Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,793 --> 00:00:04,843
[♪♪]
2
00:00:17,518 --> 00:00:19,308
‐ You know, it's not bad.
3
00:00:33,116 --> 00:00:35,076
‐ I'm so glad you're here.
4
00:00:36,578 --> 00:00:38,538
How did you get in
without anyone seeing you?
5
00:00:38,539 --> 00:00:40,329
‐ I was laying low
in Industry Sector,
6
00:00:40,332 --> 00:00:42,042
and snuck in
when it got dark.
7
00:00:42,042 --> 00:00:45,092
‐ I was so worried about you.
8
00:00:45,087 --> 00:00:46,507
‐ Are you okay?
9
00:00:46,505 --> 00:00:47,965
What's going on?
10
00:00:51,969 --> 00:00:54,639
‐ The Authority just arrested
Mentor Chapter.
11
00:00:57,349 --> 00:00:59,559
‐ They've been making arrests
all over the city.
12
00:00:59,559 --> 00:01:01,809
‐ Chapter said they raided
the factory you were hiding in,
13
00:01:01,812 --> 00:01:03,812
and he thought they might
have gotten you.
14
00:01:03,814 --> 00:01:05,574
‐ No, I managed
to escape in time.
15
00:01:07,276 --> 00:01:08,566
Tempo warned me.
16
00:01:08,569 --> 00:01:10,569
‐ Tempo?
‐ Yeah.
17
00:01:10,571 --> 00:01:12,951
The Authority got him too.
18
00:01:12,948 --> 00:01:15,328
He sacrificed himself
to save me.
19
00:01:18,328 --> 00:01:20,538
Look, what are we going to do?
20
00:01:24,334 --> 00:01:26,174
‐ We have to go
to Chapter's room.
21
00:01:29,715 --> 00:01:31,505
BOHDI: So how come the Authority
didn't find it?
22
00:01:31,508 --> 00:01:33,218
‐ Because I'm betting
they didn't know
23
00:01:33,218 --> 00:01:36,098
what they were looking for,
or where to look.
24
00:01:46,732 --> 00:01:47,942
‐ Okay.
25
00:01:49,192 --> 00:01:50,862
So we have the power to leave.
26
00:01:50,861 --> 00:01:52,281
‐ But not yet.
27
00:01:52,279 --> 00:01:55,409
First, we have
a revolution to plan.
28
00:01:58,118 --> 00:02:00,038
[♪♪]
29
00:02:22,893 --> 00:02:24,193
‐ Are you sure
she's coming?
30
00:02:24,186 --> 00:02:26,476
‐ Yes.
‐ I swear,
31
00:02:26,480 --> 00:02:28,320
if this is just a ploy
for her to get first crack
32
00:02:28,315 --> 00:02:30,855
‐ at the breakfast fritters...
‐ Aliyah.
33
00:02:30,859 --> 00:02:32,899
‐ Hey. Sorry we're late.
34
00:02:34,112 --> 00:02:35,322
‐ We?
35
00:02:37,616 --> 00:02:38,986
SIERRA:
Bohdi!
36
00:02:38,992 --> 00:02:40,742
‐ Sib!
37
00:02:40,744 --> 00:02:42,834
You're crazy for being here.
38
00:02:42,829 --> 00:02:44,159
If Mentor Watts catches you‐‐
39
00:02:44,164 --> 00:02:46,084
‐ Nah, he's at
the Exemplar stage.
40
00:02:46,083 --> 00:02:48,213
He's making final arrangements
for tonight's performance.
41
00:02:48,210 --> 00:02:50,300
‐ Well, you're still crazy.
42
00:02:50,295 --> 00:02:52,085
[all laugh]
43
00:02:53,423 --> 00:02:55,803
‐ So you're all onboard?
44
00:02:55,801 --> 00:02:57,931
‐ Do you even need to ask?
45
00:02:57,928 --> 00:03:00,308
‐ I'm asking cause it's not just
the Authority and the Tribunal
46
00:03:00,305 --> 00:03:01,925
that we're going up against.
47
00:03:01,932 --> 00:03:03,812
There are even bigger threats
to us out there.
48
00:03:03,809 --> 00:03:06,189
‐ I'm having a hard time
imagining anything bigger
49
00:03:06,186 --> 00:03:07,476
than Authority Phydra.
50
00:03:07,479 --> 00:03:09,269
ALIYAH:
Phydra may be dangerous,
51
00:03:09,272 --> 00:03:10,942
but she still has to answer
to the Tribunal.
52
00:03:13,068 --> 00:03:15,988
‐ We're confident we arrested
the ringleaders in our sweep.
53
00:03:15,987 --> 00:03:17,357
There are a few fugitives
on the run,
54
00:03:17,364 --> 00:03:19,244
but they're of small
consequence.
55
00:03:19,241 --> 00:03:21,031
‐ Well done.
56
00:03:21,034 --> 00:03:23,254
Catastrophe
has been averted.
57
00:03:23,245 --> 00:03:24,825
‐ No thanks to you.
58
00:03:26,373 --> 00:03:28,293
‐ Pardon me?
59
00:03:28,291 --> 00:03:31,251
‐ You pressured me to release
Magnus 2 to placate Reform,
60
00:03:31,253 --> 00:03:33,173
and then released the rioters
61
00:03:33,171 --> 00:03:35,671
to appease those protesting
their incarceration.
62
00:03:35,674 --> 00:03:37,804
‐ Small gestures,
which have quelled the unrest.
63
00:03:37,801 --> 00:03:39,801
‐ Under your watch,
the Exemplar has become a stage
64
00:03:39,803 --> 00:03:41,183
for open rebellion.
65
00:03:41,179 --> 00:03:43,099
Citizens are defying
the First Law,
66
00:03:43,098 --> 00:03:44,468
venturing beyond
the city limits
67
00:03:44,474 --> 00:03:46,394
to access forbidden knowledge
of the past.
68
00:03:46,393 --> 00:03:48,653
‐ Are you done?
69
00:03:48,645 --> 00:03:50,685
‐ Almost.
70
00:03:52,607 --> 00:03:56,397
Your response to these troubling
developments has been weak.
71
00:03:56,403 --> 00:03:58,743
You've proven yourself
an ineffective leader.
72
00:03:58,738 --> 00:04:00,278
[door slides open]
73
00:04:00,282 --> 00:04:01,872
And New Carthage agrees.
74
00:04:09,624 --> 00:04:11,214
‐ You can't be serious.
75
00:04:11,209 --> 00:04:12,709
‐ Do I strike you
as the type of person
76
00:04:12,711 --> 00:04:15,341
who would enjoy a good joke?
77
00:04:15,338 --> 00:04:18,508
Please, take the chancellor
into custody.
78
00:04:34,274 --> 00:04:35,944
[♪♪]
79
00:04:42,699 --> 00:04:44,329
[indistinct chattering]
80
00:04:45,619 --> 00:04:47,539
‐ Can I have
everyone's attention?
81
00:04:49,039 --> 00:04:50,789
Aliyah. Brooklyn.
I'd like a word.
82
00:04:50,791 --> 00:04:53,001
Everyone else,
please leave.
83
00:05:05,388 --> 00:05:09,178
‐ While I was
initially displeased
84
00:05:09,184 --> 00:05:10,894
with your performances‐‐
sit.
85
00:05:10,894 --> 00:05:13,564
I've come to respect
their mass appeal.
86
00:05:13,563 --> 00:05:16,073
We even went so far
as to offer a compromise
87
00:05:16,066 --> 00:05:18,316
to allow you to express
yourselves as you see fit,
88
00:05:18,318 --> 00:05:20,948
provided you respected
tradition.
89
00:05:20,946 --> 00:05:24,486
Now, there is a difference
90
00:05:24,491 --> 00:05:28,951
between creative freedom
and actively inciting rebellion.
91
00:05:31,122 --> 00:05:33,792
The Authority,
they'll allow the former.
92
00:05:33,792 --> 00:05:38,342
But they'll respond very badly
to the latter.
93
00:05:38,338 --> 00:05:40,168
‐ What do you mean "badly"?
94
00:05:40,173 --> 00:05:42,303
‐ I mean exactly
what you think I mean.
95
00:05:45,929 --> 00:05:48,389
I don't want to see
either of you hurt.
96
00:05:48,390 --> 00:05:52,890
So, please,
no more surprises.
97
00:05:56,439 --> 00:05:58,069
Make sure Magnus
gets this message.
98
00:06:12,497 --> 00:06:14,367
‐ Come on, you can do
better than that.
99
00:06:14,374 --> 00:06:15,634
[sighs]
100
00:06:15,625 --> 00:06:17,375
‐ Took you long enough.
101
00:06:17,377 --> 00:06:19,497
I've been cleaning out
the tanks for over an hour.
102
00:06:19,504 --> 00:06:21,094
‐ And not doing
a very good job of it.
103
00:06:21,089 --> 00:06:22,589
[scoffs]
104
00:06:22,591 --> 00:06:24,591
‐ Why are we here?
105
00:06:26,469 --> 00:06:28,009
‐ Because I needed
to talk to you,
106
00:06:28,013 --> 00:06:29,433
and my friend
offered this place up
107
00:06:29,431 --> 00:06:31,771
as one of the only
safe places left...
108
00:06:31,766 --> 00:06:34,136
‐ that we know of, anyway.
‐ You could have picked a spot
109
00:06:34,144 --> 00:06:35,984
that didn't need any help
with chores.
110
00:06:35,979 --> 00:06:37,359
[sighs]
111
00:06:37,355 --> 00:06:39,475
I heard you gave Phydra
the slip
112
00:06:39,482 --> 00:06:40,902
just as she was moving in
on you.
113
00:06:40,901 --> 00:06:42,111
[chuckles]
114
00:06:42,110 --> 00:06:43,650
‐ Yeah.
115
00:06:43,653 --> 00:06:45,703
She got one of my friends,
though.
116
00:06:46,823 --> 00:06:48,493
‐ Yeah.
117
00:06:48,491 --> 00:06:51,451
A lot of people got taken
across all four sectors.
118
00:06:51,453 --> 00:06:53,293
Phydra's unleashed.
119
00:06:53,288 --> 00:06:55,708
We're looking
at dark days ahead.
120
00:06:57,083 --> 00:06:58,423
‐ Then let's do
something about it.
121
00:06:58,418 --> 00:07:00,458
‐ [scoffs]
Like what?
122
00:07:00,462 --> 00:07:03,342
‐ Start a revolution.
‐ [laughs]
123
00:07:03,340 --> 00:07:04,840
‐ What are you talking about?
124
00:07:04,841 --> 00:07:06,181
Huh?
125
00:07:06,176 --> 00:07:08,466
It's over.
The Rising is done.
126
00:07:08,470 --> 00:07:09,720
Their members
have been arrested,
127
00:07:09,721 --> 00:07:11,141
and the ones
who weren't arrested
128
00:07:11,139 --> 00:07:12,429
are in no position
to do anything.
129
00:07:12,432 --> 00:07:13,732
‐ But we are.
‐ We?
130
00:07:13,725 --> 00:07:15,135
‐ Yeah. We.
131
00:07:15,143 --> 00:07:16,773
Reform Sector.
132
00:07:20,440 --> 00:07:22,030
‐ Bohdi...
133
00:07:22,025 --> 00:07:24,645
Stop letting your anger
cloud your judgment.
134
00:07:24,653 --> 00:07:27,413
The revolution was over before
it even got started, all right?
135
00:07:29,532 --> 00:07:31,532
‐ You know, I never figured you
as the type to give up.
136
00:07:34,537 --> 00:07:35,827
‐ What?
137
00:07:35,830 --> 00:07:37,750
‐ Yeah, you heard me.
138
00:07:40,001 --> 00:07:41,671
‐ Wait, are you shaming me
into helping you?
139
00:07:41,670 --> 00:07:43,710
Is that it? Come on, kin.
140
00:07:43,713 --> 00:07:45,423
‐ What have you got to lose?
‐ My freedom.
141
00:07:45,423 --> 00:07:48,393
‐ None of us have that.
We never did.
142
00:07:48,385 --> 00:07:50,425
‐ Well, close enough.
‐ So you telling me
143
00:07:50,428 --> 00:07:52,348
you're just going
to keep hiding?
144
00:07:52,347 --> 00:07:54,387
Stay on the run and hope
that eventually the Authority
145
00:07:54,391 --> 00:07:55,731
doesn't catch up to you?
146
00:07:55,725 --> 00:07:57,265
Is that the kind of life
147
00:07:57,268 --> 00:07:58,688
you're going
to settle for?
148
00:07:58,687 --> 00:08:01,937
But we got the means
to make it real.
149
00:08:01,940 --> 00:08:04,690
A plan, and a shot
at changing everything.
150
00:08:06,653 --> 00:08:09,203
But we need you and your
resources to pull it off.
151
00:08:12,409 --> 00:08:14,159
‐ You tell me that plan.
152
00:08:14,160 --> 00:08:16,870
And if I'm still standing here
five minutes from now,
153
00:08:16,871 --> 00:08:19,001
I'll think about it.
154
00:08:18,998 --> 00:08:20,958
How are we going
to get it done?
155
00:08:20,959 --> 00:08:22,379
‐ With our secret weapon.
156
00:08:23,628 --> 00:08:25,208
The Exemplar.
157
00:08:31,928 --> 00:08:33,258
[door slides open]
158
00:08:35,140 --> 00:08:36,430
[sighs]
159
00:08:38,685 --> 00:08:41,555
‐ The warning I let you off
with the last time you were here
160
00:08:41,563 --> 00:08:42,813
evidently wasn't enough.
161
00:08:44,983 --> 00:08:48,113
‐ Tempo, Tempo.
162
00:08:48,111 --> 00:08:49,651
What am I going
to do with you?
163
00:08:49,654 --> 00:08:52,374
‐ Why don't you check
with my parents.
164
00:08:52,365 --> 00:08:54,485
‐ Your parents?
165
00:08:54,492 --> 00:08:56,492
‐ That's why you let me go
after I confessed
166
00:08:56,494 --> 00:08:58,334
I burned down the Archive.
167
00:08:58,329 --> 00:09:01,039
And why I'm here,
getting special treatment,
168
00:09:01,041 --> 00:09:03,541
while all those other prisoners
are locked up what,
169
00:09:03,543 --> 00:09:05,803
10, 15 to a cell?
170
00:09:07,505 --> 00:09:10,255
‐ You know, growing up, I always
just thought I was lucky.
171
00:09:10,258 --> 00:09:12,468
How the breaks
always fell my way.
172
00:09:12,469 --> 00:09:15,429
But I eventually
put the pieces together.
173
00:09:17,932 --> 00:09:19,852
My parents may have given me up
when I was a baby,
174
00:09:19,851 --> 00:09:22,401
but they've always been
a part of my life,
175
00:09:22,395 --> 00:09:24,935
pulling the strings to make sure
things always worked out for me.
176
00:09:28,318 --> 00:09:29,938
You're going to let me go again,
aren't you?
177
00:09:32,113 --> 00:09:33,703
‐ I am.
178
00:09:33,698 --> 00:09:35,368
‐ Another favor
for my parents.
179
00:09:35,366 --> 00:09:36,656
‐ No.
180
00:09:36,659 --> 00:09:37,789
Another favor to you.
181
00:09:37,786 --> 00:09:39,576
‐ Why do you care?
182
00:09:39,579 --> 00:09:41,579
‐ Because, Tempo,
183
00:09:41,581 --> 00:09:45,251
I won't let my son
throw his life away.
184
00:09:45,251 --> 00:09:47,251
[♪♪]
185
00:09:57,680 --> 00:09:59,430
[laughter]
186
00:10:01,726 --> 00:10:02,886
‐ Welcome back.
187
00:10:02,894 --> 00:10:04,404
‐ Thanks so much for this.
188
00:10:04,395 --> 00:10:06,145
GRAN CHYRA:
Of course, child.
189
00:10:06,147 --> 00:10:07,567
Make yourselves at home.
190
00:10:07,565 --> 00:10:09,315
Let's get them some lunch.
191
00:10:13,363 --> 00:10:15,033
‐ So, you're helping us?
192
00:10:16,574 --> 00:10:18,494
‐ Bohdi here has filled me in
on your plan.
193
00:10:18,493 --> 00:10:20,163
‐ And?
194
00:10:20,161 --> 00:10:22,211
‐ And I've revised your odds
of pulling this off
195
00:10:22,205 --> 00:10:24,665
to hopeless to almost
impossible.
196
00:10:24,666 --> 00:10:27,536
‐ Look, once the truth gets out,
it'll spread. No stopping it.
197
00:10:27,544 --> 00:10:29,254
ALIYAH: We just need to get
the message out,
198
00:10:29,254 --> 00:10:31,304
and there's no better stage
than the Exemplar.
199
00:10:31,297 --> 00:10:32,717
Tonight's the night.
200
00:10:32,715 --> 00:10:34,625
‐ Have you guys
thought this through?
201
00:10:34,634 --> 00:10:36,764
Say you pull this off
and you do come out on top.
202
00:10:36,761 --> 00:10:38,351
Then what?
You think New Carthage
203
00:10:38,346 --> 00:10:40,556
is just going to send you
a congratulations?
204
00:10:40,557 --> 00:10:42,307
We're not ready for war.
205
00:10:42,308 --> 00:10:45,018
‐ We have friends out there
who can help us. New Lazarus.
206
00:10:45,019 --> 00:10:46,729
‐ I'm saying if you think things
are bad now,
207
00:10:46,729 --> 00:10:48,309
it's only going to get
a lot worse.
208
00:10:48,314 --> 00:10:50,114
‐ Tell the people
the truth and let them decide.
209
00:10:50,108 --> 00:10:51,818
‐ You're assuming
they'll believe you.
210
00:10:51,818 --> 00:10:53,778
‐ They'll believe their eyes
once the Shield is down.
211
00:10:53,778 --> 00:10:55,858
ALIYAH: They'll see
the truth for themselves.
212
00:10:55,864 --> 00:10:57,324
A whole other world
213
00:10:57,323 --> 00:10:59,533
the Tribunal's been keeping
from them.
214
00:10:59,534 --> 00:11:02,454
‐ Okay, wait, two days ago
this plan would've been perfect.
215
00:11:02,453 --> 00:11:03,793
In order to shut down
the Shield,
216
00:11:03,788 --> 00:11:05,668
you need access
to the power core,
217
00:11:05,665 --> 00:11:07,785
and that's deep in the heart
of Tribunal Headquarters.
218
00:11:09,002 --> 00:11:10,712
Reia's locked up.
219
00:11:10,712 --> 00:11:12,382
She's not helping us.
220
00:11:14,090 --> 00:11:15,720
‐ No.
221
00:11:15,717 --> 00:11:17,887
But I know someone who can.
222
00:11:23,600 --> 00:11:27,440
‐ I'm sure this is a lot
to process.
223
00:11:27,437 --> 00:11:30,017
‐ Why'd you give me up?
224
00:11:30,023 --> 00:11:31,693
‐ Honestly?
225
00:11:31,691 --> 00:11:33,901
Because I knew I wouldn't
be able to give you
226
00:11:33,902 --> 00:11:35,822
the time or love
that you deserved.
227
00:11:35,820 --> 00:11:37,570
‐ So you were focused
on your career
228
00:11:37,572 --> 00:11:38,992
and thought a kid
would hold you back.
229
00:11:40,617 --> 00:11:43,577
‐ I may have given you up,
but I never gave up on you.
230
00:11:43,578 --> 00:11:45,538
I made sure you were
well taken care of
231
00:11:45,538 --> 00:11:48,168
and were offered every
opportunity to succeed.
232
00:11:48,166 --> 00:11:51,376
‐ You pulled strings.
‐ When I had to.
233
00:11:51,377 --> 00:11:54,377
I wanted to make sure that my
son would never have to suffer
234
00:11:54,380 --> 00:11:56,220
the way I did growing up.
235
00:11:58,968 --> 00:12:00,178
‐ And what was that like?
236
00:12:01,638 --> 00:12:02,848
‐ Lonely.
237
00:12:04,682 --> 00:12:07,312
I ended up in Reform Sector
as a child
238
00:12:07,310 --> 00:12:09,190
because of the mistakes
my parents made.
239
00:12:11,022 --> 00:12:12,942
You can't imagine what it was
like for a 10‐year‐old
240
00:12:12,941 --> 00:12:15,651
to go from having everything
to having nothing.
241
00:12:16,819 --> 00:12:18,279
That builds resentment.
242
00:12:20,865 --> 00:12:22,575
‐ Well, you're a long way
from there now.
243
00:12:22,575 --> 00:12:25,825
‐ I got to where I am
by making hard decisions.
244
00:12:25,828 --> 00:12:29,248
But, Tempo,
the hardest of them all
245
00:12:29,249 --> 00:12:31,459
was leaving you
in crèche care.
246
00:12:32,627 --> 00:12:33,797
‐ And my father?
247
00:12:36,923 --> 00:12:39,303
‐ He abandoned us
when he found out
248
00:12:39,300 --> 00:12:40,970
that I was pregnant with you.
249
00:12:42,720 --> 00:12:45,680
But went on to great success
in his own right.
250
00:12:45,682 --> 00:12:47,852
‐ Is he still alive?
‐ I don't know.
251
00:12:47,850 --> 00:12:49,440
I had him ghosted
eight years ago.
252
00:12:50,895 --> 00:12:53,555
But that's all in the past.
253
00:12:53,564 --> 00:12:55,444
We should be talking
about your future.
254
00:12:57,277 --> 00:12:59,697
‐ I really appreciate
all that you've done for me...
255
00:13:01,114 --> 00:13:03,494
but I don't need it,
not anymore.
256
00:13:03,491 --> 00:13:04,991
I just‐‐
257
00:13:04,993 --> 00:13:06,913
I just want to be allowed
to build my own future,
258
00:13:06,911 --> 00:13:08,201
just like you did.
259
00:13:09,372 --> 00:13:10,832
‐ Of course.
260
00:13:10,832 --> 00:13:12,962
You'll have a fresh start.
261
00:13:12,959 --> 00:13:14,839
A whole new world
of opportunities.
262
00:13:14,836 --> 00:13:16,916
‐ What does that mean?
263
00:13:16,921 --> 00:13:18,801
You're going to transfer me
to another Sector?
264
00:13:18,798 --> 00:13:21,178
‐ Of course not.
265
00:13:21,175 --> 00:13:23,385
I'm sending you
to another city.
266
00:13:27,890 --> 00:13:30,850
ANNA [over device]:
♪ Swing low ♪
267
00:13:30,852 --> 00:13:34,612
♪ Sweet chariot ♪
268
00:13:34,605 --> 00:13:37,685
♪ Coming for to carry me‐‐ ♪
269
00:13:41,696 --> 00:13:43,066
‐ Sweetheart.
270
00:13:43,072 --> 00:13:45,072
I've been so worried
about you.
271
00:13:45,074 --> 00:13:46,334
‐ I'm okay.
272
00:13:47,618 --> 00:13:49,328
[sighs]
273
00:13:49,328 --> 00:13:50,618
What's that?
274
00:13:52,081 --> 00:13:53,541
‐ It's a personal
recording device.
275
00:13:53,541 --> 00:13:55,711
‐ Aren't those forbidden?
276
00:13:55,710 --> 00:13:57,300
‐ I think you're the last person
277
00:13:57,295 --> 00:13:58,705
that should be lecturing me
about that.
278
00:14:00,757 --> 00:14:03,177
I found it in your mother's
belongings after she passed,
279
00:14:03,176 --> 00:14:05,466
and I couldn't bear
to part with it.
280
00:14:05,470 --> 00:14:07,760
Here, sit.
281
00:14:10,892 --> 00:14:13,442
‐ ♪ Swing low ♪
282
00:14:13,436 --> 00:14:16,146
‐♪ Sweet chariot ♪
‐ It's a lullaby.
283
00:14:16,147 --> 00:14:18,067
She's singing to you
when you were just a baby.
284
00:14:18,066 --> 00:14:20,606
‐ ♪ Coming forTo carry me home ♪
285
00:14:22,487 --> 00:14:23,907
‐ You know, like you,
286
00:14:23,905 --> 00:14:25,485
your mother didn't always
obey the rules.
287
00:14:25,490 --> 00:14:26,950
But she was careful.
288
00:14:30,036 --> 00:14:32,366
‐ I want you to be honest
with me about her.
289
00:14:33,956 --> 00:14:35,956
I know she's alive.
290
00:14:37,251 --> 00:14:39,841
No more lies to protect me.
291
00:14:39,837 --> 00:14:43,167
I want the truth
about what happened to her.
292
00:14:47,887 --> 00:14:49,057
‐ Okay.
293
00:14:53,851 --> 00:14:56,651
Your mother was a fiercely
independent woman.
294
00:14:56,646 --> 00:14:59,896
She was constantly
testing the bounds.
295
00:14:59,899 --> 00:15:02,609
One day, she told methat she'd discovered
296
00:15:02,610 --> 00:15:05,030
what she calleda vault of history
297
00:15:05,029 --> 00:15:07,949
while on one of her excursionsbeyond the city limits.
298
00:15:07,949 --> 00:15:11,369
She described technologies thatwould be banned in New Babyl,
299
00:15:11,369 --> 00:15:14,039
discoveries that might evenpredate the Great Flash.
300
00:15:16,207 --> 00:15:20,797
She said that she'd found proofof two cities beyond the wall.
301
00:15:20,795 --> 00:15:22,505
She became obsessed.
302
00:15:22,505 --> 00:15:24,005
I tried to protect her.
303
00:15:24,006 --> 00:15:25,756
I told her that she wasbeing ridiculous.
304
00:15:25,758 --> 00:15:27,088
‐ You lied to her?
305
00:15:27,093 --> 00:15:28,803
‐ I was afraid telling her
the truth
306
00:15:28,803 --> 00:15:30,103
would make her
even more curious,
307
00:15:30,096 --> 00:15:32,176
and likely to put us all
in danger.
308
00:15:33,766 --> 00:15:35,886
But I couldn't temper
her curiosity.
309
00:15:35,893 --> 00:15:37,603
She wanted to investigate.
310
00:15:37,603 --> 00:15:39,653
We argued.
311
00:15:39,647 --> 00:15:42,187
And then I found out she'd beenbringing you to that place.
312
00:15:42,191 --> 00:15:43,861
‐ You're overreacting.
What do you want...?
313
00:15:43,860 --> 00:15:45,400
GERALD:
I reacted badly.
314
00:15:45,403 --> 00:15:47,163
It's not safe to bring
your daughter there.
315
00:15:47,155 --> 00:15:48,655
Our four‐year‐old daughter!
316
00:15:48,656 --> 00:15:49,986
She wanted to leave,
317
00:15:49,991 --> 00:15:52,371
test the Shield,
find out what was beyond.
318
00:15:52,368 --> 00:15:54,658
You go back to that place,
I will report you.
319
00:15:54,662 --> 00:15:56,002
What else can I do?
320
00:15:55,997 --> 00:15:57,617
I threatened her.
321
00:15:57,623 --> 00:15:59,253
Told her I would report herto the Authority
322
00:15:59,250 --> 00:16:00,880
if she didn't stop going.
323
00:16:00,877 --> 00:16:04,957
The next day there was a fire,
at her lab.
324
00:16:06,549 --> 00:16:07,879
No body was recovered.
325
00:16:10,136 --> 00:16:12,886
And the Authority
officially declared her dead,
326
00:16:12,889 --> 00:16:15,219
but I knew
what really happened.
327
00:16:15,224 --> 00:16:17,854
‐ She staged her death
to protect us.
328
00:16:19,478 --> 00:16:21,608
You told me she got sick.
329
00:16:21,606 --> 00:16:24,146
‐ What was I supposed
to tell a four‐year‐old?
330
00:16:24,150 --> 00:16:27,200
That her mother
burned to death?
331
00:16:27,195 --> 00:16:29,105
Or that she abandoned her?
332
00:16:33,159 --> 00:16:36,329
The point is,
she never came back for you.
333
00:16:36,329 --> 00:16:38,409
She never tried
to reach out.
334
00:16:38,414 --> 00:16:40,794
‐ She has. In her own way.
335
00:16:40,791 --> 00:16:44,591
Our performances were inspired
by what we found at the Archive.
336
00:16:44,587 --> 00:16:46,587
That's what me and my friends
have been calling it.
337
00:16:48,216 --> 00:16:52,676
And we found it because
Mom lead us right to it.
338
00:16:52,678 --> 00:16:54,638
‐ Why would she do that?
339
00:16:54,639 --> 00:16:57,179
‐ Because she was
giving me the tools
340
00:16:57,183 --> 00:17:00,353
to make things better
for everyone in New Babyl.
341
00:17:00,353 --> 00:17:04,573
But to do that, Dad,
I'm going to need your help.
342
00:17:10,488 --> 00:17:12,528
[Sage laughing]
343
00:17:14,158 --> 00:17:15,738
SAGE: You know,
with everything going on,
344
00:17:15,743 --> 00:17:18,503
I almost forgot how beautiful
my home sector was.
345
00:17:18,496 --> 00:17:20,036
No offense to Industry.
346
00:17:20,039 --> 00:17:22,999
BROOKLYN:
Oh, Industry's not all that.
347
00:17:23,000 --> 00:17:24,540
SAGE:
You know, when this is over,
348
00:17:24,543 --> 00:17:26,093
you could move here.
349
00:17:26,087 --> 00:17:27,877
I mean, if this works,
350
00:17:27,880 --> 00:17:30,300
you'll be able to live
wherever you want.
351
00:17:30,299 --> 00:17:32,929
No one will be able to tell you
what to do.
352
00:17:32,927 --> 00:17:34,757
‐ And if it doesn't work?
353
00:17:36,013 --> 00:17:37,223
Then what?
354
00:17:39,058 --> 00:17:41,768
Everything you just said,
I can have.
355
00:17:41,769 --> 00:17:43,269
I just have to sing
my heart out
356
00:17:43,271 --> 00:17:45,061
and win the competition.
357
00:17:45,064 --> 00:17:47,074
‐ Okay, and what about
everyone else?
358
00:17:48,359 --> 00:17:49,689
You know, you're not
the only one
359
00:17:49,694 --> 00:17:51,284
who will be risking
everything.
360
00:17:51,279 --> 00:17:53,239
We're all putting our futures
on the line.
361
00:17:53,239 --> 00:17:55,029
‐ I know.
362
00:17:55,032 --> 00:17:59,542
‐ Look, I know that this
is hard for you, okay?
363
00:17:59,537 --> 00:18:02,537
But back when Bohdi
was in Authority custody,
364
00:18:02,540 --> 00:18:04,210
you convinced me
to take a stand.
365
00:18:04,208 --> 00:18:07,168
You asked me to trust you.
366
00:18:10,047 --> 00:18:11,797
So now I'm asking you
to trust me.
367
00:18:27,231 --> 00:18:29,191
‐ Gerald, what brings you by?
368
00:18:33,237 --> 00:18:34,857
‐ Gerald?
369
00:18:37,283 --> 00:18:39,083
‐ It's Aliyah.
370
00:18:41,495 --> 00:18:43,115
She's planning something.
371
00:18:52,506 --> 00:18:54,046
‐ ♪ Nah, nah, nah ♪
372
00:18:55,343 --> 00:18:56,973
♪ Nah, nah, nah, nah, nah ♪
373
00:18:56,969 --> 00:18:58,139
‐ Again. Come on.
374
00:19:00,806 --> 00:19:03,676
‐ ♪ Nah, nah, nah ♪
375
00:19:03,684 --> 00:19:07,314
♪ Nah, nah, nah, nah, nah ♪
376
00:19:07,313 --> 00:19:10,073
[door opens]
377
00:19:10,066 --> 00:19:12,106
‐ What is the meaning
of this?
378
00:19:12,109 --> 00:19:14,449
‐ Aliyah 5.
Where is she?
379
00:19:16,155 --> 00:19:17,815
‐ I haven't seen her
since this morning.
380
00:19:33,839 --> 00:19:35,799
‐ [doorbell chimes]
‐ [door hisses open]
381
00:19:38,803 --> 00:19:40,683
‐ [door closes]
‐ You.
382
00:19:44,100 --> 00:19:45,310
Where's Aliyah 5?
383
00:19:45,309 --> 00:19:46,599
‐ I don't know.
384
00:19:46,602 --> 00:19:48,022
‐ Don't lie to me, girl.
385
00:19:48,020 --> 00:19:49,310
Where's she hiding?
386
00:19:49,313 --> 00:19:50,733
‐ I said I don't know.
387
00:19:50,731 --> 00:19:52,191
‐ Hey!
388
00:19:52,191 --> 00:19:53,401
Leave her alone.
389
00:19:53,401 --> 00:19:55,241
She said she doesn't know.
390
00:19:57,238 --> 00:20:00,278
‐ Search this place.
She's here somewhere.
391
00:20:17,466 --> 00:20:19,636
[inhales and exhales]
392
00:20:21,512 --> 00:20:23,262
‐ You know,
I was born in Nature sector.
393
00:20:25,516 --> 00:20:27,226
But all I can remember
is Reform.
394
00:20:29,061 --> 00:20:31,061
It's beautiful out here.
395
00:20:31,063 --> 00:20:32,233
‐ Yeah, it is.
396
00:20:36,068 --> 00:20:37,278
‐ You thinking
about your father.
397
00:20:40,990 --> 00:20:44,740
‐ He said he'd do it,
but he seemed so worried.
398
00:20:44,744 --> 00:20:46,294
I just need everything
to go as planned.
399
00:20:46,287 --> 00:20:49,287
‐ Hey, your father
is the only one
400
00:20:49,290 --> 00:20:50,790
who can get into
Tribunal Headquarters
401
00:20:50,791 --> 00:20:52,791
and take down the Shield.
402
00:20:52,793 --> 00:20:54,713
If you don't think
he'll go through with it,
403
00:20:54,712 --> 00:20:56,712
we've got to come up
with another plan.
404
00:20:56,714 --> 00:20:58,844
‐ No. He'll do it.
405
00:20:58,841 --> 00:21:00,301
I know he won't
let us down.
406
00:21:02,303 --> 00:21:03,893
This is meant to be.
407
00:21:07,933 --> 00:21:09,443
[door opens]
408
00:21:09,435 --> 00:21:12,145
‐ I don't want to go.
409
00:21:12,146 --> 00:21:14,726
I don't want to leave New Babyl
and everyone and everything
410
00:21:14,732 --> 00:21:17,152
for this new city
you're talking about.
411
00:21:17,151 --> 00:21:19,861
‐ Hm. Well, you're in luck.
412
00:21:21,238 --> 00:21:22,948
Given some recent events,
413
00:21:22,948 --> 00:21:26,038
there is now an option
that would allow you to stay.
414
00:21:27,286 --> 00:21:29,286
‐ What is it?
415
00:21:37,838 --> 00:21:39,628
‐ The Exemplar.
416
00:21:39,632 --> 00:21:41,382
One of the candidates
has dropped out,
417
00:21:41,383 --> 00:21:42,893
and we need to replace her.
418
00:21:44,053 --> 00:21:45,353
‐ Who?
419
00:21:45,346 --> 00:21:46,886
‐ Your friend, Aliyah 5.
420
00:21:48,390 --> 00:21:49,810
The timing couldn't be
more perfect.
421
00:21:51,101 --> 00:21:52,351
‐ What happened?
422
00:21:52,353 --> 00:21:53,983
‐ I made it clear
to the finalists
423
00:21:53,979 --> 00:21:56,609
that I would allow no further
rebellious displays.
424
00:21:56,607 --> 00:21:58,857
Apparently, Aliyah was planning
to defy me.
425
00:21:58,859 --> 00:22:00,439
‐ How do you know she‐‐?
426
00:22:00,444 --> 00:22:01,704
‐ Her father reported her.
427
00:22:02,863 --> 00:22:04,323
He did it
for her own good.
428
00:22:04,323 --> 00:22:06,493
The punishment would have been
much more severe
429
00:22:06,492 --> 00:22:08,332
had she actually
gone through with it.
430
00:22:08,327 --> 00:22:09,997
‐ Where is she?
‐ So, what do you say, Tempo?
431
00:22:09,995 --> 00:22:11,405
What'll it be?
432
00:22:11,413 --> 00:22:13,043
New Carthage
or the Exemplar?
433
00:22:13,040 --> 00:22:15,420
‐ It isn't right.
‐ A Progress candidate
434
00:22:15,417 --> 00:22:17,337
has represented their Sector
in the finals
435
00:22:17,336 --> 00:22:18,796
for 12 years running.
436
00:22:18,796 --> 00:22:21,006
You will ensure
the streak continues.
437
00:22:21,006 --> 00:22:22,506
‐ Where is she?
438
00:22:22,508 --> 00:22:24,968
‐ On the run.
439
00:22:24,969 --> 00:22:26,849
Probably with Bohdi.
440
00:22:31,851 --> 00:22:34,601
I know how close
you and Aliyah were growing up,
441
00:22:34,603 --> 00:22:36,523
and where things were headed...
442
00:22:36,522 --> 00:22:38,652
until he came along.
443
00:22:41,443 --> 00:22:43,403
And now you're sitting here
in custody
444
00:22:43,404 --> 00:22:46,374
while your former girlfriend
is somewhere out there
445
00:22:46,365 --> 00:22:48,735
with the boy who stole her
from you.
446
00:22:52,663 --> 00:22:54,423
‐ Okay.
447
00:22:55,791 --> 00:22:57,131
I'll do it.
448
00:23:08,304 --> 00:23:09,724
‐ How many were you
able to get?
449
00:23:09,722 --> 00:23:11,062
‐ Enough for everyone.
450
00:23:11,056 --> 00:23:12,266
‐ I hope this works.
451
00:23:12,266 --> 00:23:13,556
MOORE TIMES:
Relax.
452
00:23:13,559 --> 00:23:15,349
I got my best people
working on it.
453
00:23:15,352 --> 00:23:17,352
They're rewiring all
the speakers across the city.
454
00:23:17,354 --> 00:23:18,984
When it's time,
455
00:23:18,981 --> 00:23:20,941
New Babyl will hear the message
we want them to hear.
456
00:23:20,941 --> 00:23:23,861
Now I can guarantee things
on my end.
457
00:23:23,861 --> 00:23:25,651
But I can't speak
for others, though.
458
00:23:25,654 --> 00:23:27,704
‐ My father won't
let us down.
459
00:23:27,698 --> 00:23:29,738
‐ I'm just saying,
that's a pretty big ask.
460
00:23:29,742 --> 00:23:32,332
‐ Not any bigger than turning in
his own daughter.
461
00:23:34,288 --> 00:23:35,918
If he was willing
to do that for me,
462
00:23:35,915 --> 00:23:38,375
then shutting down the Shield
won't be a problem.
463
00:23:38,375 --> 00:23:40,455
‐ You got your father
to turn you in?
464
00:23:40,461 --> 00:23:42,051
‐ I'm actually more free
on the run
465
00:23:42,046 --> 00:23:43,876
than I would have been
on stage at the Exemplar.
466
00:23:43,881 --> 00:23:45,931
Plus, we need Phydra
to think she can trust him.
467
00:23:45,925 --> 00:23:47,715
‐ And he's okay with it?
468
00:23:47,718 --> 00:23:50,508
‐ No, but he did it
because he cares about me.
469
00:23:53,098 --> 00:23:55,388
‐ Reminds me of my father.
470
00:23:55,392 --> 00:23:58,522
He turned me in for taking
bramble fruit from the market.
471
00:24:00,773 --> 00:24:02,113
I miss him.
472
00:24:02,107 --> 00:24:04,317
‐ He's no longer with you?
473
00:24:04,318 --> 00:24:06,858
‐ No.
‐ I'm so sorry.
474
00:24:06,862 --> 00:24:09,662
‐ Yeah, he moved out last week.
Got his own place.
475
00:24:09,657 --> 00:24:12,577
You know, it's just so quiet
without him around.
476
00:24:23,420 --> 00:24:24,880
‐ You sure you want
to do this?
477
00:24:24,880 --> 00:24:26,050
‐ Yeah.
478
00:24:27,424 --> 00:24:28,434
‐ All right.
479
00:24:28,425 --> 00:24:29,885
Good luck.
480
00:24:29,885 --> 00:24:31,965
‐ Yeah, you too, Sib.
481
00:24:37,434 --> 00:24:38,774
[door opens]
482
00:24:40,813 --> 00:24:42,443
[door slides open]
483
00:24:44,483 --> 00:24:45,943
‐ You still here?
484
00:24:45,943 --> 00:24:47,993
You're not going
to watch the finals?
485
00:24:47,987 --> 00:24:51,117
‐ Yeah, I'm not sure
I can bring myself to watch.
486
00:24:52,992 --> 00:24:54,332
‐ Don't worry.
487
00:24:54,326 --> 00:24:56,156
She'll turn up.
488
00:24:56,161 --> 00:24:58,041
And when she does,
we'll make sure she gets
489
00:24:58,038 --> 00:25:00,208
all the help she needs.
490
00:25:00,207 --> 00:25:01,417
‐ Thank you, Phydra.
491
00:25:03,127 --> 00:25:05,497
‐ Get some rest.
492
00:25:05,504 --> 00:25:06,804
Good night.
493
00:25:06,797 --> 00:25:08,297
‐ Good night.
494
00:25:08,298 --> 00:25:09,468
[door slides open]
495
00:25:11,885 --> 00:25:13,295
[door closes]
496
00:25:15,264 --> 00:25:16,814
MOORE TIMES:
With all the Authority
497
00:25:16,807 --> 00:25:18,267
focused on the Exemplar stage,
498
00:25:18,267 --> 00:25:19,807
you should be able to achieve
what you need.
499
00:25:19,810 --> 00:25:21,440
GRAN CHYRA: There's some
youngsters to see you.
500
00:25:21,437 --> 00:25:23,397
‐ We're here to help.
501
00:25:23,397 --> 00:25:24,687
‐ Who are you?
502
00:25:24,690 --> 00:25:25,940
‐ Vice Cartel.
503
00:25:27,359 --> 00:25:28,609
‐ How do you know?
504
00:25:28,610 --> 00:25:30,030
‐ Because I am too.
505
00:25:30,029 --> 00:25:31,409
The original.
506
00:25:31,405 --> 00:25:33,485
‐ You're Vice Cartel?
507
00:25:33,490 --> 00:25:34,870
‐ The one that started it all.
508
00:25:34,867 --> 00:25:36,617
‐ Yeah.
‐ Why didn't you ever tell us?
509
00:25:36,618 --> 00:25:39,498
‐ Honestly, because you guys
are good at singing and dancing,
510
00:25:39,496 --> 00:25:41,576
but, uh, not so much art.
511
00:25:41,582 --> 00:25:44,292
And I needed talent.
512
00:25:44,293 --> 00:25:46,173
‐ [laughter]
‐ Ouch.
513
00:25:46,170 --> 00:25:47,670
‐ All right.
514
00:25:48,839 --> 00:25:49,969
Showtime.
515
00:25:54,595 --> 00:25:55,885
[cheering and applause]
516
00:26:00,893 --> 00:26:02,483
‐ Hello, my people.
517
00:26:02,478 --> 00:26:04,938
It all come down to this.
518
00:26:04,938 --> 00:26:07,858
Tonight, our finalists face off
for your votes,
519
00:26:07,858 --> 00:26:11,778
and the right to be called
Exemplar champion.
520
00:26:11,779 --> 00:26:12,909
[audience cheering]
521
00:26:16,241 --> 00:26:17,451
[applause]
522
00:26:17,451 --> 00:26:18,951
WOMAN:
Yeah!
523
00:26:18,952 --> 00:26:20,292
‐ This year's competition
524
00:26:20,287 --> 00:26:21,787
has been full of surprises.
525
00:26:21,789 --> 00:26:24,369
So why should these finals
be any different?
526
00:26:24,374 --> 00:26:28,594
Unfortunately, candidate
Aliyah 5 has fallen ill.
527
00:26:28,587 --> 00:26:31,507
Yes, yes.
528
00:26:31,507 --> 00:26:34,757
As a result,
candidate Tempo 3
529
00:26:34,760 --> 00:26:37,930
has stepped in to representProgress Sector.
530
00:26:41,350 --> 00:26:43,560
‐ Brooklyn, Magnus, Tempo.
531
00:26:43,560 --> 00:26:45,350
This is it.
532
00:26:45,354 --> 00:26:48,824
Now I'll admit I'm not quick
to offer praise,
533
00:26:48,816 --> 00:26:52,066
but it has been a pleasure
534
00:26:52,069 --> 00:26:54,739
guiding you to this point
of the competition.
535
00:26:54,738 --> 00:26:56,868
You're all incredibly
gifted performers,
536
00:26:56,865 --> 00:27:00,735
and the potential for victory
lies within each one of you.
537
00:27:01,995 --> 00:27:03,205
Good luck.
538
00:27:04,456 --> 00:27:06,666
Tempo, you're up.
539
00:27:08,752 --> 00:27:11,132
PETRA:
Let's get these finals underway
540
00:27:11,130 --> 00:27:13,050
with our first candidate,
541
00:27:13,048 --> 00:27:14,718
from Progress Sector.
542
00:27:14,716 --> 00:27:16,676
Tempo 3.
543
00:27:16,677 --> 00:27:18,597
[crowd cheering]
544
00:27:23,267 --> 00:27:25,057
[music playing]
545
00:27:38,740 --> 00:27:41,200
[crowd cheering]
546
00:28:06,143 --> 00:28:07,563
[crowd cheering]
547
00:28:21,366 --> 00:28:23,986
PETRA: And now it's time
for our next performance.
548
00:28:23,994 --> 00:28:28,374
Representing Industry Sector,
Brooklyn 2.
549
00:28:30,000 --> 00:28:31,880
[cheering and applause]
550
00:28:33,837 --> 00:28:38,467
[music plays]
551
00:28:38,467 --> 00:28:40,297
‐ ♪ Know in my heart ♪
552
00:28:40,302 --> 00:28:41,892
♪ No taking away from me ♪
553
00:28:41,887 --> 00:28:45,637
♪ No, I won't lose ♪
554
00:28:46,892 --> 00:28:48,442
♪ Know in my past ♪
555
00:28:48,435 --> 00:28:50,265
♪ Your lies have been
Fed to me ♪
556
00:28:50,270 --> 00:28:51,730
♪ And you ♪
557
00:28:54,566 --> 00:28:56,986
MAGS:
♪ Know there's a way out ♪
558
00:28:56,985 --> 00:28:58,895
♪ Let me hear my sector shout ♪
559
00:28:58,904 --> 00:29:00,414
♪ Never saw the truth ♪
560
00:29:00,405 --> 00:29:02,905
♪ That writingWas beyond our walls ♪
561
00:29:02,908 --> 00:29:05,078
♪ They take us away ♪
562
00:29:05,077 --> 00:29:07,367
♪ Tell us we make people cry ♪
563
00:29:07,371 --> 00:29:09,001
♪ This is a new day ♪
564
00:29:11,375 --> 00:29:14,125
‐ ♪ We lifted from the fire ♪
565
00:29:15,671 --> 00:29:19,131
♪ Flames at my feet
But I'm flying ♪
566
00:29:19,132 --> 00:29:21,932
♪ We lifted from the fire ♪
567
00:29:23,303 --> 00:29:24,683
♪ Fed us lies ♪
568
00:29:24,680 --> 00:29:27,350
♪ Phoenix is rising ♪
569
00:29:27,349 --> 00:29:30,689
♪ I'm flying, I'm flying ♪
570
00:29:30,686 --> 00:29:32,396
♪ No longer denying ♪
571
00:29:32,396 --> 00:29:35,686
♪ You're lying ♪
572
00:29:35,691 --> 00:29:37,191
♪ I'm flying ♪
573
00:29:37,192 --> 00:29:41,072
♪ I'm flying, I'm flying ♪
574
00:29:42,197 --> 00:29:43,817
[button panel beeps]
575
00:29:43,824 --> 00:29:45,954
BROOKLYN:
♪ Know there's a way out ♪
576
00:29:45,951 --> 00:29:47,831
♪ Let me hear my people shout ♪
577
00:29:47,828 --> 00:29:49,958
♪ Never saw the truth ♪
578
00:29:49,955 --> 00:29:51,995
♪ They pit us
Against each other ♪
579
00:29:51,999 --> 00:29:53,919
♪ Then give us fame ♪
580
00:29:53,917 --> 00:29:55,877
♪ But tell us we can't live
Out loud ♪
581
00:29:55,877 --> 00:29:58,627
♪ This is a new day ♪
582
00:29:59,840 --> 00:30:03,890
♪ We lifted from the fire ♪
583
00:30:03,885 --> 00:30:06,595
♪ Flames at my feet
But I'm flying ♪
584
00:30:07,931 --> 00:30:11,981
♪ We lifted from the fire ♪
585
00:30:11,977 --> 00:30:16,057
♪ Fed us liesPhoenix is rising ♪
586
00:30:16,064 --> 00:30:19,114
♪ I'm flying, I'm flying ♪
587
00:30:19,109 --> 00:30:22,239
♪ No longer denying ♪
588
00:30:22,237 --> 00:30:25,817
♪ You're lying, I'm flying ♪
589
00:30:25,824 --> 00:30:30,664
♪ I'm flying, I'm flying ♪
590
00:30:32,831 --> 00:30:34,001
[crowd cheering and applauding]
591
00:30:41,131 --> 00:30:44,681
‐ When I was first chosen
as an Exemplar candidate,
592
00:30:44,676 --> 00:30:47,796
I had no doubt that I would be
on this stage tonight
593
00:30:47,804 --> 00:30:49,854
performing for all of you.
594
00:30:49,848 --> 00:30:51,098
But all of that changed
595
00:30:51,099 --> 00:30:53,519
when I found out
that I was dissonant.
596
00:30:53,518 --> 00:30:54,728
[murmuring]
597
00:30:56,313 --> 00:30:59,113
I was scared, depressed,
598
00:30:59,107 --> 00:31:01,987
and I started to doubt myselfbecause, all of sudden,
599
00:31:01,985 --> 00:31:04,395
I wasn't who I thought I was.
600
00:31:04,404 --> 00:31:06,994
But the truth that I eventuallydiscovered
601
00:31:06,990 --> 00:31:09,120
is that being dissonant
does not make a difference.
602
00:31:09,117 --> 00:31:11,947
Just like it shouldn't matter
where you're from.
603
00:31:11,953 --> 00:31:14,463
Progress. Industry.
604
00:31:14,456 --> 00:31:16,996
Nature. Or Reform.
605
00:31:17,000 --> 00:31:19,340
We are all citizens
of New Babyl.
606
00:31:19,336 --> 00:31:20,796
[all cheer]
607
00:31:27,928 --> 00:31:30,348
And the Exemplar
celebrates that,
608
00:31:30,347 --> 00:31:32,927
which is why we're on
this stage
609
00:31:32,933 --> 00:31:34,273
performing for you together.
610
00:31:34,267 --> 00:31:36,727
ALL:
Aw!
611
00:31:36,728 --> 00:31:39,608
‐ No matter what others tell you
or what labels they give you,
612
00:31:39,606 --> 00:31:41,896
you are in charge
of your future!
613
00:31:48,073 --> 00:31:49,283
‐ Come on.
614
00:31:50,450 --> 00:31:51,700
Time to go.
615
00:31:51,701 --> 00:31:52,911
‐ Okay.
616
00:31:54,704 --> 00:31:56,294
‐ Wait, wait, wait.
617
00:31:56,289 --> 00:31:58,039
What did you do?
618
00:31:58,041 --> 00:32:00,881
‐ You're not the only one
that can bring the house down.
619
00:32:00,877 --> 00:32:02,797
ANNOUNCER [over P. A.]:
Citizens of New Babyl.
620
00:32:02,796 --> 00:32:04,086
Remain in your sectors.
621
00:32:04,089 --> 00:32:05,379
BOHDI:
Reform Sector!
622
00:32:05,382 --> 00:32:07,092
[crowd murmuring]
623
00:32:07,092 --> 00:32:08,392
MAN:
It's Bohdi.
624
00:32:08,385 --> 00:32:09,795
[applause]
625
00:32:13,056 --> 00:32:15,346
‐ They don't want you
to know the truth.
626
00:32:15,350 --> 00:32:16,810
But it's too late
for them to stop us.
627
00:32:18,019 --> 00:32:20,019
‐ Apollo, drop the track.
628
00:32:20,021 --> 00:32:22,071
[music plays]
629
00:32:22,065 --> 00:32:23,815
[rhythmic clapping]
630
00:32:23,817 --> 00:32:25,027
[crowd cheering]
631
00:32:39,124 --> 00:32:41,254
♪ I'm getting eager
And I can't keep keeping it in ♪
632
00:32:41,251 --> 00:32:43,881
♪ I seek proof of my kin
Holler and root for the man ♪
633
00:32:43,879 --> 00:32:46,089
♪ My kin, my kin, my kin ♪
634
00:32:46,089 --> 00:32:48,929
♪ My kin ♪
635
00:32:48,925 --> 00:32:51,085
♪ When they tell us lies
Suffocate our cries ♪
636
00:32:51,094 --> 00:32:53,604
♪ It ain't justified
They don't want us to ride ♪
637
00:32:53,597 --> 00:32:55,427
♪ 'Cause they shutterOur minds ♪
638
00:32:55,432 --> 00:32:57,352
♪ Shape or reason or timeNo longer aligned ♪
639
00:32:57,350 --> 00:32:59,100
♪ Over now we findWe don't need your shows ♪
640
00:32:59,102 --> 00:33:01,062
♪ No, we don't needYour clothes ♪
641
00:33:01,062 --> 00:33:03,022
♪ Ghost my sector
It'll come to blows ♪
642
00:33:03,023 --> 00:33:04,233
♪ So you need to know ♪
643
00:33:05,525 --> 00:33:06,815
♪ So you need to know ♪
644
00:33:08,195 --> 00:33:09,855
♪ My kin, my kin ♪
645
00:33:09,863 --> 00:33:11,363
‐ ♪ My kin, my kin ♪
‐ [crowd cheering]
646
00:33:12,866 --> 00:33:16,446
♪ My kin, my kin
My kin, my kin ♪
647
00:33:16,453 --> 00:33:19,043
♪ We not vulnerable
We invincible ♪
648
00:33:19,039 --> 00:33:20,999
‐ Hey, Keith!
649
00:33:20,999 --> 00:33:22,919
Keith, I haven't seen you
in so long, man.
650
00:33:22,918 --> 00:33:24,378
Come on,
bring it in, Keith.
651
00:33:24,377 --> 00:33:27,047
Y'all met Keith?
You seen Keith here before?
652
00:33:27,047 --> 00:33:28,667
MOORE TIMES:
Hey.
653
00:33:28,673 --> 00:33:30,553
[sighs]
654
00:33:30,550 --> 00:33:32,340
‐ Bye‐bye, Keith.
655
00:33:32,344 --> 00:33:34,304
BOHDI: ♪ Arrest me again
New Babyl would explode ♪
656
00:33:34,304 --> 00:33:37,104
♪ Revolution is now
Our story's been told ♪
657
00:33:37,098 --> 00:33:39,098
♪ Power to the people
In every precinct ♪
658
00:33:39,100 --> 00:33:41,560
♪ And every Sector
And every being ♪
659
00:33:41,561 --> 00:33:44,861
♪ My kin, my kin
My kin, my kin ♪
660
00:33:46,399 --> 00:33:49,489
♪ My kin, my kin
My kin, my kin ♪
661
00:33:51,279 --> 00:33:53,529
♪ Never underestimate
The power of the broken ♪
662
00:33:53,531 --> 00:33:56,201
♪ No better time than now
To be outspoken ♪
663
00:33:56,201 --> 00:33:58,701
♪ Locked up, questioned
Vilified, chosen ♪
664
00:33:58,703 --> 00:34:02,463
♪ To be just another prisoner
Objective, to keep us insecure ♪
665
00:34:02,457 --> 00:34:05,877
♪ We will never back down
We will never silence ♪
666
00:34:05,877 --> 00:34:08,207
♪ A lack of independence
Equals reliance ♪
667
00:34:11,216 --> 00:34:14,506
♪ My kin, my kinMy kin, my kin ♪
668
00:34:16,137 --> 00:34:19,177
♪ My kin, my kinMy kin, my kin ♪
669
00:34:21,226 --> 00:34:24,146
♪ My kin, my kin
My kin, my kin ♪
670
00:34:25,605 --> 00:34:29,105
♪ My kin, my kin
My kin, my kin ♪
671
00:34:30,443 --> 00:34:32,323
[crowd cheers]
672
00:34:41,037 --> 00:34:44,537
‐ Right now,
everyone in all four sectors,
673
00:34:44,541 --> 00:34:46,251
leave your homes,
leave the squares,
674
00:34:46,251 --> 00:34:48,001
and get outside.
675
00:34:48,003 --> 00:34:50,383
Look to the skyand watch the lies crumble
676
00:34:50,380 --> 00:34:52,760
as the Shield comes down.
677
00:34:52,757 --> 00:34:55,137
[indistinct murmuring]
678
00:34:55,135 --> 00:34:57,095
‐ Sage, tell us
when it drops.
679
00:35:11,109 --> 00:35:12,529
[whispers]
Sage?
680
00:35:12,527 --> 00:35:13,607
What's going on?
681
00:35:17,324 --> 00:35:20,124
‐ The shield,
it's not dropping.
682
00:35:22,912 --> 00:35:24,082
[sighs]
683
00:35:28,168 --> 00:35:29,708
‐ Why isn't it dropping?
684
00:35:38,345 --> 00:35:40,385
‐ Oh, Gerald.
685
00:35:42,140 --> 00:35:44,020
[strained scream]
686
00:35:44,017 --> 00:35:45,267
[body crashes]
687
00:35:46,770 --> 00:35:48,270
[♪♪]
688
00:35:57,947 --> 00:35:59,277
‐ I don't understand.
689
00:36:02,327 --> 00:36:04,117
MOORE TIMES:
Party's about to be crashed.
690
00:36:04,120 --> 00:36:08,000
AUTHORITY GUARD: Bohdi 2,
Aliyah 5, stay where you are!
691
00:36:07,999 --> 00:36:09,629
‐ Something must have happened
to my father.
692
00:36:09,626 --> 00:36:11,086
BOHDI:
Aliyah, we got to go.
693
00:36:11,086 --> 00:36:12,796
‐ Exit south. Lights out.
694
00:36:12,796 --> 00:36:14,666
[crowd shouting]
695
00:36:14,673 --> 00:36:16,053
[screams and grunts]
696
00:36:21,846 --> 00:36:23,306
‐ We should stay together.
697
00:36:23,306 --> 00:36:24,886
‐ No, we have to stick
to the plan.
698
00:36:27,602 --> 00:36:29,152
‐ Okay.
699
00:36:29,145 --> 00:36:32,355
Look, I'll see you soon,
Tribunal Girl, okay?
700
00:36:32,357 --> 00:36:33,527
‐ See you soon.
701
00:36:41,616 --> 00:36:43,236
‐ Okay, go. Go.
702
00:36:43,243 --> 00:36:44,953
[crowd shouting]
703
00:36:55,380 --> 00:36:56,840
‐ Bohdi 2.
704
00:37:02,887 --> 00:37:04,137
‐ Brooklyn?
705
00:37:08,268 --> 00:37:09,558
Brooklyn, are you here?
706
00:37:11,730 --> 00:37:12,900
BROOKLYN:
Hey.
707
00:37:15,316 --> 00:37:16,736
Welcome to industry.
708
00:37:16,735 --> 00:37:20,195
‐ You were right.
Nature is a lot nicer.
709
00:37:20,196 --> 00:37:21,486
[chuckles]
710
00:37:21,489 --> 00:37:22,779
Sorry.
711
00:37:24,951 --> 00:37:26,491
I, um...
712
00:37:26,494 --> 00:37:29,294
I heard what you said
up there.
713
00:37:29,289 --> 00:37:31,789
Everyone did.
714
00:37:31,791 --> 00:37:34,091
‐ They can't stop you from‐‐
AUTHORITY GUARD: Hey.
715
00:37:34,085 --> 00:37:35,585
Brooklyn 2.
716
00:37:35,587 --> 00:37:37,047
Stay right there.
717
00:37:37,046 --> 00:37:38,336
You're under arrest.
718
00:38:07,202 --> 00:38:09,502
‐ [electricity crackles]
‐ [screams]
719
00:38:16,169 --> 00:38:17,839
[breathing heavily]
720
00:38:34,229 --> 00:38:36,359
‐ We have to get out
of the city.
721
00:38:36,356 --> 00:38:37,766
‐ No, it's too late.
722
00:38:37,774 --> 00:38:39,324
They already blocked off
all the exits.
723
00:38:39,317 --> 00:38:41,147
We have to go back to my gran's.
Let's go.
724
00:38:41,152 --> 00:38:42,782
‐ No, no, no.
That's too far,
725
00:38:42,779 --> 00:38:44,859
and there's too many guards
to get through.
726
00:38:44,864 --> 00:38:46,244
‐ So where do we go?
727
00:38:50,286 --> 00:38:52,246
[panting]
728
00:39:14,185 --> 00:39:15,685
‐ [grunts]
‐ [screams]
729
00:39:15,687 --> 00:39:18,477
‐ Where's Aliyah?
‐ I don't know.
730
00:39:21,067 --> 00:39:22,317
‐ Aliyah?
731
00:39:22,318 --> 00:39:23,568
Aliyah, are you there?
732
00:39:26,447 --> 00:39:27,617
Aliyah.
733
00:39:29,617 --> 00:39:30,867
‐ Where are you going?
734
00:39:30,869 --> 00:39:32,119
‐ Back for her.
735
00:39:32,120 --> 00:39:33,830
‐ You can't.
736
00:39:33,830 --> 00:39:35,580
They've got guards
stationed everywhere.
737
00:39:35,582 --> 00:39:38,332
No one's getting in or out.
738
00:39:41,296 --> 00:39:43,336
Maybe she slipped out
some other way.
739
00:39:43,339 --> 00:39:44,969
She knows where to meet us.
740
00:39:44,966 --> 00:39:49,346
Sib, you can't risk
going back.
741
00:39:49,345 --> 00:39:51,505
AUTHORITY GUARD 1:
Over there.
742
00:39:51,514 --> 00:39:53,394
AUTHORITY GUARD 2:
They went this way!
743
00:40:02,025 --> 00:40:03,855
‐ Where are you going?
744
00:40:03,860 --> 00:40:06,240
‐ I've got to get out of here.
The Shield didn't drop.
745
00:40:06,237 --> 00:40:07,907
We failed.
I have to find the others.
746
00:40:07,906 --> 00:40:10,576
‐ The Authority already
cordoned off all exit points.
747
00:40:10,575 --> 00:40:12,535
You try to get out,
you'll only get caught.
748
00:40:12,535 --> 00:40:14,745
‐ For now, the safest place
for you is here.
749
00:40:19,500 --> 00:40:21,540
AUTHORITY GUARD 1:
Aliyah 5!
750
00:40:21,544 --> 00:40:22,754
Freeze!
751
00:40:22,754 --> 00:40:24,554
Don't move!
752
00:40:24,547 --> 00:40:26,047
You're surrounded.
753
00:40:51,032 --> 00:40:52,622
[radio crackles]
754
00:40:52,617 --> 00:40:55,497
‐ This song goes out
to all of you in the New Rising.
755
00:40:55,495 --> 00:40:57,245
You're not alone out there.
756
00:41:06,881 --> 00:41:08,551
‐ ♪ If you were worriedAbout where ♪
757
00:41:08,549 --> 00:41:10,679
♪ I been or who I saw or ♪
758
00:41:10,677 --> 00:41:13,427
♪ What club I went toWith my homies ♪
759
00:41:13,429 --> 00:41:16,599
♪ Baby, don't worryYou know that you got me ♪
760
00:41:16,599 --> 00:41:19,519
♪ If you were worriedAbout where ♪
761
00:41:19,519 --> 00:41:22,649
♪ I been or who I saw or ♪
762
00:41:22,647 --> 00:41:25,567
♪ What club I went toWith my homies ♪
763
00:41:25,566 --> 00:41:27,736
♪ Baby, don't worryYou know that you got me ♪
764
00:41:27,735 --> 00:41:30,275
‐ ♪ Somebody told meThat this planet was small ♪
765
00:41:30,279 --> 00:41:33,199
♪ We use to live in the sameBuilding on the same floor ♪
766
00:41:33,199 --> 00:41:36,039
♪ And never met beforeUntil I'm overseas on tour ♪
767
00:41:36,035 --> 00:41:38,115
♪ And peep this Ethiopian queenFrom Philly ♪
768
00:41:38,121 --> 00:41:40,541
♪ Taking classes abroad ♪
769
00:41:40,540 --> 00:41:43,290
♪ She studying film and photoFlash focus record ♪
770
00:41:43,292 --> 00:41:44,752
♪ Said she workingOn a flick ♪
771
00:41:44,752 --> 00:41:46,672
♪ Could my clickDo the score? ♪
772
00:41:46,671 --> 00:41:48,591
♪ She loved my show in ParisAt Elysée Montmartre ♪
773
00:41:48,589 --> 00:41:51,629
♪ I stepped off the stageAnd took a piece of her heart ♪
774
00:41:51,634 --> 00:41:53,514
♪ We knew from the startThat things fall apart ♪
775
00:41:53,511 --> 00:41:55,511
♪ Intentions shatterShe like ♪
776
00:41:55,513 --> 00:41:57,473
♪ "That don't matter"When I get home, get at her ♪
777
00:41:57,473 --> 00:41:59,183
♪ Through letter, phoneWhatever ♪
778
00:41:59,183 --> 00:42:00,563
♪ Let's linkLet's get together ♪
779
00:42:00,560 --> 00:42:02,310
♪ Does she think not? ♪
780
00:42:02,311 --> 00:42:04,231
♪ Think the thought went homeAnd forgot ♪
781
00:42:04,230 --> 00:42:06,190
♪ Time pass, we back in PhillyNow she up in my spot ♪
782
00:42:06,190 --> 00:42:09,240
♪ The things I'm telling herIs making her hot ♪
783
00:42:09,235 --> 00:42:12,155
♪ Started building with herConstantly around the clock ♪
784
00:42:12,155 --> 00:42:14,485
♪ Now she in my worldLike hip‐hop ♪
785
00:42:14,490 --> 00:42:16,240
♪ And keep telling me ♪
786
00:42:16,242 --> 00:42:18,952
‐ ♪ If you were worriedAbout where ♪
787
00:42:18,953 --> 00:42:21,623
♪ I been or who I saw or ♪
788
00:42:21,622 --> 00:42:24,002
♪ What club I went toWith my homies ♪
789
00:42:24,000 --> 00:42:27,960
♪ Baby, don't worryYou know that you got me ♪
790
00:42:27,962 --> 00:42:30,762
♪ If you were worriedAbout where ♪
791
00:42:30,757 --> 00:42:32,927
♪ I been or who I saw or ♪
792
00:42:32,925 --> 00:42:34,505
‐ You want to give her
more time?
793
00:42:34,510 --> 00:42:36,470
‐ ♪ What club I went toWith my homies ♪
794
00:42:36,471 --> 00:42:39,851
♪ Baby, don't worryYou know that you got me ♪
795
00:42:39,849 --> 00:42:41,309
[turns music off]
796
00:42:43,227 --> 00:42:45,347
‐ No.
797
00:42:45,354 --> 00:42:46,984
She should've
been here by now.
798
00:42:46,981 --> 00:42:48,611
She's not coming.
799
00:42:50,777 --> 00:42:52,317
‐ We'll get help
and come back for her.
800
00:42:52,320 --> 00:42:53,490
For all of them.
801
00:43:15,134 --> 00:43:17,894
‐ That disruptor you're holding
emits a tracer
802
00:43:17,887 --> 00:43:20,967
that's been pinging your
location for the past few hours.
803
00:43:20,973 --> 00:43:22,853
Where are Chapter and Aliyah?
804
00:43:26,437 --> 00:43:27,937
‐ Who are you?
805
00:43:27,939 --> 00:43:29,819
‐ My name is Anna.
806
00:43:29,816 --> 00:43:31,316
I'm Aliyah's mother.
807
00:43:37,115 --> 00:43:39,195
[♪♪]
56055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.