Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,280 --> 00:00:39,953
UNIVERSITA! DI MIAMI
2
00:00:40,200 --> 00:00:42,953
Centro sperimentale di psicologia ed etologia
3
00:00:48,400 --> 00:00:50,357
{in inglese)
4
00:01:14,040 --> 00:01:16,793
Don Michele, poso questi e mangiamo.
5
00:01:19,640 --> 00:01:22,598
Che ti ha preparato di buono
tua madre, oggi?
6
00:01:22,840 --> 00:01:27,471
Pasta e fagioli, frittata di cipolle,
due mele e il tiramisù.
7
00:01:27,720 --> 00:01:30,678
Non ci sono anche la bomboniera
e la fotografia con gli sposi?
8
00:01:30,920 --> 00:01:34,276
Mia mamma è fatta così,
ha la fobia del digiuno.
9
00:01:34,520 --> 00:01:36,477
Anche mia madre era così.
10
00:01:36,720 --> 00:01:40,714
- Stanotte l'ho sognata.
- Mentre dormivate?
11
00:01:40,960 --> 00:01:44,954
No, io sogno da sveglio,
i sogni vengono più belli!
12
00:01:45,200 --> 00:01:48,033
Era solo una domanda!
13
00:01:48,280 --> 00:01:51,352
Mamma stava in cucina
e mi preparava il pranzo.
14
00:01:51,600 --> 00:01:56,197
Mi ha detto: "Quel ragazzo che
lavora per te, Enzo, non è capace."
15
00:01:56,440 --> 00:01:58,670
"E' meglio se chiudi."
16
00:01:59,720 --> 00:02:03,679
La prossima volta che la sognate,
ringraziatela per la stima.
17
00:02:03,920 --> 00:02:07,675
Poi ha detto: "Chi nasce tondo
non può morire quadrato,
18
00:02:07,920 --> 00:02:12,596
ma con un po' di sforzo può diventare
ovale." E mi ha dato 3 numeri.
19
00:02:12,840 --> 00:02:16,993
- Li avete giocati? - Non ancora. Se
mi dai 5 euro, puoi giocarli con me.
20
00:02:17,240 --> 00:02:21,757
- Allora, ragazza... - Monica.
- Monica, voglio cambiare look.
21
00:02:22,000 --> 00:02:25,959
Un altro colore,
un taglio nuovo e i colpi di sole.
22
00:02:26,200 --> 00:02:30,751
- In 15 minuti, che cosa puoi fare?
- Vi regalo un cappello!
23
00:02:31,000 --> 00:02:35,312
- Fai in fretta perché devo andare
in vacanza. - Ci penso io.
24
00:02:35,560 --> 00:02:38,439
Monica, quest'anno dove andate
in vacanza, tu ed Enzo?
25
00:02:38,680 --> 00:02:44,198
Varcaturo Beach. Mi piace perché
esci dall'acqua già abbronzata.
26
00:02:44,440 --> 00:02:48,274
Beata tel lo a settembre mi sposo e
quest'anno niente bagni, solo docce.
27
00:02:48,520 --> 00:02:51,353
L'ho già detto a Enzo,
28
00:02:51,600 --> 00:02:57,551
l'anno prossimo, anche se dovremo
indebitarci, andremo a Scalea.
29
00:02:57,800 --> 00:02:59,871
Ancora Scalea!
30
00:03:00,120 --> 00:03:05,115
E' meglio di no, vostra madre mi odia
e non farà vincere neanche voi.
31
00:03:05,360 --> 00:03:09,911
No, lei vuole che vinci anche tu,
così potrò chiudere il negozio.
32
00:03:10,160 --> 00:03:12,913
Ma che cosa ho fatto
a vostra madre?
33
00:03:13,160 --> 00:03:16,118
Lasciamo perdere, è meglio
non mettersi contro i morti.
34
00:03:16,360 --> 00:03:18,920
Mamma mia è viva!
35
00:03:20,080 --> 00:03:22,799
Don Michele, voi giocate molto?
36
00:03:23,240 --> 00:03:25,231
Un po'.
37
00:03:27,280 --> 00:03:30,511
Questo è un po'?
E perché le ricevute sono diverse?
38
00:03:30,760 --> 00:03:33,400
Queste sono dello Stato
e queste sono di Don Sal.
39
00:03:33,640 --> 00:03:36,393
- Le giocate due volte?
- Certo.
40
00:03:36,640 --> 00:03:40,554
Altrimenti Don Sal si arrabbia.
E poi porta fortuna.
41
00:03:40,800 --> 00:03:44,953
lo andrei là, a Ibiza.
Ci sono delle discoteche fantastiche!
42
00:03:45,200 --> 00:03:49,080
Mia cugina mi ha detto
che il 15 ci sarà DJ Frank.
43
00:03:49,320 --> 00:03:52,312
Per quello varrebbe la pena
di chiedere un finanziamento!
44
00:03:52,560 --> 00:03:56,838
Per andare a Ibiza non basta un
finanziamento, ci vuole un mutuo!
45
00:03:57,080 --> 00:03:59,640
Ma queste sono tette?
46
00:03:59,880 --> 00:04:05,034
Ma no! Quelle sono
geneticamente modificate.
47
00:04:05,280 --> 00:04:08,238
Sono rifatte. Ha ragione la signora.
48
00:04:08,480 --> 00:04:11,359
Signora,
quelle originali sono un'altra cosa!
49
00:04:11,600 --> 00:04:15,639
Originale o no,
la "zizza" grande ci vuole.
50
00:04:15,880 --> 00:04:20,670
- La zizza è mezza bellezza.
- Non era l'altezza?
51
00:04:20,920 --> 00:04:24,276
- Una volta, adesso è la zizzal
- Fattele anche tu.
52
00:04:24,520 --> 00:04:28,479
- Con 5.000 euro, te le fai
grosse così. - 5.000 euro?
53
00:04:28,720 --> 00:04:33,476
- E poi che mangiamo? Le zizze?
- Guarda qui. Puoi pagarle a rate.
54
00:04:52,640 --> 00:04:55,598
- Tu sei Monica?
- Che paura! Sì, signora, dite.
55
00:04:55,840 --> 00:04:59,390
Sono la signora Esposito. Non mi
conosci perché abito qua da poco.
56
00:04:59,640 --> 00:05:02,473
- Ti sto cercando da qualche giorno.
- Perché?
57
00:05:02,720 --> 00:05:06,270
- Giovedì si sposa mia figlia.
- Auguri. - Vieni a truccarla?
58
00:05:06,520 --> 00:05:11,469
- SÌ. A che ora ci vediamo?
- Deve stare in chiesa a mezzogiorno.
59
00:05:11,720 --> 00:05:16,317
- Ci vediamo alle 5 del mattino?
- Dobbiamo infornare il pane?
60
00:05:16,560 --> 00:05:20,997
- Ci wole un po' di tempo.
- SÌ, ma 7 ore mi sembrano troppe.
61
00:05:21,240 --> 00:05:25,598
Te la voglio presentare.
Angelica! Vieni da mamma.
62
00:05:26,560 --> 00:05:28,915
Mia figlia, la sposa.
63
00:05:31,040 --> 00:05:35,352
Signora, ci vediamo alle 4
64
00:05:38,000 --> 00:05:40,355
Lo sposo è Godzilla?
65
00:05:48,520 --> 00:05:51,478
Che attacchi?
La catena vale di più della Vespa!
66
00:06:06,040 --> 00:06:09,715
- Sono io. Ciao, mamma.
Ciao, papà. - Ciao.
67
00:06:09,960 --> 00:06:13,112
- Ciao, Linuccio.
- Ciao. Sbrigati che è pronto.
68
00:06:13,360 --> 00:06:16,113
Il tempo di spogliarmi.
69
00:06:16,360 --> 00:06:21,719
Sì, prima che lei si spogli,
dovrai sbattere ancora molto!
70
00:06:21,960 --> 00:06:26,591
Ti sembra questo il momento
di studiare? Ora si deve mangiare!
71
00:06:54,000 --> 00:06:57,356
- Monica!
- Vengo!
72
00:07:00,040 --> 00:07:01,997
Vengo...
73
00:07:04,040 --> 00:07:05,951
Ciao, Shatush!
74
00:07:08,800 --> 00:07:11,758
Stai sempre con i libri in mano!
75
00:07:12,000 --> 00:07:14,958
Perché non vai a giocare un po'
con la Playstation?
76
00:07:15,200 --> 00:07:20,354
La Playstation mi annoia. Trovo molto
più interessante leggere un libro.
77
00:07:20,600 --> 00:07:24,992
- Il sapere rende liberi.
- Vorrei sapere da chi ha preso.
78
00:07:25,240 --> 00:07:29,234
- Tu lo hai fatto in vecchiaia e lui
è nato saggio. - Era meglio scemo!
79
00:07:29,480 --> 00:07:32,438
Studia, Linuccio, non dargli retta.
80
00:07:32,680 --> 00:07:38,631
Monica, secondo te,
che cos'è l'evoluzione della specie?
81
00:07:41,640 --> 00:07:46,191
Togli di mezzo questi libri,
dobbiamo mangiare. Ha ragione papà!
82
00:07:46,440 --> 00:07:49,398
- In vecchiaia!
- Che ci posso fare?
83
00:07:49,640 --> 00:07:52,792
Mamma, soltanto due,
non esagerare come al solito.
84
00:07:53,040 --> 00:07:57,989
Poco, poco. Poi ci stanno soltanto
le polpette e le melanzane sott'olio.
85
00:07:58,240 --> 00:08:03,599
- Ma io non ce la faccio! - Durante
lo sviluppo, si deve mangiare.
86
00:08:03,840 --> 00:08:07,390
- ll mio sviluppo è finito
da 10 anni. - Sei basso!
87
00:08:08,720 --> 00:08:12,679
Tuo padre era alto un metro e 90.
88
00:08:12,920 --> 00:08:16,879
- Devi crescere un altro po'.
- Allora, abbuffiamoci.
89
00:08:18,120 --> 00:08:21,636
Ha chiamato tua sorella.
90
00:08:21,880 --> 00:08:24,110
Torna da Formia?
91
00:08:24,360 --> 00:08:28,991
Sì, ha detto che torna appena
i bambini finiscono la scuola.
92
00:08:29,240 --> 00:08:33,598
- Ci sono notizie del marito?
- SÌ, Si è imbarcato un'altra volta.
93
00:08:33,840 --> 00:08:36,912
Ha detto che non vuole vederla più.
94
00:08:37,160 --> 00:08:40,869
Come fa a essere così sicuro
che Carmela lo tradiva?
95
00:08:41,120 --> 00:08:45,990
- Forse perché il secondo figlio
è nero? - Magari ha un po' di ittero.
96
00:08:46,240 --> 00:08:52,395
Enzo, l'ittero è giallo, non nero.
E' giallo! Mangia!
97
00:08:58,040 --> 00:09:00,600
Ciro, aspetta un momento.
98
00:09:14,200 --> 00:09:18,751
- Questo mese mi hanno rubato tre
volte la catena. - Metti l'antifurto.
99
00:09:19,000 --> 00:09:22,277
- Alla Vespa?
- No, alla catena!
100
00:09:23,520 --> 00:09:26,558
- Sei testardo! - Non voglio darti
questa soddisfazione.
101
00:09:36,240 --> 00:09:38,993
- Ciao, amore.
- Ciao, vita.
102
00:10:17,640 --> 00:10:20,598
- Ciao, ragazzi.
- Ciao.
103
00:10:22,240 --> 00:10:25,153
Arrivate sempre per ultimi!
104
00:10:25,400 --> 00:10:28,916
Almeno la domenica,
voglio fare le cose con calma.
105
00:10:29,160 --> 00:10:33,870
- Che facciamo stasera?
- Per me, va bene qualsiasi cosa.
106
00:10:34,120 --> 00:10:37,078
- lo vorrei...
- Ho capito che cosa vorresti!
107
00:10:37,320 --> 00:10:40,278
- Vita, cuore, battito...
- Che c'è?
108
00:10:40,520 --> 00:10:45,469
- Gegè non se ne accorge, ma io sì!
- Di che? - Le hai guardato le zizze.
109
00:10:45,720 --> 00:10:49,679
- lo? - Se ti piacciono tanto,
falle fare anche a me! - Sei fissata!
110
00:10:49,920 --> 00:10:53,879
Se guardi ancora le zizze di Serena,
ti faccio uscire il sangue dal naso!
111
00:10:54,120 --> 00:10:57,078
- Non ti permettere mai più!
- Allora, che facciamo?
112
00:10:57,320 --> 00:11:00,073
- Andiamo a ballare?
(insieme) Sì!
113
00:11:00,320 --> 00:11:02,914
- No, andiamo al cinema.
(insieme) Sì!
114
00:11:03,160 --> 00:11:06,152
- Ragazzi, andiamo a ballare?
(insieme) Sì!
115
00:11:06,400 --> 00:11:10,109
- lo voglio andare al cinema!
(insieme) Sì!
116
00:11:10,360 --> 00:11:14,319
- Volete andare al cinema
o a ballare? - A ballare al cinema!
117
00:11:14,560 --> 00:11:17,518
(insieme) Pensa...
- E allora?
118
00:11:17,760 --> 00:11:21,913
Queste cose non vanno bene per noi,
facciamo qualcosa di culturale.
119
00:11:22,160 --> 00:11:27,075
- Andiamo a mangiare! - Sì! Vi porto
dove paghiamo poco e ci abbuffiamo.
120
00:11:27,320 --> 00:11:31,279
- Va bene, stasera ci abbuffiamo.
- Tu non ne hai bisogno.
121
00:11:31,520 --> 00:11:33,477
(insieme) Pensa...
122
00:11:33,720 --> 00:11:37,475
- Ah! - Vita, vieni nel mio ufficio,
per piacere.
123
00:11:37,720 --> 00:11:40,678
- Ti devo parlare. Lo hai
fatto di nuovo. - Che cosa?
124
00:11:40,920 --> 00:11:43,878
- Hai guardato di nuovo
le zizze di Serena. - Sei fissata!
125
00:11:44,120 --> 00:11:47,078
Se lo fai ancora,
ti do un morso in testa!
126
00:11:47,320 --> 00:11:50,073
Da oggi mettiamo da parte i soldi.
127
00:11:50,320 --> 00:11:54,075
Appena raggiungiamo la cifra giusta,
io mi faccio le zizze.
128
00:11:54,320 --> 00:11:58,678
- Tieni, amore. - Non aspettavi
altro! Cammina! - Andiamo, ragazzi.
129
00:11:58,920 --> 00:12:02,197
- Dai! - Un momento,
devo far partire la Vespa!
130
00:12:02,440 --> 00:12:05,796
Vail Che antichità! Vai!
131
00:12:41,840 --> 00:12:46,789
Don Michele, scusatemi, ho avuto
un contrattempo. Non succederà più.
132
00:12:47,040 --> 00:12:50,396
Poi dici che mamma mia
non ti vuole bene!
133
00:12:50,640 --> 00:12:54,190
- Volete dire che...
- I numeri sono usciti tutti e trel
134
00:12:54,440 --> 00:12:57,990
- Evwvival
- 20.500 euro!
135
00:12:58,240 --> 00:13:01,198
Accidenti! Ma come funziona?
Ci portano l'assegno?
136
00:13:01,440 --> 00:13:05,399
- Quale assegno? Ce li danno
in contanti. - Lo Stato?
137
00:13:05,640 --> 00:13:09,793
No, lo Stato è impegnato,
ha da fare. Don Sal.
138
00:13:10,040 --> 00:13:13,999
- Siamo sicuri?
- lo gioco con lui da una vita.
139
00:13:14,240 --> 00:13:18,199
- Li portano subito? - Non lo so,
è la prima volta che vinco.
140
00:13:18,440 --> 00:13:21,990
- Con Don Sal?
- No, in generale.
141
00:13:22,240 --> 00:13:24,390
Ewival
142
00:13:41,840 --> 00:13:46,391
Vai a fare quel servizio.
Portami una soluzione definitiva.
143
00:13:48,440 --> 00:13:52,399
- Avete preso tutto l'occorrente?
- Da casa? Sì. - E dall'auto?
144
00:13:52,640 --> 00:13:54,995
Non me lo avete detto.
145
00:13:55,240 --> 00:13:57,629
Vorrei che per un'ora tu fossi me.
146
00:13:57,880 --> 00:14:00,520
- Perché? - Per farti capire
quanto sei stronzo!
147
00:14:02,640 --> 00:14:06,599
- Passami il cellulare.
- Lo avete dato a me, Don Sal?
148
00:14:06,840 --> 00:14:09,798
Lo hai sempre tenuto tu. Dov'è?
149
00:14:12,960 --> 00:14:15,520
Sono due scemi!
150
00:14:16,840 --> 00:14:20,515
- Buongiorno a tutti. - Buongiorno.
- Don Sal, buongiorno!
151
00:14:20,760 --> 00:14:24,116
- Siete già qui.
- La fortuna è una qualità rara.
152
00:14:24,360 --> 00:14:28,319
La fortuna non è scema.
E nemmeno bendata!
153
00:14:28,560 --> 00:14:31,598
La fortuna non è per niente
democratica.
154
00:14:32,640 --> 00:14:37,510
- La sua scelta non è casuale.
- Hai capito? - No.
155
00:14:37,760 --> 00:14:42,152
- lo facevo affidamento su di te.
- Michele... complimenti!
156
00:14:42,400 --> 00:14:45,870
- Per una volta...
- C'è un piccolo problema.
157
00:14:46,120 --> 00:14:52,230
- Lo sapevo! - Vi pagherò la vincita
in contanti e con un bel viaggio.
158
00:14:52,480 --> 00:14:57,156
Don Sal, veramente...
lo non posso lasciare il negozio.
159
00:14:57,400 --> 00:15:01,473
- Allora, lo regaleremo al ragazzo.
- No, a me servono i soldi!
160
00:15:01,720 --> 00:15:04,712
Anche a me. A chi non servono?
161
00:15:05,800 --> 00:15:09,759
Vi spiego. Avevo prenotato
un viaggio con mia moglie.
162
00:15:10,000 --> 00:15:14,278
Ma ieri sera mia suocera è stata
ricoverata per un attacco di cuore.
163
00:15:15,720 --> 00:15:18,075
Questo mi impedisce di partire.
164
00:15:18,680 --> 00:15:23,038
Il viaggio vale più di 15.000 euro.
Voglio recuperarne almeno una parte.
165
00:15:23,280 --> 00:15:25,840
- SÌ, però...
- No.
166
00:15:28,040 --> 00:15:30,998
- Non ho finito.
- Scusate.
167
00:15:31,240 --> 00:15:35,199
La tua vincita è 20.000 euro.
5.000 te li do in contanti...
168
00:15:35,440 --> 00:15:40,071
- E il viaggio è in regalo.
- Ho capito, però... - No.
169
00:15:40,320 --> 00:15:45,679
- Non ho finito. - Stai attento!
- Non si capisce quando ha finito.
170
00:15:45,920 --> 00:15:50,676
Don Sal, per favore, quando
avete finito, dite "ho finito".
171
00:15:50,920 --> 00:15:53,878
- Poi parlo io.
- Allora, vi dicevo...
172
00:15:54,120 --> 00:15:59,320
Vi do 5.000 euro in contanti e un
viaggio che vale più di 15.000 euro.
173
00:15:59,560 --> 00:16:01,676
Penso di esservi venuto incontro.
174
00:16:01,920 --> 00:16:04,673
- Don Sal...
- No.
175
00:16:05,720 --> 00:16:09,475
- Non ho finito.
- E' successo anche a mel
176
00:16:09,720 --> 00:16:14,112
Questa volta la pausa era
un po' più lunga... Dicevate?
177
00:16:14,360 --> 00:16:19,309
Vi mando a Firenze, poi in crociera,
a Barcellona e a Formentera.
178
00:16:22,560 --> 00:16:25,074
- Ho finito.
- Ah!
179
00:16:25,320 --> 00:16:27,277
- Posso?
- Vai.
180
00:16:27,520 --> 00:16:30,399
- Formentera è vicino a Ibiza?
- Bravo.
181
00:16:30,640 --> 00:16:35,794
- E' tutto pagato? - Sì, i migliori
alberghi, con tutte le comodità.
182
00:16:36,040 --> 00:16:39,999
Enzo, farai a Monica
una sorpresa esagerata!
183
00:16:40,240 --> 00:16:43,551
Anche voi mi consigliate
di accettare il viaggio?
184
00:16:44,440 --> 00:16:47,398
Con Don Sal non si può discutere.
185
00:16:47,640 --> 00:16:51,190
O fai il viaggio
o ti fanno fare il viaggio!
186
00:16:51,440 --> 00:16:55,195
- Allora accetto!
- Bravo. Vi divertirete.
187
00:16:56,840 --> 00:16:58,797
Ahia!
188
00:16:59,440 --> 00:17:02,990
(con voce affannata)
Don Sal... i documenti.
189
00:17:10,160 --> 00:17:13,312
Don Michele,
ma quante carte sto firmando?
190
00:17:13,560 --> 00:17:15,995
Noi facciamo le cose
a norma di legge.
191
00:17:16,240 --> 00:17:20,598
(spari registrati)
192
00:17:20,840 --> 00:17:24,390
Scusate... Pronto?
193
00:17:24,640 --> 00:17:26,597
Va bene.
194
00:17:27,160 --> 00:17:30,630
Abbiamo sistemato il signor Savastano
in un alloggio di cemento armato.
195
00:17:30,880 --> 00:17:34,032
- Ha altri ordini?
- Cambia la suoneria del cellulare.
196
00:17:34,280 --> 00:17:38,638
- Don Michele...
- Firma, presto!
197
00:17:48,240 --> 00:17:50,197
Grazie.
198
00:17:50,440 --> 00:17:53,592
- Amore... Amore!
- Che c'è, vita?
199
00:17:53,840 --> 00:17:57,959
Ho vinto 5.000 euro in contanti
e un viaggio che ci porterà a Ibiza!
200
00:17:58,840 --> 00:18:01,593
Sono scioccata!
201
00:18:06,240 --> 00:18:09,790
Vita, prima di partire
devo fare un po' di shopping.
202
00:18:10,040 --> 00:18:15,035
- Non esagerare, devono entrare
in valigia. - Poche cose. - Va bene.
203
00:19:00,840 --> 00:19:04,390
- Enzo!
- Che c'è, mamma?
204
00:19:04,640 --> 00:19:08,190
- Vieni, presto!
- Un attimo.
205
00:19:08,440 --> 00:19:11,193
- Che c'è?
- Ascoltami.
206
00:19:11,440 --> 00:19:15,399
Qua ci stanno salsicce e friarielli,
la parmigiana di melanzane,
207
00:19:15,640 --> 00:19:18,598
due polpettine...
208
00:19:18,840 --> 00:19:22,799
Guarda, ti ho preparato
un casatiello con le uova,
209
00:19:23,040 --> 00:19:27,398
che puoi mangiare sul treno,
se hai fame, e una crostata.
210
00:19:28,040 --> 00:19:30,998
Mi pare di aver già visto
questa scena.
211
00:19:31,240 --> 00:19:34,198
E a me sembra di averla già fatta!
212
00:19:53,040 --> 00:19:57,989
Ho domandato. La fermata
dell'autobus è in fondo a sinistra.
213
00:19:58,240 --> 00:20:00,197
Di qua?
214
00:20:00,440 --> 00:20:06,072
Aspetta... Con quale mano si mangia?
Questa. Allora sinistra è di là.
215
00:20:06,320 --> 00:20:10,154
- Respira, l'aria di Firenze fa bene.
- Mica è la montagna!
216
00:20:23,840 --> 00:20:25,478
- Buongiorno.
- Buongiorno.
217
00:20:25,720 --> 00:20:29,190
- Lascia! Ah!
- Ehil Uno scippo!
218
00:20:31,360 --> 00:20:34,079
Lascialo a me, ci penso io.
219
00:20:34,320 --> 00:20:39,076
(squilli di cellulare)
220
00:20:39,320 --> 00:20:42,278
Chi è? Non è il momento adatto.
221
00:20:42,520 --> 00:20:44,830
Gino dell'agenzia?
222
00:20:45,080 --> 00:20:48,038
- Ahia!
- Poi parlano male dei napoletani!
223
00:20:48,280 --> 00:20:50,351
L'autista?
224
00:20:52,200 --> 00:20:55,556
Sì, è arrivato. Grazie.
225
00:21:16,040 --> 00:21:17,997
Ciao, grazie.
226
00:21:21,040 --> 00:21:25,796
- Scusa, non avevamo capito...
- Andiamo, vita, dammi la mano.
227
00:21:27,240 --> 00:21:31,598
- Ciao. - Chi è questo?
- Non lo so. - Ti ha salutato.
228
00:21:42,240 --> 00:21:47,189
Che bello, vita! Sembra il santuario
dove si è sposata tua sorella.
229
00:21:47,440 --> 00:21:50,796
- Non è vero.
- SÌ, è tale e quale.
230
00:21:51,040 --> 00:21:54,795
- Buongiorno, signori.
- Buongiorno. - Buongiorno.
231
00:21:55,040 --> 00:21:58,556
- Avete prenotato? - Sì.
- Avete un "flyer" dell'agenzia?
232
00:22:00,760 --> 00:22:05,277
- Una ricevuta... - Ah sì!
- Eccola. - Grazie.
233
00:22:08,040 --> 00:22:10,600
- Ih!
- Hai portato Shatush?
234
00:22:10,840 --> 00:22:13,798
- Vita, dove stanno le valigie?
- In macchina.
235
00:22:14,040 --> 00:22:17,590
- Le hai prese? - No. - Sei cretino!
- Perché non me lo hai detto?
236
00:22:17,840 --> 00:22:21,799
- Ora dove lo ritroviamo, quello?
- Non lo so. - Signori...
237
00:22:22,040 --> 00:22:24,714
(grida confuse)
238
00:22:24,960 --> 00:22:28,919
(gridando) Signori!
I vostri bagagli li abbiamo noi.
239
00:22:29,160 --> 00:22:34,712
- Quando li avete rubati? - Non
li rubiamo, è un servizio dell'hotel.
240
00:22:34,960 --> 00:22:39,158
E' logico! Lo sapevamo, è logico.
241
00:22:39,400 --> 00:22:42,950
- La vostra stanza è la 412.
- Grazie.
242
00:22:43,200 --> 00:22:46,716
Mercuzio, la stanza 412
per questi due "bischeri".
243
00:22:46,960 --> 00:22:49,429
- Bischeri? Grazie.
- Grazie.
244
00:22:49,680 --> 00:22:53,230
- Arrivederci.
- Signori, dall'altra parte.
245
00:22:53,480 --> 00:22:57,269
- E' logico...
- SÌ, è logico.
246
00:23:04,640 --> 00:23:08,873
- Stanza 412... Dove sarà?
- Secondo me, è di là.
247
00:23:09,120 --> 00:23:11,396
Allora è di qua.
248
00:23:11,640 --> 00:23:16,191
- Vita, cuore, battito...
- Che c'è?
249
00:23:16,440 --> 00:23:19,432
- Questo albergo è scioccante!
- E' bellissimo!
250
00:23:19,680 --> 00:23:24,629
- Ti ha dato la chiave della stanza?
- No. Forse è vicino alla porta.
251
00:23:24,880 --> 00:23:27,633
Che cos'è la scheda che ti ha dato?
252
00:23:27,880 --> 00:23:33,239
E'la carta di credito.
Qui è tutto pagato. Paghi con questa.
253
00:23:33,480 --> 00:23:36,438
- Ecco la 412.
- Eccola.
254
00:23:42,640 --> 00:23:44,597
E ora?
255
00:23:44,840 --> 00:23:47,992
Avevi detto che la chiave della
stanza stava vicino alla porta.
256
00:23:48,240 --> 00:23:53,633
- Ho detto "forse"!
- Che ignorante! - Che ne so, io?
257
00:23:54,880 --> 00:23:56,837
Non ci credo...
258
00:23:58,000 --> 00:24:00,469
Ma guarda questi!
259
00:24:00,720 --> 00:24:04,679
- E ora? - Vai giù,
da quel signore di prima,
260
00:24:04,920 --> 00:24:07,480
eti fai dare la chiave.
261
00:24:07,720 --> 00:24:12,669
Vai alla "recepzion”...
alla "recepcion”...
262
00:24:12,920 --> 00:24:16,276
- No, amore, non voglio andare.
- Vai.
263
00:24:16,520 --> 00:24:20,275
- Andiamo tutti e due.
- Ah! - Vado da solo!
264
00:24:24,120 --> 00:24:27,078
Mi fa sempre arrabbiare,
quel cretino!
265
00:24:29,240 --> 00:24:31,197
Chiedo scusa...
266
00:24:32,320 --> 00:24:35,472
(ad alta voce) Chiedo scusa...
- Comandi!
267
00:24:35,720 --> 00:24:40,271
- Non mi avete dato la chiave
della camera. - E' questa, bischero.
268
00:24:40,520 --> 00:24:44,229
- Questa è la chiave? - Sì.
- E dove si "impizza"?
269
00:24:44,480 --> 00:24:48,314
- Non ho capito. - Questa è
la chiave. Dove si impizza?
270
00:24:48,560 --> 00:24:51,200
- Che cosa?
- Come si apre?
271
00:24:51,440 --> 00:24:56,196
Ah sì... è semplice. La faccia
passare davanti all'interruttore.
272
00:24:56,440 --> 00:25:00,593
Quando si accende la luce verde,
si apre la porta e lei può entrare.
273
00:25:00,840 --> 00:25:03,798
Ho capito... Ho capito tutto.
274
00:25:04,040 --> 00:25:07,590
- Hai fatto? - Sì, mi ha spiegato.
- Allora apri!
275
00:25:07,840 --> 00:25:12,437
Se è verde, passi. Se è rosso...
276
00:25:12,680 --> 00:25:14,796
E' un semaforo!
277
00:25:24,640 --> 00:25:28,599
Prova qua sopra, vita.
Non si apre!
278
00:25:28,840 --> 00:25:32,390
Domandiamo a lui.
Scusa, puoi aprire questa cosa?
279
00:25:36,440 --> 00:25:41,640
Era facile... Grazie.
E' lui che è cretino.
280
00:25:51,840 --> 00:25:55,390
- Che stai facendo, vita?
- Non è l'acquasantiera?
281
00:25:55,640 --> 00:25:59,190
- E' la luce! - Non lo sapevo.
- Guardiamo fuori.
282
00:25:59,440 --> 00:26:02,558
Che bello! Andiamo a vedere.
283
00:26:02,800 --> 00:26:08,398
- Fammi vedere, vita.
- Guarda che bello! - Sono scioccatal!
284
00:26:12,840 --> 00:26:17,994
- E' incredibile, tutto questo!
- E' romantico. - Che bello!
285
00:26:20,560 --> 00:26:25,509
- Sono stanco, andiamo a dormire.
- Che facciamo domani? - Boh!
286
00:26:25,760 --> 00:26:28,957
Perché non ti sei struccata?
Hai paura del terremoto?
287
00:26:31,000 --> 00:26:34,959
Se viene qualcuno durante la notte,
mi trova disordinata.
288
00:26:35,200 --> 00:26:39,558
Non sei chic, sei cafone!
289
00:26:39,800 --> 00:26:43,839
- Chi deve venire?
- Non si può mai sapere. Dormi.
290
00:26:44,080 --> 00:26:47,596
Stanotte non volevo dormire,
volevo essere il tuo leone.
291
00:26:47,840 --> 00:26:52,198
- Tu? - lol
- Non ti atteggiare!
292
00:26:52,440 --> 00:26:57,799
I leoni si accoppiano
più di 50 volte al giorno.
293
00:26:58,040 --> 00:27:04,434
Cominciano, poi si riposano,
e poi ricominciano.
294
00:27:04,680 --> 00:27:07,832
- Non posso essere il tuo leone?
- Sì.
295
00:27:08,080 --> 00:27:10,833
Però tu cominci dal riposo.
296
00:27:11,080 --> 00:27:15,438
- Però poi ricomincio.
- No, poi ti addormenti!
297
00:27:26,440 --> 00:27:31,389
- Pronto? - Salve, sono Gino. - Chi?
- ll responsabile dell'agenzia.
298
00:27:31,640 --> 00:27:35,076
- Che fate qua? - Sono qui per voi.
- Che abbiamo fatto?
299
00:27:35,320 --> 00:27:38,676
- Niente. Sono qui per quello
che dovrete fare. - Che cosa?
300
00:27:38,920 --> 00:27:43,994
Avete 20 minuti per prepararvi.
Un'auto vi accompagnerà agli Uffizi.
301
00:27:44,240 --> 00:27:47,198
- Ma non è presto?
- Assolutamente no.
302
00:27:47,440 --> 00:27:51,229
- Che musica fanno agli Uffizi?
- Pensa che sia una discoteca!
303
00:27:52,440 --> 00:27:55,398
- Facciamoci un selfie.
- Dai, un selfie!
304
00:27:57,040 --> 00:28:01,079
- Ma dove vanno, vestiti così?
- Agli Uffizi.
305
00:28:01,320 --> 00:28:04,676
Prima pensavano
che fosse una discoteca,
306
00:28:04,920 --> 00:28:08,117
ora, uno stabilimento
al lido di Mondragone.
307
00:28:59,040 --> 00:29:02,999
Ora seguitemi.
Entreremo nella seconda sala.
308
00:29:20,040 --> 00:29:24,989
Dentro questa stanza
ci stanno gli affreschi del '400.
309
00:29:25,240 --> 00:29:27,390
Perché si chiama "affresco"?
310
00:29:27,640 --> 00:29:30,758
La pittura è fresca,
si deve ancora asciugare.
311
00:29:31,000 --> 00:29:33,355
Dal ‘400?
312
00:29:37,880 --> 00:29:41,236
Vita! Com'è bello, questo!
313
00:29:41,480 --> 00:29:46,429
Sarebbe bello averlo sul nostro
letto, quando saremo sposati.
314
00:29:46,680 --> 00:29:52,358
- Ma che dici? Questo costa almeno
500 euro. - Allora se lo tengono!
315
00:29:52,600 --> 00:29:58,073
- Come si chiama questo quadro?
- "Vietato fumare".
316
00:29:58,320 --> 00:30:01,278
(Enzo mastica rumorosamente)
317
00:30:01,520 --> 00:30:06,674
Le sale del ‘200 e di Giotto
furono allestite negli anni ‘50...
318
00:30:08,200 --> 00:30:10,760
- Cretino!
- Scusate.
319
00:30:11,640 --> 00:30:17,591
E' cretino. Fa sempre così:
spizzica e poi a casa non mangia.
320
00:30:23,040 --> 00:30:26,795
- Eccoli qui! - Salve.
- Buonasera.
321
00:30:27,040 --> 00:30:30,317
- Come vi sono sembrati gli Uffizi?
- Chi è questo?
322
00:30:30,560 --> 00:30:32,949
Sono il vostro angelo custode,
323
00:30:33,200 --> 00:30:37,558
colui che vi traccerà la strada
futura e veglierà sul vostro cammino.
324
00:30:37,800 --> 00:30:41,156
- Avete capito chi sono?
- Gesù? - No. Gino.
325
00:30:41,400 --> 00:30:45,189
- Lei invece è... - La Madonna!
- No, è Katrin.
326
00:30:45,440 --> 00:30:49,195
- Non guardare!
- Vi sono piaciuto gli Uffizi?
327
00:30:49,440 --> 00:30:53,434
Gli Uffizi sono belli, ma il fatto
che sui quadri non c'è il prezzo...
328
00:30:53,680 --> 00:30:57,719
Sono disorganizzati. E' normale
che poi non riescono a venderli.
329
00:30:57,960 --> 00:31:01,840
- Le opere non sono in vendita.
- Le regalano?
330
00:31:02,080 --> 00:31:05,755
Certo. Sono rimanenze di magazzino.
Chi passa di là può prenderle.
331
00:31:06,000 --> 00:31:08,958
Va bene... Katrin, tocca a te.
332
00:31:09,200 --> 00:31:14,274
I signori stasera saranno attesi
al ristorante per la cena di gala.
333
00:31:14,520 --> 00:31:17,273
-Anoi che ce ne fotte?
- Amore!
334
00:31:17,520 --> 00:31:22,879
- Loro hanno delle preferenze?
- Dovete chiederlo a loro!
335
00:31:23,840 --> 00:31:27,276
Quando Katrin dice "loro",
intende dire voi.
336
00:31:27,520 --> 00:31:31,479
Ah! Allora, sentite, signor Gino...
337
00:31:31,720 --> 00:31:35,554
La signorina lavora
in un albergo così importante,
338
00:31:35,800 --> 00:31:39,509
dovete insegnarle l'italiano. Capito?
339
00:31:41,160 --> 00:31:45,518
- Va bene... Buona cena, signori.
- Grazie.
340
00:31:46,760 --> 00:31:50,754
La mostra di stasera era
meravigliosa, ma tu hai visto...
341
00:31:51,000 --> 00:31:53,640
- Buonasera!
- Buonasera!
342
00:32:11,080 --> 00:32:14,311
(canzone in napoletano dal cellulare)
- Mi squilla il telefono.
343
00:32:14,560 --> 00:32:16,517
E' Serena!
344
00:32:18,240 --> 00:32:22,120
(a voce alta)
Ciao! Sì, qua è tutto bellissimo.
345
00:32:22,360 --> 00:32:24,954
Ci mancate molto.
346
00:32:25,200 --> 00:32:29,751
- Poi mandiamo le fotografie.
- Ci stiamo riempendo di selfie.
347
00:32:30,000 --> 00:32:33,072
(sbuffano e tossiscono)
348
00:32:36,440 --> 00:32:41,469
(a bassa voce)
Qui è bello ma non si può urlare.
349
00:32:41,720 --> 00:32:45,395
Se urli, a quelli vicino a te
viene la tosse.
350
00:32:45,640 --> 00:32:51,397
- Ti telefono quando sono libera.
- Passamela. - Ciao.
351
00:32:51,640 --> 00:32:53,995
Volevo salutare Serena!
352
00:32:54,240 --> 00:32:57,995
Volevi salutare Serena o le sue
zizze? Non ti permettere!
353
00:32:58,240 --> 00:33:01,198
Guarda la mano.
Ti faccio uscire il sangue dal naso!
354
00:33:06,640 --> 00:33:08,677
Tutto qua?
355
00:33:15,240 --> 00:33:18,995
Qui non si paga niente
perché non si mangia niente!
356
00:33:19,240 --> 00:33:22,790
Devi sempre abbuffarti
come ti abbuffa tua mamma!
357
00:33:23,040 --> 00:33:26,192
Non dico come fa mia mamma,
ma almeno mangiare qualcosa!
358
00:33:26,440 --> 00:33:30,399
- Tu non hai fame?
- lo? Sto svenendo dalla fame.
359
00:33:30,640 --> 00:33:35,589
- E allora? - Niente. Ora andiamo
a dormire e ci pensiamo domani.
360
00:33:35,840 --> 00:33:39,799
Non ti preoccupare,
quando dormi, passa tutto.
361
00:33:40,040 --> 00:33:41,997
Ma che passa?
362
00:33:46,240 --> 00:33:47,799
Vital
363
00:33:48,040 --> 00:33:52,159
Scusate, abbiamo il personale ridotto
e non ho potuto fare la pausa.
364
00:33:52,400 --> 00:33:56,792
- Prego... - Volete assaggiare?
- No, ci mancherebbe!
365
00:33:57,040 --> 00:34:01,989
- Quelle sono zeppole? - Zeppole
e crocchè, una ricetta di mia madre.
366
00:34:02,240 --> 00:34:05,596
C'è tanta altra roba.
Lei esagera sempre.
367
00:34:05,840 --> 00:34:09,799
- Volete assaggiare?
- Veramente... - Niente!
368
00:34:10,440 --> 00:34:15,116
- Niente. - Va bene. Peccato, non
riuscirò a mangiare tutto da solo.
369
00:34:15,360 --> 00:34:19,752
Ho anche frittata, patatine fritte,
salsicce e friarielli.
370
00:34:20,000 --> 00:34:24,949
- Napoletano? - Di Piazza Mercato.
- No! Non vogliamo assaggiare.
371
00:34:25,200 --> 00:34:31,799
Noi ormai siamo di un altro livello.
Siamo di un'altra... "streppa".
372
00:34:32,040 --> 00:34:35,556
- Come?
- Streppa. - Ah!
373
00:34:37,840 --> 00:34:40,798
Perché sei venuto
a lavorare a Firenze?
374
00:34:41,040 --> 00:34:43,998
Spero che sia
una situazione temporanea.
375
00:34:44,240 --> 00:34:48,996
- Non ti piace? E' un bel posto.
- Sì, ma vorrei finire l'accademia.
376
00:34:49,240 --> 00:34:52,198
- Quale accademia?
- Sono un pittore.
377
00:34:52,440 --> 00:34:56,638
C'è la crisi edilizia.
E poi è meglio lavorare in albergo,
378
00:34:56,880 --> 00:34:58,996
così non ti sporchi.
379
00:34:59,240 --> 00:35:02,596
No... Sono un artista, dipingo.
380
00:35:02,840 --> 00:35:06,196
- Perché non stai zitto?
- Fai i quadri? - Sì.
381
00:35:06,440 --> 00:35:09,398
Anche mio padre li faceva.
Era un appassionato.
382
00:35:09,640 --> 00:35:12,200
- Chi?
- Mio padre. Faceva le mostre.
383
00:35:12,440 --> 00:35:15,592
L'unica mostra che ha fatto tuo padre
è tua sorella Carmela!
384
00:35:15,840 --> 00:35:17,797
Siete uno spasso!
385
00:35:18,040 --> 00:35:21,192
- Che cosa dipingi?
- Soprattutto volti.
386
00:35:21,440 --> 00:35:24,319
Volti e occhi di donna.
387
00:35:25,560 --> 00:35:28,712
Attraverso gli occhi,
388
00:35:28,960 --> 00:35:34,319
possiamo raccontare il lato oscuro
racchiuso nella nostra anima.
389
00:35:35,440 --> 00:35:38,398
Ehi! Togliamo da mezzo questa roba.
390
00:35:38,640 --> 00:35:40,597
Lascia, faccio io.
391
00:35:40,840 --> 00:35:43,992
A proposito...
Mi è tornato in mente...
392
00:35:45,040 --> 00:35:48,999
Qui non rifanno la camera? La
ritroviamo come l'abbiamo lasciata.
393
00:35:49,240 --> 00:35:52,198
Dovete affiggere il cartello
dietro la porta.
394
00:35:52,440 --> 00:35:54,556
- $i? - Sì.
- Va bene.
395
00:36:03,040 --> 00:36:06,510
- E' uno sfratto?
- Che hai detto?
396
00:36:06,760 --> 00:36:08,990
Dicevo... complimenti per...
397
00:36:09,240 --> 00:36:12,870
- Non si faccia più vedere. - Mi
rivolgerò ai sindacati. - Come vuole.
398
00:36:13,120 --> 00:36:14,679
Roberto...
399
00:36:15,720 --> 00:36:17,472
- Bastardo!
- Che c'è?
400
00:36:17,720 --> 00:36:20,599
Mi ha licenziato perché
ho sostituito un collega.
401
00:36:20,840 --> 00:36:24,720
- Hai soltanto fatto un piacere.
- Infatti. - Infatti. E ora?
402
00:36:24,960 --> 00:36:29,272
Non lo so. Dio solo sa
quanto ho bisogno di lavorare.
403
00:36:32,360 --> 00:36:36,718
- Sai cantare? - Cantare e suonare.
- Ballare? - No, ma che c'entra?
404
00:36:36,960 --> 00:36:39,110
- Vieni con noi.
- Dove andate?
405
00:36:39,360 --> 00:36:42,000
Stiamo andando in Spagna.
Ci imbarchiamo a Civitavecchia.
406
00:36:43,480 --> 00:36:49,271
- Vieni anche tu?
- No, vengo io. Ti dispiace?
407
00:36:49,520 --> 00:36:54,276
- Come potrebbe dispiacermi?
- "Come potrebbe dispiacermi?"
408
00:36:54,520 --> 00:36:56,636
Ora vomito!
409
00:37:24,040 --> 00:37:28,238
(canta in napoletano)
410
00:37:30,440 --> 00:37:34,798
- Che cosa vi porto, signori?
- Due toast e due aranciate, grazie.
411
00:37:35,040 --> 00:37:37,634
Perché indossa
il giubbotto di salvataggio?
412
00:37:37,880 --> 00:37:43,193
Credevo che fosse un gilet
dimenticato da qualcuno nell'armadio.
413
00:37:43,440 --> 00:37:46,193
Scusate, mi sono distratta.
414
00:37:46,440 --> 00:37:50,911
Se lo avessi visto, non glielo avrei
fatto mettere. Lui è un po' cretino.
415
00:37:51,160 --> 00:37:53,913
Tu invece sei un cervellone!
416
00:38:05,000 --> 00:38:08,038
(canta in napoletano)
Vorrei baciarti...
417
00:38:12,320 --> 00:38:15,597
(canta) Vorrei baciarti...
418
00:38:20,840 --> 00:38:22,990
- Prego.
- Grazie.
419
00:38:23,240 --> 00:38:25,834
(fischio)
420
00:38:26,280 --> 00:38:30,638
- Signore... - C'è un errore.
Il nostro conto lo paga l'agenzia.
421
00:38:30,880 --> 00:38:33,872
- Quale agenzia?
- Sei sicuro? - Penso di sì.
422
00:38:34,120 --> 00:38:38,990
Noi non abbiamo convenzioni
con agenzie. Dovete pagare il conto.
423
00:38:39,240 --> 00:38:42,790
State calmo. Noi siamo dei signori,
il conto lo paghiamo.
424
00:38:43,040 --> 00:38:46,999
- Vita, paga il conto. Quant'è?
- 45 euro.
425
00:38:47,240 --> 00:38:50,551
- Quanto? - 45.
- Mi sembra esagerato!
426
00:38:50,800 --> 00:38:55,158
Signora, usiamo materie prime
pregiate: grano di Altamura,
427
00:38:55,400 --> 00:38:59,758
stagionato 24 mesi doppia corona,
brie dell'alta Brianza,
428
00:39:00,000 --> 00:39:02,879
spremuta di tarocco DOP di Sicilia.
429
00:39:03,120 --> 00:39:08,069
- Chi ha ordinato tutta questa roba?
- Noi abbiamo ordinato due toast.
430
00:39:08,320 --> 00:39:11,915
- Faccio segnare sul conto
della cabina? - Segnate.
431
00:39:14,160 --> 00:39:16,754
- Chiamalo.
(fischio)
432
00:39:17,680 --> 00:39:22,709
Se lei fischia, vestito così,
allarma tutti. Mi faccia un cenno.
433
00:39:22,960 --> 00:39:26,590
Mi hanno detto che dopo ci sarà
uno spettacolo. Di che si tratta?
434
00:39:26,840 --> 00:39:29,673
- Un famoso monologhista.
- Che cos'è?
435
00:39:29,920 --> 00:39:34,596
- Un monologhista? - Sì.
- Una persona che parla da sola.
436
00:39:34,840 --> 00:39:38,799
- Tutti l'ascoltano
e nessuno l'interrompe. - Grazie.
437
00:39:39,040 --> 00:39:42,999
- Amore... - Che c'è?
- Ti devo chiedere scusa. - Perché?
438
00:39:43,240 --> 00:39:47,438
Pensavo che tu avessi un carattere di
merda, invece sei una monologhista!
439
00:40:12,440 --> 00:40:15,193
Che bella chiesa!
440
00:40:15,440 --> 00:40:19,798
Non mi importa dei parenti,
voglio sposarmi qua.
441
00:40:20,040 --> 00:40:23,192
- Chi l'ha fatta?
- Vediamo sulla "brioche".
442
00:40:23,440 --> 00:40:26,193
- E' grandissima!
- Allora...
443
00:40:27,440 --> 00:40:31,274
C'è scritto che il muratore è Gaudì.
444
00:40:31,520 --> 00:40:34,672
Però non l'ha finita, è morto prima.
445
00:40:34,920 --> 00:40:38,117
- Per fortuna, altrimenti prendeva
tutta Barcellona! - Sì.
446
00:40:38,360 --> 00:40:40,874
- Facciamoci un selfie.
- Sì.
447
00:40:41,120 --> 00:40:44,875
- Ragazzi! - Questo
arriva sempre all'improwiso.
448
00:40:45,120 --> 00:40:49,079
- Come state? - Buongiorno, ragazzi.
Tutto bene? - Tutto bene.
449
00:40:49,320 --> 00:40:53,075
- E' bella, vero?
- Bellissima! - Ti spacco la faccia!
450
00:40:53,320 --> 00:40:58,269
Parla di quella, non di questa.
Stavamo pensando di sposarci qua.
451
00:40:58,520 --> 00:41:01,876
- Come dobbiamo fare?
- Conosco il sagrestano.
452
00:41:02,120 --> 00:41:05,670
- Ci penso io.
- Poi gli faremo un regalo. - Certo.
453
00:41:05,920 --> 00:41:08,878
- Andiamo.
- Andiamo.
454
00:41:18,440 --> 00:41:22,593
- Andiamo a fare un po' di shopping?
- Prima mangiamo qualcosa.
455
00:41:22,840 --> 00:41:26,196
Siamo in Spagna, andiamo
a mangiare la "maella", la paella.
456
00:41:26,440 --> 00:41:30,399
No, vita! Mio zio Nandino
ha detto che costa troppo.
457
00:41:30,640 --> 00:41:33,598
- Gli hanno dato una fregatura.
- Gino è qui!
458
00:41:33,840 --> 00:41:37,196
- Non vi lascia mai.
- E' peggio di Equitalia!
459
00:41:37,440 --> 00:41:41,991
Ho il piacere di comunicarvi che
siete attesi a un concerto di gala.
460
00:41:42,240 --> 00:41:45,392
- Ah!
- Tenori, archi, violini...
461
00:41:45,640 --> 00:41:49,190
In un chiostro medievale,
"hortus conclusus".
462
00:41:49,440 --> 00:41:55,516
- Va bene! - Mi raccomando, la "mise"
è fondamentale in una serata di gala.
463
00:42:09,120 --> 00:42:13,478
- Quando arrivano le miss?
- Quali miss?
464
00:42:13,720 --> 00:42:17,679
La signorina che stava con Gino
ha detto che ci stavano le miss.
465
00:42:17,920 --> 00:42:21,879
- Stai aspettando le miss?
- Shh! - Shh!
466
00:42:22,120 --> 00:42:24,680
- Silenzio!
- Guarda la mano!
467
00:42:24,920 --> 00:42:27,389
(insieme) Shh!
468
00:42:27,640 --> 00:42:31,270
Il sangue dal naso! Shh!
469
00:42:44,240 --> 00:42:46,993
(russano)
470
00:42:49,040 --> 00:42:52,795
- Bravo!
(in spagnolo) Grazie.
471
00:42:53,040 --> 00:42:57,238
Ora ascolterete,
di Ludwig van Beethoven,
472
00:42:57,480 --> 00:43:01,394
"Romanza in Fa maggiore". A voi.
473
00:43:15,040 --> 00:43:18,590
- Vita, non noti niente di nuovo
in me? - No.
474
00:43:18,840 --> 00:43:23,391
- Guarda i capelli. - Sei bellissima.
Però ora mangiamo.
475
00:43:23,640 --> 00:43:27,793
Fermo, vital
E se costano come quelli della nave?
476
00:43:28,040 --> 00:43:30,600
Aspetta... Quanto costano?
477
00:43:30,840 --> 00:43:35,391
- Non vi preoccupate, è gratis.
- E' gratis! - Allora mangia!
478
00:43:36,840 --> 00:43:38,592
Prendi, prendi...
479
00:43:41,040 --> 00:43:44,431
(voci non udibili)
480
00:43:56,160 --> 00:43:59,312
(voci non udibili)
481
00:44:23,440 --> 00:44:27,593
- Com'è bello, qui! - Sì.
- Facciamoci un selfie. - Va bene.
482
00:44:30,640 --> 00:44:33,598
- Dopo metti l'effetto.
- SÌ, dopo.
483
00:44:33,840 --> 00:44:38,676
- Vorrei andare a bere qualcosa,
ho sete. - Dopo beviamo, aspetta.
484
00:44:38,920 --> 00:44:44,040
- Che cos'è questa cosa? - Non lo so.
Ora vedo sulla "brioche".
485
00:44:48,840 --> 00:44:52,993
E' questa. "Opera formata
dalla cintura di castità."
486
00:44:53,240 --> 00:44:55,993
"Dell'artista Cropon."
487
00:44:56,240 --> 00:44:59,790
Amore, la cintura di castità
è quella che mettevano
488
00:45:00,040 --> 00:45:03,590
gli uomini alle donne quando
partivano per la guerra? - Bravo.
489
00:45:03,840 --> 00:45:07,595
Tuo cognato doveva metterla a tua
sorella. Così non si lasciavano!
490
00:45:07,840 --> 00:45:10,992
Smettila di dire queste cose.
Sono dicerie.
491
00:45:11,240 --> 00:45:14,358
E' come se mia sorella avesse già
la cintura di castità.
492
00:45:14,600 --> 00:45:17,558
Sì, ma tutto il condominio
ha le chiavi!
493
00:45:17,800 --> 00:45:20,758
Lasciamo stare questo discorso.
494
00:45:23,000 --> 00:45:25,150
Che bello, questo!
495
00:45:27,640 --> 00:45:32,316
(voce di Roberto) Attraverso
gli occhi, possiamo raccontare
496
00:45:32,560 --> 00:45:36,599
il lato oscuro
racchiuso nella nostra anima.
497
00:45:37,600 --> 00:45:40,558
- Aho! - Eh?
-Ti sei bloccata qui?
498
00:45:40,800 --> 00:45:44,759
Stavo vedendo. Un attimo!
Volevi bere...
499
00:45:45,400 --> 00:45:50,952
Questa è menta? Quella è l'aranciata.
Hai visto? C'è anche la fragola.
500
00:45:51,200 --> 00:45:54,556
- E' buono?
- Signori! Siete italiani?
501
00:45:54,800 --> 00:45:57,758
Questa è un'opera d'arte!
502
00:46:01,440 --> 00:46:04,796
- Fai sempre brutte figure.
- Andiamo, amore.
503
00:46:06,040 --> 00:46:07,997
Che ho bevuto?
504
00:46:09,480 --> 00:46:11,437
Madonna del Carmine!
505
00:46:11,680 --> 00:46:16,436
Mamma, la cosa più scioccante è stata
la mostra d'arte contemporanea.
506
00:46:16,680 --> 00:46:20,230
E' bellissima.
Specialmente la pittura degli occhi.
507
00:46:20,480 --> 00:46:23,438
Non il mascara,
la pittura degli occhi!
508
00:46:23,680 --> 00:46:27,435
Tu non lo sai,
ma gli occhi hanno un'anima.
509
00:46:27,680 --> 00:46:30,672
Sbaglio a parlare
di queste cose con te.
510
00:46:30,920 --> 00:46:34,709
Aiutatemi! Il fuoco eterno!
511
00:46:34,960 --> 00:46:38,919
- Aspetta... Enzo!
- Che c'è?
512
00:46:39,160 --> 00:46:42,949
Visto che siamo qui, vogliamo
andare a trovare zia Patrizia?
513
00:46:43,200 --> 00:46:47,433
Se non starò ancora qui... Mammal!
514
00:46:50,640 --> 00:46:53,792
Abita qui, dove sta la bandiera.
515
00:46:54,040 --> 00:46:56,714
Ho fatto la paella,
speriamo che gli piaccia.
516
00:47:00,640 --> 00:47:04,998
- Sono quei pagliacci? - Non lo so,
l'ho vista quando aveva 2 anni.
517
00:47:05,240 --> 00:47:09,598
- Ora vengono anche gli zingari
in casa mia? - Alonso, sei pesante!
518
00:47:09,840 --> 00:47:11,990
Oggi gioca il Barcelona.
519
00:47:12,240 --> 00:47:16,199
No, stavolta ti costringo
a cenare con la mia famiglia.
520
00:47:22,680 --> 00:47:26,036
- Non trovo mai l'aceto di mele.
- Per fortuna!
521
00:47:26,280 --> 00:47:30,433
- Zia, questa casa è proprio bella.
- Grazie. - Zio...
522
00:47:32,880 --> 00:47:36,839
(urlando) Zio!
(in spagnolo) Sta dicendo a me?
523
00:47:37,080 --> 00:47:39,037
Sì, ma parla italiano.
524
00:47:40,280 --> 00:47:44,319
- Dimmi.
- Di cheti occupi? - Cosa?
525
00:47:45,320 --> 00:47:48,870
Alonso lavora a Palazzo.
526
00:47:49,120 --> 00:47:55,594
- E'un capogabinetto. - Ti danno
un euro quando gli dai la carta?
527
00:47:57,600 --> 00:48:01,958
- Pensa che io lavi i cessi?
- Monica, tu che lavoro fai?
528
00:48:02,200 --> 00:48:05,955
- Zia, faccio la parrucchiera.
- Un negozio di parrucchiere?
529
00:48:06,200 --> 00:48:11,400
- Hai una peluqueria?
- No, sto sotto un "masto".
530
00:48:11,640 --> 00:48:14,359
- Come?
- Masto!
531
00:48:14,600 --> 00:48:18,753
- E' impiegata in un negozio.
- Ah, ecco.
532
00:48:19,600 --> 00:48:21,557
Zio...
533
00:48:23,000 --> 00:48:25,560
- E' sordo?
- Non lo so.
534
00:48:25,800 --> 00:48:28,952
(urlando) Zio! Passami l'insalatiera.
535
00:48:29,200 --> 00:48:32,716
- Cosa vuole il troglodita?
- L'insalatiera.
536
00:48:32,960 --> 00:48:35,713
L'insalatiera...
537
00:48:35,960 --> 00:48:40,909
- Abitate in una bella strada.
- SÌ, è bella ma un po' caotica.
538
00:48:41,160 --> 00:48:45,518
- Ci troviamo bene perché
Alonso ha l'hobby del teatro. - Sì.
539
00:48:45,760 --> 00:48:48,718
Qui vicino c'è un teatro
dove lui si esibisce.
540
00:48:48,960 --> 00:48:51,998
- Teatro comico?
- Classico.
541
00:48:52,240 --> 00:48:57,792
Stiamo mettendo in scena "Il Gobbo
di Notre Dame". Lo conoscete?
542
00:48:58,040 --> 00:49:01,715
Sì, come no? Quello "scartellato"
che si innamora di Esmeralda.
543
00:49:03,400 --> 00:49:07,359
- Scartellato? - Vuol dire gobbo,
Monica ha detto bene.
544
00:49:07,600 --> 00:49:10,672
Come si chiama? Non ricordo il nome.
545
00:49:10,920 --> 00:49:13,514
- Quasimodo.
- Brava.
546
00:49:13,760 --> 00:49:16,718
E' un personaggio straordinario.
547
00:49:16,960 --> 00:49:21,113
E' molto... asimmetrico.
548
00:49:21,360 --> 00:49:25,149
Ha una dentatura diseguale.
549
00:49:25,400 --> 00:49:28,438
Proviene da una famiglia di zingari.
550
00:49:30,880 --> 00:49:35,113
Ma ha una grande anima sensibile
eun grande cuore.
551
00:49:35,360 --> 00:49:39,911
Che paura, vita,
credevo che parlasse di tel
552
00:49:40,640 --> 00:49:43,598
- Zio...
- Mi chiamo Alonso.
553
00:49:43,840 --> 00:49:48,391
- Sarebbe Alfonzo in spagnolo.
- SÌ. - Fofò!
554
00:49:49,240 --> 00:49:51,197
Ho sete.
555
00:49:51,440 --> 00:49:56,196
- Non vi manca Napoli?
- Perché dovrebbe mancarmi?
556
00:49:56,440 --> 00:50:02,709
- Ora ricomincia... - E' una città
dove l'ordine è un concetto astratto.
557
00:50:02,960 --> 00:50:07,909
L'educazione per voi è un optional.
558
00:50:08,160 --> 00:50:12,711
Una città...
dalle 100.000 contraddizioni.
559
00:50:12,960 --> 00:50:15,998
- Si dice così, vero?
- Le parole non cambiano!
560
00:50:16,240 --> 00:50:19,198
Mi incazzo perché potrebbe essere
561
00:50:19,440 --> 00:50:22,558
una delle città più belle del mondo,
come Barcellona,
562
00:50:22,800 --> 00:50:27,795
invece ai napoletani mancano le più
elementari basi del vivere civile.
563
00:50:28,040 --> 00:50:31,078
Anche il rigore
e il rispetto per le leggi.
564
00:50:31,320 --> 00:50:34,278
Signori, Salvini dalla Catalogna!
565
00:50:34,520 --> 00:50:38,991
- Lasciami parlare.
- Scusate. Il gran finale!
566
00:50:39,240 --> 00:50:45,953
- Quello che mi fa imbestialire è
la mancanza di educazione. - Punto.
567
00:50:46,200 --> 00:50:47,873
{in spagnolo)
568
00:50:52,640 --> 00:50:55,996
- Dove va? - Dove vai?
C'è tua cugina Monica da Napoli.
569
00:50:59,040 --> 00:51:00,314
Dove cazzo va?
570
00:51:07,440 --> 00:51:09,875
Non sta da sola, sta con un'amica.
571
00:51:16,440 --> 00:51:19,990
- Stai zitto!
- Non sto capendo niente.
572
00:51:26,760 --> 00:51:30,116
Non ti do neanche una lira!
573
00:51:30,360 --> 00:51:32,874
- "Hijo de puta"!
- Questo l'ho capito!
574
00:51:38,040 --> 00:51:39,792
Addio!
575
00:51:40,040 --> 00:51:44,193
- Scusate... - No, zia,
non ti preoccupare. - Non fa niente.
576
00:51:44,440 --> 00:51:47,398
Però ora dobbiamo andare,
si è fatto tardi.
577
00:51:47,640 --> 00:51:51,838
Quello che è successo non c'entra
niente, ma dobbiamo andare via.
578
00:51:52,080 --> 00:51:55,436
- Non restate a dormire qua?
-No.
579
00:51:55,680 --> 00:51:59,639
No... Fofò, scusa,
non è per te, ma...
580
00:51:59,880 --> 00:52:02,190
La tua è troppa civiltà...
581
00:52:02,440 --> 00:52:05,239
troppo rispetto.
582
00:52:06,280 --> 00:52:10,239
Alonso, la tua è troppa educazione.
583
00:52:13,040 --> 00:52:15,998
- Ciao, zia.
- Ciao.
584
00:52:19,360 --> 00:52:23,115
- Prendi, vita, questo è gratis.
- Davvero? - Sì, prendi.
585
00:52:23,360 --> 00:52:27,149
- Non si paga? - No.
- Prendiamo anche qualcosa per dopo.
586
00:52:29,440 --> 00:52:32,796
- Nelle tasche non entra molta roba.
- No?
587
00:52:33,840 --> 00:52:35,797
Facciamo così...
588
00:52:38,640 --> 00:52:41,200
{in spagnolo) Ciao.
589
00:52:41,440 --> 00:52:46,719
- Possiamo stare qui con voi?
E'tutto occupato. - Prego. - Grazie.
590
00:52:49,040 --> 00:52:52,795
Carlos. "Encantado".
591
00:52:53,040 --> 00:52:56,999
- "Encantado" è il cognome?
- Di dove siete? - Napoli.
592
00:52:57,240 --> 00:52:59,959
- Noi siamo di Caracas.
- Il Brasile è bello!
593
00:53:00,200 --> 00:53:03,556
No, Caracas è in Venezuela!
594
00:53:03,800 --> 00:53:05,950
Però è bello anche il Brasile!
595
00:53:06,200 --> 00:53:09,352
- Viaggio di nozze?
- No, viaggio di "mazzo". - Come?
596
00:53:09,600 --> 00:53:13,309
- Lo abbiamo vinto.
- "Qué suerte"!
597
00:53:13,560 --> 00:53:17,315
- Qué suerte!
- Qué suerte!
598
00:53:17,560 --> 00:53:20,916
- Vi piace Barcellona?
- E' bellissima.
599
00:53:21,160 --> 00:53:26,394
Però, dopo qualche giorno, annoia.
Infatti partiamo per Formentera.
600
00:53:26,640 --> 00:53:31,396
Bella isola! Bella e spregiudicata.
601
00:53:31,640 --> 00:53:34,632
Anche voi siete spregiudicati?
602
00:53:34,880 --> 00:53:37,633
A volte sì, a volte no.
603
00:53:37,880 --> 00:53:41,430
- DIi' di sì, non farmi fare
brutte figure. - Sì?
604
00:53:41,680 --> 00:53:44,593
SÌ, sono spregiudicati!
605
00:53:44,840 --> 00:53:49,789
Visto che la pensiamo allo stesso
modo, ci divertiamo un po' insieme?
606
00:53:50,040 --> 00:53:52,998
Bene! Hai visto?
Abbiamo trovato degli amici.
607
00:53:53,240 --> 00:53:57,120
- Allora facciamo qualcosa
un po' più... - Spregiudicata?
608
00:53:57,360 --> 00:54:01,319
- Uno scambio.
- Dobbiamo scambiarci i vestiti?
609
00:54:01,560 --> 00:54:06,350
- I suoi non mi stanno, lei è più
magra. - No, dobbiamo scambiarci noi.
610
00:54:07,240 --> 00:54:10,198
Noi andiamo in una stanza.
611
00:54:10,440 --> 00:54:13,876
Il tuo uomo e la mia donna
vanno in un'altra stanza.
612
00:54:14,120 --> 00:54:17,476
Facciamo l'amore! Divertimento!
613
00:54:18,840 --> 00:54:22,799
- Amore, vuoi un cornetto?
- Ce l'ho, non ti preoccupare.
614
00:54:23,040 --> 00:54:26,999
- Hai mangiato la frittata? - Non mi
piacciono le cose salate di mattina.
615
00:54:27,240 --> 00:54:31,598
Siediti, ti faccio
una fetta biscottata con il miele.
616
00:54:32,440 --> 00:54:36,752
-Ti piace fare le cose sporche?
Orati sporco io! - No!
617
00:54:37,000 --> 00:54:40,914
- Signora, che succede?
- Un guaio!
618
00:54:50,680 --> 00:54:54,753
(in spagnolo) Ha 5 chili in più.
- Non ho capito.
619
00:54:55,000 --> 00:54:57,958
{in italiano) Ha 5 chili in più.
620
00:54:58,200 --> 00:55:01,556
lo? Tu hai quella pancia!
621
00:55:01,800 --> 00:55:04,110
Che maleducato!
622
00:55:19,040 --> 00:55:22,999
- Hai capito dove siamo?
- Siamo a Ibiza!
623
00:55:23,240 --> 00:55:26,198
Dobbiamo andare per forza
a Formentera?
624
00:55:26,440 --> 00:55:29,592
Sul contratto è scritto che,
dall'aeroporto di Ibiza,
625
00:55:29,840 --> 00:55:32,878
dobbiamo raggiungere il porto
per andare a Formentera.
626
00:55:33,120 --> 00:55:37,671
Forse non hai capito che dopodomani
c'è DJ Frank al "Keeper".
627
00:55:37,920 --> 00:55:41,879
Finora abbiamo fatto tutto come
sta scritto, ora cambiamo un po'.
628
00:55:42,120 --> 00:55:46,079
- Va bene, prendiamo un taxi.
- Ci parlo io, conosco la lingua.
629
00:55:46,320 --> 00:55:53,317
(prova a parlare spagnolo) Conoscis
unas pensioncinas vicinos Keeper?
630
00:55:53,560 --> 00:55:57,633
- Sì, andiamo. - Fermo!
Che stai facendo? Vai dentro.
631
00:55:57,880 --> 00:56:00,793
Dove stavate andando?
632
00:56:01,040 --> 00:56:04,396
Diglielo, abbi coraggio, fai l'uomo.
633
00:56:04,640 --> 00:56:09,794
Gino, non vogliamo andare a
Formentera, vogliamo restare a Ibiza.
634
00:56:10,040 --> 00:56:13,670
Si sta sentendo male!
Non glielo dovevi dire. E' stato lui!
635
00:56:13,920 --> 00:56:16,912
Siete pazzi! lo perdo il lavoro
e voi pagate una penale.
636
00:56:17,160 --> 00:56:21,631
- Andiamo. - Non ci provate mai più.
- Ehi! Cretina!
637
00:56:21,880 --> 00:56:27,751
- Hai anche i fiori in testa!
- Volevano rimanere a Ibiza! Andiamo.
638
00:56:40,240 --> 00:56:41,992
Voilà!
639
00:56:43,040 --> 00:56:46,749
- Sveglia! - Bonjour.
- Signore e signori,
640
00:56:47,000 --> 00:56:51,756
dalla Francia, i vostri compagni
di viaggio, Amélie e Gérard.
641
00:56:52,000 --> 00:56:55,755
(prova a parlare francese)
Piaceré. Monicà. Molto lietà.
642
00:56:56,000 --> 00:56:58,276
Verranno con voi a Formentera.
643
00:56:58,520 --> 00:57:03,959
Abbiamo fatto tanto per venire
a Ibiza, e la vediamo di passaggio?
644
00:57:04,200 --> 00:57:08,159
Farete una fantastica esperienza in
tenda tra la vegetazione e il mare.
645
00:57:08,400 --> 00:57:11,597
- Luogo ideale per la meditazione.
- E' una cosa buona?
646
00:57:11,840 --> 00:57:18,189
Certo. Era la fissa dimora
degli hippies degli anni ‘70.
647
00:57:18,440 --> 00:57:23,435
- Siete contenti? - Sì! Andiamo
subito, non resisto dalla curiosità.
648
00:57:23,680 --> 00:57:26,832
Forza, prendiamo le valigie,
altrimenti perdiamo l'aliscafo.
649
00:57:27,080 --> 00:57:31,039
- Andiamo. - Dail
- Che vuoi da me?
650
00:57:31,280 --> 00:57:33,271
Il contratto...
651
00:58:07,040 --> 00:58:11,398
- Hai fatto, vita?
- Non è facile montare questa cosa.
652
00:58:12,040 --> 00:58:14,953
Fai presto, mi sto stancando.
653
00:58:15,280 --> 00:58:17,840
Qua dentro fa caldo.
654
00:58:19,080 --> 00:58:23,438
Non capisco che ci vole.
Non sai fare proprio niente!
655
00:58:28,680 --> 00:58:30,830
Padre Eterno, aiutami tu.
656
00:58:37,040 --> 00:58:39,236
Serve aiuto?
657
00:58:40,640 --> 00:58:43,917
- Miracolo!
- Vita, sei cretino?
658
00:58:44,160 --> 00:58:46,754
Non vedi che sono i francesi?
659
00:58:47,600 --> 00:58:50,160
{in francese) Benvenuti a Formentera.
660
00:58:51,200 --> 00:58:53,316
(tossisce)
661
00:59:05,000 --> 00:59:09,949
- Vieni, vita. - Devo fare pipì.
- Sei proprio un bambino.
662
00:59:10,200 --> 00:59:13,955
- La faccio al mare?
- Sei cretino? Al mare?
663
00:59:14,200 --> 00:59:18,159
- Stavo scherzando.
- La farai dopo.
664
00:59:26,600 --> 00:59:27,954
Ehi!
665
00:59:30,160 --> 00:59:31,912
Ehi!
666
00:59:32,880 --> 00:59:37,795
- Che fate? - Shh!
Sedetevi e meditate insieme a noi.
667
00:59:38,040 --> 00:59:40,429
Siediti e stai zitto.
668
00:59:43,440 --> 00:59:46,000
Gino, anche tu qui!
669
00:59:46,240 --> 00:59:49,790
Tutti abbiamo bisogno di meditare.
670
00:59:50,040 --> 00:59:53,999
- Gino, a proposito di bisogno...
- Shh!
671
00:59:54,240 --> 00:59:57,596
- Ora non è possibile.
- Trattieniti. - Shh!
672
00:59:57,840 --> 01:00:00,593
Gino, non fare quel rumore!
673
01:00:01,040 --> 01:00:03,998
Restate con noi e con il vento.
674
01:00:04,240 --> 01:00:07,392
- Fermi.
- Fino a quando?
675
01:00:07,640 --> 01:00:10,996
- Fino alle prime luci dell'alba.
- Ah!
676
01:00:14,040 --> 01:00:17,999
Nessuno ha portato la chitarra?
677
01:00:19,040 --> 01:00:22,795
Mamma mia!
Quando finisce questa cosa?
678
01:00:24,440 --> 01:00:27,990
- Signori... - Chi è?
- Sono la vostra guida.
679
01:00:28,240 --> 01:00:31,995
- Buongiorno. - Buongiorno. - Stiamo
aspettando voi e siamo in ritardo.
680
01:00:32,240 --> 01:00:36,154
Il cammino è lungo, dobbiamo
andare in cima a meditare. Andiamo!
681
01:00:37,840 --> 01:00:43,392
Mamma mia! Dobbiamo fare ancora
meditazione sulle montagne.
682
01:00:43,640 --> 01:00:48,396
Non ce la faccio. Con tutto
il rispetto per questi hippies...
683
01:00:55,520 --> 01:00:58,080
- Ehi!
- Shh!
684
01:00:58,320 --> 01:01:01,597
- Dove state andando?
- Stiamo scappando a Ibiza.
685
01:01:01,840 --> 01:01:05,595
-A fare che?
- A vedere l'esibizione di DJ Frank.
686
01:01:05,840 --> 01:01:09,390
(urlando) Voi siete francesi?
- Shh!
687
01:01:09,640 --> 01:01:11,836
- Di Francia?
- Sì.
688
01:01:12,080 --> 01:01:16,438
Allora vi manda
la Madonna di Lourdes!
689
01:01:22,360 --> 01:01:26,319
(voci non udibili)
690
01:01:45,040 --> 01:01:48,396
- Sediamoci qua.
- Finalmente al Keeper!
691
01:01:48,640 --> 01:01:51,598
Sono tutta emozionata!
692
01:01:51,840 --> 01:01:55,390
- E' bellissimo! - Che prendiamo?
- Non lo so. Che prendiamo?
693
01:01:55,640 --> 01:02:00,191
- I francesi sono venuti?
- Non lo so. forse stanno dentro.
694
01:02:00,440 --> 01:02:02,397
Mamma mia!
695
01:02:02,640 --> 01:02:05,393
Vita, ci vedo bene?
696
01:02:05,640 --> 01:02:07,597
Quello è Gino!
697
01:02:07,840 --> 01:02:10,798
- Ma no!
- SÌ. Vedi? Si è girato.
698
01:02:11,040 --> 01:02:13,998
E' Gino con quella ragazza
che sta sempre con lui.
699
01:02:14,240 --> 01:02:18,199
A noi faceva fare la meditazione
e lui è venuto qua a Ibiza!
700
01:02:18,440 --> 01:02:21,990
Ora mi sente! Vieni anche tu, vita.
701
01:02:28,440 --> 01:02:30,397
Buonasera, Gino.
702
01:02:31,040 --> 01:02:36,399
- Ehi! Voi che fate qua?
(insieme) E tu?
703
01:02:36,640 --> 01:02:39,871
Troppa meditazione, troppo stress.
704
01:02:40,120 --> 01:02:44,876
- Volete bere qualcosa? - Sì,
stasera vorrei qualcosa di forte.
705
01:02:45,120 --> 01:02:48,078
- Un mojito? - Una coca cola.
- Va bene. Anche tu?
706
01:02:48,320 --> 01:02:53,918
No, niente coca cola. Per me,
aranciata. Con una fetta di limone.
707
01:03:48,440 --> 01:03:51,592
Ragazzi... Sveglia!
708
01:03:52,840 --> 01:03:55,480
Enzo... Monica...
709
01:03:55,720 --> 01:03:58,872
- Gino!
- Dobbiamo andare.
710
01:03:59,120 --> 01:04:02,476
Mi dispiace, ma il viaggio è finito.
711
01:04:02,720 --> 01:04:08,352
- Volevo fare un bagno. - Non si può.
- Un bagno a Ibiza ci wuolel
712
01:04:10,800 --> 01:04:15,351
Va bene, facciamo un'eccezione.
Uno solo, però.
713
01:04:15,600 --> 01:04:16,829
lol
714
01:04:20,840 --> 01:04:25,391
- Gino, sei grande!
- Gino si è buttato con i vestiti.
715
01:04:25,640 --> 01:04:27,597
Dai, Gino!
716
01:04:27,840 --> 01:04:31,993
- Dai!
- Voletevi bene!
717
01:04:34,840 --> 01:04:37,992
(ridono)
718
01:04:49,040 --> 01:04:52,954
Ammettetelo, vi ho procurato
due esemplari da serie A.
719
01:04:53,200 --> 01:04:58,718
- Ci sono costati molto.
- Trovarli non è stato semplice.
720
01:05:00,960 --> 01:05:04,510
Recupererete i soldi in fretta.
721
01:05:04,760 --> 01:05:09,311
- lo sono molto... fid...
- Fiducioso.
722
01:05:09,560 --> 01:05:13,519
I soggetti sono molto singolari.
723
01:05:13,760 --> 01:05:17,958
Carissimo Don Michele,
siete contento?
724
01:05:18,200 --> 01:05:21,716
Speriamo di non averli rovinati,
questi due ragazzi.
725
01:05:21,960 --> 01:05:25,112
Gino, hai fatto un bel lavoro.
726
01:05:25,560 --> 01:05:29,713
Sì. Però ora bisogna dirglielo.
727
01:05:29,960 --> 01:05:31,871
Tocca ate.
728
01:05:32,120 --> 01:05:34,031
Lo immaginavo!
729
01:05:38,040 --> 01:05:42,193
- Perché siamo qua?
- Non lo so, non l'ho capito.
730
01:05:42,440 --> 01:05:45,398
(le ragazze ridono)
731
01:05:45,640 --> 01:05:48,598
- Perché ridono?
- Perché si atteggiano?
732
01:05:52,040 --> 01:05:55,999
- Ragazzi... - Gino!
- Che fai qua?
733
01:05:56,240 --> 01:05:58,675
Che faccio qua?
734
01:05:58,920 --> 01:06:04,677
Direttore, avete fatto un affare.
Questo programma avrà successo.
735
01:06:04,920 --> 01:06:07,878
Per risollevare l'emittente,
è sufficiente.
736
01:06:08,120 --> 01:06:11,078
Datemi retta, è l'affare del secolo.
737
01:06:11,320 --> 01:06:14,278
Nessuno può dirlo,
la televisione è imprevedibile.
738
01:06:14,520 --> 01:06:17,080
Ve lo dice Don Sal
739
01:06:17,320 --> 01:06:20,278
Fra poche settimane, questi ragazzi
saranno delle star. Credetemi.
740
01:06:20,520 --> 01:06:23,478
Infatti, ci sto credendo.
741
01:06:25,640 --> 01:06:28,837
Don Michele, come promesso,
questo è vostro.
742
01:06:30,040 --> 01:06:33,112
No, grazie, Don Sal, non lo voglio.
743
01:06:35,160 --> 01:06:39,711
Ho notato la vostra amarezza.
Ma gli affari sono affari.
744
01:06:39,960 --> 01:06:42,315
Niente di personale.
745
01:06:42,560 --> 01:06:47,919
lo non sono portato per gli affari.
Oggi ho capito il perché.
746
01:06:49,320 --> 01:06:51,470
Niente di personale.
747
01:06:53,360 --> 01:06:56,716
Ragazzi,
il viaggio non lo avete vinto.
748
01:06:58,760 --> 01:07:01,149
Sono scioccata!
749
01:07:01,400 --> 01:07:06,474
- Lo dobbiamo pagare? - No,
tranquilli, non dovete pagare niente.
750
01:07:06,720 --> 01:07:12,159
Non era un vero e proprio viaggio,
ma una specie di esperimento.
751
01:07:12,400 --> 01:07:15,950
- Gino, mi devi credere...
- Lo avevi capito?
752
01:07:16,200 --> 01:07:18,760
No, non ci capisco niente.
753
01:07:19,000 --> 01:07:23,710
Siete stai protagonisti
di un esperimento antropologico.
754
01:07:23,960 --> 01:07:27,237
- Antropo...
- ...Logico. - E' logico!
755
01:07:29,080 --> 01:07:33,916
Venite con me.
Forse capirete meglio.
756
01:07:34,160 --> 01:07:35,912
- Andiamo.
- Andiamo.
757
01:07:40,640 --> 01:07:46,511
(voci non udibili)
758
01:07:52,120 --> 01:07:55,078
(voci non udibili)
759
01:08:18,760 --> 01:08:23,311
- Tutto questo andrà in onda.
- In televisione?
760
01:08:23,560 --> 01:08:26,951
- In prima serata.
- Sarete delle star.
761
01:08:28,640 --> 01:08:34,158
- Vita, cuore, battito...
- Che c'è, amore?
762
01:08:34,400 --> 01:08:39,520
- Saremo delle star!
- Mamma mia!
763
01:08:41,840 --> 01:08:44,798
(voci non udibili)
764
01:09:04,320 --> 01:09:08,996
(grida dei fan) Monica! Monica!
765
01:09:15,440 --> 01:09:18,512
Monica, guardami! Monica!
766
01:09:18,760 --> 01:09:20,717
Sei bellissima!
767
01:09:20,960 --> 01:09:23,918
(grida confuse)
768
01:10:07,640 --> 01:10:09,995
Scusate il ritardo.
769
01:10:10,240 --> 01:10:14,598
- Che è successo?
- Monica sì è rifatta il seno.
770
01:10:14,840 --> 01:10:19,073
- Papà, pagami. - Da Monica
non me lo aspettavo. - Va beh...
771
01:10:22,560 --> 01:10:25,518
(canta in inglese)
772
01:10:27,760 --> 01:10:30,718
(canta in napoletano)
773
01:10:37,040 --> 01:10:42,319
- Ragazzi, che avete preso?
- Il pistacchio. - Il gusto puffo.
774
01:10:42,560 --> 01:10:45,837
- Ora che siete star, ci snobberete?
- Perché dici così?
775
01:10:46,080 --> 01:10:49,596
- Ci sono tutti gli attori che hanno
partecipato? - Sì. - Ne manca uno.
776
01:10:49,840 --> 01:10:51,751
Chi è?
777
01:10:52,000 --> 01:10:57,712
Quello... Non ricordo il nome...
Quello che dipingeva.
778
01:10:57,960 --> 01:11:03,717
- Ma chi? - Roberto.
-Ti sbagli, sono solo in ritardo.
779
01:11:04,400 --> 01:11:07,870
- Ci sei anche tu?
- Certo. Non sarei potuto mancare.
780
01:11:20,480 --> 01:11:23,438
(cantano in napoletano)
781
01:12:22,240 --> 01:12:26,393
- Don Michele! - Enzo!
- Don Sal, posso? - Prego.
782
01:12:26,640 --> 01:12:29,792
Mamma mia! Che serata!
783
01:12:30,040 --> 01:12:33,999
Don Michele, io vi devo ringraziare.
Mi avete reso felice.
784
01:12:34,240 --> 01:12:38,199
Anche a voi, Don Sal. Ora andate
a ballare? Non vi scatenate.
785
01:12:38,440 --> 01:12:40,192
Vi conosco!
786
01:12:41,440 --> 01:12:46,389
Voi eravate preoccupato,
invece lo abbiamo reso felice.
787
01:12:46,640 --> 01:12:49,598
Bisogna vedere
per quanto tempo lo sarà.
788
01:12:59,640 --> 01:13:01,597
- Papà...
- Monica...
789
01:13:01,840 --> 01:13:05,834
- Ti stavo aspettando perché
è arrivata la posta. - Stai uscendo?
790
01:13:06,080 --> 01:13:10,916
No, stavo a casa e sono sceso
per controllare la posta.
791
01:13:11,160 --> 01:13:13,720
Perché sei vestito così?
792
01:13:13,960 --> 01:13:20,309
lo sono sempre elegante, fuori casa
e dentro casa. E' una scelta di vita.
793
01:14:04,840 --> 01:14:08,799
(squilli di cellulare)
794
01:14:12,280 --> 01:14:16,353
- Pronto? - Amore, scendi.
Sono sotto al palazzo.
795
01:14:16,600 --> 01:14:18,671
lo non sono a casa.
796
01:14:18,920 --> 01:14:21,673
Volevo andare al bowling.
797
01:14:21,920 --> 01:14:25,629
- No, sono stanca. - Ma sono
due settimane che non usciamo.
798
01:14:25,880 --> 01:14:28,838
Mi sono stancata di fare sempre
le stesse cose.
799
01:14:29,080 --> 01:14:33,278
Allora andiamo a Gragnano
a mangiare il panuozzo.
800
01:14:33,520 --> 01:14:36,717
- Non stai capendo o non vuoi capire?
- Che devo capire?
801
01:14:36,960 --> 01:14:41,511
lo ci ho pensato...
Facciamo una cosa...
802
01:14:41,760 --> 01:14:44,718
Prendiamoci un periodo di pausa.
803
01:14:57,040 --> 01:15:00,590
- Ti faccio vedere come sì fa.
- Non lo so fare molto bene.
804
01:15:00,840 --> 01:15:04,799
Questa va così...
Questa va qui...
805
01:15:05,040 --> 01:15:07,395
E poi le usi in questo modo.
806
01:15:07,640 --> 01:15:09,597
- E' facile.
- Sì.
807
01:15:15,040 --> 01:15:16,997
Tutto bene...
808
01:15:19,840 --> 01:15:23,595
- Non li metti nella salsa di soia?
- No, mi piace secco.
809
01:15:23,840 --> 01:15:26,798
Si deve fermare nel... "sanno".
810
01:15:27,040 --> 01:15:29,395
- Come?
- Ganno. - Ah!
811
01:15:36,440 --> 01:15:38,795
- Buono?
- Buonissimo.
812
01:15:44,720 --> 01:15:49,078
- Don Clemente, abbiamo la chiesa
piena di persone. - Lo sapevo!
813
01:15:49,320 --> 01:15:52,278
Lo sapevo! Dio buono! Lo sapevo!
814
01:15:52,520 --> 01:15:55,751
Caro Enzo, questo ti sta soffiando
le polpette dal piatto.
815
01:15:56,000 --> 01:15:59,959
Lo avevo capito dall'inizio
che quello era un infame!
816
01:16:00,200 --> 01:16:02,157
San Martino, pensaci tul
817
01:16:02,400 --> 01:16:05,358
I bambini della Prima Comunione
sono pronti.
818
01:16:05,600 --> 01:16:08,956
- Sto arrivando. - Ha perso la testa
dietro al Reality!
819
01:16:09,200 --> 01:16:12,477
E' infame! Si vede che è infame!
820
01:16:45,360 --> 01:16:48,318
(Enzo piange)
821
01:16:55,240 --> 01:16:58,198
Don Sal, state piangendo?
822
01:17:25,920 --> 01:17:29,675
- Enzo, mangia il panino.
-Nol
823
01:17:29,920 --> 01:17:32,275
- Solo un morso.
- No!
824
01:17:32,520 --> 01:17:35,034
Ho preparato la pasta e fagioli.
825
01:17:35,280 --> 01:17:38,033
Non voglio niente,
voglio solo morire!
826
01:17:38,640 --> 01:17:41,075
E' meglio morire con la pancia piena!
827
01:17:41,320 --> 01:17:43,391
Andate via, voglio morire!
828
01:17:46,040 --> 01:17:50,955
- Enzo, apri. - Enzo, scendi.
- Non siamo al citofono! Pensa...
829
01:17:51,200 --> 01:17:54,158
- Enzo, april
- Non voglio aprire!
830
01:17:54,400 --> 01:17:58,758
- Santa Madre misericordiosa...
- Andate via, voglio morire!
831
01:17:59,000 --> 01:18:02,277
- Enzo... - Amico nostro...
- Sappiamo perché ti sei chiuso lì.
832
01:18:02,520 --> 01:18:07,276
Vuoi sentire la nostra canzone.
(cantano in coro)
833
01:18:07,520 --> 01:18:11,957
- Non li sopporto! - Invece
di fare gli scemi, sfondate la porta.
834
01:18:18,240 --> 01:18:23,235
Anche in questo quadro, la bellezza
è nello sguardo. Godetevi il resto.
835
01:18:24,240 --> 01:18:27,198
Buonasera. Grazie per essere venuti.
836
01:18:27,840 --> 01:18:29,797
Buonasera.
837
01:18:38,400 --> 01:18:40,755
- Tesoro, tutto bene?
- Finalmente!
838
01:18:41,000 --> 01:18:44,277
- Ero con delle persone interessate
ai quadri. - Sono qui da un'ora.
839
01:18:44,520 --> 01:18:47,478
- Mi dispiace, ma cerca di capire.
- Va be'... - Ingegnere, buonasera.
840
01:18:47,720 --> 01:18:51,190
- Che piacere! - Piacere mio.
- Signora, buonasera. - Buonasera.
841
01:18:51,440 --> 01:18:54,831
- Lei è sempre bellissima.
- Grazie.
842
01:18:55,080 --> 01:18:57,833
- Prego, godetevi la mostra.
- Grazie.
843
01:18:58,080 --> 01:19:02,074
- L'ingegnere Rocchetti e la moglie.
- Era la moglie? Sembrava la badante!
844
01:19:02,320 --> 01:19:04,436
Dai
845
01:19:04,680 --> 01:19:08,230
- Roberto! - Ciao, ragazzi.
- Complimenti! - Sei una star!
846
01:19:08,480 --> 01:19:11,438
Hai finito di fare il divo
e sei tornato alle cose serie.
847
01:19:11,680 --> 01:19:14,638
La trasmissione mi serviva solo
per finanziare la mostra.
848
01:19:14,880 --> 01:19:17,838
- Finalmente sei tutto nostro!
- Vi presento Monica.
849
01:19:18,080 --> 01:19:20,196
Abbiamo l'altra star!
850
01:19:20,440 --> 01:19:23,353
- Piacere.
- Piacere mio.
851
01:19:23,600 --> 01:19:29,551
- Milena, dov'eri ieri? - Alla mostra
di un fotografo tornato dall'Iraq.
852
01:19:29,800 --> 01:19:33,111
- E' da vedere assolutamente.
- Bello! Ci andiamo?
853
01:19:33,360 --> 01:19:38,480
- Eh! - $i annoierebbe. Portala
a fare il bagno a Mondragone.
854
01:19:38,720 --> 01:19:42,793
- Sandrina sta tirando fuori gli
artigli. - Noi siamo qui per questo!
855
01:19:43,040 --> 01:19:47,193
Andiamo a vedere i quadri.
Godiamoci la mia mostra.
856
01:19:47,440 --> 01:19:49,397
Da quella parte...
857
01:19:59,680 --> 01:20:02,638
(voci non udibili)
858
01:20:31,640 --> 01:20:37,192
- E' Monica!
- Abbiamo combinato un casino.
859
01:20:41,440 --> 01:20:44,398
- Monica... - Ehi!
- Come stai?
860
01:20:44,640 --> 01:20:47,792
- Sembra bene. - Sì, sto bene.
- Sei sicura? - Sì.
861
01:20:48,040 --> 01:20:53,353
- Non ti vedo partecipe.
- Parlano sempre delle stesse cose.
862
01:20:53,600 --> 01:20:56,353
Che cosa immaginavi?
863
01:20:56,600 --> 01:21:00,594
C'è una sostanziale differenza
tra la cultura e l'intelligenza.
864
01:21:00,840 --> 01:21:03,798
Ma sai dov'è
la differenza più grande?
865
01:21:04,040 --> 01:21:07,192
Tra l'educazione e l'umanità.
866
01:21:07,600 --> 01:21:09,432
Roberto...
867
01:21:09,680 --> 01:21:13,719
Diciamo che...
è un ragazzo molto educato.
868
01:21:17,920 --> 01:21:19,877
- Ciao, Monica.
- Ciao.
869
01:21:47,040 --> 01:21:52,399
Ho deciso di rinunciare ai soldi
dei miei, pur di essere libero.
870
01:21:52,640 --> 01:21:56,395
lo non lo avrei fatto,
mi sarei goduto i soldi di mio padre.
871
01:21:56,640 --> 01:22:01,111
Non fa per me. Credo che
la libertà sia imprescindibile.
872
01:22:01,360 --> 01:22:03,317
Monica, lo senti?
873
01:22:03,560 --> 01:22:06,837
Il tuo airone potrebbe volare via
da un momento all'altro.
874
01:22:07,080 --> 01:22:11,233
- Come?
- E' una metafora. Sai cos'è?
875
01:22:11,480 --> 01:22:14,518
- Una metafora è...
- Lo sol
876
01:22:14,760 --> 01:22:21,393
lo non ho capito quando...
una persona diventa...
877
01:22:21,640 --> 01:22:23,597
un artista,
878
01:22:23,840 --> 01:22:26,878
e quando invece diventa uno scemo.
879
01:22:27,120 --> 01:22:30,112
- Tu lo hai capito? - No.
- Neanche io. Allora sono scemo?
880
01:22:30,360 --> 01:22:33,239
(ridono)
- Vi sbagliate.
881
01:22:33,480 --> 01:22:37,758
Voi non potete inmaginare che effetto
faccia alle donne un artista.
882
01:22:41,360 --> 01:22:44,716
Ehi! Che fai?
Almeno, aspetta che mi alzi.
883
01:22:44,960 --> 01:22:47,918
- Monica!
- Che vuoi? Signori, perdonatemi,
884
01:22:48,160 --> 01:22:51,869
ma mi sono fatta una palla
grande come un cocco!
885
01:22:52,120 --> 01:22:54,714
Prenditi questa metafora!
886
01:22:54,960 --> 01:22:58,555
Non hai ammaestrato bene
l'animaletto dalla codina colorata.
887
01:22:58,800 --> 01:23:01,553
La codina colorata?
888
01:23:01,800 --> 01:23:06,556
Questo è uno shatush!
lo ho "spaccato" con questo shatush!
889
01:23:06,800 --> 01:23:10,350
- Non è ammaestrata bene.
- Ammaestra tua madre!
890
01:23:10,600 --> 01:23:13,956
- Monica!
- Vaffanculo tu e la metafora!
891
01:23:38,840 --> 01:23:42,276
Enzo! Scendi!
892
01:23:46,440 --> 01:23:48,954
Enzo, scendi!
893
01:23:49,200 --> 01:23:52,955
- Non cedere.
- Le donne devi farle soffrire.
894
01:23:53,200 --> 01:23:56,750
- Non scendo, non scendo.
- Vital
895
01:23:57,000 --> 01:23:59,958
- No! - No!
- Non sono lo scarto di nessuno.
896
01:24:00,200 --> 01:24:03,158
- Non scarto nessuno!
- Passa sempre la palla!
897
01:24:03,400 --> 01:24:06,552
- Fai l'uomo!
- Non scendo. - Vital
898
01:24:06,800 --> 01:24:09,758
- Non ce la faccio.
- Sta cedendo. - Non cedere.
899
01:24:10,000 --> 01:24:13,789
- Non cedo. - Che succede?
- Monica è qui sotto.
900
01:24:14,040 --> 01:24:18,398
- E che aspetti? - No.
Per noi, Enzo non deve scendere.
901
01:24:18,640 --> 01:24:21,598
- Trova una scusa, ma non scendere.
- Ho da fare.
902
01:24:21,840 --> 01:24:25,595
Enzo, non dare retta
a questi due scemi. Scendi.
903
01:24:26,160 --> 01:24:29,516
- No...
- Non scendo.
904
01:24:29,760 --> 01:24:34,311
- Sei un uomo! - Siamo orgogliosi
di te. - Sono orgogliosi di me.
905
01:24:34,560 --> 01:24:37,951
- Bravo. - Bravi.
- Tu, di più. - lo, di più!
906
01:24:38,200 --> 01:24:41,113
- Enzo!
- Ho da fare.
907
01:24:41,360 --> 01:24:44,000
Vita, guarda la mano...
908
01:24:46,960 --> 01:24:50,919
- Ragazzi, non ce la faccio.
(insieme) Vaffanculo!
909
01:25:25,600 --> 01:25:28,558
Per fortuna, hanno fatto pace!
910
01:25:39,800 --> 01:25:41,757
{in inglese)
911
01:25:55,320 --> 01:26:00,679
Ragazzi, anche oggi cultura:
trippa a Mergellina.
912
01:26:00,920 --> 01:26:02,877
(insieme) Pensa...
913
01:26:03,120 --> 01:26:07,079
- Amore... - Sì, vita? - Andiamo
anche noi a mangiare la trippa?
914
01:26:07,320 --> 01:26:11,075
- No, voglio mangiare il sushi.
- Va bene.
915
01:26:11,320 --> 01:26:16,474
- Però poi andiamo ad abbuffarci
a Mergellina. - Va bene.
916
01:26:16,720 --> 01:26:18,870
Allora, che si fa?
917
01:26:19,120 --> 01:26:23,079
- Vita, cuore, battito...
- Che c'è, amore?
918
01:26:23,320 --> 01:26:26,870
E' inutile che guardi le zizze
di Serena, ora le ho anche io!
919
01:26:27,120 --> 01:26:29,680
Lo so, amore. Sono bellissime!
920
01:26:54,040 --> 01:26:56,793
- Andiamo, amore.
- Aspetta, vita.
921
01:26:59,640 --> 01:27:01,392
Tieni...
922
01:27:03,040 --> 01:27:04,997
Non ce la facevo più!
923
01:27:05,240 --> 01:27:08,198
- Amore... - Che c'è?
- Non ti eri rifatta il seno?
924
01:27:08,440 --> 01:27:11,592
Ma sei cretino davvero?
Ma quando mai? Cammina!
925
01:27:11,840 --> 01:27:14,992
Figurati se mi rifaccio il seno!
Non ho altro da fare?
76519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.