Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,152 --> 00:01:59,918
¶¶¶
2
00:02:05,693 --> 00:02:09,328
Ladies and gentlemen,
welcome to the London Tombs.
3
00:02:09,330 --> 00:02:12,331
The night has finally arrived
after months of waiting
4
00:02:12,333 --> 00:02:14,533
and you won't believe what
we have in store for you,
5
00:02:14,535 --> 00:02:18,737
but more importantly, those unlucky few,
who will be walking through those doors.
6
00:02:18,739 --> 00:02:21,874
Before our guests arrive, let's take
a quick look at some of the horrors
7
00:02:21,876 --> 00:02:24,810
that lie within the London
Tomb's scare attraction.
8
00:02:24,812 --> 00:02:26,245
¶¶¶
9
00:02:39,627 --> 00:02:41,860
Oooh. Scary stuff, eh.
10
00:02:41,862 --> 00:02:45,364
This horror location will soon
be seen again on the big screens
11
00:02:45,366 --> 00:02:49,201
for the return of the up and coming
sequel to the original Tomb 's movie.
12
00:02:49,203 --> 00:02:53,605
As you know tonight, our lead actors along
with some of their brave celebrity guests,
13
00:02:53,607 --> 00:02:57,276
will soon descend into the
hidden catacombs beneath our feet
14
00:02:57,278 --> 00:02:59,411
for an unimaginable
night of horror.
15
00:02:59,813 --> 00:03:03,982
Our ghouls are ready, the ghosts
are ready and more terrifyingly,
16
00:03:03,984 --> 00:03:07,419
our celebrities are ready.
17
00:03:07,420 --> 00:03:10,855
So, there is only one question left to
ask, are you ready? Because you better be.
18
00:03:11,492 --> 00:03:14,927
Well how did that happen?
And he's not coming out?
19
00:03:17,814 --> 00:03:20,698
Be careful with that, it costs more than your
house! Who am I kidding? You don't own a house.
20
00:03:20,701 --> 00:03:25,003
Listen, I'm going to say only
once: solutions, not problems.
21
00:03:26,273 --> 00:03:26,972
Go on.
22
00:03:27,474 --> 00:03:28,574
Better not be a problem.
23
00:03:31,845 --> 00:03:34,329
I'm not reading that.
24
00:03:34,330 --> 00:03:36,814
- May I ask why not?
- Because it's awful, absolutely no understanding
25
00:03:36,817 --> 00:03:39,284
of my character's
motivation whatsoever.
26
00:03:39,286 --> 00:03:42,888
You're a TV presenter, Harriet,
and your motivation is in the bank.
27
00:03:42,890 --> 00:03:45,691
Oh! I take personal oence to that
and I refuse to acknowledge it.
28
00:03:45,693 --> 00:03:47,025
Well you sort of just did.
29
00:03:51,232 --> 00:03:54,433
I am a personality.
30
00:03:54,435 --> 00:03:56,868
I am a star.
31
00:03:56,870 --> 00:04:02,641
And I would like to think after
writing for me for over three seasons
32
00:04:02,643 --> 00:04:07,946
that those typewriter monkeys
would understand my character.
33
00:04:07,948 --> 00:04:11,917
This is a bit dierent than filming a
two-minute intro to a midnight movie, darling.
34
00:04:12,519 --> 00:04:14,987
I don't see how, darling.
35
00:04:14,989 --> 00:04:19,057
This is a synergized
multimedia event.
36
00:04:19,059 --> 00:04:21,727
The movie gets publicity,
this place gets publicity,
37
00:04:21,729 --> 00:04:24,029
the channel gets a scary
new reality TV show,
38
00:04:24,031 --> 00:04:27,432
and you, you get a
primetime audience for once.
39
00:04:27,735 --> 00:04:32,671
Think about it, a weekly syndicated
survival horror show, with you as the star.
40
00:04:32,673 --> 00:04:36,008
Like, Bear Grylls
without eating the wildlife.
41
00:04:36,010 --> 00:04:38,744
- Aim for the stars!
- And that's why my character has to be right.
42
00:04:40,648 --> 00:04:42,447
Luckily for you,
43
00:04:42,916 --> 00:04:45,617
I understand my characters'
motivation perfectly.
44
00:04:45,619 --> 00:04:47,819
No improv, Harriet.
45
00:04:51,458 --> 00:04:52,958
You're looking beautiful.
46
00:04:53,727 --> 00:04:55,594
Thank you. Champagne.
47
00:04:59,700 --> 00:05:01,833
We're still here outside
the London Tombs.
48
00:05:01,835 --> 00:05:05,037
And some of the great fans are hoping
to get what might be the last chance
49
00:05:05,039 --> 00:05:06,638
to see their celebrity favs.
50
00:05:06,640 --> 00:05:08,774
Let's have a word.
51
00:05:08,775 --> 00:05:10,909
Hi, what are you most hoping
to see our stars face tonight?
52
00:05:10,911 --> 00:05:12,010
Bill Piper, Bill Piper!
53
00:05:12,012 --> 00:05:14,079
You're excited, aren't you?
54
00:05:14,081 --> 00:05:17,316
- Yeah, Piper, Piper...
- Piper.
55
00:05:17,318 --> 00:05:18,550
Yeah, okay.
56
00:05:19,453 --> 00:05:22,087
As our countdown nears its end
57
00:05:22,088 --> 00:05:24,722
let's take the chance to look at who's
already ventured inside to their fate.
58
00:05:25,693 --> 00:05:30,729
Daytime soap awards star nominee
and star of The Tombs two, it's Gigi!
59
00:05:31,832 --> 00:05:38,737
You better know him from his boy band crooning
days and star of the North Star, it's PJ!
60
00:05:38,739 --> 00:05:41,773
Our celebrity sidekick,
Tanya Merryman.
61
00:05:42,443 --> 00:05:48,980
Television and acting school and main state
of reality television, it's Lyle Rourke.
62
00:05:48,982 --> 00:05:51,016
Lyle, Lyle!
63
00:05:51,652 --> 00:05:54,853
And last, but definitely not
least, your celebrity journalist
64
00:05:54,855 --> 00:05:58,457
and news reporter and
blogger, Doug Smart.
65
00:05:58,459 --> 00:05:59,858
Doug, Doug, Doug...
66
00:06:00,728 --> 00:06:02,728
This place
is a fucking maze.
67
00:06:02,730 --> 00:06:06,465
Yeah, they do it on purpose
mate, it's to disorientate people.
68
00:06:06,467 --> 00:06:09,401
Builds the fear apparently.
It's the whole point of it.
69
00:06:09,403 --> 00:06:14,539
I don't understand why anyone would let, out
of work actors, chase around the dark for fun.
70
00:06:14,541 --> 00:06:16,641
I mean, there's something
wrong with people.
71
00:06:17,177 --> 00:06:18,810
People like to be scared.
72
00:06:19,413 --> 00:06:20,712
It's a thrill.
73
00:06:21,181 --> 00:06:22,447
You're a mug.
74
00:06:22,449 --> 00:06:25,851
Anyway, I didn't come here to be
scared. I came here to do a job.
75
00:06:26,186 --> 00:06:28,120
Dom?
76
00:06:28,121 --> 00:06:30,055
Don't be scared,
don't be scared.
77
00:06:30,624 --> 00:06:34,526
To be fair your job is bad, but
not as bad as these fucking two.
78
00:06:34,528 --> 00:06:37,529
- It's not even Halloween yet!
- All right, all right.
79
00:06:40,167 --> 00:06:40,999
Dickheads.
80
00:06:41,668 --> 00:06:42,734
I don't know.
81
00:06:42,736 --> 00:06:45,537
I think they're
kind of cute really.
82
00:06:46,573 --> 00:06:47,773
Give us a sip.
83
00:06:50,511 --> 00:06:53,111
- Ah, I've got lipstick on it now.
- Give it back here.
84
00:07:10,998 --> 00:07:12,063
You see?
85
00:07:12,065 --> 00:07:13,432
I told you.
86
00:07:13,434 --> 00:07:16,001
There's something
wrong with people.
87
00:07:16,003 --> 00:07:18,904
I take it you
don't watch horror films.
88
00:07:18,906 --> 00:07:21,540
What happened to good old-fashioned
movies for the whole family?
89
00:07:21,542 --> 00:07:23,775
Listen mate, you know what
you're missing, all right?
90
00:07:23,777 --> 00:07:26,678
The London Tombs, the
first one absolute classic.
91
00:07:26,680 --> 00:07:29,197
Stone cold classic.
92
00:07:29,198 --> 00:07:31,715
A bunch of tourists, they get trapped
in this place overnight, and then-
93
00:07:31,718 --> 00:07:33,885
then they get hunted
down by a deranged killer.
94
00:07:33,887 --> 00:07:35,520
Picked o, one by one.
95
00:07:35,522 --> 00:07:37,956
Total, old-school slasher!
96
00:07:38,625 --> 00:07:40,459
Yeah, that sounds great.
97
00:07:42,763 --> 00:07:45,163
Oh, I suppose this is your lad.
98
00:07:45,165 --> 00:07:47,232
The one that does all the picking
and slashing and god knows what?
99
00:07:47,234 --> 00:07:49,718
Slashing, slashing,
god knows what.
100
00:07:49,719 --> 00:07:52,203
No, I-- I actually don't recognize
that one. Must be new for the sequel.
101
00:07:52,206 --> 00:07:55,106
Let's just wrap it up here, eh? There
is a pint somewhere with my name on it.
102
00:07:55,108 --> 00:07:56,041
You head.
103
00:08:11,124 --> 00:08:13,525
That had better
be a glitch, Gary.
104
00:08:13,527 --> 00:08:19,130
Oh, come on, Olivia, what do you want from me?
I'm dealing with all the technical problems,
105
00:08:19,132 --> 00:08:21,666
what in an underground
scare attraction.
106
00:08:21,969 --> 00:08:24,069
It's hardly wired
for audio visual.
107
00:08:24,071 --> 00:08:25,704
So, no problem then.
108
00:08:26,807 --> 00:08:29,040
No problem, just peachy.
109
00:08:32,880 --> 00:08:37,148
- Uh-oh! Star wrangling?
- Character issues.
110
00:08:37,150 --> 00:08:39,217
Problems with the
script apparently.
111
00:08:39,219 --> 00:08:41,520
She's going to improv
it. I just know it.
112
00:08:41,522 --> 00:08:46,658
What, the writing team couldn't get
the right mixture of tits and clichés?
113
00:08:46,660 --> 00:08:48,193
We've created a monster.
114
00:08:48,195 --> 00:08:51,329
She's more of a-- a minor demon.
115
00:08:53,734 --> 00:08:56,001
I was hoping for
fashionably late.
116
00:08:56,703 --> 00:08:59,871
Well, time to start
clearing out the stragglers.
117
00:08:59,873 --> 00:09:01,273
Well, break a leg.
118
00:09:01,275 --> 00:09:02,807
Fix the cameras.
119
00:09:03,277 --> 00:09:04,576
Yes, ma'am.
120
00:09:09,883 --> 00:09:11,716
Dom.
121
00:09:13,053 --> 00:09:16,354
It's not even started yet and
I'm already getting shivers.
122
00:09:16,356 --> 00:09:19,925
As we're close to kick o
that can only mean one thing.
123
00:09:19,927 --> 00:09:22,294
It's time to introduce
our final guest.
124
00:09:22,296 --> 00:09:25,564
You best know her as the star
of the original Tomb 's movie,
125
00:09:25,566 --> 00:09:28,233
ready to head back
underground one last time.
126
00:09:28,235 --> 00:09:29,968
It's Piper!
127
00:09:29,970 --> 00:09:34,372
Let's take a look back at her
time in the original Tombs ' movie.
128
00:10:09,343 --> 00:10:11,477
Come here. Come here.
129
00:10:11,478 --> 00:10:13,612
- How are you feeling?
- Yeah, yeah. I'm good thanks.
130
00:10:13,614 --> 00:10:17,382
I'm, you know, really excited to be
here with, with all the greatest fans!
131
00:10:17,384 --> 00:10:19,150
Um, your fans.
132
00:10:19,152 --> 00:10:21,786
I guess so.
133
00:10:21,787 --> 00:10:24,421
- Nervous?
- Do you know, what I've got to be honest, I am a little bit.
134
00:10:24,424 --> 00:10:26,024
Dom, pick up.
135
00:10:32,199 --> 00:10:33,264
Fuck.
136
00:10:51,318 --> 00:10:54,886
I am definitely getting workers
comp over that you, dopey prick.
137
00:11:01,762 --> 00:11:04,062
My scream queen lungs
are ready to go.
138
00:11:04,064 --> 00:11:07,198
- Okay, good. Get yourself in and good luck.
- Thank you.
139
00:11:07,200 --> 00:11:10,201
Bye! Bye!
140
00:11:10,937 --> 00:11:13,038
Our fan favorite is in.
141
00:11:13,040 --> 00:11:15,306
Let's hope she can
survive the night.
142
00:11:19,813 --> 00:11:22,747
Okay, don't hold back all right. This
is going on TV. I need to make an impact.
143
00:11:22,749 --> 00:11:24,416
- Don't worry, you're going to look great.
- Right.
144
00:11:24,418 --> 00:11:26,785
- Just don't get it in my eyes, okay?
- All right, all right.
145
00:11:27,487 --> 00:11:32,290
What are you two still doing here?
I called places fifteen minutes ago.
146
00:11:32,292 --> 00:11:33,258
Get moving.
147
00:11:41,968 --> 00:11:45,170
Finally, a real star.
Well, another one.
148
00:11:45,172 --> 00:11:50,075
- Me?
- Modest too, such a rare quality in horror royalty.
149
00:11:50,077 --> 00:11:51,443
Well, I wouldn't say that.
150
00:11:51,445 --> 00:11:56,448
I was so worried you would flake
and leave me here with the B-list.
151
00:11:57,884 --> 00:12:01,052
You know, I've done all the
reality shows back home.
152
00:12:01,054 --> 00:12:04,856
Now days, seems like a
natural career progression.
153
00:12:04,858 --> 00:12:08,326
- Is this your first?
- Yes. It is.
154
00:12:08,328 --> 00:12:09,260
I thought so.
155
00:12:09,262 --> 00:12:11,296
You seem a little stressed out.
156
00:12:11,298 --> 00:12:15,834
- Oh, it's not that. It's just uh...
- It is a little creepy.
157
00:12:16,436 --> 00:12:20,405
- But this is going to be fun, don't you think?
- I guess so.
158
00:12:21,942 --> 00:12:24,409
Hell, I was surprised they
talked you into doing this at all.
159
00:12:24,411 --> 00:12:27,045
Contractual obligation.
160
00:12:30,016 --> 00:12:32,600
Funny too, what a delight.
161
00:12:32,601 --> 00:12:35,185
You know, once we're done here, we
really have to sit down and talk.
162
00:12:35,188 --> 00:12:38,356
I am working on a bunch of
projects that you would love.
163
00:12:39,292 --> 00:12:41,126
Sorry, you're needed.
164
00:12:43,296 --> 00:12:45,830
- Hi!
- Hey, there. I'm-- I'm PJ.
165
00:12:45,832 --> 00:12:47,065
I know who you are.
166
00:12:47,467 --> 00:12:48,566
What gave me away?
167
00:12:51,104 --> 00:12:53,538
I'd have preferred a table
read if I'm being honest.
168
00:12:54,074 --> 00:12:55,039
Me too.
169
00:12:57,244 --> 00:13:00,512
And there we have it, everyone's
in and the doors are locked.
170
00:13:00,514 --> 00:13:03,281
The night is getting dark and
the creeps are coming out to play.
171
00:13:03,283 --> 00:13:06,317
Stay with us as we venture
down into the Tombs.
172
00:13:06,319 --> 00:13:10,255
But remember, get comfortable, stay
safe and hold your loved ones tight
173
00:13:10,257 --> 00:13:14,058
because it's not only things down in
the Tombs that go bump in the night.
174
00:13:14,995 --> 00:13:17,061
And we're out!
175
00:13:17,497 --> 00:13:20,198
Look, I'm not being funny but how
many more links have I got to do?
176
00:13:21,368 --> 00:13:25,503
So, you know, what-- what's
it like, uh, being back I mean?
177
00:13:25,505 --> 00:13:29,007
Um, it's a little bit strange
if I'm being honest.
178
00:13:29,009 --> 00:13:30,909
It's not really somewhere
I thought I'd be.
179
00:13:30,911 --> 00:13:35,013
Oh, come on. The only last
surviving character from a hit movie.
180
00:13:35,015 --> 00:13:36,281
- Seems like a no brainer to me.
- Ha, ha!
181
00:13:36,283 --> 00:13:38,950
Look what the cat
dragged back in.
182
00:13:38,952 --> 00:13:41,352
- How's the scars?
- Fine, how's the jaw?
183
00:13:41,354 --> 00:13:42,821
Lucrative.
184
00:13:42,823 --> 00:13:45,256
I'm sorry I-- I
missed something.
185
00:13:45,258 --> 00:13:46,491
Must be jet-lagged.
186
00:13:46,493 --> 00:13:52,197
This sorry excuse, arsehole of a
journalist made quite a name for himself,
187
00:13:52,199 --> 00:13:55,233
- exploiting my personal life.
- And I made a mint.
188
00:13:55,869 --> 00:13:57,953
So, I broke his jaw.
189
00:13:57,954 --> 00:14:00,038
- Is that true?
- Oh yeah, he's an arsehole!
190
00:14:00,040 --> 00:14:03,641
You know what, Piper? I'm so glad that they
didn't kick the life out of you completely.
191
00:14:03,643 --> 00:14:05,443
Oh no, it's there.
192
00:14:05,445 --> 00:14:07,512
I reserve it for tabloid hacks.
193
00:14:07,514 --> 00:14:10,882
- Anyway, I thought print was dead.
- Bit like your career, honey.
194
00:14:10,884 --> 00:14:12,150
Why don't you move
on away then, buddy?
195
00:14:13,653 --> 00:14:15,053
I'll be seeing you.
196
00:14:16,022 --> 00:14:17,655
Don't worry about him.
197
00:14:17,657 --> 00:14:20,258
Why don't we go and get a drink
later after this, you know?
198
00:14:20,260 --> 00:14:22,627
Whose got time
for camera queens?
199
00:14:24,998 --> 00:14:25,630
Oh!
200
00:14:25,632 --> 00:14:29,901
The three stars finally
together. Ah, this is so exciting!
201
00:14:29,903 --> 00:14:30,935
Okay.
202
00:14:30,937 --> 00:14:37,208
Piper! I am so thrilled to be
working with a "legend" like you.
203
00:14:37,210 --> 00:14:39,944
Well, it's nice to meet you too.
204
00:14:57,230 --> 00:14:59,130
Don't be scared.
205
00:15:01,401 --> 00:15:03,668
- Dom?
- Don't be scared.
206
00:15:04,304 --> 00:15:05,169
Dom?
207
00:15:13,546 --> 00:15:14,579
Dom?
208
00:15:16,616 --> 00:15:17,582
Dom?
209
00:15:19,519 --> 00:15:20,985
Hello.
210
00:15:26,326 --> 00:15:27,392
Dom?
211
00:15:32,032 --> 00:15:33,164
Help me.
212
00:15:34,701 --> 00:15:36,034
Dom!
213
00:15:36,569 --> 00:15:37,435
Dom!
214
00:15:38,238 --> 00:15:39,370
Help me.
215
00:15:54,187 --> 00:15:55,286
Don't be scared.
216
00:16:02,062 --> 00:16:04,362
Ladies and gentlemen,
gather around, please.
217
00:16:04,965 --> 00:16:06,397
That's right, come on.
218
00:16:06,399 --> 00:16:10,635
Thank you everybody for joining us
here tonight, we appreciate your time.
219
00:16:10,637 --> 00:16:12,370
We'll be kicking o shortly.
220
00:16:15,475 --> 00:16:16,441
Excuse me!
221
00:16:17,477 --> 00:16:19,143
Focus here for a second.
222
00:16:19,646 --> 00:16:20,678
Thank you.
223
00:16:20,680 --> 00:16:23,514
So, I just wanted to run
you through basics.
224
00:16:23,516 --> 00:16:25,650
I would hope your reps have
been through this already,
225
00:16:25,652 --> 00:16:27,685
but I never assume
when it comes to agents.
226
00:16:27,687 --> 00:16:30,154
Each of you have a wristband.
227
00:16:33,560 --> 00:16:36,461
Red is principle cast
and blue is special guests.
228
00:16:36,463 --> 00:16:40,231
At a point during the proceedings you
will be split up and pit against each other
229
00:16:40,233 --> 00:16:42,500
in a basic challenge.
230
00:16:42,501 --> 00:16:44,768
During which the scare professionals of the
production will pop up at random intervals
231
00:16:44,771 --> 00:16:47,038
and boom, give you a scare.
232
00:16:47,707 --> 00:16:48,706
Understood?
233
00:16:48,708 --> 00:16:52,343
Rhetorical question, put
your hand down please.
234
00:16:53,546 --> 00:16:54,712
Thank you, everybody.
235
00:17:00,453 --> 00:17:01,786
That went really well.
236
00:17:03,089 --> 00:17:05,757
What are you still
doing here? Fuck off!
237
00:17:10,497 --> 00:17:13,431
Anyway, you go easy on
them tonight, eh, Nicky boy?
238
00:17:13,433 --> 00:17:15,333
I'm sure I don't know
what you mean.
239
00:17:16,436 --> 00:17:18,770
Look, I'll catch up with you
later for another cheeky swig.
240
00:17:18,772 --> 00:17:20,238
See you later.
241
00:17:28,348 --> 00:17:29,347
That's new.
242
00:17:29,349 --> 00:17:34,819
When you are ready, boys and girls, it's
time to get this ghost train on the rails.
243
00:17:35,555 --> 00:17:37,522
Harriet, on your mark, please.
244
00:17:40,293 --> 00:17:46,097
Dom, Wayne if you're still down there it's
time to get your shit together and head on out.
245
00:17:51,371 --> 00:17:53,237
Scare team
ready to go live.
246
00:17:55,475 --> 00:17:59,177
And we're back
in five, four, three.
247
00:18:00,780 --> 00:18:05,817
Welcome back to our long night of the
horrors, live here from The London Tombs.
248
00:18:05,819 --> 00:18:08,820
Ladies and gentlemen,
we're ready to begin.
249
00:18:08,822 --> 00:18:11,556
- Are you okay?
- Just nerves.
250
00:18:11,558 --> 00:18:13,558
You don't strike me
as a nervous person.
251
00:18:13,560 --> 00:18:16,194
Don't worry, I'll--
I'll keep you safe.
252
00:18:16,196 --> 00:18:18,563
- Is that so?
- Oh yeah, I'm not afraid of anything.
253
00:18:19,299 --> 00:18:21,199
Excuse me!
254
00:18:21,901 --> 00:18:26,337
Ladies and gentlemen, boys
and girls, our spooky six.
255
00:18:29,576 --> 00:18:30,808
Wait, wait, wait, um.
256
00:18:31,478 --> 00:18:33,111
I didn't think you we're
afraid of anything.
257
00:18:33,113 --> 00:18:34,846
I was just waiting for you.
258
00:18:35,582 --> 00:18:37,115
What's the worst
that can happen?
259
00:18:37,117 --> 00:18:39,450
- What?
- Nothing, something my agent said.
260
00:18:39,819 --> 00:18:41,152
Oh god.
261
00:18:43,389 --> 00:18:44,222
Eh?
262
00:18:44,858 --> 00:18:45,756
Ah!
263
00:18:47,494 --> 00:18:50,194
- What's your point?
- Piper, my dear.
264
00:18:50,196 --> 00:18:52,497
The London Tombs.
265
00:18:52,498 --> 00:18:54,799
It's the scene of your greatest
triumph. Your, your brightest day.
266
00:18:54,801 --> 00:18:57,135
- Your...
- I'm not going.
267
00:18:57,137 --> 00:18:58,903
Why not? You've already
signed up for the sequel.
268
00:18:58,905 --> 00:19:00,538
This is early publicity.
269
00:19:00,540 --> 00:19:02,140
I'm not ready for
this kind of event.
270
00:19:02,142 --> 00:19:04,575
It's a closed set, there
is nothing to worry about.
271
00:19:04,577 --> 00:19:07,145
Seb, you're meant
to be on my side.
272
00:19:07,147 --> 00:19:08,679
What if that crazy
fan comes back?
273
00:19:08,681 --> 00:19:10,815
Darling, I understand.
Really, I do.
274
00:19:10,817 --> 00:19:15,553
But that was a long time ago, and the sooner
you're working, the easier it's going to get.
275
00:19:15,555 --> 00:19:18,556
- Do you think I'm not trying?
- No sweetie, I think you're very trying.
276
00:19:20,193 --> 00:19:22,827
Just kidding.
277
00:19:22,828 --> 00:19:25,462
Please, stop pushing me to places
that I'm not ready to go to.
278
00:19:25,465 --> 00:19:30,535
Unfortunately, uh, it's not
me doing the pushing, dear.
279
00:19:30,537 --> 00:19:32,970
Contractual obligations.
280
00:19:32,972 --> 00:19:37,175
Forcing people into compromising
situations since the 1920's.
281
00:19:37,744 --> 00:19:39,944
- So they can sue me?
- They can fire you.
282
00:19:40,747 --> 00:19:42,981
Think about it.
283
00:19:42,982 --> 00:19:45,216
Your future, your independence,
your bank balance.
284
00:19:45,218 --> 00:19:46,484
You mean yours.
285
00:19:46,486 --> 00:19:49,654
A man can't live on
good intentions alone.
286
00:19:49,656 --> 00:19:52,456
You've never had a
good intention in your life.
287
00:19:52,458 --> 00:19:56,594
If the sequel does as well as the
first, it's seriously good money.
288
00:19:57,463 --> 00:19:59,964
I suppose I better get
my walking boots on then.
289
00:19:59,966 --> 00:20:01,299
That's my girl.
290
00:20:01,668 --> 00:20:03,935
At least I will have
you with me.
291
00:20:03,936 --> 00:20:06,203
Oh! I have this ghastly event
with another client across town.
292
00:20:06,206 --> 00:20:09,507
She's actually calling,
uh, a pretty young girl, uh,
293
00:20:09,509 --> 00:20:11,409
- dumb as a skunk, you know. No.
- Are you being serious?
294
00:20:11,844 --> 00:20:14,512
Press love her, I mean.
At the moment at least.
295
00:20:14,514 --> 00:20:16,881
Un-bloody-believable.
296
00:20:16,883 --> 00:20:18,749
Seriously, you're
going to love it.
297
00:20:18,751 --> 00:20:20,418
You're going to--
Thank you, love you.
298
00:20:20,420 --> 00:20:22,987
That's right, you are
about to be a star.
299
00:20:22,989 --> 00:20:25,256
Yeah.
300
00:20:25,257 --> 00:20:27,524
Oh, I-- we're going
to have a blast.
301
00:20:35,268 --> 00:20:38,536
- Oh hi, I'm-- I'm PJ.
- Hi! I'm Tanya.
302
00:20:38,538 --> 00:20:41,772
Oh! I've heard
you're a physic.
303
00:20:41,774 --> 00:20:45,543
Wow! Talking to
people's dead relatives.
304
00:20:45,912 --> 00:20:49,647
Do you know how much of people's life
savings they spend on that horseshit?
305
00:20:50,350 --> 00:20:52,617
I've never charged
a penny to anyone.
306
00:20:52,619 --> 00:20:53,884
Why don't you read my palm?
307
00:20:54,988 --> 00:20:56,387
I don't read palms.
308
00:20:56,389 --> 00:20:57,388
How convenient.
309
00:20:57,390 --> 00:20:59,624
- Everyone in their place?
- Yep.
310
00:21:01,461 --> 00:21:04,262
Uh, why can't I see
any of the scare guys?
311
00:21:04,797 --> 00:21:06,464
That's because
they're all hidden.
312
00:21:06,466 --> 00:21:07,598
That's the point.
313
00:21:08,268 --> 00:21:10,401
Sticking to the shadows.
314
00:21:10,403 --> 00:21:11,902
Whoa!
315
00:21:21,281 --> 00:21:23,781
Come on people,
let a pro lead the way.
316
00:21:49,642 --> 00:21:51,742
I don't think so, pervert.
317
00:21:53,513 --> 00:21:54,945
I bid you welcome.
318
00:21:55,815 --> 00:21:57,548
Oh my god.
319
00:21:57,550 --> 00:21:58,716
That's not funny.
320
00:22:00,787 --> 00:22:04,822
The year was 1665.
321
00:22:04,824 --> 00:22:09,393
Carried on the back of vermin,
fleas spread the devastating
322
00:22:09,395 --> 00:22:12,663
plague through
crowded city streets.
323
00:22:12,665 --> 00:22:18,135
Struck down by this aiction in
numbers vast enough to defy belief
324
00:22:18,137 --> 00:22:23,808
were dragged from their homes
and dumped into mass graves.
325
00:22:28,080 --> 00:22:32,349
Over three hundred years later, while
excavating the very place of London Bridge,
326
00:22:32,352 --> 00:22:35,720
- the builders happened
upon a gruesome discovery.
327
00:22:35,722 --> 00:22:40,558
Hundreds of human skeletons
twisting out of the earth,
328
00:22:40,560 --> 00:22:44,695
as if trying to make good their
escape from their earthly tomb.
329
00:22:45,064 --> 00:22:49,767
Some refused to go to work,
fearing sickness, while others
330
00:22:49,769 --> 00:22:52,069
were afraid of the
less physical threat.
331
00:22:52,071 --> 00:22:57,007
From the damned that they shook
loose from their god forsaken bonds.
332
00:22:57,643 --> 00:23:00,644
When we were finally ready to open on
the tombs to the public, we had a priest,
333
00:23:00,646 --> 00:23:04,882
concentrate the grounds to, you
know, contain the restless spirits.
334
00:23:04,884 --> 00:23:10,588
Although and I don't mean to alarm
you, I was oered no guarantee,
335
00:23:10,590 --> 00:23:14,392
no definite confirmation
that some small...
336
00:23:14,394 --> 00:23:17,094
Oh look, she's using the script.
337
00:23:17,096 --> 00:23:19,497
...festering for
a century still...
338
00:23:19,499 --> 00:23:23,467
The only fucker that festers here,
love, are the sub-par electronics.
339
00:23:26,806 --> 00:23:31,776
Two teams will enter the pit of
despair with one simple goal.
340
00:23:31,778 --> 00:23:35,913
Concealed into the tomb
below is a skull, one of many.
341
00:23:35,915 --> 00:23:39,750
Now, this skull however, does
not belong to a simple victim.
342
00:23:39,752 --> 00:23:42,453
Rather a man of great evil.
343
00:23:42,455 --> 00:23:45,656
A necromancer who cast
his curse on this place.
344
00:23:45,658 --> 00:23:51,028
The place of his interment promising
to return and wreck his revenge.
345
00:23:51,531 --> 00:23:52,530
Robert White.
346
00:23:55,701 --> 00:23:56,884
- Who?
- Ah!
347
00:23:56,885 --> 00:23:58,068
That will be revealed
in good time.
348
00:23:58,538 --> 00:24:00,805
But for now,
I shall tell you this.
349
00:24:00,807 --> 00:24:04,175
I wish you to find it for me.
350
00:24:04,177 --> 00:24:05,910
It's getting like a game show.
351
00:24:05,912 --> 00:24:09,046
- Yay!
- To the victors, freedom.
352
00:24:09,048 --> 00:24:12,850
To the losers, well,
that would be telling.
353
00:24:14,654 --> 00:24:18,022
A Virgil to your Dante
on your decent to hell.
354
00:24:18,024 --> 00:24:20,691
Now, hurry along.
355
00:24:20,693 --> 00:24:27,064
Time is of the essence and
your fate hangs in the balance.
356
00:24:57,063 --> 00:24:57,962
Fire hazard.
357
00:25:10,743 --> 00:25:14,845
That's going to end up somewhere very
unpleasant if you don't get it out of my face.
358
00:25:14,847 --> 00:25:16,080
Ooh! Is that a promise?
359
00:25:19,919 --> 00:25:20,851
That's better.
360
00:25:23,956 --> 00:25:27,224
So, doesn't London Bridge like
go up in the middle or something?
361
00:25:27,226 --> 00:25:28,592
That's Tower Bridge, hon.
362
00:25:28,594 --> 00:25:30,060
Oh my god, just like the song.
363
00:26:14,840 --> 00:26:18,075
Daddy,
what you doing to mummy?
364
00:26:29,789 --> 00:26:31,956
Every motherfucking time.
365
00:26:32,892 --> 00:26:34,291
- As our celebrities...
- We're out!
366
00:26:35,328 --> 00:26:37,127
- What?
- Yeah, we're out.
367
00:26:37,597 --> 00:26:40,397
- What the fuck?
- They're saying all the cameras are out.
368
00:26:40,399 --> 00:26:42,333
- What all of them?
- That's what I'm getting.
369
00:26:42,335 --> 00:26:43,867
They're re-running
the video packages.
370
00:26:44,370 --> 00:26:47,104
Great, so much for
live TV experience.
371
00:26:47,106 --> 00:26:50,140
I'm trying to get something out of
the control room, just sit tight.
372
00:27:11,430 --> 00:27:13,697
These are real bones.
373
00:27:13,699 --> 00:27:16,200
You know you'd get more screen
time if you kept up with the crowd.
374
00:27:16,202 --> 00:27:18,636
Besides, I don't want
to get left behind.
375
00:27:18,638 --> 00:27:21,405
God only knows what these
weirdos do when the cameras are o.
376
00:27:30,816 --> 00:27:32,900
Oh, my god!
377
00:27:32,901 --> 00:27:34,985
They don't know what they've
done. This is a huge mistake.
378
00:27:36,455 --> 00:27:37,321
Are you okay?
379
00:27:40,426 --> 00:27:41,959
No, I'm fine.
380
00:27:41,961 --> 00:27:45,663
Then let's go. I didn't pay for
the Hilton to not be sleeping there.
381
00:27:57,109 --> 00:27:58,842
She ain't a physic, you know.
382
00:27:58,844 --> 00:28:03,113
Her crew feeds her information through
an earpiece, she does all this...
383
00:28:04,850 --> 00:28:06,116
It's all a total put on.
384
00:28:07,953 --> 00:28:11,355
And Gigi, I can tell you
a thing or two about Gigi.
385
00:28:11,357 --> 00:28:14,158
Well, let's just say she didn't get
to where she is purely on talent.
386
00:28:14,160 --> 00:28:16,994
And just don't get in the way and her and
the spotlight, if you know what I mean.
387
00:28:16,996 --> 00:28:18,762
Total Tanya Harding type.
388
00:28:19,932 --> 00:28:20,764
Anything?
389
00:28:21,467 --> 00:28:23,333
Total radio silence.
390
00:28:25,104 --> 00:28:27,871
Well, I hope the fans are enjoying
their extended their ad break.
391
00:28:36,082 --> 00:28:38,415
So, I've
done many reality shows.
392
00:28:38,417 --> 00:28:41,351
This is your first one, so if
I can help you in anyway?
393
00:28:46,292 --> 00:28:49,126
- Having fun?
- You know, I think you're so brave.
394
00:28:49,128 --> 00:28:51,195
For coming back I mean.
395
00:28:51,196 --> 00:28:53,263
- Oh, whatever you've read I...
- I was talking about the movie.
396
00:28:53,933 --> 00:28:57,101
- Oh! - I think it's so brave of
you to try to re-launch your career,
397
00:28:57,103 --> 00:28:59,536
in a movie where they're
killing you o so early.
398
00:29:01,006 --> 00:29:03,073
Oh, you didn't know.
399
00:29:03,075 --> 00:29:05,142
I am so sorry.
400
00:29:05,144 --> 00:29:07,544
I guess I just have a better
relationship with the producers than you.
401
00:29:08,881 --> 00:29:11,281
They're making me the
new face of the franchise.
402
00:29:11,283 --> 00:29:13,283
They're calling it
"The new generation."
403
00:29:14,253 --> 00:29:15,986
Have you even read the script?
404
00:29:17,957 --> 00:29:19,123
Okay.
405
00:29:53,225 --> 00:29:54,458
Tanya.
406
00:30:33,065 --> 00:30:34,998
Pathetic.
407
00:30:46,579 --> 00:30:49,446
Current mood, unimpressed.
408
00:30:49,915 --> 00:30:53,116
- Remind me why we invited him again?
- Synergy.
409
00:30:54,220 --> 00:30:57,120
You see you keep saying that, but
I'm not sure you know what it means.
410
00:30:57,456 --> 00:31:02,559
I'm already really famous in LA. I have like
over a million followers on social media.
411
00:31:03,095 --> 00:31:05,662
And I really love my fans,
you know, they're so sweet.
412
00:31:05,664 --> 00:31:07,931
They're always...
413
00:31:07,933 --> 00:31:10,000
Oh Lyle, I just wanted
to ask you, um...
414
00:31:11,670 --> 00:31:13,904
You're not scared
already, are you?
415
00:31:16,108 --> 00:31:19,276
Something really weird
is happening here.
416
00:31:19,278 --> 00:31:20,911
I can feel it.
417
00:31:20,913 --> 00:31:23,180
Listen, I'm a believer.
418
00:31:23,649 --> 00:31:25,883
You can always talk
to me if you need to.
419
00:31:28,520 --> 00:31:29,586
Thank you.
420
00:31:59,084 --> 00:32:01,985
Are you ready?
421
00:32:02,288 --> 00:32:03,220
Mm-hmm.
422
00:32:03,622 --> 00:32:05,272
Good.
423
00:32:05,273 --> 00:32:06,923
Cos we only have
one shot at this
424
00:32:06,926 --> 00:32:10,460
and there is already some other
idiot walking around back there.
425
00:32:11,397 --> 00:32:14,598
- Do you want me to go and have a word or...
- No.
426
00:32:15,100 --> 00:32:18,402
I want you to stay on your mark.
427
00:32:19,171 --> 00:32:21,438
I will find him later.
428
00:32:51,203 --> 00:32:52,269
You okay?
429
00:32:55,975 --> 00:32:58,208
Just uh, bad energy here.
430
00:32:59,111 --> 00:33:02,579
Oh, quit it with your
physic play acting, love.
431
00:33:05,050 --> 00:33:06,316
Ooh, shit, fuck!
432
00:33:18,530 --> 00:33:19,763
Pricks.
433
00:33:46,692 --> 00:33:50,193
They're definitely life-like,
I'll give them that.
434
00:34:00,305 --> 00:34:03,573
Ooh, it looks like this is where
we are going our separate ways then.
435
00:34:03,575 --> 00:34:06,643
Sorry, if I upstage
you, but-- you know.
436
00:34:06,645 --> 00:34:09,179
Yeah, the new generation.
437
00:34:09,181 --> 00:34:12,249
Yeah, can we quit the
chitchat and keep moving?
438
00:34:12,251 --> 00:34:13,750
No, please wait.
439
00:34:13,752 --> 00:34:16,186
Hey, don't worry, Tanya.
440
00:34:16,188 --> 00:34:18,522
Nothing bad is going to
happen. It's just a show.
441
00:34:18,524 --> 00:34:20,323
Exactly, she's already
playing the part.
442
00:34:20,325 --> 00:34:22,125
No, listen to me.
443
00:34:22,127 --> 00:34:24,694
I know there is something
really wrong here.
444
00:34:24,696 --> 00:34:26,229
You're telling me sweetheart.
445
00:34:27,499 --> 00:34:30,434
- Like what?
- I don't know yet, but...
446
00:34:31,770 --> 00:34:34,771
Something, something is moving.
447
00:34:34,773 --> 00:34:36,473
Well, it's not us.
448
00:34:38,477 --> 00:34:41,578
Listen, I know you're scared,
but nothing's going to happen.
449
00:34:44,249 --> 00:34:45,365
It's just a game.
450
00:34:45,366 --> 00:34:46,482
Please, there's something
really wrong here.
451
00:34:46,485 --> 00:34:48,318
You must be careful.
452
00:34:49,388 --> 00:34:51,321
Okay, let's go.
453
00:35:04,570 --> 00:35:08,271
You're confident,
you're scary, you're fear.
454
00:35:09,274 --> 00:35:12,342
You're confident,
you're scary, you're fear.
455
00:35:14,546 --> 00:35:15,745
Hello?
456
00:35:17,249 --> 00:35:18,348
Hello?
457
00:35:18,350 --> 00:35:23,320
Haven't you got anything better to do
than play with yourself in the dark?
458
00:35:25,657 --> 00:35:27,257
So not funny.
459
00:35:29,495 --> 00:35:33,163
Ah, you dick! Get out of here
man, my bit's coming up.
460
00:35:37,703 --> 00:35:39,470
Oh my god.
461
00:35:39,471 --> 00:35:41,238
Who the hell is that? No one
should be down here yet.
462
00:35:41,240 --> 00:35:42,472
No.
463
00:35:42,474 --> 00:35:44,407
Not busting up the place either.
464
00:35:44,409 --> 00:35:45,842
Oi, whose pissing about?
465
00:35:47,779 --> 00:35:49,312
This isn't funny, guys.
466
00:35:57,256 --> 00:35:57,838
Nick?
467
00:35:57,839 --> 00:35:58,421
We're done.
468
00:35:58,423 --> 00:36:00,323
What? Really?
469
00:36:00,325 --> 00:36:03,960
Yeah, they got the CCTV back, but they
can't get the outside feedback live.
470
00:36:04,530 --> 00:36:07,731
- Oh! What are they going to do?
- Do you really care?
471
00:36:10,769 --> 00:36:14,271
Nah. Good point.
Oi, someone get me a car.
472
00:36:14,273 --> 00:36:17,274
I've got places to be with
alcohol and some people.
473
00:36:20,846 --> 00:36:21,945
Watch this.
474
00:36:28,353 --> 00:36:29,986
Well, you know what,
we've got the reaction.
475
00:36:29,988 --> 00:36:31,705
That's all that counts.
476
00:36:31,706 --> 00:36:33,423
Are you serious?
We didn't see anything.
477
00:36:33,425 --> 00:36:36,259
Hashtag, no filter. Ha, ha.
478
00:37:10,495 --> 00:37:11,328
Help...
479
00:37:12,931 --> 00:37:13,663
me.
480
00:37:23,475 --> 00:37:25,425
Oh!
481
00:37:25,426 --> 00:37:27,376
If it's going to keep happening,
we need to get it fixed now.
482
00:37:27,379 --> 00:37:30,280
Well, if you can get the boys
on the radio, be my guest.
483
00:37:30,282 --> 00:37:31,748
They're not coming
back to me, are they?
484
00:37:31,750 --> 00:37:33,450
Well, you go then.
485
00:37:33,785 --> 00:37:35,552
- Excuse me?
- Go and fix it.
486
00:37:36,555 --> 00:37:37,887
I'm a little bit busy.
487
00:37:39,024 --> 00:37:41,358
Fine! I'll go.
488
00:37:41,693 --> 00:37:42,759
You'll need this.
489
00:37:43,862 --> 00:37:46,062
And don't forget to
use the pointy end.
490
00:37:46,064 --> 00:37:47,063
Prick.
491
00:37:48,300 --> 00:37:50,700
Looks like my ex-girlfriend.
492
00:37:51,069 --> 00:37:54,037
- Where's-- where's
Piper? Woah! Woah! - Run!
493
00:37:54,039 --> 00:37:56,556
Look, I'm supposed
to be the jittery one.
494
00:37:56,557 --> 00:37:59,074
- What's going on?
- This thing he's huge! He's just killed someone.
495
00:37:59,077 --> 00:38:00,877
Oh, you can't be serious.
496
00:38:00,879 --> 00:38:02,979
This is a weak attempt
to upstage me.
497
00:38:02,981 --> 00:38:05,081
Go and have a look and
see if there's anything there.
498
00:38:22,601 --> 00:38:24,534
See? Nothing.
499
00:38:25,971 --> 00:38:27,704
It's just a part of the show.
500
00:38:27,706 --> 00:38:29,839
They're just trying
to play on your nerves.
501
00:38:29,841 --> 00:38:31,941
- It's okay.
- Yeah, well it worked.
502
00:38:33,912 --> 00:38:34,911
Okay.
503
00:38:35,514 --> 00:38:36,646
Let's go.
504
00:38:36,982 --> 00:38:38,548
Let's get this over
and done with.
505
00:39:03,375 --> 00:39:05,075
Come on then, Mystic Meg.
506
00:39:05,077 --> 00:39:06,543
What are you feeling now?
507
00:39:07,379 --> 00:39:10,814
Same as before.
Something very powerful here.
508
00:39:12,517 --> 00:39:16,419
The necromancer, the one
that Harriet mentioned upstairs.
509
00:39:16,922 --> 00:39:19,356
I think it's more
than just a story.
510
00:39:19,358 --> 00:39:20,590
I think it's real.
511
00:39:21,059 --> 00:39:23,927
Gather around for
I have a tale to tell.
512
00:39:24,663 --> 00:39:25,929
And you're right.
513
00:39:25,931 --> 00:39:27,664
He was very real.
514
00:39:28,500 --> 00:39:29,866
I'm not acting.
515
00:39:30,669 --> 00:39:31,668
I...
516
00:39:31,670 --> 00:39:35,672
As the plague spread
through the slums of the city,
517
00:39:35,674 --> 00:39:38,908
no one was safe from the
insidious spread of death.
518
00:39:39,177 --> 00:39:44,114
Fearing for their safety, they turned away
from the doctors that had done little to stop
519
00:39:44,116 --> 00:39:46,983
the flow of chaos.
520
00:39:46,985 --> 00:39:49,085
And looked for a
more arcane remedy.
521
00:39:49,788 --> 00:39:53,623
A wealthy group of citizens
trying to safe their own skin
522
00:39:53,625 --> 00:39:57,660
turned to a man
named Robert White.
523
00:39:58,997 --> 00:40:00,797
Tanya, how did you
know his name?
524
00:40:01,199 --> 00:40:04,601
Specializing
525
00:40:04,602 --> 00:40:08,004
in the dark arts, most notably
communication with the spirit realm,
526
00:40:08,006 --> 00:40:14,778
White promised these people, that he could call
on this side to save them and their families.
527
00:40:15,213 --> 00:40:20,750
Although this came at a price, Robert
White was a deceitful and wicked man.
528
00:40:20,752 --> 00:40:26,689
And before long his benefactors
came to see their wives and children,
529
00:40:26,691 --> 00:40:30,827
grow sick and die from the very
illness he promised to keep at bay.
530
00:40:30,829 --> 00:40:32,595
What happened next?
531
00:40:33,832 --> 00:40:37,934
Oh, is that the time? You'd
better get on your way.
532
00:40:39,037 --> 00:40:42,806
No please I'm not
playing, I need to know!
533
00:40:42,808 --> 00:40:43,907
Well, what do you know!
534
00:40:43,909 --> 00:40:47,877
Someone who claims they can speak
to the dead is actually talking shit.
535
00:40:47,879 --> 00:40:51,214
No please, I think
we are in danger here.
536
00:40:58,490 --> 00:41:00,890
Robert White.
537
00:41:01,860 --> 00:41:03,193
White.
538
00:41:05,497 --> 00:41:07,464
Dial it back a bit, will you?
539
00:41:08,733 --> 00:41:09,599
Jesus.
540
00:41:09,601 --> 00:41:14,471
Stupid fucking physic,
doesn't she know who I am?
541
00:41:14,906 --> 00:41:17,574
Stepping all over my lines,
I'm going to call her agent.
542
00:41:17,576 --> 00:41:19,142
I'm going to get
her fucking fired.
543
00:41:19,144 --> 00:41:20,910
Let's see what
she thinks about that.
544
00:41:23,915 --> 00:41:28,151
You, you're in the wrong place,
you're supposed to be over there.
545
00:41:28,153 --> 00:41:32,956
Can't you do anything right? You
have one job and it's fucking easy.
546
00:41:32,958 --> 00:41:36,893
How come none of you know what the
fuck to do? You're a moving mannequin.
547
00:41:36,895 --> 00:41:41,164
All you have to do is be here when
the action's supposed to start.
548
00:41:41,166 --> 00:41:43,099
It's not fucking dicult.
549
00:41:43,101 --> 00:41:46,769
Why aren't you listening to me?
Don't you know who I am?
550
00:41:46,771 --> 00:41:51,241
What don't you fucking understand?
Get your ass over there.
551
00:41:54,946 --> 00:41:55,778
Oh what?
552
00:42:18,537 --> 00:42:19,235
Hey.
553
00:42:20,071 --> 00:42:21,704
We'll be done soon.
554
00:42:21,706 --> 00:42:25,909
Get ourselves a sti drink,
somewhere with lots of lights.
555
00:42:26,311 --> 00:42:28,745
- What do you say?
- Yeah, sure.
556
00:42:29,814 --> 00:42:34,183
I mean, it just looked so real.
557
00:42:34,185 --> 00:42:36,019
Well, what kind of real?
558
00:42:41,693 --> 00:42:44,827
Oh my god! What happened?
559
00:42:44,829 --> 00:42:47,797
Take it the news didn't, uh,
quit travel across the pond.
560
00:42:48,600 --> 00:42:52,001
I had a run in with a fan and he
figured himself to be my boyfriend.
561
00:42:52,003 --> 00:42:57,640
And when I didn't feel the same
way he got a little aggressive.
562
00:42:58,276 --> 00:43:01,511
Shit, I'm sorry.
563
00:43:01,512 --> 00:43:04,747
Don't be, I've spent enough time
feeling sorry for myself and hiding away.
564
00:43:04,749 --> 00:43:07,250
This is my big return.
565
00:43:08,787 --> 00:43:10,954
Seems like a bit
of an odd choice.
566
00:43:10,956 --> 00:43:12,989
Yeah, I'm starting
to think that myself.
567
00:43:12,991 --> 00:43:19,262
Although, not as odd as a claustrophobic
entering an underground tomb.
568
00:43:20,932 --> 00:43:21,965
You're what?
569
00:43:21,966 --> 00:43:22,999
Sounds like the start
of a bad joke, huh?
570
00:43:23,001 --> 00:43:28,304
- I thought you said nothing scared you?
- Well not nothing.
571
00:43:28,306 --> 00:43:30,940
Why would they leave
a script lying around?
572
00:43:30,942 --> 00:43:32,942
Perhaps they missed their cue.
573
00:43:32,944 --> 00:43:34,611
Or it's a clue.
574
00:43:34,612 --> 00:43:36,279
Oh no wait, nope, never
mind it's not for us.
575
00:43:38,016 --> 00:43:40,350
- So, what do we do?
- Stay here, I guess.
576
00:43:40,352 --> 00:43:42,352
Fuck that!
We should get going.
577
00:43:42,354 --> 00:43:44,020
Don't want the other team
to find the skull before us.
578
00:43:44,422 --> 00:43:46,823
- Seriously.
- Winners get top billing.
579
00:43:51,229 --> 00:43:52,395
Okay.
580
00:44:01,973 --> 00:44:03,940
What, what's so scary
about this place?
581
00:44:06,945 --> 00:44:09,095
Maybe it's just me.
582
00:44:09,096 --> 00:44:11,246
Yeah, not exactly the most
exciting footage I've ever filmed.
583
00:44:11,249 --> 00:44:12,315
Quiet.
584
00:44:13,652 --> 00:44:14,951
I'm getting something.
585
00:44:14,953 --> 00:44:17,020
Oh, come on give it up.
586
00:44:17,756 --> 00:44:19,122
You have to listen to me.
587
00:44:19,124 --> 00:44:20,890
No, I don't.
588
00:44:20,892 --> 00:44:24,727
There's something
supernatural at work here.
589
00:44:24,729 --> 00:44:29,832
The only thing that's at work here is
your ridiculous overactive imagination.
590
00:44:29,834 --> 00:44:32,001
Something evil.
591
00:44:32,003 --> 00:44:33,169
From a misguided childhood.
592
00:44:33,171 --> 00:44:35,772
I know what I'm talking about!
593
00:44:35,774 --> 00:44:38,941
- You're not going to buy into this
shit, are you? - Well, I don't know.
594
00:44:38,943 --> 00:44:41,177
She did know who
that Robert guy was.
595
00:44:41,179 --> 00:44:44,914
- How do you explain that?
- Mm-mmm, she read the script.
596
00:44:44,916 --> 00:44:47,083
Well, yeah.
I guess, that could be.
597
00:44:47,084 --> 00:44:49,251
Do you know what? You two wait
here. I'm o to find the others.
598
00:44:49,254 --> 00:44:50,920
What the fuck!
599
00:44:50,922 --> 00:44:54,857
- Oh! Oh my god! What happened to you?
- You need to help.
600
00:44:55,360 --> 00:44:56,693
Right, we need
to get out of here.
601
00:44:56,695 --> 00:44:58,227
Yeah, okay, fella. Good stu.
602
00:44:58,229 --> 00:45:00,329
He's going to come, he--
he will come for us all.
603
00:45:00,331 --> 00:45:02,031
Who? Who is coming?
604
00:45:02,033 --> 00:45:05,735
Oh, knock it o love, if you'll
excuse me, I'm leaving.
605
00:45:06,337 --> 00:45:07,904
I wouldn't if I were you.
606
00:45:07,906 --> 00:45:09,872
Yeah well, you're not me.
607
00:45:09,874 --> 00:45:11,274
See you later.
608
00:45:11,843 --> 00:45:13,242
Don't leave us!
609
00:45:22,821 --> 00:45:25,388
So, this is a hallway
of nightmares.
610
00:45:28,359 --> 00:45:30,827
Definitely, fucking
nightmares. Okay.
611
00:45:30,829 --> 00:45:33,096
Claustrophobia and dolls.
612
00:45:33,098 --> 00:45:34,764
I said almost nothing.
613
00:45:41,339 --> 00:45:42,805
Almost nothing.
614
00:45:47,412 --> 00:45:49,245
Oh, shit.
615
00:45:50,982 --> 00:45:52,515
Oh, this isn't right.
616
00:45:54,185 --> 00:45:56,953
Where the fuck am I?
617
00:46:10,368 --> 00:46:12,902
- Ladies first.
- Oh, man up.
618
00:46:16,908 --> 00:46:17,940
You all right?
619
00:46:19,110 --> 00:46:20,877
Still can't believe you
signed up for this?
620
00:46:20,879 --> 00:46:24,013
- A job's a job, right?
- Mm-hmm.
621
00:46:25,250 --> 00:46:28,918
- You don't think they'd, let me go
around, do you? - I wouldn't count on it.
622
00:46:32,257 --> 00:46:33,856
Oh, for f...
623
00:46:39,063 --> 00:46:40,530
What the...
624
00:46:46,104 --> 00:46:47,470
What the f...
625
00:46:55,880 --> 00:46:57,914
- I found it!
- Fuck!
626
00:47:02,187 --> 00:47:03,419
See, I found it!
627
00:47:06,191 --> 00:47:08,157
Ooh, interesting.
628
00:47:08,159 --> 00:47:09,525
What does it say?
629
00:47:13,431 --> 00:47:18,401
"A warning to any intrepid explorer
who finds this accursed skull."
630
00:47:20,138 --> 00:47:21,070
Ooh.
631
00:47:21,072 --> 00:47:28,110
"A curse will fall on those that seek to
remove it from this, it's final resting place.
632
00:47:28,112 --> 00:47:32,248
Robert White will rise from
hell to seek his revenge.
633
00:47:32,617 --> 00:47:33,850
Go back.
634
00:47:34,452 --> 00:47:36,185
Go back from whence you came."
635
00:47:45,396 --> 00:47:46,662
Terrifying.
636
00:47:48,199 --> 00:47:49,098
It's plastic.
637
00:47:50,101 --> 00:47:50,933
Heads up!
638
00:47:53,037 --> 00:47:56,939
- So, does that mean we can go now?
- Sure hope so.
639
00:48:08,119 --> 00:48:12,021
What the hell? I didn't
authorize that costume.
640
00:48:21,933 --> 00:48:24,667
It is fucking, fucking real!
641
00:48:24,669 --> 00:48:27,236
What the fuck you staring at?
Let's get the fuck out of here.
642
00:48:27,238 --> 00:48:29,072
What happened,
what did you see?
643
00:48:29,073 --> 00:48:30,907
Fuck knows, but I'm not
hanging around to see it again.
644
00:48:34,178 --> 00:48:35,978
- Oh!
- Stupid bitch.
645
00:48:35,980 --> 00:48:38,314
- Are you all right?
- We've got to go, he's coming.
646
00:48:38,316 --> 00:48:41,517
- Who's coming?
- Him. He's huge.
647
00:48:42,086 --> 00:48:44,353
- What the hell is going on?
- Uh, there's a stairwell.
648
00:48:44,355 --> 00:48:47,023
Look, I've got
the skull, I've won.
649
00:48:47,025 --> 00:48:49,091
Just shut up, Gigi!
650
00:48:49,093 --> 00:48:51,994
- Will someone please tell me
what the fuck is going on? - Oh!
651
00:49:01,105 --> 00:49:02,939
Well, that was a bit much.
652
00:49:03,508 --> 00:49:04,974
Gigi, come on.
653
00:49:22,260 --> 00:49:23,326
Fuck!
654
00:49:23,962 --> 00:49:25,027
Help!
655
00:49:25,029 --> 00:49:26,462
Forget it. It's no good.
656
00:49:28,032 --> 00:49:31,600
- Help!
- Forget it. It's no good.
657
00:49:31,602 --> 00:49:33,803
Well what do you suggest?
658
00:49:33,804 --> 00:49:36,005
I suggest we head back, walk into
the entrance, straight into the lobby.
659
00:49:36,007 --> 00:49:37,406
You want to listen
to this asshole?
660
00:49:38,609 --> 00:49:40,576
You're going to be
walking straight into him.
661
00:49:40,578 --> 00:49:43,329
Excuse me.
662
00:49:43,330 --> 00:49:46,081
But if this so-called gift of yours has
given you any information whatsoever,
663
00:49:46,084 --> 00:49:48,217
then I suggest you might
want to share it with us.
664
00:49:48,219 --> 00:49:51,354
He's out there and
he is waiting for us.
665
00:49:51,356 --> 00:49:52,711
She's right.
666
00:49:52,712 --> 00:49:54,067
There is a fucking
maniac on the loose
667
00:49:54,068 --> 00:49:55,423
and you want to take advice
from an ex-mental patient?
668
00:49:55,426 --> 00:49:57,393
What do you mean
ex-mental patient?
669
00:49:57,395 --> 00:50:00,296
Ask her yourself,
a real fruitcake.
670
00:50:05,303 --> 00:50:07,470
Wait, wait, wait,
wait, wait, right.
671
00:50:07,471 --> 00:50:09,638
If you look here, there's the stairwell
that's where she's heading, that's our way out.
672
00:50:09,640 --> 00:50:11,741
Look, this is obviously
just part of the show.
673
00:50:11,743 --> 00:50:14,076
I mean, it's got to be a trick.
We've already found this.
674
00:50:16,748 --> 00:50:20,249
Okay, if you look there, there's the stairway
that connects there and that's how we get out.
675
00:50:20,251 --> 00:50:21,217
Let's go.
676
00:50:21,652 --> 00:50:22,551
But...
677
00:50:30,128 --> 00:50:31,160
Holy shit!
678
00:50:32,263 --> 00:50:33,913
- Anything?
- Nothing.
679
00:50:33,914 --> 00:50:35,564
Right, we must have gone the wrong
way because if you look here...
680
00:50:35,566 --> 00:50:37,066
This is ridiculous.
681
00:50:37,068 --> 00:50:38,234
Excuse me?
682
00:50:38,236 --> 00:50:40,169
This is ridiculous.
683
00:50:40,171 --> 00:50:42,622
This is all just
part of the show,
684
00:50:42,623 --> 00:50:45,074
and I'm not going to let you use this
as an excuse to steal my limelight.
685
00:50:45,076 --> 00:50:46,842
Unbelievable.
686
00:50:46,844 --> 00:50:49,278
- Thank you.
- That is not a compliment.
687
00:50:49,280 --> 00:50:51,180
Stop, stop it.
We need to work together.
688
00:50:51,182 --> 00:50:53,482
You know what I need to do right
now is show those people out there
689
00:50:53,484 --> 00:50:56,102
what they really want to see.
690
00:50:56,103 --> 00:50:58,721
- People are dying!
- Oh my god, you are as dumb as you look.
691
00:50:58,723 --> 00:51:02,124
You know what? If you two want to go
on, running on home then go, but not...
692
00:51:02,126 --> 00:51:04,160
No, no, no! You stay here!
693
00:51:04,162 --> 00:51:07,430
Hell, with that! I'm going
to do what I do best.
694
00:51:07,432 --> 00:51:09,198
I'm going to be a star.
695
00:51:23,281 --> 00:51:26,415
Oh shit!
696
00:51:27,385 --> 00:51:28,517
Mother fucker.
697
00:51:30,388 --> 00:51:31,654
Run!
698
00:51:31,656 --> 00:51:32,488
No.
699
00:51:32,490 --> 00:51:34,156
I've got this. Get out.
700
00:51:39,864 --> 00:51:41,897
Shit. Oh, shit.
701
00:51:48,206 --> 00:51:49,638
What the fuck am I doing?
702
00:52:39,590 --> 00:52:41,457
Unbelievable.
703
00:52:49,267 --> 00:52:50,633
Fucking brilliant.
704
00:53:10,621 --> 00:53:12,454
Fuck!
705
00:53:23,568 --> 00:53:24,500
Move!
706
00:53:24,502 --> 00:53:25,367
Hey, buddy.
707
00:53:25,369 --> 00:53:27,636
Yep, d-- don't mind me.
708
00:53:30,208 --> 00:53:31,507
It's locked.
709
00:53:32,243 --> 00:53:34,227
Fuck.
710
00:53:34,228 --> 00:53:36,212
- Have you got any cell reception?
- Nothing.
711
00:53:36,214 --> 00:53:38,347
I've got a
bar on my Wi-Fi.
712
00:54:07,044 --> 00:54:08,310
Surely.
713
00:54:11,582 --> 00:54:12,815
Oh, shit.
714
00:54:13,718 --> 00:54:15,017
I think that's the Wi-Fi.
715
00:54:16,420 --> 00:54:17,353
Fuck!
716
00:54:21,259 --> 00:54:22,391
Thanks for that.
717
00:54:33,938 --> 00:54:34,803
Where's Lyle?
718
00:54:35,940 --> 00:54:37,006
He saved me.
719
00:54:38,809 --> 00:54:40,676
Which one is it?
720
00:54:41,812 --> 00:54:42,978
Oh, Christ!
721
00:54:44,515 --> 00:54:45,981
This is from the seventies.
722
00:54:45,983 --> 00:54:46,949
Jesus!
723
00:54:47,418 --> 00:54:48,584
Robert White.
724
00:54:49,053 --> 00:54:51,353
But that...
That was just a story.
725
00:54:51,355 --> 00:54:53,088
But one based in truth.
726
00:54:53,090 --> 00:54:55,024
Look, he cursed this place.
727
00:54:55,026 --> 00:54:58,527
He made a promise to rise
from the dead and rised he has.
728
00:54:58,529 --> 00:55:01,563
So, what? He's like a--
a zombie or something?
729
00:55:01,966 --> 00:55:03,966
No, a spirit.
730
00:55:03,967 --> 00:55:05,967
It's taken on a form
with no energy of its own.
731
00:55:06,871 --> 00:55:08,103
Nothing to resist it.
732
00:55:08,105 --> 00:55:10,739
This is horse shit.
733
00:55:11,642 --> 00:55:13,342
He was weak at first.
734
00:55:13,344 --> 00:55:16,111
But he is getting
stronger with every kill.
735
00:55:16,113 --> 00:55:18,580
Closer and closer
to what he really wants.
736
00:55:18,582 --> 00:55:21,750
- And what is it that he really wants?
- A host.
737
00:55:22,486 --> 00:55:24,853
Human flesh and blood
to carry his spirit.
738
00:55:24,855 --> 00:55:25,854
And then?
739
00:55:25,856 --> 00:55:27,823
Then we can leave this place.
740
00:55:27,825 --> 00:55:30,893
- And God help us!
- So, what do we do now then?
741
00:55:30,895 --> 00:55:33,629
Well, we stay here, right?
742
00:55:33,631 --> 00:55:35,397
I thought you were
claustrophobic.
743
00:55:35,399 --> 00:55:37,800
Lesser of two evils.
744
00:55:37,802 --> 00:55:42,137
Yeah well, I-- I-- I for one
might be incapable of moving.
745
00:55:46,477 --> 00:55:47,976
What are you-- uh,
what are you doing?
746
00:55:50,047 --> 00:55:51,046
No.
747
00:55:54,919 --> 00:55:57,119
Hold it closed.
748
00:56:30,721 --> 00:56:32,054
Oh, fuck it.
749
00:56:32,056 --> 00:56:33,188
I give up.
750
00:56:33,724 --> 00:56:35,057
Fucking had enough of it.
751
00:56:42,533 --> 00:56:45,801
- Well, now what?
- We wait here obviously.
752
00:56:45,803 --> 00:56:46,969
Dumb arse.
753
00:56:47,638 --> 00:56:49,705
- Run?
- This is ridiculous.
754
00:56:49,707 --> 00:56:52,574
- Are you fucking thick?
- You want to carry your own ass?
755
00:56:52,576 --> 00:56:56,645
- Ignore me I-- I-- I-- I'm in
considerable amount of pain. - Shut up, man.
756
00:56:56,647 --> 00:56:58,514
No. He'll be back.
He knows we are here.
757
00:56:58,516 --> 00:57:01,049
He won't give up
that easily, he needs us.
758
00:57:01,051 --> 00:57:04,052
And where is he, if he
needs us so bloody badly?
759
00:57:06,524 --> 00:57:07,489
Where is Gigi?
760
00:57:11,061 --> 00:57:14,163
Is this what you want?
Is this what you're after?
761
00:57:16,000 --> 00:57:19,601
Shit, we-- we have to help
her. We have to find her.
762
00:57:19,603 --> 00:57:21,203
We can't fight him like that.
763
00:57:21,205 --> 00:57:24,606
- Then how?
- Something is holding him to this place.
764
00:57:24,608 --> 00:57:26,909
Something that allows
his spirit to remain.
765
00:57:26,911 --> 00:57:29,611
Oh, brilliant yeah. We're
back to this nonsense again.
766
00:57:30,147 --> 00:57:30,979
What is it?
767
00:57:32,049 --> 00:57:33,115
A skull.
768
00:57:33,117 --> 00:57:34,216
It's plastic.
769
00:57:34,218 --> 00:57:36,185
Not that one.
770
00:57:36,186 --> 00:57:38,153
The way we came in,
one of the skulls on the wall.
771
00:57:38,722 --> 00:57:42,825
I believe if we destroy this
skull, we destroy the connection.
772
00:57:42,827 --> 00:57:45,561
Well fuck it, at least
it's the way out.
773
00:57:45,563 --> 00:57:47,229
You're going to
have to guide us.
774
00:57:50,534 --> 00:57:51,867
Oh, it's you.
775
00:57:52,503 --> 00:57:55,471
Look. You may have all the
others fooled, but not me.
776
00:57:55,473 --> 00:57:56,638
But don't worry.
777
00:57:56,640 --> 00:57:58,273
I'm willing to play along.
778
00:57:58,776 --> 00:57:59,942
Oh, my god mister.
779
00:57:59,944 --> 00:58:01,276
Please don't kill me.
780
00:58:01,278 --> 00:58:02,744
I'm too young to...
781
00:58:02,746 --> 00:58:03,545
Hey!
782
00:58:05,182 --> 00:58:06,281
Oh, not the axe.
783
00:58:06,283 --> 00:58:08,750
Oh god, anything but the axe.
784
00:58:16,060 --> 00:58:16,959
Oh my god.
785
00:58:24,702 --> 00:58:26,134
What's this?
786
00:58:28,772 --> 00:58:29,638
Nah.
787
00:58:33,077 --> 00:58:35,177
Sounds like they are
having fun down there.
788
00:58:35,880 --> 00:58:37,045
Not for me.
789
00:58:37,047 --> 00:58:39,047
Ooh, this is the one for me.
790
00:58:39,617 --> 00:58:41,750
Ah, that's my baby.
791
00:58:41,752 --> 00:58:43,285
Come to daddy.
792
00:58:43,821 --> 00:58:45,120
You and me.
793
00:59:25,062 --> 00:59:27,112
You're a bad ass.
794
00:59:27,113 --> 00:59:29,163
Yeah? I've been hurt before
and it ain't happening again.
795
00:59:29,934 --> 00:59:30,832
Fair enough.
796
00:59:36,707 --> 00:59:38,774
Ah you're so heavy, ah.
797
00:59:43,113 --> 00:59:44,780
Ooh, what the fuck?
798
00:59:47,084 --> 00:59:49,351
- Don't want to mess up your pony tail.
- Shut the fuck up.
799
00:59:58,862 --> 01:00:00,829
Quickly, he's getting closer.
800
01:00:07,071 --> 01:00:08,236
Run.
801
01:00:10,007 --> 01:00:11,239
Woah!
802
01:00:14,645 --> 01:00:16,178
Piper!
803
01:00:27,791 --> 01:00:29,825
Oh shit, oh shit, oh shit!
804
01:00:33,063 --> 01:00:34,796
Fucking typical!
805
01:00:34,798 --> 01:00:36,031
Come on.
806
01:01:19,777 --> 01:01:21,710
Here. Here, here.
Down, down, down.
807
01:01:21,712 --> 01:01:23,245
Woah, woah, woah, woah, woah!
808
01:01:23,247 --> 01:01:25,714
- Where you going?
- Going back for the others.
809
01:01:25,716 --> 01:01:27,566
No, no, no, no. Fuck them.
810
01:01:27,567 --> 01:01:29,417
We don't know them, so we
don't owe them. Let's move on!
811
01:01:29,420 --> 01:01:31,787
Look, just stay here
and be quiet. I'll be back.
812
01:01:31,789 --> 01:01:35,023
Woah, where you going? Woah, woah,
what you doing? Woah, I've got money.
813
01:01:35,025 --> 01:01:36,058
Don't leave me!
814
01:01:36,727 --> 01:01:37,292
Fuck!
815
01:01:41,498 --> 01:01:42,831
Fuck.
816
01:04:06,476 --> 01:04:08,343
Oh my god.
817
01:04:11,048 --> 01:04:13,415
- What happened to you?
- Long story.
818
01:04:13,417 --> 01:04:17,552
- A-- a-- a-- and him, that thing? Behind
me somewhere. - I don't know. I, uh.
819
01:04:18,322 --> 01:04:19,521
What do you want to do?
820
01:04:20,891 --> 01:04:22,123
We finish this.
821
01:04:24,228 --> 01:04:25,393
Okay, yeah.
822
01:04:25,395 --> 01:04:27,162
Yeah, uh, come on.
823
01:05:11,174 --> 01:05:13,208
But I was meant to be a star.
824
01:05:52,549 --> 01:05:54,149
Oh my god.
825
01:05:54,150 --> 01:05:55,750
Thanks for coming back
for me you, arsehole.
826
01:05:55,752 --> 01:05:57,719
I could always just
leave you here, huh.
827
01:05:57,721 --> 01:05:59,454
Listen, listen! We think
we've found a way out.
828
01:05:59,456 --> 01:06:02,023
Well, why are we standing around
here talking like schoolgirls?
829
01:06:02,025 --> 01:06:05,193
- I didn't have to come back for you.
- Argue later.
830
01:06:07,464 --> 01:06:08,463
Run.
831
01:06:30,587 --> 01:06:33,021
Fuck you!
832
01:06:45,168 --> 01:06:46,001
Piper!
833
01:07:02,519 --> 01:07:05,253
You should've just
fucking left me there.
834
01:07:07,090 --> 01:07:08,390
Fucking pricks!
835
01:07:14,731 --> 01:07:15,697
All right?
836
01:07:17,234 --> 01:07:18,633
Do we need to rest?
837
01:07:20,570 --> 01:07:23,104
No, no. Like you said,
no more hiding.
838
01:07:24,608 --> 01:07:25,807
No more hiding.
839
01:07:26,576 --> 01:07:28,176
Now is not the time to panic.
840
01:07:28,678 --> 01:07:30,345
Now is the time to finish it.
841
01:07:31,481 --> 01:07:32,547
Let's go.
842
01:07:38,622 --> 01:07:41,156
Give me a fucking break!
843
01:07:50,767 --> 01:07:55,804
Please, please, please.
Of course it doesn't... Fuck!
844
01:08:04,881 --> 01:08:06,381
Ah, for...
845
01:08:23,834 --> 01:08:25,333
For fu...
846
01:08:36,580 --> 01:08:38,213
What the fuck happened to you?
847
01:08:40,884 --> 01:08:42,350
Who the fuck is this?!
848
01:08:47,257 --> 01:08:48,823
What the hell's your
problem, Lurch?
849
01:08:59,903 --> 01:09:00,869
Which one is it?
850
01:09:02,272 --> 01:09:03,238
It's got to be that one.
851
01:09:12,482 --> 01:09:13,781
- I'll go.
- No!
852
01:09:15,819 --> 01:09:17,152
No!
853
01:09:21,591 --> 01:09:23,791
Come and get me then!
854
01:09:34,604 --> 01:09:36,271
PJ!
855
01:09:39,743 --> 01:09:40,875
Robert White!
856
01:09:41,611 --> 01:09:43,711
This tomb is yours!
857
01:09:49,486 --> 01:09:50,185
PJ.
858
01:09:53,657 --> 01:09:54,923
PJ.
859
01:09:56,193 --> 01:09:57,258
You okay?
860
01:09:58,228 --> 01:10:00,361
Alive at least.
861
01:10:01,398 --> 01:10:02,597
Let's get you out of here.
862
01:10:03,233 --> 01:10:03,865
Okay.
863
01:10:03,867 --> 01:10:05,300
Come on.
864
01:10:05,302 --> 01:10:06,668
Come here.
865
01:10:08,672 --> 01:10:09,737
Come here.
866
01:10:20,717 --> 01:10:23,218
Ah, god.
867
01:10:23,687 --> 01:10:25,303
Ah, put me down.
868
01:10:25,304 --> 01:10:26,920
Just here, just here
is fine. Put me down.
869
01:10:34,397 --> 01:10:36,497
Well, I guess that's
the movie scuppered.
870
01:10:40,670 --> 01:10:42,704
Still got the leading
lady though.
871
01:10:46,343 --> 01:10:48,309
And the leading man.
872
01:10:48,311 --> 01:10:49,310
Well,
873
01:10:50,647 --> 01:10:52,480
I'm not going to make
it to the end credits.
874
01:10:55,518 --> 01:10:56,684
No.
875
01:10:58,722 --> 01:11:00,255
I'm done.
876
01:11:02,392 --> 01:11:07,328
I um, guess you'll have to
have that drink on your own.
877
01:11:11,501 --> 01:11:15,003
My final girl.
878
01:12:20,003 --> 01:12:22,370
Woah, woah, woah,
woah! Help me.
879
01:12:22,372 --> 01:12:23,871
Just wait, I've just got
to check this door!
880
01:12:23,873 --> 01:12:28,943
I am still alive! As
unbelievable as it may seem.
881
01:12:30,447 --> 01:12:32,113
- Help me!
- Wait!
882
01:12:35,485 --> 01:12:36,517
The others?
883
01:12:40,924 --> 01:12:43,024
That is one hell of an article.
884
01:12:43,760 --> 01:12:49,430
I need to get this door open, because
he's coming and that won't hold him.
885
01:12:50,400 --> 01:12:51,833
I think he's already here.
886
01:13:08,818 --> 01:13:10,151
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait!
887
01:13:12,555 --> 01:13:14,455
Kill her, not me.
888
01:13:14,858 --> 01:13:16,090
Please!
889
01:13:16,659 --> 01:13:18,159
I'm too smart to die.
890
01:13:19,763 --> 01:13:21,028
Fuck!
891
01:13:21,030 --> 01:13:25,700
Hit! Hit! Hit! Hit!
892
01:13:39,082 --> 01:13:41,182
Come on then, you bastard!
893
01:13:55,965 --> 01:13:57,198
Oh, fuck.
894
01:15:34,597 --> 01:15:35,897
Woah, Piper.
895
01:15:41,671 --> 01:15:44,739
You are a fucking legend.
896
01:15:44,741 --> 01:15:46,774
I take it all back.
897
01:15:47,310 --> 01:15:49,877
Ah, Jesus.
898
01:15:51,848 --> 01:15:53,581
No hard feelings, eh.
899
01:15:56,219 --> 01:15:58,252
I got here to talk, so...
900
01:16:02,625 --> 01:16:04,258
What are you doing?
901
01:16:04,861 --> 01:16:06,127
I apologized.
902
01:16:07,263 --> 01:16:09,163
I said I was-- Don't be stupid.
903
01:16:09,165 --> 01:16:12,700
I sai-- I sai--
I said I was sorry.
904
01:16:13,903 --> 01:16:15,603
¶¶¶
68115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.