Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,720 --> 00:00:12,800
[sighs]
2
00:00:14,348 --> 00:00:16,018
[beeping]
3
00:00:16,016 --> 00:00:17,136
‐ Come in.
4
00:00:22,564 --> 00:00:24,904
‐ Aliyah 5 and Bohdi 2
have just been brought in.
5
00:00:24,900 --> 00:00:27,990
They're in interrogation
rooms one and two.
6
00:00:27,986 --> 00:00:30,196
‐ Don't worry.
I'm sure it's nothing.
7
00:00:30,197 --> 00:00:32,027
‐ What if it isn't nothing?
8
00:00:32,032 --> 00:00:34,622
‐ Then I will take care of it ‐
like I always do.
9
00:00:53,929 --> 00:00:58,559
[piano music]
10
00:00:58,558 --> 00:01:00,518
‐ What'd you find out?
11
00:01:00,519 --> 00:01:02,599
‐ The cafeteria crew say
they were taken down to
12
00:01:02,604 --> 00:01:04,274
Authority headquarters
for questioning
13
00:01:04,273 --> 00:01:07,653
because someone reported them
for subversive activities.
14
00:01:07,651 --> 00:01:10,361
‐ What does that even mean?
What did they do?
15
00:01:10,362 --> 00:01:11,572
‐ I don't know.
16
00:01:11,572 --> 00:01:12,782
‐ Alright!
17
00:01:16,868 --> 00:01:19,538
I know many of you
are confused
18
00:01:19,539 --> 00:01:22,709
and have questions about
what happened earlier.
19
00:01:22,709 --> 00:01:25,629
And I may not have all the
answers but I can assure you
20
00:01:25,628 --> 00:01:27,708
that candidates Aliyah
and Bohdi will return
21
00:01:27,714 --> 00:01:29,674
to competition once they
complete their interviews
22
00:01:29,674 --> 00:01:31,634
at Authority Headquarters.
23
00:01:31,634 --> 00:01:35,014
But for the rest of us,
we have a competition
24
00:01:35,013 --> 00:01:36,683
to get back to.
25
00:01:36,681 --> 00:01:40,441
‐ Why? Why were they taken?
26
00:01:40,435 --> 00:01:42,185
‐ Good question.
27
00:01:42,186 --> 00:01:44,106
Why don't you ask them
when they come back.
28
00:01:47,025 --> 00:01:49,815
In the meantime‐ We have
a very big day ahead of us.
29
00:01:49,819 --> 00:01:53,159
As I'm sure
all of you are aware,
30
00:01:53,156 --> 00:01:57,116
one of the most exciting aspects
of The Exemplar is The Gallery,
31
00:01:57,118 --> 00:02:00,658
an event in which each of
our candidates is interviewed,
32
00:02:00,663 --> 00:02:02,833
vidcaptured,
and profiled
33
00:02:02,832 --> 00:02:04,672
for the feature campaign.
34
00:02:04,667 --> 00:02:06,787
And, of course,
a big part of this campaign
35
00:02:06,794 --> 00:02:10,514
is the public reveal of each
year's Exemplar uniform.
36
00:02:10,506 --> 00:02:13,836
Which I present
to you now.
37
00:02:22,018 --> 00:02:24,688
We would like to present
you with your very own,
38
00:02:24,687 --> 00:02:27,477
personal Exemplar Uniform.
39
00:02:27,482 --> 00:02:28,482
Come on up.
40
00:02:32,362 --> 00:02:34,162
WOMAN:Tempo three, progress sector.
41
00:02:43,706 --> 00:02:46,626
‐ What kind of game
are you playing?
42
00:02:46,626 --> 00:02:48,796
‐ I have no idea what
you're talking about‐
43
00:02:48,795 --> 00:02:51,375
‐ You want us to
believe The Authority
44
00:02:51,381 --> 00:02:52,881
just showed up here unannounced?
45
00:02:52,882 --> 00:02:54,432
They came because
you told them to.
46
00:02:56,511 --> 00:02:59,721
‐ So what if I did?
47
00:02:59,722 --> 00:03:02,142
I don't need to remind you,
Mentor Chapter,
48
00:03:02,141 --> 00:03:05,141
that it is our duty as citizens
of New Babyl to be on the alert
49
00:03:05,144 --> 00:03:07,234
for potentially
subversive activities.
50
00:03:07,230 --> 00:03:09,400
‐ Subversive?
51
00:03:09,399 --> 00:03:11,479
All they did
was sing and dance.
52
00:03:11,484 --> 00:03:12,994
‐ Is that what that was?
53
00:03:16,280 --> 00:03:18,120
I understand
you're upset
54
00:03:18,116 --> 00:03:19,446
and no doubt feeling
partially responsible
55
00:03:19,450 --> 00:03:22,580
given that your failure to
properly oversee rehearsals
56
00:03:22,578 --> 00:03:25,208
may have played a role
in this unfortunate incident.
57
00:03:25,206 --> 00:03:26,576
‐ Right.
58
00:03:29,001 --> 00:03:31,301
Look Watts, they're just kids.
59
00:03:31,295 --> 00:03:33,795
‐ Well then they have
nothing to hide.
60
00:03:33,798 --> 00:03:34,968
Do they?
61
00:04:03,161 --> 00:04:05,041
‐ Hello. I'm Authority Phydra.
62
00:04:05,037 --> 00:04:06,707
Please, take a seat.
63
00:04:13,754 --> 00:04:15,174
I want to start off
by assuring you
64
00:04:15,173 --> 00:04:16,513
that you're not in trouble.
65
00:04:16,507 --> 00:04:18,127
You're simply here to
offer some clarity
66
00:04:18,134 --> 00:04:19,764
on what happened yesterday.
67
00:04:19,760 --> 00:04:21,680
‐ Nothing happened.
We just performed.
68
00:04:21,679 --> 00:04:23,259
‐ Right.
69
00:04:23,264 --> 00:04:25,484
And why don't you tell me
about that performance.
70
00:04:25,475 --> 00:04:28,185
‐ What do you mean?
We didn't do anything wrong.
71
00:04:28,186 --> 00:04:29,846
‐ I never said you did.
72
00:04:29,854 --> 00:04:31,614
It's just that
whomever reported you
73
00:04:31,606 --> 00:04:34,026
felt that your performance
was a little subversive.
74
00:04:34,025 --> 00:04:36,025
‐ Why?
75
00:04:36,027 --> 00:04:38,107
‐ I was told it was...
76
00:04:38,112 --> 00:04:40,162
Atypical of the song
and dance forms
77
00:04:40,156 --> 00:04:42,276
that typify our community.
78
00:04:42,283 --> 00:04:45,413
‐ So what if it was?
Why is that so bad?
79
00:04:45,411 --> 00:04:47,331
‐ As a citizen of New Babyl,
you should already know
80
00:04:47,330 --> 00:04:49,250
the answer to that.
81
00:04:49,248 --> 00:04:52,248
We embrace diversity.
It's our strength.
82
00:04:52,251 --> 00:04:54,501
But personal expression
is something else.
83
00:04:54,504 --> 00:04:56,674
It fosters disharmony.
84
00:04:56,672 --> 00:04:59,682
You know, there's an
ancient saying that goes
85
00:04:59,675 --> 00:05:02,465
"The nail that sticks out
gets hammered down."
86
00:05:02,470 --> 00:05:04,560
And when you think about it,
it makes sense.
87
00:05:04,555 --> 00:05:07,265
Nails that stick out
are dangerous.
88
00:05:07,266 --> 00:05:10,096
‐ It was just a song.
‐ Just a dance.
89
00:05:10,102 --> 00:05:12,102
‐ You're about to take
the stage in the greatest event
90
00:05:12,104 --> 00:05:14,154
New Babyl
has ever known.
91
00:05:14,148 --> 00:05:16,528
The eyes of the entire
city will be on you.
92
00:05:16,526 --> 00:05:20,106
It won't be just
a dance or a song.
93
00:05:20,112 --> 00:05:22,322
It will be a message
to the people.
94
00:05:22,323 --> 00:05:24,743
And it's on you to ensure
that it's a positive one.
95
00:05:27,286 --> 00:05:29,496
‐ I never doubted it would be.
96
00:05:29,497 --> 00:05:31,787
‐ You can offer them hope
and strength
97
00:05:31,791 --> 00:05:34,291
by reinforcing our
long established ideals
98
00:05:34,293 --> 00:05:37,513
or, you can infect
them with notions
99
00:05:37,505 --> 00:05:40,085
of independence and dissent.
100
00:05:41,717 --> 00:05:43,967
Performance is power.
101
00:05:43,970 --> 00:05:47,060
And it comes with
great responsibility.
102
00:05:51,936 --> 00:05:54,556
Now I am sure there
was no ill intent
103
00:05:54,564 --> 00:05:56,324
and you have rehearsals
to get back to,
104
00:05:56,315 --> 00:05:59,355
so I just have
one last question.
105
00:05:59,360 --> 00:06:02,320
Who influenced
your performance?
106
00:06:02,321 --> 00:06:04,911
‐ Nobody.
107
00:06:04,907 --> 00:06:08,157
‐ So inspiration just came
to you out of the blue?
108
00:06:08,160 --> 00:06:11,160
‐ I was influenced by my life
and experience in Reform.
109
00:06:11,163 --> 00:06:13,793
‐ So this Aliyah had
absolutely no influence on you?
110
00:06:13,791 --> 00:06:17,091
‐ What? No.
111
00:06:17,086 --> 00:06:18,706
‐ You're sure that Bohdi
112
00:06:18,713 --> 00:06:20,803
didn't steer you
towards that performance?
113
00:06:20,798 --> 00:06:23,258
‐ I'm positive.
It all came from me.
114
00:06:23,259 --> 00:06:26,299
‐ I don't believe that.
115
00:06:26,304 --> 00:06:29,394
I'm worried
for you, Aliyah.
116
00:06:29,390 --> 00:06:32,560
You seem to have some misplaced
loyalty to this Bohdi boy.
117
00:06:32,560 --> 00:06:35,770
How well do you know him?
118
00:06:35,771 --> 00:06:37,821
And are you sure
he shares the same conviction?
119
00:06:37,815 --> 00:06:40,685
Because if he doesn't, you
could find yourself back home,
120
00:06:40,693 --> 00:06:43,033
watching him compete
in The Exemplar.
121
00:06:57,793 --> 00:06:58,963
Excuse me one moment.
122
00:07:09,138 --> 00:07:11,428
‐ Gerald.
‐ Where's Aliyah?
123
00:07:11,432 --> 00:07:13,102
‐ You should know
that one of the mentors
124
00:07:13,100 --> 00:07:15,440
reported potentially
subversive behavior
125
00:07:15,436 --> 00:07:17,436
on the part of your
daughter and her friend.
126
00:07:17,438 --> 00:07:19,318
‐ That's ridiculous.
She's sixteen.
127
00:07:19,315 --> 00:07:20,725
‐ And yet old enough
to know better,
128
00:07:20,733 --> 00:07:22,113
but there you have it.
129
00:07:22,109 --> 00:07:23,569
‐ I'm getting my daughter
and I'm taking her home.
130
00:07:26,280 --> 00:07:28,120
‐ You know why
I'm doing this.
131
00:07:28,115 --> 00:07:30,785
You know the histories,
the dangers
132
00:07:30,785 --> 00:07:32,945
in allowing this sort
of behavior to go unchecked.
133
00:07:32,953 --> 00:07:36,043
I'm actually doing you
a favor here, Gerald ‐
134
00:07:36,040 --> 00:07:39,670
educating your daughter in ways
you were clearly incapable of
135
00:07:39,669 --> 00:07:42,169
or unwilling to do.
136
00:07:42,171 --> 00:07:44,131
‐ Phydra,
get out of my way.
137
00:07:44,131 --> 00:07:45,841
‐ Can you control
your daughter, Gerald?
138
00:07:45,841 --> 00:07:47,301
‐ Phydra, I'm warning
you for the last time‐
139
00:07:47,301 --> 00:07:49,141
‐ Can. You.
140
00:07:49,136 --> 00:07:50,346
Control her?
141
00:07:52,014 --> 00:07:53,024
‐ Yes.
142
00:07:55,059 --> 00:07:56,809
‐ Interrogation Room One.
143
00:08:09,490 --> 00:08:11,030
‐ Come on.
We're going home.
144
00:08:11,033 --> 00:08:12,623
‐ What about my friend?
145
00:08:12,618 --> 00:08:13,948
‐ We're going home now.
146
00:08:22,253 --> 00:08:25,053
‐ Aliyah? Aliyah!
147
00:08:34,765 --> 00:08:36,675
‐ Am I being released?
148
00:08:36,684 --> 00:08:38,444
‐ No, Bohdi.
149
00:08:38,436 --> 00:08:41,396
We still have a lot
to talk about.
150
00:08:41,397 --> 00:08:43,267
Take a seat.
151
00:08:54,577 --> 00:08:57,197
ANNOUNCER: The official 73rdExemplar Competition designs
152
00:08:57,204 --> 00:08:59,674
are a return to the goldand black with silk mail
153
00:08:59,665 --> 00:09:01,785
midnight sleeve from the 38th.
154
00:09:01,792 --> 00:09:04,462
To honorthe incomparable Geneva.
155
00:09:04,462 --> 00:09:06,842
The traditional long silhoutterepresents the formality...
156
00:09:12,344 --> 00:09:13,894
‐ Hey!
157
00:09:13,888 --> 00:09:16,848
ANNOUNCER: ...for state,for community, for all.
158
00:09:16,849 --> 00:09:19,809
‐ I'm excited for this
but at the same time,
159
00:09:19,810 --> 00:09:21,440
feel kind of guilty given
what's going on
160
00:09:21,437 --> 00:09:23,147
with Aliyah and Bohdi.
161
00:09:23,147 --> 00:09:25,227
‐ Well you shouldn't.
162
00:09:25,232 --> 00:09:26,982
‐ What's that
supposed to mean?
163
00:09:26,984 --> 00:09:29,494
‐ It means...
she should've known better.
164
00:09:32,656 --> 00:09:34,526
‐ Look, when Aliyah gets here,
she's going to need a friend
165
00:09:34,533 --> 00:09:36,663
who'll support her, not someone
who's going to criticize her
166
00:09:36,660 --> 00:09:38,450
for... dancing.
167
00:09:38,454 --> 00:09:39,964
‐ It wasn't just dancing!
168
00:09:39,955 --> 00:09:42,075
It was more than that.
169
00:09:42,083 --> 00:09:44,043
‐ What do you mean?
What's going on?
170
00:09:44,043 --> 00:09:45,463
What aren't
you telling me?
171
00:09:45,461 --> 00:09:47,421
‐ I can't say.
172
00:09:47,421 --> 00:09:50,051
‐ There's no such thing
as you "can't say".
173
00:09:50,049 --> 00:09:51,879
There's only "I won't say",
174
00:09:51,884 --> 00:09:54,144
but that's completely different.
175
00:09:54,136 --> 00:09:56,636
We've been friends
how long?
176
00:09:59,225 --> 00:10:01,185
‐ I promised her
I wouldn't tell anyone.
177
00:10:01,185 --> 00:10:04,805
‐ Okay, I respect that.
178
00:10:06,690 --> 00:10:11,280
There's this old saying in
Industry Sector that goes:
179
00:10:11,278 --> 00:10:14,948
If the burden's too great,
distribute the weight.
180
00:10:14,949 --> 00:10:16,949
‐ You don't realize
what you're asking.
181
00:10:16,951 --> 00:10:18,741
‐ Sure I do.
182
00:10:18,744 --> 00:10:20,454
I'm offering
to help a friend.
183
00:10:26,919 --> 00:10:30,759
‐ In the wise words
of our great founder Gaia.
184
00:10:30,756 --> 00:10:32,256
ALIYAH:
They had no right.
185
00:10:32,258 --> 00:10:34,258
They treated us
like criminals.
186
00:10:34,260 --> 00:10:35,300
We didn't do
anything wrong.
187
00:10:35,302 --> 00:10:36,762
‐ Aliyah!
188
00:10:36,762 --> 00:10:37,892
They wouldn't have brought
you in if they didn't
189
00:10:37,888 --> 00:10:38,968
think you might have
done something wrong.
190
00:10:38,973 --> 00:10:41,183
‐ I danced. He sang!
191
00:10:41,183 --> 00:10:43,393
‐ Don't be so naive.
192
00:10:43,394 --> 00:10:47,574
Look, you know the importance
our society places on custom.
193
00:10:47,565 --> 00:10:48,895
You and your friend undermined
years of tradition.
194
00:10:48,899 --> 00:10:51,739
‐ By trying something new?
195
00:10:51,735 --> 00:10:54,565
‐ By celebrating yourselves
instead of the state!
196
00:10:56,574 --> 00:10:58,624
Sweetheart,
do me a favor.
197
00:10:58,617 --> 00:11:00,947
Don't cause anymore
trouble, alright?
198
00:11:00,953 --> 00:11:03,213
Stick to the accepted norm.
Promise me.
199
00:11:03,205 --> 00:11:05,575
‐ Get them to release Bohdi.
200
00:11:05,583 --> 00:11:07,593
‐ I can't.
201
00:11:07,585 --> 00:11:08,995
‐ You're a member
of the Tribunal.
202
00:11:09,003 --> 00:11:10,343
Of course you can ‐
203
00:11:10,337 --> 00:11:11,837
‐ No, I can't!
204
00:11:11,839 --> 00:11:14,219
Look, you don't realize the
seriousness of what you did
205
00:11:14,216 --> 00:11:16,336
and how lucky you
are to be free!
206
00:11:20,472 --> 00:11:22,352
Aliyah, wait!
207
00:11:28,606 --> 00:11:31,186
PHYDRA: Bohdi, you seem
like a good young citizen,
208
00:11:31,192 --> 00:11:33,442
but your actions have me
questioning your loyalties.
209
00:11:33,444 --> 00:11:35,244
‐ Why?
210
00:11:35,237 --> 00:11:38,987
‐ You have the opportunity
to choose from an endless list
211
00:11:38,991 --> 00:11:40,871
of songs recognizing
our united spirit
212
00:11:40,868 --> 00:11:43,618
or the life of our
glorious founder, Gaia,
213
00:11:43,621 --> 00:11:47,211
but instead, you choose
to sing about yourself.
214
00:11:47,208 --> 00:11:48,998
‐ My experiences.
215
00:11:49,001 --> 00:11:50,501
‐ That was selfish.
216
00:11:50,502 --> 00:11:52,302
‐ No it's not because I was
sharing them with others.
217
00:11:52,296 --> 00:11:53,756
That was the whole point!
218
00:11:53,756 --> 00:11:56,006
‐ And what makes you think
that your personal experience
219
00:11:56,008 --> 00:11:57,968
is more important than
the communal experience
220
00:11:57,968 --> 00:11:59,508
we foster here in New Babyl?
221
00:11:59,511 --> 00:12:01,391
BODHI:
It's not.
222
00:12:01,388 --> 00:12:03,968
But everyone's
story is important.
223
00:12:03,974 --> 00:12:06,524
Our founder, Gaia,
had her own personal story
224
00:12:06,518 --> 00:12:08,518
and it became
a part of our history.
225
00:12:08,520 --> 00:12:12,400
It belongs to all of us because
people shared that experience.
226
00:12:12,399 --> 00:12:14,109
PHYDRA: What are you
telling me, Bohdi?
227
00:12:15,903 --> 00:12:17,783
That you want
to make history?
228
00:12:19,657 --> 00:12:21,157
‐ No.
229
00:12:21,158 --> 00:12:22,448
I just want to
tell my story.
230
00:12:33,921 --> 00:12:36,261
ARCHIVE: Welcome Aliyah.How can I be of service?
231
00:12:36,257 --> 00:12:37,757
‐ What can I do?
232
00:12:37,758 --> 00:12:39,508
ARCHIVE:"What Can I Do" is a song
233
00:12:39,510 --> 00:12:40,890
by artist Ice Cubefrom the west‐‐
234
00:12:40,886 --> 00:12:42,096
‐ Stop!
235
00:12:51,146 --> 00:12:53,186
Give me some historical
examples of how one person
236
00:12:53,190 --> 00:12:54,820
stood up to their
own government.
237
00:12:54,817 --> 00:12:56,567
ARCHIVE:
Okay. I see where you goin'.
238
00:12:56,568 --> 00:12:58,608
Choose Violentor Non‐Violent Resistance.
239
00:12:58,612 --> 00:13:00,112
‐ Non‐Violent.
240
00:13:00,114 --> 00:13:02,284
ARCHIVE: Non‐violent resistancecan take many forms.
241
00:13:02,283 --> 00:13:05,083
Peaceful protests,civil disobedience‐
242
00:13:05,077 --> 00:13:06,867
‐ Tell me about
peaceful protests.
243
00:13:06,870 --> 00:13:08,830
ARCHIVE: Protests arean expression of resistance
244
00:13:08,831 --> 00:13:10,501
against particular events,
245
00:13:10,499 --> 00:13:12,079
situations, or policies
246
00:13:12,084 --> 00:13:14,304
deemed unjustor undesirable.
247
00:13:14,295 --> 00:13:16,205
They can be expressedby an individual
248
00:13:16,213 --> 00:13:18,473
or many individualsin solidarity.
249
00:13:18,465 --> 00:13:20,255
‐ Show me forms of protest.
250
00:13:28,225 --> 00:13:30,345
What are these
people doing?
251
00:13:30,352 --> 00:13:32,232
Show me lower right.
252
00:13:32,229 --> 00:13:33,729
ARCHIVE:The civil rights sit ins
253
00:13:33,731 --> 00:13:35,651
became a protest movementagainst racial segregation
254
00:13:35,649 --> 00:13:37,439
in the twentieth century.
255
00:13:37,443 --> 00:13:40,033
Students of African descentoccupied food establishments
256
00:13:40,029 --> 00:13:41,609
that refused them service
257
00:13:41,613 --> 00:13:43,163
because of theirskin color.
258
00:13:43,157 --> 00:13:45,697
The protests grewin numbers over time
259
00:13:45,701 --> 00:13:48,451
and disrupted the working ordersof the establishments,
260
00:13:48,454 --> 00:13:51,674
eventually causing them tochange their racist policies.
261
00:13:51,665 --> 00:13:52,705
‐ Show me more.
262
00:13:54,710 --> 00:13:56,380
What's that dance?
263
00:13:56,378 --> 00:13:59,208
ARCHIVE: This dance is inspiredby a style known as "stepping".
264
00:13:59,214 --> 00:14:02,014
It is one of many formsthat embody resistance
265
00:14:02,009 --> 00:14:05,049
and protest through sharp,rhythmic, movement.
266
00:14:05,054 --> 00:14:09,224
Other forms includeToyiToyi, Capoeira,
267
00:14:09,224 --> 00:14:11,524
Hip Hop, Crump‐
268
00:14:14,188 --> 00:14:15,608
‐ What do you think?
269
00:14:15,606 --> 00:14:18,106
SAGE: You're going to
wear it open like that?
270
00:14:18,108 --> 00:14:21,398
‐ I made a few adjustments.
I think it's kinda flames.
271
00:14:21,403 --> 00:14:24,113
‐ It's nice.
272
00:14:24,114 --> 00:14:25,374
I just think the mentors
273
00:14:25,365 --> 00:14:27,235
are going to ask you
to make a few more.
274
00:14:27,242 --> 00:14:29,082
[laughs]
275
00:14:29,078 --> 00:14:30,788
‐ Hey.
276
00:14:32,414 --> 00:14:33,464
‐ Aliyah!
277
00:14:40,089 --> 00:14:41,469
‐ Are you okay?
278
00:14:41,465 --> 00:14:43,925
‐ I'm fine.
‐ I was worried about you.
279
00:14:43,926 --> 00:14:46,046
‐ What happened?
‐ Where'd you go?
280
00:14:46,053 --> 00:14:47,723
‐ Why did they take you?
281
00:14:47,721 --> 00:14:49,061
[all asking questions]
282
00:14:51,058 --> 00:14:53,388
‐ This is for you.
283
00:14:53,393 --> 00:14:54,813
I can make some
tweaks if you want.
284
00:14:56,814 --> 00:14:58,734
‐ Where's Bohdi?
285
00:14:58,732 --> 00:15:01,442
‐ He's still being held
at Authority Headquarters.
286
00:15:01,443 --> 00:15:02,493
‐ What?
287
00:15:02,486 --> 00:15:03,986
[all whispering]
288
00:15:03,987 --> 00:15:05,447
‐ Why is he still there?
289
00:15:05,447 --> 00:15:07,407
‐ I don't know.
290
00:15:07,407 --> 00:15:09,907
But it's up to us
to get him out.
291
00:15:17,668 --> 00:15:20,048
‐ And how exactly are we
supposed to help free Bohdi?
292
00:15:20,045 --> 00:15:21,755
‐ By putting pressure
on The Authority.
293
00:15:21,755 --> 00:15:23,505
‐ Aliyah, we're a bunch
of sixteen year olds.
294
00:15:23,507 --> 00:15:25,217
‐ No, we're
Exemplar candidates.
295
00:15:25,217 --> 00:15:26,837
‐ So?
296
00:15:26,844 --> 00:15:28,934
‐ So they need us if they want
this competition to go ahead.
297
00:15:28,929 --> 00:15:30,929
‐ Okay wait, look,
I like Bohdi.
298
00:15:30,931 --> 00:15:32,561
A lot.
299
00:15:32,558 --> 00:15:35,058
But I'm not quitting
this competition for him.
300
00:15:36,854 --> 00:15:39,064
‐ I'm not saying we should quit.
301
00:15:39,064 --> 00:15:41,324
I'm saying we should
refuse to cooperate.
302
00:15:41,316 --> 00:15:43,316
Starting with
the Gallery today.
303
00:15:43,318 --> 00:15:45,818
[all murmur]
304
00:15:45,821 --> 00:15:48,201
Bohdi and I were held
at Authority Headquarters.
305
00:15:48,198 --> 00:15:50,408
We were questioned,
treated like criminals.
306
00:15:50,409 --> 00:15:52,489
Bohdi is still there,
307
00:15:52,494 --> 00:15:54,504
but we have the power
to get him out.
308
00:15:54,496 --> 00:15:57,956
‐ I don't get it.
Why were you taken?
309
00:15:57,958 --> 00:15:59,628
And why were you
being questioned,
310
00:15:59,626 --> 00:16:02,626
and why were you being
treated like criminals?
311
00:16:02,629 --> 00:16:05,169
‐ Because we didn't sing
the approved songs
312
00:16:05,174 --> 00:16:07,434
or dance the approved dances.
313
00:16:07,426 --> 00:16:11,176
We upset them because we
expressed ourselves differently.
314
00:16:11,180 --> 00:16:14,350
We've always been taught
that harmony is happiness.
315
00:16:14,349 --> 00:16:16,269
‐ And deviation is disorder.
316
00:16:16,268 --> 00:16:19,558
‐ I'm not saying
unity isn't important.
317
00:16:19,563 --> 00:16:22,153
But we're all unique.
318
00:16:22,149 --> 00:16:24,609
We don't all
look the same.
319
00:16:24,610 --> 00:16:27,030
We don't have
the same dreams.
320
00:16:27,029 --> 00:16:29,569
Why should we all
conform to the same music?
321
00:16:29,573 --> 00:16:31,743
The same songs and dances?
322
00:16:31,742 --> 00:16:33,662
Just because that's
the way it's always been?
323
00:16:33,660 --> 00:16:35,750
Is that really
a good enough reason?
324
00:16:35,746 --> 00:16:37,456
‐ It keeps us from getting
hauled in for questioning.
325
00:16:37,456 --> 00:16:38,456
KRIS:
Exactly.
326
00:16:40,709 --> 00:16:43,049
‐ I saw all of your faces
when Bohdi and I performed.
327
00:16:43,045 --> 00:16:44,915
You all really liked it.
328
00:16:47,925 --> 00:16:49,885
‐ Aliyah's right.
329
00:16:49,885 --> 00:16:52,095
Bohdi doesn't deserve
to be treated like this.
330
00:16:55,307 --> 00:16:57,267
‐ Hey!
331
00:16:57,267 --> 00:16:58,807
If it was any
of us locked up,
332
00:16:58,810 --> 00:17:00,600
do you think Bohdi
would hesitate?
333
00:17:00,604 --> 00:17:03,734
Look, we've all had
our own Bohdi moment.
334
00:17:03,732 --> 00:17:07,902
Something he's done for us,
some act of unexpected kindness.
335
00:17:07,903 --> 00:17:10,863
And now, when he needs
you to stand up for him,
336
00:17:10,864 --> 00:17:13,454
you're telling me
that it doesn't matter?
337
00:17:13,450 --> 00:17:15,620
‐ Okay, so say we do this.
338
00:17:15,619 --> 00:17:18,039
We tell them we're not going
to participate in the Gallery.
339
00:17:18,038 --> 00:17:20,288
What's to stop them
from kicking us out?
340
00:17:20,290 --> 00:17:23,500
‐ They can't expel us all.
341
00:17:25,712 --> 00:17:28,422
The histories teach us
that there's strength in unity.
342
00:17:28,423 --> 00:17:31,093
Think about The Exemplar.
343
00:17:31,093 --> 00:17:34,103
When enough people
vote together,
344
00:17:34,096 --> 00:17:35,846
that candidate wins.
345
00:17:37,849 --> 00:17:39,099
The only way this
is going to work
346
00:17:39,101 --> 00:17:42,351
is if we stay strong
and we stick together.
347
00:17:42,354 --> 00:17:44,114
All of us.
348
00:17:56,493 --> 00:17:58,953
‐ So, a bunch of us are
joining Aliyah's protest.
349
00:17:58,954 --> 00:18:00,334
You with us?
350
00:18:02,291 --> 00:18:03,461
Sage?
351
00:18:03,458 --> 00:18:04,708
‐ I want to help.
352
00:18:04,710 --> 00:18:06,550
I really, I really do.
353
00:18:06,545 --> 00:18:08,255
I just...
354
00:18:08,255 --> 00:18:10,255
I don't know if I feel
comfortable doing this.
355
00:18:10,257 --> 00:18:12,547
‐ You think any of us are
comfortable doing this?
356
00:18:12,551 --> 00:18:15,221
Hey, what about Bohdi
sweating it out
357
00:18:15,220 --> 00:18:16,970
in an interrogation
room all day?
358
00:18:16,972 --> 00:18:18,602
‐ They let Aliyah go.
359
00:18:18,599 --> 00:18:20,349
Okay? Maybe we just
have to be patient.
360
00:18:23,395 --> 00:18:25,895
Just being here means
everything to me.
361
00:18:25,897 --> 00:18:27,977
It's all I ever dreamt of‐
362
00:18:27,983 --> 00:18:29,483
‐ You're not alone.
363
00:18:29,484 --> 00:18:31,244
‐ Then how can you take the risk
of throwing it all away?
364
00:18:31,236 --> 00:18:34,566
‐ Like Aliyah said,
it's less of a risk
365
00:18:34,573 --> 00:18:36,163
the more of us join in.
366
00:18:36,158 --> 00:18:38,538
‐ You're asking me to
trust other people and I‐
367
00:18:38,535 --> 00:18:40,615
‐ No. No, I'm asking
you to trust me.
368
00:18:44,583 --> 00:18:46,083
You can trust me, Sage.
369
00:18:48,587 --> 00:18:50,627
I'm not gonna let anything
happen to your dreams.
370
00:18:50,631 --> 00:18:52,721
Especially since
I'm in them every night.
371
00:19:02,142 --> 00:19:05,812
‐ Samu says his med staff is
running low on pain meds
372
00:19:05,812 --> 00:19:07,402
and surgical lights.
373
00:19:07,397 --> 00:19:10,027
‐ Redirect another shipment.
Those clinics are a priority.
374
00:19:11,818 --> 00:19:13,608
‐ Hey, Moore...
‐ I'm in a business meeting.
375
00:19:13,612 --> 00:19:14,662
I told you
no interruptions.
376
00:19:14,655 --> 00:19:16,235
‐ Yeah, but there's
someone here to‐
377
00:19:16,239 --> 00:19:17,779
‐ Regget! What did I say?
378
00:19:17,783 --> 00:19:19,493
No interruptions.
379
00:19:19,493 --> 00:19:21,703
Thank you.
380
00:19:21,703 --> 00:19:23,793
‐ Sorry, Mags.
You're gonna have to come back.
381
00:19:23,789 --> 00:19:25,499
‐ Mags? Regget,
what are you doing?
382
00:19:25,499 --> 00:19:26,459
Tell Mags to come in here.
383
00:19:31,380 --> 00:19:33,510
There he is!
384
00:19:33,507 --> 00:19:35,177
Our local celebrity!
385
00:19:35,175 --> 00:19:37,505
What brings you by?
386
00:19:37,511 --> 00:19:39,931
‐ I need to talk to you.
387
00:19:39,930 --> 00:19:41,520
Alone.
388
00:19:43,725 --> 00:19:45,515
‐ You heard him, fellas. Out.
Private discussion.
389
00:19:51,483 --> 00:19:53,113
So.
390
00:19:53,110 --> 00:19:55,110
What do you want
to talk about?
391
00:19:55,112 --> 00:19:57,322
‐ It's Bohdi.
392
00:19:57,322 --> 00:20:00,202
He's being held
at Authority Headquarters.
393
00:20:00,200 --> 00:20:03,370
They took him in for
questioning earlier today.
394
00:20:03,370 --> 00:20:04,710
‐ What'd he do?
395
00:20:04,705 --> 00:20:06,205
‐ He sang.
396
00:20:06,206 --> 00:20:07,536
‐ What? Like he did at my party?
397
00:20:07,541 --> 00:20:09,171
‐ Yeah.
398
00:20:09,167 --> 00:20:11,627
‐ That little fool has
more guts than brains.
399
00:20:11,628 --> 00:20:12,998
Who'd he criticize?
400
00:20:13,004 --> 00:20:15,804
‐ He sang about
growing up in Reform Sector
401
00:20:15,799 --> 00:20:17,969
and the challenges we face‐
402
00:20:17,968 --> 00:20:20,548
‐ The state?
He criticized the state!
403
00:20:20,554 --> 00:20:22,104
Boy is crazy!
404
00:20:22,097 --> 00:20:23,637
Is he trying to get
himself ghosted?
405
00:20:23,640 --> 00:20:25,310
‐ It wasn't
a public performance.
406
00:20:25,308 --> 00:20:26,978
It was just
at The Academy‐
407
00:20:26,977 --> 00:20:28,517
‐ What do I always say?
408
00:20:28,520 --> 00:20:31,150
Authority's got eyes
and ears everywhere.
409
00:20:33,692 --> 00:20:35,072
‐ I need your help
to get him released.
410
00:20:35,068 --> 00:20:36,898
‐ Oh yeah...
411
00:20:38,697 --> 00:20:41,527
‐ You said it yourself.
We're family, right?
412
00:20:43,326 --> 00:20:44,786
Just 'cause I say it,
doesn't mean he believes it.
413
00:20:46,747 --> 00:20:48,667
‐ Bohdi felt bad
about what he did.
414
00:20:48,665 --> 00:20:51,375
‐ He disrespected me in front
of the whole Sector, Mags.
415
00:20:51,376 --> 00:20:53,336
Now suddenly, I'm family?
416
00:20:53,336 --> 00:20:56,666
‐ He's not asking. I am.
417
00:21:03,180 --> 00:21:05,970
‐ What do you
expect me to do?
418
00:21:05,974 --> 00:21:09,024
‐ You have an understanding
with The Authority.
419
00:21:09,019 --> 00:21:11,059
They give you the freedom
to operate here
420
00:21:11,062 --> 00:21:13,692
in exchange for a piece
and information.
421
00:21:13,690 --> 00:21:15,280
‐ Listen to me.
422
00:21:15,275 --> 00:21:17,485
That kind of talk will
land you a seat
423
00:21:17,486 --> 00:21:19,696
next to Bohdi
at Authority Headquarters.
424
00:21:23,450 --> 00:21:24,870
‐ So what's it going to be?
425
00:21:29,414 --> 00:21:30,504
‐ I got a lot of work to do.
426
00:21:30,499 --> 00:21:31,829
So good luck.
427
00:21:52,062 --> 00:21:53,152
MENTOR WATTS:
Alright.
428
00:21:53,146 --> 00:21:54,766
It's time to get
this Gallery underway.
429
00:21:57,484 --> 00:21:59,154
When I call your name,
step up to be interviewed
430
00:21:59,152 --> 00:22:00,452
and holo‐captured.
431
00:22:07,577 --> 00:22:09,407
Nada Four.
Come on up.
432
00:22:16,086 --> 00:22:17,666
Looks like we have
some stragglers.
433
00:22:17,671 --> 00:22:20,511
Brooklyn Two, come up.
434
00:22:39,609 --> 00:22:40,899
Brooklyn Two.
435
00:22:46,783 --> 00:22:47,993
Sierra Five.
436
00:22:59,421 --> 00:23:01,131
What is this?
437
00:23:01,131 --> 00:23:02,641
Get up.
438
00:23:08,096 --> 00:23:09,136
Aliyah Five.
439
00:23:19,274 --> 00:23:20,534
I don't know what you
are trying to prove
440
00:23:20,525 --> 00:23:23,065
with this nonsense,
but it is your loss.
441
00:23:23,069 --> 00:23:24,109
Tempo Three.
442
00:23:45,300 --> 00:23:47,640
What is the point of
this act of defiance?
443
00:23:51,056 --> 00:23:53,346
‐ No one is rehearsing
or taking part in The Gallery.
444
00:23:53,350 --> 00:23:56,730
Not until
Bohdi's released.
445
00:23:56,728 --> 00:23:58,648
‐ Three of you were
already sent home
446
00:23:58,647 --> 00:24:01,437
and I'm perfectly willing to
make examples of any of you ‐
447
00:24:01,441 --> 00:24:02,571
I will.
448
00:24:06,571 --> 00:24:08,991
You cannot hold
The Exemplar hostage.
449
00:24:08,990 --> 00:24:10,080
Get up!
450
00:24:11,952 --> 00:24:13,082
Get up. Get up!
451
00:24:17,165 --> 00:24:19,375
Don't believe for a second
this behavior will be forgotten.
452
00:24:23,046 --> 00:24:24,756
When we return,
you had better be prepared
453
00:24:24,756 --> 00:24:25,796
for The Gallery.
454
00:24:56,579 --> 00:24:58,159
‐ What's that?
455
00:24:58,164 --> 00:25:00,334
‐ That,
is your record, Bohdi.
456
00:25:00,333 --> 00:25:02,673
The entire history of you.
457
00:25:05,005 --> 00:25:07,585
Relocated to Reform Sector
at the age three
458
00:25:07,590 --> 00:25:10,930
with your single father who
was undergoing rehabilitation
459
00:25:10,927 --> 00:25:13,177
at the time of his
unexpected passing.
460
00:25:15,849 --> 00:25:19,689
Raised in the communal
creche from the age eleven.
461
00:25:19,686 --> 00:25:23,516
Now just two years away
from your eighteenth year.
462
00:25:23,523 --> 00:25:26,783
With a clean record,
you can request a transfer
463
00:25:26,776 --> 00:25:29,196
to any other sector
and start a new life.
464
00:25:29,195 --> 00:25:30,945
You have so much
to look forward to.
465
00:25:30,947 --> 00:25:32,317
And yet...
466
00:25:32,323 --> 00:25:34,453
The file also details
your apparent ties
467
00:25:34,451 --> 00:25:36,951
to known criminal elements.
468
00:25:36,953 --> 00:25:39,583
‐ It's Reform Sector.
469
00:25:39,581 --> 00:25:42,671
Almost everyone's what you'd
call "a criminal element".
470
00:25:42,667 --> 00:25:44,707
‐ I'm not referring
to individuals
471
00:25:44,711 --> 00:25:46,171
undergoing
the redemptive process.
472
00:25:46,171 --> 00:25:48,131
I'm talking about
one man in particular.
473
00:25:48,131 --> 00:25:50,721
You know him
as Moore Times.
474
00:25:53,178 --> 00:25:56,558
He runs Reform Sector's
black market operations.
475
00:25:56,556 --> 00:26:00,556
He's also, apparently,
a father figure to you.
476
00:26:00,560 --> 00:26:02,770
‐ Like you said,
my father's long dead right?
477
00:26:05,523 --> 00:26:07,823
‐ New Babyl took a chance on you
admitting you to The Exemplar
478
00:26:07,817 --> 00:26:10,737
and I, now have to wonder
whether their trust in you
479
00:26:10,737 --> 00:26:12,407
was misplaced.
480
00:26:12,405 --> 00:26:14,365
‐ I didn't do
anything wrong.
481
00:26:14,365 --> 00:26:17,235
‐ Maybe not,
but your recent actions
482
00:26:17,243 --> 00:26:18,833
and your past relationships
483
00:26:18,828 --> 00:26:20,288
cast doubt
on your character
484
00:26:20,288 --> 00:26:22,918
and, if that was to
come to public light ‐
485
00:26:22,916 --> 00:26:26,036
I'm afraid The Academy
just wouldn't stand for it.
486
00:26:26,044 --> 00:26:27,054
‐ What do you want from me?
487
00:26:27,045 --> 00:26:28,245
‐ A name.
488
00:26:31,049 --> 00:26:33,929
You are a good kid
who was led astray.
489
00:26:33,927 --> 00:26:36,887
Moore Times used you.
490
00:26:36,888 --> 00:26:38,598
And now, you're going to
take the fall for him?
491
00:26:40,016 --> 00:26:43,266
But, it's not too late.
492
00:26:46,648 --> 00:26:50,318
All you have to do
is say his name‐
493
00:26:53,154 --> 00:26:56,574
and this all goes away.
494
00:27:06,751 --> 00:27:09,211
Just say his name
and you can leave.
495
00:27:09,212 --> 00:27:11,012
‐ I'd rather tell
you a story.
496
00:27:11,005 --> 00:27:15,135
About a little girl who
grew up in Reform Sector
497
00:27:15,135 --> 00:27:17,345
but defied the odds and really
made something of herself.
498
00:27:19,639 --> 00:27:21,349
‐ Go on.
499
00:27:21,349 --> 00:27:23,019
‐ See, this little girl's
parents were happy
500
00:27:23,017 --> 00:27:25,687
to be living in New Babyl,
but still thought things
501
00:27:25,687 --> 00:27:27,107
could be better.
502
00:27:27,105 --> 00:27:29,315
They had suggestions,
but The Tribunal
503
00:27:29,315 --> 00:27:32,185
didn't want to hear them,
didn't like being criticized.
504
00:27:32,193 --> 00:27:33,783
Her parents called
themselves activists
505
00:27:33,778 --> 00:27:35,238
and The Tribunal
called them agitators
506
00:27:35,238 --> 00:27:37,818
and sent them to Reform Sector
for rehabilitation.
507
00:27:37,824 --> 00:27:41,204
And, of course, their
little girl went with them.
508
00:27:43,079 --> 00:27:44,579
‐ I'm familiar
with this story.
509
00:27:44,581 --> 00:27:46,081
‐ So is everyone
in Reform.
510
00:27:46,082 --> 00:27:48,462
It's legendary.
511
00:27:48,459 --> 00:27:50,549
Anyway, this little girl
got moved away
512
00:27:50,545 --> 00:27:52,795
from the life she knew
in Progress Sector.
513
00:27:52,797 --> 00:27:57,177
And turns out ‐
she hated Reform.
514
00:27:57,176 --> 00:27:59,796
And hated her own parents
for landing them there.
515
00:27:59,804 --> 00:28:01,724
And over the years,
that hatred grew.
516
00:28:01,723 --> 00:28:04,563
To The Authority, her parents
became model citizens ‐
517
00:28:04,559 --> 00:28:07,479
a real feel‐good
Reform story.
518
00:28:07,478 --> 00:28:10,398
But what The Authority didn't
know was that these two
519
00:28:10,398 --> 00:28:12,108
still thought New Babyl
could be better
520
00:28:12,108 --> 00:28:14,488
and they were secretly sharing
their feelings with others.
521
00:28:16,237 --> 00:28:19,157
The Authority didn't know,
but their little girl did,
522
00:28:19,157 --> 00:28:21,237
so she told on them.
523
00:28:27,790 --> 00:28:29,000
Her parents were ghosted.
524
00:28:31,044 --> 00:28:32,304
One day they were there
and the next they were gone.
525
00:28:35,506 --> 00:28:37,926
No one's heard
from them since.
526
00:28:37,926 --> 00:28:39,586
But that little girl?
527
00:28:39,594 --> 00:28:41,854
Well, she wasn't
so little anymore.
528
00:28:41,846 --> 00:28:43,886
She finally got her wish
to leave Reform Sector.
529
00:28:46,851 --> 00:28:48,601
And the Authority rewarded
her with a junior position
530
00:28:48,603 --> 00:28:50,523
in their organization.
531
00:28:50,521 --> 00:28:53,521
And she did right by them,
eventually rising up
532
00:28:53,524 --> 00:28:55,364
and getting her own seat
on The Tribunal.
533
00:28:57,904 --> 00:28:59,074
‐ Well, it sounds like
the parents got exactly
534
00:28:59,072 --> 00:29:01,782
what they wanted all along ‐
535
00:29:01,783 --> 00:29:04,083
the ability to
effect real change
536
00:29:04,077 --> 00:29:05,867
through their own
flesh and blood.
537
00:29:07,705 --> 00:29:08,705
‐ Probably helped
that their daughter
538
00:29:08,706 --> 00:29:09,786
didn't have a conscience.
539
00:29:12,001 --> 00:29:13,251
But I do‐
540
00:29:16,965 --> 00:29:18,005
so you won't be
getting that name.
541
00:29:19,759 --> 00:29:21,469
‐ That's a long road
for a short answer,
542
00:29:21,469 --> 00:29:23,299
but who doesn't
like a good yarn.
543
00:29:35,775 --> 00:29:37,605
You know I'm disappointed
in you, Bohdi.
544
00:29:37,610 --> 00:29:39,860
You had a shot
at doing something
545
00:29:39,862 --> 00:29:41,282
really special with your life.
546
00:29:49,122 --> 00:29:52,922
[chanting]
547
00:30:02,802 --> 00:30:04,852
‐ What is going on?
548
00:30:04,846 --> 00:30:06,426
‐ This is our way of showing
our support for Bohdi.
549
00:30:07,974 --> 00:30:09,394
‐ What about The Gallery?
550
00:30:09,392 --> 00:30:11,732
‐ There is no Gallery ‐
Not until they release Bohdi.
551
00:30:11,728 --> 00:30:13,728
‐ How'd you even get
everybody to join in?
552
00:30:13,730 --> 00:30:15,730
‐ Honestly?
They didn't do it for me.
553
00:30:15,732 --> 00:30:17,112
They did it for Bohdi.
554
00:30:17,108 --> 00:30:18,148
C'mon...
555
00:30:18,151 --> 00:30:23,031
[chanting]
556
00:30:35,585 --> 00:30:37,545
‐ Moore Times.
557
00:30:37,545 --> 00:30:40,165
I'm sorry, but Bohdi
isn't permitted visitors.
558
00:30:40,173 --> 00:30:42,513
‐ I'm not here
to visit with Bohdi.
559
00:30:42,508 --> 00:30:44,048
I'm here to see you.
560
00:30:55,104 --> 00:30:57,694
‐ So what is this about?
561
00:30:57,690 --> 00:31:00,150
‐ That thing we discussed
the other day?
562
00:31:00,151 --> 00:31:01,741
‐ Could you be
more specific?
563
00:31:01,736 --> 00:31:04,026
‐ You were asking
if anyone had come to me,
564
00:31:04,030 --> 00:31:06,490
looking to acquire those
black market parts.
565
00:31:06,491 --> 00:31:08,621
‐ Black market
parts for what?
566
00:31:11,579 --> 00:31:13,249
‐ To build a sonic disruptor
to allow someone
567
00:31:13,247 --> 00:31:14,707
to pass through The Shield.
568
00:31:14,707 --> 00:31:16,077
‐ Go on.
569
00:31:16,084 --> 00:31:17,714
‐ I want to make a deal.
570
00:31:17,710 --> 00:31:19,920
If I cooperate on this,
you let Bohdi go.
571
00:31:19,921 --> 00:31:21,881
‐ You've already implicated
yourself in the sale
572
00:31:21,881 --> 00:31:24,471
of technologies
dangerous to the state.
573
00:31:24,467 --> 00:31:26,087
I don't have to
let anyone go.
574
00:31:26,094 --> 00:31:27,804
All I have to do
is make you talk.
575
00:31:27,804 --> 00:31:30,104
‐ Yeah, well,
good luck with that.
576
00:31:34,894 --> 00:31:37,024
‐ Okay, save me the time.
577
00:31:37,021 --> 00:31:39,861
What have you got?
578
00:31:39,857 --> 00:31:41,607
‐ Do we have a deal?
579
00:31:41,609 --> 00:31:43,399
My information for
Bohdi's freedom?
580
00:31:45,530 --> 00:31:47,490
‐ You have my word.
581
00:31:47,490 --> 00:31:49,080
This better be worth it.
582
00:31:49,075 --> 00:31:50,155
‐ Oh, it is.
583
00:31:52,245 --> 00:31:53,865
The other day
when you came in,
584
00:31:53,871 --> 00:31:56,961
you asked if I'd supplied
those specific parts
585
00:31:56,958 --> 00:31:58,878
to anyone in the past year.
586
00:31:58,876 --> 00:32:00,916
Well, I didn't lie
when I said I hadn't.
587
00:32:03,047 --> 00:32:05,087
But it was almost
thirteen years ago.
588
00:32:05,091 --> 00:32:06,881
‐ Thirteen years ago?
589
00:32:10,054 --> 00:32:11,854
Do you remember the buyer?
590
00:32:11,848 --> 00:32:13,978
‐ I'll never forget‐
591
00:32:13,975 --> 00:32:16,265
considering they were
connected to The Tribunal.
592
00:32:30,533 --> 00:32:32,243
‐ Let's go.
593
00:32:34,871 --> 00:32:36,161
‐ Where are you taking me?
594
00:32:38,833 --> 00:32:40,253
I don't even get to
know where I'm going?
595
00:32:40,251 --> 00:32:41,091
‐ Have a good day.
596
00:32:44,297 --> 00:32:45,917
‐ Wait are you serious?
597
00:32:45,923 --> 00:32:47,433
‐ If I were you, son,
I'd go now
598
00:32:47,425 --> 00:32:48,965
before they change their mind.
599
00:32:56,642 --> 00:32:58,232
He's been released.
600
00:33:02,440 --> 00:33:04,030
‐ Happy?
601
00:33:04,025 --> 00:33:05,105
‐ That you kept up
your end of our deal?
602
00:33:05,109 --> 00:33:06,279
Ecstatic.
603
00:33:06,277 --> 00:33:07,737
‐ I'm a woman of my word.
604
00:33:07,737 --> 00:33:11,237
‐ Well,
605
00:33:11,240 --> 00:33:14,080
I'd love to say it was nice
doing business with you,
606
00:33:14,076 --> 00:33:16,366
but I respect you
too much to lie.
607
00:33:18,122 --> 00:33:19,252
See you around.
608
00:33:23,544 --> 00:33:24,844
What is this?
609
00:33:24,837 --> 00:33:26,167
I thought we had a deal.
610
00:33:26,172 --> 00:33:27,842
‐ We did.
611
00:33:27,840 --> 00:33:29,880
You told me what I wanted
to know and I let Bohdi go.
612
00:33:29,884 --> 00:33:31,344
As we agreed.
613
00:33:31,344 --> 00:33:32,304
‐ Good. So we're done.
614
00:33:32,303 --> 00:33:33,893
‐ Almost.
615
00:33:33,888 --> 00:33:37,228
I'm placing you under arrest
for trafficking in stolen goods.
616
00:33:37,225 --> 00:33:38,635
‐ Are you kidding me?
617
00:33:38,643 --> 00:33:40,273
After years of taking payoffs
to look the other way,
618
00:33:40,269 --> 00:33:41,649
you suddenly have
a problem with it?
619
00:33:41,646 --> 00:33:44,816
‐ I do, when your illegal
actions threaten to undermine
620
00:33:44,815 --> 00:33:46,605
the stability
of New Babyl.
621
00:33:46,609 --> 00:33:48,689
‐ Well I'll be happy to explain
how our little arrangement works
622
00:33:48,694 --> 00:33:50,244
to the Chancellor, Phydra.
623
00:33:50,238 --> 00:33:52,198
‐ Take him away.
‐ Phydra, don't do this.
624
00:33:52,198 --> 00:33:53,908
We can work something out.
625
00:33:53,908 --> 00:33:55,738
Phydra! Phydra!
626
00:34:00,122 --> 00:34:01,252
‐ Free Bohdi!
627
00:34:02,375 --> 00:34:03,245
Free Bohdi!
628
00:34:04,377 --> 00:34:05,287
Free Bodhi!
629
00:34:06,420 --> 00:34:07,380
Free Bodhi!
630
00:34:08,881 --> 00:34:09,761
Free Bodhi!
631
00:34:11,050 --> 00:34:12,050
Free Bodhi!
632
00:34:12,051 --> 00:34:14,051
[all cheer]
633
00:34:14,053 --> 00:34:15,393
Free Bodhi!
634
00:34:16,764 --> 00:34:18,024
Free Bodhi!
635
00:34:19,100 --> 00:34:20,180
Free Bodhi!
636
00:34:21,560 --> 00:34:22,440
Free Bodhi!
637
00:34:24,063 --> 00:34:25,483
Free Bodhi!
638
00:34:26,899 --> 00:34:28,529
Free Bodhi!
639
00:34:29,610 --> 00:34:30,860
Free Bodhi!
640
00:34:31,988 --> 00:34:33,108
Free Bodhi!
641
00:34:34,407 --> 00:34:35,527
Free Bodhi!
642
00:34:40,121 --> 00:34:41,411
‐ Bodhi!
643
00:34:48,838 --> 00:34:51,468
‐ I wasn't sure they were
going to let you go.
644
00:34:51,465 --> 00:34:53,255
‐ Neither was I.
645
00:34:53,259 --> 00:34:54,889
‐ So what happened?
646
00:34:54,885 --> 00:34:56,505
‐ I don't know.
647
00:34:56,512 --> 00:34:58,182
It looked like I was going to
get kicked out of The Exemplar
648
00:34:58,180 --> 00:35:00,270
and then they just ‐
they just let me go.
649
00:35:00,266 --> 00:35:01,976
‐ What did they say?
650
00:35:01,976 --> 00:35:04,396
‐ Have a good day.
651
00:35:07,440 --> 00:35:08,570
‐ Been holding on
to this for you, sib.
652
00:35:10,860 --> 00:35:13,200
Come on, get dressed.
653
00:35:13,195 --> 00:35:14,905
We've got
a Gallery to shoot.
654
00:35:17,283 --> 00:35:19,123
♪ Repeat after me, after me ♪
655
00:35:19,118 --> 00:35:20,748
♪ Everybody get loner ♪
656
00:35:20,745 --> 00:35:24,455
♪ Come follow mecome follow me ♪
657
00:35:24,457 --> 00:35:25,997
‐ My family has always
been super supportive
658
00:35:26,000 --> 00:35:27,380
so, I'm doing this for them.
659
00:35:27,376 --> 00:35:29,296
I'm in it to win.
660
00:35:29,295 --> 00:35:31,295
Anything less would be
a huge disappointment.
661
00:35:31,297 --> 00:35:33,667
‐ Mags here, bringing the title
back to Reform Sector ‐
662
00:35:33,674 --> 00:35:35,434
their first ever!
663
00:35:35,426 --> 00:35:36,886
‐ Yeah, we'll see.
664
00:35:38,554 --> 00:35:39,814
‐ Never took you
for the shy type.
665
00:35:42,975 --> 00:35:44,725
‐ I'm not. I just...
666
00:35:44,727 --> 00:35:45,897
After everything
that happened today,
667
00:35:45,895 --> 00:35:47,475
this doesn't feel right.
668
00:35:47,480 --> 00:35:49,940
It's suddenly got me
questioning everything:
669
00:35:49,940 --> 00:35:53,570
The Exemplar, New Babyl,
and my place in both.
670
00:35:53,569 --> 00:35:55,699
ALIYAH: I don't know what
you went through today
671
00:35:55,696 --> 00:35:58,776
so I can't even guess what's
going through your head ‐
672
00:35:58,783 --> 00:36:01,793
but if there's
one thing I'm sure of,
673
00:36:01,786 --> 00:36:05,456
you belong here, with us.
674
00:36:05,456 --> 00:36:07,116
‐ Ok let's go.
Group capture!
675
00:36:07,124 --> 00:36:11,384
♪ Come follow me, come follow mecome follow me, come follow me ♪
676
00:36:11,379 --> 00:36:13,589
♪ Click on the beatclick on the beat ♪
677
00:36:13,589 --> 00:36:17,089
♪ Come follow mecome follow me ♪
678
00:36:17,093 --> 00:36:22,013
♪ ♪
679
00:36:26,268 --> 00:36:27,898
ANNOUNCER:For those candidates
680
00:36:27,895 --> 00:36:30,815
who require additional vocalor instrumental training
681
00:36:30,815 --> 00:36:32,315
please report to studio B.
682
00:36:34,193 --> 00:36:35,703
‐ What a day.
683
00:36:35,695 --> 00:36:36,945
I don't think I'll be
able to sleep tonight.
684
00:36:42,910 --> 00:36:45,830
I can't believe
we pulled that off.
685
00:36:45,830 --> 00:36:47,750
‐ Pulled off what exactly?
686
00:36:50,376 --> 00:36:51,416
How do we know we
had anything to do
687
00:36:51,419 --> 00:36:52,839
with Bohdi getting released?
688
00:36:52,837 --> 00:36:55,207
‐ Well I guess it
doesn't really matter.
689
00:36:55,214 --> 00:36:57,134
But what's important is
we all stood up for something.
690
00:37:00,928 --> 00:37:02,848
I know it wasn't easy,
691
00:37:02,847 --> 00:37:04,847
but I'm grateful
you stuck up for Bohdi.
692
00:37:04,849 --> 00:37:06,059
‐ I didn't do it for Bohdi.
693
00:37:21,490 --> 00:37:22,910
[knock on door]
694
00:37:22,908 --> 00:37:24,078
‐ Come in.
695
00:37:27,747 --> 00:37:29,997
I was just about
to go look for you.
696
00:37:29,999 --> 00:37:31,329
‐ Well you're in luck.
697
00:37:31,333 --> 00:37:33,213
And I brought us dinner.
698
00:37:33,210 --> 00:37:36,710
Yam hash, bean casserole,
tofu fritters.
699
00:37:36,714 --> 00:37:38,304
‐ A romantic dinner for two?
700
00:37:38,299 --> 00:37:40,129
‐ Could be.
701
00:37:40,134 --> 00:37:41,344
But that's up to you.
702
00:37:46,015 --> 00:37:48,765
You took a big risk trusting me
and joining the protest.
703
00:37:50,478 --> 00:37:52,188
I know that wasn't
easy for you,
704
00:37:55,232 --> 00:37:58,572
but I want you to know that it
meant a lot to everyone.
705
00:37:58,569 --> 00:38:01,239
It meant a lot to me.
706
00:38:01,238 --> 00:38:03,278
‐ You mean a lot to me too.
707
00:38:03,282 --> 00:38:07,872
I mean, it meant
a lot that you‐
708
00:38:09,872 --> 00:38:11,582
‐ Sage.
709
00:38:11,582 --> 00:38:14,292
I know,
that's why I'm here.
710
00:38:29,141 --> 00:38:30,941
[both laugh]
711
00:38:32,394 --> 00:38:35,064
Okay, I was gonna wait
til after we ate
712
00:38:35,064 --> 00:38:36,694
for the kiss but...
713
00:38:47,868 --> 00:38:49,158
[door alarm]
714
00:38:49,161 --> 00:38:50,121
‐ Come in.
715
00:38:55,376 --> 00:38:57,456
‐ Just came by to see
how you were doing.
716
00:38:57,461 --> 00:38:58,551
‐ I'm okay.
717
00:39:03,342 --> 00:39:05,642
‐ It's over.
718
00:39:05,636 --> 00:39:07,426
‐ It's easy for you to say.
719
00:39:07,429 --> 00:39:09,139
You weren't locked up
in there all day,
720
00:39:09,139 --> 00:39:10,719
wondering if she was going
to let you go or not.
721
00:39:13,519 --> 00:39:15,189
‐ I'm sorry.
722
00:39:15,187 --> 00:39:18,687
I know it was worse for you,
but I was scared too.
723
00:39:18,691 --> 00:39:20,611
‐ Of what?
724
00:39:20,609 --> 00:39:23,399
You're a Tribunal's daughter.
725
00:39:23,404 --> 00:39:24,914
‐ Are we really
going there again?
726
00:39:24,905 --> 00:39:26,235
‐ Look, I'm not saying
this to hurt your feelings,
727
00:39:26,240 --> 00:39:28,950
but, you got out
because of your father.
728
00:39:28,951 --> 00:39:31,411
You had that
advantage; I didn't.
729
00:39:31,412 --> 00:39:34,002
You may not like to hear it,
but it's the truth.
730
00:39:37,626 --> 00:39:39,036
You had someone
to rely on.
731
00:39:41,380 --> 00:39:42,510
I was alone.
732
00:39:45,551 --> 00:39:48,511
‐ I know that,
for most of my life,
733
00:39:48,512 --> 00:39:51,852
I've had things easier
because of who I am,
734
00:39:51,849 --> 00:39:54,479
and I've always
been ashamed of it.
735
00:39:54,476 --> 00:39:57,056
I wish I could
change things.
736
00:39:59,148 --> 00:40:00,768
‐ I wouldn't if I were you.
737
00:40:03,027 --> 00:40:05,107
You don't have to feel
guilty for what you have
738
00:40:05,112 --> 00:40:06,702
but just be aware
of those who got less.
739
00:40:11,869 --> 00:40:14,329
Y'know, before
today I believed
740
00:40:14,330 --> 00:40:16,250
in what I'd always been told.
741
00:40:16,248 --> 00:40:18,708
I thought that we were
all equal in New Babyl.
742
00:40:18,709 --> 00:40:20,419
But now, I know
that's not true.
743
00:40:20,419 --> 00:40:23,669
In their eyes, I'm less than
because I grew up in Reform.
744
00:40:25,841 --> 00:40:28,301
They say they don't want to
repeat the mistakes of the past,
745
00:40:28,302 --> 00:40:29,852
but they already are.
746
00:40:29,845 --> 00:40:31,635
‐ What do you mean?
747
00:40:31,639 --> 00:40:33,929
‐ One of the first songs we
heard in The Archive by Mos Def.
748
00:40:33,933 --> 00:40:35,683
I must've listened to it
ten times but never really heard
749
00:40:35,684 --> 00:40:38,024
what he was
saying until now.
750
00:40:38,020 --> 00:40:40,610
Stiffer stipulations
attached to each sentence
751
00:40:40,606 --> 00:40:42,646
Budget cutbacks but
increased police presence...
752
00:40:42,650 --> 00:40:45,360
‐ And even if you get out
of prison still living ‐
753
00:40:45,361 --> 00:40:48,031
‐ Join the other five million
under state supervision.
754
00:40:50,240 --> 00:40:52,620
He was talking about society
four hundred years ago,
755
00:40:52,618 --> 00:40:54,538
but he might as well have
been talking about today.
756
00:40:56,413 --> 00:40:58,333
I felt like he was
speaking directly to me.
757
00:41:01,377 --> 00:41:02,837
And I want to know more.
758
00:41:02,836 --> 00:41:05,296
‐ After everything that's
happened, you want to go back?
759
00:41:05,297 --> 00:41:08,007
‐ Yeah. I'm curious.
760
00:41:08,008 --> 00:41:09,258
And angry.
761
00:41:09,259 --> 00:41:10,469
And excited
at what else I'll find
762
00:41:10,469 --> 00:41:11,849
because now I know
what I'm looking for.
763
00:41:20,187 --> 00:41:21,727
[door beep]
764
00:41:21,730 --> 00:41:23,110
‐ Come in.
765
00:41:29,071 --> 00:41:30,821
‐ I pulled the files.
766
00:41:30,823 --> 00:41:32,123
‐ Did anybody see
you access them?
767
00:41:32,116 --> 00:41:33,946
‐ No.
768
00:41:35,828 --> 00:41:38,248
‐ Oh, and Ryden ‐
769
00:41:38,247 --> 00:41:39,867
This stays between
the two of us.
770
00:41:39,873 --> 00:41:40,793
‐ Of course.
771
00:41:47,840 --> 00:41:50,550
‐ Oh Gerald,
772
00:41:50,551 --> 00:41:52,851
what secrets have
you been hiding?
773
00:41:56,724 --> 00:41:59,524
‐ So you're just taking us
back to the party spot?
774
00:41:59,518 --> 00:42:00,768
‐ Ok, for the last time,
we're not going
775
00:42:00,769 --> 00:42:02,519
back to the party spot.
776
00:42:02,521 --> 00:42:04,021
‐ Ok, so where are we going?
777
00:42:04,023 --> 00:42:05,363
‐ We're here.
778
00:42:07,443 --> 00:42:09,033
‐ What's so special
about here?
779
00:42:10,362 --> 00:42:11,492
‐ Watch this.
780
00:42:19,872 --> 00:42:21,712
‐ What is that?
781
00:42:24,710 --> 00:42:25,630
‐ Come on.
782
00:42:33,427 --> 00:42:35,757
ARCHIVE:Welcome Bohdi, Aliyah.
783
00:42:35,763 --> 00:42:37,353
‐ Sup archive?
784
00:42:44,980 --> 00:42:46,820
After everything
we've been through today,
785
00:42:46,815 --> 00:42:48,475
Aliyah and I decided that we
didn't want to be alone
786
00:42:48,484 --> 00:42:50,154
with this anymore.
787
00:42:50,152 --> 00:42:52,452
It's too important
not to share with you guys.
788
00:42:52,446 --> 00:42:54,866
‐ Um, what is this place?
How did you find it?
789
00:42:54,865 --> 00:42:56,575
And how long have you
been keeping it from us?
790
00:42:56,575 --> 00:42:57,945
ARCHIVE:I am the Archive.
791
00:42:57,951 --> 00:42:59,291
BODHI:
Hold on, Archive.
792
00:42:59,286 --> 00:43:01,116
Before we start
answer any questions,
793
00:43:01,121 --> 00:43:03,791
I want you guys to
hear something first.
794
00:43:05,876 --> 00:43:07,166
Bohdi playlist number two.
795
00:43:07,169 --> 00:43:09,759
KENDRICK LAMAR:
♪ I got, I got, I got, ♪
796
00:43:09,755 --> 00:43:12,755
♪ I got Loyalty, got royaltyInside my DNA ♪
797
00:43:12,758 --> 00:43:14,508
♪ quarter piece,got war and peace ♪
798
00:43:14,510 --> 00:43:16,140
♪ Inside my DNA ♪
799
00:43:16,136 --> 00:43:17,806
♪ I got power,poison, pain and joy ♪
800
00:43:17,805 --> 00:43:19,465
♪ Inside my DNA ♪
801
00:43:19,473 --> 00:43:21,103
♪ I got hustle, though,ambition, flow ♪
802
00:43:21,100 --> 00:43:22,770
♪ Inside my DNA ♪
803
00:43:22,768 --> 00:43:24,688
♪ I was born like this,since one like this, ♪
804
00:43:24,686 --> 00:43:26,396
♪ immaculate conception ♪
805
00:43:26,396 --> 00:43:28,106
♪ I transform like this,perform like this, ♪
806
00:43:28,107 --> 00:43:29,897
♪ was Yeshua's new weapon ♪
807
00:43:29,900 --> 00:43:31,320
♪ I don't contemplate,I meditate, ♪
808
00:43:31,318 --> 00:43:33,108
♪ then off youroff your head ♪
809
00:43:33,112 --> 00:43:34,702
♪ This thatput‐ the‐ kids‐ to‐ bed, ♪
810
00:43:34,696 --> 00:43:36,816
♪ this that I gotI got I got I got I got ♪
57103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.