.
770
00:42:31,448 --> 00:42:35,316
Listen, Kevin O'Roarke
been president for two years now.
771
00:42:35,386 --> 00:42:37,946
This school needs some fresh blood.
772
00:42:38,022 --> 00:42:39,785
Believe me, my blood is not that fresh.
773
00:42:39,857 --> 00:42:42,223
You'd be surprised.
774
00:42:42,293 --> 00:42:46,787
Hey, that's my man Lamar in the gym
working on a pom-pom squad.
775
00:42:46,864 --> 00:42:48,354
You see, I'm a mover, a motivator.
776
00:42:48,432 --> 00:42:49,399
I'll catch you later.
777
00:42:49,466 --> 00:42:51,195
That's him That's the way he is.
778
00:42:51,268 --> 00:42:53,236
I'm absolutely not running.
779
00:42:53,304 --> 00:42:55,636
Check it out.
Save it for your campaign speech.
780
00:42:55,706 --> 00:42:56,673
Yo, bust a move, fellas.
781
00:42:56,740 --> 00:42:57,900
- Tom P
- Deeski
782
00:42:57,975 --> 00:42:59,272
And Damien-D
783
00:42:59,343 --> 00:43:02,574
We make up the force of Clinton's party
784
00:43:05,516 --> 00:43:07,177
How do those guys do that?
785
00:43:10,888 --> 00:43:13,379
This is getting worse by the minute.
786
00:43:13,457 --> 00:43:15,357
The last time I picked up a girl
at her parents' house,
787
00:43:15,426 --> 00:43:16,450
I can't even remember.
788
00:43:16,527 --> 00:43:18,017
That's how long ago it was.
789
00:43:18,095 --> 00:43:19,357
Same as me.
790
00:43:19,430 --> 00:43:21,591
I can't believe you set up a date with Ryan.
791
00:43:21,665 --> 00:43:23,257
I didn't. She set it up.
792
00:43:23,334 --> 00:43:24,494
How do I look?
793
00:43:24,568 --> 00:43:27,765
Well... here, try this.
794
00:43:27,838 --> 00:43:29,635
Patrick, I haven't the slightest idea
795
00:43:29,707 --> 00:43:31,766
what high school girls like to talk about.
796
00:43:31,842 --> 00:43:33,434
You're on your own there, Max.
797
00:43:33,510 --> 00:43:35,910
They don't like to talk
to me about anything.
798
00:43:35,980 --> 00:43:39,472
Patrick, maybe this tie is why.
799
00:43:39,550 --> 00:43:40,676
Nah, I'm kidding. They will.
116980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.