Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:16,550 --> 00:00:20,119
[ Birds screeching ]
3
00:00:32,700 --> 00:00:36,702
[ Animals chattering ]
4
00:00:36,704 --> 00:00:40,039
[ Elephant trumpeting ]
5
00:00:49,316 --> 00:00:52,484
Eli: Two types of creatures
in the wild kingdom...
6
00:00:52,486 --> 00:00:54,486
The predators and the prey.
7
00:00:54,488 --> 00:00:56,488
When we decide to predate...
8
00:00:56,490 --> 00:00:58,791
they had better pray.
9
00:00:58,793 --> 00:01:00,325
[ Chuckles ]
10
00:01:00,327 --> 00:01:03,095
Whatever.
11
00:01:03,097 --> 00:01:05,731
You see, life was simple
for David and me.
12
00:01:05,733 --> 00:01:07,733
We were captains
of our own ships.
13
00:01:07,735 --> 00:01:10,636
We decided
when the periscope goes up.
14
00:01:10,638 --> 00:01:12,471
And when the periscope
goes down,
15
00:01:12,473 --> 00:01:16,375
when to fire the torpedoes
and who was under attack.
16
00:01:16,377 --> 00:01:19,812
And then David ventured
foolishly.
17
00:01:19,814 --> 00:01:21,814
Into uncharted waters.
18
00:01:21,816 --> 00:01:25,851
♪ The purpose of a man
is to love a woman ♪
19
00:01:25,853 --> 00:01:30,289
♪ the purpose of a woman
is to love a man ♪
20
00:01:30,291 --> 00:01:32,458
♪ so come on, baby,
let's start today ♪
21
00:01:32,460 --> 00:01:34,293
♪ come on, baby, let's play ♪
22
00:01:34,295 --> 00:01:35,861
♪ the game of love ♪
23
00:01:38,332 --> 00:01:40,399
♪ the game of love ♪
24
00:01:43,304 --> 00:01:45,604
♪ come on, baby,
'cause the time is right ♪
25
00:01:45,606 --> 00:01:47,840
♪ come on, baby,
'cause the time is right ♪
26
00:01:47,842 --> 00:01:49,842
♪ love your daddy
with all your might ♪
27
00:01:49,844 --> 00:01:51,844
♪ love your daddy
with all your might ♪
28
00:01:51,846 --> 00:01:53,846
♪ put your arms around me
and hold me tight ♪
29
00:01:53,848 --> 00:01:56,615
♪ put your arms around me
and hold me tight ♪
30
00:01:58,352 --> 00:02:00,886
♪ play the game of love ♪
31
00:02:00,888 --> 00:02:04,890
♪ the purpose of a man
is to love a woman ♪
32
00:02:04,892 --> 00:02:09,228
♪ the purpose of a woman
is to love a man ♪
33
00:02:09,230 --> 00:02:11,597
♪ so come on, baby,
let's start today ♪
34
00:02:11,599 --> 00:02:12,898
♪ come on, baby, let's play ♪
35
00:02:12,900 --> 00:02:15,140
Ow! ♪ The game of love ♪
36
00:02:16,137 --> 00:02:18,137
Aah!
37
00:02:18,139 --> 00:02:19,805
Ow.
38
00:02:19,807 --> 00:02:21,773
It's not polite to spy.
39
00:02:21,775 --> 00:02:24,710
I wasn't spying. I was leering.
40
00:02:24,712 --> 00:02:27,312
You know, this thing
reinforces bad viewing habits.
41
00:02:27,314 --> 00:02:29,481
You should learn to look
at a woman as a whole.
42
00:02:29,483 --> 00:02:31,700
Hey, listen.
43
00:02:31,701 --> 00:02:33,918
I'm way too enlightened
to look at women like that.
44
00:02:33,921 --> 00:02:35,821
I meant as opposed to just half.
45
00:02:35,823 --> 00:02:39,892
It's a periscope in a bar.
Lighten up.
46
00:02:39,894 --> 00:02:41,527
You just shouldn't look
at women as objects.
47
00:02:41,529 --> 00:02:45,731
Oh, no. You see, I was looking
at women objectively.
48
00:02:45,733 --> 00:02:48,267
You know,
I don't care for semantics.
49
00:02:48,269 --> 00:02:51,236
Hmm. Too bad. I'm Jewish.
50
00:02:52,506 --> 00:02:54,866
Hey, can I buy you a drink?
51
00:02:56,310 --> 00:02:57,776
I don't think so.
52
00:02:57,778 --> 00:02:59,611
The... the whole you?
53
00:03:01,815 --> 00:03:02,881
Ow.
54
00:03:04,451 --> 00:03:05,617
Excuse me.
55
00:03:05,619 --> 00:03:07,219
I'm sorry.
56
00:03:07,922 --> 00:03:09,254
Trouble, skipper?
57
00:03:09,256 --> 00:03:12,558
Uh, flesh wound.
58
00:03:12,560 --> 00:03:14,226
There we go.
59
00:03:14,228 --> 00:03:15,894
That's much better.
60
00:03:15,896 --> 00:03:17,396
Mm-hmm. Thank you.
61
00:03:17,398 --> 00:03:18,864
Medicinal purposes.
62
00:03:21,969 --> 00:03:23,402
Hi!
63
00:03:23,404 --> 00:03:25,404
Hey. Oh, you look great.
I've never seen this.
64
00:03:25,406 --> 00:03:27,940
Yes. Well, I can hide
a small child in this.
65
00:03:27,942 --> 00:03:31,310
So you should go for it.
Little dimples, little ass.
66
00:03:31,312 --> 00:03:32,644
Little potential.
67
00:03:32,646 --> 00:03:34,646
You and your potential quotient.
68
00:03:34,648 --> 00:03:37,916
Have you got some sort of
potential-calculator device in your head?
69
00:03:37,918 --> 00:03:38,884
I mean, how do you know?
70
00:03:38,886 --> 00:03:41,553
Zoe, I know the type.
71
00:03:41,555 --> 00:03:44,656
[ Salt-n-Pepa's "Do You Want Me"
plays ]
72
00:03:44,658 --> 00:03:46,959
I am in love with that girl.
73
00:03:48,462 --> 00:03:51,330
David, that girl intended
74
00:03:51,332 --> 00:03:53,332
and inflicted bodily injury
on you.
75
00:03:53,334 --> 00:03:54,866
You don't marry girls like that.
76
00:03:54,868 --> 00:03:56,735
You file restraining orders
against them.
77
00:03:56,737 --> 00:03:57,903
[ Chuckles ]
78
00:03:57,905 --> 00:03:59,605
Ho. Spider sense tingling.
79
00:03:59,607 --> 00:04:00,606
Where?
80
00:04:00,608 --> 00:04:02,374
Don't look. 3:00.
81
00:04:02,376 --> 00:04:04,009
Don't look!
82
00:04:04,011 --> 00:04:06,011
I'm sensing a Germanic accent.
83
00:04:06,013 --> 00:04:08,247
Swedish. Stewardesses, maybe.
84
00:04:08,249 --> 00:04:09,514
Uh, secretaries.
85
00:04:09,516 --> 00:04:11,350
German bank upstairs. Ah.
86
00:04:11,352 --> 00:04:12,818
Two Beck's. Two Beck's.
87
00:04:12,820 --> 00:04:15,060
Cover me. I'm going in.
88
00:04:17,491 --> 00:04:19,825
One more furtive glance
between you two,
89
00:04:19,827 --> 00:04:22,861
and I will spew piña colada.
90
00:04:23,931 --> 00:04:26,298
[ Laughs ]
91
00:04:26,300 --> 00:04:27,599
He is cute.
92
00:04:28,936 --> 00:04:30,902
Eli: I was sitting
down the end of the bar,
93
00:04:30,904 --> 00:04:32,721
and I was thinking, "jeez.
94
00:04:32,722 --> 00:04:34,539
I've never met a European woman
who didn't like beer."
95
00:04:34,541 --> 00:04:36,541
[ Laughs ] I've got two.
Is this perfect?
96
00:04:36,543 --> 00:04:37,876
One for you and one for you.
97
00:04:37,878 --> 00:04:39,878
Now, if you don't like beer,
that's fine.
98
00:04:41,682 --> 00:04:44,449
Could be now is a good time
for beer.
99
00:04:46,820 --> 00:04:49,921
For all you know, he may be
the sweetest, most sensitive,
100
00:04:49,923 --> 00:04:51,490
evolved guy on the planet.
101
00:04:56,463 --> 00:04:57,796
I like dark beer, actually.
102
00:04:57,798 --> 00:05:00,158
Hanna, Marta, this is my, uh,
good friend David.
103
00:05:01,001 --> 00:05:02,901
Then again...
104
00:05:02,903 --> 00:05:04,803
Let's go.
105
00:05:04,805 --> 00:05:07,873
So, uh, you're both secretaries.
106
00:05:07,875 --> 00:05:10,409
No... tellers. Munchen Bank.
107
00:05:10,411 --> 00:05:11,910
I bank there. Yeah.
108
00:05:11,912 --> 00:05:13,712
Bye. Carrie: Bye. Last week.
109
00:05:13,714 --> 00:05:17,354
I, uh, you broke a Deutschemark for me.
Do... do you remember?
110
00:05:17,818 --> 00:05:19,651
No. Mnh-mnh.
111
00:05:19,653 --> 00:05:22,921
So, here it is, Friday night.
Early Friday night.
112
00:05:22,923 --> 00:05:24,589
And I'm sure
it's only a matter of time
113
00:05:24,591 --> 00:05:26,842
before you revert
to shelter mentality
114
00:05:26,843 --> 00:05:29,094
and say something like... I'm so tired.
I just want to go home.
115
00:05:29,096 --> 00:05:30,796
Exactly.
116
00:05:30,798 --> 00:05:33,865
Zoe, any guy you meet in a bar
picks up women in bars.
117
00:05:33,867 --> 00:05:36,034
Therefore, I can safely
rule out that guy,
118
00:05:36,036 --> 00:05:38,937
as cute as he may have been,
just based on the general theory
119
00:05:38,939 --> 00:05:40,806
of guilt
by geographic association.
120
00:05:40,808 --> 00:05:44,676
Then I have to ask you,
what were we doing in the bar?
121
00:05:44,678 --> 00:05:47,512
We were having a drink.
122
00:05:47,514 --> 00:05:50,415
Okay. We were spending
some time together.
123
00:05:50,417 --> 00:05:51,750
We live together.
124
00:05:51,752 --> 00:05:53,585
All right, Zoe. Okay.
125
00:05:53,586 --> 00:05:55,419
We were scoping and scamming,
just like everybody else.
126
00:05:55,422 --> 00:05:56,555
Are you happy?
127
00:05:56,557 --> 00:05:57,923
Was that so hard?
128
00:05:57,925 --> 00:05:59,658
Oh.
129
00:05:59,660 --> 00:06:02,828
Driver: Red line outbound.
Next stop, Harvard square.
130
00:06:04,064 --> 00:06:05,597
Eli: Oh, perfect.
131
00:06:05,599 --> 00:06:07,799
Ten of my favorite pickup lines,
132
00:06:07,801 --> 00:06:11,403
25 bucks worth of drinks,
a whole lot of wasted charm
133
00:06:11,405 --> 00:06:13,805
only to find out that
Hanna and Marta were lovers.
134
00:06:13,807 --> 00:06:14,973
I hate that.
135
00:06:14,975 --> 00:06:16,458
Yeah. Go figure.
136
00:06:16,459 --> 00:06:17,942
Well, the night's not
a total wash, huh?
137
00:06:17,945 --> 00:06:20,112
We'll go catch a little Joe
down at the Cantab Lounge.
138
00:06:20,114 --> 00:06:21,847
What do you say?
Oh, great. Great.
139
00:06:21,849 --> 00:06:25,550
Oh, please tell me you've
gotten over the finger crusher.
140
00:06:25,552 --> 00:06:27,652
Yeah, well...
141
00:06:27,654 --> 00:06:29,121
The memory lingers a bit, yeah.
142
00:06:29,123 --> 00:06:30,822
Mm-hmm.
143
00:06:30,824 --> 00:06:32,824
But you've got the answer
for that, don't you?
144
00:06:32,826 --> 00:06:34,893
Sure, I do.
145
00:06:34,894 --> 00:06:36,961
We erase that memory
by staying out all night,
146
00:06:36,964 --> 00:06:38,897
destroying our brain cells
with alcohol
147
00:06:38,899 --> 00:06:40,165
and sociopathic behavior.
148
00:06:40,167 --> 00:06:43,702
Easy solutions
to life's difficult problems.
149
00:06:43,704 --> 00:06:46,104
I feel better.
150
00:06:46,106 --> 00:06:47,773
Of course you do.
151
00:06:47,775 --> 00:06:50,976
So we stayed out all night
and drank Tequila,
152
00:06:50,978 --> 00:06:52,978
and neither one of us scored.
153
00:06:52,980 --> 00:06:54,913
I, uh, of course, succeeded
154
00:06:54,915 --> 00:06:58,483
in the research-and-development
department.
155
00:06:59,753 --> 00:07:01,820
Andrea. Mm-hmm.
156
00:07:01,822 --> 00:07:04,656
652-94...
157
00:07:04,658 --> 00:07:07,492
I don't remember Andrea.
158
00:07:07,494 --> 00:07:08,827
Aha.
159
00:07:08,829 --> 00:07:11,663
Yeah. Mimi. Mimi, I remember.
160
00:07:11,665 --> 00:07:15,000
627-43...
161
00:07:15,002 --> 00:07:17,669
I don't remember Mimi.
162
00:07:17,671 --> 00:07:20,639
That's the problem with Tequila.
163
00:07:20,641 --> 00:07:22,107
Mimi.
164
00:07:22,109 --> 00:07:26,978
♪ Take me out to the ball game ♪
165
00:07:26,980 --> 00:07:31,216
♪ take me out with the crowd ♪
166
00:07:31,218 --> 00:07:35,053
♪ buy me some peanuts
and cracker Jack ♪
167
00:07:35,055 --> 00:07:39,591
oh, he is too darling.
I love him.
168
00:07:39,593 --> 00:07:42,594
That is an MVP ass.
169
00:07:42,596 --> 00:07:44,696
No. It's entirely too small.
170
00:07:44,698 --> 00:07:45,964
No! No!
171
00:07:45,966 --> 00:07:48,486
I'm telling you, it's too small.
172
00:07:49,636 --> 00:07:50,802
There.
173
00:07:50,804 --> 00:07:52,304
Whoa. Big enough for you?
174
00:07:52,305 --> 00:07:54,065
[ Laughs ] Now, that's better.
175
00:07:59,947 --> 00:08:01,913
[ Crowd murmuring ]
176
00:08:01,915 --> 00:08:03,982
Vendor: Peanuts!
Get your peanuts!
177
00:08:03,984 --> 00:08:05,917
Yeah! All right! Here!
178
00:08:05,919 --> 00:08:07,886
Comin' at ya! Here you go.
Honey!
179
00:08:07,888 --> 00:08:09,120
Peanuts!
180
00:08:10,691 --> 00:08:12,591
Peanuts!
181
00:08:14,995 --> 00:08:16,962
Beer here. Beer.
182
00:08:16,964 --> 00:08:18,663
Yo. Two beers.
183
00:08:18,665 --> 00:08:19,898
Light?
184
00:08:19,900 --> 00:08:20,899
What?
185
00:08:20,901 --> 00:08:22,767
Light beer?
186
00:08:22,769 --> 00:08:24,836
Do I look like a pussy?
187
00:08:29,042 --> 00:08:30,041
Here you go.
188
00:08:30,043 --> 00:08:31,209
Thanks, pal.
189
00:08:31,211 --> 00:08:33,211
Beer here.
190
00:08:33,213 --> 00:08:35,113
Spider sense tingling.
191
00:08:35,115 --> 00:08:36,915
Oh, your spider sense is fucked.
192
00:08:36,917 --> 00:08:38,517
No, I wish.
193
00:08:39,219 --> 00:08:41,019
Red hair, blue top.
194
00:08:41,020 --> 00:08:42,820
It's Winnie the Pooh and
Tigger, too, from last night.
195
00:08:42,823 --> 00:08:44,890
No.
196
00:08:44,891 --> 00:08:46,958
Yes. How many chicks have
the joker's hair?
197
00:08:46,960 --> 00:08:48,960
Joker has green hair, asshole.
Cracker Jacks here. Cracker Jacks.
198
00:08:48,962 --> 00:08:51,229
What did I say? Garcon!
199
00:08:51,231 --> 00:08:53,598
Cracker Jacks. Cracker Jacks. Um, yeah.
Cracker Jack here.
200
00:08:53,600 --> 00:08:55,767
All right. Hey, cracker
Jacks, everybody.
201
00:08:55,769 --> 00:08:57,202
Peanuts, cracker Jacks a buck.
202
00:08:57,204 --> 00:08:58,737
You got any cracker Jack?
203
00:08:58,739 --> 00:08:59,905
Give me a minute here.
Plenty of cracker Jacks.
204
00:08:59,907 --> 00:09:03,108
Anybody for peanuts
and cracker Jacks?
205
00:09:03,110 --> 00:09:06,111
Yeah. Yeah!
206
00:09:06,113 --> 00:09:09,581
All right. Now, listen.
Do me a favor.
207
00:09:09,583 --> 00:09:12,918
Bring this down, please,
to that lady in blue.
208
00:09:12,920 --> 00:09:14,819
What do I look like,
a freakin' mailman?
209
00:09:14,821 --> 00:09:16,821
Here. Look.
210
00:09:16,823 --> 00:09:17,956
Buy yourself a beer.
211
00:09:17,958 --> 00:09:20,325
Hey. Special delivery.
212
00:09:21,261 --> 00:09:23,061
Look. They're not even
watching the game.
213
00:09:23,063 --> 00:09:26,598
It looks like they're checking
out Bruno's back. Look.
214
00:09:26,600 --> 00:09:28,066
Man: Come on, batter!
215
00:09:28,068 --> 00:09:29,768
Woman: Play ball!
216
00:09:29,770 --> 00:09:32,237
Okay. I bet she goes
for the toy surprise first.
217
00:09:32,239 --> 00:09:33,838
What's this?
218
00:09:33,840 --> 00:09:36,240
What do I know? Secret admirer.
219
00:09:37,844 --> 00:09:39,010
Secret admirer.
220
00:09:39,012 --> 00:09:40,845
Wow!
221
00:09:40,847 --> 00:09:42,347
Come on!
222
00:09:42,349 --> 00:09:44,182
Come on!
223
00:09:44,184 --> 00:09:47,719
[ Gasps, laughs ]
224
00:09:47,721 --> 00:09:50,021
That's hysterical!
225
00:09:50,023 --> 00:09:53,091
[ Crowd shouting ]
226
00:09:59,299 --> 00:10:00,298
[ Gasps ]
227
00:10:00,300 --> 00:10:01,666
They're back.
228
00:10:01,668 --> 00:10:04,002
And they're really
dorky-looking.
229
00:10:04,004 --> 00:10:06,004
And they're right behind you.
How about that, huh?
230
00:10:06,006 --> 00:10:08,273
Oh, you know, you really
shouldn't look at men like this.
231
00:10:08,275 --> 00:10:11,710
It's demeaning.
Visual dismemberment, remember?
232
00:10:11,712 --> 00:10:12,877
All right, lighten up.
233
00:10:12,879 --> 00:10:14,813
It's just a day
at the ball park.
234
00:10:14,815 --> 00:10:16,915
I think I'm gonna have to
give the nod to Mattingly
235
00:10:16,917 --> 00:10:18,683
for the best seat in the majors.
236
00:10:18,685 --> 00:10:20,852
Are you nuts? What about Bo?
237
00:10:20,854 --> 00:10:22,988
I mean, are we talking size
or shape here?
238
00:10:22,990 --> 00:10:25,724
I think I'm secure enough
in my own sexuality
239
00:10:25,726 --> 00:10:28,693
to say that Mattingly's ass
kicks ass on any other ass.
240
00:10:28,695 --> 00:10:30,862
You are so enlightened.
241
00:10:30,864 --> 00:10:32,230
Uh, I'm David.
242
00:10:32,232 --> 00:10:33,798
Carrie.
243
00:10:33,800 --> 00:10:34,966
Eli Mattingly.
244
00:10:34,968 --> 00:10:36,835
[ Laughs ] Hi. I'm Zoe.
245
00:10:36,837 --> 00:10:37,836
How are you?
246
00:10:37,838 --> 00:10:39,137
I see you brought a glove.
247
00:10:39,139 --> 00:10:40,939
Um, it's Zoe's.
248
00:10:40,941 --> 00:10:43,108
We could tell.
It kind of matches her hair.
249
00:10:43,110 --> 00:10:44,175
Oh!
250
00:10:44,177 --> 00:10:45,877
Well, if it were skin tone,
251
00:10:45,879 --> 00:10:48,013
I guess I could say
the same thing about you.
252
00:10:48,015 --> 00:10:50,248
Ouch. A hair-loss joke.
Very good.
253
00:10:50,250 --> 00:10:52,083
Luckily for me,
254
00:10:52,084 --> 00:10:53,917
women are very attracted
to a receding hairline.
255
00:10:53,920 --> 00:10:55,754
Oh, I don't think so.
256
00:10:55,756 --> 00:10:57,222
I said "women."
257
00:10:57,224 --> 00:11:00,191
You know, if you're gonna make
the catch, um,
258
00:11:00,193 --> 00:11:02,961
it's easier if you do it
like this.
259
00:11:02,963 --> 00:11:03,928
Yeah. There you go.
260
00:11:03,930 --> 00:11:05,263
Okay. Thank you.
261
00:11:05,265 --> 00:11:06,931
Sure.
262
00:11:06,933 --> 00:11:09,100
Course, I don't think
there's gonna be any homers
263
00:11:09,102 --> 00:11:10,769
with the wind blowing in.
264
00:11:11,872 --> 00:11:13,138
[ Crowd murmuring ]
265
00:11:13,140 --> 00:11:15,073
Oh!
266
00:11:15,976 --> 00:11:17,308
[ Laughs ]
267
00:11:17,310 --> 00:11:18,977
Great grab.
268
00:11:18,979 --> 00:11:21,846
Of course, when you hit it
that hard, you know,
269
00:11:21,848 --> 00:11:24,082
cuts right through that wind.
270
00:11:24,084 --> 00:11:26,851
Crowd: [ Chanting ]
Throw it back! Throw it back!
271
00:11:26,853 --> 00:11:28,486
Throw it back!
272
00:11:28,487 --> 00:11:30,120
House rules...
Bleacher etiquette dictates
273
00:11:30,123 --> 00:11:33,024
that you got to throw back
a homer by the opposition.
274
00:11:33,026 --> 00:11:36,728
Throw it back! Throw it back!
Throw it back!
275
00:11:36,730 --> 00:11:37,896
Yes!
276
00:11:37,898 --> 00:11:40,365
A woman after my own heart.
277
00:11:40,367 --> 00:11:42,867
So, um, how about an autograph
278
00:11:42,869 --> 00:11:45,203
and, uh, phone number?
279
00:11:45,205 --> 00:11:46,871
It was on the ball.
280
00:11:46,873 --> 00:11:49,774
No. Yeah.
281
00:11:50,777 --> 00:11:52,310
No!
282
00:11:53,780 --> 00:11:54,846
[ Echoing ] No!
283
00:11:54,848 --> 00:11:55,847
Ohh!
284
00:11:55,849 --> 00:11:57,982
Ah, chill, babe. It ain't over.
285
00:11:57,984 --> 00:11:59,150
It's over.
286
00:11:59,152 --> 00:12:01,219
No, it isn't. Lick me.
287
00:12:01,221 --> 00:12:03,755
What are we, Siegfried and Roy?
288
00:12:03,757 --> 00:12:04,923
Aw!
289
00:12:04,925 --> 00:12:06,291
Ick!
290
00:12:07,828 --> 00:12:09,127
And?
291
00:12:09,129 --> 00:12:10,795
Hmm.
292
00:12:10,797 --> 00:12:13,264
Voilà.
293
00:12:14,935 --> 00:12:17,402
So I give the number
on the tattoo to Eli.
294
00:12:17,404 --> 00:12:18,903
I thought it would be a laugh.
295
00:12:18,905 --> 00:12:21,506
And what happens?
David calls Carrie.
296
00:12:21,508 --> 00:12:23,341
Carrie blows up at me.
297
00:12:23,343 --> 00:12:26,411
See, she thinks David
is hugely unimpressive.
298
00:12:26,413 --> 00:12:27,946
So I go, "fine.
299
00:12:27,948 --> 00:12:29,914
"If David
is so hugely unimpressive,
300
00:12:29,916 --> 00:12:32,784
why have you accepted
his invitation to the movies?"
301
00:12:32,786 --> 00:12:35,320
So she goes, "well,
I felt sorry for the guy.
302
00:12:35,322 --> 00:12:37,021
He sounded so desperate."
303
00:12:37,023 --> 00:12:38,990
Then she locks herself
in the bathroom
304
00:12:38,992 --> 00:12:42,160
and removes
all superfluous body hair.
305
00:12:42,162 --> 00:12:44,329
I'm worried.
306
00:12:47,901 --> 00:12:49,067
[ Gargling ]
307
00:12:49,069 --> 00:12:50,969
The three F’s of dating...
308
00:12:50,971 --> 00:12:53,037
One... film, two... food,
309
00:12:53,039 --> 00:12:54,372
three... fuck.
310
00:12:54,374 --> 00:12:55,940
Can you write that down?
311
00:12:55,942 --> 00:12:57,942
You'll remember.
You're gonna be fine.
312
00:12:57,944 --> 00:12:59,911
And you're gonna need this.
313
00:12:59,913 --> 00:13:01,863
What's that?
314
00:13:01,864 --> 00:13:03,814
Remember how Batman had
a utility belt? Yeah.
315
00:13:03,817 --> 00:13:04,949
Yeah, well, he should've had
one of these.
316
00:13:04,951 --> 00:13:06,317
He would've done a lot better.
317
00:13:06,319 --> 00:13:09,053
I got everything you need
for the date, all right?
318
00:13:09,055 --> 00:13:11,055
I got a tongue depressor
in here.
319
00:13:11,057 --> 00:13:13,892
I got a little dental dam here for you.
What is that?
320
00:13:13,894 --> 00:13:16,394
Safe sex includes
our dear friend fellatio.
321
00:13:16,396 --> 00:13:17,862
Hiya. Hi.
322
00:13:17,863 --> 00:13:19,329
Where do you get this stuff?
323
00:13:19,332 --> 00:13:21,800
Remember the dental hygienist
I was dating?
324
00:13:21,802 --> 00:13:24,436
Kept a few samples.
325
00:13:24,437 --> 00:13:27,071
Now, the condoms are from
my own personal stock, huh?
326
00:13:27,073 --> 00:13:28,439
The good stuff.
327
00:13:28,441 --> 00:13:29,841
[ Scoffs ]
328
00:13:29,843 --> 00:13:31,976
Eli, look, it's...
It's a first date.
329
00:13:31,978 --> 00:13:35,046
It's, well, my future wife.
330
00:13:35,048 --> 00:13:37,549
We have film? Yes.
331
00:13:37,551 --> 00:13:40,018
Food? Probably.
332
00:13:40,020 --> 00:13:42,020
Anything else after that,
I can't really say.
333
00:13:42,022 --> 00:13:44,189
All right.
334
00:13:44,190 --> 00:13:46,670
Worst comes to worst,
you make balloon animals.
335
00:13:48,461 --> 00:13:51,296
So I haven't been to a movie
...So, what do you, uh...
336
00:13:51,298 --> 00:13:53,298
So, uh... I'm sorry.
337
00:13:53,300 --> 00:13:54,999
[ Laughing ] No, sorry. What?
338
00:13:55,001 --> 00:13:57,135
No, just... you haven't been
to a movie, or...
339
00:13:57,137 --> 00:13:58,903
No, what were you gonna say?
340
00:13:58,905 --> 00:14:02,106
Um, uh, what... what do you do?
341
00:14:02,108 --> 00:14:03,274
That, actually.
342
00:14:03,276 --> 00:14:05,577
Mm. I work for the mayor.
343
00:14:05,579 --> 00:14:07,512
Our mayor?
344
00:14:07,514 --> 00:14:09,981
Your mayor.
I-i work in his office.
345
00:14:09,983 --> 00:14:11,616
I mean, for his office.
346
00:14:11,618 --> 00:14:14,085
Hey.
347
00:14:14,087 --> 00:14:16,187
Sounds... sounds impressive.
348
00:14:16,189 --> 00:14:18,223
It's not.
349
00:14:18,225 --> 00:14:19,991
Well, I'm impressed.
350
00:14:19,993 --> 00:14:21,459
Yeah?
351
00:14:21,461 --> 00:14:24,462
Well, you're easily impressed.
I like that in a man.
352
00:14:24,464 --> 00:14:27,432
I'll remember that.
353
00:14:27,434 --> 00:14:32,070
[ Indistinct conversations,
chairs squeaking ]
354
00:14:32,072 --> 00:14:34,572
This guy is kicking my seat.
355
00:14:34,574 --> 00:14:35,907
Oh, I hate that.
356
00:14:35,909 --> 00:14:37,408
[ Laughing ]
357
00:14:37,410 --> 00:14:39,577
Hey, could you
just knock it off?
358
00:14:39,579 --> 00:14:41,112
Knock what off?
359
00:14:41,114 --> 00:14:43,281
Well, anyway, you see
that guy there? Yeah.
360
00:14:43,283 --> 00:14:46,050
Are they bothering you?
361
00:14:46,052 --> 00:14:47,018
Do you want to move?
362
00:14:47,020 --> 00:14:49,387
No.
363
00:14:49,389 --> 00:14:50,388
Hey.
364
00:14:50,390 --> 00:14:52,156
Why bother whispering?
365
00:14:52,158 --> 00:14:53,324
[ Grunts ]
366
00:14:58,431 --> 00:15:00,098
♪ Oh, darling... ♪
367
00:15:00,100 --> 00:15:02,567
talk about violence
in the movies.
368
00:15:02,569 --> 00:15:05,003
Boy, your eye is really swollen.
369
00:15:05,005 --> 00:15:08,072
You know, you should've told me.
We wouldn't have stayed.
370
00:15:08,074 --> 00:15:10,074
No, no, no.
It's... glancing blow.
371
00:15:10,076 --> 00:15:11,943
I wanted you to see the movie.
372
00:15:11,945 --> 00:15:13,544
Oh, that's very thoughtful
of you.
373
00:15:13,546 --> 00:15:15,046
Ooh.
374
00:15:15,048 --> 00:15:16,047
Is that better?
375
00:15:16,049 --> 00:15:17,916
Considerably.
376
00:15:17,918 --> 00:15:19,550
Thanks.
377
00:15:22,088 --> 00:15:23,168
[ Sighs ]
378
00:15:24,925 --> 00:15:29,093
So, um...
What are you gonna have?
379
00:15:29,095 --> 00:15:30,962
Uh...
380
00:15:30,964 --> 00:15:32,297
Strudel sounds good.
381
00:15:32,299 --> 00:15:34,966
Oh, no. No.
You never order the strudel.
382
00:15:34,968 --> 00:15:36,968
See, restaurants
always are out of it,
383
00:15:36,970 --> 00:15:38,970
so they try and push
the cheesecake on you
384
00:15:38,972 --> 00:15:40,438
'cause they have too much
of that.
385
00:15:40,440 --> 00:15:42,440
You ready?
386
00:15:42,442 --> 00:15:44,976
Uh, yeah.
I'm gonna have the strudel.
387
00:15:44,978 --> 00:15:46,010
We're out.
388
00:15:46,012 --> 00:15:48,346
Well, gee,
what do you recommend?
389
00:15:48,348 --> 00:15:51,115
Cheesecake is good.
390
00:15:51,117 --> 00:15:52,450
Soup. Soup.
391
00:15:52,452 --> 00:15:53,651
Large bowl?
392
00:15:53,653 --> 00:15:55,019
Two spoons.
393
00:15:55,021 --> 00:15:56,621
Hmm. How romantic.
394
00:15:56,623 --> 00:15:59,223
I'm charging you
for the extra spoon.
395
00:15:59,225 --> 00:16:00,625
I'll splurge.
396
00:16:03,063 --> 00:16:06,631
So, what did you call
those things in the soup?
397
00:16:06,633 --> 00:16:08,466
You're not Jewish, are you?
398
00:16:08,468 --> 00:16:09,467
No.
399
00:16:09,469 --> 00:16:11,135
I'm from Wellesley,
400
00:16:11,137 --> 00:16:15,206
a suburb rivaled only by green
acres in ethnic diversity.
401
00:16:15,208 --> 00:16:16,641
Okay. All right.
402
00:16:16,643 --> 00:16:18,710
Well, the little round things
are called matzo balls,
403
00:16:18,712 --> 00:16:21,179
or knaidlach,
called by my people.
404
00:16:21,181 --> 00:16:24,215
Um, little ravioli things
are called kreplach,
405
00:16:24,217 --> 00:16:26,751
invented while we were wandering in the
desert and needed something to eat
406
00:16:26,753 --> 00:16:28,720
after throwing all the
knaidlach at our enemies.
407
00:16:28,722 --> 00:16:31,089
[ Laughs ]
408
00:16:31,091 --> 00:16:32,991
I knew that.
409
00:16:34,427 --> 00:16:36,394
Well, thanks for seeing
my movie.
410
00:16:36,396 --> 00:16:38,062
Sure. Did you like it?
411
00:16:38,064 --> 00:16:40,365
[ Inhales deeply ] Uh, no.
412
00:16:40,367 --> 00:16:42,533
I-i liked you.
413
00:16:42,535 --> 00:16:46,070
The way that you laughed
at all the wrong stuff.
414
00:16:46,072 --> 00:16:49,173
And cried with her.
415
00:16:50,777 --> 00:16:53,277
You're not cynical.
416
00:16:55,048 --> 00:16:58,149
You surrendered yourself
to the story.
417
00:16:59,319 --> 00:17:01,686
I like that.
418
00:17:11,264 --> 00:17:13,681
Um, you know, David,
419
00:17:13,682 --> 00:17:16,099
i-i don't think that we should
get into anything physical.
420
00:17:16,102 --> 00:17:17,101
Ow!
421
00:17:17,103 --> 00:17:19,604
Ooh. That hurts.
422
00:17:19,606 --> 00:17:20,772
That's one of those cliché lines.
423
00:17:20,774 --> 00:17:22,306
They teach them to say
in "Cosmo,"
424
00:17:22,308 --> 00:17:23,641
and she just fired it
right at him.
425
00:17:23,643 --> 00:17:25,927
Real nice.
426
00:17:25,928 --> 00:17:28,212
I mean, the guy just wanted
a kiss, not "The Story of O."
427
00:17:28,214 --> 00:17:31,382
I-i didn't...
428
00:17:31,384 --> 00:17:33,451
Could you please repeat that?
429
00:17:33,453 --> 00:17:34,752
[ Chuckles softly ]
430
00:17:34,754 --> 00:17:37,555
I just don't think
we should rush into anything.
431
00:17:37,557 --> 00:17:40,391
[ Both breathing heavily ]
432
00:17:40,393 --> 00:17:41,726
What changed your mind?
433
00:17:41,728 --> 00:17:43,127
I started kissing you.
434
00:17:45,832 --> 00:17:47,365
[ Thud, glass breaks ]
435
00:17:47,367 --> 00:17:49,200
What was that? The lamp.
436
00:17:49,202 --> 00:17:51,069
Oh.
437
00:17:51,071 --> 00:17:52,370
[ Cat howls ]
438
00:17:52,372 --> 00:17:54,072
What was that? Cat.
439
00:17:54,074 --> 00:17:55,073
Oh.
440
00:17:55,075 --> 00:17:56,707
[ Both breathing heavily ]
441
00:17:56,709 --> 00:17:57,842
W-whoa!
442
00:17:57,844 --> 00:17:59,277
[ Grunts ]
443
00:18:01,281 --> 00:18:02,447
Haagen-dazs?
444
00:18:02,449 --> 00:18:04,115
Don't panic, dude.
445
00:18:04,117 --> 00:18:07,785
We're like hell's angels.
We share everything.
446
00:18:07,787 --> 00:18:11,222
[ Laughs ]
447
00:18:20,834 --> 00:18:22,733
[ Glass breaks ]
448
00:18:25,738 --> 00:18:26,804
[ Sighs ]
449
00:18:26,806 --> 00:18:29,307
Oh, I'm sorry.
450
00:18:29,309 --> 00:18:31,175
M-maybe we can fix it
or something.
451
00:18:31,177 --> 00:18:33,111
That's my parents'
wedding picture.
452
00:18:33,113 --> 00:18:34,412
It's 35 years old.
453
00:18:34,414 --> 00:18:36,347
Shit.
454
00:18:36,349 --> 00:18:40,485
Well, maybe we can glue it
or... something.
455
00:18:40,487 --> 00:18:41,619
I'll be right back.
456
00:18:44,457 --> 00:18:47,692
Keep away
from my precious daughter.
457
00:18:47,694 --> 00:18:50,194
Kenneth, they're just necking.
458
00:18:50,196 --> 00:18:51,546
Oh, yes?
459
00:18:51,547 --> 00:18:52,897
Well, maybe we better check
the contents
460
00:18:52,899 --> 00:18:55,366
of his bat utility belt.
461
00:18:55,368 --> 00:18:59,237
With all due respect, sir,
we are consenting adults.
462
00:18:59,239 --> 00:19:02,840
Carrie is an adult,
and you are consenting.
463
00:19:02,842 --> 00:19:05,143
My daughter is not going to be
464
00:19:05,145 --> 00:19:06,811
another one of your
little conquests.
465
00:19:06,813 --> 00:19:08,679
Do you hear me, young man?
466
00:19:08,681 --> 00:19:09,847
Kenneth.
467
00:19:09,849 --> 00:19:11,649
Carrie:
David, I'm sorry, but, um...
468
00:19:13,153 --> 00:19:16,220
It's late, and I have to be
at aerobics at 5:30.
469
00:19:16,222 --> 00:19:17,388
A.M.? Mm-hmm.
470
00:19:17,390 --> 00:19:19,557
Bryant Gumbel sleeps later
than that.
471
00:19:19,559 --> 00:19:21,225
[ Chuckles softly ]
472
00:19:21,227 --> 00:19:22,894
No. I-i understand.
473
00:19:22,896 --> 00:19:24,228
It's...
474
00:19:24,230 --> 00:19:25,730
Um, here.
475
00:19:25,732 --> 00:19:28,566
Thanks.
476
00:19:28,568 --> 00:19:30,801
I'm kind of tired myself.
477
00:19:33,573 --> 00:19:34,238
Good night.
478
00:19:34,240 --> 00:19:35,306
Good night.
479
00:19:40,346 --> 00:19:43,814
Gentlemen, we came, we saw,
we kicked pomboose.
480
00:19:43,816 --> 00:19:47,351
Ah. Next week, try 5:00, 5:30.
Any questions?
481
00:19:47,353 --> 00:19:50,221
Yeah, yeah, yeah. Crown's date
...Uh, recap, inning by inning.
482
00:19:50,223 --> 00:19:51,722
We lucked out
in this market, babe.
483
00:19:51,724 --> 00:19:53,391
Oh, we got duffed. [ Chuckles ]
484
00:19:53,393 --> 00:19:56,594
Suffice to say, I haven't seen
any balloon-animal giraffes
485
00:19:56,596 --> 00:19:58,362
roaming the streets
of our fair town.
486
00:19:58,364 --> 00:19:59,830
This Carrie chick...
What does she do?
487
00:19:59,832 --> 00:20:01,699
Uh, mayor's office.
488
00:20:01,701 --> 00:20:03,534
Uh, speech-writing, fund-raising,
489
00:20:03,536 --> 00:20:05,536
staff work for the mayor. Hey,
can she fix my parking tickets?
490
00:20:05,538 --> 00:20:06,737
Can she fix me up.
491
00:20:06,739 --> 00:20:08,706
Ooh. You should see
this chick, man.
492
00:20:08,708 --> 00:20:11,375
Brunette, baby blues. Hey.
493
00:20:11,377 --> 00:20:12,877
Titties? Nice.
494
00:20:12,879 --> 00:20:14,212
[ Laughter ]
495
00:20:14,214 --> 00:20:15,546
Very nice.
496
00:20:15,548 --> 00:20:17,448
Perhaps the perfect woman.
497
00:20:18,551 --> 00:20:20,384
Eli, gentlemen. Uh-huh.
498
00:20:20,386 --> 00:20:22,620
Now, the perfect woman
499
00:20:22,621 --> 00:20:24,855
is more than simply a genetically
desirable combination
500
00:20:24,857 --> 00:20:26,224
of tits and ass.
501
00:20:26,226 --> 00:20:28,859
Oh, at last... a real man.
502
00:20:28,861 --> 00:20:32,630
She's also rich, cooks,
and pees standing up.
503
00:20:32,632 --> 00:20:33,931
Pigs.
504
00:20:33,933 --> 00:20:35,766
[ Snorting ]
505
00:20:35,768 --> 00:20:38,269
[ Laughing ]
506
00:20:38,271 --> 00:20:40,271
I feel terrible about this.
507
00:20:40,273 --> 00:20:42,306
I mean, you suppose Carrie
and her friends
508
00:20:42,308 --> 00:20:44,008
are sitting around,
schmoozing like this?
509
00:20:44,010 --> 00:20:45,910
What, do you think
she's a cheerleader?
510
00:20:45,912 --> 00:20:48,813
She's not sitting around like Olivia
Newton-John in "grease," pal.
511
00:20:48,815 --> 00:20:50,881
♪ Tell me more, tell me more ♪
512
00:20:50,883 --> 00:20:52,883
♪ was it love at first sight? ♪
513
00:20:52,885 --> 00:20:56,520
[ telephone dialing ]
514
00:20:58,524 --> 00:21:00,625
Man on television: Solid shot
on the left-hand Lane.
515
00:21:00,627 --> 00:21:01,993
So Ferraro, who's playing
a little...
516
00:21:01,995 --> 00:21:03,894
You gonna call her?
517
00:21:03,896 --> 00:21:04,895
Hmm?
518
00:21:04,897 --> 00:21:06,264
Carrie chick.
519
00:21:06,266 --> 00:21:08,432
Maybe.
520
00:21:08,434 --> 00:21:09,934
Just maybe.
521
00:21:09,936 --> 00:21:12,036
[ Pins falling ]
522
00:21:12,038 --> 00:21:13,571
You know, care,
523
00:21:13,573 --> 00:21:15,773
there's no rule that says
you can't call him.
524
00:21:15,775 --> 00:21:18,909
You realize, of course,
there's only two scenarios here.
525
00:21:18,911 --> 00:21:22,280
If you got laid, there's
no reason to call her again.
526
00:21:22,282 --> 00:21:25,583
And if you didn't,
no reason to call her again.
527
00:21:25,585 --> 00:21:28,819
The beach master is the most
respected and exalted.
528
00:21:28,821 --> 00:21:31,255
Of all the males.
529
00:21:31,256 --> 00:21:33,690
But notice when the female
enters his focuses,
530
00:21:33,693 --> 00:21:36,460
even the revered beach master
is struck.
531
00:21:36,462 --> 00:21:38,963
By innate awkwardness.
532
00:21:38,965 --> 00:21:42,400
All he does now
is lie there, inert,
533
00:21:42,402 --> 00:21:44,902
like a giant bowl of marmalade,
534
00:21:44,904 --> 00:21:48,572
while she waits... and waits...
535
00:21:48,574 --> 00:21:49,907
And waits.
536
00:21:49,909 --> 00:21:52,543
The female understands
this ritual.
537
00:21:52,545 --> 00:21:55,346
But that does not make it
any easier for her.
538
00:21:55,348 --> 00:21:59,383
As the beach master feigns
supposed indifferences,
539
00:21:59,385 --> 00:22:01,719
this stalemate
can only be broken.
540
00:22:01,721 --> 00:22:06,490
If he and she leave
their respective fields.
541
00:22:06,492 --> 00:22:08,326
And meet in a neutral area,
542
00:22:08,328 --> 00:22:12,930
perhaps here, in the ocean's
icy depths, to frolic.
543
00:22:12,932 --> 00:22:15,766
[ Telephone ringing ]
544
00:22:17,970 --> 00:22:20,338
One of my favorites.
545
00:22:20,340 --> 00:22:21,839
Yeah, me too.
546
00:22:21,841 --> 00:22:23,341
Its colors, right?
547
00:22:23,343 --> 00:22:24,508
No, no.
548
00:22:24,510 --> 00:22:26,477
It's just that whenever
I've been scalped
549
00:22:26,479 --> 00:22:28,112
with a particularly
treacherous haircut,
550
00:22:28,114 --> 00:22:29,947
Check out the Vin-Man's do.
551
00:22:29,949 --> 00:22:32,817
Come on. The guy could
care less about appearances.
552
00:22:32,819 --> 00:22:35,486
I mean, the way he perceived
the world in his mind,
553
00:22:35,488 --> 00:22:36,654
he... he was a genius.
554
00:22:36,656 --> 00:22:39,056
Yeah, agreed,
albeit a sick, nutty genius.
555
00:22:39,058 --> 00:22:40,925
This is a guy
who lopped off his ear
556
00:22:40,927 --> 00:22:43,247
and federal-expressed it
to his honey.
557
00:22:46,532 --> 00:22:49,967
Vinny, babe,
what were you thinking, huh?
558
00:22:49,969 --> 00:22:51,836
Walk with me. Talk to me.
559
00:22:51,838 --> 00:22:53,904
You don't cut off anything
for anybody.
560
00:22:53,906 --> 00:22:55,639
Not above the waist, not below.
561
00:22:55,641 --> 00:22:56,941
It ain't worth it.
562
00:22:56,943 --> 00:23:00,111
Do you remember Samson at all?
563
00:23:00,113 --> 00:23:02,480
I don't care
if Michelle fucking Pfeiffer
564
00:23:02,482 --> 00:23:04,582
and Madonna want to give you
a pedicure and a trim.
565
00:23:04,584 --> 00:23:07,451
The answer is no. No can do.
566
00:23:07,453 --> 00:23:09,620
Carrie: Yeah. O-okay.
[ Telephone ringing ]
567
00:23:09,622 --> 00:23:12,423
Look, I really don't think
it's a mistake on our part.
568
00:23:12,425 --> 00:23:15,126
But if it is, you can be sure
I'll get to the bottom of it.
569
00:23:17,463 --> 00:23:21,465
Yeah, zoning law
passed on July 14, 1973.
570
00:23:21,467 --> 00:23:23,134
Next time you don't do
your homework,
571
00:23:23,136 --> 00:23:25,536
bring a note from your mother.
572
00:23:26,038 --> 00:23:28,038
All right. Terrific.
573
00:23:29,041 --> 00:23:30,608
Fax me.
574
00:23:30,610 --> 00:23:32,727
All right. I want a Turkey
on whole wheat.
575
00:23:32,728 --> 00:23:34,845
Tell Linda whatever you want. We'll go
through the north end as we eat, okay?
576
00:23:34,847 --> 00:23:36,180
Hey, David.
577
00:23:36,182 --> 00:23:38,015
I thought I'd take you out
to lunch.
578
00:23:38,017 --> 00:23:39,183
Oh, I'm sorry.
579
00:23:39,185 --> 00:23:40,885
Adam, did you meet David?
580
00:23:40,887 --> 00:23:42,019
No.
581
00:23:42,922 --> 00:23:44,889
Nice to meet you. How are you?
582
00:23:44,891 --> 00:23:46,891
I would love to,
but I got so much to do, hon.
583
00:23:46,893 --> 00:23:48,893
Why don't you go ahead?
I'll take care of it.
584
00:23:48,895 --> 00:23:50,194
No, no. It's okay.
585
00:23:50,196 --> 00:23:51,896
I-i understand.
586
00:23:51,898 --> 00:23:53,731
Okay.
587
00:23:53,733 --> 00:23:54,932
Sorry.
588
00:23:57,703 --> 00:24:00,504
Hey, how about a movie tonight?
589
00:24:00,506 --> 00:24:01,672
Is Adam coming?
590
00:24:01,674 --> 00:24:02,973
He'd love to,
591
00:24:02,975 --> 00:24:05,576
but Thursday nights
is his gay-rights meeting.
592
00:24:05,578 --> 00:24:06,877
Really?
593
00:24:06,879 --> 00:24:08,012
[ Laughing ] No.
594
00:24:08,014 --> 00:24:10,448
But I thought
it'd make you feel better.
595
00:24:13,052 --> 00:24:16,120
[ Slow instrumental music
playing ]
596
00:24:20,059 --> 00:24:21,992
Coffee? That's all? Coffee?
597
00:24:21,994 --> 00:24:23,411
Yes, coffee.
598
00:24:23,412 --> 00:24:24,829
The stuff from Brazil? In a cup?
599
00:24:24,831 --> 00:24:27,131
You know,
I'd also like to have the...
600
00:24:27,133 --> 00:24:28,833
Never mind.
601
00:24:28,835 --> 00:24:30,968
There's a $2.50 minimum
per person.
602
00:24:30,970 --> 00:24:33,571
We understand and accept
your conditions.
603
00:24:34,974 --> 00:24:36,474
I never liked you.
604
00:24:36,476 --> 00:24:39,009
Yes, we know that.
And that's okay.
605
00:24:41,881 --> 00:24:44,915
[ Laughs ]
Why didn't you let me order?
606
00:24:49,822 --> 00:24:51,522
[ Gasps ] Strudel!
607
00:24:51,524 --> 00:24:52,690
Your own recipe?
608
00:24:52,692 --> 00:24:54,225
Entenmann's. [ Laughs ]
609
00:24:54,227 --> 00:24:57,761
[ Both breathing heavily ]
610
00:24:57,763 --> 00:24:59,230
Carrie: Oh! [ Thud ]
611
00:24:59,232 --> 00:25:01,112
New lamp. Oh.
612
00:25:02,668 --> 00:25:03,834
[ Cat howls ]
613
00:25:03,836 --> 00:25:05,002
David: Same cat?
614
00:25:05,004 --> 00:25:06,570
[ Laughs ]
615
00:25:06,571 --> 00:25:08,137
[ Both breathing heavily,
laughing ]
616
00:25:08,140 --> 00:25:09,139
Oh! Oh!
617
00:25:09,141 --> 00:25:11,041
[ Grunts ]
618
00:25:12,178 --> 00:25:14,011
Wait. No roommate?
619
00:25:14,013 --> 00:25:16,013
Zoe's gone the whole weekend.
620
00:25:16,015 --> 00:25:18,749
Let's get the Haagen-dazs.
621
00:25:26,893 --> 00:25:28,025
Here.
622
00:25:28,027 --> 00:25:29,026
Where?
623
00:25:29,028 --> 00:25:30,027
There.
624
00:25:30,029 --> 00:25:31,729
[ Laughs ]
625
00:25:31,731 --> 00:25:33,564
And this is
supposed to prove...?
626
00:25:33,566 --> 00:25:35,733
How gullible you are
after great sex.
627
00:25:35,735 --> 00:25:37,568
Yeah? And you need proof?
628
00:25:37,570 --> 00:25:39,837
Actually, the melting point
will determine
629
00:25:39,839 --> 00:25:41,839
the hottest part of your body...
630
00:25:41,841 --> 00:25:43,874
And, thus, the most susceptible.
631
00:25:43,876 --> 00:25:45,009
Oh, come on! It's running!
632
00:25:45,011 --> 00:25:46,210
The most sensitive.
633
00:25:46,212 --> 00:25:48,012
David, these are new sheets.
634
00:25:48,014 --> 00:25:50,714
The most erogenous. [ Laughs ]
635
00:25:50,716 --> 00:25:53,717
This is like some bizarre
checkup from Mr. freeze.
636
00:25:53,719 --> 00:25:55,853
Wait till you see my bill.
637
00:25:55,855 --> 00:25:59,990
Eli: If you fuck her,
she will come.
638
00:25:59,992 --> 00:26:02,860
[ Both laugh ]
639
00:26:02,862 --> 00:26:04,028
Stop.
640
00:26:04,030 --> 00:26:05,863
Stop.
641
00:26:05,865 --> 00:26:09,199
Eli: If you fuck her,
she will come.
642
00:26:09,201 --> 00:26:11,201
Oh. [ Laughs ]
643
00:26:11,203 --> 00:26:12,736
Psst.
644
00:26:12,738 --> 00:26:15,739
Psst. David! Listen up.
645
00:26:15,741 --> 00:26:17,374
Champ, you looked good.
646
00:26:17,375 --> 00:26:19,008
You looked good.
It was great, wonderful.
647
00:26:19,009 --> 00:26:20,642
Right now you're in the grips
of her hormonal madness,
648
00:26:20,643 --> 00:26:22,276
which is good. Don't get me wrong.
It's a lot of fun to watch.
649
00:26:22,281 --> 00:26:24,982
Just don't get carried away
here, okay? This is business.
650
00:26:24,984 --> 00:26:27,284
All right? Stick and move.
Stick and move.
651
00:26:27,286 --> 00:26:30,054
I mean, don't let your emotions
get the better of you here.
652
00:26:30,056 --> 00:26:31,589
Very important.
653
00:26:31,591 --> 00:26:32,856
And, David...
654
00:26:32,858 --> 00:26:34,325
Whatever you do, do not...
655
00:26:34,327 --> 00:26:37,595
I repeat...
Do not spend the night.
656
00:26:39,165 --> 00:26:40,864
[ Laughs ]
657
00:26:40,866 --> 00:26:43,000
Either I've developed
a horrible scalp problem
658
00:26:43,002 --> 00:26:45,903
or I have rum raisin
all in my hair.
659
00:26:45,905 --> 00:26:47,938
Oh, here. Let me do it.
660
00:26:47,940 --> 00:26:49,073
You don't have to.
661
00:26:49,075 --> 00:26:50,674
I want to.
662
00:26:54,947 --> 00:26:56,046
How's that?
663
00:26:56,048 --> 00:26:57,114
Mmm...
664
00:26:57,116 --> 00:27:00,117
Oh, you like that?
665
00:27:00,119 --> 00:27:01,952
Mm-hmm.
666
00:27:05,124 --> 00:27:08,826
I remember when I was little...
667
00:27:08,828 --> 00:27:12,663
My dad used to do this for me
when I couldn't sleep.
668
00:27:12,665 --> 00:27:15,399
Would you do this for me
every night?
669
00:27:15,401 --> 00:27:18,235
Comb her hair every night?
What am I, nuts?
670
00:27:18,237 --> 00:27:23,240
The implication of that question
is downright unnerving.
671
00:27:23,242 --> 00:27:27,978
But you know, sometimes
you... just can't help yourself.
672
00:27:29,048 --> 00:27:32,916
I mean, you got to say
what you feel.
673
00:27:32,918 --> 00:27:35,953
Sometimes
it... it just comes out.
674
00:27:43,029 --> 00:27:45,029
Absolutely.
675
00:27:45,031 --> 00:27:48,198
I would do this for you
every night.
676
00:27:48,200 --> 00:27:50,100
[ Laughs softly ]
677
00:27:58,878 --> 00:28:00,861
That's right.
678
00:28:00,862 --> 00:28:02,845
We call the following stage
in this new relationship
679
00:28:02,848 --> 00:28:05,983
"the sickening phase,"
during which he doesn't care
680
00:28:05,985 --> 00:28:09,219
if she window-shops
for 3 1/2 hours nonstop
681
00:28:09,221 --> 00:28:12,189
and she suddenly loves
to measure the firing gap
682
00:28:12,191 --> 00:28:13,724
in his spark plugs.
683
00:28:13,726 --> 00:28:16,310
And they feed each other
684
00:28:16,311 --> 00:28:18,895
and basically stroll together
with these "Kumbaya" smiles,
685
00:28:18,898 --> 00:28:22,933
and when they do actually speak,
it's that baby talk.
686
00:28:22,935 --> 00:28:26,904
You know the baby talk you share
only with your loved one,
687
00:28:26,906 --> 00:28:30,441
'cause you know that shit don't
fly at work with your buddies.
688
00:28:30,443 --> 00:28:33,911
Man on television: The rigors
of courtship completed,
689
00:28:33,913 --> 00:28:36,814
all animals enjoy
a period of bliss.
690
00:28:36,816 --> 00:28:38,449
Known as "the sickening phase."
691
00:28:38,451 --> 00:28:41,885
Here are the zebra, the penguin,
692
00:28:41,887 --> 00:28:43,387
the ape.
693
00:28:43,389 --> 00:28:46,890
But perhaps the most intriguing
species to observe.
694
00:28:46,892 --> 00:28:49,860
During this phase
is the human being.
695
00:28:49,862 --> 00:28:51,912
The couple.
696
00:28:51,913 --> 00:28:53,963
Here we see them
deriving mutual pleasures.
697
00:28:53,966 --> 00:28:55,466
From feeding ducks.
698
00:28:55,468 --> 00:28:57,618
Oops.
699
00:28:57,619 --> 00:28:59,819
They have sensed
our camera's presence.
700
00:29:00,740 --> 00:29:03,307
They have decided to move on.
701
00:29:03,309 --> 00:29:07,044
Here we see them walking
arm in arm down a path,
702
00:29:07,046 --> 00:29:09,847
and... no. W-we are scientists.
703
00:29:09,849 --> 00:29:11,315
We are from nature films!
704
00:29:11,317 --> 00:29:12,783
We... oh! I'm s...
705
00:29:12,785 --> 00:29:13,984
Oh, shit! Mad!
706
00:29:13,986 --> 00:29:15,919
Oh, god! Philippe!
707
00:29:15,921 --> 00:29:17,971
Cut.
708
00:29:17,972 --> 00:29:20,022
Another salient characteristic
of this phase...
709
00:29:20,025 --> 00:29:22,159
The loyal friends
of the afflicted couple
710
00:29:22,161 --> 00:29:24,394
may as well drop off the planet.
711
00:29:24,396 --> 00:29:26,997
I mean, forget midnight pig-outs
712
00:29:26,999 --> 00:29:28,966
when the only thing that kept
you from joining a convent
713
00:29:28,968 --> 00:29:31,835
was four bags of garlic potato
chips and your best friend.
714
00:29:31,837 --> 00:29:33,270
Forget your best friend.
715
00:29:33,272 --> 00:29:36,974
I mean, she's a Siamese twin,
and three's a crowd.
716
00:29:37,877 --> 00:29:41,411
Of course, she still has to meet
his friends.
717
00:29:41,413 --> 00:29:43,480
[ Yipping ]
718
00:29:43,482 --> 00:29:45,382
[ Shouting ]
719
00:29:45,384 --> 00:29:48,218
So, how long have
you known David?
720
00:29:48,220 --> 00:29:50,053
Oh, David?
721
00:29:50,055 --> 00:29:52,156
Uh, David's one of my oldest
and closest friends.
722
00:29:52,158 --> 00:29:55,459
I mean, he's a really,
really great guy.
723
00:29:55,461 --> 00:29:58,195
I mean, you're really lucky
to have snagged him.
724
00:29:58,197 --> 00:30:00,297
I mean, he's a great guy,
really.
725
00:30:00,299 --> 00:30:01,999
Yeah, I know.
726
00:30:02,001 --> 00:30:05,836
Good friend, great guy.
I mean it.
727
00:30:05,838 --> 00:30:07,888
I believe you.
728
00:30:07,889 --> 00:30:09,939
That's why it hurts me so much
that I have to ask you out.
729
00:30:09,942 --> 00:30:11,625
Excuse me?
730
00:30:11,626 --> 00:30:13,309
Well, I mean, normally,
I would think twice about,
731
00:30:13,312 --> 00:30:15,479
you know, hitting on
a friend's chick like this,
732
00:30:15,481 --> 00:30:19,183
but, Carrie, you're just
too awesome to let go.
733
00:30:20,152 --> 00:30:21,285
[ Scoffs ]
734
00:30:21,287 --> 00:30:22,986
Let go.
735
00:30:23,989 --> 00:30:25,389
Hmm.
736
00:30:25,391 --> 00:30:27,925
[ Reggae music plays ]
737
00:30:27,927 --> 00:30:29,493
Mm, what do you got there?
738
00:30:29,495 --> 00:30:30,494
Drop dead.
739
00:30:30,496 --> 00:30:32,563
♪ You know I like it ♪
740
00:30:32,565 --> 00:30:35,933
♪ I like it, I like it ♪
741
00:30:35,935 --> 00:30:38,335
♪ you know I like it ♪
742
00:30:38,337 --> 00:30:41,071
♪ I like it, and I love you so ♪
743
00:30:41,073 --> 00:30:42,406
what are you doing?
744
00:30:42,408 --> 00:30:44,975
Oh, I gotta judge
the perfect-breast competition.
745
00:30:44,977 --> 00:30:46,543
What do you think?
746
00:30:46,545 --> 00:30:49,446
Well, I don't think
that there, um...
747
00:30:49,448 --> 00:30:51,114
Should be
chocolate-chip cookies.
748
00:30:51,116 --> 00:30:52,449
You're right. They're too small.
749
00:30:52,451 --> 00:30:55,085
Hey, can I get a couple
cupcakes down here?!
750
00:30:55,087 --> 00:30:57,554
♪ Feel it, feel it ♪
751
00:30:57,556 --> 00:31:00,357
♪ baby, let me feel it ♪
752
00:31:00,359 --> 00:31:03,026
♪ feel it, feel it ♪
753
00:31:03,028 --> 00:31:05,395
♪ in my soul ♪
754
00:31:05,397 --> 00:31:07,464
friendly face at last.
755
00:31:07,466 --> 00:31:10,300
♪ Feel it in my soul ♪ hiya.
756
00:31:10,302 --> 00:31:12,302
Hey, well, what are you making?
757
00:31:12,304 --> 00:31:15,005
Well, you know, they have their
perfect-breast competition,
758
00:31:15,007 --> 00:31:17,241
so I thought I'd sculpt
the perfect penis.
759
00:31:17,243 --> 00:31:19,443
Isn't it a dream come true?
760
00:31:19,445 --> 00:31:20,644
Hey!
761
00:31:20,646 --> 00:31:22,279
♪ You know I like it ♪
762
00:31:22,281 --> 00:31:23,914
♪ I like it ♪
763
00:31:23,916 --> 00:31:25,249
fellas!
764
00:31:25,251 --> 00:31:26,383
Look!
765
00:31:26,385 --> 00:31:28,485
Looks like something
out of "dune."
766
00:31:28,487 --> 00:31:29,920
Nice job, Zoe.
767
00:31:29,922 --> 00:31:31,154
Hey, you. No.
768
00:31:31,156 --> 00:31:33,557
No. Yes. We need more
bodies for strip twister.
769
00:31:33,559 --> 00:31:34,892
Zoe! Yes!
770
00:31:34,894 --> 00:31:36,093
Aaah! [ Sighs ]
771
00:31:36,095 --> 00:31:38,028
So jealous.
772
00:31:38,898 --> 00:31:41,899
Hey, wait for me!
I'm double-jointed!
773
00:31:41,901 --> 00:31:44,234
Wait! I can do amazing things!
774
00:31:44,236 --> 00:31:47,938
Zoe: Right hand, blue.
Left hand, yellow.
775
00:31:47,940 --> 00:31:50,574
Eli: Very nice.
776
00:31:50,575 --> 00:31:53,209
Babies. You see, I'm a guy
who knows a lot about babies.
777
00:31:53,212 --> 00:31:56,013
♪ I want to love somebody ♪
778
00:31:56,015 --> 00:31:59,216
I'm not having a good time.
779
00:31:59,218 --> 00:32:02,185
Oh, was Eli cheating again?
780
00:32:02,187 --> 00:32:04,588
You know, you cannot
trust that guy
781
00:32:04,590 --> 00:32:07,124
to call a clean round
of strip twister.
782
00:32:07,126 --> 00:32:09,026
Yeah, he made up the colors.
783
00:32:09,028 --> 00:32:11,628
Well, you see, he's color-blind
like a, you know...
784
00:32:11,630 --> 00:32:13,797
Like a schnauzer.
785
00:32:13,798 --> 00:32:15,965
And then he brings over
this cooler full of ice water
786
00:32:15,968 --> 00:32:17,434
and... dumps it on me.
787
00:32:17,436 --> 00:32:20,037
See, you gotta hose down
the board between games.
788
00:32:20,039 --> 00:32:22,639
Otherwise, it gets all gritty.
789
00:32:22,641 --> 00:32:24,508
And, David... yeah?
790
00:32:24,510 --> 00:32:26,510
One of your friends
keeps hitting on me.
791
00:32:26,512 --> 00:32:28,245
What? Who is it?
792
00:32:28,247 --> 00:32:30,013
Point him out.
793
00:32:31,016 --> 00:32:32,582
There. That guy.
794
00:32:32,584 --> 00:32:34,017
George?
795
00:32:34,019 --> 00:32:35,419
George!
796
00:32:35,421 --> 00:32:37,254
Hey, George, over here!
797
00:32:37,256 --> 00:32:38,322
Me?
798
00:32:38,324 --> 00:32:40,284
Yeah. All right, don't move.
799
00:32:42,695 --> 00:32:45,362
George, you're hitting
on my girlfriend?
800
00:32:45,364 --> 00:32:48,398
Yeah, absolutely.
She's really awesome, David.
801
00:32:48,400 --> 00:32:50,667
Yeah, she is, isn't she?
802
00:32:50,669 --> 00:32:54,371
Hey, look, George, please
don't do it anymore, okay?
803
00:32:54,373 --> 00:32:55,739
I'll try.
804
00:32:55,741 --> 00:32:57,341
Thanks.
805
00:32:57,343 --> 00:32:58,575
[ Scoffs ]
806
00:33:00,079 --> 00:33:02,579
Look, so, my friends
don't sit around
807
00:33:02,581 --> 00:33:04,314
discussing Susan Sontag.
808
00:33:04,316 --> 00:33:07,551
Face it, David... your friends
couldn't discuss Dr. Seuss.
809
00:33:07,553 --> 00:33:09,186
They're normal people, Carrie.
810
00:33:09,188 --> 00:33:12,522
Is it normal for George
to proposition me?
811
00:33:12,524 --> 00:33:14,391
George propositions everyone.
812
00:33:14,393 --> 00:33:15,776
Terrific.
813
00:33:15,777 --> 00:33:17,160
And what about Eli
railroading me
814
00:33:17,162 --> 00:33:19,062
into that degrading beach game?
815
00:33:21,133 --> 00:33:23,433
David, if... if it's
pop psychology you want...
816
00:33:23,435 --> 00:33:25,769
"I'm okay, you're okay"...
817
00:33:25,771 --> 00:33:27,537
Your friends are dickheads.
818
00:33:31,777 --> 00:33:33,777
[ Indistinct conversations,
classical music plays ]
819
00:33:33,779 --> 00:33:35,278
[ Loud crunch ]
820
00:33:44,523 --> 00:33:45,789
[ Crunching ]
821
00:33:45,791 --> 00:33:47,157
[ Chuckles ]
822
00:33:47,159 --> 00:33:48,692
Excuse me.
823
00:33:50,496 --> 00:33:52,796
Charles, have you
seen, uh, Carrie?
824
00:33:52,798 --> 00:33:55,665
I believe Lizbeth is showing
the new China pattern.
825
00:33:55,667 --> 00:33:58,201
Come on, come on, join us.
We're playing charades.
826
00:33:58,203 --> 00:33:59,770
Charades. Charades. Charades.
827
00:33:59,772 --> 00:34:02,639
Oh, I just love charades.
828
00:34:02,641 --> 00:34:04,374
That's right,
we're playing charades.
829
00:34:04,376 --> 00:34:06,676
Come on, everybody, charades.
Buffy, Jody, sissy.
830
00:34:06,678 --> 00:34:09,146
Brian, Keith, you play, too.
831
00:34:09,148 --> 00:34:10,514
Okay.
832
00:34:10,516 --> 00:34:12,215
I go first.
833
00:34:12,217 --> 00:34:14,317
You always go first.
834
00:34:14,319 --> 00:34:15,819
Chipper's host. He's got dibs.
835
00:34:15,821 --> 00:34:17,254
[ Light laughter ]
836
00:34:17,256 --> 00:34:18,755
All right.
837
00:34:20,793 --> 00:34:22,292
It's a movie.
838
00:34:22,294 --> 00:34:23,660
"Fatal attraction."
839
00:34:25,798 --> 00:34:27,097
[ Laughs ]
840
00:34:27,099 --> 00:34:28,131
Lucky guess.
841
00:34:28,133 --> 00:34:30,467
Okay.
842
00:34:30,469 --> 00:34:32,469
I get to go again.
843
00:34:34,206 --> 00:34:36,139
All right.
844
00:34:37,609 --> 00:34:38,775
A book.
845
00:34:38,777 --> 00:34:41,278
"Bonfire of the vanities."
846
00:34:45,284 --> 00:34:46,450
[ Chuckles ]
847
00:34:46,452 --> 00:34:47,851
[ Clears throat ]
848
00:34:47,853 --> 00:34:50,787
Perhaps we should play
some other game.
849
00:34:50,789 --> 00:34:52,689
[ Doorbell rings ]
850
00:34:52,691 --> 00:34:55,592
I meant to tell you. Oh, yeah.
851
00:34:59,865 --> 00:35:02,566
Hi. I'm, uh...
852
00:35:03,802 --> 00:35:05,702
Hey.
853
00:35:05,703 --> 00:35:07,603
Welcome to "Thirtysomething."
Can I get you some brie?
854
00:35:07,606 --> 00:35:09,639
Uhh... you got any bean dip?
855
00:35:09,641 --> 00:35:11,108
Thank god.
856
00:35:11,110 --> 00:35:12,409
So, what are you doing here?
857
00:35:12,411 --> 00:35:14,111
Zoe said it was cool.
858
00:35:14,113 --> 00:35:15,879
[ Chuckles ] She's not here.
She knew better.
859
00:35:15,881 --> 00:35:17,347
Bitch!
860
00:35:17,349 --> 00:35:18,849
I've been had.
861
00:35:18,851 --> 00:35:20,350
Oh!
862
00:35:23,755 --> 00:35:26,156
Of course,
the view is awfully nice.
863
00:35:26,158 --> 00:35:28,258
Interesting food, stocked bar.
864
00:35:28,260 --> 00:35:29,826
I'm staying.
865
00:35:31,463 --> 00:35:33,296
Carrie, darling.
866
00:35:33,298 --> 00:35:35,298
So good to see you. Kisses.
867
00:35:35,300 --> 00:35:37,234
[ Kissing noises ]
868
00:35:40,906 --> 00:35:43,807
That ice looks cold. Is it?
869
00:35:43,809 --> 00:35:46,643
[ Muffled ] Eli, this is
my... this is Charles.
870
00:35:46,645 --> 00:35:48,278
Charles, my friend Eli.
871
00:35:48,280 --> 00:35:50,247
Honest to god pleasure
to meet you, Chas.
872
00:35:50,249 --> 00:35:51,815
May I call you Chas?
873
00:35:51,817 --> 00:35:53,817
Actually, I prefer
"chipper." "Chipper" it is.
874
00:35:53,819 --> 00:35:55,685
Help yourself to a drink.
875
00:35:55,687 --> 00:35:57,187
Pictionary later.
876
00:36:00,759 --> 00:36:02,859
Unh, unh, unh, unh, unh, unh.
877
00:36:02,861 --> 00:36:04,628
Let me freshen that for you.
878
00:36:04,630 --> 00:36:06,796
What is that?
[ Sniffs ] A vodka and bourbon?
879
00:36:06,798 --> 00:36:08,265
[ Laughs ]
880
00:36:08,267 --> 00:36:10,901
No, I'm a doctor. Now, listen.
881
00:36:10,903 --> 00:36:13,336
He's pawing my friends.
882
00:36:13,338 --> 00:36:15,405
I think she wants to be pawed.
883
00:36:15,407 --> 00:36:19,342
No, she's just getting over a divorce.
She's very vulnerable.
884
00:36:20,345 --> 00:36:21,811
And I don't think that Eli...
885
00:36:21,813 --> 00:36:23,747
Eli is what... not good enough?
886
00:36:23,749 --> 00:36:25,949
Y-you don't think my friends
are good enough?
887
00:36:25,951 --> 00:36:27,918
Is that what you're trying
to say? Huh, huh, huh?
888
00:36:27,920 --> 00:36:29,886
Is aware that his fly is open.
889
00:36:30,923 --> 00:36:32,489
Oh.
890
00:36:32,491 --> 00:36:34,191
Eli!
891
00:36:35,227 --> 00:36:36,793
Yeah.
892
00:36:36,795 --> 00:36:38,562
Psst!
893
00:36:39,498 --> 00:36:40,897
Ah.
894
00:36:42,301 --> 00:36:43,700
I tried.
895
00:36:43,702 --> 00:36:45,669
Well, what about
your friend chipper?
896
00:36:45,671 --> 00:36:47,837
He was following me
from room to room.
897
00:36:47,839 --> 00:36:51,508
"Excuse me, David, but what
exactly kind of Jew are you?
898
00:36:51,510 --> 00:36:54,844
Are you an assimilated Jew
or are you a committed Jew?"
899
00:36:54,846 --> 00:36:57,480
Chipper's minor
was comparative religion.
900
00:36:57,482 --> 00:37:00,884
At least he didn't rip off
your bathing suit.
901
00:37:00,886 --> 00:37:02,619
And spray ice water on you.
902
00:37:02,621 --> 00:37:06,856
Eli is absolutely right.
You just have no sense of humor.
903
00:37:06,858 --> 00:37:08,225
[ Crunching ]
904
00:37:08,227 --> 00:37:10,827
And yet
their relationship survived.
905
00:37:10,829 --> 00:37:12,796
I mean, I've heard
that love is blind,
906
00:37:12,798 --> 00:37:14,564
but I guess
it's also deaf, dumb,
907
00:37:14,566 --> 00:37:17,300
and undauntingly tolerant
of all prejudices,
908
00:37:17,302 --> 00:37:18,802
personal or external.
909
00:37:18,804 --> 00:37:20,804
There just might be
something to it.
910
00:37:20,806 --> 00:37:22,505
I'm not sure.
911
00:37:22,507 --> 00:37:23,940
Gather 'round, children.
Gather 'round.
912
00:37:23,942 --> 00:37:26,343
Yo, yo, yo, quiet now.
No flashing. No flashing.
913
00:37:26,345 --> 00:37:27,978
I'll send you people home.
I'll do it.
914
00:37:27,980 --> 00:37:30,513
Construction of the statehouse
915
00:37:30,515 --> 00:37:34,284
was completed under budget
and on time in 1782.
916
00:37:34,286 --> 00:37:36,526
Guess they didn't have
a union then. Ha ha ha.
917
00:37:37,923 --> 00:37:40,957
Anyways, if you notice
the beautiful rococo tile...
918
00:37:40,959 --> 00:37:43,293
Isn't is beautiful?
Can you say "rococo"?
919
00:37:43,295 --> 00:37:44,461
Rococo. Rococo. Rococo.
920
00:37:44,463 --> 00:37:45,795
Very good. Very good.
921
00:37:45,797 --> 00:37:47,831
So, this is where
it all happens...
922
00:37:47,833 --> 00:37:50,934
Discussion, or discourse,
between the governor...
923
00:37:50,936 --> 00:37:53,803
Can the governor park his car
anywhere he wants?
924
00:37:53,805 --> 00:37:55,772
What happens in there?
925
00:37:55,774 --> 00:37:57,507
I'll check.
926
00:37:58,744 --> 00:38:00,944
[ Moaning ]
927
00:38:03,548 --> 00:38:05,999
Whoo!
928
00:38:06,000 --> 00:38:08,451
That's what we like to call
a gubernatorial aide
929
00:38:08,453 --> 00:38:11,788
and her gentleman friend,
and they are, uh...
930
00:38:11,790 --> 00:38:13,456
Photocopying.
931
00:38:16,862 --> 00:38:19,796
Are they facilitating
state government?
932
00:38:19,798 --> 00:38:21,798
W-well, what's good
for the people
933
00:38:21,800 --> 00:38:23,300
is good for the state.
934
00:38:23,302 --> 00:38:25,535
Alexander Hamilton said that.
935
00:38:25,537 --> 00:38:27,437
Actually, this is my lunch hour.
936
00:38:27,439 --> 00:38:28,838
And you spend it with him?
937
00:38:28,840 --> 00:38:30,040
Hey.
938
00:38:30,042 --> 00:38:33,643
I'm... in love with this woman.
939
00:38:33,645 --> 00:38:36,079
And she's in love with me.
940
00:38:36,081 --> 00:38:38,048
Right?
941
00:38:38,050 --> 00:38:39,950
Yes, I am.
942
00:38:39,951 --> 00:38:41,851
But aren't you afraid
of being caught?
943
00:38:41,853 --> 00:38:44,354
Why not save it
for later... at home?
944
00:38:44,356 --> 00:38:46,556
Well, see,
we work different hours,
945
00:38:46,558 --> 00:38:49,359
and h-her apartment's
really very far away, so...
946
00:38:49,361 --> 00:38:51,094
Wait... you two
don't live together?
947
00:38:51,096 --> 00:38:52,662
They don't have to.
948
00:38:52,664 --> 00:38:54,497
Puh-lease, Bobby.
949
00:38:54,499 --> 00:38:58,335
If you and I were sharing conjugal
relations on a laser copier...
950
00:38:58,337 --> 00:38:59,536
Fat chance!
951
00:38:59,538 --> 00:39:02,189
We'd be living together,
952
00:39:02,190 --> 00:39:05,310
especially if I kept clothes and
stuff and shampoo at your place.
953
00:39:05,977 --> 00:39:07,877
You do keep shampoo there?
954
00:39:07,879 --> 00:39:09,612
And conditioner.
955
00:39:09,614 --> 00:39:12,916
Look, you either move in
or move on.
956
00:39:12,918 --> 00:39:16,052
Face it, dude.
The writing's on the wall.
957
00:39:16,888 --> 00:39:21,591
You know, they call it
"living in sin" for a reason.
958
00:39:21,593 --> 00:39:23,927
Whatever. They did it.
She moved in, yeah.
959
00:39:23,929 --> 00:39:26,930
"Stop by our apartment,"
David says the other day to me.
960
00:39:26,932 --> 00:39:28,732
"Our apartment?" Excuse me?
961
00:39:28,734 --> 00:39:30,400
She moves into his apartment,
962
00:39:30,402 --> 00:39:33,136
and suddenly
it's "our apartment."
963
00:39:33,138 --> 00:39:34,771
[ Sighs ] I don't know.
964
00:39:34,773 --> 00:39:36,940
Maybe I'm taking this too hard.
I don't know.
965
00:39:36,942 --> 00:39:39,509
W-w-what... I should bring them
a housewarming gift
966
00:39:39,511 --> 00:39:41,578
for their apartment?
967
00:39:41,580 --> 00:39:43,113
You tell me. I don't know.
968
00:39:43,115 --> 00:39:46,883
What's the perfect
housewarming gift for them?
969
00:39:46,885 --> 00:39:48,852
Brought you a little
housewarming gift.
970
00:39:48,854 --> 00:39:50,120
Oh, Eli.
971
00:39:50,122 --> 00:39:51,988
[ Chuckles ] You didn't have to.
972
00:39:51,990 --> 00:39:54,090
They'll come in handy.
Don't kid yourself.
973
00:39:54,092 --> 00:39:55,725
Where's Carrie?
974
00:39:55,727 --> 00:39:57,827
Um, she's out
getting some more plants.
975
00:39:57,829 --> 00:39:59,095
More plants?
976
00:39:59,097 --> 00:40:00,663
Well, that's good.
977
00:40:00,665 --> 00:40:03,733
It's kind of phase one
of the master plan, isn't it?
978
00:40:03,735 --> 00:40:05,068
Plants need a lot of watering,
979
00:40:05,070 --> 00:40:06,870
a lot of feeding,
a lot of attention.
980
00:40:06,872 --> 00:40:10,440
It softens you up a little bit
for phase two...
981
00:40:10,442 --> 00:40:11,841
Babies.
982
00:40:11,843 --> 00:40:14,544
You're getting
a little paranoid.
983
00:40:14,546 --> 00:40:16,012
Paranoid. Who said I'm paranoid?
984
00:40:16,014 --> 00:40:18,548
If I told you once,
I told you a million times...
985
00:40:18,550 --> 00:40:21,451
If you let a babe infiltrate
the home base,
986
00:40:21,453 --> 00:40:25,622
eventually she'll eradicate every
trace of the essential you.
987
00:40:26,958 --> 00:40:28,958
Oh, what's this? What's what?
988
00:40:28,960 --> 00:40:31,127
This... colors and bad frame.
989
00:40:31,129 --> 00:40:33,763
Oh, I don't know.
Carrie likes it.
990
00:40:33,765 --> 00:40:36,205
Carrie likes it? Yeah,
yeah, I like it, too.
991
00:40:36,868 --> 00:40:38,752
Aah.
992
00:40:38,753 --> 00:40:40,637
You think Carrie's different,
don't you?
993
00:40:40,639 --> 00:40:43,873
Yes. Yes. You don't think
she's gonna make demands...
994
00:40:43,875 --> 00:40:45,508
Move you to the suburbs
995
00:40:45,510 --> 00:40:47,911
and load you down
with babies and barbecue.
996
00:40:47,913 --> 00:40:50,146
Y-you know something?
I think Carrie's right.
997
00:40:50,148 --> 00:40:51,848
You're a little afraid of women.
998
00:40:51,850 --> 00:40:53,583
Whoa, whoa, whoa. Wait, wait.
999
00:40:53,585 --> 00:40:54,884
You talk to Carrie about me?
1000
00:40:54,886 --> 00:40:57,187
Eli, we live together.
Of course I talk to her.
1001
00:40:57,189 --> 00:40:58,922
I talk to her about everything.
1002
00:40:58,924 --> 00:41:00,590
W-what'd you tell her?
1003
00:41:00,592 --> 00:41:01,791
Nothing.
1004
00:41:01,793 --> 00:41:03,860
You know, it's just...
For the first time,
1005
00:41:03,862 --> 00:41:06,229
I'm looking at things
from another side.
1006
00:41:07,833 --> 00:41:09,532
There is no other side.
1007
00:41:09,534 --> 00:41:11,134
There's them and there's us.
1008
00:41:11,136 --> 00:41:12,936
Exactly. You're right.
1009
00:41:12,938 --> 00:41:15,572
And sometimes
we're a little disgusting.
1010
00:41:15,574 --> 00:41:17,574
Okay? So, let's drop it.
1011
00:41:17,576 --> 00:41:18,975
Yes, we're disgusting!
1012
00:41:18,977 --> 00:41:21,811
We're men. We're idiots.
It's the law.
1013
00:41:21,813 --> 00:41:24,948
Eli, remember at college
your definition of a lesbian?
1014
00:41:24,950 --> 00:41:26,616
Any girl who wouldn't put out.
1015
00:41:26,618 --> 00:41:27,851
Right. Exactly.
1016
00:41:27,853 --> 00:41:30,220
Well, you know,
I no longer agree.
1017
00:41:30,222 --> 00:41:32,622
All right, all right.
Do me a favor, okay?
1018
00:41:32,624 --> 00:41:34,824
In a couple of months
when you get some time,
1019
00:41:34,826 --> 00:41:36,893
fax me your balls,
'cause you don't need 'em.
1020
00:41:36,895 --> 00:41:39,162
You ever have one of those dreams
where you're in the water,
1021
00:41:39,164 --> 00:41:40,830
you're trying to save someone
from drowning,
1022
00:41:40,832 --> 00:41:42,198
and you can't quite reach him?
1023
00:41:42,200 --> 00:41:43,733
You're about a fingertip away,
1024
00:41:43,735 --> 00:41:45,168
but the current keeps
pulling him
1025
00:41:45,170 --> 00:41:46,769
further and further out to sea,
1026
00:41:46,771 --> 00:41:49,772
and there's nothing you can do
but watch.
1027
00:41:49,774 --> 00:41:52,108
How do I save him
from slipping away?
1028
00:41:52,110 --> 00:41:55,078
How do I bring him
back to shore?
1029
00:41:55,080 --> 00:41:57,514
[ Telephone rings ]
1030
00:41:57,516 --> 00:41:58,882
Hi, this is David.
1031
00:41:58,884 --> 00:42:00,784
Carrie and I aren't here
right now,
1032
00:42:00,785 --> 00:42:02,685
[ David and Carrie giggling ]
But you can leave a message,
1033
00:42:02,687 --> 00:42:03,853
and we'll get back to you later.
1034
00:42:03,855 --> 00:42:04,821
Bye-bye. [ Beep ]
1035
00:42:04,823 --> 00:42:07,690
Hi, care. Hello, David.
1036
00:42:07,692 --> 00:42:09,759
Three weeks now,
1037
00:42:09,760 --> 00:42:11,827
and my period is already in sync
with Oprah Winfrey.
1038
00:42:11,830 --> 00:42:13,930
Just thought you'd like to know.
1039
00:42:13,932 --> 00:42:15,732
[ David groans ] [ Beep ]
1040
00:42:15,733 --> 00:42:17,533
David, sweetheart,
this is your mother.
1041
00:42:17,536 --> 00:42:18,902
Oh! Ugh.
1042
00:42:18,904 --> 00:42:20,870
I have two questions...
1043
00:42:20,872 --> 00:42:23,873
Number one, why don't you call?
1044
00:42:23,875 --> 00:42:27,844
And number two,
is Carrie a boy or a girl?
1045
00:42:27,846 --> 00:42:30,113
[ Beep ] Shit! I knew I
forgot to call someone!
1046
00:42:30,115 --> 00:42:31,548
[ Laughs ]
1047
00:42:34,986 --> 00:42:36,719
[ Blows ]
1048
00:42:36,721 --> 00:42:40,089
I'm telling you,
everything's gonna be fine.
1049
00:42:43,261 --> 00:42:44,727
Freida: Oh!
1050
00:42:44,729 --> 00:42:46,596
There's a Cohen brothers shoes.
1051
00:42:46,598 --> 00:42:48,097
Yeah, of course, on beacon.
1052
00:42:48,099 --> 00:42:51,935
No, no, no, further east,
next to the Indian restaurant.
1053
00:42:51,937 --> 00:42:53,736
You got it. Okay, Bobby.
1054
00:42:53,738 --> 00:42:55,972
Well, it was nice talking
to you, too, hon.
1055
00:42:55,974 --> 00:42:58,875
Good luck. Yeah. Bye-bye.
1056
00:43:00,612 --> 00:43:03,980
Wrong number, hm.
1057
00:43:03,982 --> 00:43:05,582
Don't worry.
1058
00:43:05,584 --> 00:43:07,784
Brisket is coming,
1059
00:43:07,786 --> 00:43:09,085
but first...
1060
00:43:09,087 --> 00:43:11,721
A little soup with knaidlach.
1061
00:43:11,723 --> 00:43:13,590
Oh, I've had those. [ Chuckles ]
1062
00:43:13,592 --> 00:43:14,924
Not like these.
1063
00:43:14,926 --> 00:43:16,326
This is the tough part.
1064
00:43:16,328 --> 00:43:19,228
See, Mrs. C makes this
killer brisket... world-class.
1065
00:43:19,230 --> 00:43:20,930
But before you can eat any,
1066
00:43:20,932 --> 00:43:22,999
you gotta survive
the interrogation...
1067
00:43:23,001 --> 00:43:26,269
[ Echoing ]
Survive the interrogation...
1068
00:43:29,841 --> 00:43:31,874
[ Suspenseful music plays ]
1069
00:43:31,876 --> 00:43:33,176
[ Slurping ]
1070
00:43:33,178 --> 00:43:36,913
So, Carrie, tell us
a little bit about yourself.
1071
00:43:36,915 --> 00:43:39,849
I was... I was born and raised
here... I mean, Wellesley.
1072
00:43:39,851 --> 00:43:40,917
Date of birth?
1073
00:43:40,919 --> 00:43:42,919
June 6, 1963.
1074
00:43:42,921 --> 00:43:45,088
Earlier,
I thought you said July!
1075
00:43:45,090 --> 00:43:46,789
July. I-i meant July.
1076
00:43:46,791 --> 00:43:49,325
Aha. Do I make you nervous,
Carrie?
1077
00:43:49,327 --> 00:43:50,893
You're my guest.
1078
00:43:50,895 --> 00:43:52,128
Eat!
1079
00:43:56,901 --> 00:43:58,034
Oh, that's good.
1080
00:43:58,036 --> 00:43:59,669
I mean, that was excellent!
1081
00:43:59,671 --> 00:44:01,371
It was the best knaidlach
I've ever had!
1082
00:44:01,373 --> 00:44:03,906
Have you ever seen
this man before?
1083
00:44:05,777 --> 00:44:07,377
Uh, i-i don't think so.
1084
00:44:07,379 --> 00:44:08,845
You don't think so?!
1085
00:44:08,847 --> 00:44:09,912
Think!
1086
00:44:09,914 --> 00:44:11,381
Uh, no, I'm sure.
1087
00:44:11,383 --> 00:44:15,818
And where was your father
during world war ii?
1088
00:44:15,820 --> 00:44:18,021
Um, college, uh, uh,
medical school...
1089
00:44:18,023 --> 00:44:20,323
Uh, Dartmouth university.
I went there, also.
1090
00:44:20,325 --> 00:44:21,991
Huh.
1091
00:44:24,929 --> 00:44:26,696
She made it! Yes!
1092
00:44:26,698 --> 00:44:31,000
My David could have gone
to B.U.... Harvard, even.
1093
00:44:31,002 --> 00:44:33,036
He had the S.A.T.S,
1094
00:44:33,038 --> 00:44:35,238
but he wanted to go away
from home.
1095
00:44:35,240 --> 00:44:37,907
Go figure.
1096
00:44:39,077 --> 00:44:41,944
Dear, my husband
is a very proud man.
1097
00:44:41,946 --> 00:44:43,880
He doesn't like to lose,
1098
00:44:43,882 --> 00:44:46,315
so if you could just ease up
a bit on your serve.
1099
00:44:46,317 --> 00:44:48,985
You want me to throw the game?
Kenneth: Come on, come on, come on.
1100
00:44:48,987 --> 00:44:50,319
Powwow's over.
1101
00:44:50,321 --> 00:44:53,222
No strategy's gonna beat
my little care bear and I.
1102
00:44:57,896 --> 00:44:59,395
Please, dear?
1103
00:44:59,397 --> 00:45:02,031
It's in your own best interest.
1104
00:45:08,840 --> 00:45:10,206
Out!
1105
00:45:10,208 --> 00:45:12,241
With a smile.
1106
00:45:12,243 --> 00:45:14,477
By a mile.
1107
00:45:15,980 --> 00:45:17,847
I don't know.
1108
00:45:17,849 --> 00:45:20,049
I mean, to swallow your pride
in one gulp?
1109
00:45:20,051 --> 00:45:22,251
David must be...
1110
00:45:22,253 --> 00:45:23,886
In love.
1111
00:45:23,888 --> 00:45:25,755
I don't know.
1112
00:45:26,491 --> 00:45:29,125
I do know you won't see me
sucking up like that,
1113
00:45:29,127 --> 00:45:31,127
selling out
to Kenneth and Giselle
1114
00:45:31,129 --> 00:45:33,930
for a few free drinks
and convenient court time.
1115
00:45:33,932 --> 00:45:36,733
Hey, do you think that's why
I've never been asked back?
1116
00:45:36,735 --> 00:45:38,801
[ Water running ]
1117
00:45:41,973 --> 00:45:44,807
[ Clears throat ]
1118
00:45:44,809 --> 00:45:45,975
David, man-to-man,
1119
00:45:45,977 --> 00:45:48,177
you had a pretty fair
game going there,
1120
00:45:48,179 --> 00:45:51,047
but then you lost the scent
and screwed the pooch.
1121
00:45:51,049 --> 00:45:53,750
Killer instinct wins matches.
1122
00:45:53,752 --> 00:45:55,885
K.I.... close the deal.
1123
00:45:55,887 --> 00:45:57,120
You read trump?
1124
00:45:57,122 --> 00:45:58,888
I'm waiting for the movie.
1125
00:45:58,890 --> 00:46:00,423
Consistency. Follow-through.
1126
00:46:00,425 --> 00:46:02,325
Like I tell
my lovely wife, Giselle,
1127
00:46:02,327 --> 00:46:03,993
tennis, proctology...
1128
00:46:03,995 --> 00:46:06,529
It's all in the follow-through.
1129
00:46:06,531 --> 00:46:09,932
Well, not... not many people
enjoy your consistency, sir.
1130
00:46:09,934 --> 00:46:13,836
Hell, you can smoke a pipe and
play tennis at the same time.
1131
00:46:13,838 --> 00:46:15,104
Grace under pressure.
1132
00:46:15,106 --> 00:46:16,973
I learned that during the war.
1133
00:46:16,975 --> 00:46:19,008
Uh, Korea? No, no, no, no.
1134
00:46:19,010 --> 00:46:22,011
Carter administration...
Four years of economic hell.
1135
00:46:22,013 --> 00:46:23,980
Crown. Crown.
1136
00:46:23,982 --> 00:46:26,449
Should I know that name?
What's the old man do?
1137
00:46:26,451 --> 00:46:28,284
Oh, eat... sleep... complain.
1138
00:46:28,286 --> 00:46:29,919
What?
1139
00:46:29,921 --> 00:46:31,888
I'll tell you
what the old man doesn't do.
1140
00:46:31,890 --> 00:46:33,389
He doesn't collect animal heads,
1141
00:46:33,391 --> 00:46:35,792
he doesn't say things like
"screw the pooch,"
1142
00:46:35,794 --> 00:46:37,894
and he doesn't call
Ronald Reagan "the Gipper."
1143
00:46:37,896 --> 00:46:41,864
[ As Irv ] He calls him "that bad
actor from the chimp movies." Oy!
1144
00:46:41,866 --> 00:46:44,967
You like guns, David? Well, uh,
to tell you the truth, sir, I...
1145
00:46:44,969 --> 00:46:47,069
This is a beauty...
12 Gauge over-and-under.
1146
00:46:47,071 --> 00:46:49,238
Here, take ahold of it.
Go on, take it. Take it!
1147
00:46:49,240 --> 00:46:51,307
Uh. [ Clears throat ]
1148
00:46:51,309 --> 00:46:53,176
It's not loaded
or anything, is it?
1149
00:46:53,178 --> 00:46:54,577
Oh, let's see.
1150
00:46:56,414 --> 00:46:58,281
Ah. No, it isn't.
1151
00:46:58,283 --> 00:46:59,916
[ Chuckles ]
1152
00:47:03,254 --> 00:47:04,453
Now it is.
1153
00:47:04,455 --> 00:47:06,022
Here, put this on your shoulder.
1154
00:47:06,024 --> 00:47:07,890
There. Now grab ahold
of the stock there.
1155
00:47:07,892 --> 00:47:09,992
And put this hand up there.
There you go.
1156
00:47:09,994 --> 00:47:13,462
Now, lean into it. Lean into it.
1157
00:47:15,066 --> 00:47:17,133
How's that feel, son?
It feels good, sir.
1158
00:47:17,135 --> 00:47:19,202
It feels... you know,
it makes you feel like a man.
1159
00:47:19,204 --> 00:47:20,303
[ Pats back ] [ Gunshot ]
1160
00:47:20,305 --> 00:47:21,571
Aaah!
1161
00:47:24,008 --> 00:47:25,048
Lunch.
1162
00:47:25,910 --> 00:47:27,543
[ Clears throat ]
1163
00:47:29,614 --> 00:47:31,414
David:
If you really want to know,
1164
00:47:31,416 --> 00:47:34,550
the real expert on the subject
was a girl that Eli knew.
1165
00:47:34,552 --> 00:47:36,085
Yeah? Yeah.
1166
00:47:36,087 --> 00:47:37,353
Shock me.
1167
00:47:37,355 --> 00:47:40,489
She's a nurse... nutritionist.
1168
00:47:40,491 --> 00:47:45,428
She said that guys are, like,
you know... pure protein.
1169
00:47:48,967 --> 00:47:52,068
Of course, that's it... protein.
1170
00:47:52,070 --> 00:47:53,603
And... and... and you guys
1171
00:47:53,605 --> 00:47:55,938
are just
the surgeon generals of love
1172
00:47:55,940 --> 00:47:59,108
just sharing this with us
f-for our own well-being.
1173
00:47:59,110 --> 00:48:00,476
Hmm? Hmm?
1174
00:48:00,478 --> 00:48:02,612
Oh, come on, David,
can you honestly say
1175
00:48:02,614 --> 00:48:04,180
that if you were in my position,
1176
00:48:04,182 --> 00:48:05,915
you'd feel any differently?
1177
00:48:05,917 --> 00:48:09,352
Hon, if Eli and I were shipwrecked
on a deserted island,
1178
00:48:09,354 --> 00:48:11,254
and the only way to survive
1179
00:48:11,256 --> 00:48:13,956
was, you know,
the nutrients involved,
1180
00:48:13,958 --> 00:48:15,391
then, yes, yes!
1181
00:48:15,393 --> 00:48:18,094
We'd be going down on each
other every five minutes.
1182
00:48:18,096 --> 00:48:21,330
I'd kill myself and then him.
1183
00:48:24,235 --> 00:48:27,303
[ Telephone rings ]
1184
00:48:27,305 --> 00:48:29,305
[ Sighs ]
1185
00:48:32,911 --> 00:48:34,377
Hello?
1186
00:48:34,379 --> 00:48:36,112
Eli.
1187
00:48:36,114 --> 00:48:38,014
[ Chuckles ] What's up?
1188
00:48:38,016 --> 00:48:41,450
[ Rock music playing ] David, get
down here right now. I'm telling you.
1189
00:48:41,452 --> 00:48:44,453
The planets are lined up tonight
or something, I don't know,
1190
00:48:44,455 --> 00:48:46,989
but the chicks here tonight
are not to be missed.
1191
00:48:46,991 --> 00:48:48,324
Now, huh?
1192
00:48:48,326 --> 00:48:49,558
Mmm...
1193
00:48:49,560 --> 00:48:52,295
You don't have to touch.
You can just look.
1194
00:48:52,297 --> 00:48:53,629
Yeah, Eli,
1195
00:48:53,631 --> 00:48:57,033
look, I can't come down now.
It's, uh...
1196
00:48:57,035 --> 00:48:59,235
Carrie's not feeling real well,
1197
00:48:59,237 --> 00:49:02,505
and I just... I just can't.
It's not a good time.
1198
00:49:02,507 --> 00:49:04,273
What about Friday?
1199
00:49:04,275 --> 00:49:06,042
Friday... uh, yeah, Friday...
1200
00:49:06,044 --> 00:49:07,677
Friday night, definitely.
1201
00:49:07,679 --> 00:49:09,712
No, dinner with
Charles and Lizbeth.
1202
00:49:09,714 --> 00:49:11,681
Really? Mm-hmm.
1203
00:49:11,683 --> 00:49:15,251
Uh... Eli, um,
I'll call you tomorrow?
1204
00:49:15,253 --> 00:49:18,020
Oh, man, I hope she's worth it.
1205
00:49:18,022 --> 00:49:21,590
I'm telling you, you're
missing out big-time, pal.
1206
00:49:21,592 --> 00:49:23,125
Big-time.
1207
00:49:25,530 --> 00:49:28,965
[ Rock music playing ]
1208
00:49:28,967 --> 00:49:30,666
[ Receiver clicks ]
1209
00:49:31,602 --> 00:49:33,602
Mm. You know what?
1210
00:49:33,604 --> 00:49:35,237
I'm gonna go take a bath.
1211
00:49:39,444 --> 00:49:40,743
[ Sighs ]
1212
00:49:40,745 --> 00:49:44,013
[ Door opens, closes ]
1213
00:49:47,986 --> 00:49:49,618
Missing out.
1214
00:49:52,757 --> 00:49:57,760
Two words that have haunted me
my entire life.
1215
00:49:57,762 --> 00:50:00,596
Why can't I just be happy
with where I am
1216
00:50:00,598 --> 00:50:02,531
and with what I've got?
1217
00:50:04,002 --> 00:50:07,203
Why do I keep thinking about
where I could be
1218
00:50:07,205 --> 00:50:09,138
and what I could get?
1219
00:50:12,777 --> 00:50:14,276
Christ.
1220
00:50:14,278 --> 00:50:16,078
My scoping days are over.
1221
00:50:16,080 --> 00:50:18,347
I mean, I'm different.
1222
00:50:18,349 --> 00:50:20,082
I'm in love.
1223
00:50:21,786 --> 00:50:25,087
Why can't I just be happy
with what I've got?
1224
00:50:27,125 --> 00:50:28,724
I just don't know who David is.
1225
00:50:28,726 --> 00:50:31,627
I mean, sometimes i-i feel like
I'm living with three men...
1226
00:50:31,629 --> 00:50:34,330
Mrs. crown's little boy,
the one who throws a tantrum
1227
00:50:34,332 --> 00:50:36,198
every time he runs out
of shampoo,
1228
00:50:36,200 --> 00:50:37,767
um, Eli's best buddy,
1229
00:50:37,769 --> 00:50:42,238
the one who pulls back
when things get too intimate...
1230
00:50:42,240 --> 00:50:45,041
And then there's my David.
1231
00:50:45,043 --> 00:50:46,542
He's funny...
1232
00:50:46,544 --> 00:50:49,078
He's sensitive...
1233
00:50:49,080 --> 00:50:50,813
And considerate.
1234
00:50:50,815 --> 00:50:53,416
He's the one I moved in with.
1235
00:50:54,552 --> 00:50:57,386
How'd I end up
with the other two?
1236
00:51:00,058 --> 00:51:02,058
Missing out.
1237
00:51:02,794 --> 00:51:04,126
Missing out,
1238
00:51:04,128 --> 00:51:05,795
like Eli's really
doing something
1239
00:51:05,797 --> 00:51:08,297
that I want to be a part of.
1240
00:51:12,070 --> 00:51:13,736
Excuse me, mister.
1241
00:51:13,738 --> 00:51:15,838
We were just coming back
from our cheerleading meet.
1242
00:51:15,840 --> 00:51:18,574
We're all virgins,
but for some reason...
1243
00:51:18,576 --> 00:51:20,676
Maybe it's
the planet alignment...
1244
00:51:20,678 --> 00:51:24,814
Well, we all decided that
tonight was the night to...
1245
00:51:24,816 --> 00:51:27,450
Well...
1246
00:51:27,452 --> 00:51:29,718
You know...
1247
00:51:29,720 --> 00:51:31,320
Go all the way.
1248
00:51:31,322 --> 00:51:34,723
So, perhaps you and your friend
could help us out...
1249
00:51:34,725 --> 00:51:38,260
You know, take us around
the city, ply us with liquor,
1250
00:51:38,262 --> 00:51:40,529
and then take us back
to your place?
1251
00:51:40,531 --> 00:51:42,832
Well, I'd be delighted, uh...
1252
00:51:42,834 --> 00:51:44,867
Of course, it's just
gonna have to be me.
1253
00:51:44,869 --> 00:51:48,270
See, all my friends
are busy tonight or too tired
1254
00:51:48,272 --> 00:51:51,574
or home with
their live-in girlfriends.
1255
00:51:51,576 --> 00:51:53,175
[ Girls giggling ] Oh.
1256
00:51:53,177 --> 00:51:55,311
Well...
1257
00:51:55,313 --> 00:51:59,882
Do you think maybe you could
handle us all by yourself?
1258
00:52:02,153 --> 00:52:05,387
Yes. Yes, I do.
1259
00:52:07,758 --> 00:52:09,725
[ Echoing ] David.
1260
00:52:09,727 --> 00:52:11,460
David. Listen to me.
1261
00:52:11,462 --> 00:52:12,828
What?
1262
00:52:14,332 --> 00:52:15,664
Sorry.
1263
00:52:15,666 --> 00:52:17,399
Uh, what?
1264
00:52:18,769 --> 00:52:20,769
You're bored with this
relationship, is that it?
1265
00:52:20,771 --> 00:52:23,873
No, no, god, no.
1266
00:52:23,875 --> 00:52:26,275
No, you see, it's just that...
1267
00:52:28,513 --> 00:52:30,679
Listen...
1268
00:52:30,681 --> 00:52:33,916
Pizza is my favorite food...
1269
00:52:33,918 --> 00:52:36,318
Pepperoni and sausage, right?
1270
00:52:37,755 --> 00:52:40,556
W-w-what's your favorite food?
1271
00:52:40,558 --> 00:52:41,891
What?
1272
00:52:43,528 --> 00:52:45,261
Linguine and clam sauce.
1273
00:52:45,263 --> 00:52:48,564
An excellent choice...
Linguine and clam sauce.
1274
00:52:48,566 --> 00:52:50,900
It's great. You love it
more than anything else.
1275
00:52:50,902 --> 00:52:53,169
You could probably have it
almost every night.
1276
00:52:53,171 --> 00:52:54,170
Mm.
1277
00:52:54,172 --> 00:52:55,604
Almost every night,
1278
00:52:55,606 --> 00:52:57,506
but you... you wouldn't want to.
1279
00:52:57,508 --> 00:53:00,476
You'd want to try something new,
something different.
1280
00:53:00,478 --> 00:53:01,810
You know what?
1281
00:53:01,812 --> 00:53:04,780
Your little analogy's
starting to piss me off.
1282
00:53:04,782 --> 00:53:08,250
Okay. Okay.
Let's... let's forget it.
1283
00:53:08,252 --> 00:53:09,818
Good.
1284
00:53:14,825 --> 00:53:16,825
Let's just...
1285
00:53:20,264 --> 00:53:22,598
...go to sleep.
1286
00:53:22,600 --> 00:53:25,234
[ Tires screeching ]
1287
00:53:25,236 --> 00:53:26,869
[ Crash ]
1288
00:53:26,871 --> 00:53:27,870
[ Thud ]
1289
00:53:27,872 --> 00:53:29,405
Ow!
1290
00:53:39,884 --> 00:53:41,850
Where were you?
1291
00:53:41,852 --> 00:53:43,819
[ Slurring ] I was out.
1292
00:53:45,756 --> 00:53:47,790
With Eli.
1293
00:53:47,792 --> 00:53:49,658
You could have called.
1294
00:53:49,660 --> 00:53:51,660
Am I on a leash?
1295
00:53:52,797 --> 00:53:54,964
Can't I have a good time
without you?
1296
00:53:54,966 --> 00:53:57,206
Can't you have a good time
with me?
1297
00:53:57,835 --> 00:53:59,802
Would it be so bad
to... to invite me along?
1298
00:53:59,804 --> 00:54:02,404
You know, you used to think
I was pretty good company.
1299
00:54:02,406 --> 00:54:05,274
Oh, hon, you know,
when... when Eli and I go out,
1300
00:54:05,276 --> 00:54:07,576
you know, it's a...
It's a guy thing.
1301
00:54:07,578 --> 00:54:10,312
Eli... David and Eli.
1302
00:54:10,314 --> 00:54:12,881
David, you're not
married to Eli.
1303
00:54:12,883 --> 00:54:15,951
Well, I'm not married
to you, either.
1304
00:54:24,929 --> 00:54:26,695
David, wait.
1305
00:54:27,965 --> 00:54:29,531
What's wrong?
1306
00:54:29,533 --> 00:54:31,533
A phone call costs 20 cents.
1307
00:54:31,535 --> 00:54:34,637
[ Whining ] Hello, mommy,
can I stay out and play?
1308
00:54:34,639 --> 00:54:36,339
Oh, grow up!
1309
00:54:36,340 --> 00:54:38,040
All right, you fellas, give me
a little help here, please.
1310
00:54:38,042 --> 00:54:40,809
Can I have a show of hands...
All of you who agree with me
1311
00:54:40,811 --> 00:54:42,778
that a relationship
is a fine place to sleep,
1312
00:54:42,780 --> 00:54:44,747
but you wouldn't want
to live there.
1313
00:54:44,749 --> 00:54:47,750
Ah! See? Clear majority.
1314
00:54:47,752 --> 00:54:50,086
Four guys?
1315
00:54:50,087 --> 00:54:52,421
What do you want from me? They're
surrounded by the enemy.
1316
00:54:53,691 --> 00:54:56,825
[ Soft music plays ]
1317
00:54:58,629 --> 00:54:59,962
What?
1318
00:55:01,666 --> 00:55:02,965
W-we're not talking.
1319
00:55:02,967 --> 00:55:04,767
We're eating.
1320
00:55:04,769 --> 00:55:07,603
We used to talk when we ate.
1321
00:55:10,875 --> 00:55:12,941
What do you want to talk about?
1322
00:55:13,944 --> 00:55:16,745
I don't know. Anything.
1323
00:55:16,747 --> 00:55:18,580
[ Sighs ]
1324
00:55:21,085 --> 00:55:24,687
Can we just enjoy our dinner?
1325
00:55:24,689 --> 00:55:26,955
Fine. Yeah.
1326
00:55:31,862 --> 00:55:35,431
I can't enjoy my dinner.
1327
00:55:35,433 --> 00:55:38,434
Something's happened.
I-i just...
1328
00:55:38,436 --> 00:55:41,470
I don't feel connected
to you anymore.
1329
00:55:41,472 --> 00:55:43,339
Do you feel connected to me?
1330
00:55:43,341 --> 00:55:45,741
Oh, please don't give me
that look, okay?
1331
00:55:45,743 --> 00:55:48,077
And please don't say,
"oh, Jesus, Carrie."
1332
00:55:48,079 --> 00:55:49,978
Okay.
1333
00:55:51,015 --> 00:55:53,849
What do you want from me?
1334
00:55:57,922 --> 00:56:00,923
We're in trouble, and I just
want to talk to you about it.
1335
00:56:00,925 --> 00:56:02,558
[ Sighs ]
1336
00:56:02,560 --> 00:56:04,660
Why do you want
to talk about it?
1337
00:56:04,662 --> 00:56:06,061
When you hit a rough spot,
1338
00:56:06,063 --> 00:56:09,565
sometimes the best thing to do
is just ride through it.
1339
00:56:10,901 --> 00:56:12,901
Sometimes
talking makes it worse.
1340
00:56:12,903 --> 00:56:14,603
Let it go.
1341
00:56:14,605 --> 00:56:15,904
I can't let it go.
1342
00:56:15,906 --> 00:56:18,073
We have to deal with this now.
1343
00:56:18,075 --> 00:56:20,442
There's nothing to deal with.
1344
00:56:20,444 --> 00:56:21,910
You know, Eli's right.
1345
00:56:21,912 --> 00:56:24,847
Sometimes you just
over-analyze everything.
1346
00:56:24,849 --> 00:56:26,949
What, you and Eli sit around
talking about me?
1347
00:56:26,951 --> 00:56:28,917
What do you... what do you
say to Eli about me?
1348
00:56:28,919 --> 00:56:30,386
[ Sighs ]
1349
00:56:30,388 --> 00:56:32,788
Eli's my friend.
We talk about things.
1350
00:56:32,790 --> 00:56:34,890
Look, can... can...
Can we not do this?
1351
00:56:34,892 --> 00:56:37,926
Let... let's stop this
before it turns into a fight.
1352
00:56:37,928 --> 00:56:39,428
It is a fight.
1353
00:56:41,832 --> 00:56:43,065
Look at me, David.
1354
00:56:43,067 --> 00:56:44,967
Wouldn't you rather someone else
1355
00:56:44,969 --> 00:56:46,702
be sitting here right now?
1356
00:56:46,704 --> 00:56:48,871
No, I wouldn't.
1357
00:56:48,873 --> 00:56:51,573
Be honest... wouldn't you be
having a better time
1358
00:56:51,575 --> 00:56:53,876
if someone else was here
and not me?
1359
00:56:54,879 --> 00:56:58,013
No. No one else.
1360
00:56:58,816 --> 00:57:00,416
I don't believe you.
1361
00:57:01,485 --> 00:57:02,751
Yeah, okay, all right.
1362
00:57:02,753 --> 00:57:05,421
I-i-i can imagine
another woman here with me.
1363
00:57:05,423 --> 00:57:07,139
You know what?
1364
00:57:07,140 --> 00:57:08,856
And you're right...
I'm having a better time.
1365
00:57:08,859 --> 00:57:10,409
Want to know why?
1366
00:57:10,410 --> 00:57:11,960
Because she doesn't
tell me what I'm thinking.
1367
00:57:11,962 --> 00:57:13,662
And lead me around on a leash,
1368
00:57:13,664 --> 00:57:15,664
and she doesn't hang
Hockneys on my wall.
1369
00:57:15,666 --> 00:57:17,900
And she doesn't
drive me crazy with bullshit
1370
00:57:17,902 --> 00:57:19,668
while I'm eating!
1371
00:57:21,572 --> 00:57:23,806
Carrie!
1372
00:57:23,808 --> 00:57:26,208
Let me in!
1373
00:57:41,459 --> 00:57:45,494
Wilma!!
1374
00:57:45,496 --> 00:57:48,163
Aw! Hate to see that happen.
1375
00:57:48,165 --> 00:57:50,065
[ Buzzer ]
1376
00:57:50,067 --> 00:57:53,769
[ Chuckles ]
I'll go make up the couch.
1377
00:57:53,771 --> 00:57:57,906
So, she locked you
out of your own apartment.
1378
00:57:57,908 --> 00:57:58,941
Our apartment.
1379
00:57:58,943 --> 00:58:00,142
Mm-hmm.
1380
00:58:00,144 --> 00:58:02,644
Well...
1381
00:58:02,646 --> 00:58:06,482
I say let her stay there.
1382
00:58:06,484 --> 00:58:08,917
Let her sit in the apartment
with her plants
1383
00:58:08,919 --> 00:58:11,520
and her rolled-up socks
and her Hockster paintings.
1384
00:58:11,522 --> 00:58:12,855
Hockney.
1385
00:58:12,857 --> 00:58:14,122
Eli...
1386
00:58:14,124 --> 00:58:17,926
Whatever it is, it's hers.
She can have it.
1387
00:58:17,928 --> 00:58:21,230
I've got the old David back,
don't I?
1388
00:58:21,232 --> 00:58:22,698
Yeah.
1389
00:58:22,700 --> 00:58:23,966
Yeah.
1390
00:58:23,968 --> 00:58:27,002
Y-you do remember
the old David, don't you?
1391
00:58:27,004 --> 00:58:29,204
Come on, quick... the three F’s.
1392
00:58:29,206 --> 00:58:31,073
F... what are they?
1393
00:58:31,075 --> 00:58:32,708
F... film.
1394
00:58:32,710 --> 00:58:34,910
Yeah. F... food.
1395
00:58:34,912 --> 00:58:37,813
Yes! Film, food, fuck. Yes!
1396
00:58:37,815 --> 00:58:40,055
[ Chuckles ]
Welcome back, David.
1397
00:58:41,852 --> 00:58:43,919
So, why did we break up?
1398
00:58:43,921 --> 00:58:46,288
Why does anybody break up?
1399
00:58:46,290 --> 00:58:48,857
Her friends don't like
your friends.
1400
00:58:48,859 --> 00:58:50,592
Her mother doesn't like you.
1401
00:58:50,594 --> 00:58:53,896
She's a prude.
You're an inconsiderate slob.
1402
00:58:53,898 --> 00:58:56,064
She forgets to cap
the toothpaste.
1403
00:58:56,066 --> 00:58:58,901
You like to sleep
with the window open.
1404
00:58:58,903 --> 00:59:01,870
Is that what it's all about?
1405
00:59:01,872 --> 00:59:04,907
Or is being with somebody
like...
1406
00:59:04,909 --> 00:59:06,608
Getting too close to the sun?
1407
00:59:06,610 --> 00:59:07,976
Y-y-you gotta jump back
1408
00:59:07,978 --> 00:59:10,612
or you're gonna get burned
or go blind.
1409
00:59:10,614 --> 00:59:13,248
[ Telephone rings ]
1410
00:59:14,184 --> 00:59:15,951
Carrie: Hi, you've reached
the apartment.
1411
00:59:15,953 --> 00:59:17,819
Of Carrie and Mr. shit.
1412
00:59:17,821 --> 00:59:20,656
We're not here right now,
and if he were, I wouldn't be.
1413
00:59:20,658 --> 00:59:21,690
Bye.
1414
00:59:21,692 --> 00:59:22,858
[ Beep ]
1415
00:59:28,599 --> 00:59:31,233
...earn 1 1/2 times our income
for the same fucking job,
1416
00:59:31,235 --> 00:59:33,035
nut-scratching, beer-belching,
1417
00:59:33,037 --> 00:59:34,970
"was it good for you?"
Like he really cares,
1418
00:59:34,972 --> 00:59:36,905
belligerent,
"hey, what's on cable?"
1419
00:59:36,907 --> 00:59:38,440
Only own three pairs of shoes
1420
00:59:38,441 --> 00:59:39,974
and pay half of what you do
for formal wear
1421
00:59:39,977 --> 00:59:41,610
and then can wear it again,
1422
00:59:41,612 --> 00:59:43,278
sports-obsessed,
genetically inferior,
1423
00:59:43,280 --> 00:59:45,781
orally fixated,
perpetually adolescent...
1424
00:59:45,783 --> 00:59:48,016
Left, left, left, right, left.
1425
00:59:48,018 --> 00:59:50,152
Left.
1426
00:59:50,153 --> 00:59:52,287
I think my friend David
needs a refresher course.
1427
00:59:52,289 --> 00:59:53,956
Back to basics.
1428
00:59:53,958 --> 00:59:55,958
Lights!
1429
00:59:58,829 --> 01:00:00,696
You really think
this is necessary?
1430
01:00:00,698 --> 01:00:02,030
It's very dark in a bar.
1431
01:00:02,032 --> 01:00:04,166
You're not spider-man, okay?
1432
01:00:04,168 --> 01:00:07,069
Being able to identify a woman
by silhouette
1433
01:00:07,071 --> 01:00:10,072
proves to be both necessary
and cost-effective.
1434
01:00:10,074 --> 01:00:12,441
[ Scoffs ] Look, David,
1435
01:00:12,442 --> 01:00:14,809
no one can afford to buy a drink
for every ugly woman in a bar...
1436
01:00:14,812 --> 01:00:17,079
Not you, not me, not
the brothers Shearson Lehman.
1437
01:00:17,081 --> 01:00:18,614
Eli, come on.
1438
01:00:18,616 --> 01:00:20,649
Okay.
You're gonna like this, huh?
1439
01:00:20,651 --> 01:00:22,985
This'll be good for you.
1440
01:00:22,987 --> 01:00:25,120
Babe or troll?
1441
01:00:25,122 --> 01:00:26,355
Babe.
1442
01:00:26,357 --> 01:00:27,656
Eh...
1443
01:00:27,658 --> 01:00:30,626
Yes. Very nice. Nicely done.
1444
01:00:30,628 --> 01:00:31,927
And next.
1445
01:00:31,929 --> 01:00:33,295
Babe...
1446
01:00:33,297 --> 01:00:34,963
Or troll?
1447
01:00:34,965 --> 01:00:37,933
Eli, I... can't really...
1448
01:00:37,935 --> 01:00:39,668
Yes, you can.
1449
01:00:39,670 --> 01:00:42,190
Think. Come on. You've got time.
1450
01:00:42,940 --> 01:00:44,306
Babe.
1451
01:00:47,111 --> 01:00:48,777
Yes!
1452
01:00:48,779 --> 01:00:50,412
Yes, Claudia.
1453
01:00:50,414 --> 01:00:52,214
Mmm, Claudia.
[ Inhales sharply ]
1454
01:00:52,216 --> 01:00:55,017
Buy a drink for Claudia?
Mnh-mnh. I don't think so.
1455
01:00:55,019 --> 01:00:56,318
Buy a condo for Claudia.
1456
01:00:56,320 --> 01:00:59,087
Uh, okay, Eli,
this is all very well and good,
1457
01:00:59,089 --> 01:01:01,857
but does intelligence
factor into this at all?
1458
01:01:01,859 --> 01:01:04,893
You want brains,
fuck Margaret Thatcher.
1459
01:01:04,895 --> 01:01:06,028
Next.
1460
01:01:07,698 --> 01:01:08,997
Babe or troll?
1461
01:01:08,999 --> 01:01:11,166
Oh, babe, definitely.
1462
01:01:11,168 --> 01:01:14,970
Oh, that's a shame.
1463
01:01:14,972 --> 01:01:16,004
Hmm?
1464
01:01:16,006 --> 01:01:20,809
You've chosen Marge Simpson...
1465
01:01:20,811 --> 01:01:23,345
An animated cartoon
of a hausfrau
1466
01:01:23,347 --> 01:01:24,946
to turn your crank.
1467
01:01:24,948 --> 01:01:26,314
You must be very pleased.
1468
01:01:26,316 --> 01:01:27,916
Jessica rabbit,
I could understand.
1469
01:01:27,918 --> 01:01:30,886
Even myself, I've thought on
occasion, "yes," but Marge?
1470
01:01:30,888 --> 01:01:32,538
I don't think so.
1471
01:01:32,539 --> 01:01:34,189
We've had enough for today, though.
Let's go out and have some fun.
1472
01:01:34,191 --> 01:01:35,223
Okay.
1473
01:01:35,225 --> 01:01:37,426
He's ready. I can feel it.
1474
01:01:37,428 --> 01:01:40,896
He's ready to re-enter society
a reformed man.
1475
01:01:40,898 --> 01:01:43,065
Sure, sure, I gotta worry
about a relapse,
1476
01:01:43,067 --> 01:01:45,767
but I got two words
that should do the trick...
1477
01:01:45,769 --> 01:01:47,402
"Tracy Seymour,."
1478
01:01:47,404 --> 01:01:51,873
A.K.A.
"Let's 'see more' Tracy"...
1479
01:01:51,875 --> 01:01:54,342
A sure thing.
1480
01:01:54,344 --> 01:01:56,178
[ Conga music plays ]
1481
01:02:04,054 --> 01:02:06,221
[ Laughs ] Eli: Ping-pong balls?
1482
01:02:06,223 --> 01:02:08,457
I thought you wanted
king Kong's balls.
1483
01:02:08,459 --> 01:02:11,059
Oh, that is a great joke!
1484
01:02:11,061 --> 01:02:12,060
[ Laughs ]
1485
01:02:12,062 --> 01:02:14,930
That's very funny.
1486
01:02:14,932 --> 01:02:17,833
It's funny because the guy
wanted... right?...
1487
01:02:17,835 --> 01:02:20,302
To play ping-pong,
and then structurally,
1488
01:02:20,304 --> 01:02:22,938
it's a funny joke because he
wants... let's get out of here.
1489
01:02:22,940 --> 01:02:25,006
The guy wants ping-pong balls, right?
Come on.
1490
01:02:25,008 --> 01:02:26,975
And the store owner thinks
literally that he...
1491
01:02:26,977 --> 01:02:29,978
Like, if you wanted potato salad
and you asked for coleslaw,
1492
01:02:29,980 --> 01:02:32,247
so you ask for potato salad,
and the guy says,
1493
01:02:32,249 --> 01:02:34,516
"I have, uh... coleslaw for you,
1494
01:02:34,518 --> 01:02:36,384
and why not give me, uh..."
1495
01:02:36,386 --> 01:02:38,987
But in this case, you asked
for ping-pong balls
1496
01:02:38,989 --> 01:02:40,088
and you got huge gorilla balls!
1497
01:02:40,090 --> 01:02:42,457
That's very funny.
1498
01:02:45,963 --> 01:02:48,196
[ Slow jazz music plays ]
1499
01:02:48,198 --> 01:02:50,098
David.
1500
01:02:56,907 --> 01:02:59,875
Tracy, I can't make love to you.
1501
01:02:59,877 --> 01:03:01,877
I'm sorry. What?
1502
01:03:01,879 --> 01:03:05,013
Tracy, I can't make love to you.
1503
01:03:05,015 --> 01:03:06,882
One more time, please.
1504
01:03:06,884 --> 01:03:08,316
I can't make love to you.
1505
01:03:08,318 --> 01:03:11,052
Oh, i-i thought
that's what he said.
1506
01:03:11,054 --> 01:03:12,187
Aaaaaah!
1507
01:03:12,189 --> 01:03:13,989
Fine.
1508
01:03:13,991 --> 01:03:15,891
I'll walk you home.
1509
01:03:15,893 --> 01:03:18,193
No. I'll be fine.
1510
01:03:19,229 --> 01:03:21,463
[ Door opens, closes ]
1511
01:03:30,507 --> 01:03:31,973
Carrie: Hello?
1512
01:03:31,975 --> 01:03:33,275
Carrie, it's me.
1513
01:03:33,277 --> 01:03:35,076
[ Dial tone ] [
Sighing ] I, uh...
1514
01:03:35,078 --> 01:03:37,579
Really need to talk to you.
1515
01:03:44,121 --> 01:03:47,022
You fuckin' pussy.
1516
01:03:50,194 --> 01:03:53,895
It's like when you finally meet
the right person.
1517
01:03:53,897 --> 01:03:56,498
I mean, the most important
thing to me is commitment.
1518
01:03:56,500 --> 01:03:58,934
I mean, we're all afraid
to trust.
1519
01:03:58,936 --> 01:04:01,303
And I don't just mean
trust each other...
1520
01:04:01,305 --> 01:04:05,273
I mean trust ourselves,
trust our feelings.
1521
01:04:05,275 --> 01:04:07,475
And share those feelings.
1522
01:04:07,477 --> 01:04:10,445
I mean, what are you
supposed to do... read my mind?
1523
01:04:10,447 --> 01:04:14,049
No. Men and women have to tell
each other what they want.
1524
01:04:14,051 --> 01:04:15,917
I can tell you what I want,
Carrie.
1525
01:04:15,919 --> 01:04:20,555
I want a relationship
based on honesty, trust,
1526
01:04:20,557 --> 01:04:22,424
and continual communication,
1527
01:04:22,426 --> 01:04:24,359
[ pager beeping ] And... oh.
1528
01:04:24,361 --> 01:04:27,062
Oh, I gotta take that.
Excuse me.
1529
01:04:27,064 --> 01:04:30,532
Could I get you anything else?
1530
01:04:33,871 --> 01:04:36,071
How's the cheesecake?
1531
01:04:36,073 --> 01:04:37,939
[ Sighs ]
1532
01:04:37,941 --> 01:04:41,042
The only thing worse
than not getting what you want
1533
01:04:41,044 --> 01:04:43,144
is getting what you want.
1534
01:04:43,146 --> 01:04:46,982
Oscar Wilde. He knew.
1535
01:04:47,651 --> 01:04:49,318
Man on television:
...Cubic zirconia.
1536
01:04:49,319 --> 01:04:50,986
Nice matching rubies,
vibrant color,
1537
01:04:50,988 --> 01:04:53,455
the gemstone of the souls,
as it's been called.
1538
01:04:53,457 --> 01:04:56,291
Only $35.
1539
01:04:56,293 --> 01:04:58,226
♪ I am such a funny clown ♪
1540
01:04:58,228 --> 01:05:00,161
♪ I like to travel
'round and 'round ♪
1541
01:05:00,163 --> 01:05:02,163
♪ the circus is my home ♪
1542
01:05:02,165 --> 01:05:04,065
♪ I always sleep alone ♪
1543
01:05:04,067 --> 01:05:09,104
[ slow classical music plays ]
1544
01:05:25,255 --> 01:05:26,988
[ Grunts ]
1545
01:05:27,925 --> 01:05:29,958
Ohh! Make up or break up!
1546
01:05:29,960 --> 01:05:32,294
This stalemate has got to end.
1547
01:05:32,296 --> 01:05:34,229
You know,
for once, I agree with her.
1548
01:05:34,231 --> 01:05:35,931
I do. I don't care what happens.
1549
01:05:35,933 --> 01:05:38,500
I just want my couch back.
1550
01:05:38,502 --> 01:05:41,970
[ Sighs ] He's not calling her.
She's not calling him.
1551
01:05:41,972 --> 01:05:44,172
Can someone help this couple?
1552
01:05:44,174 --> 01:05:45,707
[ "Nightline" theme plays ]
1553
01:05:45,709 --> 01:05:50,445
Good evening.
I'm Ted Koppel, and this...
1554
01:05:50,447 --> 01:05:52,247
Is "Nightline."
1555
01:05:52,249 --> 01:05:55,050
Tonight, "love on the rocks"...
1556
01:05:55,052 --> 01:05:57,319
Crown versus Davenport.
1557
01:05:57,321 --> 01:06:01,456
You'd have to be living
in a vacuum the past week.
1558
01:06:01,458 --> 01:06:03,358
Not to notice the friction.
1559
01:06:03,360 --> 01:06:06,261
Between young lovers David crown.
1560
01:06:06,263 --> 01:06:08,430
And Carrie Davenport.
1561
01:06:08,432 --> 01:06:12,567
Standing by
in our Boston affiliate,
1562
01:06:12,569 --> 01:06:15,337
the principals.
1563
01:06:15,339 --> 01:06:18,406
David,
is there a case to be made.
1564
01:06:18,408 --> 01:06:20,308
That the final blowup
1565
01:06:20,310 --> 01:06:26,247
was only symptomatic
of much deeper problems?
1566
01:06:26,249 --> 01:06:29,084
Deeper problems?
1567
01:06:29,086 --> 01:06:30,452
What do you mean?
1568
01:06:30,454 --> 01:06:33,989
David, I'm referring to
this "missing out" feeling,
1569
01:06:33,991 --> 01:06:37,993
which, as you put it,
has, and I quote,
1570
01:06:37,995 --> 01:06:41,229
"haunted me my entire life."
1571
01:06:41,231 --> 01:06:43,398
Phew! Who does your research?
1572
01:06:43,400 --> 01:06:47,235
Why do you worry about what
you might be missing, David,
1573
01:06:47,237 --> 01:06:50,672
outside of your relationship
with miss Davenport,
1574
01:06:50,674 --> 01:06:52,741
instead of concentrating
on creating
1575
01:06:52,743 --> 01:06:56,611
a deeper, more meaningful
relationship with her?
1576
01:06:56,613 --> 01:06:58,747
It's not that I don't love her.
1577
01:06:58,749 --> 01:07:02,017
I-i do. I-i love her
with all my heart.
1578
01:07:02,019 --> 01:07:04,352
I-i just...
1579
01:07:04,354 --> 01:07:07,655
I don't know.
Sometimes i-i feel trapped.
1580
01:07:07,657 --> 01:07:10,058
But why, David? I'm not
trying to trap you.
1581
01:07:10,060 --> 01:07:12,327
Yeah, I know that, hon.
I just... um...
1582
01:07:12,329 --> 01:07:18,066
Carrie, David is simply expressing
a general fear of commitment.
1583
01:07:18,068 --> 01:07:22,470
Let me see if I can
give you an example.
1584
01:07:24,074 --> 01:07:25,673
What's your favorite food?
1585
01:07:25,675 --> 01:07:27,175
No, Ted, shh!
1586
01:07:27,177 --> 01:07:30,045
Look, we're trying to reach
an accord here, okay?
1587
01:07:31,782 --> 01:07:34,482
Carrie?
1588
01:07:34,484 --> 01:07:39,554
I will do everything
in my power to change...
1589
01:07:39,556 --> 01:07:45,293
Because... i-i love you...
1590
01:07:45,295 --> 01:07:47,162
And I need you.
1591
01:07:48,331 --> 01:07:50,799
And...
1592
01:07:50,801 --> 01:07:53,168
I want to come home.
1593
01:07:56,606 --> 01:07:59,507
Ted, how do we get out
of these boxes?
1594
01:08:04,848 --> 01:08:08,683
[ Soft music plays ]
1595
01:08:21,798 --> 01:08:24,265
Linguine and clam sauce.
1596
01:08:24,267 --> 01:08:26,234
Your favorite.
1597
01:08:26,236 --> 01:08:28,269
That's very sweet of you.
1598
01:08:28,271 --> 01:08:30,405
It is.
1599
01:08:30,407 --> 01:08:32,207
But, um...
1600
01:08:32,209 --> 01:08:35,577
Why don't we try
something just...
1601
01:08:35,579 --> 01:08:37,112
A little different?
1602
01:08:37,114 --> 01:08:38,613
Mmm.
1603
01:08:42,786 --> 01:08:43,785
Unh!
1604
01:08:43,787 --> 01:08:45,454
Uhh...
1605
01:08:45,455 --> 01:08:47,122
That's it... drive it.
Foul! That's a foul!
1606
01:08:47,124 --> 01:08:48,507
Where's the call?!
1607
01:08:48,508 --> 01:08:49,891
Where's the fucking call?!
Oh, man!
1608
01:08:49,893 --> 01:08:52,527
There should be... David,
do you believe this shit?
1609
01:08:52,529 --> 01:08:55,130
This liver's great.
What? What happened?
1610
01:08:55,132 --> 01:08:57,632
Bird brings it in, around-the-back
pass to Lewis, right?
1611
01:08:57,634 --> 01:09:00,902
Sweet baseline move, and then
Laimbeer and Rodman mug him.
1612
01:09:00,904 --> 01:09:02,904
No, no, they rape him,
like in prison!
1613
01:09:02,906 --> 01:09:04,506
The pistons aren't a team.
1614
01:09:04,508 --> 01:09:06,808
They're the Manson family in shorts.
Here.
1615
01:09:06,810 --> 01:09:09,410
You liked that... the liver, right?
It's great.
1616
01:09:09,412 --> 01:09:11,546
Okay, now try the pasta salad
with peppers.
1617
01:09:11,548 --> 01:09:13,748
Give me a "T" here.
Do I like this?
1618
01:09:13,750 --> 01:09:15,783
[ Air horn blares ]
Hold on, folks.
1619
01:09:15,785 --> 01:09:18,620
I can't believe
what I've just heard.
1620
01:09:18,622 --> 01:09:20,822
"Do I like this?" What?
1621
01:09:20,824 --> 01:09:22,190
You all right?
1622
01:09:22,192 --> 01:09:24,259
Did I hear you correctly?
1623
01:09:24,261 --> 01:09:27,629
Did you ask her if you
liked a particular food?
1624
01:09:27,631 --> 01:09:29,297
So? So?
1625
01:09:29,299 --> 01:09:30,665
So?!
1626
01:09:30,667 --> 01:09:32,634
That's a question
that an old man
1627
01:09:32,636 --> 01:09:34,335
asks his wife at a salad bar...
1628
01:09:34,337 --> 01:09:36,804
Couples who have been married
thousands of years.
1629
01:09:36,806 --> 01:09:40,441
Men who no longer own
their own prostate.
1630
01:09:40,443 --> 01:09:44,312
Men who have no free will
ask that question.
1631
01:09:44,314 --> 01:09:46,414
It's beyond pathetic.
1632
01:09:46,416 --> 01:09:48,650
I have a radio in my car.
1633
01:09:48,652 --> 01:09:50,652
Oh, guys! Zoe, wait.
1634
01:09:50,654 --> 01:09:51,886
Eli, it's the fourth quarter.
1635
01:09:51,888 --> 01:09:53,621
They're turning into
the Reagans.
1636
01:09:53,623 --> 01:09:54,789
Do I hate this?
1637
01:09:54,791 --> 01:09:57,292
1:37 in the ballgame.
1638
01:09:58,762 --> 01:10:00,428
Carrie.
1639
01:10:00,430 --> 01:10:03,865
[ Thunder crashes ]
1640
01:10:05,368 --> 01:10:06,701
Eli.
1641
01:10:06,703 --> 01:10:07,802
Yes, David?
1642
01:10:07,804 --> 01:10:09,204
Where's Carrie?
1643
01:10:09,206 --> 01:10:11,806
Oh, well, I'd rather...
1644
01:10:11,808 --> 01:10:13,808
I know you think I'm pussy-whipped,
but tell me where she is.
1645
01:10:13,810 --> 01:10:15,143
I won't.
1646
01:10:15,144 --> 01:10:16,477
You know where she is.
Tell me where she is.
1647
01:10:16,479 --> 01:10:17,879
I'd really rather not say.
1648
01:10:17,881 --> 01:10:19,614
Please, Eli,
tell me where she is.
1649
01:10:19,616 --> 01:10:21,816
You're not going to like it, David.
Where is she?
1650
01:10:21,818 --> 01:10:24,219
She got tired of waiting
for you to commit.
1651
01:10:24,221 --> 01:10:26,854
Where's Carrie? Where is she?!
Where is she?!
1652
01:10:26,856 --> 01:10:29,857
She's about to marry
a proctologist!
1653
01:10:29,859 --> 01:10:31,492
Taxi! Taxi! Oof!
1654
01:10:31,494 --> 01:10:35,230
[ Voice echoing ]
1655
01:10:35,232 --> 01:10:38,299
[ Breathing heavily ]
1656
01:10:38,301 --> 01:10:39,767
[ Sighs ]
1657
01:10:39,769 --> 01:10:42,337
I know. I know.
1658
01:10:42,339 --> 01:10:45,974
A dream is your subconscious
trying to get through.
1659
01:10:45,976 --> 01:10:47,575
But, you know,
1660
01:10:47,577 --> 01:10:50,712
it's like a bad connection
to Wabash, Australia.
1661
01:10:50,714 --> 01:10:53,514
You miss every other word,
and nothing makes sense.
1662
01:10:57,254 --> 01:10:58,586
Somehow you know
1663
01:10:58,588 --> 01:11:01,022
it's the most important call
of your life.
1664
01:11:02,959 --> 01:11:04,726
So, what do you do?
1665
01:11:04,728 --> 01:11:06,828
I mean, if you can't be sure?
1666
01:11:06,830 --> 01:11:08,696
If you can only guess?
1667
01:11:09,866 --> 01:11:13,301
When it's your turn to talk,
what do you say?
1668
01:11:17,941 --> 01:11:19,941
Excuse me.
1669
01:11:19,943 --> 01:11:22,877
[ Steve Winwood's
"the finer things" plays ]
1670
01:11:59,716 --> 01:12:03,718
♪ While there is time ♪
1671
01:12:03,720 --> 01:12:05,019
♪ let's go out... ♪
1672
01:12:05,021 --> 01:12:06,654
Carrie Davenport...
1673
01:12:08,525 --> 01:12:09,824
♪ If you hold me ♪
1674
01:12:09,826 --> 01:12:12,060
will you marry me?
1675
01:12:12,062 --> 01:12:15,863
♪ I will let you
into my dreams ♪
1676
01:12:15,865 --> 01:12:18,399
♪ for time is a river ♪
1677
01:12:18,401 --> 01:12:19,901
I will.
1678
01:12:19,903 --> 01:12:21,736
♪ Roll... ♪ [ Record scratches ]
1679
01:12:21,738 --> 01:12:22,904
[ Gasps ]
1680
01:12:22,906 --> 01:12:23,971
[ Thud ]
1681
01:12:29,813 --> 01:12:34,082
I will. I will. I will.
1682
01:12:34,084 --> 01:12:37,685
Reactions were... varied.
1683
01:12:37,687 --> 01:12:38,953
Shiksa.
1684
01:12:38,955 --> 01:12:40,455
Oh, god!
1685
01:12:41,458 --> 01:12:43,858
Married. March.
1686
01:12:43,860 --> 01:12:46,594
Lovely wife Giselle,
are we in town then?
1687
01:12:46,596 --> 01:12:47,862
We nailed one!
1688
01:12:47,864 --> 01:12:49,063
[ Cheering ]
1689
01:12:49,065 --> 01:12:52,133
Hey, guys, man overboard!
Man overboard!
1690
01:12:52,135 --> 01:12:54,435
Wait a minute, wait a minute.
1691
01:12:54,437 --> 01:12:56,804
This means we get to throw
a bachelor party, right?
1692
01:12:56,806 --> 01:12:59,474
Yeah! Whoo! Yeah! Yeah!
1693
01:12:59,976 --> 01:13:01,376
[ Chattering ]
1694
01:13:01,378 --> 01:13:02,877
[ Chattering ]
1695
01:13:02,879 --> 01:13:03,811
[ Chattering ]
1696
01:13:03,813 --> 01:13:05,747
[ Bullfighting music plays ]
1697
01:13:05,749 --> 01:13:07,014
[ Women cheering ]
1698
01:13:18,995 --> 01:13:20,128
[ Blues music plays ]
1699
01:13:20,130 --> 01:13:24,065
Love's latest victim,
David crown.
1700
01:13:24,067 --> 01:13:27,769
David, from your best man...
1701
01:13:27,771 --> 01:13:30,037
To his best friend.
1702
01:13:32,842 --> 01:13:34,876
The key to my hotel room
1703
01:13:34,878 --> 01:13:36,944
and to the city...
1704
01:13:36,946 --> 01:13:39,013
Are yours.
1705
01:13:39,015 --> 01:13:40,415
David?
1706
01:13:40,417 --> 01:13:41,449
Hey, David.
1707
01:13:41,451 --> 01:13:42,784
[ Drumroll ]
1708
01:13:42,786 --> 01:13:43,918
Hi!
1709
01:13:43,920 --> 01:13:46,087
David. David. Hello!
1710
01:13:47,891 --> 01:13:49,757
Uh-oh. Uh-oh.
1711
01:13:49,759 --> 01:13:50,992
You're the best man, son.
1712
01:13:50,994 --> 01:13:53,494
You should know
where he is at all times.
1713
01:13:53,496 --> 01:13:55,196
So, uh, where is she, Zoe?
1714
01:13:55,198 --> 01:13:56,864
And why is she there?
1715
01:13:56,866 --> 01:13:58,533
[ Sighs ] Well, I'm not sure.
1716
01:13:58,535 --> 01:14:00,535
But I'm sure this is
the happiest day of her life.
1717
01:14:00,537 --> 01:14:01,869
[ Chuckles ] It better be.
1718
01:14:01,871 --> 01:14:03,671
The natives are
getting restless.
1719
01:14:03,673 --> 01:14:05,039
No shit. We need
some entertainment.
1720
01:14:05,041 --> 01:14:06,607
Do you play the piano, sir?
1721
01:14:06,609 --> 01:14:07,775
No!
1722
01:14:07,777 --> 01:14:11,179
But my lovely wife,
Giselle, does.
1723
01:14:11,181 --> 01:14:12,980
Find him!
1724
01:14:16,453 --> 01:14:17,485
Aah!
1725
01:14:17,487 --> 01:14:19,120
Aah!
1726
01:14:31,901 --> 01:14:33,534
Hi.
1727
01:14:34,003 --> 01:14:36,037
Hiya.
1728
01:14:49,185 --> 01:14:51,519
How's David?
1729
01:14:51,521 --> 01:14:53,588
It was hard to tell.
1730
01:14:54,591 --> 01:14:56,924
Zoe, you're my best friend.
1731
01:14:56,926 --> 01:14:59,627
What's gonna happen to us
if I get married?
1732
01:15:00,630 --> 01:15:02,597
Nothing.
1733
01:15:03,066 --> 01:15:06,000
What's gonna happen to me
if I get married?
1734
01:15:07,170 --> 01:15:09,036
What do you mean?
1735
01:15:09,038 --> 01:15:10,872
[ Inhales deeply ]
1736
01:15:10,874 --> 01:15:13,508
Remember what you said to me
at my party...
1737
01:15:13,510 --> 01:15:15,176
About me losing my identity?
1738
01:15:15,178 --> 01:15:17,945
I know you were kidding...
1739
01:15:17,947 --> 01:15:20,248
But I don't know...
I think you might be right.
1740
01:15:21,784 --> 01:15:23,618
Well, I was right.
1741
01:15:23,620 --> 01:15:25,653
I mean, you will lose
your identity,
1742
01:15:25,655 --> 01:15:29,857
but only to find...
A new identity.
1743
01:15:29,859 --> 01:15:32,159
And no offense...
Maybe a better one.
1744
01:15:32,161 --> 01:15:34,028
As a wife?
1745
01:15:34,030 --> 01:15:36,163
As a wife...
1746
01:15:36,165 --> 01:15:37,932
As a mother...
1747
01:15:37,934 --> 01:15:40,001
As a grandmother.
1748
01:15:40,003 --> 01:15:41,302
[ Laughs ]
1749
01:15:41,304 --> 01:15:44,772
Boy, can you imagine me
as a grandmother?
1750
01:15:44,774 --> 01:15:46,607
Sure!
1751
01:15:50,079 --> 01:15:52,847
Zoe, can I rely on him?
1752
01:15:54,250 --> 01:15:57,585
Can I rely on... on me?
1753
01:16:00,723 --> 01:16:03,024
Do you love him?
1754
01:16:05,828 --> 01:16:07,128
Yes.
1755
01:16:08,298 --> 01:16:11,198
Would you rather go back
to living with me?
1756
01:16:11,200 --> 01:16:12,767
[ Chuckles softly ]
1757
01:16:12,769 --> 01:16:14,569
I love you, too, but...
1758
01:16:14,571 --> 01:16:15,736
[ Laughs ]
1759
01:16:16,739 --> 01:16:18,873
Then let's go get married.
1760
01:16:21,044 --> 01:16:23,010
Okay. Okay.
1761
01:16:23,012 --> 01:16:25,112
[ Both sniffling ]
1762
01:16:49,038 --> 01:16:50,871
Hey, you're in my seat.
1763
01:16:50,873 --> 01:16:53,307
How'd you know I'd be here?
1764
01:16:54,978 --> 01:16:56,243
[ Groans ] Come on.
1765
01:16:56,245 --> 01:16:58,685
We've been coming here
since we were 6.
1766
01:17:00,016 --> 01:17:02,850
Oh, by the way,
Kenneth is, uh...
1767
01:17:02,852 --> 01:17:04,852
Muy pissed.
1768
01:17:04,854 --> 01:17:07,355
How about Carrie?
1769
01:17:07,357 --> 01:17:11,692
She, uh... didn't say.
1770
01:17:17,400 --> 01:17:21,068
Everything is always right here.
1771
01:17:22,405 --> 01:17:24,772
Life is perfect
under the green monster.
1772
01:17:24,774 --> 01:17:26,307
You ever notice that?
1773
01:17:27,777 --> 01:17:29,877
I'm usually too drunk
by the sixth inning,
1774
01:17:29,879 --> 01:17:32,213
but... yeah.
1775
01:17:35,952 --> 01:17:37,852
I don't think anything
in my marriage
1776
01:17:37,854 --> 01:17:40,988
is ever gonna be
as... perfect as that.
1777
01:17:40,990 --> 01:17:42,957
Oh, it won't be.
1778
01:17:42,959 --> 01:17:44,291
Thank you.
1779
01:17:44,293 --> 01:17:47,662
I'm sorry, David,
but it won't be.
1780
01:17:47,664 --> 01:17:48,863
Why not?
1781
01:17:48,865 --> 01:17:52,299
Because marriage
isn't baseball, man.
1782
01:17:52,301 --> 01:17:55,670
It isn't a game. It's very real.
1783
01:17:55,672 --> 01:17:58,072
Besides,
there's a lot less spitting.
1784
01:17:59,442 --> 01:18:01,842
So why am I doing this?
1785
01:18:01,844 --> 01:18:04,311
Because you want to.
1786
01:18:04,313 --> 01:18:06,947
Because I want to... eventually.
1787
01:18:09,052 --> 01:18:11,986
You never really liked Carrie,
did you?
1788
01:18:13,056 --> 01:18:17,124
You know, when I first met her,
I thought, "Carrie."
1789
01:18:17,126 --> 01:18:19,894
You know...
Stephen king's "Carrie."
1790
01:18:21,030 --> 01:18:24,865
But I got to know her,
and, uh...
1791
01:18:24,867 --> 01:18:28,969
She's okay. She's all right.
She's... she's good.
1792
01:18:30,773 --> 01:18:34,108
I'm gonna marry
Carrie Davenport.
1793
01:18:41,951 --> 01:18:43,784
Ah.
1794
01:18:43,786 --> 01:18:47,088
You know, someday...
Not too soon, but someday...
1795
01:18:47,090 --> 01:18:48,456
We're gonna come out here,
1796
01:18:48,458 --> 01:18:50,825
and you-know-who is gonna be
sitting right between us,
1797
01:18:50,827 --> 01:18:52,026
sucking on a frosty malt.
1798
01:18:52,028 --> 01:18:53,761
Who?
1799
01:18:53,763 --> 01:18:55,329
Your kid! "Who?"
1800
01:18:55,331 --> 01:18:56,897
You think?
1801
01:18:56,899 --> 01:18:58,199
Come on, the first thing.
1802
01:18:58,201 --> 01:19:00,735
Uncle Eli teaches
the little sperm in Reeboks
1803
01:19:00,737 --> 01:19:03,504
is how to sneak into the park.
1804
01:19:03,506 --> 01:19:04,505
I love you.
1805
01:19:04,507 --> 01:19:05,940
I love you, too.
1806
01:19:05,942 --> 01:19:08,426
Aw. Aw. Aw. Aw.
1807
01:19:08,427 --> 01:19:10,911
[ "Here comes the bride"
plays off-key ]
1808
01:19:10,913 --> 01:19:14,381
[ Rabbi speaking Hebrew ]
1809
01:19:14,383 --> 01:19:16,083
Psst.
1810
01:19:16,085 --> 01:19:18,886
I never asked you...
What do you do for a living?
1811
01:19:18,888 --> 01:19:20,321
I'm an accountant.
1812
01:19:20,323 --> 01:19:22,056
And do you, Carrie,
1813
01:19:22,058 --> 01:19:25,526
take this man, David, to be
your lawfully wedded husband,
1814
01:19:25,528 --> 01:19:30,965
in sickness and in health
till death do you part?
1815
01:19:30,967 --> 01:19:32,166
I do.
1816
01:19:32,168 --> 01:19:33,901
And do you, David,
1817
01:19:33,903 --> 01:19:37,037
take this woman, Carrie,
to be your lawfully wedded wife
1818
01:19:37,039 --> 01:19:38,939
in sickness and in health,
1819
01:19:38,941 --> 01:19:41,876
to love, honor, and respect her
till death do you part?
1820
01:19:41,878 --> 01:19:43,844
I do.
1821
01:19:43,846 --> 01:19:46,781
Then if there is no one here
who objects to this union...
1822
01:19:46,783 --> 01:19:49,316
Then by the powers
vested in me... And me.
1823
01:19:49,318 --> 01:19:51,552
...and by the covenant
of Moses and Abraham...
1824
01:19:51,554 --> 01:19:53,988
By god and the state
of Massachusetts.
1825
01:19:53,990 --> 01:19:55,556
...by the state of Israel,
1826
01:19:55,558 --> 01:19:58,425
together: We now pronounce you
husband and wife.
1827
01:19:58,427 --> 01:20:00,027
You may kiss the bride.
1828
01:20:01,063 --> 01:20:03,030
Wait! Wait! Wait!
1829
01:20:03,031 --> 01:20:04,998
We're not done, huh?
That's it? This is it? What?
1830
01:20:05,001 --> 01:20:07,201
Talk to me about rules.
Talk to me about love.
1831
01:20:07,203 --> 01:20:09,170
All right,
it's a 4-letter word, huh?
1832
01:20:09,172 --> 01:20:13,073
All right, when King Kong grabbed Fay
Wray, that was love, was it not?
1833
01:20:13,075 --> 01:20:14,909
Sweet love, absolutely, yeah.
1834
01:20:14,911 --> 01:20:16,944
But afterwards, boom!
Dead monkey.
1835
01:20:16,946 --> 01:20:19,446
What the hell's that? Just
tell me it was worth it, okay?
1836
01:20:19,448 --> 01:20:21,382
You're goddamn right
it was worth it!
1837
01:20:21,384 --> 01:20:22,883
They knew it
the minute they met.
1838
01:20:22,885 --> 01:20:24,451
I knew it.
1839
01:20:24,453 --> 01:20:26,487
Even you knew it,
although that didn't stop you.
1840
01:20:26,489 --> 01:20:28,489
From torturing them
every step of the way,
1841
01:20:28,491 --> 01:20:29,990
did it, studmuffins?
1842
01:20:29,992 --> 01:20:32,059
Uh, eh...
W-what are best friends for?
1843
01:20:32,061 --> 01:20:35,062
I mean, I had to be sure
he was sure.
1844
01:20:35,064 --> 01:20:36,096
Really?
1845
01:20:36,098 --> 01:20:37,364
Yes.
1846
01:20:37,366 --> 01:20:40,167
Well, that's very sweet.
1847
01:20:40,169 --> 01:20:42,136
I may have misjudged you.
1848
01:20:42,138 --> 01:20:43,938
What are you saying?
1849
01:20:43,940 --> 01:20:47,174
Well, you want to go
to a movie sometime?
1850
01:20:47,176 --> 01:20:48,943
[ Scoffs ] What... you and me?
1851
01:20:48,945 --> 01:20:49,977
Yeah.
1852
01:20:49,979 --> 01:20:51,846
Dutch, no strudel,
1853
01:20:51,848 --> 01:20:53,280
no Haagen sex,
1854
01:20:53,282 --> 01:20:56,250
although I know
you desperately want me.
1855
01:20:56,252 --> 01:20:59,019
Just a movie.
1856
01:21:01,958 --> 01:21:02,990
You may kiss the bride.
1857
01:21:02,992 --> 01:21:04,892
Not so fast, padre.
1858
01:21:04,894 --> 01:21:07,428
The ceremonial breaking
of the glass.
1859
01:21:08,998 --> 01:21:10,965
[ Stomps ]
1860
01:21:10,967 --> 01:21:13,267
Mazel tov! Mazel tov! Mazel tov!
1861
01:21:13,269 --> 01:21:15,102
Mazel tov!
1862
01:21:15,104 --> 01:21:18,973
[ Festive Jewish music plays ]
1863
01:21:20,509 --> 01:21:24,545
[ "Jingle bells" plays ]
1864
01:21:24,547 --> 01:21:27,081
Roll credits.
1865
01:21:28,017 --> 01:21:30,217
[ Slow piano music plays ]
1866
01:21:49,071 --> 01:21:51,538
♪ Love comes ♪
1867
01:21:51,540 --> 01:21:54,208
♪ love goes ♪
1868
01:21:54,210 --> 01:21:56,610
♪ where to ♪
1869
01:21:56,612 --> 01:21:59,580
♪ nobody knows ♪
1870
01:21:59,582 --> 01:22:05,019
♪ and it's strange
how feelings change ♪
1871
01:22:05,021 --> 01:22:09,056
♪ but it's all the same to me ♪
1872
01:22:10,192 --> 01:22:14,128
♪ with a little time ♪
1873
01:22:15,698 --> 01:22:19,500
♪ the feeling grows ♪
1874
01:22:20,636 --> 01:22:25,039
♪ her heart and mine ♪
1875
01:22:25,942 --> 01:22:30,077
♪ I know she knows ♪
1876
01:22:30,947 --> 01:22:34,148
♪ oh ♪
1877
01:22:34,150 --> 01:22:38,485
♪ I'm so happy now ♪
1878
01:22:41,424 --> 01:22:45,559
♪ oh, I was lost ♪
1879
01:22:45,561 --> 01:22:49,163
♪ but now I'm found ♪
1880
01:22:51,701 --> 01:22:54,068
♪ daddy was a good man ♪
1881
01:22:54,070 --> 01:22:56,570
♪ used to work the land ♪
1882
01:22:56,572 --> 01:22:58,973
♪ sometimes
life would fight him ♪
1883
01:22:58,975 --> 01:23:02,109
♪ but he'd always understand ♪
1884
01:23:02,111 --> 01:23:04,445
♪ went to work every day ♪
1885
01:23:04,447 --> 01:23:07,147
♪ I can still hear him say ♪
1886
01:23:07,149 --> 01:23:09,616
♪ can't beat love, my son ♪
1887
01:23:09,618 --> 01:23:12,453
♪ to chase those blues away ♪
1888
01:23:12,455 --> 01:23:12,753
♪ ooh ♪
1889
01:23:12,755 --> 01:23:17,524
♪ with a little time ♪
1890
01:23:17,526 --> 01:23:18,192
♪ ooh ♪
1891
01:23:18,194 --> 01:23:22,596
♪ the feeling grows ♪
1892
01:23:22,598 --> 01:23:23,097
♪ ooh ♪
1893
01:23:23,099 --> 01:23:27,601
♪ her heart and mine ♪
1894
01:23:27,603 --> 01:23:29,003
♪ ooh ♪
1895
01:23:29,005 --> 01:23:32,039
♪ I know she knows ♪
1896
01:23:34,143 --> 01:23:37,011
♪ oh ♪
1897
01:23:37,013 --> 01:23:40,781
♪ I'm so happy now ♪
1898
01:23:44,720 --> 01:23:48,555
♪ I was lost ♪
1899
01:23:48,557 --> 01:23:51,692
♪ but now I'm found ♪
1900
01:23:54,497 --> 01:23:57,097
[ saxophone solo ]
1901
01:24:26,529 --> 01:24:29,229
♪ Oh ♪
1902
01:24:29,231 --> 01:24:33,133
♪ I'm so happy now ♪
1903
01:24:37,239 --> 01:24:40,674
♪ I was lost ♪
1904
01:24:40,676 --> 01:24:43,844
♪ but now I'm found ♪
1905
01:24:46,849 --> 01:24:50,084
♪ gonna learn to ♪
1906
01:24:50,086 --> 01:24:54,254
♪ brush these blues away ♪
1907
01:24:57,426 --> 01:25:00,694
♪ gonna learn to ♪
1908
01:25:00,696 --> 01:25:04,798
♪ smile every day ♪
1909
01:25:07,803 --> 01:25:11,238
♪ oh ♪
1910
01:25:11,240 --> 01:25:15,242
♪ I'm so happy now ♪
1911
01:25:18,581 --> 01:25:22,716
♪ oh, I was lost ♪
1912
01:25:22,718 --> 01:25:25,619
♪ but now I'm found ♪
1913
01:25:28,657 --> 01:25:29,389
♪ oh ♪
1914
01:25:29,391 --> 01:25:31,859
♪ oh ♪
1915
01:25:31,861 --> 01:25:32,259
♪ I'm so happy now ♪
1916
01:25:32,261 --> 01:25:36,330
♪ I'm so happy now ♪
1917
01:25:39,235 --> 01:25:39,433
♪ ohhh ♪
1918
01:25:39,435 --> 01:25:42,736
♪ oh, ohhh ♪
1919
01:25:42,738 --> 01:25:43,237
♪ I'm so happy now ♪
1920
01:25:43,239 --> 01:25:46,840
♪ I'm so happy now ♪
1921
01:25:49,612 --> 01:25:49,810
♪ ohhh ♪
1922
01:25:49,812 --> 01:25:52,846
♪ ooh, oh ♪
1923
01:25:52,848 --> 01:25:57,251
♪ I'm so happy now ♪
1924
01:25:59,555 --> 01:25:59,753
♪ ohhh ♪
1925
01:25:59,755 --> 01:26:03,490
♪ ohhh ♪
1926
01:26:03,492 --> 01:26:07,161
♪ I'm so happy now ♪
1927
01:26:08,931 --> 01:26:10,564
[ laughing ]
1928
01:26:10,566 --> 01:26:11,765
135225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.