All language subtitles for Vita cuore battito

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,280 --> 00:00:39,953 UNIVERSITA! DI MIAMI 2 00:00:40,200 --> 00:00:42,953 Centro sperimentale di psicologia ed etologia 3 00:00:48,400 --> 00:00:50,357 {in inglese) 4 00:01:14,040 --> 00:01:16,793 Don Michele, poso questi e mangiamo. 5 00:01:19,640 --> 00:01:22,598 Che ti ha preparato di buono tua madre, oggi? 6 00:01:22,840 --> 00:01:27,471 Pasta e fagioli, frittata di cipolle, due mele e il tiramisù. 7 00:01:27,720 --> 00:01:30,678 Non ci sono anche la bomboniera e la fotografia con gli sposi? 8 00:01:30,920 --> 00:01:34,276 Mia mamma è fatta così, ha la fobia del digiuno. 9 00:01:34,520 --> 00:01:36,477 Anche mia madre era così. 10 00:01:36,720 --> 00:01:40,714 - Stanotte l'ho sognata. - Mentre dormivate? 11 00:01:40,960 --> 00:01:44,954 No, io sogno da sveglio, i sogni vengono più belli! 12 00:01:45,200 --> 00:01:48,033 Era solo una domanda! 13 00:01:48,280 --> 00:01:51,352 Mamma stava in cucina e mi preparava il pranzo. 14 00:01:51,600 --> 00:01:56,197 Mi ha detto: "Quel ragazzo che lavora per te, Enzo, non è capace." 15 00:01:56,440 --> 00:01:58,670 "E' meglio se chiudi." 16 00:01:59,720 --> 00:02:03,679 La prossima volta che la sognate, ringraziatela per la stima. 17 00:02:03,920 --> 00:02:07,675 Poi ha detto: "Chi nasce tondo non può morire quadrato, 18 00:02:07,920 --> 00:02:12,596 ma con un po' di sforzo può diventare ovale." E mi ha dato 3 numeri. 19 00:02:12,840 --> 00:02:16,993 - Li avete giocati? - Non ancora. Se mi dai 5 euro, puoi giocarli con me. 20 00:02:17,240 --> 00:02:21,757 - Allora, ragazza... - Monica. - Monica, voglio cambiare look. 21 00:02:22,000 --> 00:02:25,959 Un altro colore, un taglio nuovo e i colpi di sole. 22 00:02:26,200 --> 00:02:30,751 - In 15 minuti, che cosa puoi fare? - Vi regalo un cappello! 23 00:02:31,000 --> 00:02:35,312 - Fai in fretta perché devo andare in vacanza. - Ci penso io. 24 00:02:35,560 --> 00:02:38,439 Monica, quest'anno dove andate in vacanza, tu ed Enzo? 25 00:02:38,680 --> 00:02:44,198 Varcaturo Beach. Mi piace perché esci dall'acqua già abbronzata. 26 00:02:44,440 --> 00:02:48,274 Beata tel lo a settembre mi sposo e quest'anno niente bagni, solo docce. 27 00:02:48,520 --> 00:02:51,353 L'ho già detto a Enzo, 28 00:02:51,600 --> 00:02:57,551 l'anno prossimo, anche se dovremo indebitarci, andremo a Scalea. 29 00:02:57,800 --> 00:02:59,871 Ancora Scalea! 30 00:03:00,120 --> 00:03:05,115 E' meglio di no, vostra madre mi odia e non farà vincere neanche voi. 31 00:03:05,360 --> 00:03:09,911 No, lei vuole che vinci anche tu, così potrò chiudere il negozio. 32 00:03:10,160 --> 00:03:12,913 Ma che cosa ho fatto a vostra madre? 33 00:03:13,160 --> 00:03:16,118 Lasciamo perdere, è meglio non mettersi contro i morti. 34 00:03:16,360 --> 00:03:18,920 Mamma mia è viva! 35 00:03:20,080 --> 00:03:22,799 Don Michele, voi giocate molto? 36 00:03:23,240 --> 00:03:25,231 Un po'. 37 00:03:27,280 --> 00:03:30,511 Questo è un po'? E perché le ricevute sono diverse? 38 00:03:30,760 --> 00:03:33,400 Queste sono dello Stato e queste sono di Don Sal. 39 00:03:33,640 --> 00:03:36,393 - Le giocate due volte? - Certo. 40 00:03:36,640 --> 00:03:40,554 Altrimenti Don Sal si arrabbia. E poi porta fortuna. 41 00:03:40,800 --> 00:03:44,953 lo andrei là, a Ibiza. Ci sono delle discoteche fantastiche! 42 00:03:45,200 --> 00:03:49,080 Mia cugina mi ha detto che il 15 ci sarà DJ Frank. 43 00:03:49,320 --> 00:03:52,312 Per quello varrebbe la pena di chiedere un finanziamento! 44 00:03:52,560 --> 00:03:56,838 Per andare a Ibiza non basta un finanziamento, ci vuole un mutuo! 45 00:03:57,080 --> 00:03:59,640 Ma queste sono tette? 46 00:03:59,880 --> 00:04:05,034 Ma no! Quelle sono geneticamente modificate. 47 00:04:05,280 --> 00:04:08,238 Sono rifatte. Ha ragione la signora. 48 00:04:08,480 --> 00:04:11,359 Signora, quelle originali sono un'altra cosa! 49 00:04:11,600 --> 00:04:15,639 Originale o no, la "zizza" grande ci vuole. 50 00:04:15,880 --> 00:04:20,670 - La zizza è mezza bellezza. - Non era l'altezza? 51 00:04:20,920 --> 00:04:24,276 - Una volta, adesso è la zizzal - Fattele anche tu. 52 00:04:24,520 --> 00:04:28,479 - Con 5.000 euro, te le fai grosse così. - 5.000 euro? 53 00:04:28,720 --> 00:04:33,476 - E poi che mangiamo? Le zizze? - Guarda qui. Puoi pagarle a rate. 54 00:04:52,640 --> 00:04:55,598 - Tu sei Monica? - Che paura! Sì, signora, dite. 55 00:04:55,840 --> 00:04:59,390 Sono la signora Esposito. Non mi conosci perché abito qua da poco. 56 00:04:59,640 --> 00:05:02,473 - Ti sto cercando da qualche giorno. - Perché? 57 00:05:02,720 --> 00:05:06,270 - Giovedì si sposa mia figlia. - Auguri. - Vieni a truccarla? 58 00:05:06,520 --> 00:05:11,469 - SÌ. A che ora ci vediamo? - Deve stare in chiesa a mezzogiorno. 59 00:05:11,720 --> 00:05:16,317 - Ci vediamo alle 5 del mattino? - Dobbiamo infornare il pane? 60 00:05:16,560 --> 00:05:20,997 - Ci wole un po' di tempo. - SÌ, ma 7 ore mi sembrano troppe. 61 00:05:21,240 --> 00:05:25,598 Te la voglio presentare. Angelica! Vieni da mamma. 62 00:05:26,560 --> 00:05:28,915 Mia figlia, la sposa. 63 00:05:31,040 --> 00:05:35,352 Signora, ci vediamo alle 4 64 00:05:38,000 --> 00:05:40,355 Lo sposo è Godzilla? 65 00:05:48,520 --> 00:05:51,478 Che attacchi? La catena vale di più della Vespa! 66 00:06:06,040 --> 00:06:09,715 - Sono io. Ciao, mamma. Ciao, papà. - Ciao. 67 00:06:09,960 --> 00:06:13,112 - Ciao, Linuccio. - Ciao. Sbrigati che è pronto. 68 00:06:13,360 --> 00:06:16,113 Il tempo di spogliarmi. 69 00:06:16,360 --> 00:06:21,719 Sì, prima che lei si spogli, dovrai sbattere ancora molto! 70 00:06:21,960 --> 00:06:26,591 Ti sembra questo il momento di studiare? Ora si deve mangiare! 71 00:06:54,000 --> 00:06:57,356 - Monica! - Vengo! 72 00:07:00,040 --> 00:07:01,997 Vengo... 73 00:07:04,040 --> 00:07:05,951 Ciao, Shatush! 74 00:07:08,800 --> 00:07:11,758 Stai sempre con i libri in mano! 75 00:07:12,000 --> 00:07:14,958 Perché non vai a giocare un po' con la Playstation? 76 00:07:15,200 --> 00:07:20,354 La Playstation mi annoia. Trovo molto più interessante leggere un libro. 77 00:07:20,600 --> 00:07:24,992 - Il sapere rende liberi. - Vorrei sapere da chi ha preso. 78 00:07:25,240 --> 00:07:29,234 - Tu lo hai fatto in vecchiaia e lui è nato saggio. - Era meglio scemo! 79 00:07:29,480 --> 00:07:32,438 Studia, Linuccio, non dargli retta. 80 00:07:32,680 --> 00:07:38,631 Monica, secondo te, che cos'è l'evoluzione della specie? 81 00:07:41,640 --> 00:07:46,191 Togli di mezzo questi libri, dobbiamo mangiare. Ha ragione papà! 82 00:07:46,440 --> 00:07:49,398 - In vecchiaia! - Che ci posso fare? 83 00:07:49,640 --> 00:07:52,792 Mamma, soltanto due, non esagerare come al solito. 84 00:07:53,040 --> 00:07:57,989 Poco, poco. Poi ci stanno soltanto le polpette e le melanzane sott'olio. 85 00:07:58,240 --> 00:08:03,599 - Ma io non ce la faccio! - Durante lo sviluppo, si deve mangiare. 86 00:08:03,840 --> 00:08:07,390 - ll mio sviluppo è finito da 10 anni. - Sei basso! 87 00:08:08,720 --> 00:08:12,679 Tuo padre era alto un metro e 90. 88 00:08:12,920 --> 00:08:16,879 - Devi crescere un altro po'. - Allora, abbuffiamoci. 89 00:08:18,120 --> 00:08:21,636 Ha chiamato tua sorella. 90 00:08:21,880 --> 00:08:24,110 Torna da Formia? 91 00:08:24,360 --> 00:08:28,991 Sì, ha detto che torna appena i bambini finiscono la scuola. 92 00:08:29,240 --> 00:08:33,598 - Ci sono notizie del marito? - SÌ, Si è imbarcato un'altra volta. 93 00:08:33,840 --> 00:08:36,912 Ha detto che non vuole vederla più. 94 00:08:37,160 --> 00:08:40,869 Come fa a essere così sicuro che Carmela lo tradiva? 95 00:08:41,120 --> 00:08:45,990 - Forse perché il secondo figlio è nero? - Magari ha un po' di ittero. 96 00:08:46,240 --> 00:08:52,395 Enzo, l'ittero è giallo, non nero. E' giallo! Mangia! 97 00:08:58,040 --> 00:09:00,600 Ciro, aspetta un momento. 98 00:09:14,200 --> 00:09:18,751 - Questo mese mi hanno rubato tre volte la catena. - Metti l'antifurto. 99 00:09:19,000 --> 00:09:22,277 - Alla Vespa? - No, alla catena! 100 00:09:23,520 --> 00:09:26,558 - Sei testardo! - Non voglio darti questa soddisfazione. 101 00:09:36,240 --> 00:09:38,993 - Ciao, amore. - Ciao, vita. 102 00:10:17,640 --> 00:10:20,598 - Ciao, ragazzi. - Ciao. 103 00:10:22,240 --> 00:10:25,153 Arrivate sempre per ultimi! 104 00:10:25,400 --> 00:10:28,916 Almeno la domenica, voglio fare le cose con calma. 105 00:10:29,160 --> 00:10:33,870 - Che facciamo stasera? - Per me, va bene qualsiasi cosa. 106 00:10:34,120 --> 00:10:37,078 - lo vorrei... - Ho capito che cosa vorresti! 107 00:10:37,320 --> 00:10:40,278 - Vita, cuore, battito... - Che c'è? 108 00:10:40,520 --> 00:10:45,469 - Gegè non se ne accorge, ma io sì! - Di che? - Le hai guardato le zizze. 109 00:10:45,720 --> 00:10:49,679 - lo? - Se ti piacciono tanto, falle fare anche a me! - Sei fissata! 110 00:10:49,920 --> 00:10:53,879 Se guardi ancora le zizze di Serena, ti faccio uscire il sangue dal naso! 111 00:10:54,120 --> 00:10:57,078 - Non ti permettere mai più! - Allora, che facciamo? 112 00:10:57,320 --> 00:11:00,073 - Andiamo a ballare? (insieme) Sì! 113 00:11:00,320 --> 00:11:02,914 - No, andiamo al cinema. (insieme) Sì! 114 00:11:03,160 --> 00:11:06,152 - Ragazzi, andiamo a ballare? (insieme) Sì! 115 00:11:06,400 --> 00:11:10,109 - lo voglio andare al cinema! (insieme) Sì! 116 00:11:10,360 --> 00:11:14,319 - Volete andare al cinema o a ballare? - A ballare al cinema! 117 00:11:14,560 --> 00:11:17,518 (insieme) Pensa... - E allora? 118 00:11:17,760 --> 00:11:21,913 Queste cose non vanno bene per noi, facciamo qualcosa di culturale. 119 00:11:22,160 --> 00:11:27,075 - Andiamo a mangiare! - Sì! Vi porto dove paghiamo poco e ci abbuffiamo. 120 00:11:27,320 --> 00:11:31,279 - Va bene, stasera ci abbuffiamo. - Tu non ne hai bisogno. 121 00:11:31,520 --> 00:11:33,477 (insieme) Pensa... 122 00:11:33,720 --> 00:11:37,475 - Ah! - Vita, vieni nel mio ufficio, per piacere. 123 00:11:37,720 --> 00:11:40,678 - Ti devo parlare. Lo hai fatto di nuovo. - Che cosa? 124 00:11:40,920 --> 00:11:43,878 - Hai guardato di nuovo le zizze di Serena. - Sei fissata! 125 00:11:44,120 --> 00:11:47,078 Se lo fai ancora, ti do un morso in testa! 126 00:11:47,320 --> 00:11:50,073 Da oggi mettiamo da parte i soldi. 127 00:11:50,320 --> 00:11:54,075 Appena raggiungiamo la cifra giusta, io mi faccio le zizze. 128 00:11:54,320 --> 00:11:58,678 - Tieni, amore. - Non aspettavi altro! Cammina! - Andiamo, ragazzi. 129 00:11:58,920 --> 00:12:02,197 - Dai! - Un momento, devo far partire la Vespa! 130 00:12:02,440 --> 00:12:05,796 Vail Che antichità! Vai! 131 00:12:41,840 --> 00:12:46,789 Don Michele, scusatemi, ho avuto un contrattempo. Non succederà più. 132 00:12:47,040 --> 00:12:50,396 Poi dici che mamma mia non ti vuole bene! 133 00:12:50,640 --> 00:12:54,190 - Volete dire che... - I numeri sono usciti tutti e trel 134 00:12:54,440 --> 00:12:57,990 - Evwvival - 20.500 euro! 135 00:12:58,240 --> 00:13:01,198 Accidenti! Ma come funziona? Ci portano l'assegno? 136 00:13:01,440 --> 00:13:05,399 - Quale assegno? Ce li danno in contanti. - Lo Stato? 137 00:13:05,640 --> 00:13:09,793 No, lo Stato è impegnato, ha da fare. Don Sal. 138 00:13:10,040 --> 00:13:13,999 - Siamo sicuri? - lo gioco con lui da una vita. 139 00:13:14,240 --> 00:13:18,199 - Li portano subito? - Non lo so, è la prima volta che vinco. 140 00:13:18,440 --> 00:13:21,990 - Con Don Sal? - No, in generale. 141 00:13:22,240 --> 00:13:24,390 Ewival 142 00:13:41,840 --> 00:13:46,391 Vai a fare quel servizio. Portami una soluzione definitiva. 143 00:13:48,440 --> 00:13:52,399 - Avete preso tutto l'occorrente? - Da casa? Sì. - E dall'auto? 144 00:13:52,640 --> 00:13:54,995 Non me lo avete detto. 145 00:13:55,240 --> 00:13:57,629 Vorrei che per un'ora tu fossi me. 146 00:13:57,880 --> 00:14:00,520 - Perché? - Per farti capire quanto sei stronzo! 147 00:14:02,640 --> 00:14:06,599 - Passami il cellulare. - Lo avete dato a me, Don Sal? 148 00:14:06,840 --> 00:14:09,798 Lo hai sempre tenuto tu. Dov'è? 149 00:14:12,960 --> 00:14:15,520 Sono due scemi! 150 00:14:16,840 --> 00:14:20,515 - Buongiorno a tutti. - Buongiorno. - Don Sal, buongiorno! 151 00:14:20,760 --> 00:14:24,116 - Siete già qui. - La fortuna è una qualità rara. 152 00:14:24,360 --> 00:14:28,319 La fortuna non è scema. E nemmeno bendata! 153 00:14:28,560 --> 00:14:31,598 La fortuna non è per niente democratica. 154 00:14:32,640 --> 00:14:37,510 - La sua scelta non è casuale. - Hai capito? - No. 155 00:14:37,760 --> 00:14:42,152 - lo facevo affidamento su di te. - Michele... complimenti! 156 00:14:42,400 --> 00:14:45,870 - Per una volta... - C'è un piccolo problema. 157 00:14:46,120 --> 00:14:52,230 - Lo sapevo! - Vi pagherò la vincita in contanti e con un bel viaggio. 158 00:14:52,480 --> 00:14:57,156 Don Sal, veramente... lo non posso lasciare il negozio. 159 00:14:57,400 --> 00:15:01,473 - Allora, lo regaleremo al ragazzo. - No, a me servono i soldi! 160 00:15:01,720 --> 00:15:04,712 Anche a me. A chi non servono? 161 00:15:05,800 --> 00:15:09,759 Vi spiego. Avevo prenotato un viaggio con mia moglie. 162 00:15:10,000 --> 00:15:14,278 Ma ieri sera mia suocera è stata ricoverata per un attacco di cuore. 163 00:15:15,720 --> 00:15:18,075 Questo mi impedisce di partire. 164 00:15:18,680 --> 00:15:23,038 Il viaggio vale più di 15.000 euro. Voglio recuperarne almeno una parte. 165 00:15:23,280 --> 00:15:25,840 - SÌ, però... - No. 166 00:15:28,040 --> 00:15:30,998 - Non ho finito. - Scusate. 167 00:15:31,240 --> 00:15:35,199 La tua vincita è 20.000 euro. 5.000 te li do in contanti... 168 00:15:35,440 --> 00:15:40,071 - E il viaggio è in regalo. - Ho capito, però... - No. 169 00:15:40,320 --> 00:15:45,679 - Non ho finito. - Stai attento! - Non si capisce quando ha finito. 170 00:15:45,920 --> 00:15:50,676 Don Sal, per favore, quando avete finito, dite "ho finito". 171 00:15:50,920 --> 00:15:53,878 - Poi parlo io. - Allora, vi dicevo... 172 00:15:54,120 --> 00:15:59,320 Vi do 5.000 euro in contanti e un viaggio che vale più di 15.000 euro. 173 00:15:59,560 --> 00:16:01,676 Penso di esservi venuto incontro. 174 00:16:01,920 --> 00:16:04,673 - Don Sal... - No. 175 00:16:05,720 --> 00:16:09,475 - Non ho finito. - E' successo anche a mel 176 00:16:09,720 --> 00:16:14,112 Questa volta la pausa era un po' più lunga... Dicevate? 177 00:16:14,360 --> 00:16:19,309 Vi mando a Firenze, poi in crociera, a Barcellona e a Formentera. 178 00:16:22,560 --> 00:16:25,074 - Ho finito. - Ah! 179 00:16:25,320 --> 00:16:27,277 - Posso? - Vai. 180 00:16:27,520 --> 00:16:30,399 - Formentera è vicino a Ibiza? - Bravo. 181 00:16:30,640 --> 00:16:35,794 - E' tutto pagato? - Sì, i migliori alberghi, con tutte le comodità. 182 00:16:36,040 --> 00:16:39,999 Enzo, farai a Monica una sorpresa esagerata! 183 00:16:40,240 --> 00:16:43,551 Anche voi mi consigliate di accettare il viaggio? 184 00:16:44,440 --> 00:16:47,398 Con Don Sal non si può discutere. 185 00:16:47,640 --> 00:16:51,190 O fai il viaggio o ti fanno fare il viaggio! 186 00:16:51,440 --> 00:16:55,195 - Allora accetto! - Bravo. Vi divertirete. 187 00:16:56,840 --> 00:16:58,797 Ahia! 188 00:16:59,440 --> 00:17:02,990 (con voce affannata) Don Sal... i documenti. 189 00:17:10,160 --> 00:17:13,312 Don Michele, ma quante carte sto firmando? 190 00:17:13,560 --> 00:17:15,995 Noi facciamo le cose a norma di legge. 191 00:17:16,240 --> 00:17:20,598 (spari registrati) 192 00:17:20,840 --> 00:17:24,390 Scusate... Pronto? 193 00:17:24,640 --> 00:17:26,597 Va bene. 194 00:17:27,160 --> 00:17:30,630 Abbiamo sistemato il signor Savastano in un alloggio di cemento armato. 195 00:17:30,880 --> 00:17:34,032 - Ha altri ordini? - Cambia la suoneria del cellulare. 196 00:17:34,280 --> 00:17:38,638 - Don Michele... - Firma, presto! 197 00:17:48,240 --> 00:17:50,197 Grazie. 198 00:17:50,440 --> 00:17:53,592 - Amore... Amore! - Che c'è, vita? 199 00:17:53,840 --> 00:17:57,959 Ho vinto 5.000 euro in contanti e un viaggio che ci porterà a Ibiza! 200 00:17:58,840 --> 00:18:01,593 Sono scioccata! 201 00:18:06,240 --> 00:18:09,790 Vita, prima di partire devo fare un po' di shopping. 202 00:18:10,040 --> 00:18:15,035 - Non esagerare, devono entrare in valigia. - Poche cose. - Va bene. 203 00:19:00,840 --> 00:19:04,390 - Enzo! - Che c'è, mamma? 204 00:19:04,640 --> 00:19:08,190 - Vieni, presto! - Un attimo. 205 00:19:08,440 --> 00:19:11,193 - Che c'è? - Ascoltami. 206 00:19:11,440 --> 00:19:15,399 Qua ci stanno salsicce e friarielli, la parmigiana di melanzane, 207 00:19:15,640 --> 00:19:18,598 due polpettine... 208 00:19:18,840 --> 00:19:22,799 Guarda, ti ho preparato un casatiello con le uova, 209 00:19:23,040 --> 00:19:27,398 che puoi mangiare sul treno, se hai fame, e una crostata. 210 00:19:28,040 --> 00:19:30,998 Mi pare di aver già visto questa scena. 211 00:19:31,240 --> 00:19:34,198 E a me sembra di averla già fatta! 212 00:19:53,040 --> 00:19:57,989 Ho domandato. La fermata dell'autobus è in fondo a sinistra. 213 00:19:58,240 --> 00:20:00,197 Di qua? 214 00:20:00,440 --> 00:20:06,072 Aspetta... Con quale mano si mangia? Questa. Allora sinistra è di là. 215 00:20:06,320 --> 00:20:10,154 - Respira, l'aria di Firenze fa bene. - Mica è la montagna! 216 00:20:23,840 --> 00:20:25,478 - Buongiorno. - Buongiorno. 217 00:20:25,720 --> 00:20:29,190 - Lascia! Ah! - Ehil Uno scippo! 218 00:20:31,360 --> 00:20:34,079 Lascialo a me, ci penso io. 219 00:20:34,320 --> 00:20:39,076 (squilli di cellulare) 220 00:20:39,320 --> 00:20:42,278 Chi è? Non è il momento adatto. 221 00:20:42,520 --> 00:20:44,830 Gino dell'agenzia? 222 00:20:45,080 --> 00:20:48,038 - Ahia! - Poi parlano male dei napoletani! 223 00:20:48,280 --> 00:20:50,351 L'autista? 224 00:20:52,200 --> 00:20:55,556 Sì, è arrivato. Grazie. 225 00:21:16,040 --> 00:21:17,997 Ciao, grazie. 226 00:21:21,040 --> 00:21:25,796 - Scusa, non avevamo capito... - Andiamo, vita, dammi la mano. 227 00:21:27,240 --> 00:21:31,598 - Ciao. - Chi è questo? - Non lo so. - Ti ha salutato. 228 00:21:42,240 --> 00:21:47,189 Che bello, vita! Sembra il santuario dove si è sposata tua sorella. 229 00:21:47,440 --> 00:21:50,796 - Non è vero. - SÌ, è tale e quale. 230 00:21:51,040 --> 00:21:54,795 - Buongiorno, signori. - Buongiorno. - Buongiorno. 231 00:21:55,040 --> 00:21:58,556 - Avete prenotato? - Sì. - Avete un "flyer" dell'agenzia? 232 00:22:00,760 --> 00:22:05,277 - Una ricevuta... - Ah sì! - Eccola. - Grazie. 233 00:22:08,040 --> 00:22:10,600 - Ih! - Hai portato Shatush? 234 00:22:10,840 --> 00:22:13,798 - Vita, dove stanno le valigie? - In macchina. 235 00:22:14,040 --> 00:22:17,590 - Le hai prese? - No. - Sei cretino! - Perché non me lo hai detto? 236 00:22:17,840 --> 00:22:21,799 - Ora dove lo ritroviamo, quello? - Non lo so. - Signori... 237 00:22:22,040 --> 00:22:24,714 (grida confuse) 238 00:22:24,960 --> 00:22:28,919 (gridando) Signori! I vostri bagagli li abbiamo noi. 239 00:22:29,160 --> 00:22:34,712 - Quando li avete rubati? - Non li rubiamo, è un servizio dell'hotel. 240 00:22:34,960 --> 00:22:39,158 E' logico! Lo sapevamo, è logico. 241 00:22:39,400 --> 00:22:42,950 - La vostra stanza è la 412. - Grazie. 242 00:22:43,200 --> 00:22:46,716 Mercuzio, la stanza 412 per questi due "bischeri". 243 00:22:46,960 --> 00:22:49,429 - Bischeri? Grazie. - Grazie. 244 00:22:49,680 --> 00:22:53,230 - Arrivederci. - Signori, dall'altra parte. 245 00:22:53,480 --> 00:22:57,269 - E' logico... - SÌ, è logico. 246 00:23:04,640 --> 00:23:08,873 - Stanza 412... Dove sarà? - Secondo me, è di là. 247 00:23:09,120 --> 00:23:11,396 Allora è di qua. 248 00:23:11,640 --> 00:23:16,191 - Vita, cuore, battito... - Che c'è? 249 00:23:16,440 --> 00:23:19,432 - Questo albergo è scioccante! - E' bellissimo! 250 00:23:19,680 --> 00:23:24,629 - Ti ha dato la chiave della stanza? - No. Forse è vicino alla porta. 251 00:23:24,880 --> 00:23:27,633 Che cos'è la scheda che ti ha dato? 252 00:23:27,880 --> 00:23:33,239 E'la carta di credito. Qui è tutto pagato. Paghi con questa. 253 00:23:33,480 --> 00:23:36,438 - Ecco la 412. - Eccola. 254 00:23:42,640 --> 00:23:44,597 E ora? 255 00:23:44,840 --> 00:23:47,992 Avevi detto che la chiave della stanza stava vicino alla porta. 256 00:23:48,240 --> 00:23:53,633 - Ho detto "forse"! - Che ignorante! - Che ne so, io? 257 00:23:54,880 --> 00:23:56,837 Non ci credo... 258 00:23:58,000 --> 00:24:00,469 Ma guarda questi! 259 00:24:00,720 --> 00:24:04,679 - E ora? - Vai giù, da quel signore di prima, 260 00:24:04,920 --> 00:24:07,480 eti fai dare la chiave. 261 00:24:07,720 --> 00:24:12,669 Vai alla "recepzion”... alla "recepcion”... 262 00:24:12,920 --> 00:24:16,276 - No, amore, non voglio andare. - Vai. 263 00:24:16,520 --> 00:24:20,275 - Andiamo tutti e due. - Ah! - Vado da solo! 264 00:24:24,120 --> 00:24:27,078 Mi fa sempre arrabbiare, quel cretino! 265 00:24:29,240 --> 00:24:31,197 Chiedo scusa... 266 00:24:32,320 --> 00:24:35,472 (ad alta voce) Chiedo scusa... - Comandi! 267 00:24:35,720 --> 00:24:40,271 - Non mi avete dato la chiave della camera. - E' questa, bischero. 268 00:24:40,520 --> 00:24:44,229 - Questa è la chiave? - Sì. - E dove si "impizza"? 269 00:24:44,480 --> 00:24:48,314 - Non ho capito. - Questa è la chiave. Dove si impizza? 270 00:24:48,560 --> 00:24:51,200 - Che cosa? - Come si apre? 271 00:24:51,440 --> 00:24:56,196 Ah sì... è semplice. La faccia passare davanti all'interruttore. 272 00:24:56,440 --> 00:25:00,593 Quando si accende la luce verde, si apre la porta e lei può entrare. 273 00:25:00,840 --> 00:25:03,798 Ho capito... Ho capito tutto. 274 00:25:04,040 --> 00:25:07,590 - Hai fatto? - Sì, mi ha spiegato. - Allora apri! 275 00:25:07,840 --> 00:25:12,437 Se è verde, passi. Se è rosso... 276 00:25:12,680 --> 00:25:14,796 E' un semaforo! 277 00:25:24,640 --> 00:25:28,599 Prova qua sopra, vita. Non si apre! 278 00:25:28,840 --> 00:25:32,390 Domandiamo a lui. Scusa, puoi aprire questa cosa? 279 00:25:36,440 --> 00:25:41,640 Era facile... Grazie. E' lui che è cretino. 280 00:25:51,840 --> 00:25:55,390 - Che stai facendo, vita? - Non è l'acquasantiera? 281 00:25:55,640 --> 00:25:59,190 - E' la luce! - Non lo sapevo. - Guardiamo fuori. 282 00:25:59,440 --> 00:26:02,558 Che bello! Andiamo a vedere. 283 00:26:02,800 --> 00:26:08,398 - Fammi vedere, vita. - Guarda che bello! - Sono scioccatal! 284 00:26:12,840 --> 00:26:17,994 - E' incredibile, tutto questo! - E' romantico. - Che bello! 285 00:26:20,560 --> 00:26:25,509 - Sono stanco, andiamo a dormire. - Che facciamo domani? - Boh! 286 00:26:25,760 --> 00:26:28,957 Perché non ti sei struccata? Hai paura del terremoto? 287 00:26:31,000 --> 00:26:34,959 Se viene qualcuno durante la notte, mi trova disordinata. 288 00:26:35,200 --> 00:26:39,558 Non sei chic, sei cafone! 289 00:26:39,800 --> 00:26:43,839 - Chi deve venire? - Non si può mai sapere. Dormi. 290 00:26:44,080 --> 00:26:47,596 Stanotte non volevo dormire, volevo essere il tuo leone. 291 00:26:47,840 --> 00:26:52,198 - Tu? - lol - Non ti atteggiare! 292 00:26:52,440 --> 00:26:57,799 I leoni si accoppiano più di 50 volte al giorno. 293 00:26:58,040 --> 00:27:04,434 Cominciano, poi si riposano, e poi ricominciano. 294 00:27:04,680 --> 00:27:07,832 - Non posso essere il tuo leone? - Sì. 295 00:27:08,080 --> 00:27:10,833 Però tu cominci dal riposo. 296 00:27:11,080 --> 00:27:15,438 - Però poi ricomincio. - No, poi ti addormenti! 297 00:27:26,440 --> 00:27:31,389 - Pronto? - Salve, sono Gino. - Chi? - ll responsabile dell'agenzia. 298 00:27:31,640 --> 00:27:35,076 - Che fate qua? - Sono qui per voi. - Che abbiamo fatto? 299 00:27:35,320 --> 00:27:38,676 - Niente. Sono qui per quello che dovrete fare. - Che cosa? 300 00:27:38,920 --> 00:27:43,994 Avete 20 minuti per prepararvi. Un'auto vi accompagnerà agli Uffizi. 301 00:27:44,240 --> 00:27:47,198 - Ma non è presto? - Assolutamente no. 302 00:27:47,440 --> 00:27:51,229 - Che musica fanno agli Uffizi? - Pensa che sia una discoteca! 303 00:27:52,440 --> 00:27:55,398 - Facciamoci un selfie. - Dai, un selfie! 304 00:27:57,040 --> 00:28:01,079 - Ma dove vanno, vestiti così? - Agli Uffizi. 305 00:28:01,320 --> 00:28:04,676 Prima pensavano che fosse una discoteca, 306 00:28:04,920 --> 00:28:08,117 ora, uno stabilimento al lido di Mondragone. 307 00:28:59,040 --> 00:29:02,999 Ora seguitemi. Entreremo nella seconda sala. 308 00:29:20,040 --> 00:29:24,989 Dentro questa stanza ci stanno gli affreschi del '400. 309 00:29:25,240 --> 00:29:27,390 Perché si chiama "affresco"? 310 00:29:27,640 --> 00:29:30,758 La pittura è fresca, si deve ancora asciugare. 311 00:29:31,000 --> 00:29:33,355 Dal ‘400? 312 00:29:37,880 --> 00:29:41,236 Vita! Com'è bello, questo! 313 00:29:41,480 --> 00:29:46,429 Sarebbe bello averlo sul nostro letto, quando saremo sposati. 314 00:29:46,680 --> 00:29:52,358 - Ma che dici? Questo costa almeno 500 euro. - Allora se lo tengono! 315 00:29:52,600 --> 00:29:58,073 - Come si chiama questo quadro? - "Vietato fumare". 316 00:29:58,320 --> 00:30:01,278 (Enzo mastica rumorosamente) 317 00:30:01,520 --> 00:30:06,674 Le sale del ‘200 e di Giotto furono allestite negli anni ‘50... 318 00:30:08,200 --> 00:30:10,760 - Cretino! - Scusate. 319 00:30:11,640 --> 00:30:17,591 E' cretino. Fa sempre così: spizzica e poi a casa non mangia. 320 00:30:23,040 --> 00:30:26,795 - Eccoli qui! - Salve. - Buonasera. 321 00:30:27,040 --> 00:30:30,317 - Come vi sono sembrati gli Uffizi? - Chi è questo? 322 00:30:30,560 --> 00:30:32,949 Sono il vostro angelo custode, 323 00:30:33,200 --> 00:30:37,558 colui che vi traccerà la strada futura e veglierà sul vostro cammino. 324 00:30:37,800 --> 00:30:41,156 - Avete capito chi sono? - Gesù? - No. Gino. 325 00:30:41,400 --> 00:30:45,189 - Lei invece è... - La Madonna! - No, è Katrin. 326 00:30:45,440 --> 00:30:49,195 - Non guardare! - Vi sono piaciuto gli Uffizi? 327 00:30:49,440 --> 00:30:53,434 Gli Uffizi sono belli, ma il fatto che sui quadri non c'è il prezzo... 328 00:30:53,680 --> 00:30:57,719 Sono disorganizzati. E' normale che poi non riescono a venderli. 329 00:30:57,960 --> 00:31:01,840 - Le opere non sono in vendita. - Le regalano? 330 00:31:02,080 --> 00:31:05,755 Certo. Sono rimanenze di magazzino. Chi passa di là può prenderle. 331 00:31:06,000 --> 00:31:08,958 Va bene... Katrin, tocca a te. 332 00:31:09,200 --> 00:31:14,274 I signori stasera saranno attesi al ristorante per la cena di gala. 333 00:31:14,520 --> 00:31:17,273 -Anoi che ce ne fotte? - Amore! 334 00:31:17,520 --> 00:31:22,879 - Loro hanno delle preferenze? - Dovete chiederlo a loro! 335 00:31:23,840 --> 00:31:27,276 Quando Katrin dice "loro", intende dire voi. 336 00:31:27,520 --> 00:31:31,479 Ah! Allora, sentite, signor Gino... 337 00:31:31,720 --> 00:31:35,554 La signorina lavora in un albergo così importante, 338 00:31:35,800 --> 00:31:39,509 dovete insegnarle l'italiano. Capito? 339 00:31:41,160 --> 00:31:45,518 - Va bene... Buona cena, signori. - Grazie. 340 00:31:46,760 --> 00:31:50,754 La mostra di stasera era meravigliosa, ma tu hai visto... 341 00:31:51,000 --> 00:31:53,640 - Buonasera! - Buonasera! 342 00:32:11,080 --> 00:32:14,311 (canzone in napoletano dal cellulare) - Mi squilla il telefono. 343 00:32:14,560 --> 00:32:16,517 E' Serena! 344 00:32:18,240 --> 00:32:22,120 (a voce alta) Ciao! Sì, qua è tutto bellissimo. 345 00:32:22,360 --> 00:32:24,954 Ci mancate molto. 346 00:32:25,200 --> 00:32:29,751 - Poi mandiamo le fotografie. - Ci stiamo riempendo di selfie. 347 00:32:30,000 --> 00:32:33,072 (sbuffano e tossiscono) 348 00:32:36,440 --> 00:32:41,469 (a bassa voce) Qui è bello ma non si può urlare. 349 00:32:41,720 --> 00:32:45,395 Se urli, a quelli vicino a te viene la tosse. 350 00:32:45,640 --> 00:32:51,397 - Ti telefono quando sono libera. - Passamela. - Ciao. 351 00:32:51,640 --> 00:32:53,995 Volevo salutare Serena! 352 00:32:54,240 --> 00:32:57,995 Volevi salutare Serena o le sue zizze? Non ti permettere! 353 00:32:58,240 --> 00:33:01,198 Guarda la mano. Ti faccio uscire il sangue dal naso! 354 00:33:06,640 --> 00:33:08,677 Tutto qua? 355 00:33:15,240 --> 00:33:18,995 Qui non si paga niente perché non si mangia niente! 356 00:33:19,240 --> 00:33:22,790 Devi sempre abbuffarti come ti abbuffa tua mamma! 357 00:33:23,040 --> 00:33:26,192 Non dico come fa mia mamma, ma almeno mangiare qualcosa! 358 00:33:26,440 --> 00:33:30,399 - Tu non hai fame? - lo? Sto svenendo dalla fame. 359 00:33:30,640 --> 00:33:35,589 - E allora? - Niente. Ora andiamo a dormire e ci pensiamo domani. 360 00:33:35,840 --> 00:33:39,799 Non ti preoccupare, quando dormi, passa tutto. 361 00:33:40,040 --> 00:33:41,997 Ma che passa? 362 00:33:46,240 --> 00:33:47,799 Vital 363 00:33:48,040 --> 00:33:52,159 Scusate, abbiamo il personale ridotto e non ho potuto fare la pausa. 364 00:33:52,400 --> 00:33:56,792 - Prego... - Volete assaggiare? - No, ci mancherebbe! 365 00:33:57,040 --> 00:34:01,989 - Quelle sono zeppole? - Zeppole e crocchè, una ricetta di mia madre. 366 00:34:02,240 --> 00:34:05,596 C'è tanta altra roba. Lei esagera sempre. 367 00:34:05,840 --> 00:34:09,799 - Volete assaggiare? - Veramente... - Niente! 368 00:34:10,440 --> 00:34:15,116 - Niente. - Va bene. Peccato, non riuscirò a mangiare tutto da solo. 369 00:34:15,360 --> 00:34:19,752 Ho anche frittata, patatine fritte, salsicce e friarielli. 370 00:34:20,000 --> 00:34:24,949 - Napoletano? - Di Piazza Mercato. - No! Non vogliamo assaggiare. 371 00:34:25,200 --> 00:34:31,799 Noi ormai siamo di un altro livello. Siamo di un'altra... "streppa". 372 00:34:32,040 --> 00:34:35,556 - Come? - Streppa. - Ah! 373 00:34:37,840 --> 00:34:40,798 Perché sei venuto a lavorare a Firenze? 374 00:34:41,040 --> 00:34:43,998 Spero che sia una situazione temporanea. 375 00:34:44,240 --> 00:34:48,996 - Non ti piace? E' un bel posto. - Sì, ma vorrei finire l'accademia. 376 00:34:49,240 --> 00:34:52,198 - Quale accademia? - Sono un pittore. 377 00:34:52,440 --> 00:34:56,638 C'è la crisi edilizia. E poi è meglio lavorare in albergo, 378 00:34:56,880 --> 00:34:58,996 così non ti sporchi. 379 00:34:59,240 --> 00:35:02,596 No... Sono un artista, dipingo. 380 00:35:02,840 --> 00:35:06,196 - Perché non stai zitto? - Fai i quadri? - Sì. 381 00:35:06,440 --> 00:35:09,398 Anche mio padre li faceva. Era un appassionato. 382 00:35:09,640 --> 00:35:12,200 - Chi? - Mio padre. Faceva le mostre. 383 00:35:12,440 --> 00:35:15,592 L'unica mostra che ha fatto tuo padre è tua sorella Carmela! 384 00:35:15,840 --> 00:35:17,797 Siete uno spasso! 385 00:35:18,040 --> 00:35:21,192 - Che cosa dipingi? - Soprattutto volti. 386 00:35:21,440 --> 00:35:24,319 Volti e occhi di donna. 387 00:35:25,560 --> 00:35:28,712 Attraverso gli occhi, 388 00:35:28,960 --> 00:35:34,319 possiamo raccontare il lato oscuro racchiuso nella nostra anima. 389 00:35:35,440 --> 00:35:38,398 Ehi! Togliamo da mezzo questa roba. 390 00:35:38,640 --> 00:35:40,597 Lascia, faccio io. 391 00:35:40,840 --> 00:35:43,992 A proposito... Mi è tornato in mente... 392 00:35:45,040 --> 00:35:48,999 Qui non rifanno la camera? La ritroviamo come l'abbiamo lasciata. 393 00:35:49,240 --> 00:35:52,198 Dovete affiggere il cartello dietro la porta. 394 00:35:52,440 --> 00:35:54,556 - $i? - Sì. - Va bene. 395 00:36:03,040 --> 00:36:06,510 - E' uno sfratto? - Che hai detto? 396 00:36:06,760 --> 00:36:08,990 Dicevo... complimenti per... 397 00:36:09,240 --> 00:36:12,870 - Non si faccia più vedere. - Mi rivolgerò ai sindacati. - Come vuole. 398 00:36:13,120 --> 00:36:14,679 Roberto... 399 00:36:15,720 --> 00:36:17,472 - Bastardo! - Che c'è? 400 00:36:17,720 --> 00:36:20,599 Mi ha licenziato perché ho sostituito un collega. 401 00:36:20,840 --> 00:36:24,720 - Hai soltanto fatto un piacere. - Infatti. - Infatti. E ora? 402 00:36:24,960 --> 00:36:29,272 Non lo so. Dio solo sa quanto ho bisogno di lavorare. 403 00:36:32,360 --> 00:36:36,718 - Sai cantare? - Cantare e suonare. - Ballare? - No, ma che c'entra? 404 00:36:36,960 --> 00:36:39,110 - Vieni con noi. - Dove andate? 405 00:36:39,360 --> 00:36:42,000 Stiamo andando in Spagna. Ci imbarchiamo a Civitavecchia. 406 00:36:43,480 --> 00:36:49,271 - Vieni anche tu? - No, vengo io. Ti dispiace? 407 00:36:49,520 --> 00:36:54,276 - Come potrebbe dispiacermi? - "Come potrebbe dispiacermi?" 408 00:36:54,520 --> 00:36:56,636 Ora vomito! 409 00:37:24,040 --> 00:37:28,238 (canta in napoletano) 410 00:37:30,440 --> 00:37:34,798 - Che cosa vi porto, signori? - Due toast e due aranciate, grazie. 411 00:37:35,040 --> 00:37:37,634 Perché indossa il giubbotto di salvataggio? 412 00:37:37,880 --> 00:37:43,193 Credevo che fosse un gilet dimenticato da qualcuno nell'armadio. 413 00:37:43,440 --> 00:37:46,193 Scusate, mi sono distratta. 414 00:37:46,440 --> 00:37:50,911 Se lo avessi visto, non glielo avrei fatto mettere. Lui è un po' cretino. 415 00:37:51,160 --> 00:37:53,913 Tu invece sei un cervellone! 416 00:38:05,000 --> 00:38:08,038 (canta in napoletano) Vorrei baciarti... 417 00:38:12,320 --> 00:38:15,597 (canta) Vorrei baciarti... 418 00:38:20,840 --> 00:38:22,990 - Prego. - Grazie. 419 00:38:23,240 --> 00:38:25,834 (fischio) 420 00:38:26,280 --> 00:38:30,638 - Signore... - C'è un errore. Il nostro conto lo paga l'agenzia. 421 00:38:30,880 --> 00:38:33,872 - Quale agenzia? - Sei sicuro? - Penso di sì. 422 00:38:34,120 --> 00:38:38,990 Noi non abbiamo convenzioni con agenzie. Dovete pagare il conto. 423 00:38:39,240 --> 00:38:42,790 State calmo. Noi siamo dei signori, il conto lo paghiamo. 424 00:38:43,040 --> 00:38:46,999 - Vita, paga il conto. Quant'è? - 45 euro. 425 00:38:47,240 --> 00:38:50,551 - Quanto? - 45. - Mi sembra esagerato! 426 00:38:50,800 --> 00:38:55,158 Signora, usiamo materie prime pregiate: grano di Altamura, 427 00:38:55,400 --> 00:38:59,758 stagionato 24 mesi doppia corona, brie dell'alta Brianza, 428 00:39:00,000 --> 00:39:02,879 spremuta di tarocco DOP di Sicilia. 429 00:39:03,120 --> 00:39:08,069 - Chi ha ordinato tutta questa roba? - Noi abbiamo ordinato due toast. 430 00:39:08,320 --> 00:39:11,915 - Faccio segnare sul conto della cabina? - Segnate. 431 00:39:14,160 --> 00:39:16,754 - Chiamalo. (fischio) 432 00:39:17,680 --> 00:39:22,709 Se lei fischia, vestito così, allarma tutti. Mi faccia un cenno. 433 00:39:22,960 --> 00:39:26,590 Mi hanno detto che dopo ci sarà uno spettacolo. Di che si tratta? 434 00:39:26,840 --> 00:39:29,673 - Un famoso monologhista. - Che cos'è? 435 00:39:29,920 --> 00:39:34,596 - Un monologhista? - Sì. - Una persona che parla da sola. 436 00:39:34,840 --> 00:39:38,799 - Tutti l'ascoltano e nessuno l'interrompe. - Grazie. 437 00:39:39,040 --> 00:39:42,999 - Amore... - Che c'è? - Ti devo chiedere scusa. - Perché? 438 00:39:43,240 --> 00:39:47,438 Pensavo che tu avessi un carattere di merda, invece sei una monologhista! 439 00:40:12,440 --> 00:40:15,193 Che bella chiesa! 440 00:40:15,440 --> 00:40:19,798 Non mi importa dei parenti, voglio sposarmi qua. 441 00:40:20,040 --> 00:40:23,192 - Chi l'ha fatta? - Vediamo sulla "brioche". 442 00:40:23,440 --> 00:40:26,193 - E' grandissima! - Allora... 443 00:40:27,440 --> 00:40:31,274 C'è scritto che il muratore è Gaudì. 444 00:40:31,520 --> 00:40:34,672 Però non l'ha finita, è morto prima. 445 00:40:34,920 --> 00:40:38,117 - Per fortuna, altrimenti prendeva tutta Barcellona! - Sì. 446 00:40:38,360 --> 00:40:40,874 - Facciamoci un selfie. - Sì. 447 00:40:41,120 --> 00:40:44,875 - Ragazzi! - Questo arriva sempre all'improwiso. 448 00:40:45,120 --> 00:40:49,079 - Come state? - Buongiorno, ragazzi. Tutto bene? - Tutto bene. 449 00:40:49,320 --> 00:40:53,075 - E' bella, vero? - Bellissima! - Ti spacco la faccia! 450 00:40:53,320 --> 00:40:58,269 Parla di quella, non di questa. Stavamo pensando di sposarci qua. 451 00:40:58,520 --> 00:41:01,876 - Come dobbiamo fare? - Conosco il sagrestano. 452 00:41:02,120 --> 00:41:05,670 - Ci penso io. - Poi gli faremo un regalo. - Certo. 453 00:41:05,920 --> 00:41:08,878 - Andiamo. - Andiamo. 454 00:41:18,440 --> 00:41:22,593 - Andiamo a fare un po' di shopping? - Prima mangiamo qualcosa. 455 00:41:22,840 --> 00:41:26,196 Siamo in Spagna, andiamo a mangiare la "maella", la paella. 456 00:41:26,440 --> 00:41:30,399 No, vita! Mio zio Nandino ha detto che costa troppo. 457 00:41:30,640 --> 00:41:33,598 - Gli hanno dato una fregatura. - Gino è qui! 458 00:41:33,840 --> 00:41:37,196 - Non vi lascia mai. - E' peggio di Equitalia! 459 00:41:37,440 --> 00:41:41,991 Ho il piacere di comunicarvi che siete attesi a un concerto di gala. 460 00:41:42,240 --> 00:41:45,392 - Ah! - Tenori, archi, violini... 461 00:41:45,640 --> 00:41:49,190 In un chiostro medievale, "hortus conclusus". 462 00:41:49,440 --> 00:41:55,516 - Va bene! - Mi raccomando, la "mise" è fondamentale in una serata di gala. 463 00:42:09,120 --> 00:42:13,478 - Quando arrivano le miss? - Quali miss? 464 00:42:13,720 --> 00:42:17,679 La signorina che stava con Gino ha detto che ci stavano le miss. 465 00:42:17,920 --> 00:42:21,879 - Stai aspettando le miss? - Shh! - Shh! 466 00:42:22,120 --> 00:42:24,680 - Silenzio! - Guarda la mano! 467 00:42:24,920 --> 00:42:27,389 (insieme) Shh! 468 00:42:27,640 --> 00:42:31,270 Il sangue dal naso! Shh! 469 00:42:44,240 --> 00:42:46,993 (russano) 470 00:42:49,040 --> 00:42:52,795 - Bravo! (in spagnolo) Grazie. 471 00:42:53,040 --> 00:42:57,238 Ora ascolterete, di Ludwig van Beethoven, 472 00:42:57,480 --> 00:43:01,394 "Romanza in Fa maggiore". A voi. 473 00:43:15,040 --> 00:43:18,590 - Vita, non noti niente di nuovo in me? - No. 474 00:43:18,840 --> 00:43:23,391 - Guarda i capelli. - Sei bellissima. Però ora mangiamo. 475 00:43:23,640 --> 00:43:27,793 Fermo, vital E se costano come quelli della nave? 476 00:43:28,040 --> 00:43:30,600 Aspetta... Quanto costano? 477 00:43:30,840 --> 00:43:35,391 - Non vi preoccupate, è gratis. - E' gratis! - Allora mangia! 478 00:43:36,840 --> 00:43:38,592 Prendi, prendi... 479 00:43:41,040 --> 00:43:44,431 (voci non udibili) 480 00:43:56,160 --> 00:43:59,312 (voci non udibili) 481 00:44:23,440 --> 00:44:27,593 - Com'è bello, qui! - Sì. - Facciamoci un selfie. - Va bene. 482 00:44:30,640 --> 00:44:33,598 - Dopo metti l'effetto. - SÌ, dopo. 483 00:44:33,840 --> 00:44:38,676 - Vorrei andare a bere qualcosa, ho sete. - Dopo beviamo, aspetta. 484 00:44:38,920 --> 00:44:44,040 - Che cos'è questa cosa? - Non lo so. Ora vedo sulla "brioche". 485 00:44:48,840 --> 00:44:52,993 E' questa. "Opera formata dalla cintura di castità." 486 00:44:53,240 --> 00:44:55,993 "Dell'artista Cropon." 487 00:44:56,240 --> 00:44:59,790 Amore, la cintura di castità è quella che mettevano 488 00:45:00,040 --> 00:45:03,590 gli uomini alle donne quando partivano per la guerra? - Bravo. 489 00:45:03,840 --> 00:45:07,595 Tuo cognato doveva metterla a tua sorella. Così non si lasciavano! 490 00:45:07,840 --> 00:45:10,992 Smettila di dire queste cose. Sono dicerie. 491 00:45:11,240 --> 00:45:14,358 E' come se mia sorella avesse già la cintura di castità. 492 00:45:14,600 --> 00:45:17,558 Sì, ma tutto il condominio ha le chiavi! 493 00:45:17,800 --> 00:45:20,758 Lasciamo stare questo discorso. 494 00:45:23,000 --> 00:45:25,150 Che bello, questo! 495 00:45:27,640 --> 00:45:32,316 (voce di Roberto) Attraverso gli occhi, possiamo raccontare 496 00:45:32,560 --> 00:45:36,599 il lato oscuro racchiuso nella nostra anima. 497 00:45:37,600 --> 00:45:40,558 - Aho! - Eh? -Ti sei bloccata qui? 498 00:45:40,800 --> 00:45:44,759 Stavo vedendo. Un attimo! Volevi bere... 499 00:45:45,400 --> 00:45:50,952 Questa è menta? Quella è l'aranciata. Hai visto? C'è anche la fragola. 500 00:45:51,200 --> 00:45:54,556 - E' buono? - Signori! Siete italiani? 501 00:45:54,800 --> 00:45:57,758 Questa è un'opera d'arte! 502 00:46:01,440 --> 00:46:04,796 - Fai sempre brutte figure. - Andiamo, amore. 503 00:46:06,040 --> 00:46:07,997 Che ho bevuto? 504 00:46:09,480 --> 00:46:11,437 Madonna del Carmine! 505 00:46:11,680 --> 00:46:16,436 Mamma, la cosa più scioccante è stata la mostra d'arte contemporanea. 506 00:46:16,680 --> 00:46:20,230 E' bellissima. Specialmente la pittura degli occhi. 507 00:46:20,480 --> 00:46:23,438 Non il mascara, la pittura degli occhi! 508 00:46:23,680 --> 00:46:27,435 Tu non lo sai, ma gli occhi hanno un'anima. 509 00:46:27,680 --> 00:46:30,672 Sbaglio a parlare di queste cose con te. 510 00:46:30,920 --> 00:46:34,709 Aiutatemi! Il fuoco eterno! 511 00:46:34,960 --> 00:46:38,919 - Aspetta... Enzo! - Che c'è? 512 00:46:39,160 --> 00:46:42,949 Visto che siamo qui, vogliamo andare a trovare zia Patrizia? 513 00:46:43,200 --> 00:46:47,433 Se non starò ancora qui... Mammal! 514 00:46:50,640 --> 00:46:53,792 Abita qui, dove sta la bandiera. 515 00:46:54,040 --> 00:46:56,714 Ho fatto la paella, speriamo che gli piaccia. 516 00:47:00,640 --> 00:47:04,998 - Sono quei pagliacci? - Non lo so, l'ho vista quando aveva 2 anni. 517 00:47:05,240 --> 00:47:09,598 - Ora vengono anche gli zingari in casa mia? - Alonso, sei pesante! 518 00:47:09,840 --> 00:47:11,990 Oggi gioca il Barcelona. 519 00:47:12,240 --> 00:47:16,199 No, stavolta ti costringo a cenare con la mia famiglia. 520 00:47:22,680 --> 00:47:26,036 - Non trovo mai l'aceto di mele. - Per fortuna! 521 00:47:26,280 --> 00:47:30,433 - Zia, questa casa è proprio bella. - Grazie. - Zio... 522 00:47:32,880 --> 00:47:36,839 (urlando) Zio! (in spagnolo) Sta dicendo a me? 523 00:47:37,080 --> 00:47:39,037 Sì, ma parla italiano. 524 00:47:40,280 --> 00:47:44,319 - Dimmi. - Di cheti occupi? - Cosa? 525 00:47:45,320 --> 00:47:48,870 Alonso lavora a Palazzo. 526 00:47:49,120 --> 00:47:55,594 - E'un capogabinetto. - Ti danno un euro quando gli dai la carta? 527 00:47:57,600 --> 00:48:01,958 - Pensa che io lavi i cessi? - Monica, tu che lavoro fai? 528 00:48:02,200 --> 00:48:05,955 - Zia, faccio la parrucchiera. - Un negozio di parrucchiere? 529 00:48:06,200 --> 00:48:11,400 - Hai una peluqueria? - No, sto sotto un "masto". 530 00:48:11,640 --> 00:48:14,359 - Come? - Masto! 531 00:48:14,600 --> 00:48:18,753 - E' impiegata in un negozio. - Ah, ecco. 532 00:48:19,600 --> 00:48:21,557 Zio... 533 00:48:23,000 --> 00:48:25,560 - E' sordo? - Non lo so. 534 00:48:25,800 --> 00:48:28,952 (urlando) Zio! Passami l'insalatiera. 535 00:48:29,200 --> 00:48:32,716 - Cosa vuole il troglodita? - L'insalatiera. 536 00:48:32,960 --> 00:48:35,713 L'insalatiera... 537 00:48:35,960 --> 00:48:40,909 - Abitate in una bella strada. - SÌ, è bella ma un po' caotica. 538 00:48:41,160 --> 00:48:45,518 - Ci troviamo bene perché Alonso ha l'hobby del teatro. - Sì. 539 00:48:45,760 --> 00:48:48,718 Qui vicino c'è un teatro dove lui si esibisce. 540 00:48:48,960 --> 00:48:51,998 - Teatro comico? - Classico. 541 00:48:52,240 --> 00:48:57,792 Stiamo mettendo in scena "Il Gobbo di Notre Dame". Lo conoscete? 542 00:48:58,040 --> 00:49:01,715 Sì, come no? Quello "scartellato" che si innamora di Esmeralda. 543 00:49:03,400 --> 00:49:07,359 - Scartellato? - Vuol dire gobbo, Monica ha detto bene. 544 00:49:07,600 --> 00:49:10,672 Come si chiama? Non ricordo il nome. 545 00:49:10,920 --> 00:49:13,514 - Quasimodo. - Brava. 546 00:49:13,760 --> 00:49:16,718 E' un personaggio straordinario. 547 00:49:16,960 --> 00:49:21,113 E' molto... asimmetrico. 548 00:49:21,360 --> 00:49:25,149 Ha una dentatura diseguale. 549 00:49:25,400 --> 00:49:28,438 Proviene da una famiglia di zingari. 550 00:49:30,880 --> 00:49:35,113 Ma ha una grande anima sensibile eun grande cuore. 551 00:49:35,360 --> 00:49:39,911 Che paura, vita, credevo che parlasse di tel 552 00:49:40,640 --> 00:49:43,598 - Zio... - Mi chiamo Alonso. 553 00:49:43,840 --> 00:49:48,391 - Sarebbe Alfonzo in spagnolo. - SÌ. - Fofò! 554 00:49:49,240 --> 00:49:51,197 Ho sete. 555 00:49:51,440 --> 00:49:56,196 - Non vi manca Napoli? - Perché dovrebbe mancarmi? 556 00:49:56,440 --> 00:50:02,709 - Ora ricomincia... - E' una città dove l'ordine è un concetto astratto. 557 00:50:02,960 --> 00:50:07,909 L'educazione per voi è un optional. 558 00:50:08,160 --> 00:50:12,711 Una città... dalle 100.000 contraddizioni. 559 00:50:12,960 --> 00:50:15,998 - Si dice così, vero? - Le parole non cambiano! 560 00:50:16,240 --> 00:50:19,198 Mi incazzo perché potrebbe essere 561 00:50:19,440 --> 00:50:22,558 una delle città più belle del mondo, come Barcellona, 562 00:50:22,800 --> 00:50:27,795 invece ai napoletani mancano le più elementari basi del vivere civile. 563 00:50:28,040 --> 00:50:31,078 Anche il rigore e il rispetto per le leggi. 564 00:50:31,320 --> 00:50:34,278 Signori, Salvini dalla Catalogna! 565 00:50:34,520 --> 00:50:38,991 - Lasciami parlare. - Scusate. Il gran finale! 566 00:50:39,240 --> 00:50:45,953 - Quello che mi fa imbestialire è la mancanza di educazione. - Punto. 567 00:50:46,200 --> 00:50:47,873 {in spagnolo) 568 00:50:52,640 --> 00:50:55,996 - Dove va? - Dove vai? C'è tua cugina Monica da Napoli. 569 00:50:59,040 --> 00:51:00,314 Dove cazzo va? 570 00:51:07,440 --> 00:51:09,875 Non sta da sola, sta con un'amica. 571 00:51:16,440 --> 00:51:19,990 - Stai zitto! - Non sto capendo niente. 572 00:51:26,760 --> 00:51:30,116 Non ti do neanche una lira! 573 00:51:30,360 --> 00:51:32,874 - "Hijo de puta"! - Questo l'ho capito! 574 00:51:38,040 --> 00:51:39,792 Addio! 575 00:51:40,040 --> 00:51:44,193 - Scusate... - No, zia, non ti preoccupare. - Non fa niente. 576 00:51:44,440 --> 00:51:47,398 Però ora dobbiamo andare, si è fatto tardi. 577 00:51:47,640 --> 00:51:51,838 Quello che è successo non c'entra niente, ma dobbiamo andare via. 578 00:51:52,080 --> 00:51:55,436 - Non restate a dormire qua? -No. 579 00:51:55,680 --> 00:51:59,639 No... Fofò, scusa, non è per te, ma... 580 00:51:59,880 --> 00:52:02,190 La tua è troppa civiltà... 581 00:52:02,440 --> 00:52:05,239 troppo rispetto. 582 00:52:06,280 --> 00:52:10,239 Alonso, la tua è troppa educazione. 583 00:52:13,040 --> 00:52:15,998 - Ciao, zia. - Ciao. 584 00:52:19,360 --> 00:52:23,115 - Prendi, vita, questo è gratis. - Davvero? - Sì, prendi. 585 00:52:23,360 --> 00:52:27,149 - Non si paga? - No. - Prendiamo anche qualcosa per dopo. 586 00:52:29,440 --> 00:52:32,796 - Nelle tasche non entra molta roba. - No? 587 00:52:33,840 --> 00:52:35,797 Facciamo così... 588 00:52:38,640 --> 00:52:41,200 {in spagnolo) Ciao. 589 00:52:41,440 --> 00:52:46,719 - Possiamo stare qui con voi? E'tutto occupato. - Prego. - Grazie. 590 00:52:49,040 --> 00:52:52,795 Carlos. "Encantado". 591 00:52:53,040 --> 00:52:56,999 - "Encantado" è il cognome? - Di dove siete? - Napoli. 592 00:52:57,240 --> 00:52:59,959 - Noi siamo di Caracas. - Il Brasile è bello! 593 00:53:00,200 --> 00:53:03,556 No, Caracas è in Venezuela! 594 00:53:03,800 --> 00:53:05,950 Però è bello anche il Brasile! 595 00:53:06,200 --> 00:53:09,352 - Viaggio di nozze? - No, viaggio di "mazzo". - Come? 596 00:53:09,600 --> 00:53:13,309 - Lo abbiamo vinto. - "Qué suerte"! 597 00:53:13,560 --> 00:53:17,315 - Qué suerte! - Qué suerte! 598 00:53:17,560 --> 00:53:20,916 - Vi piace Barcellona? - E' bellissima. 599 00:53:21,160 --> 00:53:26,394 Però, dopo qualche giorno, annoia. Infatti partiamo per Formentera. 600 00:53:26,640 --> 00:53:31,396 Bella isola! Bella e spregiudicata. 601 00:53:31,640 --> 00:53:34,632 Anche voi siete spregiudicati? 602 00:53:34,880 --> 00:53:37,633 A volte sì, a volte no. 603 00:53:37,880 --> 00:53:41,430 - DIi' di sì, non farmi fare brutte figure. - Sì? 604 00:53:41,680 --> 00:53:44,593 SÌ, sono spregiudicati! 605 00:53:44,840 --> 00:53:49,789 Visto che la pensiamo allo stesso modo, ci divertiamo un po' insieme? 606 00:53:50,040 --> 00:53:52,998 Bene! Hai visto? Abbiamo trovato degli amici. 607 00:53:53,240 --> 00:53:57,120 - Allora facciamo qualcosa un po' più... - Spregiudicata? 608 00:53:57,360 --> 00:54:01,319 - Uno scambio. - Dobbiamo scambiarci i vestiti? 609 00:54:01,560 --> 00:54:06,350 - I suoi non mi stanno, lei è più magra. - No, dobbiamo scambiarci noi. 610 00:54:07,240 --> 00:54:10,198 Noi andiamo in una stanza. 611 00:54:10,440 --> 00:54:13,876 Il tuo uomo e la mia donna vanno in un'altra stanza. 612 00:54:14,120 --> 00:54:17,476 Facciamo l'amore! Divertimento! 613 00:54:18,840 --> 00:54:22,799 - Amore, vuoi un cornetto? - Ce l'ho, non ti preoccupare. 614 00:54:23,040 --> 00:54:26,999 - Hai mangiato la frittata? - Non mi piacciono le cose salate di mattina. 615 00:54:27,240 --> 00:54:31,598 Siediti, ti faccio una fetta biscottata con il miele. 616 00:54:32,440 --> 00:54:36,752 -Ti piace fare le cose sporche? Orati sporco io! - No! 617 00:54:37,000 --> 00:54:40,914 - Signora, che succede? - Un guaio! 618 00:54:50,680 --> 00:54:54,753 (in spagnolo) Ha 5 chili in più. - Non ho capito. 619 00:54:55,000 --> 00:54:57,958 {in italiano) Ha 5 chili in più. 620 00:54:58,200 --> 00:55:01,556 lo? Tu hai quella pancia! 621 00:55:01,800 --> 00:55:04,110 Che maleducato! 622 00:55:19,040 --> 00:55:22,999 - Hai capito dove siamo? - Siamo a Ibiza! 623 00:55:23,240 --> 00:55:26,198 Dobbiamo andare per forza a Formentera? 624 00:55:26,440 --> 00:55:29,592 Sul contratto è scritto che, dall'aeroporto di Ibiza, 625 00:55:29,840 --> 00:55:32,878 dobbiamo raggiungere il porto per andare a Formentera. 626 00:55:33,120 --> 00:55:37,671 Forse non hai capito che dopodomani c'è DJ Frank al "Keeper". 627 00:55:37,920 --> 00:55:41,879 Finora abbiamo fatto tutto come sta scritto, ora cambiamo un po'. 628 00:55:42,120 --> 00:55:46,079 - Va bene, prendiamo un taxi. - Ci parlo io, conosco la lingua. 629 00:55:46,320 --> 00:55:53,317 (prova a parlare spagnolo) Conoscis unas pensioncinas vicinos Keeper? 630 00:55:53,560 --> 00:55:57,633 - Sì, andiamo. - Fermo! Che stai facendo? Vai dentro. 631 00:55:57,880 --> 00:56:00,793 Dove stavate andando? 632 00:56:01,040 --> 00:56:04,396 Diglielo, abbi coraggio, fai l'uomo. 633 00:56:04,640 --> 00:56:09,794 Gino, non vogliamo andare a Formentera, vogliamo restare a Ibiza. 634 00:56:10,040 --> 00:56:13,670 Si sta sentendo male! Non glielo dovevi dire. E' stato lui! 635 00:56:13,920 --> 00:56:16,912 Siete pazzi! lo perdo il lavoro e voi pagate una penale. 636 00:56:17,160 --> 00:56:21,631 - Andiamo. - Non ci provate mai più. - Ehi! Cretina! 637 00:56:21,880 --> 00:56:27,751 - Hai anche i fiori in testa! - Volevano rimanere a Ibiza! Andiamo. 638 00:56:40,240 --> 00:56:41,992 Voilà! 639 00:56:43,040 --> 00:56:46,749 - Sveglia! - Bonjour. - Signore e signori, 640 00:56:47,000 --> 00:56:51,756 dalla Francia, i vostri compagni di viaggio, Amélie e Gérard. 641 00:56:52,000 --> 00:56:55,755 (prova a parlare francese) Piaceré. Monicà. Molto lietà. 642 00:56:56,000 --> 00:56:58,276 Verranno con voi a Formentera. 643 00:56:58,520 --> 00:57:03,959 Abbiamo fatto tanto per venire a Ibiza, e la vediamo di passaggio? 644 00:57:04,200 --> 00:57:08,159 Farete una fantastica esperienza in tenda tra la vegetazione e il mare. 645 00:57:08,400 --> 00:57:11,597 - Luogo ideale per la meditazione. - E' una cosa buona? 646 00:57:11,840 --> 00:57:18,189 Certo. Era la fissa dimora degli hippies degli anni ‘70. 647 00:57:18,440 --> 00:57:23,435 - Siete contenti? - Sì! Andiamo subito, non resisto dalla curiosità. 648 00:57:23,680 --> 00:57:26,832 Forza, prendiamo le valigie, altrimenti perdiamo l'aliscafo. 649 00:57:27,080 --> 00:57:31,039 - Andiamo. - Dail - Che vuoi da me? 650 00:57:31,280 --> 00:57:33,271 Il contratto... 651 00:58:07,040 --> 00:58:11,398 - Hai fatto, vita? - Non è facile montare questa cosa. 652 00:58:12,040 --> 00:58:14,953 Fai presto, mi sto stancando. 653 00:58:15,280 --> 00:58:17,840 Qua dentro fa caldo. 654 00:58:19,080 --> 00:58:23,438 Non capisco che ci vole. Non sai fare proprio niente! 655 00:58:28,680 --> 00:58:30,830 Padre Eterno, aiutami tu. 656 00:58:37,040 --> 00:58:39,236 Serve aiuto? 657 00:58:40,640 --> 00:58:43,917 - Miracolo! - Vita, sei cretino? 658 00:58:44,160 --> 00:58:46,754 Non vedi che sono i francesi? 659 00:58:47,600 --> 00:58:50,160 {in francese) Benvenuti a Formentera. 660 00:58:51,200 --> 00:58:53,316 (tossisce) 661 00:59:05,000 --> 00:59:09,949 - Vieni, vita. - Devo fare pipì. - Sei proprio un bambino. 662 00:59:10,200 --> 00:59:13,955 - La faccio al mare? - Sei cretino? Al mare? 663 00:59:14,200 --> 00:59:18,159 - Stavo scherzando. - La farai dopo. 664 00:59:26,600 --> 00:59:27,954 Ehi! 665 00:59:30,160 --> 00:59:31,912 Ehi! 666 00:59:32,880 --> 00:59:37,795 - Che fate? - Shh! Sedetevi e meditate insieme a noi. 667 00:59:38,040 --> 00:59:40,429 Siediti e stai zitto. 668 00:59:43,440 --> 00:59:46,000 Gino, anche tu qui! 669 00:59:46,240 --> 00:59:49,790 Tutti abbiamo bisogno di meditare. 670 00:59:50,040 --> 00:59:53,999 - Gino, a proposito di bisogno... - Shh! 671 00:59:54,240 --> 00:59:57,596 - Ora non è possibile. - Trattieniti. - Shh! 672 00:59:57,840 --> 01:00:00,593 Gino, non fare quel rumore! 673 01:00:01,040 --> 01:00:03,998 Restate con noi e con il vento. 674 01:00:04,240 --> 01:00:07,392 - Fermi. - Fino a quando? 675 01:00:07,640 --> 01:00:10,996 - Fino alle prime luci dell'alba. - Ah! 676 01:00:14,040 --> 01:00:17,999 Nessuno ha portato la chitarra? 677 01:00:19,040 --> 01:00:22,795 Mamma mia! Quando finisce questa cosa? 678 01:00:24,440 --> 01:00:27,990 - Signori... - Chi è? - Sono la vostra guida. 679 01:00:28,240 --> 01:00:31,995 - Buongiorno. - Buongiorno. - Stiamo aspettando voi e siamo in ritardo. 680 01:00:32,240 --> 01:00:36,154 Il cammino è lungo, dobbiamo andare in cima a meditare. Andiamo! 681 01:00:37,840 --> 01:00:43,392 Mamma mia! Dobbiamo fare ancora meditazione sulle montagne. 682 01:00:43,640 --> 01:00:48,396 Non ce la faccio. Con tutto il rispetto per questi hippies... 683 01:00:55,520 --> 01:00:58,080 - Ehi! - Shh! 684 01:00:58,320 --> 01:01:01,597 - Dove state andando? - Stiamo scappando a Ibiza. 685 01:01:01,840 --> 01:01:05,595 -A fare che? - A vedere l'esibizione di DJ Frank. 686 01:01:05,840 --> 01:01:09,390 (urlando) Voi siete francesi? - Shh! 687 01:01:09,640 --> 01:01:11,836 - Di Francia? - Sì. 688 01:01:12,080 --> 01:01:16,438 Allora vi manda la Madonna di Lourdes! 689 01:01:22,360 --> 01:01:26,319 (voci non udibili) 690 01:01:45,040 --> 01:01:48,396 - Sediamoci qua. - Finalmente al Keeper! 691 01:01:48,640 --> 01:01:51,598 Sono tutta emozionata! 692 01:01:51,840 --> 01:01:55,390 - E' bellissimo! - Che prendiamo? - Non lo so. Che prendiamo? 693 01:01:55,640 --> 01:02:00,191 - I francesi sono venuti? - Non lo so. forse stanno dentro. 694 01:02:00,440 --> 01:02:02,397 Mamma mia! 695 01:02:02,640 --> 01:02:05,393 Vita, ci vedo bene? 696 01:02:05,640 --> 01:02:07,597 Quello è Gino! 697 01:02:07,840 --> 01:02:10,798 - Ma no! - SÌ. Vedi? Si è girato. 698 01:02:11,040 --> 01:02:13,998 E' Gino con quella ragazza che sta sempre con lui. 699 01:02:14,240 --> 01:02:18,199 A noi faceva fare la meditazione e lui è venuto qua a Ibiza! 700 01:02:18,440 --> 01:02:21,990 Ora mi sente! Vieni anche tu, vita. 701 01:02:28,440 --> 01:02:30,397 Buonasera, Gino. 702 01:02:31,040 --> 01:02:36,399 - Ehi! Voi che fate qua? (insieme) E tu? 703 01:02:36,640 --> 01:02:39,871 Troppa meditazione, troppo stress. 704 01:02:40,120 --> 01:02:44,876 - Volete bere qualcosa? - Sì, stasera vorrei qualcosa di forte. 705 01:02:45,120 --> 01:02:48,078 - Un mojito? - Una coca cola. - Va bene. Anche tu? 706 01:02:48,320 --> 01:02:53,918 No, niente coca cola. Per me, aranciata. Con una fetta di limone. 707 01:03:48,440 --> 01:03:51,592 Ragazzi... Sveglia! 708 01:03:52,840 --> 01:03:55,480 Enzo... Monica... 709 01:03:55,720 --> 01:03:58,872 - Gino! - Dobbiamo andare. 710 01:03:59,120 --> 01:04:02,476 Mi dispiace, ma il viaggio è finito. 711 01:04:02,720 --> 01:04:08,352 - Volevo fare un bagno. - Non si può. - Un bagno a Ibiza ci wuolel 712 01:04:10,800 --> 01:04:15,351 Va bene, facciamo un'eccezione. Uno solo, però. 713 01:04:15,600 --> 01:04:16,829 lol 714 01:04:20,840 --> 01:04:25,391 - Gino, sei grande! - Gino si è buttato con i vestiti. 715 01:04:25,640 --> 01:04:27,597 Dai, Gino! 716 01:04:27,840 --> 01:04:31,993 - Dai! - Voletevi bene! 717 01:04:34,840 --> 01:04:37,992 (ridono) 718 01:04:49,040 --> 01:04:52,954 Ammettetelo, vi ho procurato due esemplari da serie A. 719 01:04:53,200 --> 01:04:58,718 - Ci sono costati molto. - Trovarli non è stato semplice. 720 01:05:00,960 --> 01:05:04,510 Recupererete i soldi in fretta. 721 01:05:04,760 --> 01:05:09,311 - lo sono molto... fid... - Fiducioso. 722 01:05:09,560 --> 01:05:13,519 I soggetti sono molto singolari. 723 01:05:13,760 --> 01:05:17,958 Carissimo Don Michele, siete contento? 724 01:05:18,200 --> 01:05:21,716 Speriamo di non averli rovinati, questi due ragazzi. 725 01:05:21,960 --> 01:05:25,112 Gino, hai fatto un bel lavoro. 726 01:05:25,560 --> 01:05:29,713 Sì. Però ora bisogna dirglielo. 727 01:05:29,960 --> 01:05:31,871 Tocca ate. 728 01:05:32,120 --> 01:05:34,031 Lo immaginavo! 729 01:05:38,040 --> 01:05:42,193 - Perché siamo qua? - Non lo so, non l'ho capito. 730 01:05:42,440 --> 01:05:45,398 (le ragazze ridono) 731 01:05:45,640 --> 01:05:48,598 - Perché ridono? - Perché si atteggiano? 732 01:05:52,040 --> 01:05:55,999 - Ragazzi... - Gino! - Che fai qua? 733 01:05:56,240 --> 01:05:58,675 Che faccio qua? 734 01:05:58,920 --> 01:06:04,677 Direttore, avete fatto un affare. Questo programma avrà successo. 735 01:06:04,920 --> 01:06:07,878 Per risollevare l'emittente, è sufficiente. 736 01:06:08,120 --> 01:06:11,078 Datemi retta, è l'affare del secolo. 737 01:06:11,320 --> 01:06:14,278 Nessuno può dirlo, la televisione è imprevedibile. 738 01:06:14,520 --> 01:06:17,080 Ve lo dice Don Sal 739 01:06:17,320 --> 01:06:20,278 Fra poche settimane, questi ragazzi saranno delle star. Credetemi. 740 01:06:20,520 --> 01:06:23,478 Infatti, ci sto credendo. 741 01:06:25,640 --> 01:06:28,837 Don Michele, come promesso, questo è vostro. 742 01:06:30,040 --> 01:06:33,112 No, grazie, Don Sal, non lo voglio. 743 01:06:35,160 --> 01:06:39,711 Ho notato la vostra amarezza. Ma gli affari sono affari. 744 01:06:39,960 --> 01:06:42,315 Niente di personale. 745 01:06:42,560 --> 01:06:47,919 lo non sono portato per gli affari. Oggi ho capito il perché. 746 01:06:49,320 --> 01:06:51,470 Niente di personale. 747 01:06:53,360 --> 01:06:56,716 Ragazzi, il viaggio non lo avete vinto. 748 01:06:58,760 --> 01:07:01,149 Sono scioccata! 749 01:07:01,400 --> 01:07:06,474 - Lo dobbiamo pagare? - No, tranquilli, non dovete pagare niente. 750 01:07:06,720 --> 01:07:12,159 Non era un vero e proprio viaggio, ma una specie di esperimento. 751 01:07:12,400 --> 01:07:15,950 - Gino, mi devi credere... - Lo avevi capito? 752 01:07:16,200 --> 01:07:18,760 No, non ci capisco niente. 753 01:07:19,000 --> 01:07:23,710 Siete stai protagonisti di un esperimento antropologico. 754 01:07:23,960 --> 01:07:27,237 - Antropo... - ...Logico. - E' logico! 755 01:07:29,080 --> 01:07:33,916 Venite con me. Forse capirete meglio. 756 01:07:34,160 --> 01:07:35,912 - Andiamo. - Andiamo. 757 01:07:40,640 --> 01:07:46,511 (voci non udibili) 758 01:07:52,120 --> 01:07:55,078 (voci non udibili) 759 01:08:18,760 --> 01:08:23,311 - Tutto questo andrà in onda. - In televisione? 760 01:08:23,560 --> 01:08:26,951 - In prima serata. - Sarete delle star. 761 01:08:28,640 --> 01:08:34,158 - Vita, cuore, battito... - Che c'è, amore? 762 01:08:34,400 --> 01:08:39,520 - Saremo delle star! - Mamma mia! 763 01:08:41,840 --> 01:08:44,798 (voci non udibili) 764 01:09:04,320 --> 01:09:08,996 (grida dei fan) Monica! Monica! 765 01:09:15,440 --> 01:09:18,512 Monica, guardami! Monica! 766 01:09:18,760 --> 01:09:20,717 Sei bellissima! 767 01:09:20,960 --> 01:09:23,918 (grida confuse) 768 01:10:07,640 --> 01:10:09,995 Scusate il ritardo. 769 01:10:10,240 --> 01:10:14,598 - Che è successo? - Monica sì è rifatta il seno. 770 01:10:14,840 --> 01:10:19,073 - Papà, pagami. - Da Monica non me lo aspettavo. - Va beh... 771 01:10:22,560 --> 01:10:25,518 (canta in inglese) 772 01:10:27,760 --> 01:10:30,718 (canta in napoletano) 773 01:10:37,040 --> 01:10:42,319 - Ragazzi, che avete preso? - Il pistacchio. - Il gusto puffo. 774 01:10:42,560 --> 01:10:45,837 - Ora che siete star, ci snobberete? - Perché dici così? 775 01:10:46,080 --> 01:10:49,596 - Ci sono tutti gli attori che hanno partecipato? - Sì. - Ne manca uno. 776 01:10:49,840 --> 01:10:51,751 Chi è? 777 01:10:52,000 --> 01:10:57,712 Quello... Non ricordo il nome... Quello che dipingeva. 778 01:10:57,960 --> 01:11:03,717 - Ma chi? - Roberto. -Ti sbagli, sono solo in ritardo. 779 01:11:04,400 --> 01:11:07,870 - Ci sei anche tu? - Certo. Non sarei potuto mancare. 780 01:11:20,480 --> 01:11:23,438 (cantano in napoletano) 781 01:12:22,240 --> 01:12:26,393 - Don Michele! - Enzo! - Don Sal, posso? - Prego. 782 01:12:26,640 --> 01:12:29,792 Mamma mia! Che serata! 783 01:12:30,040 --> 01:12:33,999 Don Michele, io vi devo ringraziare. Mi avete reso felice. 784 01:12:34,240 --> 01:12:38,199 Anche a voi, Don Sal. Ora andate a ballare? Non vi scatenate. 785 01:12:38,440 --> 01:12:40,192 Vi conosco! 786 01:12:41,440 --> 01:12:46,389 Voi eravate preoccupato, invece lo abbiamo reso felice. 787 01:12:46,640 --> 01:12:49,598 Bisogna vedere per quanto tempo lo sarà. 788 01:12:59,640 --> 01:13:01,597 - Papà... - Monica... 789 01:13:01,840 --> 01:13:05,834 - Ti stavo aspettando perché è arrivata la posta. - Stai uscendo? 790 01:13:06,080 --> 01:13:10,916 No, stavo a casa e sono sceso per controllare la posta. 791 01:13:11,160 --> 01:13:13,720 Perché sei vestito così? 792 01:13:13,960 --> 01:13:20,309 lo sono sempre elegante, fuori casa e dentro casa. E' una scelta di vita. 793 01:14:04,840 --> 01:14:08,799 (squilli di cellulare) 794 01:14:12,280 --> 01:14:16,353 - Pronto? - Amore, scendi. Sono sotto al palazzo. 795 01:14:16,600 --> 01:14:18,671 lo non sono a casa. 796 01:14:18,920 --> 01:14:21,673 Volevo andare al bowling. 797 01:14:21,920 --> 01:14:25,629 - No, sono stanca. - Ma sono due settimane che non usciamo. 798 01:14:25,880 --> 01:14:28,838 Mi sono stancata di fare sempre le stesse cose. 799 01:14:29,080 --> 01:14:33,278 Allora andiamo a Gragnano a mangiare il panuozzo. 800 01:14:33,520 --> 01:14:36,717 - Non stai capendo o non vuoi capire? - Che devo capire? 801 01:14:36,960 --> 01:14:41,511 lo ci ho pensato... Facciamo una cosa... 802 01:14:41,760 --> 01:14:44,718 Prendiamoci un periodo di pausa. 803 01:14:57,040 --> 01:15:00,590 - Ti faccio vedere come sì fa. - Non lo so fare molto bene. 804 01:15:00,840 --> 01:15:04,799 Questa va così... Questa va qui... 805 01:15:05,040 --> 01:15:07,395 E poi le usi in questo modo. 806 01:15:07,640 --> 01:15:09,597 - E' facile. - Sì. 807 01:15:15,040 --> 01:15:16,997 Tutto bene... 808 01:15:19,840 --> 01:15:23,595 - Non li metti nella salsa di soia? - No, mi piace secco. 809 01:15:23,840 --> 01:15:26,798 Si deve fermare nel... "sanno". 810 01:15:27,040 --> 01:15:29,395 - Come? - Ganno. - Ah! 811 01:15:36,440 --> 01:15:38,795 - Buono? - Buonissimo. 812 01:15:44,720 --> 01:15:49,078 - Don Clemente, abbiamo la chiesa piena di persone. - Lo sapevo! 813 01:15:49,320 --> 01:15:52,278 Lo sapevo! Dio buono! Lo sapevo! 814 01:15:52,520 --> 01:15:55,751 Caro Enzo, questo ti sta soffiando le polpette dal piatto. 815 01:15:56,000 --> 01:15:59,959 Lo avevo capito dall'inizio che quello era un infame! 816 01:16:00,200 --> 01:16:02,157 San Martino, pensaci tul 817 01:16:02,400 --> 01:16:05,358 I bambini della Prima Comunione sono pronti. 818 01:16:05,600 --> 01:16:08,956 - Sto arrivando. - Ha perso la testa dietro al Reality! 819 01:16:09,200 --> 01:16:12,477 E' infame! Si vede che è infame! 820 01:16:45,360 --> 01:16:48,318 (Enzo piange) 821 01:16:55,240 --> 01:16:58,198 Don Sal, state piangendo? 822 01:17:25,920 --> 01:17:29,675 - Enzo, mangia il panino. -Nol 823 01:17:29,920 --> 01:17:32,275 - Solo un morso. - No! 824 01:17:32,520 --> 01:17:35,034 Ho preparato la pasta e fagioli. 825 01:17:35,280 --> 01:17:38,033 Non voglio niente, voglio solo morire! 826 01:17:38,640 --> 01:17:41,075 E' meglio morire con la pancia piena! 827 01:17:41,320 --> 01:17:43,391 Andate via, voglio morire! 828 01:17:46,040 --> 01:17:50,955 - Enzo, apri. - Enzo, scendi. - Non siamo al citofono! Pensa... 829 01:17:51,200 --> 01:17:54,158 - Enzo, april - Non voglio aprire! 830 01:17:54,400 --> 01:17:58,758 - Santa Madre misericordiosa... - Andate via, voglio morire! 831 01:17:59,000 --> 01:18:02,277 - Enzo... - Amico nostro... - Sappiamo perché ti sei chiuso lì. 832 01:18:02,520 --> 01:18:07,276 Vuoi sentire la nostra canzone. (cantano in coro) 833 01:18:07,520 --> 01:18:11,957 - Non li sopporto! - Invece di fare gli scemi, sfondate la porta. 834 01:18:18,240 --> 01:18:23,235 Anche in questo quadro, la bellezza è nello sguardo. Godetevi il resto. 835 01:18:24,240 --> 01:18:27,198 Buonasera. Grazie per essere venuti. 836 01:18:27,840 --> 01:18:29,797 Buonasera. 837 01:18:38,400 --> 01:18:40,755 - Tesoro, tutto bene? - Finalmente! 838 01:18:41,000 --> 01:18:44,277 - Ero con delle persone interessate ai quadri. - Sono qui da un'ora. 839 01:18:44,520 --> 01:18:47,478 - Mi dispiace, ma cerca di capire. - Va be'... - Ingegnere, buonasera. 840 01:18:47,720 --> 01:18:51,190 - Che piacere! - Piacere mio. - Signora, buonasera. - Buonasera. 841 01:18:51,440 --> 01:18:54,831 - Lei è sempre bellissima. - Grazie. 842 01:18:55,080 --> 01:18:57,833 - Prego, godetevi la mostra. - Grazie. 843 01:18:58,080 --> 01:19:02,074 - L'ingegnere Rocchetti e la moglie. - Era la moglie? Sembrava la badante! 844 01:19:02,320 --> 01:19:04,436 Dai 845 01:19:04,680 --> 01:19:08,230 - Roberto! - Ciao, ragazzi. - Complimenti! - Sei una star! 846 01:19:08,480 --> 01:19:11,438 Hai finito di fare il divo e sei tornato alle cose serie. 847 01:19:11,680 --> 01:19:14,638 La trasmissione mi serviva solo per finanziare la mostra. 848 01:19:14,880 --> 01:19:17,838 - Finalmente sei tutto nostro! - Vi presento Monica. 849 01:19:18,080 --> 01:19:20,196 Abbiamo l'altra star! 850 01:19:20,440 --> 01:19:23,353 - Piacere. - Piacere mio. 851 01:19:23,600 --> 01:19:29,551 - Milena, dov'eri ieri? - Alla mostra di un fotografo tornato dall'Iraq. 852 01:19:29,800 --> 01:19:33,111 - E' da vedere assolutamente. - Bello! Ci andiamo? 853 01:19:33,360 --> 01:19:38,480 - Eh! - $i annoierebbe. Portala a fare il bagno a Mondragone. 854 01:19:38,720 --> 01:19:42,793 - Sandrina sta tirando fuori gli artigli. - Noi siamo qui per questo! 855 01:19:43,040 --> 01:19:47,193 Andiamo a vedere i quadri. Godiamoci la mia mostra. 856 01:19:47,440 --> 01:19:49,397 Da quella parte... 857 01:19:59,680 --> 01:20:02,638 (voci non udibili) 858 01:20:31,640 --> 01:20:37,192 - E' Monica! - Abbiamo combinato un casino. 859 01:20:41,440 --> 01:20:44,398 - Monica... - Ehi! - Come stai? 860 01:20:44,640 --> 01:20:47,792 - Sembra bene. - Sì, sto bene. - Sei sicura? - Sì. 861 01:20:48,040 --> 01:20:53,353 - Non ti vedo partecipe. - Parlano sempre delle stesse cose. 862 01:20:53,600 --> 01:20:56,353 Che cosa immaginavi? 863 01:20:56,600 --> 01:21:00,594 C'è una sostanziale differenza tra la cultura e l'intelligenza. 864 01:21:00,840 --> 01:21:03,798 Ma sai dov'è la differenza più grande? 865 01:21:04,040 --> 01:21:07,192 Tra l'educazione e l'umanità. 866 01:21:07,600 --> 01:21:09,432 Roberto... 867 01:21:09,680 --> 01:21:13,719 Diciamo che... è un ragazzo molto educato. 868 01:21:17,920 --> 01:21:19,877 - Ciao, Monica. - Ciao. 869 01:21:47,040 --> 01:21:52,399 Ho deciso di rinunciare ai soldi dei miei, pur di essere libero. 870 01:21:52,640 --> 01:21:56,395 lo non lo avrei fatto, mi sarei goduto i soldi di mio padre. 871 01:21:56,640 --> 01:22:01,111 Non fa per me. Credo che la libertà sia imprescindibile. 872 01:22:01,360 --> 01:22:03,317 Monica, lo senti? 873 01:22:03,560 --> 01:22:06,837 Il tuo airone potrebbe volare via da un momento all'altro. 874 01:22:07,080 --> 01:22:11,233 - Come? - E' una metafora. Sai cos'è? 875 01:22:11,480 --> 01:22:14,518 - Una metafora è... - Lo sol 876 01:22:14,760 --> 01:22:21,393 lo non ho capito quando... una persona diventa... 877 01:22:21,640 --> 01:22:23,597 un artista, 878 01:22:23,840 --> 01:22:26,878 e quando invece diventa uno scemo. 879 01:22:27,120 --> 01:22:30,112 - Tu lo hai capito? - No. - Neanche io. Allora sono scemo? 880 01:22:30,360 --> 01:22:33,239 (ridono) - Vi sbagliate. 881 01:22:33,480 --> 01:22:37,758 Voi non potete inmaginare che effetto faccia alle donne un artista. 882 01:22:41,360 --> 01:22:44,716 Ehi! Che fai? Almeno, aspetta che mi alzi. 883 01:22:44,960 --> 01:22:47,918 - Monica! - Che vuoi? Signori, perdonatemi, 884 01:22:48,160 --> 01:22:51,869 ma mi sono fatta una palla grande come un cocco! 885 01:22:52,120 --> 01:22:54,714 Prenditi questa metafora! 886 01:22:54,960 --> 01:22:58,555 Non hai ammaestrato bene l'animaletto dalla codina colorata. 887 01:22:58,800 --> 01:23:01,553 La codina colorata? 888 01:23:01,800 --> 01:23:06,556 Questo è uno shatush! lo ho "spaccato" con questo shatush! 889 01:23:06,800 --> 01:23:10,350 - Non è ammaestrata bene. - Ammaestra tua madre! 890 01:23:10,600 --> 01:23:13,956 - Monica! - Vaffanculo tu e la metafora! 891 01:23:38,840 --> 01:23:42,276 Enzo! Scendi! 892 01:23:46,440 --> 01:23:48,954 Enzo, scendi! 893 01:23:49,200 --> 01:23:52,955 - Non cedere. - Le donne devi farle soffrire. 894 01:23:53,200 --> 01:23:56,750 - Non scendo, non scendo. - Vital 895 01:23:57,000 --> 01:23:59,958 - No! - No! - Non sono lo scarto di nessuno. 896 01:24:00,200 --> 01:24:03,158 - Non scarto nessuno! - Passa sempre la palla! 897 01:24:03,400 --> 01:24:06,552 - Fai l'uomo! - Non scendo. - Vital 898 01:24:06,800 --> 01:24:09,758 - Non ce la faccio. - Sta cedendo. - Non cedere. 899 01:24:10,000 --> 01:24:13,789 - Non cedo. - Che succede? - Monica è qui sotto. 900 01:24:14,040 --> 01:24:18,398 - E che aspetti? - No. Per noi, Enzo non deve scendere. 901 01:24:18,640 --> 01:24:21,598 - Trova una scusa, ma non scendere. - Ho da fare. 902 01:24:21,840 --> 01:24:25,595 Enzo, non dare retta a questi due scemi. Scendi. 903 01:24:26,160 --> 01:24:29,516 - No... - Non scendo. 904 01:24:29,760 --> 01:24:34,311 - Sei un uomo! - Siamo orgogliosi di te. - Sono orgogliosi di me. 905 01:24:34,560 --> 01:24:37,951 - Bravo. - Bravi. - Tu, di più. - lo, di più! 906 01:24:38,200 --> 01:24:41,113 - Enzo! - Ho da fare. 907 01:24:41,360 --> 01:24:44,000 Vita, guarda la mano... 908 01:24:46,960 --> 01:24:50,919 - Ragazzi, non ce la faccio. (insieme) Vaffanculo! 909 01:25:25,600 --> 01:25:28,558 Per fortuna, hanno fatto pace! 910 01:25:39,800 --> 01:25:41,757 {in inglese) 911 01:25:55,320 --> 01:26:00,679 Ragazzi, anche oggi cultura: trippa a Mergellina. 912 01:26:00,920 --> 01:26:02,877 (insieme) Pensa... 913 01:26:03,120 --> 01:26:07,079 - Amore... - Sì, vita? - Andiamo anche noi a mangiare la trippa? 914 01:26:07,320 --> 01:26:11,075 - No, voglio mangiare il sushi. - Va bene. 915 01:26:11,320 --> 01:26:16,474 - Però poi andiamo ad abbuffarci a Mergellina. - Va bene. 916 01:26:16,720 --> 01:26:18,870 Allora, che si fa? 917 01:26:19,120 --> 01:26:23,079 - Vita, cuore, battito... - Che c'è, amore? 918 01:26:23,320 --> 01:26:26,870 E' inutile che guardi le zizze di Serena, ora le ho anche io! 919 01:26:27,120 --> 01:26:29,680 Lo so, amore. Sono bellissime! 920 01:26:54,040 --> 01:26:56,793 - Andiamo, amore. - Aspetta, vita. 921 01:26:59,640 --> 01:27:01,392 Tieni... 922 01:27:03,040 --> 01:27:04,997 Non ce la facevo più! 923 01:27:05,240 --> 01:27:08,198 - Amore... - Che c'è? - Non ti eri rifatta il seno? 924 01:27:08,440 --> 01:27:11,592 Ma sei cretino davvero? Ma quando mai? Cammina! 925 01:27:11,840 --> 01:27:14,992 Figurati se mi rifaccio il seno! Non ho altro da fare? 76519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.