Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:01:24,460 --> 00:01:27,206
A long time ago,
3
00:01:27,230 --> 00:01:33,345
at least 3500 million years ago,
4
00:01:33,369 --> 00:01:38,474
the earliest form of life made
its first appearance on Earth.
5
00:01:54,790 --> 00:02:00,639
These single-celled creatures
developed and grew,
6
00:02:00,663 --> 00:02:04,166
and changed a
million times over.
7
00:02:19,315 --> 00:02:24,820
Until, at last, there was a
creature able to leave the sea,
8
00:02:26,489 --> 00:02:30,293
and to crawl out
into an unknown world.
9
00:02:52,715 --> 00:02:56,462
From this small,
fish-like creature
10
00:02:56,486 --> 00:02:58,621
came hundreds of other animals.
11
00:03:06,396 --> 00:03:10,300
The mightiest of
which was called...
12
00:03:11,701 --> 00:03:13,379
The dinosaur!
13
00:03:27,383 --> 00:03:30,061
For most of the
Earth's dinosaurs,
14
00:03:30,085 --> 00:03:32,655
life was filled with danger.
15
00:03:39,061 --> 00:03:43,433
But for the fortunate leaf-eating
dinosaurs of the Great Valley,
16
00:03:44,934 --> 00:03:46,802
life was peaceful,
17
00:03:49,905 --> 00:03:51,741
and food plentiful.
18
00:03:58,614 --> 00:04:01,960
The Great Valley was
the perfect place for children
19
00:04:01,984 --> 00:04:06,756
like Littlefoot, the long
neck, Cera, the three-horn,
20
00:04:07,857 --> 00:04:09,459
Ducky, the swimmer,
21
00:04:12,061 --> 00:04:14,606
Petrie, the flyer,
22
00:04:14,630 --> 00:04:16,432
and Spike, the spike-tail,
23
00:04:17,032 --> 00:04:20,045
to grow and learn
24
00:04:20,069 --> 00:04:21,980
and play.
I got it!
25
00:04:22,004 --> 00:04:23,506
Now me got it!
26
00:04:24,640 --> 00:04:26,509
Ow! Oof!
27
00:04:28,511 --> 00:04:30,055
Go, Spike!
28
00:04:30,079 --> 00:04:31,714
Oh!
29
00:04:33,416 --> 00:04:35,485
Did you get it, Spike?
Did you, huh?
30
00:04:41,457 --> 00:04:44,135
Yep, yep, yep!
You got it!
31
00:04:44,159 --> 00:04:47,439
I found another one!
I found another one!
32
00:05:05,915 --> 00:05:07,650
Hi, Hyp. Can we have
our rock back, please?
33
00:05:09,585 --> 00:05:12,631
Your rock? Who said
it was your rock?
34
00:05:12,655 --> 00:05:15,057
Yeah, who said it was your rock, huh?
Who said? Who said?
35
00:05:16,926 --> 00:05:18,394
Oh, uh, yeah!
36
00:05:19,161 --> 00:05:21,840
Well, gee, no one.
37
00:05:21,864 --> 00:05:23,074
We were just playing with it.
38
00:05:23,098 --> 00:05:24,776
So give it back, Hyp!
39
00:05:24,800 --> 00:05:27,045
But I didn't
hear you say please!
40
00:05:27,069 --> 00:05:29,748
That's because I didn't!
41
00:05:31,641 --> 00:05:34,753
Hey! Maybe we
can all play, together!
42
00:05:34,777 --> 00:05:37,556
Good idea, Littlefoot,
we all play!
43
00:05:37,580 --> 00:05:39,991
Yep, yep, yep!
The more the betterer!
44
00:05:42,017 --> 00:05:44,596
What do ya think, guys?
Wanna play with these...
45
00:05:44,620 --> 00:05:45,831
Babies?
46
00:05:45,855 --> 00:05:47,089
Babies?
47
00:05:48,190 --> 00:05:49,759
Who's he calling babies?
48
00:05:50,460 --> 00:05:51,670
Us?
49
00:05:51,694 --> 00:05:54,072
Me no baby!
50
00:05:54,096 --> 00:05:57,042
Me big!
51
00:05:57,066 --> 00:05:59,401
Yeah, big baby.
52
00:06:03,205 --> 00:06:05,016
Me no like them.
53
00:06:05,040 --> 00:06:07,176
Me neither, I'll show 'em!
54
00:06:07,810 --> 00:06:08,611
Cera!
55
00:06:09,078 --> 00:06:10,613
I'm busy!
56
00:06:16,118 --> 00:06:17,128
Try and get us!
57
00:06:17,152 --> 00:06:18,588
Yeah, try!
58
00:06:23,092 --> 00:06:25,637
Whoa, what's that?
59
00:06:25,661 --> 00:06:28,840
It's a...
Earthshake!
60
00:06:30,533 --> 00:06:32,177
Rocks fly?
61
00:06:32,201 --> 00:06:35,113
Flying rocks!
62
00:06:49,519 --> 00:06:50,720
Daddy!
63
00:06:51,220 --> 00:06:53,031
Mama!
64
00:06:53,055 --> 00:06:54,690
Grandma! Grandpa!
65
00:07:01,130 --> 00:07:02,941
Fly, children! Fly!
66
00:07:06,168 --> 00:07:07,737
Run!
67
00:07:09,238 --> 00:07:11,741
Littlefoot!
68
00:07:16,879 --> 00:07:17,980
Look out!
69
00:07:24,754 --> 00:07:26,532
Littlefoot...
70
00:07:26,556 --> 00:07:28,299
I'm in here, Grandma.
71
00:07:28,323 --> 00:07:29,825
Are you all right, little one?
72
00:07:33,162 --> 00:07:35,306
Would you like to come out now?
73
00:07:35,330 --> 00:07:39,277
Gee. That wasn't a regular
kind of earthshake, was it?
74
00:07:39,301 --> 00:07:41,647
No, Littlefoot, it wasn't.
75
00:07:41,671 --> 00:07:43,148
Then what kind was it?
76
00:07:43,172 --> 00:07:46,184
We don't know, Littlefoot.
77
00:07:46,208 --> 00:07:49,211
Perhaps it had to do with those
great rocks falling from the sky.
78
00:07:50,079 --> 00:07:52,257
Oh, yeah! I saw 'em!
79
00:07:52,281 --> 00:07:55,627
And I saw that big one land
somewhere in the Mysterious Beyond!
80
00:07:55,651 --> 00:07:58,063
I sure wish we could go find it!
81
00:07:58,087 --> 00:08:01,633
Yes, that would be an
adventure now, wouldn't it?
82
00:08:01,657 --> 00:08:04,936
Well I think we've had enough
adventure for one day.
83
00:08:04,960 --> 00:08:07,963
Come. It's time to settle
down for the night.
84
00:08:11,033 --> 00:08:14,012
It's beautiful,
isn't it, Grandpa?
85
00:08:14,036 --> 00:08:15,805
Oh, yes, Littlefoot,
86
00:08:16,238 --> 00:08:20,318
beautiful and mysterious,
87
00:08:20,342 --> 00:08:23,689
as is so much in our world.
88
00:08:23,713 --> 00:08:27,216
Well, at least
the danger has passed.
89
00:09:01,083 --> 00:09:02,084
Huh?
90
00:09:04,353 --> 00:09:09,668
What? Look,
everyone! Where did the water go?
91
00:09:09,692 --> 00:09:10,969
It stopped flowing!
92
00:09:10,993 --> 00:09:12,638
How can that be?
93
00:09:12,662 --> 00:09:15,006
What will we do without water?
94
00:09:15,030 --> 00:09:17,733
Grandpa? Why did the
Thundering Falls stop?
95
00:09:18,734 --> 00:09:23,014
I don't know,
Littlefoot, I don't know.
96
00:09:23,038 --> 00:09:25,884
Littlefoot, go and play.
97
00:09:25,908 --> 00:09:27,710
Grandpa and I must talk
with the other grown-ups.
98
00:09:28,210 --> 00:09:29,779
Sure, Grandma!
99
00:09:33,348 --> 00:09:35,293
See ya later, Grandpa!
100
00:09:35,317 --> 00:09:37,252
This has never happened before!
101
00:09:39,822 --> 00:09:40,956
Hey, guys!
102
00:09:46,729 --> 00:09:49,708
Guess what happened
to the Thundering Falls?
103
00:09:49,732 --> 00:09:52,410
Shhh! We are trying
to find Cera.
104
00:09:52,434 --> 00:09:54,003
She has hided from us.
105
00:09:54,369 --> 00:09:56,047
But...
106
00:09:56,071 --> 00:09:59,284
Uh! Me no find
Cera anywhere!
107
00:09:59,308 --> 00:10:00,886
Guess what, Petrie?
108
00:10:00,910 --> 00:10:02,812
What? You no
find Cera either?
109
00:10:04,213 --> 00:10:08,193
Cera is a very good
hider, she is!
110
00:10:10,119 --> 00:10:11,262
Boo!
111
00:10:13,255 --> 00:10:16,768
I scared you,
I scared you! I did!
112
00:10:16,792 --> 00:10:20,839
You no scare me, Cera.
Me un-scareable!
113
00:10:20,863 --> 00:10:23,441
Petrie? You're
hurting my nose.
114
00:10:23,465 --> 00:10:26,044
Oh, sorry.
115
00:10:26,068 --> 00:10:27,302
Me no know my own strength.
116
00:10:29,004 --> 00:10:30,706
Now who's going to hide?
117
00:10:31,306 --> 00:10:33,318
Littlefoot?
118
00:10:33,342 --> 00:10:36,321
Okay, but first I wanna
tell you something!
119
00:10:36,345 --> 00:10:37,913
Well, hurry it up,
we wanna play!
120
00:10:38,914 --> 00:10:40,859
I saw...
121
00:10:40,883 --> 00:10:42,151
Uh... Hey!
122
00:10:44,453 --> 00:10:47,365
Spike is taking your
turn for you, Littlefoot.
123
00:10:59,902 --> 00:11:03,172
My brother is not
a very good hider, oh no.
124
00:11:04,807 --> 00:11:07,218
Now just what were you
going to say, Littlefoot?
125
00:11:07,242 --> 00:11:10,321
It's the Thundering Falls!
It's not giving us any water!
126
00:11:10,345 --> 00:11:11,480
You gotta come see!
127
00:11:13,048 --> 00:11:15,493
Why don't you hatchlings
go run and see?
128
00:11:15,517 --> 00:11:17,853
Yeah! Run and see!
Run and see!
129
00:11:22,257 --> 00:11:23,292
Oh...
130
00:11:24,860 --> 00:11:25,961
Uhh, yeah!
131
00:11:28,297 --> 00:11:30,375
Try and make us!
132
00:11:30,399 --> 00:11:32,510
No, Cera, no!
133
00:11:32,534 --> 00:11:34,069
Oh, don't worry,
I won't hurt 'em...
134
00:11:35,437 --> 00:11:36,906
Much!
135
00:11:37,106 --> 00:11:38,140
Nyah!
136
00:11:38,808 --> 00:11:40,185
Nyah!
137
00:11:40,209 --> 00:11:41,911
Put those away.
138
00:11:44,479 --> 00:11:46,882
How come all you ever
wanna do is fight, Hyp?
139
00:11:47,316 --> 00:11:49,060
Yeah, fight!
140
00:11:52,387 --> 00:11:55,233
Ow! Fighting hurt.
141
00:11:55,257 --> 00:11:57,402
Yeah, it does
give ya ow-ees, Hyp.
142
00:11:57,426 --> 00:11:59,037
Why do we do it?
143
00:11:59,061 --> 00:12:00,138
Why?
144
00:12:00,162 --> 00:12:02,040
Why?
145
00:12:02,064 --> 00:12:04,976
Because we're bigger!
And bigger is smarter!
146
00:12:05,000 --> 00:12:06,211
Bigger is meaner!
147
00:12:06,235 --> 00:12:08,003
And bigger is better.
148
00:12:13,475 --> 00:12:16,587
When you're big You can push
149
00:12:16,611 --> 00:12:18,981
All the little ones around
150
00:12:19,548 --> 00:12:21,960
They're looking up
151
00:12:21,984 --> 00:12:24,395
While you are looking down
152
00:12:24,419 --> 00:12:26,932
You can snap a tree in two
153
00:12:26,956 --> 00:12:30,301
Like it was just a twig
154
00:12:30,325 --> 00:12:32,828
Things are better
When you're big
155
00:12:33,462 --> 00:12:35,273
When you're big
156
00:12:35,297 --> 00:12:39,978
You can do
Anything you want to do
157
00:12:40,002 --> 00:12:42,013
All the rules that
grown-ups make
158
00:12:42,037 --> 00:12:44,215
They don't apply to you
159
00:12:44,239 --> 00:12:47,085
Not to you You can
splash in all the puddles
160
00:12:47,109 --> 00:12:48,954
Gulp and slurp and swig
161
00:12:48,978 --> 00:12:50,021
Ooh, ah!
162
00:12:50,045 --> 00:12:52,858
The world is wetter
When you're big
163
00:12:52,882 --> 00:12:54,325
Glug, glug, glug
164
00:12:54,349 --> 00:12:55,460
You can snort You can snort
165
00:12:55,484 --> 00:12:56,594
You can growl You can growl
166
00:12:56,618 --> 00:12:57,628
You can stomp You can stomp
167
00:12:57,652 --> 00:12:59,931
You can howl You can howl
168
00:12:59,955 --> 00:13:02,533
You can bonk someone
smaller on the head
169
00:13:02,557 --> 00:13:04,402
On the head
170
00:13:04,426 --> 00:13:06,037
You can take La, la, la, la
171
00:13:06,061 --> 00:13:07,738
What you want La, la, la, la
172
00:13:07,762 --> 00:13:09,540
Play all day in the swamp...
La, la, la, la, la, la, la, la
173
00:13:09,564 --> 00:13:13,478
And you never, ever
Have to go to bed
174
00:13:13,502 --> 00:13:16,547
When you're big You can step
175
00:13:16,571 --> 00:13:19,150
On little people's toes
176
00:13:19,174 --> 00:13:21,452
Oh, yeah Munch on their lunch
177
00:13:21,476 --> 00:13:24,189
Lunch!
And bop them in the nose
178
00:13:24,213 --> 00:13:27,258
Oh, yeah
Three-horns and long necks
179
00:13:27,282 --> 00:13:29,494
And Duck Feet too Duck Feet too
180
00:13:29,518 --> 00:13:34,099
They all have to do
Anything you want them to
181
00:13:34,123 --> 00:13:35,500
You want them to
182
00:13:35,524 --> 00:13:40,071
And if they don't You can
plop them in the goo
183
00:13:40,095 --> 00:13:42,107
Don't you forget
184
00:13:42,131 --> 00:13:43,942
What you want, you get
185
00:13:45,600 --> 00:13:49,915
Things are better when you're
big Sha, la, la, la, la, la...
186
00:13:49,939 --> 00:13:52,517
Ooh...
When you're big
187
00:13:52,541 --> 00:13:56,254
Sha, la, la, la, la,
la, la, la, la, la, ooh...
188
00:13:56,278 --> 00:13:59,590
When you're big Sha, la,
la, la, la, la, la, la, la, la
189
00:13:59,614 --> 00:14:03,152
When you're big
190
00:14:10,059 --> 00:14:13,604
But Hyp, when you're all grown up,
you won't be very big at all.
191
00:14:13,628 --> 00:14:17,275
Yeah! Your kind
never gets very big.
192
00:14:17,299 --> 00:14:21,479
When we grow up,
we'll be much bigger!
193
00:14:21,503 --> 00:14:26,451
Uh-huh, uh-huh, much,
much, much, much bigger!
194
00:14:26,475 --> 00:14:30,721
Oh yeah? Well, I'm gonna see
to it that you never grow up!
195
00:14:30,745 --> 00:14:34,059
Uh, yeah!
Never grow up, never!
196
00:14:34,083 --> 00:14:36,185
Uh, how are ya
gonna do that, Hyp?
197
00:14:38,587 --> 00:14:41,732
Sheesh, you're dumb!
Lemme lay it out for you.
198
00:14:41,756 --> 00:14:44,669
First we chase 'em,
second, we catch 'em!
199
00:14:44,693 --> 00:14:47,438
Third, we hurt 'em! See?
200
00:14:47,462 --> 00:14:49,999
Uh, no, Hyp, I don't see.
201
00:14:50,565 --> 00:14:51,642
Anybody.
202
00:14:51,666 --> 00:14:53,078
Me neither.
203
00:14:53,102 --> 00:14:55,646
What?
204
00:14:55,670 --> 00:14:57,539
C'mon! Pound 'em later!
205
00:15:10,685 --> 00:15:15,090
As you all can see, our
Valley is quickly drying up.
206
00:15:16,491 --> 00:15:19,470
Yes, we see it
and feel it as well!
207
00:15:19,494 --> 00:15:21,639
There is less and less
water to drink!
208
00:15:21,663 --> 00:15:24,075
And green food to eat!
209
00:15:24,099 --> 00:15:28,713
I know. That is why our
herds must work together,
210
00:15:28,737 --> 00:15:32,450
to save the little water
we have left.
211
00:15:32,474 --> 00:15:37,155
From now on, we must drink
only what we need to survive,
212
00:15:37,179 --> 00:15:39,590
and no more.
213
00:15:39,614 --> 00:15:43,018
Hopefully, soon the Thundering
Falls will bring us water again.
214
00:15:43,685 --> 00:15:44,486
If not,
215
00:15:46,321 --> 00:15:49,067
we may have to
leave the Great Valley.
216
00:15:49,091 --> 00:15:51,102
Leave the Great Valley?
217
00:15:51,126 --> 00:15:53,571
Never! It's our home!
218
00:15:53,595 --> 00:15:56,174
Then, until the water returns,
219
00:15:56,198 --> 00:16:00,545
we must not use the water
we have left unwisely.
220
00:16:00,569 --> 00:16:03,681
Three-horns never
use water unwisely,
221
00:16:03,705 --> 00:16:05,650
but your herds do!
222
00:16:05,674 --> 00:16:10,288
Our herds? What makes you think
our herds would do such a thing?
223
00:16:10,312 --> 00:16:13,182
You drink greedily with
no concern for others!
224
00:16:14,449 --> 00:16:16,318
Can you believe
he's saying that?
225
00:16:20,589 --> 00:16:22,191
Well I've seen
three-horns waste!
226
00:16:22,691 --> 00:16:24,369
What?
227
00:16:24,393 --> 00:16:27,305
You take long baths even if
you're the least bit dirty!
228
00:16:27,329 --> 00:16:29,574
And, I've seen kind waste too!
229
00:16:29,598 --> 00:16:32,743
Splashing water
needlessly. For shame!
230
00:16:32,767 --> 00:16:34,712
Impossible! I never did
such a thing!
231
00:16:50,852 --> 00:16:53,231
Hey! Let's play bullies.
232
00:16:53,255 --> 00:16:54,865
I'll be Hyp!
233
00:16:54,889 --> 00:16:57,268
I'm gonna get you!
234
00:16:57,292 --> 00:16:59,370
Not if I get you first!
235
00:17:08,870 --> 00:17:11,216
Me wanna play bullies too!
236
00:17:11,240 --> 00:17:14,519
Hey, hatchling!
You no eat my green food!
237
00:17:19,714 --> 00:17:22,827
Humph! Me go play
bullies someplace else!
238
00:17:22,851 --> 00:17:23,852
Oh!
239
00:17:28,423 --> 00:17:31,760
Petrie, you are flyer,
not a swimmer!
240
00:17:33,795 --> 00:17:36,198
Me no bully either.
241
00:17:37,666 --> 00:17:38,467
But I am!
242
00:17:41,736 --> 00:17:44,215
Aww!
Not again!
243
00:17:44,239 --> 00:17:46,808
Oh, no, no, no, no, no!
244
00:17:47,342 --> 00:17:49,587
It them!
245
00:17:49,611 --> 00:17:52,623
Thought you hatchlings could
play in our swimming hole, huh?
246
00:17:52,647 --> 00:17:56,394
They're beginning
to get on my nerves.
247
00:17:56,418 --> 00:17:58,763
Can we teach 'em a lesson, Hyp, huh?
Can we, huh?
248
00:17:58,787 --> 00:18:00,798
Be my guest, Nod!
249
00:18:02,524 --> 00:18:03,858
Run!
250
00:18:04,659 --> 00:18:05,670
Ugh!
251
00:18:13,535 --> 00:18:15,337
See ya! Wouldn't wanna be ya!
252
00:18:17,439 --> 00:18:20,185
This is not funny!
253
00:18:20,209 --> 00:18:21,952
Now, someone splashed me,
254
00:18:21,976 --> 00:18:23,678
and wasted precious water!
255
00:18:25,947 --> 00:18:28,683
Huh? Littlefoot!
Are you all right?
256
00:18:29,584 --> 00:18:30,585
Uh-huh,
257
00:18:31,486 --> 00:18:32,621
but I think I'm in trouble.
258
00:18:35,424 --> 00:18:37,626
Your Littlefoot is
guilty of wasting water!
259
00:18:41,996 --> 00:18:43,941
What happened, Littlefoot?
260
00:18:43,965 --> 00:18:46,711
It was an accident,
Grandpa, honest.
261
00:18:46,735 --> 00:18:48,403
I'm sure it was, Littlefoot.
262
00:18:52,407 --> 00:18:55,753
Our children don't understand
the water problem.
263
00:18:55,777 --> 00:18:59,390
The Great Valley has always given
them everything they need.
264
00:18:59,414 --> 00:19:01,392
What are those grown-ups
talking about?
265
00:19:01,416 --> 00:19:03,361
What water problem?
266
00:19:03,385 --> 00:19:05,463
Isn't the Thundering
Falls coming back?
267
00:19:05,487 --> 00:19:06,964
I don't know.
268
00:19:06,988 --> 00:19:09,567
Well it should!
Why wouldn't it?
269
00:19:09,591 --> 00:19:11,826
Maybe it is tired
and needs to rest.
270
00:19:15,630 --> 00:19:18,376
We need to teach our
children how to use
271
00:19:18,400 --> 00:19:20,511
the remaining water wisely.
272
00:19:20,535 --> 00:19:22,680
Speak for yourself, long neck!
273
00:19:22,704 --> 00:19:25,316
My Cera would never waste!
274
00:19:25,340 --> 00:19:27,309
Your Littlefoot
is a bad influence!
275
00:19:27,776 --> 00:19:29,278
That's not true!
276
00:19:31,580 --> 00:19:33,658
What is in-flu-ence?
277
00:19:33,682 --> 00:19:35,960
Me no know.
278
00:19:35,984 --> 00:19:39,321
Come, Cera. You're not to play
with the little long neck anymore.
279
00:19:42,056 --> 00:19:43,458
But, Daddy!
280
00:19:45,327 --> 00:19:48,506
My friend, I think
you're acting rashly.
281
00:19:48,530 --> 00:19:50,708
Littlefoot is not to blame.
282
00:19:50,732 --> 00:19:53,311
I said come, Cera!
283
00:19:53,335 --> 00:19:54,336
No!
284
00:19:55,670 --> 00:19:57,047
Cera!
285
00:19:57,071 --> 00:19:59,240
I'm your father and I
know what's best for you!
286
00:20:14,656 --> 00:20:17,968
Petrie?
It's time to go home!
287
00:20:17,992 --> 00:20:20,695
Oh... Bye, bye.
Coming, mamma!
288
00:20:21,763 --> 00:20:24,265
Come, Ducky!
Spike, you too.
289
00:20:25,434 --> 00:20:27,512
Do not worry, Littlefoot.
290
00:20:27,536 --> 00:20:30,014
You are not
an in-flu-ence,
291
00:20:30,038 --> 00:20:31,306
whatever that is.
292
00:20:41,049 --> 00:20:43,428
I don't understand, Grandpa.
293
00:20:43,452 --> 00:20:44,819
Why does Cera's dad
think I'm bad?
294
00:20:46,087 --> 00:20:49,934
Oh, he's just
confused, Littlefoot.
295
00:20:49,958 --> 00:20:53,528
Sometimes fear makes
grown-ups do strange things.
296
00:20:56,998 --> 00:20:59,610
I don't understand, Daddy!
297
00:20:59,634 --> 00:21:02,380
You need friends
who know how to behave!
298
00:21:02,404 --> 00:21:04,582
Especially in times like this.
299
00:21:04,606 --> 00:21:07,742
Littlefoot is my friend!
He'll always be my friend!
300
00:21:08,743 --> 00:21:10,555
Cera, I'm your father.
301
00:21:10,579 --> 00:21:12,890
I want what's best for you.
302
00:21:12,914 --> 00:21:15,550
No you don't! You just don't
want me to have any fun!
303
00:21:17,819 --> 00:21:20,522
Cera, please.
I'm just trying to...
304
00:21:21,623 --> 00:21:23,868
Oh, as a parent I...
305
00:21:23,892 --> 00:21:25,093
Ugh!
306
00:21:35,937 --> 00:21:37,539
Time to wake up, my little one.
307
00:21:41,009 --> 00:21:43,521
But Grandma, it's early,
308
00:21:43,545 --> 00:21:45,656
and I'm still sleepy.
309
00:21:45,680 --> 00:21:47,625
You must get up, Littlefoot,
310
00:21:47,649 --> 00:21:49,551
if you want to drink
the morning dew with us.
311
00:21:50,184 --> 00:21:52,530
The morning dew?
312
00:21:52,554 --> 00:21:55,356
Yes, it collects on the
leaves in the early morning.
313
00:21:59,428 --> 00:22:01,906
If we hurry,
we can drink the dew
314
00:22:01,930 --> 00:22:05,600
before the Bright Circle gets too
high in the sky and dries it all up.
315
00:22:06,200 --> 00:22:09,504
Oh, all right.
316
00:22:18,680 --> 00:22:20,725
Here, Littlefoot, drink this.
317
00:22:20,749 --> 00:22:23,485
I think you'll
find it delicious.
318
00:22:30,224 --> 00:22:33,170
Oops. It... It broke.
319
00:22:33,194 --> 00:22:35,606
It's not your fault, Littlefoot.
320
00:22:35,630 --> 00:22:38,108
The treestars are very dry now,
321
00:22:38,132 --> 00:22:39,810
and crumble easily.
322
00:22:42,170 --> 00:22:44,573
But when will everything be
green and wet again, Grandma?
323
00:22:45,740 --> 00:22:48,510
I don't know, I hope soon.
324
00:22:54,248 --> 00:22:56,084
Well, what's going to
happen if it's not soon?
325
00:22:57,652 --> 00:23:01,031
Water will get harder
and harder to find.
326
00:23:01,055 --> 00:23:04,669
Soon, everything will be
as dry as that treestar.
327
00:23:04,693 --> 00:23:06,628
And it will be easier
for fires to start.
328
00:23:07,161 --> 00:23:08,639
Fire?
329
00:23:08,663 --> 00:23:10,675
Yes, Littlefoot,
330
00:23:10,699 --> 00:23:13,968
which is why you must remember the
escape paths we've shown you.
331
00:23:15,637 --> 00:23:17,606
Don't worry, Grandma,
I'll remember!
332
00:24:21,335 --> 00:24:22,604
I think we're in luck!
333
00:24:26,007 --> 00:24:29,219
There's still quite a few
green treestars left here.
334
00:24:29,243 --> 00:24:31,179
Come on, then, let's eat.
335
00:24:32,080 --> 00:24:33,682
Yeah, let's eat!
336
00:24:41,623 --> 00:24:43,992
These don't look too good,
but I sure am hungry.
337
00:24:59,173 --> 00:25:01,009
They taste terrible!
338
00:25:09,618 --> 00:25:12,296
Here, Littlefoot, try these.
339
00:25:12,320 --> 00:25:13,922
They're still very green.
340
00:25:20,028 --> 00:25:23,307
Thanks, Grandpa!
Go on, Littlefoot, eat up.
341
00:25:23,331 --> 00:25:25,309
But... What about you?
342
00:25:25,333 --> 00:25:27,144
Don't you want some?
343
00:25:27,168 --> 00:25:30,672
Thank you, Littlefoot, but
Grandpa and I will be fine.
344
00:25:31,405 --> 00:25:33,951
Yes, you're still growing.
345
00:25:33,975 --> 00:25:37,345
You need the very best
green food we can find.
346
00:25:38,079 --> 00:25:40,014
Well... Okay.
347
00:25:50,992 --> 00:25:53,403
That was good!
But I sure am thirsty.
348
00:25:53,427 --> 00:25:54,863
When is it our turn for water?
349
00:25:59,067 --> 00:26:03,271
Our turn for water is when the bright
circle touches the smoking mountain.
350
00:26:06,074 --> 00:26:08,018
But if you are thirsty...
351
00:26:08,042 --> 00:26:10,287
I think you can
have a drink now.
352
00:26:10,311 --> 00:26:13,223
After all, we never agreed
that the children
353
00:26:13,247 --> 00:26:15,349
should have the same water
restrictions as the elders.
354
00:26:16,751 --> 00:26:18,853
Oh, boy! Water!
355
00:26:24,759 --> 00:26:28,172
It's not your time
to drink, long necks!
356
00:26:28,196 --> 00:26:31,108
What do you mean,
"Not our time"?
357
00:26:31,132 --> 00:26:35,680
We agreed that all herds must take
turns drinking at the watering hole.
358
00:26:35,704 --> 00:26:39,750
Yes, we all agreed, but I didn't
think that it included the children!
359
00:26:39,774 --> 00:26:42,052
It really isn't fair to them.
360
00:26:42,076 --> 00:26:44,855
There is no fair when
it comes to survival!
361
00:26:56,390 --> 00:26:58,435
When life is tough
362
00:26:58,459 --> 00:27:00,470
You've gotta be tougher
363
00:27:00,494 --> 00:27:02,663
If you want to stay alive
364
00:27:03,364 --> 00:27:05,375
When the trail gets rough
365
00:27:05,399 --> 00:27:07,411
You've gotta get rougher
366
00:27:07,435 --> 00:27:10,748
To help your family survive
367
00:27:10,772 --> 00:27:13,842
You can't run around in circles
368
00:27:14,442 --> 00:27:16,778
Wondering what to do
369
00:27:18,212 --> 00:27:21,425
Someone's gotta be
The voice of reason
370
00:27:21,449 --> 00:27:24,829
Is it you, or you, or you?
371
00:27:24,853 --> 00:27:29,299
When things around us
are going bad
372
00:27:29,323 --> 00:27:31,760
We all better be strong
373
00:27:32,827 --> 00:27:36,140
We could lose everything we have
374
00:27:36,164 --> 00:27:39,209
If this goes on too long
375
00:27:39,233 --> 00:27:42,913
Don't stand around here talking
376
00:27:42,937 --> 00:27:46,350
I say "That's not enough!"
377
00:27:46,374 --> 00:27:49,944
No tears, no sighs
Don't close your eyes
378
00:27:53,014 --> 00:27:54,849
We've gotta stand tough
379
00:27:58,086 --> 00:28:01,198
I used to hear my father say
380
00:28:01,222 --> 00:28:05,069
"Stand and fight Don't run away"
381
00:28:05,093 --> 00:28:07,938
He made me what I am today
382
00:28:07,962 --> 00:28:09,764
I'm here
383
00:28:11,265 --> 00:28:13,067
And I'm tough
384
00:28:15,403 --> 00:28:19,016
When times are hard
You better be harder
385
00:28:19,040 --> 00:28:22,486
You don't know what's in store
386
00:28:22,510 --> 00:28:26,323
You think you're smart?
You've gotta be smarter
387
00:28:26,347 --> 00:28:28,349
Than you ever were before
388
00:28:30,051 --> 00:28:33,297
You say I'm mean
You say "Why bother?"
389
00:28:33,321 --> 00:28:36,967
Well, I have a daughter
And I'm her father
390
00:28:36,991 --> 00:28:40,829
I'm gonna make sure
We all have water enough
391
00:28:43,064 --> 00:28:44,899
That's why I'm tough
392
00:28:46,334 --> 00:28:48,236
I'm standing tough
393
00:28:50,171 --> 00:28:52,040
We've got to stand tough
394
00:28:53,507 --> 00:28:55,853
You don't like it?
395
00:28:55,877 --> 00:28:56,911
Tough.
396
00:29:10,925 --> 00:29:11,893
Littlefoot!
397
00:29:12,160 --> 00:29:13,270
Huh?
398
00:29:13,294 --> 00:29:14,095
Over here!
399
00:29:15,296 --> 00:29:16,907
Hurry!
400
00:29:16,931 --> 00:29:19,476
You judge us wrongly,
three-horn!
401
00:29:19,500 --> 00:29:21,879
I'm only doing
what needs to be done!
402
00:29:21,903 --> 00:29:24,381
But this is going too far.
403
00:29:24,405 --> 00:29:27,617
Oh, what are we going to do about
the grown-ups, Littlefoot?
404
00:29:27,641 --> 00:29:29,043
They're acting like babies!
405
00:29:29,878 --> 00:29:32,022
I know.
406
00:29:32,046 --> 00:29:34,491
And it's all the Thundering
Falls' fault too!
407
00:29:34,515 --> 00:29:37,018
If we had more water, this
wouldn't be happening!
408
00:29:37,351 --> 00:29:39,029
That's it, Cera!
409
00:29:39,053 --> 00:29:41,265
What's it?
Water!
410
00:29:41,289 --> 00:29:44,534
If we find some, the grown-ups
will stop being mad!
411
00:29:44,558 --> 00:29:47,537
Maybe, except for my dad.
412
00:29:47,561 --> 00:29:49,163
He's always mad.
413
00:29:51,065 --> 00:29:53,201
Yeah, he is kinda grumpy.
414
00:29:55,669 --> 00:29:58,415
But I'm sure it's just because
he's so worried about the water!
415
00:29:58,439 --> 00:30:00,885
Yeah. Anyway,
416
00:30:00,909 --> 00:30:03,577
let's go get Petrie, Ducky and
Spike and find some water!
417
00:30:05,446 --> 00:30:10,194
How about a compromise?
No! We must be firm!
418
00:30:10,218 --> 00:30:12,053
Can't we agree on anything?
419
00:30:20,161 --> 00:30:21,305
Are we all here?
420
00:30:21,329 --> 00:30:23,864
Yep, yep, yep, we are all here!
421
00:30:26,367 --> 00:30:28,979
Oh, no, we are not.
422
00:30:29,003 --> 00:30:30,514
Where is Spike?
423
00:30:30,538 --> 00:30:33,141
Well, don't ask me,
he's not my brother!
424
00:30:35,343 --> 00:30:38,388
Oh, Spike! Where are
you, little brother!
425
00:30:43,284 --> 00:30:44,494
What that?
426
00:30:44,518 --> 00:30:46,696
It sound like monster!
427
00:30:46,720 --> 00:30:50,500
Do not worry, Petrie,
that is not a monster,
428
00:30:50,524 --> 00:30:51,525
that is Spike!
429
00:30:52,260 --> 00:30:54,071
Spike?
430
00:30:54,095 --> 00:30:57,465
That is his sleeping sound.
Come on, I will show you.
431
00:31:01,069 --> 00:31:03,981
See!
432
00:31:04,005 --> 00:31:06,116
You're right, Ducky!
433
00:31:10,511 --> 00:31:12,189
Get up, silly!
434
00:31:12,213 --> 00:31:15,183
This is not nap time,
this is get up time!
435
00:31:18,719 --> 00:31:20,955
You wake up now, okay, Spike?
436
00:31:26,527 --> 00:31:28,272
Oh, Spike up!
437
00:31:28,296 --> 00:31:30,664
Ugh! Spike down.
438
00:31:31,565 --> 00:31:33,443
Spike, no!
439
00:31:34,502 --> 00:31:35,503
Ow!
440
00:31:39,473 --> 00:31:41,151
Are you okay, Petrie?
441
00:31:41,175 --> 00:31:42,452
Uh-huh.
442
00:31:42,476 --> 00:31:45,146
Spike sure heavy sleeper.
443
00:31:51,152 --> 00:31:55,099
We gotta wake him up because it's gonna
take all of us to find more water.
444
00:31:55,123 --> 00:31:57,691
Water? Yes,
me help find water!
445
00:32:00,761 --> 00:32:04,065
Spike, stop!
Me no find water yet!
446
00:32:06,700 --> 00:32:10,214
Don't worry, Spike.
We'll find it. I just know we will.
447
00:32:10,238 --> 00:32:14,118
We'd better! Because if our
parents stay mad any longer,
448
00:32:14,142 --> 00:32:15,619
I'm just going to scream!
449
00:32:15,643 --> 00:32:18,755
Oh, I will scream too!
450
00:32:18,779 --> 00:32:21,025
Petrie good screamer!
451
00:32:21,049 --> 00:32:25,029
Ahhh! Ahhh! Ahhh!
452
00:32:25,053 --> 00:32:27,031
What about you, Spike?
453
00:32:46,140 --> 00:32:47,684
How we find water, Littlefoot?
454
00:32:47,708 --> 00:32:49,177
We smell for it, silly.
455
00:32:49,777 --> 00:32:52,622
Oh, yes!
456
00:32:52,646 --> 00:32:55,225
Smell for it!
With our noses!
457
00:32:55,249 --> 00:32:57,518
I know how to do that.
458
00:33:15,103 --> 00:33:17,371
No smell so hard, okay, Spike?
459
00:33:24,812 --> 00:33:26,690
This is serious, Ducky!
460
00:33:26,714 --> 00:33:31,419
Oh yes, Cera, I know!
I know!
461
00:34:10,758 --> 00:34:12,602
It's not your turn!
462
00:34:18,532 --> 00:34:19,733
Now, go on!
463
00:34:25,639 --> 00:34:26,740
Hmph!
464
00:34:30,211 --> 00:34:34,158
My sniffer is very,
very sniffed out.
465
00:34:34,182 --> 00:34:37,294
Well I'm so thirsty
I could drink a lake.
466
00:34:37,318 --> 00:34:39,387
Me too.
If we could find one.
467
00:34:41,455 --> 00:34:44,558
Funny, me smell water
but me no see water.
468
00:34:49,797 --> 00:34:52,376
Did you hear a splash?
469
00:34:52,400 --> 00:34:54,411
Uh-huh!
470
00:34:54,435 --> 00:34:58,482
Water!
All right, water!
471
00:34:58,506 --> 00:35:00,241
Woo-hoo! Yippee!
472
00:35:11,452 --> 00:35:13,254
Mmm.
473
00:35:14,388 --> 00:35:17,358
Mmm!
That was so good!
474
00:35:19,293 --> 00:35:24,408
Oh yes! This is the
yummiest water ever! It is!
475
00:35:24,432 --> 00:35:27,301
And we drink all we want
and no one yell at us!
476
00:35:28,902 --> 00:35:31,439
Ah!
477
00:35:41,249 --> 00:35:45,229
There they are. And would ya
look at what they found for us.
478
00:35:45,253 --> 00:35:47,421
Yeah. What is it?
479
00:35:48,689 --> 00:35:50,334
Hi ya, hatchlings.
Huh?
480
00:35:50,358 --> 00:35:52,402
Say bye, bye water.
481
00:35:52,426 --> 00:35:55,439
Why?
Is it going somewhere?
482
00:35:55,463 --> 00:35:57,407
No, but you are!
483
00:35:57,431 --> 00:35:58,942
This is our water now!
484
00:35:58,966 --> 00:36:00,810
So give it back!
485
00:36:00,834 --> 00:36:03,780
Give back? But it
already in my tummy!
486
00:36:03,804 --> 00:36:06,483
But do you not want to share?
487
00:36:06,507 --> 00:36:09,586
We don't share with anybody.
Do we?
488
00:36:09,610 --> 00:36:12,021
Uh, no. Na-uh!
Nobody!
489
00:36:12,045 --> 00:36:14,291
So I'm warning you, small fries!
490
00:36:14,315 --> 00:36:16,025
If you tell anybody else
about this water,
491
00:36:16,049 --> 00:36:19,963
you'll be very, very, sorry!
492
00:36:19,987 --> 00:36:23,467
We're telling! And you
better not try and stop us!
493
00:36:23,491 --> 00:36:25,426
Ahhh!
494
00:36:25,826 --> 00:36:26,927
Hurry!
495
00:36:32,500 --> 00:36:34,368
Get 'em!
We can't let 'em tell!
496
00:36:35,903 --> 00:36:39,283
What am I running for?
I'm not of afraid of those...
497
00:36:39,307 --> 00:36:40,641
Hey!
What's the big idea?
498
00:36:42,075 --> 00:36:43,920
No time to fight bullies, Cera!
499
00:36:43,944 --> 00:36:45,546
We go tell grown-ups
about water!
500
00:36:47,014 --> 00:36:48,558
Where'd they go, Hyp?
Huh?
501
00:36:48,582 --> 00:36:50,059
Where'd they go?
502
00:36:50,083 --> 00:36:52,996
If I knew, I
wouldn't be looking for 'em!
503
00:36:53,020 --> 00:36:54,664
Yeah!
504
00:36:54,688 --> 00:36:55,989
Yeah!
Dummy!
505
00:36:59,393 --> 00:37:00,737
Uh-oh!
506
00:37:00,761 --> 00:37:02,706
Ahhh!
507
00:37:07,335 --> 00:37:08,569
Keep running!
508
00:37:10,971 --> 00:37:13,583
Are they still after us?
509
00:37:13,607 --> 00:37:16,043
Me no know! Me too
scared to look!
510
00:37:21,749 --> 00:37:24,518
Spike! You are going
the wrong way!
511
00:37:25,118 --> 00:37:26,520
Whoa!
512
00:37:32,626 --> 00:37:36,330
Hooray! Now you are
going the right way!
513
00:37:38,866 --> 00:37:41,678
Why are we going this
way anyway, Littlefoot?
514
00:37:41,702 --> 00:37:44,013
We're tired and this
way is hard!
515
00:37:44,037 --> 00:37:47,817
Because! This is the shortest
way back to the grownups!
516
00:37:47,841 --> 00:37:49,810
And it'll be harder for
the bullies to follow us!
517
00:37:59,887 --> 00:38:01,054
Ahhh!
518
00:38:17,805 --> 00:38:21,551
It is the Mysterious Beyond.
519
00:38:21,575 --> 00:38:24,478
And it have water.
Whole bunches!
520
00:38:38,726 --> 00:38:42,171
The flying rocks musta caused slides
in the Mysterious Beyond, too.
521
00:38:42,195 --> 00:38:46,142
Yeah, and those dumb slides
blocked up our water!
522
00:38:46,166 --> 00:38:48,945
C'mon! The grown-ups
will know what to do!
523
00:38:56,910 --> 00:38:58,512
Whoa!
524
00:38:59,747 --> 00:39:01,582
Bad weather for flying.
525
00:39:08,121 --> 00:39:09,490
Look out!
526
00:39:12,225 --> 00:39:14,771
Back this way!
I know another path!
527
00:39:16,530 --> 00:39:17,998
Ahhh!
528
00:39:51,799 --> 00:39:53,667
Ahhh!
529
00:39:56,537 --> 00:39:57,681
That's enough!
530
00:39:57,705 --> 00:40:00,083
You've had your share for today!
531
00:40:00,107 --> 00:40:04,187
The Three-horn is getting
far too bossy. I agree.
532
00:40:04,211 --> 00:40:07,223
Grandpa! Grandma!
Daddy!
533
00:40:07,247 --> 00:40:09,225
Fire! There's fire
in the Valley!
534
00:40:09,249 --> 00:40:11,060
Are you sure, Littlefoot?
535
00:40:11,084 --> 00:40:13,721
Yes, Grandpa! It's
near Two Boulder Pass!
536
00:40:15,222 --> 00:40:18,802
Yes, we can see the
fire signs from here!
537
00:40:18,826 --> 00:40:21,571
Two Boulder Pass?
That's close to here!
538
00:40:21,595 --> 00:40:23,072
We must run!
539
00:40:23,096 --> 00:40:26,142
Calm yourselves! We will
lead you to safety!
540
00:40:26,166 --> 00:40:29,637
No, I will! They'll be
better off following me!
541
00:40:37,244 --> 00:40:40,690
This way!
Hmph!
542
00:40:40,714 --> 00:40:44,561
But you're heading downwind where
the fire will surely spread!
543
00:40:44,585 --> 00:40:47,731
We must go upwind of the fire!
544
00:40:47,755 --> 00:40:51,935
Do as you will, long neck! But Cera
and I go this way! Come, Cera!
545
00:40:51,959 --> 00:40:53,202
But Daddy!
546
00:40:53,226 --> 00:40:55,238
The others can do
what they want!
547
00:40:55,262 --> 00:40:57,931
But you are my daughter
and you will do as I say!
548
00:41:03,103 --> 00:41:07,083
I'm... I'm...
549
00:41:07,107 --> 00:41:08,709
I'm going with my father.
550
00:41:14,615 --> 00:41:19,262
I do not feel good about this.
Oh no, I do not.
551
00:41:19,286 --> 00:41:22,932
Grandma! Grandpa!
Can't you stop them?
552
00:41:22,956 --> 00:41:25,802
I have to go after them.
Yes.
553
00:41:25,826 --> 00:41:29,806
Littlefoot, you come with me.
We'll lead the others to safety.
554
00:41:29,830 --> 00:41:32,609
But what about everybody
else in the Valley, Grandma?
555
00:41:32,633 --> 00:41:34,143
What will happen to them?
556
00:41:34,167 --> 00:41:36,970
They'll use the escape routes
closest to them. Now come!
557
00:41:37,905 --> 00:41:39,716
Everyone follow me!
558
00:41:39,740 --> 00:41:41,217
Children first!
559
00:41:58,926 --> 00:42:00,060
Ahhh!
560
00:42:15,108 --> 00:42:16,710
Ahhh!
561
00:42:19,279 --> 00:42:21,715
Ahhh!
562
00:42:24,384 --> 00:42:25,686
Cera!
563
00:42:39,933 --> 00:42:42,345
Grandma!
What's wrong?
564
00:42:42,369 --> 00:42:44,738
The smoke is too thick!
You'll have to lead!
565
00:42:46,974 --> 00:42:47,841
But, I...
566
00:42:51,945 --> 00:42:53,647
Follow me, everyone!
567
00:43:02,856 --> 00:43:04,624
I can't see!
568
00:43:09,296 --> 00:43:14,443
Littlefoot, the grown-ups cannot see good.
They cannot.
569
00:43:14,467 --> 00:43:17,346
But they can hear.
Follow my voice!
570
00:43:17,370 --> 00:43:19,949
And stay close to the
one in front of you.
571
00:43:19,973 --> 00:43:22,642
Keep your heads down.
It's not much further!
572
00:43:37,958 --> 00:43:39,936
Are you sure
this is right, Daddy?
573
00:43:39,960 --> 00:43:41,361
Of course, I'm sure!
574
00:43:43,864 --> 00:43:46,275
Ahhh! Daddy!
575
00:43:46,299 --> 00:43:47,434
This way, Cera!
576
00:43:48,335 --> 00:43:49,846
Ahhh!
577
00:43:49,870 --> 00:43:50,804
No!
578
00:43:59,279 --> 00:44:00,347
Ahhh!
579
00:44:01,181 --> 00:44:02,325
We're trapped!
580
00:44:02,349 --> 00:44:04,160
Three-horns!
581
00:44:04,184 --> 00:44:05,685
Over here!
582
00:44:12,793 --> 00:44:13,994
Hurry, Cera!
583
00:44:40,353 --> 00:44:42,990
Are you all right, Cera?
Yes, Daddy.
584
00:44:43,991 --> 00:44:44,892
Come.
585
00:45:15,088 --> 00:45:16,966
Grandpa!
586
00:45:16,990 --> 00:45:19,002
Oh, they made it!
587
00:45:19,026 --> 00:45:21,070
I was so worried!
588
00:45:21,094 --> 00:45:22,996
I'm fine, dear, really.
589
00:45:27,134 --> 00:45:29,178
How is everyone else?
590
00:45:29,202 --> 00:45:30,904
Our group got here safely.
591
00:45:31,571 --> 00:45:33,983
Thanks to Littlefoot.
592
00:45:34,007 --> 00:45:36,276
Oh, yes! Thanks to Littlefoot!
593
00:45:39,312 --> 00:45:40,914
We are all very lucky.
594
00:45:41,214 --> 00:45:42,859
Lucky?
595
00:45:42,883 --> 00:45:45,886
How can you say we are lucky
when our Valley burns?
596
00:45:47,587 --> 00:45:50,390
We are without water and
now we are without a home.
597
00:45:52,125 --> 00:45:54,270
All is lost.
598
00:45:54,294 --> 00:45:57,140
All is not lost, my friend.
599
00:45:57,164 --> 00:46:02,946
You still have Cera. And you are
still here, able to care for her.
600
00:46:02,970 --> 00:46:04,972
Oh, you are right.
601
00:46:05,873 --> 00:46:07,140
Thank you, long neck.
602
00:46:09,642 --> 00:46:11,520
But the three-horn
speaks the truth!
603
00:46:11,544 --> 00:46:13,289
We're doomed!
604
00:46:13,313 --> 00:46:15,591
We'll never be able to go
back to the Great Valley!
605
00:46:15,615 --> 00:46:19,853
Never go back to the Great Valley?
Oh, no!
606
00:46:21,488 --> 00:46:23,032
The water!
607
00:46:23,056 --> 00:46:25,068
We forgot to tell
them about the water!
608
00:46:25,092 --> 00:46:27,937
Grandma! Grandpa!
We found water!
609
00:46:27,961 --> 00:46:29,172
Water?
610
00:46:29,196 --> 00:46:32,141
Where, Littlefoot?
It's stuck!
611
00:46:32,165 --> 00:46:34,043
Behind the Thundering Falls!
612
00:46:34,067 --> 00:46:35,444
The flying rocks did it.
613
00:46:35,468 --> 00:46:37,180
They did!
614
00:46:37,204 --> 00:46:38,915
Which means...
615
00:46:38,939 --> 00:46:41,951
The water is trapped in
the Mysterious Beyond.
616
00:46:41,975 --> 00:46:43,519
The Mysterious Beyond?
617
00:46:43,543 --> 00:46:45,088
We can't go there!
618
00:46:45,112 --> 00:46:48,124
It's dangerous!
Of course, it's dangerous!
619
00:46:48,148 --> 00:46:52,028
But no place is safe now! We
must go and free the water!
620
00:46:52,052 --> 00:46:54,563
But such a huge
gathering place of water
621
00:46:54,587 --> 00:46:57,566
will attract other creatures
besides ourselves.
622
00:46:57,590 --> 00:47:01,137
In the Mysterious Beyond
there will be sharpteeth.
623
00:47:01,161 --> 00:47:04,040
Sharpteeth!
624
00:47:04,064 --> 00:47:07,410
I do not like sharpteeth.
Oh, no.
625
00:47:07,434 --> 00:47:09,979
Their teeth are too sharp.
626
00:47:10,003 --> 00:47:12,415
Still, we must do something.
627
00:47:12,439 --> 00:47:15,251
We must come up with a
plan to free the water.
628
00:47:15,275 --> 00:47:17,053
I have a plan!
629
00:47:17,077 --> 00:47:19,588
I hope it's better than
your fire escape plan!
630
00:47:21,248 --> 00:47:24,160
Please! This is
no time to argue.
631
00:47:24,184 --> 00:47:26,129
At least I had a plan!
632
00:47:28,956 --> 00:47:31,267
Stop! You're acting
like children!
633
00:47:31,291 --> 00:47:34,037
Huh! We
no act like that!
634
00:47:34,061 --> 00:47:36,272
I have a plan, too.
635
00:47:36,296 --> 00:47:39,008
1 Mine's better!
2 Listen to mine!
636
00:47:39,032 --> 00:47:41,177
I'd sure like to get
to that water first!
637
00:47:41,201 --> 00:47:43,546
Before the rest of those
dummies go slobbering in it.
638
00:47:43,570 --> 00:47:46,515
But you heard
the grown-ups, Hyp.
639
00:47:46,539 --> 00:47:48,151
What about sharpteeth?
640
00:47:48,175 --> 00:47:49,685
What about 'em?
641
00:47:49,709 --> 00:47:52,055
Well...
You tell him, Mutt!
642
00:47:52,079 --> 00:47:56,025
Huh, well...
Well, uh... they're bad.
643
00:47:56,049 --> 00:47:59,963
Uh, yeah!
And scary too!
644
00:47:59,987 --> 00:48:03,032
Come on, you're just
afraid of 'em as we are!
645
00:48:03,056 --> 00:48:05,668
Me? I'm not afraid of anything!
646
00:48:05,692 --> 00:48:08,237
Bet you are!
Bet I'm not!
647
00:48:08,261 --> 00:48:11,074
You were afraid of those
big flying rocks!
648
00:48:11,098 --> 00:48:14,210
I was not! I just ran
cuz you guys did.
649
00:48:14,234 --> 00:48:17,104
I didn't
want you to feel stupid!
650
00:48:18,571 --> 00:48:20,449
Well, then.
Prove it!
651
00:48:20,473 --> 00:48:24,187
All right, I will. I'm
getting me some tasty water!
652
00:48:24,211 --> 00:48:26,146
And you babies can stay here!
653
00:48:27,380 --> 00:48:29,592
Well, I'm not a baby!
654
00:48:29,616 --> 00:48:31,594
Yeah.
Me neither.
655
00:48:31,618 --> 00:48:33,762
Uh, Hyp!
Wait!
656
00:48:33,786 --> 00:48:36,065
Ah, yeah!
For us!
657
00:48:36,089 --> 00:48:38,401
1 We must act now!
658
00:48:38,425 --> 00:48:40,693
2 We must not act rashly.
659
00:48:41,728 --> 00:48:44,073
They are so dumb!
660
00:48:44,097 --> 00:48:46,609
Didn't they hear what the
grown-ups said about sharpteeth?
661
00:48:46,633 --> 00:48:48,444
I guess not.
662
00:48:48,468 --> 00:48:51,780
Well, if they get eaten
it'll just serve them right!
663
00:48:51,804 --> 00:48:55,118
Cera!
That is not nice!
664
00:48:55,142 --> 00:48:58,487
I don't care.
They deserve it!
665
00:48:58,511 --> 00:49:02,058
Uh, I don't know you guys.
Maybe we should do something.
666
00:49:02,082 --> 00:49:03,183
Like what?
667
00:49:03,516 --> 00:49:05,094
Like...
668
00:49:05,118 --> 00:49:07,263
Tell their parents
where they went?
669
00:49:07,287 --> 00:49:10,133
All of our parents
are too busy arguing!
670
00:49:10,157 --> 00:49:12,635
Your plan is too dangerous!
671
00:49:12,659 --> 00:49:14,303
1 Yours is no better!
672
00:49:14,327 --> 00:49:16,072
2 Then listen to mine!
673
00:49:16,096 --> 00:49:18,141
Yours? Don't be silly!
674
00:49:18,165 --> 00:49:20,776
Then... Maybe we
should go stop them.
675
00:49:20,800 --> 00:49:23,212
Us?
Stop them?
676
00:49:23,236 --> 00:49:26,115
They hate us!
They will not listen!
677
00:49:26,139 --> 00:49:27,750
I know, they're bigger.
678
00:49:27,774 --> 00:49:29,609
But, definitely not smarter.
679
00:49:31,111 --> 00:49:34,757
Still, we have to try!
But why?
680
00:49:34,781 --> 00:49:37,760
They have feelings
just like we do
681
00:49:37,784 --> 00:49:40,429
They have problems too
682
00:49:40,453 --> 00:49:43,590
We think because
they're big they don't
683
00:49:44,424 --> 00:49:46,302
But they do
684
00:49:46,326 --> 00:49:49,305
They're louder
and they're stronger
685
00:49:49,329 --> 00:49:52,308
And they make a bigger fuss
686
00:49:52,332 --> 00:49:56,069
But way down deep inside I think
687
00:49:56,736 --> 00:49:59,339
They're kids like us
688
00:50:04,544 --> 00:50:07,556
They have parents just like ours
689
00:50:07,580 --> 00:50:10,693
Who tell them what to do
690
00:50:10,717 --> 00:50:13,496
They have feet
and tails and horns
691
00:50:13,520 --> 00:50:16,365
And scale and noses too
692
00:50:16,389 --> 00:50:19,368
And when the earth is shaking
693
00:50:19,392 --> 00:50:22,571
They run and hide because
694
00:50:22,595 --> 00:50:25,798
Even if they think they're tough
695
00:50:26,733 --> 00:50:30,069
They're still kids like us
696
00:50:31,138 --> 00:50:33,549
It's just too
dangerous, Littlefoot.
697
00:50:33,573 --> 00:50:35,551
Yes, it is.
698
00:50:35,575 --> 00:50:37,586
And they're too mean.
699
00:50:37,610 --> 00:50:39,579
Very, very mean.
700
00:50:40,547 --> 00:50:43,426
Maybe when you're bigger
701
00:50:43,450 --> 00:50:46,329
You think you should pretend
702
00:50:46,353 --> 00:50:49,598
You're not afraid
of scary things
703
00:50:49,622 --> 00:50:52,501
That you don't need a friend
704
00:50:52,525 --> 00:50:55,404
But they're just kids in trouble
705
00:50:55,428 --> 00:50:58,641
They need someone to trust
706
00:50:58,665 --> 00:51:02,211
If we can bring them home
707
00:51:02,235 --> 00:51:04,880
Show them they're not alone
708
00:51:04,904 --> 00:51:07,774
That they're just kids
709
00:51:09,209 --> 00:51:11,744
Kids like us
710
00:51:15,682 --> 00:51:17,617
I just have to try
and stop them.
711
00:51:19,219 --> 00:51:20,787
You guys do what you want.
712
00:51:25,492 --> 00:51:27,870
Last one after Littlefoot
is a scaredy-egg!
713
00:51:27,894 --> 00:51:29,638
Me no scaredy-egg.
714
00:51:29,662 --> 00:51:33,576
Wait for us! We are not
scaredy-eggs either!
715
00:51:53,953 --> 00:51:56,432
Are ya sure this is the right
way to the water, Hyp?
716
00:51:56,456 --> 00:51:58,367
Sure, I'm sure!
717
00:51:58,391 --> 00:52:01,404
I'm, uh, just taking
us this special way
718
00:52:01,428 --> 00:52:03,939
so we don't run
into any stupid sharpteeth.
719
00:52:11,804 --> 00:52:13,306
Wait for me!
720
00:52:15,808 --> 00:52:17,986
C'mon, guys!
Wait!
721
00:52:18,010 --> 00:52:20,613
Ah-Ah-Ahhh!
722
00:52:21,848 --> 00:52:24,884
Stop whining, Mutt!
This is easy!
723
00:52:25,852 --> 00:52:28,321
Uh...
724
00:52:34,561 --> 00:52:36,539
Well whaddya know!
725
00:52:36,563 --> 00:52:39,875
A little watering hole.
Just for me!
726
00:52:39,899 --> 00:52:42,611
Ow!
You guys can have some.
727
00:52:42,635 --> 00:52:43,870
If I leave any!
728
00:52:45,738 --> 00:52:47,774
Woo-hoo!
Water!
729
00:52:53,680 --> 00:52:55,448
Huh?
730
00:52:55,682 --> 00:52:56,992
I'm sinking!
731
00:52:57,016 --> 00:52:58,761
I'm sinking!
732
00:52:58,785 --> 00:53:01,397
Don't just stand there!
Pull me out!
733
00:53:01,421 --> 00:53:04,600
Oh, yeah! Uh, right!
Whadda we do?
734
00:53:04,624 --> 00:53:06,769
I dunno. Whaddya
think we should do?
735
00:53:06,793 --> 00:53:08,804
Somebody do something!
736
00:53:08,828 --> 00:53:09,872
Help!
737
00:53:09,896 --> 00:53:11,964
Help!
That's Hyp!
738
00:53:13,766 --> 00:53:16,445
Get me out!
Get me out!
739
00:53:16,469 --> 00:53:18,381
You pull him out!
But what if I get stuck?
740
00:53:18,405 --> 00:53:19,548
Then I'll pull you out!
741
00:53:19,572 --> 00:53:21,350
But what if you get stuck?
742
00:53:21,374 --> 00:53:22,951
He's stuck in a tar pit!
743
00:53:22,975 --> 00:53:25,621
Stop moving, Hyp!
It'll only make you sink faster!
744
00:53:26,946 --> 00:53:28,324
We'll have to pull him out!
745
00:53:28,348 --> 00:53:29,549
Everybody line up!
746
00:53:34,587 --> 00:53:37,733
Okay! When me say 'Pull.' Pull!
747
00:53:40,627 --> 00:53:43,863
Hey! You're squishing me! Sorry.
748
00:53:44,764 --> 00:53:45,965
Ya-ha!
749
00:53:46,799 --> 00:53:48,301
Petrie!
750
00:53:48,801 --> 00:53:50,002
Pull!
751
00:53:57,009 --> 00:53:59,722
Are ya, are ya okay, Hyp?
Are ya?
752
00:53:59,746 --> 00:54:03,359
Of course I'm okay!
I was never not okay!
753
00:54:03,383 --> 00:54:05,861
He a big, fat, fibber!
754
00:54:05,885 --> 00:54:08,721
Yeah! We helped you
and you know it!
755
00:54:10,757 --> 00:54:14,737
I don't need anybody's help!
Not now, not ever!
756
00:54:14,761 --> 00:54:18,707
DUCKY But everyone needs
help some time. They do!
757
00:54:18,731 --> 00:54:19,808
Ha!
758
00:54:19,832 --> 00:54:21,067
Ahhh!
759
00:54:24,837 --> 00:54:25,905
Help!
760
00:54:30,877 --> 00:54:32,545
There they are!
761
00:54:33,946 --> 00:54:35,391
Littlefoot?
762
00:54:35,415 --> 00:54:38,494
This is no time to go exploring!
763
00:54:38,518 --> 00:54:42,498
Didn't you realize you wandered
into the Mysterious Beyond?
764
00:54:42,522 --> 00:54:44,767
We weren't exploring, Grandpa.
765
00:54:44,791 --> 00:54:48,136
We were trying to stop the bullies,
um, I mean Hyp and his friends,
766
00:54:48,160 --> 00:54:49,562
or they mighta gotten hurt!
767
00:54:52,432 --> 00:54:54,543
Hyp! Here we are
chasing after you
768
00:54:54,567 --> 00:54:57,780
when we should be finding
a way to free the water!
769
00:54:57,804 --> 00:55:00,106
I thought I told you to
stay where it was safe!
770
00:55:04,711 --> 00:55:06,722
Don't look at me that way!
771
00:55:06,746 --> 00:55:08,681
I'm your father and I
know what's best for you!
772
00:55:12,919 --> 00:55:16,599
Yelling is no way to teach
your child what is right.
773
00:55:16,623 --> 00:55:18,401
Or to show that you care.
774
00:55:18,425 --> 00:55:19,968
How would you know?
775
00:55:19,992 --> 00:55:21,528
I know because...
776
00:55:22,562 --> 00:55:25,474
Because I have a daughter.
777
00:55:25,498 --> 00:55:29,445
And I yell at her, too much.
778
00:55:29,469 --> 00:55:31,780
Especially when I'm
worried for her safety.
779
00:55:31,804 --> 00:55:34,583
You don't have to worry
about me, Daddy.
780
00:55:34,607 --> 00:55:37,085
If you always react with anger,
781
00:55:37,109 --> 00:55:39,822
that's all your son will know.
782
00:55:39,846 --> 00:55:42,882
And, that's all he'll be
able to express to others.
783
00:55:47,954 --> 00:55:49,498
What?
784
00:55:49,522 --> 00:55:52,635
I know now that we can't
live together that way.
785
00:55:52,659 --> 00:55:54,937
With such anger between us.
786
00:55:54,961 --> 00:55:58,106
Our kids found water because
they worked together.
787
00:55:58,130 --> 00:56:00,099
Now we must work together too.
788
00:56:01,033 --> 00:56:03,612
At last, we all agree.
789
00:56:05,805 --> 00:56:08,551
Oh! What's the matter with you?
790
00:56:08,575 --> 00:56:12,788
Nothin', except
I think we're in trouble.
791
00:56:12,812 --> 00:56:14,614
Yeah, so what else is new?
792
00:56:15,682 --> 00:56:16,992
That!
793
00:56:21,621 --> 00:56:23,122
And that!
794
00:56:44,677 --> 00:56:47,547
Children!
Stay behind me!
795
00:56:51,618 --> 00:56:54,120
And me!
Come at us in two!
796
00:57:04,130 --> 00:57:06,666
Littlefoot! You and your
friends run to safety!
797
00:57:23,115 --> 00:57:24,851
Through here, kids!
Follow me!
798
00:57:35,327 --> 00:57:36,639
Grandpa!
799
00:57:36,663 --> 00:57:38,164
Don't look back!
C'mon!
800
00:57:43,670 --> 00:57:45,805
We can't let them pass!
801
00:58:00,720 --> 00:58:02,288
They've gone after the children!
802
00:58:11,598 --> 00:58:13,700
Stay close! We're
going to get help!
803
00:58:34,987 --> 00:58:37,089
Stop where you are, sharpteeth!
804
00:58:39,692 --> 00:58:41,093
They're leaving!
805
00:58:42,061 --> 00:58:43,095
Yes, but why?
806
00:58:49,101 --> 00:58:51,170
Something bad
is happening up there!
807
00:58:52,271 --> 00:58:54,116
Ahhh!
808
00:58:54,140 --> 00:58:55,742
Stop you babies!
809
00:58:58,077 --> 00:58:59,287
Me first!
810
00:58:59,311 --> 00:59:00,680
Hyp!
811
00:59:03,049 --> 00:59:03,850
Look!
812
00:59:08,120 --> 00:59:10,733
Oh, no!
Daddy!
813
00:59:10,757 --> 00:59:11,891
Grandpa!
814
00:59:29,742 --> 00:59:32,821
You kids get to the top of
that dam where it's safer!
815
00:59:32,845 --> 00:59:34,857
But what about
the grown-ups?
816
00:59:34,881 --> 00:59:36,716
Just get outta here!
I'll handle this!
817
00:59:37,884 --> 00:59:39,051
C'mon!
818
00:59:53,432 --> 00:59:56,411
Look at your
dad risking his neck.
819
00:59:56,435 --> 00:59:58,113
Yeah, what a dope.
820
00:59:58,137 --> 00:59:59,138
He is not!
821
01:00:00,439 --> 01:00:02,217
Dad!
822
01:00:02,241 --> 01:00:04,687
Nyah! Nyah!
Can't get me!
823
01:00:04,711 --> 01:00:05,878
Son!
824
01:00:07,046 --> 01:00:08,347
Waa!
825
01:00:17,356 --> 01:00:18,867
The grown-ups
are all right!
826
01:00:21,127 --> 01:00:22,661
I'm outta here!
827
01:00:33,239 --> 01:00:36,251
That serves sharp tooth right!
828
01:00:36,275 --> 01:00:39,846
He bigger bully than you!
Hey, watch it!
829
01:00:41,948 --> 01:00:44,326
Come on. Let's get
him with more rocks.
830
01:00:47,954 --> 01:00:49,765
Are you nuts?
831
01:00:49,789 --> 01:00:51,867
By the time you budge
that those sharpteeth
832
01:00:51,891 --> 01:00:53,692
will be picking their
teeth with our bones!
833
01:00:54,360 --> 01:00:55,895
We've gotta try!
834
01:00:59,866 --> 01:01:01,834
Move over, hatchlings!
835
01:01:05,237 --> 01:01:06,939
This isn't gonna work.
836
01:01:07,473 --> 01:01:08,951
Hyp!
837
01:01:08,975 --> 01:01:12,755
Oh, forget him,
Littlefoot. He's a creep.
838
01:01:12,779 --> 01:01:14,923
Who're you calling names?
839
01:01:14,947 --> 01:01:17,249
Now, get in there and help!
You creeps.
840
01:01:18,851 --> 01:01:20,853
Okay everybody.
Let's get 'em!
841
01:01:26,793 --> 01:01:28,470
Yeah! Woo-hoo!
842
01:01:28,494 --> 01:01:29,862
We did it!
843
01:01:32,932 --> 01:01:34,934
Leave our children alone!
844
01:01:38,470 --> 01:01:40,482
We've got to stop the fighting!
845
01:01:40,506 --> 01:01:43,242
Then let's squish those
sharpteeth, once and for all!
846
01:01:44,443 --> 01:01:45,878
Ugh!
847
01:01:49,882 --> 01:01:50,983
Huh?
848
01:01:52,251 --> 01:01:55,387
Look, water!
We unlocked the water!
849
01:02:05,331 --> 01:02:06,265
Run!
850
01:02:45,905 --> 01:02:49,517
Looks like you and your friends
saved the day, Littlefoot.
851
01:02:49,541 --> 01:02:51,410
I think we all did, Grandpa.
852
01:03:02,021 --> 01:03:04,523
Spike likes you now.
He does.
853
01:03:15,001 --> 01:03:18,881
And so, with
the return of the water,
854
01:03:18,905 --> 01:03:23,075
the Great Valley dinosaurs
were able to go home again.
855
01:03:35,154 --> 01:03:40,235
But the home they returned
to wasn't the same.
856
01:03:40,259 --> 01:03:43,095
Fire had destroyed
much of their green food.
857
01:03:52,438 --> 01:03:56,151
But instead of giving
in to despair,
858
01:03:56,175 --> 01:04:02,014
the dinosaurs divided into groups to find
the spots where green food still grew.
859
01:04:12,724 --> 01:04:14,002
Hey, everybody!
860
01:04:14,026 --> 01:04:15,670
We found more!
861
01:04:15,694 --> 01:04:17,672
Did you hear that?
More green food!
862
01:04:17,696 --> 01:04:19,274
How wonderful!
863
01:04:19,298 --> 01:04:21,043
Where?
864
01:04:21,067 --> 01:04:24,079
I mean... Where, son?
865
01:04:24,103 --> 01:04:27,149
In a little canyon
not far from here, Pop!
866
01:04:27,173 --> 01:04:29,275
If we share there should
be enough for everyone!
867
01:04:30,042 --> 01:04:31,719
You feeling okay, Hyp?
868
01:04:31,743 --> 01:04:34,022
You're talking about sharing!
869
01:04:34,046 --> 01:04:36,491
Ah, yeah!
Sharing!
870
01:04:36,515 --> 01:04:38,326
I know that!
871
01:04:38,350 --> 01:04:42,164
Not sharing is for scaredy-eggs!
Right?
872
01:04:42,188 --> 01:04:43,398
Right!
873
01:04:46,758 --> 01:04:49,537
Sharing is good!
Yep, yep, yep!
874
01:04:53,265 --> 01:04:55,467
C'mon!
Everybody follow us!
875
01:05:03,109 --> 01:05:05,687
And so, as it turned out,
876
01:05:05,711 --> 01:05:09,591
the dinosaurs traveled from
green spot to green spot,
877
01:05:09,615 --> 01:05:11,383
eating their fill.
878
01:05:13,285 --> 01:05:16,055
Each helping the others
to find what they needed.
879
01:05:18,457 --> 01:05:21,369
Each learning
the special kind of joy
880
01:05:21,393 --> 01:05:23,595
which comes from
giving to others.
881
01:05:50,689 --> 01:05:53,301
And, in the years to come.
882
01:05:53,325 --> 01:05:58,240
This story of sharing
was told over and over again.
883
01:05:58,264 --> 01:06:01,309
Until it became known as...
884
01:06:01,333 --> 01:06:05,003
The Time of the Great Giving.
884
01:06:06,305 --> 01:06:12,326
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
60541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.