All language subtitles for The.Opposite.Sex.And.How.To.Live.With.Them.1992.WEBRip.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:16,550 --> 00:00:20,119 [ Birds screeching ] 3 00:00:32,700 --> 00:00:36,702 [ Animals chattering ] 4 00:00:36,704 --> 00:00:40,039 [ Elephant trumpeting ] 5 00:00:49,316 --> 00:00:52,484 Eli: Two types of creatures in the wild kingdom... 6 00:00:52,486 --> 00:00:54,486 The predators and the prey. 7 00:00:54,488 --> 00:00:56,488 When we decide to predate... 8 00:00:56,490 --> 00:00:58,791 they had better pray. 9 00:00:58,793 --> 00:01:00,325 [ Chuckles ] 10 00:01:00,327 --> 00:01:03,095 Whatever. 11 00:01:03,097 --> 00:01:05,731 You see, life was simple for David and me. 12 00:01:05,733 --> 00:01:07,733 We were captains of our own ships. 13 00:01:07,735 --> 00:01:10,636 We decided when the periscope goes up. 14 00:01:10,638 --> 00:01:12,471 And when the periscope goes down, 15 00:01:12,473 --> 00:01:16,375 when to fire the torpedoes and who was under attack. 16 00:01:16,377 --> 00:01:19,812 And then David ventured foolishly. 17 00:01:19,814 --> 00:01:21,814 Into uncharted waters. 18 00:01:21,816 --> 00:01:25,851 ♪ The purpose of a man is to love a woman ♪ 19 00:01:25,853 --> 00:01:30,289 ♪ the purpose of a woman is to love a man ♪ 20 00:01:30,291 --> 00:01:32,458 ♪ so come on, baby, let's start today ♪ 21 00:01:32,460 --> 00:01:34,293 ♪ come on, baby, let's play ♪ 22 00:01:34,295 --> 00:01:35,861 ♪ the game of love ♪ 23 00:01:38,332 --> 00:01:40,399 ♪ the game of love ♪ 24 00:01:43,304 --> 00:01:45,604 ♪ come on, baby, 'cause the time is right ♪ 25 00:01:45,606 --> 00:01:47,840 ♪ come on, baby, 'cause the time is right ♪ 26 00:01:47,842 --> 00:01:49,842 ♪ love your daddy with all your might ♪ 27 00:01:49,844 --> 00:01:51,844 ♪ love your daddy with all your might ♪ 28 00:01:51,846 --> 00:01:53,846 ♪ put your arms around me and hold me tight ♪ 29 00:01:53,848 --> 00:01:56,615 ♪ put your arms around me and hold me tight ♪ 30 00:01:58,352 --> 00:02:00,886 ♪ play the game of love ♪ 31 00:02:00,888 --> 00:02:04,890 ♪ the purpose of a man is to love a woman ♪ 32 00:02:04,892 --> 00:02:09,228 ♪ the purpose of a woman is to love a man ♪ 33 00:02:09,230 --> 00:02:11,597 ♪ so come on, baby, let's start today ♪ 34 00:02:11,599 --> 00:02:12,898 ♪ come on, baby, let's play ♪ 35 00:02:12,900 --> 00:02:15,140 Ow! ♪ The game of love ♪ 36 00:02:16,137 --> 00:02:18,137 Aah! 37 00:02:18,139 --> 00:02:19,805 Ow. 38 00:02:19,807 --> 00:02:21,773 It's not polite to spy. 39 00:02:21,775 --> 00:02:24,710 I wasn't spying. I was leering. 40 00:02:24,712 --> 00:02:27,312 You know, this thing reinforces bad viewing habits. 41 00:02:27,314 --> 00:02:29,481 You should learn to look at a woman as a whole. 42 00:02:29,483 --> 00:02:31,700 Hey, listen. 43 00:02:31,701 --> 00:02:33,918 I'm way too enlightened to look at women like that. 44 00:02:33,921 --> 00:02:35,821 I meant as opposed to just half. 45 00:02:35,823 --> 00:02:39,892 It's a periscope in a bar. Lighten up. 46 00:02:39,894 --> 00:02:41,527 You just shouldn't look at women as objects. 47 00:02:41,529 --> 00:02:45,731 Oh, no. You see, I was looking at women objectively. 48 00:02:45,733 --> 00:02:48,267 You know, I don't care for semantics. 49 00:02:48,269 --> 00:02:51,236 Hmm. Too bad. I'm Jewish. 50 00:02:52,506 --> 00:02:54,866 Hey, can I buy you a drink? 51 00:02:56,310 --> 00:02:57,776 I don't think so. 52 00:02:57,778 --> 00:02:59,611 The... the whole you? 53 00:03:01,815 --> 00:03:02,881 Ow. 54 00:03:04,451 --> 00:03:05,617 Excuse me. 55 00:03:05,619 --> 00:03:07,219 I'm sorry. 56 00:03:07,922 --> 00:03:09,254 Trouble, skipper? 57 00:03:09,256 --> 00:03:12,558 Uh, flesh wound. 58 00:03:12,560 --> 00:03:14,226 There we go. 59 00:03:14,228 --> 00:03:15,894 That's much better. 60 00:03:15,896 --> 00:03:17,396 Mm-hmm. Thank you. 61 00:03:17,398 --> 00:03:18,864 Medicinal purposes. 62 00:03:21,969 --> 00:03:23,402 Hi! 63 00:03:23,404 --> 00:03:25,404 Hey. Oh, you look great. I've never seen this. 64 00:03:25,406 --> 00:03:27,940 Yes. Well, I can hide a small child in this. 65 00:03:27,942 --> 00:03:31,310 So you should go for it. Little dimples, little ass. 66 00:03:31,312 --> 00:03:32,644 Little potential. 67 00:03:32,646 --> 00:03:34,646 You and your potential quotient. 68 00:03:34,648 --> 00:03:37,916 Have you got some sort of potential-calculator device in your head? 69 00:03:37,918 --> 00:03:38,884 I mean, how do you know? 70 00:03:38,886 --> 00:03:41,553 Zoe, I know the type. 71 00:03:41,555 --> 00:03:44,656 [ Salt-n-Pepa's "Do You Want Me" plays ] 72 00:03:44,658 --> 00:03:46,959 I am in love with that girl. 73 00:03:48,462 --> 00:03:51,330 David, that girl intended 74 00:03:51,332 --> 00:03:53,332 and inflicted bodily injury on you. 75 00:03:53,334 --> 00:03:54,866 You don't marry girls like that. 76 00:03:54,868 --> 00:03:56,735 You file restraining orders against them. 77 00:03:56,737 --> 00:03:57,903 [ Chuckles ] 78 00:03:57,905 --> 00:03:59,605 Ho. Spider sense tingling. 79 00:03:59,607 --> 00:04:00,606 Where? 80 00:04:00,608 --> 00:04:02,374 Don't look. 3:00. 81 00:04:02,376 --> 00:04:04,009 Don't look! 82 00:04:04,011 --> 00:04:06,011 I'm sensing a Germanic accent. 83 00:04:06,013 --> 00:04:08,247 Swedish. Stewardesses, maybe. 84 00:04:08,249 --> 00:04:09,514 Uh, secretaries. 85 00:04:09,516 --> 00:04:11,350 German bank upstairs. Ah. 86 00:04:11,352 --> 00:04:12,818 Two Beck's. Two Beck's. 87 00:04:12,820 --> 00:04:15,060 Cover me. I'm going in. 88 00:04:17,491 --> 00:04:19,825 One more furtive glance between you two, 89 00:04:19,827 --> 00:04:22,861 and I will spew piña colada. 90 00:04:23,931 --> 00:04:26,298 [ Laughs ] 91 00:04:26,300 --> 00:04:27,599 He is cute. 92 00:04:28,936 --> 00:04:30,902 Eli: I was sitting down the end of the bar, 93 00:04:30,904 --> 00:04:32,721 and I was thinking, "jeez. 94 00:04:32,722 --> 00:04:34,539 I've never met a European woman who didn't like beer." 95 00:04:34,541 --> 00:04:36,541 [ Laughs ] I've got two. Is this perfect? 96 00:04:36,543 --> 00:04:37,876 One for you and one for you. 97 00:04:37,878 --> 00:04:39,878 Now, if you don't like beer, that's fine. 98 00:04:41,682 --> 00:04:44,449 Could be now is a good time for beer. 99 00:04:46,820 --> 00:04:49,921 For all you know, he may be the sweetest, most sensitive, 100 00:04:49,923 --> 00:04:51,490 evolved guy on the planet. 101 00:04:56,463 --> 00:04:57,796 I like dark beer, actually. 102 00:04:57,798 --> 00:05:00,158 Hanna, Marta, this is my, uh, good friend David. 103 00:05:01,001 --> 00:05:02,901 Then again... 104 00:05:02,903 --> 00:05:04,803 Let's go. 105 00:05:04,805 --> 00:05:07,873 So, uh, you're both secretaries. 106 00:05:07,875 --> 00:05:10,409 No... tellers. Munchen Bank. 107 00:05:10,411 --> 00:05:11,910 I bank there. Yeah. 108 00:05:11,912 --> 00:05:13,712 Bye. Carrie: Bye. Last week. 109 00:05:13,714 --> 00:05:17,354 I, uh, you broke a Deutschemark for me. Do... do you remember? 110 00:05:17,818 --> 00:05:19,651 No. Mnh-mnh. 111 00:05:19,653 --> 00:05:22,921 So, here it is, Friday night. Early Friday night. 112 00:05:22,923 --> 00:05:24,589 And I'm sure it's only a matter of time 113 00:05:24,591 --> 00:05:26,842 before you revert to shelter mentality 114 00:05:26,843 --> 00:05:29,094 and say something like... I'm so tired. I just want to go home. 115 00:05:29,096 --> 00:05:30,796 Exactly. 116 00:05:30,798 --> 00:05:33,865 Zoe, any guy you meet in a bar picks up women in bars. 117 00:05:33,867 --> 00:05:36,034 Therefore, I can safely rule out that guy, 118 00:05:36,036 --> 00:05:38,937 as cute as he may have been, just based on the general theory 119 00:05:38,939 --> 00:05:40,806 of guilt by geographic association. 120 00:05:40,808 --> 00:05:44,676 Then I have to ask you, what were we doing in the bar? 121 00:05:44,678 --> 00:05:47,512 We were having a drink. 122 00:05:47,514 --> 00:05:50,415 Okay. We were spending some time together. 123 00:05:50,417 --> 00:05:51,750 We live together. 124 00:05:51,752 --> 00:05:53,585 All right, Zoe. Okay. 125 00:05:53,586 --> 00:05:55,419 We were scoping and scamming, just like everybody else. 126 00:05:55,422 --> 00:05:56,555 Are you happy? 127 00:05:56,557 --> 00:05:57,923 Was that so hard? 128 00:05:57,925 --> 00:05:59,658 Oh. 129 00:05:59,660 --> 00:06:02,828 Driver: Red line outbound. Next stop, Harvard square. 130 00:06:04,064 --> 00:06:05,597 Eli: Oh, perfect. 131 00:06:05,599 --> 00:06:07,799 Ten of my favorite pickup lines, 132 00:06:07,801 --> 00:06:11,403 25 bucks worth of drinks, a whole lot of wasted charm 133 00:06:11,405 --> 00:06:13,805 only to find out that Hanna and Marta were lovers. 134 00:06:13,807 --> 00:06:14,973 I hate that. 135 00:06:14,975 --> 00:06:16,458 Yeah. Go figure. 136 00:06:16,459 --> 00:06:17,942 Well, the night's not a total wash, huh? 137 00:06:17,945 --> 00:06:20,112 We'll go catch a little Joe down at the Cantab Lounge. 138 00:06:20,114 --> 00:06:21,847 What do you say? Oh, great. Great. 139 00:06:21,849 --> 00:06:25,550 Oh, please tell me you've gotten over the finger crusher. 140 00:06:25,552 --> 00:06:27,652 Yeah, well... 141 00:06:27,654 --> 00:06:29,121 The memory lingers a bit, yeah. 142 00:06:29,123 --> 00:06:30,822 Mm-hmm. 143 00:06:30,824 --> 00:06:32,824 But you've got the answer for that, don't you? 144 00:06:32,826 --> 00:06:34,893 Sure, I do. 145 00:06:34,894 --> 00:06:36,961 We erase that memory by staying out all night, 146 00:06:36,964 --> 00:06:38,897 destroying our brain cells with alcohol 147 00:06:38,899 --> 00:06:40,165 and sociopathic behavior. 148 00:06:40,167 --> 00:06:43,702 Easy solutions to life's difficult problems. 149 00:06:43,704 --> 00:06:46,104 I feel better. 150 00:06:46,106 --> 00:06:47,773 Of course you do. 151 00:06:47,775 --> 00:06:50,976 So we stayed out all night and drank Tequila, 152 00:06:50,978 --> 00:06:52,978 and neither one of us scored. 153 00:06:52,980 --> 00:06:54,913 I, uh, of course, succeeded 154 00:06:54,915 --> 00:06:58,483 in the research-and-development department. 155 00:06:59,753 --> 00:07:01,820 Andrea. Mm-hmm. 156 00:07:01,822 --> 00:07:04,656 652-94... 157 00:07:04,658 --> 00:07:07,492 I don't remember Andrea. 158 00:07:07,494 --> 00:07:08,827 Aha. 159 00:07:08,829 --> 00:07:11,663 Yeah. Mimi. Mimi, I remember. 160 00:07:11,665 --> 00:07:15,000 627-43... 161 00:07:15,002 --> 00:07:17,669 I don't remember Mimi. 162 00:07:17,671 --> 00:07:20,639 That's the problem with Tequila. 163 00:07:20,641 --> 00:07:22,107 Mimi. 164 00:07:22,109 --> 00:07:26,978 ♪ Take me out to the ball game ♪ 165 00:07:26,980 --> 00:07:31,216 ♪ take me out with the crowd ♪ 166 00:07:31,218 --> 00:07:35,053 ♪ buy me some peanuts and cracker Jack ♪ 167 00:07:35,055 --> 00:07:39,591 oh, he is too darling. I love him. 168 00:07:39,593 --> 00:07:42,594 That is an MVP ass. 169 00:07:42,596 --> 00:07:44,696 No. It's entirely too small. 170 00:07:44,698 --> 00:07:45,964 No! No! 171 00:07:45,966 --> 00:07:48,486 I'm telling you, it's too small. 172 00:07:49,636 --> 00:07:50,802 There. 173 00:07:50,804 --> 00:07:52,304 Whoa. Big enough for you? 174 00:07:52,305 --> 00:07:54,065 [ Laughs ] Now, that's better. 175 00:07:59,947 --> 00:08:01,913 [ Crowd murmuring ] 176 00:08:01,915 --> 00:08:03,982 Vendor: Peanuts! Get your peanuts! 177 00:08:03,984 --> 00:08:05,917 Yeah! All right! Here! 178 00:08:05,919 --> 00:08:07,886 Comin' at ya! Here you go. Honey! 179 00:08:07,888 --> 00:08:09,120 Peanuts! 180 00:08:10,691 --> 00:08:12,591 Peanuts! 181 00:08:14,995 --> 00:08:16,962 Beer here. Beer. 182 00:08:16,964 --> 00:08:18,663 Yo. Two beers. 183 00:08:18,665 --> 00:08:19,898 Light? 184 00:08:19,900 --> 00:08:20,899 What? 185 00:08:20,901 --> 00:08:22,767 Light beer? 186 00:08:22,769 --> 00:08:24,836 Do I look like a pussy? 187 00:08:29,042 --> 00:08:30,041 Here you go. 188 00:08:30,043 --> 00:08:31,209 Thanks, pal. 189 00:08:31,211 --> 00:08:33,211 Beer here. 190 00:08:33,213 --> 00:08:35,113 Spider sense tingling. 191 00:08:35,115 --> 00:08:36,915 Oh, your spider sense is fucked. 192 00:08:36,917 --> 00:08:38,517 No, I wish. 193 00:08:39,219 --> 00:08:41,019 Red hair, blue top. 194 00:08:41,020 --> 00:08:42,820 It's Winnie the Pooh and Tigger, too, from last night. 195 00:08:42,823 --> 00:08:44,890 No. 196 00:08:44,891 --> 00:08:46,958 Yes. How many chicks have the joker's hair? 197 00:08:46,960 --> 00:08:48,960 Joker has green hair, asshole. Cracker Jacks here. Cracker Jacks. 198 00:08:48,962 --> 00:08:51,229 What did I say? Garcon! 199 00:08:51,231 --> 00:08:53,598 Cracker Jacks. Cracker Jacks. Um, yeah. Cracker Jack here. 200 00:08:53,600 --> 00:08:55,767 All right. Hey, cracker Jacks, everybody. 201 00:08:55,769 --> 00:08:57,202 Peanuts, cracker Jacks a buck. 202 00:08:57,204 --> 00:08:58,737 You got any cracker Jack? 203 00:08:58,739 --> 00:08:59,905 Give me a minute here. Plenty of cracker Jacks. 204 00:08:59,907 --> 00:09:03,108 Anybody for peanuts and cracker Jacks? 205 00:09:03,110 --> 00:09:06,111 Yeah. Yeah! 206 00:09:06,113 --> 00:09:09,581 All right. Now, listen. Do me a favor. 207 00:09:09,583 --> 00:09:12,918 Bring this down, please, to that lady in blue. 208 00:09:12,920 --> 00:09:14,819 What do I look like, a freakin' mailman? 209 00:09:14,821 --> 00:09:16,821 Here. Look. 210 00:09:16,823 --> 00:09:17,956 Buy yourself a beer. 211 00:09:17,958 --> 00:09:20,325 Hey. Special delivery. 212 00:09:21,261 --> 00:09:23,061 Look. They're not even watching the game. 213 00:09:23,063 --> 00:09:26,598 It looks like they're checking out Bruno's back. Look. 214 00:09:26,600 --> 00:09:28,066 Man: Come on, batter! 215 00:09:28,068 --> 00:09:29,768 Woman: Play ball! 216 00:09:29,770 --> 00:09:32,237 Okay. I bet she goes for the toy surprise first. 217 00:09:32,239 --> 00:09:33,838 What's this? 218 00:09:33,840 --> 00:09:36,240 What do I know? Secret admirer. 219 00:09:37,844 --> 00:09:39,010 Secret admirer. 220 00:09:39,012 --> 00:09:40,845 Wow! 221 00:09:40,847 --> 00:09:42,347 Come on! 222 00:09:42,349 --> 00:09:44,182 Come on! 223 00:09:44,184 --> 00:09:47,719 [ Gasps, laughs ] 224 00:09:47,721 --> 00:09:50,021 That's hysterical! 225 00:09:50,023 --> 00:09:53,091 [ Crowd shouting ] 226 00:09:59,299 --> 00:10:00,298 [ Gasps ] 227 00:10:00,300 --> 00:10:01,666 They're back. 228 00:10:01,668 --> 00:10:04,002 And they're really dorky-looking. 229 00:10:04,004 --> 00:10:06,004 And they're right behind you. How about that, huh? 230 00:10:06,006 --> 00:10:08,273 Oh, you know, you really shouldn't look at men like this. 231 00:10:08,275 --> 00:10:11,710 It's demeaning. Visual dismemberment, remember? 232 00:10:11,712 --> 00:10:12,877 All right, lighten up. 233 00:10:12,879 --> 00:10:14,813 It's just a day at the ball park. 234 00:10:14,815 --> 00:10:16,915 I think I'm gonna have to give the nod to Mattingly 235 00:10:16,917 --> 00:10:18,683 for the best seat in the majors. 236 00:10:18,685 --> 00:10:20,852 Are you nuts? What about Bo? 237 00:10:20,854 --> 00:10:22,988 I mean, are we talking size or shape here? 238 00:10:22,990 --> 00:10:25,724 I think I'm secure enough in my own sexuality 239 00:10:25,726 --> 00:10:28,693 to say that Mattingly's ass kicks ass on any other ass. 240 00:10:28,695 --> 00:10:30,862 You are so enlightened. 241 00:10:30,864 --> 00:10:32,230 Uh, I'm David. 242 00:10:32,232 --> 00:10:33,798 Carrie. 243 00:10:33,800 --> 00:10:34,966 Eli Mattingly. 244 00:10:34,968 --> 00:10:36,835 [ Laughs ] Hi. I'm Zoe. 245 00:10:36,837 --> 00:10:37,836 How are you? 246 00:10:37,838 --> 00:10:39,137 I see you brought a glove. 247 00:10:39,139 --> 00:10:40,939 Um, it's Zoe's. 248 00:10:40,941 --> 00:10:43,108 We could tell. It kind of matches her hair. 249 00:10:43,110 --> 00:10:44,175 Oh! 250 00:10:44,177 --> 00:10:45,877 Well, if it were skin tone, 251 00:10:45,879 --> 00:10:48,013 I guess I could say the same thing about you. 252 00:10:48,015 --> 00:10:50,248 Ouch. A hair-loss joke. Very good. 253 00:10:50,250 --> 00:10:52,083 Luckily for me, 254 00:10:52,084 --> 00:10:53,917 women are very attracted to a receding hairline. 255 00:10:53,920 --> 00:10:55,754 Oh, I don't think so. 256 00:10:55,756 --> 00:10:57,222 I said "women." 257 00:10:57,224 --> 00:11:00,191 You know, if you're gonna make the catch, um, 258 00:11:00,193 --> 00:11:02,961 it's easier if you do it like this. 259 00:11:02,963 --> 00:11:03,928 Yeah. There you go. 260 00:11:03,930 --> 00:11:05,263 Okay. Thank you. 261 00:11:05,265 --> 00:11:06,931 Sure. 262 00:11:06,933 --> 00:11:09,100 Course, I don't think there's gonna be any homers 263 00:11:09,102 --> 00:11:10,769 with the wind blowing in. 264 00:11:11,872 --> 00:11:13,138 [ Crowd murmuring ] 265 00:11:13,140 --> 00:11:15,073 Oh! 266 00:11:15,976 --> 00:11:17,308 [ Laughs ] 267 00:11:17,310 --> 00:11:18,977 Great grab. 268 00:11:18,979 --> 00:11:21,846 Of course, when you hit it that hard, you know, 269 00:11:21,848 --> 00:11:24,082 cuts right through that wind. 270 00:11:24,084 --> 00:11:26,851 Crowd: [ Chanting ] Throw it back! Throw it back! 271 00:11:26,853 --> 00:11:28,486 Throw it back! 272 00:11:28,487 --> 00:11:30,120 House rules... Bleacher etiquette dictates 273 00:11:30,123 --> 00:11:33,024 that you got to throw back a homer by the opposition. 274 00:11:33,026 --> 00:11:36,728 Throw it back! Throw it back! Throw it back! 275 00:11:36,730 --> 00:11:37,896 Yes! 276 00:11:37,898 --> 00:11:40,365 A woman after my own heart. 277 00:11:40,367 --> 00:11:42,867 So, um, how about an autograph 278 00:11:42,869 --> 00:11:45,203 and, uh, phone number? 279 00:11:45,205 --> 00:11:46,871 It was on the ball. 280 00:11:46,873 --> 00:11:49,774 No. Yeah. 281 00:11:50,777 --> 00:11:52,310 No! 282 00:11:53,780 --> 00:11:54,846 [ Echoing ] No! 283 00:11:54,848 --> 00:11:55,847 Ohh! 284 00:11:55,849 --> 00:11:57,982 Ah, chill, babe. It ain't over. 285 00:11:57,984 --> 00:11:59,150 It's over. 286 00:11:59,152 --> 00:12:01,219 No, it isn't. Lick me. 287 00:12:01,221 --> 00:12:03,755 What are we, Siegfried and Roy? 288 00:12:03,757 --> 00:12:04,923 Aw! 289 00:12:04,925 --> 00:12:06,291 Ick! 290 00:12:07,828 --> 00:12:09,127 And? 291 00:12:09,129 --> 00:12:10,795 Hmm. 292 00:12:10,797 --> 00:12:13,264 Voilà. 293 00:12:14,935 --> 00:12:17,402 So I give the number on the tattoo to Eli. 294 00:12:17,404 --> 00:12:18,903 I thought it would be a laugh. 295 00:12:18,905 --> 00:12:21,506 And what happens? David calls Carrie. 296 00:12:21,508 --> 00:12:23,341 Carrie blows up at me. 297 00:12:23,343 --> 00:12:26,411 See, she thinks David is hugely unimpressive. 298 00:12:26,413 --> 00:12:27,946 So I go, "fine. 299 00:12:27,948 --> 00:12:29,914 "If David is so hugely unimpressive, 300 00:12:29,916 --> 00:12:32,784 why have you accepted his invitation to the movies?" 301 00:12:32,786 --> 00:12:35,320 So she goes, "well, I felt sorry for the guy. 302 00:12:35,322 --> 00:12:37,021 He sounded so desperate." 303 00:12:37,023 --> 00:12:38,990 Then she locks herself in the bathroom 304 00:12:38,992 --> 00:12:42,160 and removes all superfluous body hair. 305 00:12:42,162 --> 00:12:44,329 I'm worried. 306 00:12:47,901 --> 00:12:49,067 [ Gargling ] 307 00:12:49,069 --> 00:12:50,969 The three F’s of dating... 308 00:12:50,971 --> 00:12:53,037 One... film, two... food, 309 00:12:53,039 --> 00:12:54,372 three... fuck. 310 00:12:54,374 --> 00:12:55,940 Can you write that down? 311 00:12:55,942 --> 00:12:57,942 You'll remember. You're gonna be fine. 312 00:12:57,944 --> 00:12:59,911 And you're gonna need this. 313 00:12:59,913 --> 00:13:01,863 What's that? 314 00:13:01,864 --> 00:13:03,814 Remember how Batman had a utility belt? Yeah. 315 00:13:03,817 --> 00:13:04,949 Yeah, well, he should've had one of these. 316 00:13:04,951 --> 00:13:06,317 He would've done a lot better. 317 00:13:06,319 --> 00:13:09,053 I got everything you need for the date, all right? 318 00:13:09,055 --> 00:13:11,055 I got a tongue depressor in here. 319 00:13:11,057 --> 00:13:13,892 I got a little dental dam here for you. What is that? 320 00:13:13,894 --> 00:13:16,394 Safe sex includes our dear friend fellatio. 321 00:13:16,396 --> 00:13:17,862 Hiya. Hi. 322 00:13:17,863 --> 00:13:19,329 Where do you get this stuff? 323 00:13:19,332 --> 00:13:21,800 Remember the dental hygienist I was dating? 324 00:13:21,802 --> 00:13:24,436 Kept a few samples. 325 00:13:24,437 --> 00:13:27,071 Now, the condoms are from my own personal stock, huh? 326 00:13:27,073 --> 00:13:28,439 The good stuff. 327 00:13:28,441 --> 00:13:29,841 [ Scoffs ] 328 00:13:29,843 --> 00:13:31,976 Eli, look, it's... It's a first date. 329 00:13:31,978 --> 00:13:35,046 It's, well, my future wife. 330 00:13:35,048 --> 00:13:37,549 We have film? Yes. 331 00:13:37,551 --> 00:13:40,018 Food? Probably. 332 00:13:40,020 --> 00:13:42,020 Anything else after that, I can't really say. 333 00:13:42,022 --> 00:13:44,189 All right. 334 00:13:44,190 --> 00:13:46,670 Worst comes to worst, you make balloon animals. 335 00:13:48,461 --> 00:13:51,296 So I haven't been to a movie ...So, what do you, uh... 336 00:13:51,298 --> 00:13:53,298 So, uh... I'm sorry. 337 00:13:53,300 --> 00:13:54,999 [ Laughing ] No, sorry. What? 338 00:13:55,001 --> 00:13:57,135 No, just... you haven't been to a movie, or... 339 00:13:57,137 --> 00:13:58,903 No, what were you gonna say? 340 00:13:58,905 --> 00:14:02,106 Um, uh, what... what do you do? 341 00:14:02,108 --> 00:14:03,274 That, actually. 342 00:14:03,276 --> 00:14:05,577 Mm. I work for the mayor. 343 00:14:05,579 --> 00:14:07,512 Our mayor? 344 00:14:07,514 --> 00:14:09,981 Your mayor. I-i work in his office. 345 00:14:09,983 --> 00:14:11,616 I mean, for his office. 346 00:14:11,618 --> 00:14:14,085 Hey. 347 00:14:14,087 --> 00:14:16,187 Sounds... sounds impressive. 348 00:14:16,189 --> 00:14:18,223 It's not. 349 00:14:18,225 --> 00:14:19,991 Well, I'm impressed. 350 00:14:19,993 --> 00:14:21,459 Yeah? 351 00:14:21,461 --> 00:14:24,462 Well, you're easily impressed. I like that in a man. 352 00:14:24,464 --> 00:14:27,432 I'll remember that. 353 00:14:27,434 --> 00:14:32,070 [ Indistinct conversations, chairs squeaking ] 354 00:14:32,072 --> 00:14:34,572 This guy is kicking my seat. 355 00:14:34,574 --> 00:14:35,907 Oh, I hate that. 356 00:14:35,909 --> 00:14:37,408 [ Laughing ] 357 00:14:37,410 --> 00:14:39,577 Hey, could you just knock it off? 358 00:14:39,579 --> 00:14:41,112 Knock what off? 359 00:14:41,114 --> 00:14:43,281 Well, anyway, you see that guy there? Yeah. 360 00:14:43,283 --> 00:14:46,050 Are they bothering you? 361 00:14:46,052 --> 00:14:47,018 Do you want to move? 362 00:14:47,020 --> 00:14:49,387 No. 363 00:14:49,389 --> 00:14:50,388 Hey. 364 00:14:50,390 --> 00:14:52,156 Why bother whispering? 365 00:14:52,158 --> 00:14:53,324 [ Grunts ] 366 00:14:58,431 --> 00:15:00,098 ♪ Oh, darling... ♪ 367 00:15:00,100 --> 00:15:02,567 talk about violence in the movies. 368 00:15:02,569 --> 00:15:05,003 Boy, your eye is really swollen. 369 00:15:05,005 --> 00:15:08,072 You know, you should've told me. We wouldn't have stayed. 370 00:15:08,074 --> 00:15:10,074 No, no, no. It's... glancing blow. 371 00:15:10,076 --> 00:15:11,943 I wanted you to see the movie. 372 00:15:11,945 --> 00:15:13,544 Oh, that's very thoughtful of you. 373 00:15:13,546 --> 00:15:15,046 Ooh. 374 00:15:15,048 --> 00:15:16,047 Is that better? 375 00:15:16,049 --> 00:15:17,916 Considerably. 376 00:15:17,918 --> 00:15:19,550 Thanks. 377 00:15:22,088 --> 00:15:23,168 [ Sighs ] 378 00:15:24,925 --> 00:15:29,093 So, um... What are you gonna have? 379 00:15:29,095 --> 00:15:30,962 Uh... 380 00:15:30,964 --> 00:15:32,297 Strudel sounds good. 381 00:15:32,299 --> 00:15:34,966 Oh, no. No. You never order the strudel. 382 00:15:34,968 --> 00:15:36,968 See, restaurants always are out of it, 383 00:15:36,970 --> 00:15:38,970 so they try and push the cheesecake on you 384 00:15:38,972 --> 00:15:40,438 'cause they have too much of that. 385 00:15:40,440 --> 00:15:42,440 You ready? 386 00:15:42,442 --> 00:15:44,976 Uh, yeah. I'm gonna have the strudel. 387 00:15:44,978 --> 00:15:46,010 We're out. 388 00:15:46,012 --> 00:15:48,346 Well, gee, what do you recommend? 389 00:15:48,348 --> 00:15:51,115 Cheesecake is good. 390 00:15:51,117 --> 00:15:52,450 Soup. Soup. 391 00:15:52,452 --> 00:15:53,651 Large bowl? 392 00:15:53,653 --> 00:15:55,019 Two spoons. 393 00:15:55,021 --> 00:15:56,621 Hmm. How romantic. 394 00:15:56,623 --> 00:15:59,223 I'm charging you for the extra spoon. 395 00:15:59,225 --> 00:16:00,625 I'll splurge. 396 00:16:03,063 --> 00:16:06,631 So, what did you call those things in the soup? 397 00:16:06,633 --> 00:16:08,466 You're not Jewish, are you? 398 00:16:08,468 --> 00:16:09,467 No. 399 00:16:09,469 --> 00:16:11,135 I'm from Wellesley, 400 00:16:11,137 --> 00:16:15,206 a suburb rivaled only by green acres in ethnic diversity. 401 00:16:15,208 --> 00:16:16,641 Okay. All right. 402 00:16:16,643 --> 00:16:18,710 Well, the little round things are called matzo balls, 403 00:16:18,712 --> 00:16:21,179 or knaidlach, called by my people. 404 00:16:21,181 --> 00:16:24,215 Um, little ravioli things are called kreplach, 405 00:16:24,217 --> 00:16:26,751 invented while we were wandering in the desert and needed something to eat 406 00:16:26,753 --> 00:16:28,720 after throwing all the knaidlach at our enemies. 407 00:16:28,722 --> 00:16:31,089 [ Laughs ] 408 00:16:31,091 --> 00:16:32,991 I knew that. 409 00:16:34,427 --> 00:16:36,394 Well, thanks for seeing my movie. 410 00:16:36,396 --> 00:16:38,062 Sure. Did you like it? 411 00:16:38,064 --> 00:16:40,365 [ Inhales deeply ] Uh, no. 412 00:16:40,367 --> 00:16:42,533 I-i liked you. 413 00:16:42,535 --> 00:16:46,070 The way that you laughed at all the wrong stuff. 414 00:16:46,072 --> 00:16:49,173 And cried with her. 415 00:16:50,777 --> 00:16:53,277 You're not cynical. 416 00:16:55,048 --> 00:16:58,149 You surrendered yourself to the story. 417 00:16:59,319 --> 00:17:01,686 I like that. 418 00:17:11,264 --> 00:17:13,681 Um, you know, David, 419 00:17:13,682 --> 00:17:16,099 i-i don't think that we should get into anything physical. 420 00:17:16,102 --> 00:17:17,101 Ow! 421 00:17:17,103 --> 00:17:19,604 Ooh. That hurts. 422 00:17:19,606 --> 00:17:20,772 That's one of those cliché lines. 423 00:17:20,774 --> 00:17:22,306 They teach them to say in "Cosmo," 424 00:17:22,308 --> 00:17:23,641 and she just fired it right at him. 425 00:17:23,643 --> 00:17:25,927 Real nice. 426 00:17:25,928 --> 00:17:28,212 I mean, the guy just wanted a kiss, not "The Story of O." 427 00:17:28,214 --> 00:17:31,382 I-i didn't... 428 00:17:31,384 --> 00:17:33,451 Could you please repeat that? 429 00:17:33,453 --> 00:17:34,752 [ Chuckles softly ] 430 00:17:34,754 --> 00:17:37,555 I just don't think we should rush into anything. 431 00:17:37,557 --> 00:17:40,391 [ Both breathing heavily ] 432 00:17:40,393 --> 00:17:41,726 What changed your mind? 433 00:17:41,728 --> 00:17:43,127 I started kissing you. 434 00:17:45,832 --> 00:17:47,365 [ Thud, glass breaks ] 435 00:17:47,367 --> 00:17:49,200 What was that? The lamp. 436 00:17:49,202 --> 00:17:51,069 Oh. 437 00:17:51,071 --> 00:17:52,370 [ Cat howls ] 438 00:17:52,372 --> 00:17:54,072 What was that? Cat. 439 00:17:54,074 --> 00:17:55,073 Oh. 440 00:17:55,075 --> 00:17:56,707 [ Both breathing heavily ] 441 00:17:56,709 --> 00:17:57,842 W-whoa! 442 00:17:57,844 --> 00:17:59,277 [ Grunts ] 443 00:18:01,281 --> 00:18:02,447 Haagen-dazs? 444 00:18:02,449 --> 00:18:04,115 Don't panic, dude. 445 00:18:04,117 --> 00:18:07,785 We're like hell's angels. We share everything. 446 00:18:07,787 --> 00:18:11,222 [ Laughs ] 447 00:18:20,834 --> 00:18:22,733 [ Glass breaks ] 448 00:18:25,738 --> 00:18:26,804 [ Sighs ] 449 00:18:26,806 --> 00:18:29,307 Oh, I'm sorry. 450 00:18:29,309 --> 00:18:31,175 M-maybe we can fix it or something. 451 00:18:31,177 --> 00:18:33,111 That's my parents' wedding picture. 452 00:18:33,113 --> 00:18:34,412 It's 35 years old. 453 00:18:34,414 --> 00:18:36,347 Shit. 454 00:18:36,349 --> 00:18:40,485 Well, maybe we can glue it or... something. 455 00:18:40,487 --> 00:18:41,619 I'll be right back. 456 00:18:44,457 --> 00:18:47,692 Keep away from my precious daughter. 457 00:18:47,694 --> 00:18:50,194 Kenneth, they're just necking. 458 00:18:50,196 --> 00:18:51,546 Oh, yes? 459 00:18:51,547 --> 00:18:52,897 Well, maybe we better check the contents 460 00:18:52,899 --> 00:18:55,366 of his bat utility belt. 461 00:18:55,368 --> 00:18:59,237 With all due respect, sir, we are consenting adults. 462 00:18:59,239 --> 00:19:02,840 Carrie is an adult, and you are consenting. 463 00:19:02,842 --> 00:19:05,143 My daughter is not going to be 464 00:19:05,145 --> 00:19:06,811 another one of your little conquests. 465 00:19:06,813 --> 00:19:08,679 Do you hear me, young man? 466 00:19:08,681 --> 00:19:09,847 Kenneth. 467 00:19:09,849 --> 00:19:11,649 Carrie: David, I'm sorry, but, um... 468 00:19:13,153 --> 00:19:16,220 It's late, and I have to be at aerobics at 5:30. 469 00:19:16,222 --> 00:19:17,388 A.M.? Mm-hmm. 470 00:19:17,390 --> 00:19:19,557 Bryant Gumbel sleeps later than that. 471 00:19:19,559 --> 00:19:21,225 [ Chuckles softly ] 472 00:19:21,227 --> 00:19:22,894 No. I-i understand. 473 00:19:22,896 --> 00:19:24,228 It's... 474 00:19:24,230 --> 00:19:25,730 Um, here. 475 00:19:25,732 --> 00:19:28,566 Thanks. 476 00:19:28,568 --> 00:19:30,801 I'm kind of tired myself. 477 00:19:33,573 --> 00:19:34,238 Good night. 478 00:19:34,240 --> 00:19:35,306 Good night. 479 00:19:40,346 --> 00:19:43,814 Gentlemen, we came, we saw, we kicked pomboose. 480 00:19:43,816 --> 00:19:47,351 Ah. Next week, try 5:00, 5:30. Any questions? 481 00:19:47,353 --> 00:19:50,221 Yeah, yeah, yeah. Crown's date ...Uh, recap, inning by inning. 482 00:19:50,223 --> 00:19:51,722 We lucked out in this market, babe. 483 00:19:51,724 --> 00:19:53,391 Oh, we got duffed. [ Chuckles ] 484 00:19:53,393 --> 00:19:56,594 Suffice to say, I haven't seen any balloon-animal giraffes 485 00:19:56,596 --> 00:19:58,362 roaming the streets of our fair town. 486 00:19:58,364 --> 00:19:59,830 This Carrie chick... What does she do? 487 00:19:59,832 --> 00:20:01,699 Uh, mayor's office. 488 00:20:01,701 --> 00:20:03,534 Uh, speech-writing, fund-raising, 489 00:20:03,536 --> 00:20:05,536 staff work for the mayor. Hey, can she fix my parking tickets? 490 00:20:05,538 --> 00:20:06,737 Can she fix me up. 491 00:20:06,739 --> 00:20:08,706 Ooh. You should see this chick, man. 492 00:20:08,708 --> 00:20:11,375 Brunette, baby blues. Hey. 493 00:20:11,377 --> 00:20:12,877 Titties? Nice. 494 00:20:12,879 --> 00:20:14,212 [ Laughter ] 495 00:20:14,214 --> 00:20:15,546 Very nice. 496 00:20:15,548 --> 00:20:17,448 Perhaps the perfect woman. 497 00:20:18,551 --> 00:20:20,384 Eli, gentlemen. Uh-huh. 498 00:20:20,386 --> 00:20:22,620 Now, the perfect woman 499 00:20:22,621 --> 00:20:24,855 is more than simply a genetically desirable combination 500 00:20:24,857 --> 00:20:26,224 of tits and ass. 501 00:20:26,226 --> 00:20:28,859 Oh, at last... a real man. 502 00:20:28,861 --> 00:20:32,630 She's also rich, cooks, and pees standing up. 503 00:20:32,632 --> 00:20:33,931 Pigs. 504 00:20:33,933 --> 00:20:35,766 [ Snorting ] 505 00:20:35,768 --> 00:20:38,269 [ Laughing ] 506 00:20:38,271 --> 00:20:40,271 I feel terrible about this. 507 00:20:40,273 --> 00:20:42,306 I mean, you suppose Carrie and her friends 508 00:20:42,308 --> 00:20:44,008 are sitting around, schmoozing like this? 509 00:20:44,010 --> 00:20:45,910 What, do you think she's a cheerleader? 510 00:20:45,912 --> 00:20:48,813 She's not sitting around like Olivia Newton-John in "grease," pal. 511 00:20:48,815 --> 00:20:50,881 ♪ Tell me more, tell me more ♪ 512 00:20:50,883 --> 00:20:52,883 ♪ was it love at first sight? ♪ 513 00:20:52,885 --> 00:20:56,520 [ telephone dialing ] 514 00:20:58,524 --> 00:21:00,625 Man on television: Solid shot on the left-hand Lane. 515 00:21:00,627 --> 00:21:01,993 So Ferraro, who's playing a little... 516 00:21:01,995 --> 00:21:03,894 You gonna call her? 517 00:21:03,896 --> 00:21:04,895 Hmm? 518 00:21:04,897 --> 00:21:06,264 Carrie chick. 519 00:21:06,266 --> 00:21:08,432 Maybe. 520 00:21:08,434 --> 00:21:09,934 Just maybe. 521 00:21:09,936 --> 00:21:12,036 [ Pins falling ] 522 00:21:12,038 --> 00:21:13,571 You know, care, 523 00:21:13,573 --> 00:21:15,773 there's no rule that says you can't call him. 524 00:21:15,775 --> 00:21:18,909 You realize, of course, there's only two scenarios here. 525 00:21:18,911 --> 00:21:22,280 If you got laid, there's no reason to call her again. 526 00:21:22,282 --> 00:21:25,583 And if you didn't, no reason to call her again. 527 00:21:25,585 --> 00:21:28,819 The beach master is the most respected and exalted. 528 00:21:28,821 --> 00:21:31,255 Of all the males. 529 00:21:31,256 --> 00:21:33,690 But notice when the female enters his focuses, 530 00:21:33,693 --> 00:21:36,460 even the revered beach master is struck. 531 00:21:36,462 --> 00:21:38,963 By innate awkwardness. 532 00:21:38,965 --> 00:21:42,400 All he does now is lie there, inert, 533 00:21:42,402 --> 00:21:44,902 like a giant bowl of marmalade, 534 00:21:44,904 --> 00:21:48,572 while she waits... and waits... 535 00:21:48,574 --> 00:21:49,907 And waits. 536 00:21:49,909 --> 00:21:52,543 The female understands this ritual. 537 00:21:52,545 --> 00:21:55,346 But that does not make it any easier for her. 538 00:21:55,348 --> 00:21:59,383 As the beach master feigns supposed indifferences, 539 00:21:59,385 --> 00:22:01,719 this stalemate can only be broken. 540 00:22:01,721 --> 00:22:06,490 If he and she leave their respective fields. 541 00:22:06,492 --> 00:22:08,326 And meet in a neutral area, 542 00:22:08,328 --> 00:22:12,930 perhaps here, in the ocean's icy depths, to frolic. 543 00:22:12,932 --> 00:22:15,766 [ Telephone ringing ] 544 00:22:17,970 --> 00:22:20,338 One of my favorites. 545 00:22:20,340 --> 00:22:21,839 Yeah, me too. 546 00:22:21,841 --> 00:22:23,341 Its colors, right? 547 00:22:23,343 --> 00:22:24,508 No, no. 548 00:22:24,510 --> 00:22:26,477 It's just that whenever I've been scalped 549 00:22:26,479 --> 00:22:28,112 with a particularly treacherous haircut, 550 00:22:28,114 --> 00:22:29,947 Check out the Vin-Man's do. 551 00:22:29,949 --> 00:22:32,817 Come on. The guy could care less about appearances. 552 00:22:32,819 --> 00:22:35,486 I mean, the way he perceived the world in his mind, 553 00:22:35,488 --> 00:22:36,654 he... he was a genius. 554 00:22:36,656 --> 00:22:39,056 Yeah, agreed, albeit a sick, nutty genius. 555 00:22:39,058 --> 00:22:40,925 This is a guy who lopped off his ear 556 00:22:40,927 --> 00:22:43,247 and federal-expressed it to his honey. 557 00:22:46,532 --> 00:22:49,967 Vinny, babe, what were you thinking, huh? 558 00:22:49,969 --> 00:22:51,836 Walk with me. Talk to me. 559 00:22:51,838 --> 00:22:53,904 You don't cut off anything for anybody. 560 00:22:53,906 --> 00:22:55,639 Not above the waist, not below. 561 00:22:55,641 --> 00:22:56,941 It ain't worth it. 562 00:22:56,943 --> 00:23:00,111 Do you remember Samson at all? 563 00:23:00,113 --> 00:23:02,480 I don't care if Michelle fucking Pfeiffer 564 00:23:02,482 --> 00:23:04,582 and Madonna want to give you a pedicure and a trim. 565 00:23:04,584 --> 00:23:07,451 The answer is no. No can do. 566 00:23:07,453 --> 00:23:09,620 Carrie: Yeah. O-okay. [ Telephone ringing ] 567 00:23:09,622 --> 00:23:12,423 Look, I really don't think it's a mistake on our part. 568 00:23:12,425 --> 00:23:15,126 But if it is, you can be sure I'll get to the bottom of it. 569 00:23:17,463 --> 00:23:21,465 Yeah, zoning law passed on July 14, 1973. 570 00:23:21,467 --> 00:23:23,134 Next time you don't do your homework, 571 00:23:23,136 --> 00:23:25,536 bring a note from your mother. 572 00:23:26,038 --> 00:23:28,038 All right. Terrific. 573 00:23:29,041 --> 00:23:30,608 Fax me. 574 00:23:30,610 --> 00:23:32,727 All right. I want a Turkey on whole wheat. 575 00:23:32,728 --> 00:23:34,845 Tell Linda whatever you want. We'll go through the north end as we eat, okay? 576 00:23:34,847 --> 00:23:36,180 Hey, David. 577 00:23:36,182 --> 00:23:38,015 I thought I'd take you out to lunch. 578 00:23:38,017 --> 00:23:39,183 Oh, I'm sorry. 579 00:23:39,185 --> 00:23:40,885 Adam, did you meet David? 580 00:23:40,887 --> 00:23:42,019 No. 581 00:23:42,922 --> 00:23:44,889 Nice to meet you. How are you? 582 00:23:44,891 --> 00:23:46,891 I would love to, but I got so much to do, hon. 583 00:23:46,893 --> 00:23:48,893 Why don't you go ahead? I'll take care of it. 584 00:23:48,895 --> 00:23:50,194 No, no. It's okay. 585 00:23:50,196 --> 00:23:51,896 I-i understand. 586 00:23:51,898 --> 00:23:53,731 Okay. 587 00:23:53,733 --> 00:23:54,932 Sorry. 588 00:23:57,703 --> 00:24:00,504 Hey, how about a movie tonight? 589 00:24:00,506 --> 00:24:01,672 Is Adam coming? 590 00:24:01,674 --> 00:24:02,973 He'd love to, 591 00:24:02,975 --> 00:24:05,576 but Thursday nights is his gay-rights meeting. 592 00:24:05,578 --> 00:24:06,877 Really? 593 00:24:06,879 --> 00:24:08,012 [ Laughing ] No. 594 00:24:08,014 --> 00:24:10,448 But I thought it'd make you feel better. 595 00:24:13,052 --> 00:24:16,120 [ Slow instrumental music playing ] 596 00:24:20,059 --> 00:24:21,992 Coffee? That's all? Coffee? 597 00:24:21,994 --> 00:24:23,411 Yes, coffee. 598 00:24:23,412 --> 00:24:24,829 The stuff from Brazil? In a cup? 599 00:24:24,831 --> 00:24:27,131 You know, I'd also like to have the... 600 00:24:27,133 --> 00:24:28,833 Never mind. 601 00:24:28,835 --> 00:24:30,968 There's a $2.50 minimum per person. 602 00:24:30,970 --> 00:24:33,571 We understand and accept your conditions. 603 00:24:34,974 --> 00:24:36,474 I never liked you. 604 00:24:36,476 --> 00:24:39,009 Yes, we know that. And that's okay. 605 00:24:41,881 --> 00:24:44,915 [ Laughs ] Why didn't you let me order? 606 00:24:49,822 --> 00:24:51,522 [ Gasps ] Strudel! 607 00:24:51,524 --> 00:24:52,690 Your own recipe? 608 00:24:52,692 --> 00:24:54,225 Entenmann's. [ Laughs ] 609 00:24:54,227 --> 00:24:57,761 [ Both breathing heavily ] 610 00:24:57,763 --> 00:24:59,230 Carrie: Oh! [ Thud ] 611 00:24:59,232 --> 00:25:01,112 New lamp. Oh. 612 00:25:02,668 --> 00:25:03,834 [ Cat howls ] 613 00:25:03,836 --> 00:25:05,002 David: Same cat? 614 00:25:05,004 --> 00:25:06,570 [ Laughs ] 615 00:25:06,571 --> 00:25:08,137 [ Both breathing heavily, laughing ] 616 00:25:08,140 --> 00:25:09,139 Oh! Oh! 617 00:25:09,141 --> 00:25:11,041 [ Grunts ] 618 00:25:12,178 --> 00:25:14,011 Wait. No roommate? 619 00:25:14,013 --> 00:25:16,013 Zoe's gone the whole weekend. 620 00:25:16,015 --> 00:25:18,749 Let's get the Haagen-dazs. 621 00:25:26,893 --> 00:25:28,025 Here. 622 00:25:28,027 --> 00:25:29,026 Where? 623 00:25:29,028 --> 00:25:30,027 There. 624 00:25:30,029 --> 00:25:31,729 [ Laughs ] 625 00:25:31,731 --> 00:25:33,564 And this is supposed to prove...? 626 00:25:33,566 --> 00:25:35,733 How gullible you are after great sex. 627 00:25:35,735 --> 00:25:37,568 Yeah? And you need proof? 628 00:25:37,570 --> 00:25:39,837 Actually, the melting point will determine 629 00:25:39,839 --> 00:25:41,839 the hottest part of your body... 630 00:25:41,841 --> 00:25:43,874 And, thus, the most susceptible. 631 00:25:43,876 --> 00:25:45,009 Oh, come on! It's running! 632 00:25:45,011 --> 00:25:46,210 The most sensitive. 633 00:25:46,212 --> 00:25:48,012 David, these are new sheets. 634 00:25:48,014 --> 00:25:50,714 The most erogenous. [ Laughs ] 635 00:25:50,716 --> 00:25:53,717 This is like some bizarre checkup from Mr. freeze. 636 00:25:53,719 --> 00:25:55,853 Wait till you see my bill. 637 00:25:55,855 --> 00:25:59,990 Eli: If you fuck her, she will come. 638 00:25:59,992 --> 00:26:02,860 [ Both laugh ] 639 00:26:02,862 --> 00:26:04,028 Stop. 640 00:26:04,030 --> 00:26:05,863 Stop. 641 00:26:05,865 --> 00:26:09,199 Eli: If you fuck her, she will come. 642 00:26:09,201 --> 00:26:11,201 Oh. [ Laughs ] 643 00:26:11,203 --> 00:26:12,736 Psst. 644 00:26:12,738 --> 00:26:15,739 Psst. David! Listen up. 645 00:26:15,741 --> 00:26:17,374 Champ, you looked good. 646 00:26:17,375 --> 00:26:19,008 You looked good. It was great, wonderful. 647 00:26:19,009 --> 00:26:20,642 Right now you're in the grips of her hormonal madness, 648 00:26:20,643 --> 00:26:22,276 which is good. Don't get me wrong. It's a lot of fun to watch. 649 00:26:22,281 --> 00:26:24,982 Just don't get carried away here, okay? This is business. 650 00:26:24,984 --> 00:26:27,284 All right? Stick and move. Stick and move. 651 00:26:27,286 --> 00:26:30,054 I mean, don't let your emotions get the better of you here. 652 00:26:30,056 --> 00:26:31,589 Very important. 653 00:26:31,591 --> 00:26:32,856 And, David... 654 00:26:32,858 --> 00:26:34,325 Whatever you do, do not... 655 00:26:34,327 --> 00:26:37,595 I repeat... Do not spend the night. 656 00:26:39,165 --> 00:26:40,864 [ Laughs ] 657 00:26:40,866 --> 00:26:43,000 Either I've developed a horrible scalp problem 658 00:26:43,002 --> 00:26:45,903 or I have rum raisin all in my hair. 659 00:26:45,905 --> 00:26:47,938 Oh, here. Let me do it. 660 00:26:47,940 --> 00:26:49,073 You don't have to. 661 00:26:49,075 --> 00:26:50,674 I want to. 662 00:26:54,947 --> 00:26:56,046 How's that? 663 00:26:56,048 --> 00:26:57,114 Mmm... 664 00:26:57,116 --> 00:27:00,117 Oh, you like that? 665 00:27:00,119 --> 00:27:01,952 Mm-hmm. 666 00:27:05,124 --> 00:27:08,826 I remember when I was little... 667 00:27:08,828 --> 00:27:12,663 My dad used to do this for me when I couldn't sleep. 668 00:27:12,665 --> 00:27:15,399 Would you do this for me every night? 669 00:27:15,401 --> 00:27:18,235 Comb her hair every night? What am I, nuts? 670 00:27:18,237 --> 00:27:23,240 The implication of that question is downright unnerving. 671 00:27:23,242 --> 00:27:27,978 But you know, sometimes you... just can't help yourself. 672 00:27:29,048 --> 00:27:32,916 I mean, you got to say what you feel. 673 00:27:32,918 --> 00:27:35,953 Sometimes it... it just comes out. 674 00:27:43,029 --> 00:27:45,029 Absolutely. 675 00:27:45,031 --> 00:27:48,198 I would do this for you every night. 676 00:27:48,200 --> 00:27:50,100 [ Laughs softly ] 677 00:27:58,878 --> 00:28:00,861 That's right. 678 00:28:00,862 --> 00:28:02,845 We call the following stage in this new relationship 679 00:28:02,848 --> 00:28:05,983 "the sickening phase," during which he doesn't care 680 00:28:05,985 --> 00:28:09,219 if she window-shops for 3 1/2 hours nonstop 681 00:28:09,221 --> 00:28:12,189 and she suddenly loves to measure the firing gap 682 00:28:12,191 --> 00:28:13,724 in his spark plugs. 683 00:28:13,726 --> 00:28:16,310 And they feed each other 684 00:28:16,311 --> 00:28:18,895 and basically stroll together with these "Kumbaya" smiles, 685 00:28:18,898 --> 00:28:22,933 and when they do actually speak, it's that baby talk. 686 00:28:22,935 --> 00:28:26,904 You know the baby talk you share only with your loved one, 687 00:28:26,906 --> 00:28:30,441 'cause you know that shit don't fly at work with your buddies. 688 00:28:30,443 --> 00:28:33,911 Man on television: The rigors of courtship completed, 689 00:28:33,913 --> 00:28:36,814 all animals enjoy a period of bliss. 690 00:28:36,816 --> 00:28:38,449 Known as "the sickening phase." 691 00:28:38,451 --> 00:28:41,885 Here are the zebra, the penguin, 692 00:28:41,887 --> 00:28:43,387 the ape. 693 00:28:43,389 --> 00:28:46,890 But perhaps the most intriguing species to observe. 694 00:28:46,892 --> 00:28:49,860 During this phase is the human being. 695 00:28:49,862 --> 00:28:51,912 The couple. 696 00:28:51,913 --> 00:28:53,963 Here we see them deriving mutual pleasures. 697 00:28:53,966 --> 00:28:55,466 From feeding ducks. 698 00:28:55,468 --> 00:28:57,618 Oops. 699 00:28:57,619 --> 00:28:59,819 They have sensed our camera's presence. 700 00:29:00,740 --> 00:29:03,307 They have decided to move on. 701 00:29:03,309 --> 00:29:07,044 Here we see them walking arm in arm down a path, 702 00:29:07,046 --> 00:29:09,847 and... no. W-we are scientists. 703 00:29:09,849 --> 00:29:11,315 We are from nature films! 704 00:29:11,317 --> 00:29:12,783 We... oh! I'm s... 705 00:29:12,785 --> 00:29:13,984 Oh, shit! Mad! 706 00:29:13,986 --> 00:29:15,919 Oh, god! Philippe! 707 00:29:15,921 --> 00:29:17,971 Cut. 708 00:29:17,972 --> 00:29:20,022 Another salient characteristic of this phase... 709 00:29:20,025 --> 00:29:22,159 The loyal friends of the afflicted couple 710 00:29:22,161 --> 00:29:24,394 may as well drop off the planet. 711 00:29:24,396 --> 00:29:26,997 I mean, forget midnight pig-outs 712 00:29:26,999 --> 00:29:28,966 when the only thing that kept you from joining a convent 713 00:29:28,968 --> 00:29:31,835 was four bags of garlic potato chips and your best friend. 714 00:29:31,837 --> 00:29:33,270 Forget your best friend. 715 00:29:33,272 --> 00:29:36,974 I mean, she's a Siamese twin, and three's a crowd. 716 00:29:37,877 --> 00:29:41,411 Of course, she still has to meet his friends. 717 00:29:41,413 --> 00:29:43,480 [ Yipping ] 718 00:29:43,482 --> 00:29:45,382 [ Shouting ] 719 00:29:45,384 --> 00:29:48,218 So, how long have you known David? 720 00:29:48,220 --> 00:29:50,053 Oh, David? 721 00:29:50,055 --> 00:29:52,156 Uh, David's one of my oldest and closest friends. 722 00:29:52,158 --> 00:29:55,459 I mean, he's a really, really great guy. 723 00:29:55,461 --> 00:29:58,195 I mean, you're really lucky to have snagged him. 724 00:29:58,197 --> 00:30:00,297 I mean, he's a great guy, really. 725 00:30:00,299 --> 00:30:01,999 Yeah, I know. 726 00:30:02,001 --> 00:30:05,836 Good friend, great guy. I mean it. 727 00:30:05,838 --> 00:30:07,888 I believe you. 728 00:30:07,889 --> 00:30:09,939 That's why it hurts me so much that I have to ask you out. 729 00:30:09,942 --> 00:30:11,625 Excuse me? 730 00:30:11,626 --> 00:30:13,309 Well, I mean, normally, I would think twice about, 731 00:30:13,312 --> 00:30:15,479 you know, hitting on a friend's chick like this, 732 00:30:15,481 --> 00:30:19,183 but, Carrie, you're just too awesome to let go. 733 00:30:20,152 --> 00:30:21,285 [ Scoffs ] 734 00:30:21,287 --> 00:30:22,986 Let go. 735 00:30:23,989 --> 00:30:25,389 Hmm. 736 00:30:25,391 --> 00:30:27,925 [ Reggae music plays ] 737 00:30:27,927 --> 00:30:29,493 Mm, what do you got there? 738 00:30:29,495 --> 00:30:30,494 Drop dead. 739 00:30:30,496 --> 00:30:32,563 ♪ You know I like it ♪ 740 00:30:32,565 --> 00:30:35,933 ♪ I like it, I like it ♪ 741 00:30:35,935 --> 00:30:38,335 ♪ you know I like it ♪ 742 00:30:38,337 --> 00:30:41,071 ♪ I like it, and I love you so ♪ 743 00:30:41,073 --> 00:30:42,406 what are you doing? 744 00:30:42,408 --> 00:30:44,975 Oh, I gotta judge the perfect-breast competition. 745 00:30:44,977 --> 00:30:46,543 What do you think? 746 00:30:46,545 --> 00:30:49,446 Well, I don't think that there, um... 747 00:30:49,448 --> 00:30:51,114 Should be chocolate-chip cookies. 748 00:30:51,116 --> 00:30:52,449 You're right. They're too small. 749 00:30:52,451 --> 00:30:55,085 Hey, can I get a couple cupcakes down here?! 750 00:30:55,087 --> 00:30:57,554 ♪ Feel it, feel it ♪ 751 00:30:57,556 --> 00:31:00,357 ♪ baby, let me feel it ♪ 752 00:31:00,359 --> 00:31:03,026 ♪ feel it, feel it ♪ 753 00:31:03,028 --> 00:31:05,395 ♪ in my soul ♪ 754 00:31:05,397 --> 00:31:07,464 friendly face at last. 755 00:31:07,466 --> 00:31:10,300 ♪ Feel it in my soul ♪ hiya. 756 00:31:10,302 --> 00:31:12,302 Hey, well, what are you making? 757 00:31:12,304 --> 00:31:15,005 Well, you know, they have their perfect-breast competition, 758 00:31:15,007 --> 00:31:17,241 so I thought I'd sculpt the perfect penis. 759 00:31:17,243 --> 00:31:19,443 Isn't it a dream come true? 760 00:31:19,445 --> 00:31:20,644 Hey! 761 00:31:20,646 --> 00:31:22,279 ♪ You know I like it ♪ 762 00:31:22,281 --> 00:31:23,914 ♪ I like it ♪ 763 00:31:23,916 --> 00:31:25,249 fellas! 764 00:31:25,251 --> 00:31:26,383 Look! 765 00:31:26,385 --> 00:31:28,485 Looks like something out of "dune." 766 00:31:28,487 --> 00:31:29,920 Nice job, Zoe. 767 00:31:29,922 --> 00:31:31,154 Hey, you. No. 768 00:31:31,156 --> 00:31:33,557 No. Yes. We need more bodies for strip twister. 769 00:31:33,559 --> 00:31:34,892 Zoe! Yes! 770 00:31:34,894 --> 00:31:36,093 Aaah! [ Sighs ] 771 00:31:36,095 --> 00:31:38,028 So jealous. 772 00:31:38,898 --> 00:31:41,899 Hey, wait for me! I'm double-jointed! 773 00:31:41,901 --> 00:31:44,234 Wait! I can do amazing things! 774 00:31:44,236 --> 00:31:47,938 Zoe: Right hand, blue. Left hand, yellow. 775 00:31:47,940 --> 00:31:50,574 Eli: Very nice. 776 00:31:50,575 --> 00:31:53,209 Babies. You see, I'm a guy who knows a lot about babies. 777 00:31:53,212 --> 00:31:56,013 ♪ I want to love somebody ♪ 778 00:31:56,015 --> 00:31:59,216 I'm not having a good time. 779 00:31:59,218 --> 00:32:02,185 Oh, was Eli cheating again? 780 00:32:02,187 --> 00:32:04,588 You know, you cannot trust that guy 781 00:32:04,590 --> 00:32:07,124 to call a clean round of strip twister. 782 00:32:07,126 --> 00:32:09,026 Yeah, he made up the colors. 783 00:32:09,028 --> 00:32:11,628 Well, you see, he's color-blind like a, you know... 784 00:32:11,630 --> 00:32:13,797 Like a schnauzer. 785 00:32:13,798 --> 00:32:15,965 And then he brings over this cooler full of ice water 786 00:32:15,968 --> 00:32:17,434 and... dumps it on me. 787 00:32:17,436 --> 00:32:20,037 See, you gotta hose down the board between games. 788 00:32:20,039 --> 00:32:22,639 Otherwise, it gets all gritty. 789 00:32:22,641 --> 00:32:24,508 And, David... yeah? 790 00:32:24,510 --> 00:32:26,510 One of your friends keeps hitting on me. 791 00:32:26,512 --> 00:32:28,245 What? Who is it? 792 00:32:28,247 --> 00:32:30,013 Point him out. 793 00:32:31,016 --> 00:32:32,582 There. That guy. 794 00:32:32,584 --> 00:32:34,017 George? 795 00:32:34,019 --> 00:32:35,419 George! 796 00:32:35,421 --> 00:32:37,254 Hey, George, over here! 797 00:32:37,256 --> 00:32:38,322 Me? 798 00:32:38,324 --> 00:32:40,284 Yeah. All right, don't move. 799 00:32:42,695 --> 00:32:45,362 George, you're hitting on my girlfriend? 800 00:32:45,364 --> 00:32:48,398 Yeah, absolutely. She's really awesome, David. 801 00:32:48,400 --> 00:32:50,667 Yeah, she is, isn't she? 802 00:32:50,669 --> 00:32:54,371 Hey, look, George, please don't do it anymore, okay? 803 00:32:54,373 --> 00:32:55,739 I'll try. 804 00:32:55,741 --> 00:32:57,341 Thanks. 805 00:32:57,343 --> 00:32:58,575 [ Scoffs ] 806 00:33:00,079 --> 00:33:02,579 Look, so, my friends don't sit around 807 00:33:02,581 --> 00:33:04,314 discussing Susan Sontag. 808 00:33:04,316 --> 00:33:07,551 Face it, David... your friends couldn't discuss Dr. Seuss. 809 00:33:07,553 --> 00:33:09,186 They're normal people, Carrie. 810 00:33:09,188 --> 00:33:12,522 Is it normal for George to proposition me? 811 00:33:12,524 --> 00:33:14,391 George propositions everyone. 812 00:33:14,393 --> 00:33:15,776 Terrific. 813 00:33:15,777 --> 00:33:17,160 And what about Eli railroading me 814 00:33:17,162 --> 00:33:19,062 into that degrading beach game? 815 00:33:21,133 --> 00:33:23,433 David, if... if it's pop psychology you want... 816 00:33:23,435 --> 00:33:25,769 "I'm okay, you're okay"... 817 00:33:25,771 --> 00:33:27,537 Your friends are dickheads. 818 00:33:31,777 --> 00:33:33,777 [ Indistinct conversations, classical music plays ] 819 00:33:33,779 --> 00:33:35,278 [ Loud crunch ] 820 00:33:44,523 --> 00:33:45,789 [ Crunching ] 821 00:33:45,791 --> 00:33:47,157 [ Chuckles ] 822 00:33:47,159 --> 00:33:48,692 Excuse me. 823 00:33:50,496 --> 00:33:52,796 Charles, have you seen, uh, Carrie? 824 00:33:52,798 --> 00:33:55,665 I believe Lizbeth is showing the new China pattern. 825 00:33:55,667 --> 00:33:58,201 Come on, come on, join us. We're playing charades. 826 00:33:58,203 --> 00:33:59,770 Charades. Charades. Charades. 827 00:33:59,772 --> 00:34:02,639 Oh, I just love charades. 828 00:34:02,641 --> 00:34:04,374 That's right, we're playing charades. 829 00:34:04,376 --> 00:34:06,676 Come on, everybody, charades. Buffy, Jody, sissy. 830 00:34:06,678 --> 00:34:09,146 Brian, Keith, you play, too. 831 00:34:09,148 --> 00:34:10,514 Okay. 832 00:34:10,516 --> 00:34:12,215 I go first. 833 00:34:12,217 --> 00:34:14,317 You always go first. 834 00:34:14,319 --> 00:34:15,819 Chipper's host. He's got dibs. 835 00:34:15,821 --> 00:34:17,254 [ Light laughter ] 836 00:34:17,256 --> 00:34:18,755 All right. 837 00:34:20,793 --> 00:34:22,292 It's a movie. 838 00:34:22,294 --> 00:34:23,660 "Fatal attraction." 839 00:34:25,798 --> 00:34:27,097 [ Laughs ] 840 00:34:27,099 --> 00:34:28,131 Lucky guess. 841 00:34:28,133 --> 00:34:30,467 Okay. 842 00:34:30,469 --> 00:34:32,469 I get to go again. 843 00:34:34,206 --> 00:34:36,139 All right. 844 00:34:37,609 --> 00:34:38,775 A book. 845 00:34:38,777 --> 00:34:41,278 "Bonfire of the vanities." 846 00:34:45,284 --> 00:34:46,450 [ Chuckles ] 847 00:34:46,452 --> 00:34:47,851 [ Clears throat ] 848 00:34:47,853 --> 00:34:50,787 Perhaps we should play some other game. 849 00:34:50,789 --> 00:34:52,689 [ Doorbell rings ] 850 00:34:52,691 --> 00:34:55,592 I meant to tell you. Oh, yeah. 851 00:34:59,865 --> 00:35:02,566 Hi. I'm, uh... 852 00:35:03,802 --> 00:35:05,702 Hey. 853 00:35:05,703 --> 00:35:07,603 Welcome to "Thirtysomething." Can I get you some brie? 854 00:35:07,606 --> 00:35:09,639 Uhh... you got any bean dip? 855 00:35:09,641 --> 00:35:11,108 Thank god. 856 00:35:11,110 --> 00:35:12,409 So, what are you doing here? 857 00:35:12,411 --> 00:35:14,111 Zoe said it was cool. 858 00:35:14,113 --> 00:35:15,879 [ Chuckles ] She's not here. She knew better. 859 00:35:15,881 --> 00:35:17,347 Bitch! 860 00:35:17,349 --> 00:35:18,849 I've been had. 861 00:35:18,851 --> 00:35:20,350 Oh! 862 00:35:23,755 --> 00:35:26,156 Of course, the view is awfully nice. 863 00:35:26,158 --> 00:35:28,258 Interesting food, stocked bar. 864 00:35:28,260 --> 00:35:29,826 I'm staying. 865 00:35:31,463 --> 00:35:33,296 Carrie, darling. 866 00:35:33,298 --> 00:35:35,298 So good to see you. Kisses. 867 00:35:35,300 --> 00:35:37,234 [ Kissing noises ] 868 00:35:40,906 --> 00:35:43,807 That ice looks cold. Is it? 869 00:35:43,809 --> 00:35:46,643 [ Muffled ] Eli, this is my... this is Charles. 870 00:35:46,645 --> 00:35:48,278 Charles, my friend Eli. 871 00:35:48,280 --> 00:35:50,247 Honest to god pleasure to meet you, Chas. 872 00:35:50,249 --> 00:35:51,815 May I call you Chas? 873 00:35:51,817 --> 00:35:53,817 Actually, I prefer "chipper." "Chipper" it is. 874 00:35:53,819 --> 00:35:55,685 Help yourself to a drink. 875 00:35:55,687 --> 00:35:57,187 Pictionary later. 876 00:36:00,759 --> 00:36:02,859 Unh, unh, unh, unh, unh, unh. 877 00:36:02,861 --> 00:36:04,628 Let me freshen that for you. 878 00:36:04,630 --> 00:36:06,796 What is that? [ Sniffs ] A vodka and bourbon? 879 00:36:06,798 --> 00:36:08,265 [ Laughs ] 880 00:36:08,267 --> 00:36:10,901 No, I'm a doctor. Now, listen. 881 00:36:10,903 --> 00:36:13,336 He's pawing my friends. 882 00:36:13,338 --> 00:36:15,405 I think she wants to be pawed. 883 00:36:15,407 --> 00:36:19,342 No, she's just getting over a divorce. She's very vulnerable. 884 00:36:20,345 --> 00:36:21,811 And I don't think that Eli... 885 00:36:21,813 --> 00:36:23,747 Eli is what... not good enough? 886 00:36:23,749 --> 00:36:25,949 Y-you don't think my friends are good enough? 887 00:36:25,951 --> 00:36:27,918 Is that what you're trying to say? Huh, huh, huh? 888 00:36:27,920 --> 00:36:29,886 Is aware that his fly is open. 889 00:36:30,923 --> 00:36:32,489 Oh. 890 00:36:32,491 --> 00:36:34,191 Eli! 891 00:36:35,227 --> 00:36:36,793 Yeah. 892 00:36:36,795 --> 00:36:38,562 Psst! 893 00:36:39,498 --> 00:36:40,897 Ah. 894 00:36:42,301 --> 00:36:43,700 I tried. 895 00:36:43,702 --> 00:36:45,669 Well, what about your friend chipper? 896 00:36:45,671 --> 00:36:47,837 He was following me from room to room. 897 00:36:47,839 --> 00:36:51,508 "Excuse me, David, but what exactly kind of Jew are you? 898 00:36:51,510 --> 00:36:54,844 Are you an assimilated Jew or are you a committed Jew?" 899 00:36:54,846 --> 00:36:57,480 Chipper's minor was comparative religion. 900 00:36:57,482 --> 00:37:00,884 At least he didn't rip off your bathing suit. 901 00:37:00,886 --> 00:37:02,619 And spray ice water on you. 902 00:37:02,621 --> 00:37:06,856 Eli is absolutely right. You just have no sense of humor. 903 00:37:06,858 --> 00:37:08,225 [ Crunching ] 904 00:37:08,227 --> 00:37:10,827 And yet their relationship survived. 905 00:37:10,829 --> 00:37:12,796 I mean, I've heard that love is blind, 906 00:37:12,798 --> 00:37:14,564 but I guess it's also deaf, dumb, 907 00:37:14,566 --> 00:37:17,300 and undauntingly tolerant of all prejudices, 908 00:37:17,302 --> 00:37:18,802 personal or external. 909 00:37:18,804 --> 00:37:20,804 There just might be something to it. 910 00:37:20,806 --> 00:37:22,505 I'm not sure. 911 00:37:22,507 --> 00:37:23,940 Gather 'round, children. Gather 'round. 912 00:37:23,942 --> 00:37:26,343 Yo, yo, yo, quiet now. No flashing. No flashing. 913 00:37:26,345 --> 00:37:27,978 I'll send you people home. I'll do it. 914 00:37:27,980 --> 00:37:30,513 Construction of the statehouse 915 00:37:30,515 --> 00:37:34,284 was completed under budget and on time in 1782. 916 00:37:34,286 --> 00:37:36,526 Guess they didn't have a union then. Ha ha ha. 917 00:37:37,923 --> 00:37:40,957 Anyways, if you notice the beautiful rococo tile... 918 00:37:40,959 --> 00:37:43,293 Isn't is beautiful? Can you say "rococo"? 919 00:37:43,295 --> 00:37:44,461 Rococo. Rococo. Rococo. 920 00:37:44,463 --> 00:37:45,795 Very good. Very good. 921 00:37:45,797 --> 00:37:47,831 So, this is where it all happens... 922 00:37:47,833 --> 00:37:50,934 Discussion, or discourse, between the governor... 923 00:37:50,936 --> 00:37:53,803 Can the governor park his car anywhere he wants? 924 00:37:53,805 --> 00:37:55,772 What happens in there? 925 00:37:55,774 --> 00:37:57,507 I'll check. 926 00:37:58,744 --> 00:38:00,944 [ Moaning ] 927 00:38:03,548 --> 00:38:05,999 Whoo! 928 00:38:06,000 --> 00:38:08,451 That's what we like to call a gubernatorial aide 929 00:38:08,453 --> 00:38:11,788 and her gentleman friend, and they are, uh... 930 00:38:11,790 --> 00:38:13,456 Photocopying. 931 00:38:16,862 --> 00:38:19,796 Are they facilitating state government? 932 00:38:19,798 --> 00:38:21,798 W-well, what's good for the people 933 00:38:21,800 --> 00:38:23,300 is good for the state. 934 00:38:23,302 --> 00:38:25,535 Alexander Hamilton said that. 935 00:38:25,537 --> 00:38:27,437 Actually, this is my lunch hour. 936 00:38:27,439 --> 00:38:28,838 And you spend it with him? 937 00:38:28,840 --> 00:38:30,040 Hey. 938 00:38:30,042 --> 00:38:33,643 I'm... in love with this woman. 939 00:38:33,645 --> 00:38:36,079 And she's in love with me. 940 00:38:36,081 --> 00:38:38,048 Right? 941 00:38:38,050 --> 00:38:39,950 Yes, I am. 942 00:38:39,951 --> 00:38:41,851 But aren't you afraid of being caught? 943 00:38:41,853 --> 00:38:44,354 Why not save it for later... at home? 944 00:38:44,356 --> 00:38:46,556 Well, see, we work different hours, 945 00:38:46,558 --> 00:38:49,359 and h-her apartment's really very far away, so... 946 00:38:49,361 --> 00:38:51,094 Wait... you two don't live together? 947 00:38:51,096 --> 00:38:52,662 They don't have to. 948 00:38:52,664 --> 00:38:54,497 Puh-lease, Bobby. 949 00:38:54,499 --> 00:38:58,335 If you and I were sharing conjugal relations on a laser copier... 950 00:38:58,337 --> 00:38:59,536 Fat chance! 951 00:38:59,538 --> 00:39:02,189 We'd be living together, 952 00:39:02,190 --> 00:39:05,310 especially if I kept clothes and stuff and shampoo at your place. 953 00:39:05,977 --> 00:39:07,877 You do keep shampoo there? 954 00:39:07,879 --> 00:39:09,612 And conditioner. 955 00:39:09,614 --> 00:39:12,916 Look, you either move in or move on. 956 00:39:12,918 --> 00:39:16,052 Face it, dude. The writing's on the wall. 957 00:39:16,888 --> 00:39:21,591 You know, they call it "living in sin" for a reason. 958 00:39:21,593 --> 00:39:23,927 Whatever. They did it. She moved in, yeah. 959 00:39:23,929 --> 00:39:26,930 "Stop by our apartment," David says the other day to me. 960 00:39:26,932 --> 00:39:28,732 "Our apartment?" Excuse me? 961 00:39:28,734 --> 00:39:30,400 She moves into his apartment, 962 00:39:30,402 --> 00:39:33,136 and suddenly it's "our apartment." 963 00:39:33,138 --> 00:39:34,771 [ Sighs ] I don't know. 964 00:39:34,773 --> 00:39:36,940 Maybe I'm taking this too hard. I don't know. 965 00:39:36,942 --> 00:39:39,509 W-w-what... I should bring them a housewarming gift 966 00:39:39,511 --> 00:39:41,578 for their apartment? 967 00:39:41,580 --> 00:39:43,113 You tell me. I don't know. 968 00:39:43,115 --> 00:39:46,883 What's the perfect housewarming gift for them? 969 00:39:46,885 --> 00:39:48,852 Brought you a little housewarming gift. 970 00:39:48,854 --> 00:39:50,120 Oh, Eli. 971 00:39:50,122 --> 00:39:51,988 [ Chuckles ] You didn't have to. 972 00:39:51,990 --> 00:39:54,090 They'll come in handy. Don't kid yourself. 973 00:39:54,092 --> 00:39:55,725 Where's Carrie? 974 00:39:55,727 --> 00:39:57,827 Um, she's out getting some more plants. 975 00:39:57,829 --> 00:39:59,095 More plants? 976 00:39:59,097 --> 00:40:00,663 Well, that's good. 977 00:40:00,665 --> 00:40:03,733 It's kind of phase one of the master plan, isn't it? 978 00:40:03,735 --> 00:40:05,068 Plants need a lot of watering, 979 00:40:05,070 --> 00:40:06,870 a lot of feeding, a lot of attention. 980 00:40:06,872 --> 00:40:10,440 It softens you up a little bit for phase two... 981 00:40:10,442 --> 00:40:11,841 Babies. 982 00:40:11,843 --> 00:40:14,544 You're getting a little paranoid. 983 00:40:14,546 --> 00:40:16,012 Paranoid. Who said I'm paranoid? 984 00:40:16,014 --> 00:40:18,548 If I told you once, I told you a million times... 985 00:40:18,550 --> 00:40:21,451 If you let a babe infiltrate the home base, 986 00:40:21,453 --> 00:40:25,622 eventually she'll eradicate every trace of the essential you. 987 00:40:26,958 --> 00:40:28,958 Oh, what's this? What's what? 988 00:40:28,960 --> 00:40:31,127 This... colors and bad frame. 989 00:40:31,129 --> 00:40:33,763 Oh, I don't know. Carrie likes it. 990 00:40:33,765 --> 00:40:36,205 Carrie likes it? Yeah, yeah, I like it, too. 991 00:40:36,868 --> 00:40:38,752 Aah. 992 00:40:38,753 --> 00:40:40,637 You think Carrie's different, don't you? 993 00:40:40,639 --> 00:40:43,873 Yes. Yes. You don't think she's gonna make demands... 994 00:40:43,875 --> 00:40:45,508 Move you to the suburbs 995 00:40:45,510 --> 00:40:47,911 and load you down with babies and barbecue. 996 00:40:47,913 --> 00:40:50,146 Y-you know something? I think Carrie's right. 997 00:40:50,148 --> 00:40:51,848 You're a little afraid of women. 998 00:40:51,850 --> 00:40:53,583 Whoa, whoa, whoa. Wait, wait. 999 00:40:53,585 --> 00:40:54,884 You talk to Carrie about me? 1000 00:40:54,886 --> 00:40:57,187 Eli, we live together. Of course I talk to her. 1001 00:40:57,189 --> 00:40:58,922 I talk to her about everything. 1002 00:40:58,924 --> 00:41:00,590 W-what'd you tell her? 1003 00:41:00,592 --> 00:41:01,791 Nothing. 1004 00:41:01,793 --> 00:41:03,860 You know, it's just... For the first time, 1005 00:41:03,862 --> 00:41:06,229 I'm looking at things from another side. 1006 00:41:07,833 --> 00:41:09,532 There is no other side. 1007 00:41:09,534 --> 00:41:11,134 There's them and there's us. 1008 00:41:11,136 --> 00:41:12,936 Exactly. You're right. 1009 00:41:12,938 --> 00:41:15,572 And sometimes we're a little disgusting. 1010 00:41:15,574 --> 00:41:17,574 Okay? So, let's drop it. 1011 00:41:17,576 --> 00:41:18,975 Yes, we're disgusting! 1012 00:41:18,977 --> 00:41:21,811 We're men. We're idiots. It's the law. 1013 00:41:21,813 --> 00:41:24,948 Eli, remember at college your definition of a lesbian? 1014 00:41:24,950 --> 00:41:26,616 Any girl who wouldn't put out. 1015 00:41:26,618 --> 00:41:27,851 Right. Exactly. 1016 00:41:27,853 --> 00:41:30,220 Well, you know, I no longer agree. 1017 00:41:30,222 --> 00:41:32,622 All right, all right. Do me a favor, okay? 1018 00:41:32,624 --> 00:41:34,824 In a couple of months when you get some time, 1019 00:41:34,826 --> 00:41:36,893 fax me your balls, 'cause you don't need 'em. 1020 00:41:36,895 --> 00:41:39,162 You ever have one of those dreams where you're in the water, 1021 00:41:39,164 --> 00:41:40,830 you're trying to save someone from drowning, 1022 00:41:40,832 --> 00:41:42,198 and you can't quite reach him? 1023 00:41:42,200 --> 00:41:43,733 You're about a fingertip away, 1024 00:41:43,735 --> 00:41:45,168 but the current keeps pulling him 1025 00:41:45,170 --> 00:41:46,769 further and further out to sea, 1026 00:41:46,771 --> 00:41:49,772 and there's nothing you can do but watch. 1027 00:41:49,774 --> 00:41:52,108 How do I save him from slipping away? 1028 00:41:52,110 --> 00:41:55,078 How do I bring him back to shore? 1029 00:41:55,080 --> 00:41:57,514 [ Telephone rings ] 1030 00:41:57,516 --> 00:41:58,882 Hi, this is David. 1031 00:41:58,884 --> 00:42:00,784 Carrie and I aren't here right now, 1032 00:42:00,785 --> 00:42:02,685 [ David and Carrie giggling ] But you can leave a message, 1033 00:42:02,687 --> 00:42:03,853 and we'll get back to you later. 1034 00:42:03,855 --> 00:42:04,821 Bye-bye. [ Beep ] 1035 00:42:04,823 --> 00:42:07,690 Hi, care. Hello, David. 1036 00:42:07,692 --> 00:42:09,759 Three weeks now, 1037 00:42:09,760 --> 00:42:11,827 and my period is already in sync with Oprah Winfrey. 1038 00:42:11,830 --> 00:42:13,930 Just thought you'd like to know. 1039 00:42:13,932 --> 00:42:15,732 [ David groans ] [ Beep ] 1040 00:42:15,733 --> 00:42:17,533 David, sweetheart, this is your mother. 1041 00:42:17,536 --> 00:42:18,902 Oh! Ugh. 1042 00:42:18,904 --> 00:42:20,870 I have two questions... 1043 00:42:20,872 --> 00:42:23,873 Number one, why don't you call? 1044 00:42:23,875 --> 00:42:27,844 And number two, is Carrie a boy or a girl? 1045 00:42:27,846 --> 00:42:30,113 [ Beep ] Shit! I knew I forgot to call someone! 1046 00:42:30,115 --> 00:42:31,548 [ Laughs ] 1047 00:42:34,986 --> 00:42:36,719 [ Blows ] 1048 00:42:36,721 --> 00:42:40,089 I'm telling you, everything's gonna be fine. 1049 00:42:43,261 --> 00:42:44,727 Freida: Oh! 1050 00:42:44,729 --> 00:42:46,596 There's a Cohen brothers shoes. 1051 00:42:46,598 --> 00:42:48,097 Yeah, of course, on beacon. 1052 00:42:48,099 --> 00:42:51,935 No, no, no, further east, next to the Indian restaurant. 1053 00:42:51,937 --> 00:42:53,736 You got it. Okay, Bobby. 1054 00:42:53,738 --> 00:42:55,972 Well, it was nice talking to you, too, hon. 1055 00:42:55,974 --> 00:42:58,875 Good luck. Yeah. Bye-bye. 1056 00:43:00,612 --> 00:43:03,980 Wrong number, hm. 1057 00:43:03,982 --> 00:43:05,582 Don't worry. 1058 00:43:05,584 --> 00:43:07,784 Brisket is coming, 1059 00:43:07,786 --> 00:43:09,085 but first... 1060 00:43:09,087 --> 00:43:11,721 A little soup with knaidlach. 1061 00:43:11,723 --> 00:43:13,590 Oh, I've had those. [ Chuckles ] 1062 00:43:13,592 --> 00:43:14,924 Not like these. 1063 00:43:14,926 --> 00:43:16,326 This is the tough part. 1064 00:43:16,328 --> 00:43:19,228 See, Mrs. C makes this killer brisket... world-class. 1065 00:43:19,230 --> 00:43:20,930 But before you can eat any, 1066 00:43:20,932 --> 00:43:22,999 you gotta survive the interrogation... 1067 00:43:23,001 --> 00:43:26,269 [ Echoing ] Survive the interrogation... 1068 00:43:29,841 --> 00:43:31,874 [ Suspenseful music plays ] 1069 00:43:31,876 --> 00:43:33,176 [ Slurping ] 1070 00:43:33,178 --> 00:43:36,913 So, Carrie, tell us a little bit about yourself. 1071 00:43:36,915 --> 00:43:39,849 I was... I was born and raised here... I mean, Wellesley. 1072 00:43:39,851 --> 00:43:40,917 Date of birth? 1073 00:43:40,919 --> 00:43:42,919 June 6, 1963. 1074 00:43:42,921 --> 00:43:45,088 Earlier, I thought you said July! 1075 00:43:45,090 --> 00:43:46,789 July. I-i meant July. 1076 00:43:46,791 --> 00:43:49,325 Aha. Do I make you nervous, Carrie? 1077 00:43:49,327 --> 00:43:50,893 You're my guest. 1078 00:43:50,895 --> 00:43:52,128 Eat! 1079 00:43:56,901 --> 00:43:58,034 Oh, that's good. 1080 00:43:58,036 --> 00:43:59,669 I mean, that was excellent! 1081 00:43:59,671 --> 00:44:01,371 It was the best knaidlach I've ever had! 1082 00:44:01,373 --> 00:44:03,906 Have you ever seen this man before? 1083 00:44:05,777 --> 00:44:07,377 Uh, i-i don't think so. 1084 00:44:07,379 --> 00:44:08,845 You don't think so?! 1085 00:44:08,847 --> 00:44:09,912 Think! 1086 00:44:09,914 --> 00:44:11,381 Uh, no, I'm sure. 1087 00:44:11,383 --> 00:44:15,818 And where was your father during world war ii? 1088 00:44:15,820 --> 00:44:18,021 Um, college, uh, uh, medical school... 1089 00:44:18,023 --> 00:44:20,323 Uh, Dartmouth university. I went there, also. 1090 00:44:20,325 --> 00:44:21,991 Huh. 1091 00:44:24,929 --> 00:44:26,696 She made it! Yes! 1092 00:44:26,698 --> 00:44:31,000 My David could have gone to B.U.... Harvard, even. 1093 00:44:31,002 --> 00:44:33,036 He had the S.A.T.S, 1094 00:44:33,038 --> 00:44:35,238 but he wanted to go away from home. 1095 00:44:35,240 --> 00:44:37,907 Go figure. 1096 00:44:39,077 --> 00:44:41,944 Dear, my husband is a very proud man. 1097 00:44:41,946 --> 00:44:43,880 He doesn't like to lose, 1098 00:44:43,882 --> 00:44:46,315 so if you could just ease up a bit on your serve. 1099 00:44:46,317 --> 00:44:48,985 You want me to throw the game? Kenneth: Come on, come on, come on. 1100 00:44:48,987 --> 00:44:50,319 Powwow's over. 1101 00:44:50,321 --> 00:44:53,222 No strategy's gonna beat my little care bear and I. 1102 00:44:57,896 --> 00:44:59,395 Please, dear? 1103 00:44:59,397 --> 00:45:02,031 It's in your own best interest. 1104 00:45:08,840 --> 00:45:10,206 Out! 1105 00:45:10,208 --> 00:45:12,241 With a smile. 1106 00:45:12,243 --> 00:45:14,477 By a mile. 1107 00:45:15,980 --> 00:45:17,847 I don't know. 1108 00:45:17,849 --> 00:45:20,049 I mean, to swallow your pride in one gulp? 1109 00:45:20,051 --> 00:45:22,251 David must be... 1110 00:45:22,253 --> 00:45:23,886 In love. 1111 00:45:23,888 --> 00:45:25,755 I don't know. 1112 00:45:26,491 --> 00:45:29,125 I do know you won't see me sucking up like that, 1113 00:45:29,127 --> 00:45:31,127 selling out to Kenneth and Giselle 1114 00:45:31,129 --> 00:45:33,930 for a few free drinks and convenient court time. 1115 00:45:33,932 --> 00:45:36,733 Hey, do you think that's why I've never been asked back? 1116 00:45:36,735 --> 00:45:38,801 [ Water running ] 1117 00:45:41,973 --> 00:45:44,807 [ Clears throat ] 1118 00:45:44,809 --> 00:45:45,975 David, man-to-man, 1119 00:45:45,977 --> 00:45:48,177 you had a pretty fair game going there, 1120 00:45:48,179 --> 00:45:51,047 but then you lost the scent and screwed the pooch. 1121 00:45:51,049 --> 00:45:53,750 Killer instinct wins matches. 1122 00:45:53,752 --> 00:45:55,885 K.I.... close the deal. 1123 00:45:55,887 --> 00:45:57,120 You read trump? 1124 00:45:57,122 --> 00:45:58,888 I'm waiting for the movie. 1125 00:45:58,890 --> 00:46:00,423 Consistency. Follow-through. 1126 00:46:00,425 --> 00:46:02,325 Like I tell my lovely wife, Giselle, 1127 00:46:02,327 --> 00:46:03,993 tennis, proctology... 1128 00:46:03,995 --> 00:46:06,529 It's all in the follow-through. 1129 00:46:06,531 --> 00:46:09,932 Well, not... not many people enjoy your consistency, sir. 1130 00:46:09,934 --> 00:46:13,836 Hell, you can smoke a pipe and play tennis at the same time. 1131 00:46:13,838 --> 00:46:15,104 Grace under pressure. 1132 00:46:15,106 --> 00:46:16,973 I learned that during the war. 1133 00:46:16,975 --> 00:46:19,008 Uh, Korea? No, no, no, no. 1134 00:46:19,010 --> 00:46:22,011 Carter administration... Four years of economic hell. 1135 00:46:22,013 --> 00:46:23,980 Crown. Crown. 1136 00:46:23,982 --> 00:46:26,449 Should I know that name? What's the old man do? 1137 00:46:26,451 --> 00:46:28,284 Oh, eat... sleep... complain. 1138 00:46:28,286 --> 00:46:29,919 What? 1139 00:46:29,921 --> 00:46:31,888 I'll tell you what the old man doesn't do. 1140 00:46:31,890 --> 00:46:33,389 He doesn't collect animal heads, 1141 00:46:33,391 --> 00:46:35,792 he doesn't say things like "screw the pooch," 1142 00:46:35,794 --> 00:46:37,894 and he doesn't call Ronald Reagan "the Gipper." 1143 00:46:37,896 --> 00:46:41,864 [ As Irv ] He calls him "that bad actor from the chimp movies." Oy! 1144 00:46:41,866 --> 00:46:44,967 You like guns, David? Well, uh, to tell you the truth, sir, I... 1145 00:46:44,969 --> 00:46:47,069 This is a beauty... 12 Gauge over-and-under. 1146 00:46:47,071 --> 00:46:49,238 Here, take ahold of it. Go on, take it. Take it! 1147 00:46:49,240 --> 00:46:51,307 Uh. [ Clears throat ] 1148 00:46:51,309 --> 00:46:53,176 It's not loaded or anything, is it? 1149 00:46:53,178 --> 00:46:54,577 Oh, let's see. 1150 00:46:56,414 --> 00:46:58,281 Ah. No, it isn't. 1151 00:46:58,283 --> 00:46:59,916 [ Chuckles ] 1152 00:47:03,254 --> 00:47:04,453 Now it is. 1153 00:47:04,455 --> 00:47:06,022 Here, put this on your shoulder. 1154 00:47:06,024 --> 00:47:07,890 There. Now grab ahold of the stock there. 1155 00:47:07,892 --> 00:47:09,992 And put this hand up there. There you go. 1156 00:47:09,994 --> 00:47:13,462 Now, lean into it. Lean into it. 1157 00:47:15,066 --> 00:47:17,133 How's that feel, son? It feels good, sir. 1158 00:47:17,135 --> 00:47:19,202 It feels... you know, it makes you feel like a man. 1159 00:47:19,204 --> 00:47:20,303 [ Pats back ] [ Gunshot ] 1160 00:47:20,305 --> 00:47:21,571 Aaah! 1161 00:47:24,008 --> 00:47:25,048 Lunch. 1162 00:47:25,910 --> 00:47:27,543 [ Clears throat ] 1163 00:47:29,614 --> 00:47:31,414 David: If you really want to know, 1164 00:47:31,416 --> 00:47:34,550 the real expert on the subject was a girl that Eli knew. 1165 00:47:34,552 --> 00:47:36,085 Yeah? Yeah. 1166 00:47:36,087 --> 00:47:37,353 Shock me. 1167 00:47:37,355 --> 00:47:40,489 She's a nurse... nutritionist. 1168 00:47:40,491 --> 00:47:45,428 She said that guys are, like, you know... pure protein. 1169 00:47:48,967 --> 00:47:52,068 Of course, that's it... protein. 1170 00:47:52,070 --> 00:47:53,603 And... and... and you guys 1171 00:47:53,605 --> 00:47:55,938 are just the surgeon generals of love 1172 00:47:55,940 --> 00:47:59,108 just sharing this with us f-for our own well-being. 1173 00:47:59,110 --> 00:48:00,476 Hmm? Hmm? 1174 00:48:00,478 --> 00:48:02,612 Oh, come on, David, can you honestly say 1175 00:48:02,614 --> 00:48:04,180 that if you were in my position, 1176 00:48:04,182 --> 00:48:05,915 you'd feel any differently? 1177 00:48:05,917 --> 00:48:09,352 Hon, if Eli and I were shipwrecked on a deserted island, 1178 00:48:09,354 --> 00:48:11,254 and the only way to survive 1179 00:48:11,256 --> 00:48:13,956 was, you know, the nutrients involved, 1180 00:48:13,958 --> 00:48:15,391 then, yes, yes! 1181 00:48:15,393 --> 00:48:18,094 We'd be going down on each other every five minutes. 1182 00:48:18,096 --> 00:48:21,330 I'd kill myself and then him. 1183 00:48:24,235 --> 00:48:27,303 [ Telephone rings ] 1184 00:48:27,305 --> 00:48:29,305 [ Sighs ] 1185 00:48:32,911 --> 00:48:34,377 Hello? 1186 00:48:34,379 --> 00:48:36,112 Eli. 1187 00:48:36,114 --> 00:48:38,014 [ Chuckles ] What's up? 1188 00:48:38,016 --> 00:48:41,450 [ Rock music playing ] David, get down here right now. I'm telling you. 1189 00:48:41,452 --> 00:48:44,453 The planets are lined up tonight or something, I don't know, 1190 00:48:44,455 --> 00:48:46,989 but the chicks here tonight are not to be missed. 1191 00:48:46,991 --> 00:48:48,324 Now, huh? 1192 00:48:48,326 --> 00:48:49,558 Mmm... 1193 00:48:49,560 --> 00:48:52,295 You don't have to touch. You can just look. 1194 00:48:52,297 --> 00:48:53,629 Yeah, Eli, 1195 00:48:53,631 --> 00:48:57,033 look, I can't come down now. It's, uh... 1196 00:48:57,035 --> 00:48:59,235 Carrie's not feeling real well, 1197 00:48:59,237 --> 00:49:02,505 and I just... I just can't. It's not a good time. 1198 00:49:02,507 --> 00:49:04,273 What about Friday? 1199 00:49:04,275 --> 00:49:06,042 Friday... uh, yeah, Friday... 1200 00:49:06,044 --> 00:49:07,677 Friday night, definitely. 1201 00:49:07,679 --> 00:49:09,712 No, dinner with Charles and Lizbeth. 1202 00:49:09,714 --> 00:49:11,681 Really? Mm-hmm. 1203 00:49:11,683 --> 00:49:15,251 Uh... Eli, um, I'll call you tomorrow? 1204 00:49:15,253 --> 00:49:18,020 Oh, man, I hope she's worth it. 1205 00:49:18,022 --> 00:49:21,590 I'm telling you, you're missing out big-time, pal. 1206 00:49:21,592 --> 00:49:23,125 Big-time. 1207 00:49:25,530 --> 00:49:28,965 [ Rock music playing ] 1208 00:49:28,967 --> 00:49:30,666 [ Receiver clicks ] 1209 00:49:31,602 --> 00:49:33,602 Mm. You know what? 1210 00:49:33,604 --> 00:49:35,237 I'm gonna go take a bath. 1211 00:49:39,444 --> 00:49:40,743 [ Sighs ] 1212 00:49:40,745 --> 00:49:44,013 [ Door opens, closes ] 1213 00:49:47,986 --> 00:49:49,618 Missing out. 1214 00:49:52,757 --> 00:49:57,760 Two words that have haunted me my entire life. 1215 00:49:57,762 --> 00:50:00,596 Why can't I just be happy with where I am 1216 00:50:00,598 --> 00:50:02,531 and with what I've got? 1217 00:50:04,002 --> 00:50:07,203 Why do I keep thinking about where I could be 1218 00:50:07,205 --> 00:50:09,138 and what I could get? 1219 00:50:12,777 --> 00:50:14,276 Christ. 1220 00:50:14,278 --> 00:50:16,078 My scoping days are over. 1221 00:50:16,080 --> 00:50:18,347 I mean, I'm different. 1222 00:50:18,349 --> 00:50:20,082 I'm in love. 1223 00:50:21,786 --> 00:50:25,087 Why can't I just be happy with what I've got? 1224 00:50:27,125 --> 00:50:28,724 I just don't know who David is. 1225 00:50:28,726 --> 00:50:31,627 I mean, sometimes i-i feel like I'm living with three men... 1226 00:50:31,629 --> 00:50:34,330 Mrs. crown's little boy, the one who throws a tantrum 1227 00:50:34,332 --> 00:50:36,198 every time he runs out of shampoo, 1228 00:50:36,200 --> 00:50:37,767 um, Eli's best buddy, 1229 00:50:37,769 --> 00:50:42,238 the one who pulls back when things get too intimate... 1230 00:50:42,240 --> 00:50:45,041 And then there's my David. 1231 00:50:45,043 --> 00:50:46,542 He's funny... 1232 00:50:46,544 --> 00:50:49,078 He's sensitive... 1233 00:50:49,080 --> 00:50:50,813 And considerate. 1234 00:50:50,815 --> 00:50:53,416 He's the one I moved in with. 1235 00:50:54,552 --> 00:50:57,386 How'd I end up with the other two? 1236 00:51:00,058 --> 00:51:02,058 Missing out. 1237 00:51:02,794 --> 00:51:04,126 Missing out, 1238 00:51:04,128 --> 00:51:05,795 like Eli's really doing something 1239 00:51:05,797 --> 00:51:08,297 that I want to be a part of. 1240 00:51:12,070 --> 00:51:13,736 Excuse me, mister. 1241 00:51:13,738 --> 00:51:15,838 We were just coming back from our cheerleading meet. 1242 00:51:15,840 --> 00:51:18,574 We're all virgins, but for some reason... 1243 00:51:18,576 --> 00:51:20,676 Maybe it's the planet alignment... 1244 00:51:20,678 --> 00:51:24,814 Well, we all decided that tonight was the night to... 1245 00:51:24,816 --> 00:51:27,450 Well... 1246 00:51:27,452 --> 00:51:29,718 You know... 1247 00:51:29,720 --> 00:51:31,320 Go all the way. 1248 00:51:31,322 --> 00:51:34,723 So, perhaps you and your friend could help us out... 1249 00:51:34,725 --> 00:51:38,260 You know, take us around the city, ply us with liquor, 1250 00:51:38,262 --> 00:51:40,529 and then take us back to your place? 1251 00:51:40,531 --> 00:51:42,832 Well, I'd be delighted, uh... 1252 00:51:42,834 --> 00:51:44,867 Of course, it's just gonna have to be me. 1253 00:51:44,869 --> 00:51:48,270 See, all my friends are busy tonight or too tired 1254 00:51:48,272 --> 00:51:51,574 or home with their live-in girlfriends. 1255 00:51:51,576 --> 00:51:53,175 [ Girls giggling ] Oh. 1256 00:51:53,177 --> 00:51:55,311 Well... 1257 00:51:55,313 --> 00:51:59,882 Do you think maybe you could handle us all by yourself? 1258 00:52:02,153 --> 00:52:05,387 Yes. Yes, I do. 1259 00:52:07,758 --> 00:52:09,725 [ Echoing ] David. 1260 00:52:09,727 --> 00:52:11,460 David. Listen to me. 1261 00:52:11,462 --> 00:52:12,828 What? 1262 00:52:14,332 --> 00:52:15,664 Sorry. 1263 00:52:15,666 --> 00:52:17,399 Uh, what? 1264 00:52:18,769 --> 00:52:20,769 You're bored with this relationship, is that it? 1265 00:52:20,771 --> 00:52:23,873 No, no, god, no. 1266 00:52:23,875 --> 00:52:26,275 No, you see, it's just that... 1267 00:52:28,513 --> 00:52:30,679 Listen... 1268 00:52:30,681 --> 00:52:33,916 Pizza is my favorite food... 1269 00:52:33,918 --> 00:52:36,318 Pepperoni and sausage, right? 1270 00:52:37,755 --> 00:52:40,556 W-w-what's your favorite food? 1271 00:52:40,558 --> 00:52:41,891 What? 1272 00:52:43,528 --> 00:52:45,261 Linguine and clam sauce. 1273 00:52:45,263 --> 00:52:48,564 An excellent choice... Linguine and clam sauce. 1274 00:52:48,566 --> 00:52:50,900 It's great. You love it more than anything else. 1275 00:52:50,902 --> 00:52:53,169 You could probably have it almost every night. 1276 00:52:53,171 --> 00:52:54,170 Mm. 1277 00:52:54,172 --> 00:52:55,604 Almost every night, 1278 00:52:55,606 --> 00:52:57,506 but you... you wouldn't want to. 1279 00:52:57,508 --> 00:53:00,476 You'd want to try something new, something different. 1280 00:53:00,478 --> 00:53:01,810 You know what? 1281 00:53:01,812 --> 00:53:04,780 Your little analogy's starting to piss me off. 1282 00:53:04,782 --> 00:53:08,250 Okay. Okay. Let's... let's forget it. 1283 00:53:08,252 --> 00:53:09,818 Good. 1284 00:53:14,825 --> 00:53:16,825 Let's just... 1285 00:53:20,264 --> 00:53:22,598 ...go to sleep. 1286 00:53:22,600 --> 00:53:25,234 [ Tires screeching ] 1287 00:53:25,236 --> 00:53:26,869 [ Crash ] 1288 00:53:26,871 --> 00:53:27,870 [ Thud ] 1289 00:53:27,872 --> 00:53:29,405 Ow! 1290 00:53:39,884 --> 00:53:41,850 Where were you? 1291 00:53:41,852 --> 00:53:43,819 [ Slurring ] I was out. 1292 00:53:45,756 --> 00:53:47,790 With Eli. 1293 00:53:47,792 --> 00:53:49,658 You could have called. 1294 00:53:49,660 --> 00:53:51,660 Am I on a leash? 1295 00:53:52,797 --> 00:53:54,964 Can't I have a good time without you? 1296 00:53:54,966 --> 00:53:57,206 Can't you have a good time with me? 1297 00:53:57,835 --> 00:53:59,802 Would it be so bad to... to invite me along? 1298 00:53:59,804 --> 00:54:02,404 You know, you used to think I was pretty good company. 1299 00:54:02,406 --> 00:54:05,274 Oh, hon, you know, when... when Eli and I go out, 1300 00:54:05,276 --> 00:54:07,576 you know, it's a... It's a guy thing. 1301 00:54:07,578 --> 00:54:10,312 Eli... David and Eli. 1302 00:54:10,314 --> 00:54:12,881 David, you're not married to Eli. 1303 00:54:12,883 --> 00:54:15,951 Well, I'm not married to you, either. 1304 00:54:24,929 --> 00:54:26,695 David, wait. 1305 00:54:27,965 --> 00:54:29,531 What's wrong? 1306 00:54:29,533 --> 00:54:31,533 A phone call costs 20 cents. 1307 00:54:31,535 --> 00:54:34,637 [ Whining ] Hello, mommy, can I stay out and play? 1308 00:54:34,639 --> 00:54:36,339 Oh, grow up! 1309 00:54:36,340 --> 00:54:38,040 All right, you fellas, give me a little help here, please. 1310 00:54:38,042 --> 00:54:40,809 Can I have a show of hands... All of you who agree with me 1311 00:54:40,811 --> 00:54:42,778 that a relationship is a fine place to sleep, 1312 00:54:42,780 --> 00:54:44,747 but you wouldn't want to live there. 1313 00:54:44,749 --> 00:54:47,750 Ah! See? Clear majority. 1314 00:54:47,752 --> 00:54:50,086 Four guys? 1315 00:54:50,087 --> 00:54:52,421 What do you want from me? They're surrounded by the enemy. 1316 00:54:53,691 --> 00:54:56,825 [ Soft music plays ] 1317 00:54:58,629 --> 00:54:59,962 What? 1318 00:55:01,666 --> 00:55:02,965 W-we're not talking. 1319 00:55:02,967 --> 00:55:04,767 We're eating. 1320 00:55:04,769 --> 00:55:07,603 We used to talk when we ate. 1321 00:55:10,875 --> 00:55:12,941 What do you want to talk about? 1322 00:55:13,944 --> 00:55:16,745 I don't know. Anything. 1323 00:55:16,747 --> 00:55:18,580 [ Sighs ] 1324 00:55:21,085 --> 00:55:24,687 Can we just enjoy our dinner? 1325 00:55:24,689 --> 00:55:26,955 Fine. Yeah. 1326 00:55:31,862 --> 00:55:35,431 I can't enjoy my dinner. 1327 00:55:35,433 --> 00:55:38,434 Something's happened. I-i just... 1328 00:55:38,436 --> 00:55:41,470 I don't feel connected to you anymore. 1329 00:55:41,472 --> 00:55:43,339 Do you feel connected to me? 1330 00:55:43,341 --> 00:55:45,741 Oh, please don't give me that look, okay? 1331 00:55:45,743 --> 00:55:48,077 And please don't say, "oh, Jesus, Carrie." 1332 00:55:48,079 --> 00:55:49,978 Okay. 1333 00:55:51,015 --> 00:55:53,849 What do you want from me? 1334 00:55:57,922 --> 00:56:00,923 We're in trouble, and I just want to talk to you about it. 1335 00:56:00,925 --> 00:56:02,558 [ Sighs ] 1336 00:56:02,560 --> 00:56:04,660 Why do you want to talk about it? 1337 00:56:04,662 --> 00:56:06,061 When you hit a rough spot, 1338 00:56:06,063 --> 00:56:09,565 sometimes the best thing to do is just ride through it. 1339 00:56:10,901 --> 00:56:12,901 Sometimes talking makes it worse. 1340 00:56:12,903 --> 00:56:14,603 Let it go. 1341 00:56:14,605 --> 00:56:15,904 I can't let it go. 1342 00:56:15,906 --> 00:56:18,073 We have to deal with this now. 1343 00:56:18,075 --> 00:56:20,442 There's nothing to deal with. 1344 00:56:20,444 --> 00:56:21,910 You know, Eli's right. 1345 00:56:21,912 --> 00:56:24,847 Sometimes you just over-analyze everything. 1346 00:56:24,849 --> 00:56:26,949 What, you and Eli sit around talking about me? 1347 00:56:26,951 --> 00:56:28,917 What do you... what do you say to Eli about me? 1348 00:56:28,919 --> 00:56:30,386 [ Sighs ] 1349 00:56:30,388 --> 00:56:32,788 Eli's my friend. We talk about things. 1350 00:56:32,790 --> 00:56:34,890 Look, can... can... Can we not do this? 1351 00:56:34,892 --> 00:56:37,926 Let... let's stop this before it turns into a fight. 1352 00:56:37,928 --> 00:56:39,428 It is a fight. 1353 00:56:41,832 --> 00:56:43,065 Look at me, David. 1354 00:56:43,067 --> 00:56:44,967 Wouldn't you rather someone else 1355 00:56:44,969 --> 00:56:46,702 be sitting here right now? 1356 00:56:46,704 --> 00:56:48,871 No, I wouldn't. 1357 00:56:48,873 --> 00:56:51,573 Be honest... wouldn't you be having a better time 1358 00:56:51,575 --> 00:56:53,876 if someone else was here and not me? 1359 00:56:54,879 --> 00:56:58,013 No. No one else. 1360 00:56:58,816 --> 00:57:00,416 I don't believe you. 1361 00:57:01,485 --> 00:57:02,751 Yeah, okay, all right. 1362 00:57:02,753 --> 00:57:05,421 I-i-i can imagine another woman here with me. 1363 00:57:05,423 --> 00:57:07,139 You know what? 1364 00:57:07,140 --> 00:57:08,856 And you're right... I'm having a better time. 1365 00:57:08,859 --> 00:57:10,409 Want to know why? 1366 00:57:10,410 --> 00:57:11,960 Because she doesn't tell me what I'm thinking. 1367 00:57:11,962 --> 00:57:13,662 And lead me around on a leash, 1368 00:57:13,664 --> 00:57:15,664 and she doesn't hang Hockneys on my wall. 1369 00:57:15,666 --> 00:57:17,900 And she doesn't drive me crazy with bullshit 1370 00:57:17,902 --> 00:57:19,668 while I'm eating! 1371 00:57:21,572 --> 00:57:23,806 Carrie! 1372 00:57:23,808 --> 00:57:26,208 Let me in! 1373 00:57:41,459 --> 00:57:45,494 Wilma!! 1374 00:57:45,496 --> 00:57:48,163 Aw! Hate to see that happen. 1375 00:57:48,165 --> 00:57:50,065 [ Buzzer ] 1376 00:57:50,067 --> 00:57:53,769 [ Chuckles ] I'll go make up the couch. 1377 00:57:53,771 --> 00:57:57,906 So, she locked you out of your own apartment. 1378 00:57:57,908 --> 00:57:58,941 Our apartment. 1379 00:57:58,943 --> 00:58:00,142 Mm-hmm. 1380 00:58:00,144 --> 00:58:02,644 Well... 1381 00:58:02,646 --> 00:58:06,482 I say let her stay there. 1382 00:58:06,484 --> 00:58:08,917 Let her sit in the apartment with her plants 1383 00:58:08,919 --> 00:58:11,520 and her rolled-up socks and her Hockster paintings. 1384 00:58:11,522 --> 00:58:12,855 Hockney. 1385 00:58:12,857 --> 00:58:14,122 Eli... 1386 00:58:14,124 --> 00:58:17,926 Whatever it is, it's hers. She can have it. 1387 00:58:17,928 --> 00:58:21,230 I've got the old David back, don't I? 1388 00:58:21,232 --> 00:58:22,698 Yeah. 1389 00:58:22,700 --> 00:58:23,966 Yeah. 1390 00:58:23,968 --> 00:58:27,002 Y-you do remember the old David, don't you? 1391 00:58:27,004 --> 00:58:29,204 Come on, quick... the three F’s. 1392 00:58:29,206 --> 00:58:31,073 F... what are they? 1393 00:58:31,075 --> 00:58:32,708 F... film. 1394 00:58:32,710 --> 00:58:34,910 Yeah. F... food. 1395 00:58:34,912 --> 00:58:37,813 Yes! Film, food, fuck. Yes! 1396 00:58:37,815 --> 00:58:40,055 [ Chuckles ] Welcome back, David. 1397 00:58:41,852 --> 00:58:43,919 So, why did we break up? 1398 00:58:43,921 --> 00:58:46,288 Why does anybody break up? 1399 00:58:46,290 --> 00:58:48,857 Her friends don't like your friends. 1400 00:58:48,859 --> 00:58:50,592 Her mother doesn't like you. 1401 00:58:50,594 --> 00:58:53,896 She's a prude. You're an inconsiderate slob. 1402 00:58:53,898 --> 00:58:56,064 She forgets to cap the toothpaste. 1403 00:58:56,066 --> 00:58:58,901 You like to sleep with the window open. 1404 00:58:58,903 --> 00:59:01,870 Is that what it's all about? 1405 00:59:01,872 --> 00:59:04,907 Or is being with somebody like... 1406 00:59:04,909 --> 00:59:06,608 Getting too close to the sun? 1407 00:59:06,610 --> 00:59:07,976 Y-y-you gotta jump back 1408 00:59:07,978 --> 00:59:10,612 or you're gonna get burned or go blind. 1409 00:59:10,614 --> 00:59:13,248 [ Telephone rings ] 1410 00:59:14,184 --> 00:59:15,951 Carrie: Hi, you've reached the apartment. 1411 00:59:15,953 --> 00:59:17,819 Of Carrie and Mr. shit. 1412 00:59:17,821 --> 00:59:20,656 We're not here right now, and if he were, I wouldn't be. 1413 00:59:20,658 --> 00:59:21,690 Bye. 1414 00:59:21,692 --> 00:59:22,858 [ Beep ] 1415 00:59:28,599 --> 00:59:31,233 ...earn 1 1/2 times our income for the same fucking job, 1416 00:59:31,235 --> 00:59:33,035 nut-scratching, beer-belching, 1417 00:59:33,037 --> 00:59:34,970 "was it good for you?" Like he really cares, 1418 00:59:34,972 --> 00:59:36,905 belligerent, "hey, what's on cable?" 1419 00:59:36,907 --> 00:59:38,440 Only own three pairs of shoes 1420 00:59:38,441 --> 00:59:39,974 and pay half of what you do for formal wear 1421 00:59:39,977 --> 00:59:41,610 and then can wear it again, 1422 00:59:41,612 --> 00:59:43,278 sports-obsessed, genetically inferior, 1423 00:59:43,280 --> 00:59:45,781 orally fixated, perpetually adolescent... 1424 00:59:45,783 --> 00:59:48,016 Left, left, left, right, left. 1425 00:59:48,018 --> 00:59:50,152 Left. 1426 00:59:50,153 --> 00:59:52,287 I think my friend David needs a refresher course. 1427 00:59:52,289 --> 00:59:53,956 Back to basics. 1428 00:59:53,958 --> 00:59:55,958 Lights! 1429 00:59:58,829 --> 01:00:00,696 You really think this is necessary? 1430 01:00:00,698 --> 01:00:02,030 It's very dark in a bar. 1431 01:00:02,032 --> 01:00:04,166 You're not spider-man, okay? 1432 01:00:04,168 --> 01:00:07,069 Being able to identify a woman by silhouette 1433 01:00:07,071 --> 01:00:10,072 proves to be both necessary and cost-effective. 1434 01:00:10,074 --> 01:00:12,441 [ Scoffs ] Look, David, 1435 01:00:12,442 --> 01:00:14,809 no one can afford to buy a drink for every ugly woman in a bar... 1436 01:00:14,812 --> 01:00:17,079 Not you, not me, not the brothers Shearson Lehman. 1437 01:00:17,081 --> 01:00:18,614 Eli, come on. 1438 01:00:18,616 --> 01:00:20,649 Okay. You're gonna like this, huh? 1439 01:00:20,651 --> 01:00:22,985 This'll be good for you. 1440 01:00:22,987 --> 01:00:25,120 Babe or troll? 1441 01:00:25,122 --> 01:00:26,355 Babe. 1442 01:00:26,357 --> 01:00:27,656 Eh... 1443 01:00:27,658 --> 01:00:30,626 Yes. Very nice. Nicely done. 1444 01:00:30,628 --> 01:00:31,927 And next. 1445 01:00:31,929 --> 01:00:33,295 Babe... 1446 01:00:33,297 --> 01:00:34,963 Or troll? 1447 01:00:34,965 --> 01:00:37,933 Eli, I... can't really... 1448 01:00:37,935 --> 01:00:39,668 Yes, you can. 1449 01:00:39,670 --> 01:00:42,190 Think. Come on. You've got time. 1450 01:00:42,940 --> 01:00:44,306 Babe. 1451 01:00:47,111 --> 01:00:48,777 Yes! 1452 01:00:48,779 --> 01:00:50,412 Yes, Claudia. 1453 01:00:50,414 --> 01:00:52,214 Mmm, Claudia. [ Inhales sharply ] 1454 01:00:52,216 --> 01:00:55,017 Buy a drink for Claudia? Mnh-mnh. I don't think so. 1455 01:00:55,019 --> 01:00:56,318 Buy a condo for Claudia. 1456 01:00:56,320 --> 01:00:59,087 Uh, okay, Eli, this is all very well and good, 1457 01:00:59,089 --> 01:01:01,857 but does intelligence factor into this at all? 1458 01:01:01,859 --> 01:01:04,893 You want brains, fuck Margaret Thatcher. 1459 01:01:04,895 --> 01:01:06,028 Next. 1460 01:01:07,698 --> 01:01:08,997 Babe or troll? 1461 01:01:08,999 --> 01:01:11,166 Oh, babe, definitely. 1462 01:01:11,168 --> 01:01:14,970 Oh, that's a shame. 1463 01:01:14,972 --> 01:01:16,004 Hmm? 1464 01:01:16,006 --> 01:01:20,809 You've chosen Marge Simpson... 1465 01:01:20,811 --> 01:01:23,345 An animated cartoon of a hausfrau 1466 01:01:23,347 --> 01:01:24,946 to turn your crank. 1467 01:01:24,948 --> 01:01:26,314 You must be very pleased. 1468 01:01:26,316 --> 01:01:27,916 Jessica rabbit, I could understand. 1469 01:01:27,918 --> 01:01:30,886 Even myself, I've thought on occasion, "yes," but Marge? 1470 01:01:30,888 --> 01:01:32,538 I don't think so. 1471 01:01:32,539 --> 01:01:34,189 We've had enough for today, though. Let's go out and have some fun. 1472 01:01:34,191 --> 01:01:35,223 Okay. 1473 01:01:35,225 --> 01:01:37,426 He's ready. I can feel it. 1474 01:01:37,428 --> 01:01:40,896 He's ready to re-enter society a reformed man. 1475 01:01:40,898 --> 01:01:43,065 Sure, sure, I gotta worry about a relapse, 1476 01:01:43,067 --> 01:01:45,767 but I got two words that should do the trick... 1477 01:01:45,769 --> 01:01:47,402 "Tracy Seymour,." 1478 01:01:47,404 --> 01:01:51,873 A.K.A. "Let's 'see more' Tracy"... 1479 01:01:51,875 --> 01:01:54,342 A sure thing. 1480 01:01:54,344 --> 01:01:56,178 [ Conga music plays ] 1481 01:02:04,054 --> 01:02:06,221 [ Laughs ] Eli: Ping-pong balls? 1482 01:02:06,223 --> 01:02:08,457 I thought you wanted king Kong's balls. 1483 01:02:08,459 --> 01:02:11,059 Oh, that is a great joke! 1484 01:02:11,061 --> 01:02:12,060 [ Laughs ] 1485 01:02:12,062 --> 01:02:14,930 That's very funny. 1486 01:02:14,932 --> 01:02:17,833 It's funny because the guy wanted... right?... 1487 01:02:17,835 --> 01:02:20,302 To play ping-pong, and then structurally, 1488 01:02:20,304 --> 01:02:22,938 it's a funny joke because he wants... let's get out of here. 1489 01:02:22,940 --> 01:02:25,006 The guy wants ping-pong balls, right? Come on. 1490 01:02:25,008 --> 01:02:26,975 And the store owner thinks literally that he... 1491 01:02:26,977 --> 01:02:29,978 Like, if you wanted potato salad and you asked for coleslaw, 1492 01:02:29,980 --> 01:02:32,247 so you ask for potato salad, and the guy says, 1493 01:02:32,249 --> 01:02:34,516 "I have, uh... coleslaw for you, 1494 01:02:34,518 --> 01:02:36,384 and why not give me, uh..." 1495 01:02:36,386 --> 01:02:38,987 But in this case, you asked for ping-pong balls 1496 01:02:38,989 --> 01:02:40,088 and you got huge gorilla balls! 1497 01:02:40,090 --> 01:02:42,457 That's very funny. 1498 01:02:45,963 --> 01:02:48,196 [ Slow jazz music plays ] 1499 01:02:48,198 --> 01:02:50,098 David. 1500 01:02:56,907 --> 01:02:59,875 Tracy, I can't make love to you. 1501 01:02:59,877 --> 01:03:01,877 I'm sorry. What? 1502 01:03:01,879 --> 01:03:05,013 Tracy, I can't make love to you. 1503 01:03:05,015 --> 01:03:06,882 One more time, please. 1504 01:03:06,884 --> 01:03:08,316 I can't make love to you. 1505 01:03:08,318 --> 01:03:11,052 Oh, i-i thought that's what he said. 1506 01:03:11,054 --> 01:03:12,187 Aaaaaah! 1507 01:03:12,189 --> 01:03:13,989 Fine. 1508 01:03:13,991 --> 01:03:15,891 I'll walk you home. 1509 01:03:15,893 --> 01:03:18,193 No. I'll be fine. 1510 01:03:19,229 --> 01:03:21,463 [ Door opens, closes ] 1511 01:03:30,507 --> 01:03:31,973 Carrie: Hello? 1512 01:03:31,975 --> 01:03:33,275 Carrie, it's me. 1513 01:03:33,277 --> 01:03:35,076 [ Dial tone ] [ Sighing ] I, uh... 1514 01:03:35,078 --> 01:03:37,579 Really need to talk to you. 1515 01:03:44,121 --> 01:03:47,022 You fuckin' pussy. 1516 01:03:50,194 --> 01:03:53,895 It's like when you finally meet the right person. 1517 01:03:53,897 --> 01:03:56,498 I mean, the most important thing to me is commitment. 1518 01:03:56,500 --> 01:03:58,934 I mean, we're all afraid to trust. 1519 01:03:58,936 --> 01:04:01,303 And I don't just mean trust each other... 1520 01:04:01,305 --> 01:04:05,273 I mean trust ourselves, trust our feelings. 1521 01:04:05,275 --> 01:04:07,475 And share those feelings. 1522 01:04:07,477 --> 01:04:10,445 I mean, what are you supposed to do... read my mind? 1523 01:04:10,447 --> 01:04:14,049 No. Men and women have to tell each other what they want. 1524 01:04:14,051 --> 01:04:15,917 I can tell you what I want, Carrie. 1525 01:04:15,919 --> 01:04:20,555 I want a relationship based on honesty, trust, 1526 01:04:20,557 --> 01:04:22,424 and continual communication, 1527 01:04:22,426 --> 01:04:24,359 [ pager beeping ] And... oh. 1528 01:04:24,361 --> 01:04:27,062 Oh, I gotta take that. Excuse me. 1529 01:04:27,064 --> 01:04:30,532 Could I get you anything else? 1530 01:04:33,871 --> 01:04:36,071 How's the cheesecake? 1531 01:04:36,073 --> 01:04:37,939 [ Sighs ] 1532 01:04:37,941 --> 01:04:41,042 The only thing worse than not getting what you want 1533 01:04:41,044 --> 01:04:43,144 is getting what you want. 1534 01:04:43,146 --> 01:04:46,982 Oscar Wilde. He knew. 1535 01:04:47,651 --> 01:04:49,318 Man on television: ...Cubic zirconia. 1536 01:04:49,319 --> 01:04:50,986 Nice matching rubies, vibrant color, 1537 01:04:50,988 --> 01:04:53,455 the gemstone of the souls, as it's been called. 1538 01:04:53,457 --> 01:04:56,291 Only $35. 1539 01:04:56,293 --> 01:04:58,226 ♪ I am such a funny clown ♪ 1540 01:04:58,228 --> 01:05:00,161 ♪ I like to travel 'round and 'round ♪ 1541 01:05:00,163 --> 01:05:02,163 ♪ the circus is my home ♪ 1542 01:05:02,165 --> 01:05:04,065 ♪ I always sleep alone ♪ 1543 01:05:04,067 --> 01:05:09,104 [ slow classical music plays ] 1544 01:05:25,255 --> 01:05:26,988 [ Grunts ] 1545 01:05:27,925 --> 01:05:29,958 Ohh! Make up or break up! 1546 01:05:29,960 --> 01:05:32,294 This stalemate has got to end. 1547 01:05:32,296 --> 01:05:34,229 You know, for once, I agree with her. 1548 01:05:34,231 --> 01:05:35,931 I do. I don't care what happens. 1549 01:05:35,933 --> 01:05:38,500 I just want my couch back. 1550 01:05:38,502 --> 01:05:41,970 [ Sighs ] He's not calling her. She's not calling him. 1551 01:05:41,972 --> 01:05:44,172 Can someone help this couple? 1552 01:05:44,174 --> 01:05:45,707 [ "Nightline" theme plays ] 1553 01:05:45,709 --> 01:05:50,445 Good evening. I'm Ted Koppel, and this... 1554 01:05:50,447 --> 01:05:52,247 Is "Nightline." 1555 01:05:52,249 --> 01:05:55,050 Tonight, "love on the rocks"... 1556 01:05:55,052 --> 01:05:57,319 Crown versus Davenport. 1557 01:05:57,321 --> 01:06:01,456 You'd have to be living in a vacuum the past week. 1558 01:06:01,458 --> 01:06:03,358 Not to notice the friction. 1559 01:06:03,360 --> 01:06:06,261 Between young lovers David crown. 1560 01:06:06,263 --> 01:06:08,430 And Carrie Davenport. 1561 01:06:08,432 --> 01:06:12,567 Standing by in our Boston affiliate, 1562 01:06:12,569 --> 01:06:15,337 the principals. 1563 01:06:15,339 --> 01:06:18,406 David, is there a case to be made. 1564 01:06:18,408 --> 01:06:20,308 That the final blowup 1565 01:06:20,310 --> 01:06:26,247 was only symptomatic of much deeper problems? 1566 01:06:26,249 --> 01:06:29,084 Deeper problems? 1567 01:06:29,086 --> 01:06:30,452 What do you mean? 1568 01:06:30,454 --> 01:06:33,989 David, I'm referring to this "missing out" feeling, 1569 01:06:33,991 --> 01:06:37,993 which, as you put it, has, and I quote, 1570 01:06:37,995 --> 01:06:41,229 "haunted me my entire life." 1571 01:06:41,231 --> 01:06:43,398 Phew! Who does your research? 1572 01:06:43,400 --> 01:06:47,235 Why do you worry about what you might be missing, David, 1573 01:06:47,237 --> 01:06:50,672 outside of your relationship with miss Davenport, 1574 01:06:50,674 --> 01:06:52,741 instead of concentrating on creating 1575 01:06:52,743 --> 01:06:56,611 a deeper, more meaningful relationship with her? 1576 01:06:56,613 --> 01:06:58,747 It's not that I don't love her. 1577 01:06:58,749 --> 01:07:02,017 I-i do. I-i love her with all my heart. 1578 01:07:02,019 --> 01:07:04,352 I-i just... 1579 01:07:04,354 --> 01:07:07,655 I don't know. Sometimes i-i feel trapped. 1580 01:07:07,657 --> 01:07:10,058 But why, David? I'm not trying to trap you. 1581 01:07:10,060 --> 01:07:12,327 Yeah, I know that, hon. I just... um... 1582 01:07:12,329 --> 01:07:18,066 Carrie, David is simply expressing a general fear of commitment. 1583 01:07:18,068 --> 01:07:22,470 Let me see if I can give you an example. 1584 01:07:24,074 --> 01:07:25,673 What's your favorite food? 1585 01:07:25,675 --> 01:07:27,175 No, Ted, shh! 1586 01:07:27,177 --> 01:07:30,045 Look, we're trying to reach an accord here, okay? 1587 01:07:31,782 --> 01:07:34,482 Carrie? 1588 01:07:34,484 --> 01:07:39,554 I will do everything in my power to change... 1589 01:07:39,556 --> 01:07:45,293 Because... i-i love you... 1590 01:07:45,295 --> 01:07:47,162 And I need you. 1591 01:07:48,331 --> 01:07:50,799 And... 1592 01:07:50,801 --> 01:07:53,168 I want to come home. 1593 01:07:56,606 --> 01:07:59,507 Ted, how do we get out of these boxes? 1594 01:08:04,848 --> 01:08:08,683 [ Soft music plays ] 1595 01:08:21,798 --> 01:08:24,265 Linguine and clam sauce. 1596 01:08:24,267 --> 01:08:26,234 Your favorite. 1597 01:08:26,236 --> 01:08:28,269 That's very sweet of you. 1598 01:08:28,271 --> 01:08:30,405 It is. 1599 01:08:30,407 --> 01:08:32,207 But, um... 1600 01:08:32,209 --> 01:08:35,577 Why don't we try something just... 1601 01:08:35,579 --> 01:08:37,112 A little different? 1602 01:08:37,114 --> 01:08:38,613 Mmm. 1603 01:08:42,786 --> 01:08:43,785 Unh! 1604 01:08:43,787 --> 01:08:45,454 Uhh... 1605 01:08:45,455 --> 01:08:47,122 That's it... drive it. Foul! That's a foul! 1606 01:08:47,124 --> 01:08:48,507 Where's the call?! 1607 01:08:48,508 --> 01:08:49,891 Where's the fucking call?! Oh, man! 1608 01:08:49,893 --> 01:08:52,527 There should be... David, do you believe this shit? 1609 01:08:52,529 --> 01:08:55,130 This liver's great. What? What happened? 1610 01:08:55,132 --> 01:08:57,632 Bird brings it in, around-the-back pass to Lewis, right? 1611 01:08:57,634 --> 01:09:00,902 Sweet baseline move, and then Laimbeer and Rodman mug him. 1612 01:09:00,904 --> 01:09:02,904 No, no, they rape him, like in prison! 1613 01:09:02,906 --> 01:09:04,506 The pistons aren't a team. 1614 01:09:04,508 --> 01:09:06,808 They're the Manson family in shorts. Here. 1615 01:09:06,810 --> 01:09:09,410 You liked that... the liver, right? It's great. 1616 01:09:09,412 --> 01:09:11,546 Okay, now try the pasta salad with peppers. 1617 01:09:11,548 --> 01:09:13,748 Give me a "T" here. Do I like this? 1618 01:09:13,750 --> 01:09:15,783 [ Air horn blares ] Hold on, folks. 1619 01:09:15,785 --> 01:09:18,620 I can't believe what I've just heard. 1620 01:09:18,622 --> 01:09:20,822 "Do I like this?" What? 1621 01:09:20,824 --> 01:09:22,190 You all right? 1622 01:09:22,192 --> 01:09:24,259 Did I hear you correctly? 1623 01:09:24,261 --> 01:09:27,629 Did you ask her if you liked a particular food? 1624 01:09:27,631 --> 01:09:29,297 So? So? 1625 01:09:29,299 --> 01:09:30,665 So?! 1626 01:09:30,667 --> 01:09:32,634 That's a question that an old man 1627 01:09:32,636 --> 01:09:34,335 asks his wife at a salad bar... 1628 01:09:34,337 --> 01:09:36,804 Couples who have been married thousands of years. 1629 01:09:36,806 --> 01:09:40,441 Men who no longer own their own prostate. 1630 01:09:40,443 --> 01:09:44,312 Men who have no free will ask that question. 1631 01:09:44,314 --> 01:09:46,414 It's beyond pathetic. 1632 01:09:46,416 --> 01:09:48,650 I have a radio in my car. 1633 01:09:48,652 --> 01:09:50,652 Oh, guys! Zoe, wait. 1634 01:09:50,654 --> 01:09:51,886 Eli, it's the fourth quarter. 1635 01:09:51,888 --> 01:09:53,621 They're turning into the Reagans. 1636 01:09:53,623 --> 01:09:54,789 Do I hate this? 1637 01:09:54,791 --> 01:09:57,292 1:37 in the ballgame. 1638 01:09:58,762 --> 01:10:00,428 Carrie. 1639 01:10:00,430 --> 01:10:03,865 [ Thunder crashes ] 1640 01:10:05,368 --> 01:10:06,701 Eli. 1641 01:10:06,703 --> 01:10:07,802 Yes, David? 1642 01:10:07,804 --> 01:10:09,204 Where's Carrie? 1643 01:10:09,206 --> 01:10:11,806 Oh, well, I'd rather... 1644 01:10:11,808 --> 01:10:13,808 I know you think I'm pussy-whipped, but tell me where she is. 1645 01:10:13,810 --> 01:10:15,143 I won't. 1646 01:10:15,144 --> 01:10:16,477 You know where she is. Tell me where she is. 1647 01:10:16,479 --> 01:10:17,879 I'd really rather not say. 1648 01:10:17,881 --> 01:10:19,614 Please, Eli, tell me where she is. 1649 01:10:19,616 --> 01:10:21,816 You're not going to like it, David. Where is she? 1650 01:10:21,818 --> 01:10:24,219 She got tired of waiting for you to commit. 1651 01:10:24,221 --> 01:10:26,854 Where's Carrie? Where is she?! Where is she?! 1652 01:10:26,856 --> 01:10:29,857 She's about to marry a proctologist! 1653 01:10:29,859 --> 01:10:31,492 Taxi! Taxi! Oof! 1654 01:10:31,494 --> 01:10:35,230 [ Voice echoing ] 1655 01:10:35,232 --> 01:10:38,299 [ Breathing heavily ] 1656 01:10:38,301 --> 01:10:39,767 [ Sighs ] 1657 01:10:39,769 --> 01:10:42,337 I know. I know. 1658 01:10:42,339 --> 01:10:45,974 A dream is your subconscious trying to get through. 1659 01:10:45,976 --> 01:10:47,575 But, you know, 1660 01:10:47,577 --> 01:10:50,712 it's like a bad connection to Wabash, Australia. 1661 01:10:50,714 --> 01:10:53,514 You miss every other word, and nothing makes sense. 1662 01:10:57,254 --> 01:10:58,586 Somehow you know 1663 01:10:58,588 --> 01:11:01,022 it's the most important call of your life. 1664 01:11:02,959 --> 01:11:04,726 So, what do you do? 1665 01:11:04,728 --> 01:11:06,828 I mean, if you can't be sure? 1666 01:11:06,830 --> 01:11:08,696 If you can only guess? 1667 01:11:09,866 --> 01:11:13,301 When it's your turn to talk, what do you say? 1668 01:11:17,941 --> 01:11:19,941 Excuse me. 1669 01:11:19,943 --> 01:11:22,877 [ Steve Winwood's "the finer things" plays ] 1670 01:11:59,716 --> 01:12:03,718 ♪ While there is time ♪ 1671 01:12:03,720 --> 01:12:05,019 ♪ let's go out... ♪ 1672 01:12:05,021 --> 01:12:06,654 Carrie Davenport... 1673 01:12:08,525 --> 01:12:09,824 ♪ If you hold me ♪ 1674 01:12:09,826 --> 01:12:12,060 will you marry me? 1675 01:12:12,062 --> 01:12:15,863 ♪ I will let you into my dreams ♪ 1676 01:12:15,865 --> 01:12:18,399 ♪ for time is a river ♪ 1677 01:12:18,401 --> 01:12:19,901 I will. 1678 01:12:19,903 --> 01:12:21,736 ♪ Roll... ♪ [ Record scratches ] 1679 01:12:21,738 --> 01:12:22,904 [ Gasps ] 1680 01:12:22,906 --> 01:12:23,971 [ Thud ] 1681 01:12:29,813 --> 01:12:34,082 I will. I will. I will. 1682 01:12:34,084 --> 01:12:37,685 Reactions were... varied. 1683 01:12:37,687 --> 01:12:38,953 Shiksa. 1684 01:12:38,955 --> 01:12:40,455 Oh, god! 1685 01:12:41,458 --> 01:12:43,858 Married. March. 1686 01:12:43,860 --> 01:12:46,594 Lovely wife Giselle, are we in town then? 1687 01:12:46,596 --> 01:12:47,862 We nailed one! 1688 01:12:47,864 --> 01:12:49,063 [ Cheering ] 1689 01:12:49,065 --> 01:12:52,133 Hey, guys, man overboard! Man overboard! 1690 01:12:52,135 --> 01:12:54,435 Wait a minute, wait a minute. 1691 01:12:54,437 --> 01:12:56,804 This means we get to throw a bachelor party, right? 1692 01:12:56,806 --> 01:12:59,474 Yeah! Whoo! Yeah! Yeah! 1693 01:12:59,976 --> 01:13:01,376 [ Chattering ] 1694 01:13:01,378 --> 01:13:02,877 [ Chattering ] 1695 01:13:02,879 --> 01:13:03,811 [ Chattering ] 1696 01:13:03,813 --> 01:13:05,747 [ Bullfighting music plays ] 1697 01:13:05,749 --> 01:13:07,014 [ Women cheering ] 1698 01:13:18,995 --> 01:13:20,128 [ Blues music plays ] 1699 01:13:20,130 --> 01:13:24,065 Love's latest victim, David crown. 1700 01:13:24,067 --> 01:13:27,769 David, from your best man... 1701 01:13:27,771 --> 01:13:30,037 To his best friend. 1702 01:13:32,842 --> 01:13:34,876 The key to my hotel room 1703 01:13:34,878 --> 01:13:36,944 and to the city... 1704 01:13:36,946 --> 01:13:39,013 Are yours. 1705 01:13:39,015 --> 01:13:40,415 David? 1706 01:13:40,417 --> 01:13:41,449 Hey, David. 1707 01:13:41,451 --> 01:13:42,784 [ Drumroll ] 1708 01:13:42,786 --> 01:13:43,918 Hi! 1709 01:13:43,920 --> 01:13:46,087 David. David. Hello! 1710 01:13:47,891 --> 01:13:49,757 Uh-oh. Uh-oh. 1711 01:13:49,759 --> 01:13:50,992 You're the best man, son. 1712 01:13:50,994 --> 01:13:53,494 You should know where he is at all times. 1713 01:13:53,496 --> 01:13:55,196 So, uh, where is she, Zoe? 1714 01:13:55,198 --> 01:13:56,864 And why is she there? 1715 01:13:56,866 --> 01:13:58,533 [ Sighs ] Well, I'm not sure. 1716 01:13:58,535 --> 01:14:00,535 But I'm sure this is the happiest day of her life. 1717 01:14:00,537 --> 01:14:01,869 [ Chuckles ] It better be. 1718 01:14:01,871 --> 01:14:03,671 The natives are getting restless. 1719 01:14:03,673 --> 01:14:05,039 No shit. We need some entertainment. 1720 01:14:05,041 --> 01:14:06,607 Do you play the piano, sir? 1721 01:14:06,609 --> 01:14:07,775 No! 1722 01:14:07,777 --> 01:14:11,179 But my lovely wife, Giselle, does. 1723 01:14:11,181 --> 01:14:12,980 Find him! 1724 01:14:16,453 --> 01:14:17,485 Aah! 1725 01:14:17,487 --> 01:14:19,120 Aah! 1726 01:14:31,901 --> 01:14:33,534 Hi. 1727 01:14:34,003 --> 01:14:36,037 Hiya. 1728 01:14:49,185 --> 01:14:51,519 How's David? 1729 01:14:51,521 --> 01:14:53,588 It was hard to tell. 1730 01:14:54,591 --> 01:14:56,924 Zoe, you're my best friend. 1731 01:14:56,926 --> 01:14:59,627 What's gonna happen to us if I get married? 1732 01:15:00,630 --> 01:15:02,597 Nothing. 1733 01:15:03,066 --> 01:15:06,000 What's gonna happen to me if I get married? 1734 01:15:07,170 --> 01:15:09,036 What do you mean? 1735 01:15:09,038 --> 01:15:10,872 [ Inhales deeply ] 1736 01:15:10,874 --> 01:15:13,508 Remember what you said to me at my party... 1737 01:15:13,510 --> 01:15:15,176 About me losing my identity? 1738 01:15:15,178 --> 01:15:17,945 I know you were kidding... 1739 01:15:17,947 --> 01:15:20,248 But I don't know... I think you might be right. 1740 01:15:21,784 --> 01:15:23,618 Well, I was right. 1741 01:15:23,620 --> 01:15:25,653 I mean, you will lose your identity, 1742 01:15:25,655 --> 01:15:29,857 but only to find... A new identity. 1743 01:15:29,859 --> 01:15:32,159 And no offense... Maybe a better one. 1744 01:15:32,161 --> 01:15:34,028 As a wife? 1745 01:15:34,030 --> 01:15:36,163 As a wife... 1746 01:15:36,165 --> 01:15:37,932 As a mother... 1747 01:15:37,934 --> 01:15:40,001 As a grandmother. 1748 01:15:40,003 --> 01:15:41,302 [ Laughs ] 1749 01:15:41,304 --> 01:15:44,772 Boy, can you imagine me as a grandmother? 1750 01:15:44,774 --> 01:15:46,607 Sure! 1751 01:15:50,079 --> 01:15:52,847 Zoe, can I rely on him? 1752 01:15:54,250 --> 01:15:57,585 Can I rely on... on me? 1753 01:16:00,723 --> 01:16:03,024 Do you love him? 1754 01:16:05,828 --> 01:16:07,128 Yes. 1755 01:16:08,298 --> 01:16:11,198 Would you rather go back to living with me? 1756 01:16:11,200 --> 01:16:12,767 [ Chuckles softly ] 1757 01:16:12,769 --> 01:16:14,569 I love you, too, but... 1758 01:16:14,571 --> 01:16:15,736 [ Laughs ] 1759 01:16:16,739 --> 01:16:18,873 Then let's go get married. 1760 01:16:21,044 --> 01:16:23,010 Okay. Okay. 1761 01:16:23,012 --> 01:16:25,112 [ Both sniffling ] 1762 01:16:49,038 --> 01:16:50,871 Hey, you're in my seat. 1763 01:16:50,873 --> 01:16:53,307 How'd you know I'd be here? 1764 01:16:54,978 --> 01:16:56,243 [ Groans ] Come on. 1765 01:16:56,245 --> 01:16:58,685 We've been coming here since we were 6. 1766 01:17:00,016 --> 01:17:02,850 Oh, by the way, Kenneth is, uh... 1767 01:17:02,852 --> 01:17:04,852 Muy pissed. 1768 01:17:04,854 --> 01:17:07,355 How about Carrie? 1769 01:17:07,357 --> 01:17:11,692 She, uh... didn't say. 1770 01:17:17,400 --> 01:17:21,068 Everything is always right here. 1771 01:17:22,405 --> 01:17:24,772 Life is perfect under the green monster. 1772 01:17:24,774 --> 01:17:26,307 You ever notice that? 1773 01:17:27,777 --> 01:17:29,877 I'm usually too drunk by the sixth inning, 1774 01:17:29,879 --> 01:17:32,213 but... yeah. 1775 01:17:35,952 --> 01:17:37,852 I don't think anything in my marriage 1776 01:17:37,854 --> 01:17:40,988 is ever gonna be as... perfect as that. 1777 01:17:40,990 --> 01:17:42,957 Oh, it won't be. 1778 01:17:42,959 --> 01:17:44,291 Thank you. 1779 01:17:44,293 --> 01:17:47,662 I'm sorry, David, but it won't be. 1780 01:17:47,664 --> 01:17:48,863 Why not? 1781 01:17:48,865 --> 01:17:52,299 Because marriage isn't baseball, man. 1782 01:17:52,301 --> 01:17:55,670 It isn't a game. It's very real. 1783 01:17:55,672 --> 01:17:58,072 Besides, there's a lot less spitting. 1784 01:17:59,442 --> 01:18:01,842 So why am I doing this? 1785 01:18:01,844 --> 01:18:04,311 Because you want to. 1786 01:18:04,313 --> 01:18:06,947 Because I want to... eventually. 1787 01:18:09,052 --> 01:18:11,986 You never really liked Carrie, did you? 1788 01:18:13,056 --> 01:18:17,124 You know, when I first met her, I thought, "Carrie." 1789 01:18:17,126 --> 01:18:19,894 You know... Stephen king's "Carrie." 1790 01:18:21,030 --> 01:18:24,865 But I got to know her, and, uh... 1791 01:18:24,867 --> 01:18:28,969 She's okay. She's all right. She's... she's good. 1792 01:18:30,773 --> 01:18:34,108 I'm gonna marry Carrie Davenport. 1793 01:18:41,951 --> 01:18:43,784 Ah. 1794 01:18:43,786 --> 01:18:47,088 You know, someday... Not too soon, but someday... 1795 01:18:47,090 --> 01:18:48,456 We're gonna come out here, 1796 01:18:48,458 --> 01:18:50,825 and you-know-who is gonna be sitting right between us, 1797 01:18:50,827 --> 01:18:52,026 sucking on a frosty malt. 1798 01:18:52,028 --> 01:18:53,761 Who? 1799 01:18:53,763 --> 01:18:55,329 Your kid! "Who?" 1800 01:18:55,331 --> 01:18:56,897 You think? 1801 01:18:56,899 --> 01:18:58,199 Come on, the first thing. 1802 01:18:58,201 --> 01:19:00,735 Uncle Eli teaches the little sperm in Reeboks 1803 01:19:00,737 --> 01:19:03,504 is how to sneak into the park. 1804 01:19:03,506 --> 01:19:04,505 I love you. 1805 01:19:04,507 --> 01:19:05,940 I love you, too. 1806 01:19:05,942 --> 01:19:08,426 Aw. Aw. Aw. Aw. 1807 01:19:08,427 --> 01:19:10,911 [ "Here comes the bride" plays off-key ] 1808 01:19:10,913 --> 01:19:14,381 [ Rabbi speaking Hebrew ] 1809 01:19:14,383 --> 01:19:16,083 Psst. 1810 01:19:16,085 --> 01:19:18,886 I never asked you... What do you do for a living? 1811 01:19:18,888 --> 01:19:20,321 I'm an accountant. 1812 01:19:20,323 --> 01:19:22,056 And do you, Carrie, 1813 01:19:22,058 --> 01:19:25,526 take this man, David, to be your lawfully wedded husband, 1814 01:19:25,528 --> 01:19:30,965 in sickness and in health till death do you part? 1815 01:19:30,967 --> 01:19:32,166 I do. 1816 01:19:32,168 --> 01:19:33,901 And do you, David, 1817 01:19:33,903 --> 01:19:37,037 take this woman, Carrie, to be your lawfully wedded wife 1818 01:19:37,039 --> 01:19:38,939 in sickness and in health, 1819 01:19:38,941 --> 01:19:41,876 to love, honor, and respect her till death do you part? 1820 01:19:41,878 --> 01:19:43,844 I do. 1821 01:19:43,846 --> 01:19:46,781 Then if there is no one here who objects to this union... 1822 01:19:46,783 --> 01:19:49,316 Then by the powers vested in me... And me. 1823 01:19:49,318 --> 01:19:51,552 ...and by the covenant of Moses and Abraham... 1824 01:19:51,554 --> 01:19:53,988 By god and the state of Massachusetts. 1825 01:19:53,990 --> 01:19:55,556 ...by the state of Israel, 1826 01:19:55,558 --> 01:19:58,425 together: We now pronounce you husband and wife. 1827 01:19:58,427 --> 01:20:00,027 You may kiss the bride. 1828 01:20:01,063 --> 01:20:03,030 Wait! Wait! Wait! 1829 01:20:03,031 --> 01:20:04,998 We're not done, huh? That's it? This is it? What? 1830 01:20:05,001 --> 01:20:07,201 Talk to me about rules. Talk to me about love. 1831 01:20:07,203 --> 01:20:09,170 All right, it's a 4-letter word, huh? 1832 01:20:09,172 --> 01:20:13,073 All right, when King Kong grabbed Fay Wray, that was love, was it not? 1833 01:20:13,075 --> 01:20:14,909 Sweet love, absolutely, yeah. 1834 01:20:14,911 --> 01:20:16,944 But afterwards, boom! Dead monkey. 1835 01:20:16,946 --> 01:20:19,446 What the hell's that? Just tell me it was worth it, okay? 1836 01:20:19,448 --> 01:20:21,382 You're goddamn right it was worth it! 1837 01:20:21,384 --> 01:20:22,883 They knew it the minute they met. 1838 01:20:22,885 --> 01:20:24,451 I knew it. 1839 01:20:24,453 --> 01:20:26,487 Even you knew it, although that didn't stop you. 1840 01:20:26,489 --> 01:20:28,489 From torturing them every step of the way, 1841 01:20:28,491 --> 01:20:29,990 did it, studmuffins? 1842 01:20:29,992 --> 01:20:32,059 Uh, eh... W-what are best friends for? 1843 01:20:32,061 --> 01:20:35,062 I mean, I had to be sure he was sure. 1844 01:20:35,064 --> 01:20:36,096 Really? 1845 01:20:36,098 --> 01:20:37,364 Yes. 1846 01:20:37,366 --> 01:20:40,167 Well, that's very sweet. 1847 01:20:40,169 --> 01:20:42,136 I may have misjudged you. 1848 01:20:42,138 --> 01:20:43,938 What are you saying? 1849 01:20:43,940 --> 01:20:47,174 Well, you want to go to a movie sometime? 1850 01:20:47,176 --> 01:20:48,943 [ Scoffs ] What... you and me? 1851 01:20:48,945 --> 01:20:49,977 Yeah. 1852 01:20:49,979 --> 01:20:51,846 Dutch, no strudel, 1853 01:20:51,848 --> 01:20:53,280 no Haagen sex, 1854 01:20:53,282 --> 01:20:56,250 although I know you desperately want me. 1855 01:20:56,252 --> 01:20:59,019 Just a movie. 1856 01:21:01,958 --> 01:21:02,990 You may kiss the bride. 1857 01:21:02,992 --> 01:21:04,892 Not so fast, padre. 1858 01:21:04,894 --> 01:21:07,428 The ceremonial breaking of the glass. 1859 01:21:08,998 --> 01:21:10,965 [ Stomps ] 1860 01:21:10,967 --> 01:21:13,267 Mazel tov! Mazel tov! Mazel tov! 1861 01:21:13,269 --> 01:21:15,102 Mazel tov! 1862 01:21:15,104 --> 01:21:18,973 [ Festive Jewish music plays ] 1863 01:21:20,509 --> 01:21:24,545 [ "Jingle bells" plays ] 1864 01:21:24,547 --> 01:21:27,081 Roll credits. 1865 01:21:28,017 --> 01:21:30,217 [ Slow piano music plays ] 1866 01:21:49,071 --> 01:21:51,538 ♪ Love comes ♪ 1867 01:21:51,540 --> 01:21:54,208 ♪ love goes ♪ 1868 01:21:54,210 --> 01:21:56,610 ♪ where to ♪ 1869 01:21:56,612 --> 01:21:59,580 ♪ nobody knows ♪ 1870 01:21:59,582 --> 01:22:05,019 ♪ and it's strange how feelings change ♪ 1871 01:22:05,021 --> 01:22:09,056 ♪ but it's all the same to me ♪ 1872 01:22:10,192 --> 01:22:14,128 ♪ with a little time ♪ 1873 01:22:15,698 --> 01:22:19,500 ♪ the feeling grows ♪ 1874 01:22:20,636 --> 01:22:25,039 ♪ her heart and mine ♪ 1875 01:22:25,942 --> 01:22:30,077 ♪ I know she knows ♪ 1876 01:22:30,947 --> 01:22:34,148 ♪ oh ♪ 1877 01:22:34,150 --> 01:22:38,485 ♪ I'm so happy now ♪ 1878 01:22:41,424 --> 01:22:45,559 ♪ oh, I was lost ♪ 1879 01:22:45,561 --> 01:22:49,163 ♪ but now I'm found ♪ 1880 01:22:51,701 --> 01:22:54,068 ♪ daddy was a good man ♪ 1881 01:22:54,070 --> 01:22:56,570 ♪ used to work the land ♪ 1882 01:22:56,572 --> 01:22:58,973 ♪ sometimes life would fight him ♪ 1883 01:22:58,975 --> 01:23:02,109 ♪ but he'd always understand ♪ 1884 01:23:02,111 --> 01:23:04,445 ♪ went to work every day ♪ 1885 01:23:04,447 --> 01:23:07,147 ♪ I can still hear him say ♪ 1886 01:23:07,149 --> 01:23:09,616 ♪ can't beat love, my son ♪ 1887 01:23:09,618 --> 01:23:12,453 ♪ to chase those blues away ♪ 1888 01:23:12,455 --> 01:23:12,753 ♪ ooh ♪ 1889 01:23:12,755 --> 01:23:17,524 ♪ with a little time ♪ 1890 01:23:17,526 --> 01:23:18,192 ♪ ooh ♪ 1891 01:23:18,194 --> 01:23:22,596 ♪ the feeling grows ♪ 1892 01:23:22,598 --> 01:23:23,097 ♪ ooh ♪ 1893 01:23:23,099 --> 01:23:27,601 ♪ her heart and mine ♪ 1894 01:23:27,603 --> 01:23:29,003 ♪ ooh ♪ 1895 01:23:29,005 --> 01:23:32,039 ♪ I know she knows ♪ 1896 01:23:34,143 --> 01:23:37,011 ♪ oh ♪ 1897 01:23:37,013 --> 01:23:40,781 ♪ I'm so happy now ♪ 1898 01:23:44,720 --> 01:23:48,555 ♪ I was lost ♪ 1899 01:23:48,557 --> 01:23:51,692 ♪ but now I'm found ♪ 1900 01:23:54,497 --> 01:23:57,097 [ saxophone solo ] 1901 01:24:26,529 --> 01:24:29,229 ♪ Oh ♪ 1902 01:24:29,231 --> 01:24:33,133 ♪ I'm so happy now ♪ 1903 01:24:37,239 --> 01:24:40,674 ♪ I was lost ♪ 1904 01:24:40,676 --> 01:24:43,844 ♪ but now I'm found ♪ 1905 01:24:46,849 --> 01:24:50,084 ♪ gonna learn to ♪ 1906 01:24:50,086 --> 01:24:54,254 ♪ brush these blues away ♪ 1907 01:24:57,426 --> 01:25:00,694 ♪ gonna learn to ♪ 1908 01:25:00,696 --> 01:25:04,798 ♪ smile every day ♪ 1909 01:25:07,803 --> 01:25:11,238 ♪ oh ♪ 1910 01:25:11,240 --> 01:25:15,242 ♪ I'm so happy now ♪ 1911 01:25:18,581 --> 01:25:22,716 ♪ oh, I was lost ♪ 1912 01:25:22,718 --> 01:25:25,619 ♪ but now I'm found ♪ 1913 01:25:28,657 --> 01:25:29,389 ♪ oh ♪ 1914 01:25:29,391 --> 01:25:31,859 ♪ oh ♪ 1915 01:25:31,861 --> 01:25:32,259 ♪ I'm so happy now ♪ 1916 01:25:32,261 --> 01:25:36,330 ♪ I'm so happy now ♪ 1917 01:25:39,235 --> 01:25:39,433 ♪ ohhh ♪ 1918 01:25:39,435 --> 01:25:42,736 ♪ oh, ohhh ♪ 1919 01:25:42,738 --> 01:25:43,237 ♪ I'm so happy now ♪ 1920 01:25:43,239 --> 01:25:46,840 ♪ I'm so happy now ♪ 1921 01:25:49,612 --> 01:25:49,810 ♪ ohhh ♪ 1922 01:25:49,812 --> 01:25:52,846 ♪ ooh, oh ♪ 1923 01:25:52,848 --> 01:25:57,251 ♪ I'm so happy now ♪ 1924 01:25:59,555 --> 01:25:59,753 ♪ ohhh ♪ 1925 01:25:59,755 --> 01:26:03,490 ♪ ohhh ♪ 1926 01:26:03,492 --> 01:26:07,161 ♪ I'm so happy now ♪ 1927 01:26:08,931 --> 01:26:10,564 [ laughing ] 1928 01:26:10,566 --> 01:26:11,765 135225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.