All language subtitles for The Opposite Sex and How to Live with Them

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,550 --> 00:00:20,119 [ Birds screeching ] 2 00:00:32,700 --> 00:00:36,702 [ Animals chattering ] 3 00:00:36,704 --> 00:00:40,039 [ Elephant trumpeting ] 4 00:00:49,316 --> 00:00:52,484 Eli: Two types of creatures in the wild kingdom... 5 00:00:52,486 --> 00:00:54,486 The predators and the prey. 6 00:00:54,488 --> 00:00:56,488 When we decide to predate... 7 00:00:56,490 --> 00:00:58,791 they had better pray. 8 00:00:58,793 --> 00:01:00,325 [ Chuckles ] 9 00:01:00,327 --> 00:01:03,095 Whatever. 10 00:01:03,097 --> 00:01:05,731 You see, life was simple for David and me. 11 00:01:05,733 --> 00:01:07,733 We were captains of our own ships. 12 00:01:07,735 --> 00:01:10,636 We decided when the periscope goes up. 13 00:01:10,638 --> 00:01:12,471 And when the periscope goes down, 14 00:01:12,473 --> 00:01:16,375 when to fire the torpedoes and who was under attack. 15 00:01:16,377 --> 00:01:19,812 And then David ventured foolishly. 16 00:01:19,814 --> 00:01:21,814 Into uncharted waters. 17 00:01:21,816 --> 00:01:25,851 ♪ The purpose of a man is to love a woman ♪ 18 00:01:25,853 --> 00:01:30,289 ♪ the purpose of a woman is to love a man ♪ 19 00:01:30,291 --> 00:01:32,458 ♪ so come on, baby, let's start today ♪ 20 00:01:32,460 --> 00:01:34,293 ♪ come on, baby, let's play ♪ 21 00:01:34,295 --> 00:01:35,861 ♪ the game of love ♪ 22 00:01:38,332 --> 00:01:40,399 ♪ the game of love ♪ 23 00:01:43,304 --> 00:01:45,604 ♪ come on, baby, 'cause the time is right ♪ 24 00:01:45,606 --> 00:01:47,840 ♪ come on, baby, 'cause the time is right ♪ 25 00:01:47,842 --> 00:01:49,842 ♪ love your daddy with all your might ♪ 26 00:01:49,844 --> 00:01:51,844 ♪ love your daddy with all your might ♪ 27 00:01:51,846 --> 00:01:53,846 ♪ put your arms around me and hold me tight ♪ 28 00:01:53,848 --> 00:01:56,615 ♪ put your arms around me and hold me tight ♪ 29 00:01:58,352 --> 00:02:00,886 ♪ play the game of love ♪ 30 00:02:00,888 --> 00:02:04,890 ♪ the purpose of a man is to love a woman ♪ 31 00:02:04,892 --> 00:02:09,228 ♪ the purpose of a woman is to love a man ♪ 32 00:02:09,230 --> 00:02:11,597 ♪ so come on, baby, let's start today ♪ 33 00:02:11,599 --> 00:02:12,898 ♪ come on, baby, let's play ♪ 34 00:02:12,900 --> 00:02:15,140 Ow! ♪ The game of love ♪ 35 00:02:16,137 --> 00:02:18,137 Aah! 36 00:02:18,139 --> 00:02:19,805 Ow. 37 00:02:19,807 --> 00:02:21,773 It's not polite to spy. 38 00:02:21,775 --> 00:02:24,710 I wasn't spying. I was leering. 39 00:02:24,712 --> 00:02:27,312 You know, this thing reinforces bad viewing habits. 40 00:02:27,314 --> 00:02:29,481 You should learn to look at a woman as a whole. 41 00:02:29,483 --> 00:02:31,700 Hey, listen. 42 00:02:31,701 --> 00:02:33,918 I'm way too enlightened to look at women like that. 43 00:02:33,921 --> 00:02:35,821 I meant as opposed to just half. 44 00:02:35,823 --> 00:02:39,892 It's a periscope in a bar. Lighten up. 45 00:02:39,894 --> 00:02:41,527 You just shouldn't look at women as objects. 46 00:02:41,529 --> 00:02:45,731 Oh, no. You see, I was looking at women objectively. 47 00:02:45,733 --> 00:02:48,267 You know, I don't care for semantics. 48 00:02:48,269 --> 00:02:51,236 Hmm. Too bad. I'm Jewish. 49 00:02:52,506 --> 00:02:54,866 Hey, can I buy you a drink? 50 00:02:56,310 --> 00:02:57,776 I don't think so. 51 00:02:57,778 --> 00:02:59,611 The... the whole you? 52 00:03:01,815 --> 00:03:02,881 Ow. 53 00:03:04,451 --> 00:03:05,617 Excuse me. 54 00:03:05,619 --> 00:03:07,219 I'm sorry. 55 00:03:07,922 --> 00:03:09,254 Trouble, skipper? 56 00:03:09,256 --> 00:03:12,558 Uh, flesh wound. 57 00:03:12,560 --> 00:03:14,226 There we go. 58 00:03:14,228 --> 00:03:15,894 That's much better. 59 00:03:15,896 --> 00:03:17,396 Mm-hmm. Thank you. 60 00:03:17,398 --> 00:03:18,864 Medicinal purposes. 61 00:03:21,969 --> 00:03:23,402 Hi! 62 00:03:23,404 --> 00:03:25,404 Hey. Oh, you look great. I've never seen this. 63 00:03:25,406 --> 00:03:27,940 Yes. Well, I can hide a small child in this. 64 00:03:27,942 --> 00:03:31,310 So you should go for it. Little dimples, little ass. 65 00:03:31,312 --> 00:03:32,644 Little potential. 66 00:03:32,646 --> 00:03:34,646 You and your potential quotient. 67 00:03:34,648 --> 00:03:37,916 Have you got some sort of potential-calculator device in your head? 68 00:03:37,918 --> 00:03:38,884 I mean, how do you know? 69 00:03:38,886 --> 00:03:41,553 Zoe, I know the type. 70 00:03:41,555 --> 00:03:44,656 [ Salt-n-Pepa's "Do You Want Me" plays ] 71 00:03:44,658 --> 00:03:46,959 I am in love with that girl. 72 00:03:48,462 --> 00:03:51,330 David, that girl intended 73 00:03:51,332 --> 00:03:53,332 and inflicted bodily injury on you. 74 00:03:53,334 --> 00:03:54,866 You don't marry girls like that. 75 00:03:54,868 --> 00:03:56,735 You file restraining orders against them. 76 00:03:56,737 --> 00:03:57,903 [ Chuckles ] 77 00:03:57,905 --> 00:03:59,605 Ho. Spider sense tingling. 78 00:03:59,607 --> 00:04:00,606 Where? 79 00:04:00,608 --> 00:04:02,374 Don't look. 3:00. 80 00:04:02,376 --> 00:04:04,009 Don't look! 81 00:04:04,011 --> 00:04:06,011 I'm sensing a Germanic accent. 82 00:04:06,013 --> 00:04:08,247 Swedish. Stewardesses, maybe. 83 00:04:08,249 --> 00:04:09,514 Uh, secretaries. 84 00:04:09,516 --> 00:04:11,350 German bank upstairs. Ah. 85 00:04:11,352 --> 00:04:12,818 Two Beck's. Two Beck's. 86 00:04:12,820 --> 00:04:15,060 Cover me. I'm going in. 87 00:04:17,491 --> 00:04:19,825 One more furtive glance between you two, 88 00:04:19,827 --> 00:04:22,861 and I will spew piña colada. 89 00:04:23,931 --> 00:04:26,298 [ Laughs ] 90 00:04:26,300 --> 00:04:27,599 He is cute. 91 00:04:28,936 --> 00:04:30,902 Eli: I was sitting down the end of the bar, 92 00:04:30,904 --> 00:04:32,721 and I was thinking, "jeez. 93 00:04:32,722 --> 00:04:34,539 I've never met a European woman who didn't like beer." 94 00:04:34,541 --> 00:04:36,541 [ Laughs ] I've got two. Is this perfect? 95 00:04:36,543 --> 00:04:37,876 One for you and one for you. 96 00:04:37,878 --> 00:04:39,878 Now, if you don't like beer, that's fine. 97 00:04:41,682 --> 00:04:44,449 Could be now is a good time for beer. 98 00:04:46,820 --> 00:04:49,921 For all you know, he may be the sweetest, most sensitive, 99 00:04:49,923 --> 00:04:51,490 evolved guy on the planet. 100 00:04:56,463 --> 00:04:57,796 I like dark beer, actually. 101 00:04:57,798 --> 00:05:00,158 Hanna, Marta, this is my, uh, good friend David. 102 00:05:01,001 --> 00:05:02,901 Then again... 103 00:05:02,903 --> 00:05:04,803 Let's go. 104 00:05:04,805 --> 00:05:07,873 So, uh, you're both secretaries. 105 00:05:07,875 --> 00:05:10,409 No... tellers. Munchen Bank. 106 00:05:10,411 --> 00:05:11,910 I bank there. Yeah. 107 00:05:11,912 --> 00:05:13,712 Bye. Carrie: Bye. Last week. 108 00:05:13,714 --> 00:05:17,354 I, uh, you broke a Deutschemark for me. Do... do you remember? 109 00:05:17,818 --> 00:05:19,651 No. Mnh-mnh. 110 00:05:19,653 --> 00:05:22,921 So, here it is, Friday night. Early Friday night. 111 00:05:22,923 --> 00:05:24,589 And I'm sure it's only a matter of time 112 00:05:24,591 --> 00:05:26,842 before you revert to shelter mentality 113 00:05:26,843 --> 00:05:29,094 and say something like... I'm so tired. I just want to go home. 114 00:05:29,096 --> 00:05:30,796 Exactly. 115 00:05:30,798 --> 00:05:33,865 Zoe, any guy you meet in a bar picks up women in bars. 116 00:05:33,867 --> 00:05:36,034 Therefore, I can safely rule out that guy, 117 00:05:36,036 --> 00:05:38,937 as cute as he may have been, just based on the general theory 118 00:05:38,939 --> 00:05:40,806 of guilt by geographic association. 119 00:05:40,808 --> 00:05:44,676 Then I have to ask you, what were we doing in the bar? 120 00:05:44,678 --> 00:05:47,512 We were having a drink. 121 00:05:47,514 --> 00:05:50,415 Okay. We were spending some time together. 122 00:05:50,417 --> 00:05:51,750 We live together. 123 00:05:51,752 --> 00:05:53,585 All right, Zoe. Okay. 124 00:05:53,586 --> 00:05:55,419 We were scoping and scamming, just like everybody else. 125 00:05:55,422 --> 00:05:56,555 Are you happy? 126 00:05:56,557 --> 00:05:57,923 Was that so hard? 127 00:05:57,925 --> 00:05:59,658 Oh. 128 00:05:59,660 --> 00:06:02,828 Driver: Red line outbound. Next stop, Harvard square. 129 00:06:04,064 --> 00:06:05,597 Eli: Oh, perfect. 130 00:06:05,599 --> 00:06:07,799 Ten of my favorite pickup lines, 131 00:06:07,801 --> 00:06:11,403 25 bucks worth of drinks, a whole lot of wasted charm 132 00:06:11,405 --> 00:06:13,805 only to find out that Hanna and Marta were lovers. 133 00:06:13,807 --> 00:06:14,973 I hate that. 134 00:06:14,975 --> 00:06:16,458 Yeah. Go figure. 135 00:06:16,459 --> 00:06:17,942 Well, the night's not a total wash, huh? 136 00:06:17,945 --> 00:06:20,112 We'll go catch a little Joe down at the Cantab Lounge. 137 00:06:20,114 --> 00:06:21,847 What do you say? Oh, great. Great. 138 00:06:21,849 --> 00:06:25,550 Oh, please tell me you've gotten over the finger crusher. 139 00:06:25,552 --> 00:06:27,652 Yeah, well... 140 00:06:27,654 --> 00:06:29,121 The memory lingers a bit, yeah. 141 00:06:29,123 --> 00:06:30,822 Mm-hmm. 142 00:06:30,824 --> 00:06:32,824 But you've got the answer for that, don't you? 143 00:06:32,826 --> 00:06:34,893 Sure, I do. 144 00:06:34,894 --> 00:06:36,961 We erase that memory by staying out all night, 145 00:06:36,964 --> 00:06:38,897 destroying our brain cells with alcohol 146 00:06:38,899 --> 00:06:40,165 and sociopathic behavior. 147 00:06:40,167 --> 00:06:43,702 Easy solutions to life's difficult problems. 148 00:06:43,704 --> 00:06:46,104 I feel better. 149 00:06:46,106 --> 00:06:47,773 Of course you do. 150 00:06:47,775 --> 00:06:50,976 So we stayed out all night and drank Tequila, 151 00:06:50,978 --> 00:06:52,978 and neither one of us scored. 152 00:06:52,980 --> 00:06:54,913 I, uh, of course, succeeded 153 00:06:54,915 --> 00:06:58,483 in the research-and-development department. 154 00:06:59,753 --> 00:07:01,820 Andrea. Mm-hmm. 155 00:07:01,822 --> 00:07:04,656 652-94... 156 00:07:04,658 --> 00:07:07,492 I don't remember Andrea. 157 00:07:07,494 --> 00:07:08,827 Aha. 158 00:07:08,829 --> 00:07:11,663 Yeah. Mimi. Mimi, I remember. 159 00:07:11,665 --> 00:07:15,000 627-43... 160 00:07:15,002 --> 00:07:17,669 I don't remember Mimi. 161 00:07:17,671 --> 00:07:20,639 That's the problem with Tequila. 162 00:07:20,641 --> 00:07:22,107 Mimi. 163 00:07:22,109 --> 00:07:26,978 ♪ Take me out to the ball game ♪ 164 00:07:26,980 --> 00:07:31,216 ♪ take me out with the crowd ♪ 165 00:07:31,218 --> 00:07:35,053 ♪ buy me some peanuts and cracker Jack ♪ 166 00:07:35,055 --> 00:07:39,591 oh, he is too darling. I love him. 167 00:07:39,593 --> 00:07:42,594 That is an MVP ass. 168 00:07:42,596 --> 00:07:44,696 No. It's entirely too small. 169 00:07:44,698 --> 00:07:45,964 No! No! 170 00:07:45,966 --> 00:07:48,486 I'm telling you, it's too small. 171 00:07:49,636 --> 00:07:50,802 There. 172 00:07:50,804 --> 00:07:52,304 Whoa. Big enough for you? 173 00:07:52,305 --> 00:07:54,065 [ Laughs ] Now, that's better. 174 00:07:59,947 --> 00:08:01,913 [ Crowd murmuring ] 175 00:08:01,915 --> 00:08:03,982 Vendor: Peanuts! Get your peanuts! 176 00:08:03,984 --> 00:08:05,917 Yeah! All right! Here! 177 00:08:05,919 --> 00:08:07,886 Comin' at ya! Here you go. Honey! 178 00:08:07,888 --> 00:08:09,120 Peanuts! 179 00:08:10,691 --> 00:08:12,591 Peanuts! 180 00:08:14,995 --> 00:08:16,962 Beer here. Beer. 181 00:08:16,964 --> 00:08:18,663 Yo. Two beers. 182 00:08:18,665 --> 00:08:19,898 Light? 183 00:08:19,900 --> 00:08:20,899 What? 184 00:08:20,901 --> 00:08:22,767 Light beer? 185 00:08:22,769 --> 00:08:24,836 Do I look like a pussy? 186 00:08:29,042 --> 00:08:30,041 Here you go. 187 00:08:30,043 --> 00:08:31,209 Thanks, pal. 188 00:08:31,211 --> 00:08:33,211 Beer here. 189 00:08:33,213 --> 00:08:35,113 Spider sense tingling. 190 00:08:35,115 --> 00:08:36,915 Oh, your spider sense is fucked. 191 00:08:36,917 --> 00:08:38,517 No, I wish. 192 00:08:39,219 --> 00:08:41,019 Red hair, blue top. 193 00:08:41,020 --> 00:08:42,820 It's Winnie the Pooh and Tigger, too, from last night. 194 00:08:42,823 --> 00:08:44,890 No. 195 00:08:44,891 --> 00:08:46,958 Yes. How many chicks have the joker's hair? 196 00:08:46,960 --> 00:08:48,960 Joker has green hair, asshole. Cracker Jacks here. Cracker Jacks. 197 00:08:48,962 --> 00:08:51,229 What did I say? Garcon! 198 00:08:51,231 --> 00:08:53,598 Cracker Jacks. Cracker Jacks. Um, yeah. Cracker Jack here. 199 00:08:53,600 --> 00:08:55,767 All right. Hey, cracker Jacks, everybody. 200 00:08:55,769 --> 00:08:57,202 Peanuts, cracker Jacks a buck. 201 00:08:57,204 --> 00:08:58,737 You got any cracker Jack? 202 00:08:58,739 --> 00:08:59,905 Give me a minute here. Plenty of cracker Jacks. 203 00:08:59,907 --> 00:09:03,108 Anybody for peanuts and cracker Jacks? 204 00:09:03,110 --> 00:09:06,111 Yeah. Yeah! 205 00:09:06,113 --> 00:09:09,581 All right. Now, listen. Do me a favor. 206 00:09:09,583 --> 00:09:12,918 Bring this down, please, to that lady in blue. 207 00:09:12,920 --> 00:09:14,819 What do I look like, a freakin' mailman? 208 00:09:14,821 --> 00:09:16,821 Here. Look. 209 00:09:16,823 --> 00:09:17,956 Buy yourself a beer. 210 00:09:17,958 --> 00:09:20,325 Hey. Special delivery. 211 00:09:21,261 --> 00:09:23,061 Look. They're not even watching the game. 212 00:09:23,063 --> 00:09:26,598 It looks like they're checking out Bruno's back. Look. 213 00:09:26,600 --> 00:09:28,066 Man: Come on, batter! 214 00:09:28,068 --> 00:09:29,768 Woman: Play ball! 215 00:09:29,770 --> 00:09:32,237 Okay. I bet she goes for the toy surprise first. 216 00:09:32,239 --> 00:09:33,838 What's this? 217 00:09:33,840 --> 00:09:36,240 What do I know? Secret admirer. 218 00:09:37,844 --> 00:09:39,010 Secret admirer. 219 00:09:39,012 --> 00:09:40,845 Wow! 220 00:09:40,847 --> 00:09:42,347 Come on! 221 00:09:42,349 --> 00:09:44,182 Come on! 222 00:09:44,184 --> 00:09:47,719 [ Gasps, laughs ] 223 00:09:47,721 --> 00:09:50,021 That's hysterical! 224 00:09:50,023 --> 00:09:53,091 [ Crowd shouting ] 225 00:09:59,299 --> 00:10:00,298 [ Gasps ] 226 00:10:00,300 --> 00:10:01,666 They're back. 227 00:10:01,668 --> 00:10:04,002 And they're really dorky-looking. 228 00:10:04,004 --> 00:10:06,004 And they're right behind you. How about that, huh? 229 00:10:06,006 --> 00:10:08,273 Oh, you know, you really shouldn't look at men like this. 230 00:10:08,275 --> 00:10:11,710 It's demeaning. Visual dismemberment, remember? 231 00:10:11,712 --> 00:10:12,877 All right, lighten up. 232 00:10:12,879 --> 00:10:14,813 It's just a day at the ball park. 233 00:10:14,815 --> 00:10:16,915 I think I'm gonna have to give the nod to Mattingly 234 00:10:16,917 --> 00:10:18,683 for the best seat in the majors. 235 00:10:18,685 --> 00:10:20,852 Are you nuts? What about Bo? 236 00:10:20,854 --> 00:10:22,988 I mean, are we talking size or shape here? 237 00:10:22,990 --> 00:10:25,724 I think I'm secure enough in my own sexuality 238 00:10:25,726 --> 00:10:28,693 to say that Mattingly's ass kicks ass on any other ass. 239 00:10:28,695 --> 00:10:30,862 You are so enlightened. 240 00:10:30,864 --> 00:10:32,230 Uh, I'm David. 241 00:10:32,232 --> 00:10:33,798 Carrie. 242 00:10:33,800 --> 00:10:34,966 Eli Mattingly. 243 00:10:34,968 --> 00:10:36,835 [ Laughs ] Hi. I'm Zoe. 244 00:10:36,837 --> 00:10:37,836 How are you? 245 00:10:37,838 --> 00:10:39,137 I see you brought a glove. 246 00:10:39,139 --> 00:10:40,939 Um, it's Zoe's. 247 00:10:40,941 --> 00:10:43,108 We could tell. It kind of matches her hair. 248 00:10:43,110 --> 00:10:44,175 Oh! 249 00:10:44,177 --> 00:10:45,877 Well, if it were skin tone, 250 00:10:45,879 --> 00:10:48,013 I guess I could say the same thing about you. 251 00:10:48,015 --> 00:10:50,248 Ouch. A hair-loss joke. Very good. 252 00:10:50,250 --> 00:10:52,083 Luckily for me, 253 00:10:52,084 --> 00:10:53,917 women are very attracted to a receding hairline. 254 00:10:53,920 --> 00:10:55,754 Oh, I don't think so. 255 00:10:55,756 --> 00:10:57,222 I said "women." 256 00:10:57,224 --> 00:11:00,191 You know, if you're gonna make the catch, um, 257 00:11:00,193 --> 00:11:02,961 it's easier if you do it like this. 258 00:11:02,963 --> 00:11:03,928 Yeah. There you go. 259 00:11:03,930 --> 00:11:05,263 Okay. Thank you. 260 00:11:05,265 --> 00:11:06,931 Sure. 261 00:11:06,933 --> 00:11:09,100 Course, I don't think there's gonna be any homers 262 00:11:09,102 --> 00:11:10,769 with the wind blowing in. 263 00:11:11,872 --> 00:11:13,138 [ Crowd murmuring ] 264 00:11:13,140 --> 00:11:15,073 Oh! 265 00:11:15,976 --> 00:11:17,308 [ Laughs ] 266 00:11:17,310 --> 00:11:18,977 Great grab. 267 00:11:18,979 --> 00:11:21,846 Of course, when you hit it that hard, you know, 268 00:11:21,848 --> 00:11:24,082 cuts right through that wind. 269 00:11:24,084 --> 00:11:26,851 Crowd: [ Chanting ] Throw it back! Throw it back! 270 00:11:26,853 --> 00:11:28,486 Throw it back! 271 00:11:28,487 --> 00:11:30,120 House rules... Bleacher etiquette dictates 272 00:11:30,123 --> 00:11:33,024 that you got to throw back a homer by the opposition. 273 00:11:33,026 --> 00:11:36,728 Throw it back! Throw it back! Throw it back! 274 00:11:36,730 --> 00:11:37,896 Yes! 275 00:11:37,898 --> 00:11:40,365 A woman after my own heart. 276 00:11:40,367 --> 00:11:42,867 So, um, how about an autograph 277 00:11:42,869 --> 00:11:45,203 and, uh, phone number? 278 00:11:45,205 --> 00:11:46,871 It was on the ball. 279 00:11:46,873 --> 00:11:49,774 No. Yeah. 280 00:11:50,777 --> 00:11:52,310 No! 281 00:11:53,780 --> 00:11:54,846 [ Echoing ] No! 282 00:11:54,848 --> 00:11:55,847 Ohh! 283 00:11:55,849 --> 00:11:57,982 Ah, chill, babe. It ain't over. 284 00:11:57,984 --> 00:11:59,150 It's over. 285 00:11:59,152 --> 00:12:01,219 No, it isn't. Lick me. 286 00:12:01,221 --> 00:12:03,755 What are we, Siegfried and Roy? 287 00:12:03,757 --> 00:12:04,923 Aw! 288 00:12:04,925 --> 00:12:06,291 Ick! 289 00:12:07,828 --> 00:12:09,127 And? 290 00:12:09,129 --> 00:12:10,795 Hmm. 291 00:12:10,797 --> 00:12:13,264 Voilà. 292 00:12:14,935 --> 00:12:17,402 So I give the number on the tattoo to Eli. 293 00:12:17,404 --> 00:12:18,903 I thought it would be a laugh. 294 00:12:18,905 --> 00:12:21,506 And what happens? David calls Carrie. 295 00:12:21,508 --> 00:12:23,341 Carrie blows up at me. 296 00:12:23,343 --> 00:12:26,411 See, she thinks David is hugely unimpressive. 297 00:12:26,413 --> 00:12:27,946 So I go, "fine. 298 00:12:27,948 --> 00:12:29,914 "If David is so hugely unimpressive, 299 00:12:29,916 --> 00:12:32,784 why have you accepted his invitation to the movies?" 300 00:12:32,786 --> 00:12:35,320 So she goes, "well, I felt sorry for the guy. 301 00:12:35,322 --> 00:12:37,021 He sounded so desperate." 302 00:12:37,023 --> 00:12:38,990 Then she locks herself in the bathroom 303 00:12:38,992 --> 00:12:42,160 and removes all superfluous body hair. 304 00:12:42,162 --> 00:12:44,329 I'm worried. 305 00:12:47,901 --> 00:12:49,067 [ Gargling ] 306 00:12:49,069 --> 00:12:50,969 The three F’s of dating... 307 00:12:50,971 --> 00:12:53,037 One... film, two... food, 308 00:12:53,039 --> 00:12:54,372 three... fuck. 309 00:12:54,374 --> 00:12:55,940 Can you write that down? 310 00:12:55,942 --> 00:12:57,942 You'll remember. You're gonna be fine. 311 00:12:57,944 --> 00:12:59,911 And you're gonna need this. 312 00:12:59,913 --> 00:13:01,863 What's that? 313 00:13:01,864 --> 00:13:03,814 Remember how Batman had a utility belt? Yeah. 314 00:13:03,817 --> 00:13:04,949 Yeah, well, he should've had one of these. 315 00:13:04,951 --> 00:13:06,317 He would've done a lot better. 316 00:13:06,319 --> 00:13:09,053 I got everything you need for the date, all right? 317 00:13:09,055 --> 00:13:11,055 I got a tongue depressor in here. 318 00:13:11,057 --> 00:13:13,892 I got a little dental dam here for you. What is that? 319 00:13:13,894 --> 00:13:16,394 Safe sex includes our dear friend fellatio. 320 00:13:16,396 --> 00:13:17,862 Hiya. Hi. 321 00:13:17,863 --> 00:13:19,329 Where do you get this stuff? 322 00:13:19,332 --> 00:13:21,800 Remember the dental hygienist I was dating? 323 00:13:21,802 --> 00:13:24,436 Kept a few samples. 324 00:13:24,437 --> 00:13:27,071 Now, the condoms are from my own personal stock, huh? 325 00:13:27,073 --> 00:13:28,439 The good stuff. 326 00:13:28,441 --> 00:13:29,841 [ Scoffs ] 327 00:13:29,843 --> 00:13:31,976 Eli, look, it's... It's a first date. 328 00:13:31,978 --> 00:13:35,046 It's, well, my future wife. 329 00:13:35,048 --> 00:13:37,549 We have film? Yes. 330 00:13:37,551 --> 00:13:40,018 Food? Probably. 331 00:13:40,020 --> 00:13:42,020 Anything else after that, I can't really say. 332 00:13:42,022 --> 00:13:44,189 All right. 333 00:13:44,190 --> 00:13:46,670 Worst comes to worst, you make balloon animals. 334 00:13:48,461 --> 00:13:51,296 So I haven't been to a movie ...So, what do you, uh... 335 00:13:51,298 --> 00:13:53,298 So, uh... I'm sorry. 336 00:13:53,300 --> 00:13:54,999 [ Laughing ] No, sorry. What? 337 00:13:55,001 --> 00:13:57,135 No, just... you haven't been to a movie, or... 338 00:13:57,137 --> 00:13:58,903 No, what were you gonna say? 339 00:13:58,905 --> 00:14:02,106 Um, uh, what... what do you do? 340 00:14:02,108 --> 00:14:03,274 That, actually. 341 00:14:03,276 --> 00:14:05,577 Mm. I work for the mayor. 342 00:14:05,579 --> 00:14:07,512 Our mayor? 343 00:14:07,514 --> 00:14:09,981 Your mayor. I-i work in his office. 344 00:14:09,983 --> 00:14:11,616 I mean, for his office. 345 00:14:11,618 --> 00:14:14,085 Hey. 346 00:14:14,087 --> 00:14:16,187 Sounds... sounds impressive. 347 00:14:16,189 --> 00:14:18,223 It's not. 348 00:14:18,225 --> 00:14:19,991 Well, I'm impressed. 349 00:14:19,993 --> 00:14:21,459 Yeah? 350 00:14:21,461 --> 00:14:24,462 Well, you're easily impressed. I like that in a man. 351 00:14:24,464 --> 00:14:27,432 I'll remember that. 352 00:14:27,434 --> 00:14:32,070 [ Indistinct conversations, chairs squeaking ] 353 00:14:32,072 --> 00:14:34,572 This guy is kicking my seat. 354 00:14:34,574 --> 00:14:35,907 Oh, I hate that. 355 00:14:35,909 --> 00:14:37,408 [ Laughing ] 356 00:14:37,410 --> 00:14:39,577 Hey, could you just knock it off? 357 00:14:39,579 --> 00:14:41,112 Knock what off? 358 00:14:41,114 --> 00:14:43,281 Well, anyway, you see that guy there? Yeah. 359 00:14:43,283 --> 00:14:46,050 Are they bothering you? 360 00:14:46,052 --> 00:14:47,018 Do you want to move? 361 00:14:47,020 --> 00:14:49,387 No. 362 00:14:49,389 --> 00:14:50,388 Hey. 363 00:14:50,390 --> 00:14:52,156 Why bother whispering? 364 00:14:52,158 --> 00:14:53,324 [ Grunts ] 365 00:14:58,431 --> 00:15:00,098 ♪ Oh, darling... ♪ 366 00:15:00,100 --> 00:15:02,567 talk about violence in the movies. 367 00:15:02,569 --> 00:15:05,003 Boy, your eye is really swollen. 368 00:15:05,005 --> 00:15:08,072 You know, you should've told me. We wouldn't have stayed. 369 00:15:08,074 --> 00:15:10,074 No, no, no. It's... glancing blow. 370 00:15:10,076 --> 00:15:11,943 I wanted you to see the movie. 371 00:15:11,945 --> 00:15:13,544 Oh, that's very thoughtful of you. 372 00:15:13,546 --> 00:15:15,046 Ooh. 373 00:15:15,048 --> 00:15:16,047 Is that better? 374 00:15:16,049 --> 00:15:17,916 Considerably. 375 00:15:17,918 --> 00:15:19,550 Thanks. 376 00:15:22,088 --> 00:15:23,168 [ Sighs ] 377 00:15:24,925 --> 00:15:29,093 So, um... What are you gonna have? 378 00:15:29,095 --> 00:15:30,962 Uh... 379 00:15:30,964 --> 00:15:32,297 Strudel sounds good. 380 00:15:32,299 --> 00:15:34,966 Oh, no. No. You never order the strudel. 381 00:15:34,968 --> 00:15:36,968 See, restaurants always are out of it, 382 00:15:36,970 --> 00:15:38,970 so they try and push the cheesecake on you 383 00:15:38,972 --> 00:15:40,438 'cause they have too much of that. 384 00:15:40,440 --> 00:15:42,440 You ready? 385 00:15:42,442 --> 00:15:44,976 Uh, yeah. I'm gonna have the strudel. 386 00:15:44,978 --> 00:15:46,010 We're out. 387 00:15:46,012 --> 00:15:48,346 Well, gee, what do you recommend? 388 00:15:48,348 --> 00:15:51,115 Cheesecake is good. 389 00:15:51,117 --> 00:15:52,450 Soup. Soup. 390 00:15:52,452 --> 00:15:53,651 Large bowl? 391 00:15:53,653 --> 00:15:55,019 Two spoons. 392 00:15:55,021 --> 00:15:56,621 Hmm. How romantic. 393 00:15:56,623 --> 00:15:59,223 I'm charging you for the extra spoon. 394 00:15:59,225 --> 00:16:00,625 I'll splurge. 395 00:16:03,063 --> 00:16:06,631 So, what did you call those things in the soup? 396 00:16:06,633 --> 00:16:08,466 You're not Jewish, are you? 397 00:16:08,468 --> 00:16:09,467 No. 398 00:16:09,469 --> 00:16:11,135 I'm from Wellesley, 399 00:16:11,137 --> 00:16:15,206 a suburb rivaled only by green acres in ethnic diversity. 400 00:16:15,208 --> 00:16:16,641 Okay. All right. 401 00:16:16,643 --> 00:16:18,710 Well, the little round things are called matzo balls, 402 00:16:18,712 --> 00:16:21,179 or knaidlach, called by my people. 403 00:16:21,181 --> 00:16:24,215 Um, little ravioli things are called kreplach, 404 00:16:24,217 --> 00:16:26,751 invented while we were wandering in the desert and needed something to eat 405 00:16:26,753 --> 00:16:28,720 after throwing all the knaidlach at our enemies. 406 00:16:28,722 --> 00:16:31,089 [ Laughs ] 407 00:16:31,091 --> 00:16:32,991 I knew that. 408 00:16:34,427 --> 00:16:36,394 Well, thanks for seeing my movie. 409 00:16:36,396 --> 00:16:38,062 Sure. Did you like it? 410 00:16:38,064 --> 00:16:40,365 [ Inhales deeply ] Uh, no. 411 00:16:40,367 --> 00:16:42,533 I-i liked you. 412 00:16:42,535 --> 00:16:46,070 The way that you laughed at all the wrong stuff. 413 00:16:46,072 --> 00:16:49,173 And cried with her. 414 00:16:50,777 --> 00:16:53,277 You're not cynical. 415 00:16:55,048 --> 00:16:58,149 You surrendered yourself to the story. 416 00:16:59,319 --> 00:17:01,686 I like that. 417 00:17:11,264 --> 00:17:13,681 Um, you know, David, 418 00:17:13,682 --> 00:17:16,099 i-i don't think that we should get into anything physical. 419 00:17:16,102 --> 00:17:17,101 Ow! 420 00:17:17,103 --> 00:17:19,604 Ooh. That hurts. 421 00:17:19,606 --> 00:17:20,772 That's one of those cliché lines. 422 00:17:20,774 --> 00:17:22,306 They teach them to say in "Cosmo," 423 00:17:22,308 --> 00:17:23,641 and she just fired it right at him. 424 00:17:23,643 --> 00:17:25,927 Real nice. 425 00:17:25,928 --> 00:17:28,212 I mean, the guy just wanted a kiss, not "The Story of O." 426 00:17:28,214 --> 00:17:31,382 I-i didn't... 427 00:17:31,384 --> 00:17:33,451 Could you please repeat that? 428 00:17:33,453 --> 00:17:34,752 [ Chuckles softly ] 429 00:17:34,754 --> 00:17:37,555 I just don't think we should rush into anything. 430 00:17:37,557 --> 00:17:40,391 [ Both breathing heavily ] 431 00:17:40,393 --> 00:17:41,726 What changed your mind? 432 00:17:41,728 --> 00:17:43,127 I started kissing you. 433 00:17:45,832 --> 00:17:47,365 [ Thud, glass breaks ] 434 00:17:47,367 --> 00:17:49,200 What was that? The lamp. 435 00:17:49,202 --> 00:17:51,069 Oh. 436 00:17:51,071 --> 00:17:52,370 [ Cat howls ] 437 00:17:52,372 --> 00:17:54,072 What was that? Cat. 438 00:17:54,074 --> 00:17:55,073 Oh. 439 00:17:55,075 --> 00:17:56,707 [ Both breathing heavily ] 440 00:17:56,709 --> 00:17:57,842 W-whoa! 441 00:17:57,844 --> 00:17:59,277 [ Grunts ] 442 00:18:01,281 --> 00:18:02,447 Haagen-dazs? 443 00:18:02,449 --> 00:18:04,115 Don't panic, dude. 444 00:18:04,117 --> 00:18:07,785 We're like hell's angels. We share everything. 445 00:18:07,787 --> 00:18:11,222 [ Laughs ] 446 00:18:20,834 --> 00:18:22,733 [ Glass breaks ] 447 00:18:25,738 --> 00:18:26,804 [ Sighs ] 448 00:18:26,806 --> 00:18:29,307 Oh, I'm sorry. 449 00:18:29,309 --> 00:18:31,175 M-maybe we can fix it or something. 450 00:18:31,177 --> 00:18:33,111 That's my parents' wedding picture. 451 00:18:33,113 --> 00:18:34,412 It's 35 years old. 452 00:18:34,414 --> 00:18:36,347 Shit. 453 00:18:36,349 --> 00:18:40,485 Well, maybe we can glue it or... something. 454 00:18:40,487 --> 00:18:41,619 I'll be right back. 455 00:18:44,457 --> 00:18:47,692 Keep away from my precious daughter. 456 00:18:47,694 --> 00:18:50,194 Kenneth, they're just necking. 457 00:18:50,196 --> 00:18:51,546 Oh, yes? 458 00:18:51,547 --> 00:18:52,897 Well, maybe we better check the contents 459 00:18:52,899 --> 00:18:55,366 of his bat utility belt. 460 00:18:55,368 --> 00:18:59,237 With all due respect, sir, we are consenting adults. 461 00:18:59,239 --> 00:19:02,840 Carrie is an adult, and you are consenting. 462 00:19:02,842 --> 00:19:05,143 My daughter is not going to be 463 00:19:05,145 --> 00:19:06,811 another one of your little conquests. 464 00:19:06,813 --> 00:19:08,679 Do you hear me, young man? 465 00:19:08,681 --> 00:19:09,847 Kenneth. 466 00:19:09,849 --> 00:19:11,649 Carrie: David, I'm sorry, but, um... 467 00:19:13,153 --> 00:19:16,220 It's late, and I have to be at aerobics at 5:30. 468 00:19:16,222 --> 00:19:17,388 A.M.? Mm-hmm. 469 00:19:17,390 --> 00:19:19,557 Bryant Gumbel sleeps later than that. 470 00:19:19,559 --> 00:19:21,225 [ Chuckles softly ] 471 00:19:21,227 --> 00:19:22,894 No. I-i understand. 472 00:19:22,896 --> 00:19:24,228 It's... 473 00:19:24,230 --> 00:19:25,730 Um, here. 474 00:19:25,732 --> 00:19:28,566 Thanks. 475 00:19:28,568 --> 00:19:30,801 I'm kind of tired myself. 476 00:19:33,573 --> 00:19:34,238 Good night. 477 00:19:34,240 --> 00:19:35,306 Good night. 478 00:19:40,346 --> 00:19:43,814 Gentlemen, we came, we saw, we kicked pomboose. 479 00:19:43,816 --> 00:19:47,351 Ah. Next week, try 5:00, 5:30. Any questions? 480 00:19:47,353 --> 00:19:50,221 Yeah, yeah, yeah. Crown's date ...Uh, recap, inning by inning. 481 00:19:50,223 --> 00:19:51,722 We lucked out in this market, babe. 482 00:19:51,724 --> 00:19:53,391 Oh, we got duffed. [ Chuckles ] 483 00:19:53,393 --> 00:19:56,594 Suffice to say, I haven't seen any balloon-animal giraffes 484 00:19:56,596 --> 00:19:58,362 roaming the streets of our fair town. 485 00:19:58,364 --> 00:19:59,830 This Carrie chick... What does she do? 486 00:19:59,832 --> 00:20:01,699 Uh, mayor's office. 487 00:20:01,701 --> 00:20:03,534 Uh, speech-writing, fund-raising, 488 00:20:03,536 --> 00:20:05,536 staff work for the mayor. Hey, can she fix my parking tickets? 489 00:20:05,538 --> 00:20:06,737 Can she fix me up. 490 00:20:06,739 --> 00:20:08,706 Ooh. You should see this chick, man. 491 00:20:08,708 --> 00:20:11,375 Brunette, baby blues. Hey. 492 00:20:11,377 --> 00:20:12,877 Titties? Nice. 493 00:20:12,879 --> 00:20:14,212 [ Laughter ] 494 00:20:14,214 --> 00:20:15,546 Very nice. 495 00:20:15,548 --> 00:20:17,448 Perhaps the perfect woman. 496 00:20:18,551 --> 00:20:20,384 Eli, gentlemen. Uh-huh. 497 00:20:20,386 --> 00:20:22,620 Now, the perfect woman 498 00:20:22,621 --> 00:20:24,855 is more than simply a genetically desirable combination 499 00:20:24,857 --> 00:20:26,224 of tits and ass. 500 00:20:26,226 --> 00:20:28,859 Oh, at last... a real man. 501 00:20:28,861 --> 00:20:32,630 She's also rich, cooks, and pees standing up. 502 00:20:32,632 --> 00:20:33,931 Pigs. 503 00:20:33,933 --> 00:20:35,766 [ Snorting ] 504 00:20:35,768 --> 00:20:38,269 [ Laughing ] 505 00:20:38,271 --> 00:20:40,271 I feel terrible about this. 506 00:20:40,273 --> 00:20:42,306 I mean, you suppose Carrie and her friends 507 00:20:42,308 --> 00:20:44,008 are sitting around, schmoozing like this? 508 00:20:44,010 --> 00:20:45,910 What, do you think she's a cheerleader? 509 00:20:45,912 --> 00:20:48,813 She's not sitting around like Olivia Newton-John in "grease," pal. 510 00:20:48,815 --> 00:20:50,881 ♪ Tell me more, tell me more ♪ 511 00:20:50,883 --> 00:20:52,883 ♪ was it love at first sight? ♪ 512 00:20:52,885 --> 00:20:56,520 [ telephone dialing ] 513 00:20:58,524 --> 00:21:00,625 Man on television: Solid shot on the left-hand Lane. 514 00:21:00,627 --> 00:21:01,993 So Ferraro, who's playing a little... 515 00:21:01,995 --> 00:21:03,894 You gonna call her? 516 00:21:03,896 --> 00:21:04,895 Hmm? 517 00:21:04,897 --> 00:21:06,264 Carrie chick. 518 00:21:06,266 --> 00:21:08,432 Maybe. 519 00:21:08,434 --> 00:21:09,934 Just maybe. 520 00:21:09,936 --> 00:21:12,036 [ Pins falling ] 521 00:21:12,038 --> 00:21:13,571 You know, care, 522 00:21:13,573 --> 00:21:15,773 there's no rule that says you can't call him. 523 00:21:15,775 --> 00:21:18,909 You realize, of course, there's only two scenarios here. 524 00:21:18,911 --> 00:21:22,280 If you got laid, there's no reason to call her again. 525 00:21:22,282 --> 00:21:25,583 And if you didn't, no reason to call her again. 526 00:21:25,585 --> 00:21:28,819 The beach master is the most respected and exalted. 527 00:21:28,821 --> 00:21:31,255 Of all the males. 528 00:21:31,256 --> 00:21:33,690 But notice when the female enters his focuses, 529 00:21:33,693 --> 00:21:36,460 even the revered beach master is struck. 530 00:21:36,462 --> 00:21:38,963 By innate awkwardness. 531 00:21:38,965 --> 00:21:42,400 All he does now is lie there, inert, 532 00:21:42,402 --> 00:21:44,902 like a giant bowl of marmalade, 533 00:21:44,904 --> 00:21:48,572 while she waits... and waits... 534 00:21:48,574 --> 00:21:49,907 And waits. 535 00:21:49,909 --> 00:21:52,543 The female understands this ritual. 536 00:21:52,545 --> 00:21:55,346 But that does not make it any easier for her. 537 00:21:55,348 --> 00:21:59,383 As the beach master feigns supposed indifferences, 538 00:21:59,385 --> 00:22:01,719 this stalemate can only be broken. 539 00:22:01,721 --> 00:22:06,490 If he and she leave their respective fields. 540 00:22:06,492 --> 00:22:08,326 And meet in a neutral area, 541 00:22:08,328 --> 00:22:12,930 perhaps here, in the ocean's icy depths, to frolic. 542 00:22:12,932 --> 00:22:15,766 [ Telephone ringing ] 543 00:22:17,970 --> 00:22:20,338 One of my favorites. 544 00:22:20,340 --> 00:22:21,839 Yeah, me too. 545 00:22:21,841 --> 00:22:23,341 Its colors, right? 546 00:22:23,343 --> 00:22:24,508 No, no. 547 00:22:24,510 --> 00:22:26,477 It's just that whenever I've been scalped 548 00:22:26,479 --> 00:22:28,112 with a particularly treacherous haircut, 549 00:22:28,114 --> 00:22:29,947 Check out the Vin-Man's do. 550 00:22:29,949 --> 00:22:32,817 Come on. The guy could care less about appearances. 551 00:22:32,819 --> 00:22:35,486 I mean, the way he perceived the world in his mind, 552 00:22:35,488 --> 00:22:36,654 he... he was a genius. 553 00:22:36,656 --> 00:22:39,056 Yeah, agreed, albeit a sick, nutty genius. 554 00:22:39,058 --> 00:22:40,925 This is a guy who lopped off his ear 555 00:22:40,927 --> 00:22:43,247 and federal-expressed it to his honey. 556 00:22:46,532 --> 00:22:49,967 Vinny, babe, what were you thinking, huh? 557 00:22:49,969 --> 00:22:51,836 Walk with me. Talk to me. 558 00:22:51,838 --> 00:22:53,904 You don't cut off anything for anybody. 559 00:22:53,906 --> 00:22:55,639 Not above the waist, not below. 560 00:22:55,641 --> 00:22:56,941 It ain't worth it. 561 00:22:56,943 --> 00:23:00,111 Do you remember Samson at all? 562 00:23:00,113 --> 00:23:02,480 I don't care if Michelle fucking Pfeiffer 563 00:23:02,482 --> 00:23:04,582 and Madonna want to give you a pedicure and a trim. 564 00:23:04,584 --> 00:23:07,451 The answer is no. No can do. 565 00:23:07,453 --> 00:23:09,620 Carrie: Yeah. O-okay. [ Telephone ringing ] 566 00:23:09,622 --> 00:23:12,423 Look, I really don't think it's a mistake on our part. 567 00:23:12,425 --> 00:23:15,126 But if it is, you can be sure I'll get to the bottom of it. 568 00:23:17,463 --> 00:23:21,465 Yeah, zoning law passed on July 14, 1973. 569 00:23:21,467 --> 00:23:23,134 Next time you don't do your homework, 570 00:23:23,136 --> 00:23:25,536 bring a note from your mother. 571 00:23:26,038 --> 00:23:28,038 All right. Terrific. 572 00:23:29,041 --> 00:23:30,608 Fax me. 573 00:23:30,610 --> 00:23:32,727 All right. I want a Turkey on whole wheat. 574 00:23:32,728 --> 00:23:34,845 Tell Linda whatever you want. We'll go through the north end as we eat, okay? 575 00:23:34,847 --> 00:23:36,180 Hey, David. 576 00:23:36,182 --> 00:23:38,015 I thought I'd take you out to lunch. 577 00:23:38,017 --> 00:23:39,183 Oh, I'm sorry. 578 00:23:39,185 --> 00:23:40,885 Adam, did you meet David? 579 00:23:40,887 --> 00:23:42,019 No. 580 00:23:42,922 --> 00:23:44,889 Nice to meet you. How are you? 581 00:23:44,891 --> 00:23:46,891 I would love to, but I got so much to do, hon. 582 00:23:46,893 --> 00:23:48,893 Why don't you go ahead? I'll take care of it. 583 00:23:48,895 --> 00:23:50,194 No, no. It's okay. 584 00:23:50,196 --> 00:23:51,896 I-i understand. 585 00:23:51,898 --> 00:23:53,731 Okay. 586 00:23:53,733 --> 00:23:54,932 Sorry. 587 00:23:57,703 --> 00:24:00,504 Hey, how about a movie tonight? 588 00:24:00,506 --> 00:24:01,672 Is Adam coming? 589 00:24:01,674 --> 00:24:02,973 He'd love to, 590 00:24:02,975 --> 00:24:05,576 but Thursday nights is his gay-rights meeting. 591 00:24:05,578 --> 00:24:06,877 Really? 592 00:24:06,879 --> 00:24:08,012 [ Laughing ] No. 593 00:24:08,014 --> 00:24:10,448 But I thought it'd make you feel better. 594 00:24:13,052 --> 00:24:16,120 [ Slow instrumental music playing ] 595 00:24:20,059 --> 00:24:21,992 Coffee? That's all? Coffee? 596 00:24:21,994 --> 00:24:23,411 Yes, coffee. 597 00:24:23,412 --> 00:24:24,829 The stuff from Brazil? In a cup? 598 00:24:24,831 --> 00:24:27,131 You know, I'd also like to have the... 599 00:24:27,133 --> 00:24:28,833 Never mind. 600 00:24:28,835 --> 00:24:30,968 There's a $2.50 minimum per person. 601 00:24:30,970 --> 00:24:33,571 We understand and accept your conditions. 602 00:24:34,974 --> 00:24:36,474 I never liked you. 603 00:24:36,476 --> 00:24:39,009 Yes, we know that. And that's okay. 604 00:24:41,881 --> 00:24:44,915 [ Laughs ] Why didn't you let me order? 605 00:24:49,822 --> 00:24:51,522 [ Gasps ] Strudel! 606 00:24:51,524 --> 00:24:52,690 Your own recipe? 607 00:24:52,692 --> 00:24:54,225 Entenmann's. [ Laughs ] 608 00:24:54,227 --> 00:24:57,761 [ Both breathing heavily ] 609 00:24:57,763 --> 00:24:59,230 Carrie: Oh! [ Thud ] 610 00:24:59,232 --> 00:25:01,112 New lamp. Oh. 611 00:25:02,668 --> 00:25:03,834 [ Cat howls ] 612 00:25:03,836 --> 00:25:05,002 David: Same cat? 613 00:25:05,004 --> 00:25:06,570 [ Laughs ] 614 00:25:06,571 --> 00:25:08,137 [ Both breathing heavily, laughing ] 615 00:25:08,140 --> 00:25:09,139 Oh! Oh! 616 00:25:09,141 --> 00:25:11,041 [ Grunts ] 617 00:25:12,178 --> 00:25:14,011 Wait. No roommate? 618 00:25:14,013 --> 00:25:16,013 Zoe's gone the whole weekend. 619 00:25:16,015 --> 00:25:18,749 Let's get the Haagen-dazs. 620 00:25:26,893 --> 00:25:28,025 Here. 621 00:25:28,027 --> 00:25:29,026 Where? 622 00:25:29,028 --> 00:25:30,027 There. 623 00:25:30,029 --> 00:25:31,729 [ Laughs ] 624 00:25:31,731 --> 00:25:33,564 And this is supposed to prove...? 625 00:25:33,566 --> 00:25:35,733 How gullible you are after great sex. 626 00:25:35,735 --> 00:25:37,568 Yeah? And you need proof? 627 00:25:37,570 --> 00:25:39,837 Actually, the melting point will determine 628 00:25:39,839 --> 00:25:41,839 the hottest part of your body... 629 00:25:41,841 --> 00:25:43,874 And, thus, the most susceptible. 630 00:25:43,876 --> 00:25:45,009 Oh, come on! It's running! 631 00:25:45,011 --> 00:25:46,210 The most sensitive. 632 00:25:46,212 --> 00:25:48,012 David, these are new sheets. 633 00:25:48,014 --> 00:25:50,714 The most erogenous. [ Laughs ] 634 00:25:50,716 --> 00:25:53,717 This is like some bizarre checkup from Mr. freeze. 635 00:25:53,719 --> 00:25:55,853 Wait till you see my bill. 636 00:25:55,855 --> 00:25:59,990 Eli: If you fuck her, she will come. 637 00:25:59,992 --> 00:26:02,860 [ Both laugh ] 638 00:26:02,862 --> 00:26:04,028 Stop. 639 00:26:04,030 --> 00:26:05,863 Stop. 640 00:26:05,865 --> 00:26:09,199 Eli: If you fuck her, she will come. 641 00:26:09,201 --> 00:26:11,201 Oh. [ Laughs ] 642 00:26:11,203 --> 00:26:12,736 Psst. 643 00:26:12,738 --> 00:26:15,739 Psst. David! Listen up. 644 00:26:15,741 --> 00:26:17,374 Champ, you looked good. 645 00:26:17,375 --> 00:26:19,008 You looked good. It was great, wonderful. 646 00:26:19,009 --> 00:26:20,642 Right now you're in the grips of her hormonal madness, 647 00:26:20,643 --> 00:26:22,276 which is good. Don't get me wrong. It's a lot of fun to watch. 648 00:26:22,281 --> 00:26:24,982 Just don't get carried away here, okay? This is business. 649 00:26:24,984 --> 00:26:27,284 All right? Stick and move. Stick and move. 650 00:26:27,286 --> 00:26:30,054 I mean, don't let your emotions get the better of you here. 651 00:26:30,056 --> 00:26:31,589 Very important. 652 00:26:31,591 --> 00:26:32,856 And, David... 653 00:26:32,858 --> 00:26:34,325 Whatever you do, do not... 654 00:26:34,327 --> 00:26:37,595 I repeat... Do not spend the night. 655 00:26:39,165 --> 00:26:40,864 [ Laughs ] 656 00:26:40,866 --> 00:26:43,000 Either I've developed a horrible scalp problem 657 00:26:43,002 --> 00:26:45,903 or I have rum raisin all in my hair. 658 00:26:45,905 --> 00:26:47,938 Oh, here. Let me do it. 659 00:26:47,940 --> 00:26:49,073 You don't have to. 660 00:26:49,075 --> 00:26:50,674 I want to. 661 00:26:54,947 --> 00:26:56,046 How's that? 662 00:26:56,048 --> 00:26:57,114 Mmm... 663 00:26:57,116 --> 00:27:00,117 Oh, you like that? 664 00:27:00,119 --> 00:27:01,952 Mm-hmm. 665 00:27:05,124 --> 00:27:08,826 I remember when I was little... 666 00:27:08,828 --> 00:27:12,663 My dad used to do this for me when I couldn't sleep. 667 00:27:12,665 --> 00:27:15,399 Would you do this for me every night? 668 00:27:15,401 --> 00:27:18,235 Comb her hair every night? What am I, nuts? 669 00:27:18,237 --> 00:27:23,240 The implication of that question is downright unnerving. 670 00:27:23,242 --> 00:27:27,978 But you know, sometimes you... just can't help yourself. 671 00:27:29,048 --> 00:27:32,916 I mean, you got to say what you feel. 672 00:27:32,918 --> 00:27:35,953 Sometimes it... it just comes out. 673 00:27:43,029 --> 00:27:45,029 Absolutely. 674 00:27:45,031 --> 00:27:48,198 I would do this for you every night. 675 00:27:48,200 --> 00:27:50,100 [ Laughs softly ] 676 00:27:58,878 --> 00:28:00,861 That's right. 677 00:28:00,862 --> 00:28:02,845 We call the following stage in this new relationship 678 00:28:02,848 --> 00:28:05,983 "the sickening phase," during which he doesn't care 679 00:28:05,985 --> 00:28:09,219 if she window-shops for 3 1/2 hours nonstop 680 00:28:09,221 --> 00:28:12,189 and she suddenly loves to measure the firing gap 681 00:28:12,191 --> 00:28:13,724 in his spark plugs. 682 00:28:13,726 --> 00:28:16,310 And they feed each other 683 00:28:16,311 --> 00:28:18,895 and basically stroll together with these "Kumbaya" smiles, 684 00:28:18,898 --> 00:28:22,933 and when they do actually speak, it's that baby talk. 685 00:28:22,935 --> 00:28:26,904 You know the baby talk you share only with your loved one, 686 00:28:26,906 --> 00:28:30,441 'cause you know that shit don't fly at work with your buddies. 687 00:28:30,443 --> 00:28:33,911 Man on television: The rigors of courtship completed, 688 00:28:33,913 --> 00:28:36,814 all animals enjoy a period of bliss. 689 00:28:36,816 --> 00:28:38,449 Known as "the sickening phase." 690 00:28:38,451 --> 00:28:41,885 Here are the zebra, the penguin, 691 00:28:41,887 --> 00:28:43,387 the ape. 692 00:28:43,389 --> 00:28:46,890 But perhaps the most intriguing species to observe. 693 00:28:46,892 --> 00:28:49,860 During this phase is the human being. 694 00:28:49,862 --> 00:28:51,912 The couple. 695 00:28:51,913 --> 00:28:53,963 Here we see them deriving mutual pleasures. 696 00:28:53,966 --> 00:28:55,466 From feeding ducks. 697 00:28:55,468 --> 00:28:57,618 Oops. 698 00:28:57,619 --> 00:28:59,819 They have sensed our camera's presence. 699 00:29:00,740 --> 00:29:03,307 They have decided to move on. 700 00:29:03,309 --> 00:29:07,044 Here we see them walking arm in arm down a path, 701 00:29:07,046 --> 00:29:09,847 and... no. W-we are scientists. 702 00:29:09,849 --> 00:29:11,315 We are from nature films! 703 00:29:11,317 --> 00:29:12,783 We... oh! I'm s... 704 00:29:12,785 --> 00:29:13,984 Oh, shit! Mad! 705 00:29:13,986 --> 00:29:15,919 Oh, god! Philippe! 706 00:29:15,921 --> 00:29:17,971 Cut. 707 00:29:17,972 --> 00:29:20,022 Another salient characteristic of this phase... 708 00:29:20,025 --> 00:29:22,159 The loyal friends of the afflicted couple 709 00:29:22,161 --> 00:29:24,394 may as well drop off the planet. 710 00:29:24,396 --> 00:29:26,997 I mean, forget midnight pig-outs 711 00:29:26,999 --> 00:29:28,966 when the only thing that kept you from joining a convent 712 00:29:28,968 --> 00:29:31,835 was four bags of garlic potato chips and your best friend. 713 00:29:31,837 --> 00:29:33,270 Forget your best friend. 714 00:29:33,272 --> 00:29:36,974 I mean, she's a Siamese twin, and three's a crowd. 715 00:29:37,877 --> 00:29:41,411 Of course, she still has to meet his friends. 716 00:29:41,413 --> 00:29:43,480 [ Yipping ] 717 00:29:43,482 --> 00:29:45,382 [ Shouting ] 718 00:29:45,384 --> 00:29:48,218 So, how long have you known David? 719 00:29:48,220 --> 00:29:50,053 Oh, David? 720 00:29:50,055 --> 00:29:52,156 Uh, David's one of my oldest and closest friends. 721 00:29:52,158 --> 00:29:55,459 I mean, he's a really, really great guy. 722 00:29:55,461 --> 00:29:58,195 I mean, you're really lucky to have snagged him. 723 00:29:58,197 --> 00:30:00,297 I mean, he's a great guy, really. 724 00:30:00,299 --> 00:30:01,999 Yeah, I know. 725 00:30:02,001 --> 00:30:05,836 Good friend, great guy. I mean it. 726 00:30:05,838 --> 00:30:07,888 I believe you. 727 00:30:07,889 --> 00:30:09,939 That's why it hurts me so much that I have to ask you out. 728 00:30:09,942 --> 00:30:11,625 Excuse me? 729 00:30:11,626 --> 00:30:13,309 Well, I mean, normally, I would think twice about, 730 00:30:13,312 --> 00:30:15,479 you know, hitting on a friend's chick like this, 731 00:30:15,481 --> 00:30:19,183 but, Carrie, you're just too awesome to let go. 732 00:30:20,152 --> 00:30:21,285 [ Scoffs ] 733 00:30:21,287 --> 00:30:22,986 Let go. 734 00:30:23,989 --> 00:30:25,389 Hmm. 735 00:30:25,391 --> 00:30:27,925 [ Reggae music plays ] 736 00:30:27,927 --> 00:30:29,493 Mm, what do you got there? 737 00:30:29,495 --> 00:30:30,494 Drop dead. 738 00:30:30,496 --> 00:30:32,563 ♪ You know I like it ♪ 739 00:30:32,565 --> 00:30:35,933 ♪ I like it, I like it ♪ 740 00:30:35,935 --> 00:30:38,335 ♪ you know I like it ♪ 741 00:30:38,337 --> 00:30:41,071 ♪ I like it, and I love you so ♪ 742 00:30:41,073 --> 00:30:42,406 what are you doing? 743 00:30:42,408 --> 00:30:44,975 Oh, I gotta judge the perfect-breast competition. 744 00:30:44,977 --> 00:30:46,543 What do you think? 745 00:30:46,545 --> 00:30:49,446 Well, I don't think that there, um... 746 00:30:49,448 --> 00:30:51,114 Should be chocolate-chip cookies. 747 00:30:51,116 --> 00:30:52,449 You're right. They're too small. 748 00:30:52,451 --> 00:30:55,085 Hey, can I get a couple cupcakes down here?! 749 00:30:55,087 --> 00:30:57,554 ♪ Feel it, feel it ♪ 750 00:30:57,556 --> 00:31:00,357 ♪ baby, let me feel it ♪ 751 00:31:00,359 --> 00:31:03,026 ♪ feel it, feel it ♪ 752 00:31:03,028 --> 00:31:05,395 ♪ in my soul ♪ 753 00:31:05,397 --> 00:31:07,464 friendly face at last. 754 00:31:07,466 --> 00:31:10,300 ♪ Feel it in my soul ♪ hiya. 755 00:31:10,302 --> 00:31:12,302 Hey, well, what are you making? 756 00:31:12,304 --> 00:31:15,005 Well, you know, they have their perfect-breast competition, 757 00:31:15,007 --> 00:31:17,241 so I thought I'd sculpt the perfect penis. 758 00:31:17,243 --> 00:31:19,443 Isn't it a dream come true? 759 00:31:19,445 --> 00:31:20,644 Hey! 760 00:31:20,646 --> 00:31:22,279 ♪ You know I like it ♪ 761 00:31:22,281 --> 00:31:23,914 ♪ I like it ♪ 762 00:31:23,916 --> 00:31:25,249 fellas! 763 00:31:25,251 --> 00:31:26,383 Look! 764 00:31:26,385 --> 00:31:28,485 Looks like something out of "dune." 765 00:31:28,487 --> 00:31:29,920 Nice job, Zoe. 766 00:31:29,922 --> 00:31:31,154 Hey, you. No. 767 00:31:31,156 --> 00:31:33,557 No. Yes. We need more bodies for strip twister. 768 00:31:33,559 --> 00:31:34,892 Zoe! Yes! 769 00:31:34,894 --> 00:31:36,093 Aaah! [ Sighs ] 770 00:31:36,095 --> 00:31:38,028 So jealous. 771 00:31:38,898 --> 00:31:41,899 Hey, wait for me! I'm double-jointed! 772 00:31:41,901 --> 00:31:44,234 Wait! I can do amazing things! 773 00:31:44,236 --> 00:31:47,938 Zoe: Right hand, blue. Left hand, yellow. 774 00:31:47,940 --> 00:31:50,574 Eli: Very nice. 775 00:31:50,575 --> 00:31:53,209 Babies. You see, I'm a guy who knows a lot about babies. 776 00:31:53,212 --> 00:31:56,013 ♪ I want to love somebody ♪ 777 00:31:56,015 --> 00:31:59,216 I'm not having a good time. 778 00:31:59,218 --> 00:32:02,185 Oh, was Eli cheating again? 779 00:32:02,187 --> 00:32:04,588 You know, you cannot trust that guy 780 00:32:04,590 --> 00:32:07,124 to call a clean round of strip twister. 781 00:32:07,126 --> 00:32:09,026 Yeah, he made up the colors. 782 00:32:09,028 --> 00:32:11,628 Well, you see, he's color-blind like a, you know... 783 00:32:11,630 --> 00:32:13,797 Like a schnauzer. 784 00:32:13,798 --> 00:32:15,965 And then he brings over this cooler full of ice water 785 00:32:15,968 --> 00:32:17,434 and... dumps it on me. 786 00:32:17,436 --> 00:32:20,037 See, you gotta hose down the board between games. 787 00:32:20,039 --> 00:32:22,639 Otherwise, it gets all gritty. 788 00:32:22,641 --> 00:32:24,508 And, David... yeah? 789 00:32:24,510 --> 00:32:26,510 One of your friends keeps hitting on me. 790 00:32:26,512 --> 00:32:28,245 What? Who is it? 791 00:32:28,247 --> 00:32:30,013 Point him out. 792 00:32:31,016 --> 00:32:32,582 There. That guy. 793 00:32:32,584 --> 00:32:34,017 George? 794 00:32:34,019 --> 00:32:35,419 George! 795 00:32:35,421 --> 00:32:37,254 Hey, George, over here! 796 00:32:37,256 --> 00:32:38,322 Me? 797 00:32:38,324 --> 00:32:40,284 Yeah. All right, don't move. 798 00:32:42,695 --> 00:32:45,362 George, you're hitting on my girlfriend? 799 00:32:45,364 --> 00:32:48,398 Yeah, absolutely. She's really awesome, David. 800 00:32:48,400 --> 00:32:50,667 Yeah, she is, isn't she? 801 00:32:50,669 --> 00:32:54,371 Hey, look, George, please don't do it anymore, okay? 802 00:32:54,373 --> 00:32:55,739 I'll try. 803 00:32:55,741 --> 00:32:57,341 Thanks. 804 00:32:57,343 --> 00:32:58,575 [ Scoffs ] 805 00:33:00,079 --> 00:33:02,579 Look, so, my friends don't sit around 806 00:33:02,581 --> 00:33:04,314 discussing Susan Sontag. 807 00:33:04,316 --> 00:33:07,551 Face it, David... your friends couldn't discuss Dr. Seuss. 808 00:33:07,553 --> 00:33:09,186 They're normal people, Carrie. 809 00:33:09,188 --> 00:33:12,522 Is it normal for George to proposition me? 810 00:33:12,524 --> 00:33:14,391 George propositions everyone. 811 00:33:14,393 --> 00:33:15,776 Terrific. 812 00:33:15,777 --> 00:33:17,160 And what about Eli railroading me 813 00:33:17,162 --> 00:33:19,062 into that degrading beach game? 814 00:33:21,133 --> 00:33:23,433 David, if... if it's pop psychology you want... 815 00:33:23,435 --> 00:33:25,769 "I'm okay, you're okay"... 816 00:33:25,771 --> 00:33:27,537 Your friends are dickheads. 817 00:33:31,777 --> 00:33:33,777 [ Indistinct conversations, classical music plays ] 818 00:33:33,779 --> 00:33:35,278 [ Loud crunch ] 819 00:33:44,523 --> 00:33:45,789 [ Crunching ] 820 00:33:45,791 --> 00:33:47,157 [ Chuckles ] 821 00:33:47,159 --> 00:33:48,692 Excuse me. 822 00:33:50,496 --> 00:33:52,796 Charles, have you seen, uh, Carrie? 823 00:33:52,798 --> 00:33:55,665 I believe Lizbeth is showing the new China pattern. 824 00:33:55,667 --> 00:33:58,201 Come on, come on, join us. We're playing charades. 825 00:33:58,203 --> 00:33:59,770 Charades. Charades. Charades. 826 00:33:59,772 --> 00:34:02,639 Oh, I just love charades. 827 00:34:02,641 --> 00:34:04,374 That's right, we're playing charades. 828 00:34:04,376 --> 00:34:06,676 Come on, everybody, charades. Buffy, Jody, sissy. 829 00:34:06,678 --> 00:34:09,146 Brian, Keith, you play, too. 830 00:34:09,148 --> 00:34:10,514 Okay. 831 00:34:10,516 --> 00:34:12,215 I go first. 832 00:34:12,217 --> 00:34:14,317 You always go first. 833 00:34:14,319 --> 00:34:15,819 Chipper's host. He's got dibs. 834 00:34:15,821 --> 00:34:17,254 [ Light laughter ] 835 00:34:17,256 --> 00:34:18,755 All right. 836 00:34:20,793 --> 00:34:22,292 It's a movie. 837 00:34:22,294 --> 00:34:23,660 "Fatal attraction." 838 00:34:25,798 --> 00:34:27,097 [ Laughs ] 839 00:34:27,099 --> 00:34:28,131 Lucky guess. 840 00:34:28,133 --> 00:34:30,467 Okay. 841 00:34:30,469 --> 00:34:32,469 I get to go again. 842 00:34:34,206 --> 00:34:36,139 All right. 843 00:34:37,609 --> 00:34:38,775 A book. 844 00:34:38,777 --> 00:34:41,278 "Bonfire of the vanities." 845 00:34:45,284 --> 00:34:46,450 [ Chuckles ] 846 00:34:46,452 --> 00:34:47,851 [ Clears throat ] 847 00:34:47,853 --> 00:34:50,787 Perhaps we should play some other game. 848 00:34:50,789 --> 00:34:52,689 [ Doorbell rings ] 849 00:34:52,691 --> 00:34:55,592 I meant to tell you. Oh, yeah. 850 00:34:59,865 --> 00:35:02,566 Hi. I'm, uh... 851 00:35:03,802 --> 00:35:05,702 Hey. 852 00:35:05,703 --> 00:35:07,603 Welcome to "Thirtysomething." Can I get you some brie? 853 00:35:07,606 --> 00:35:09,639 Uhh... you got any bean dip? 854 00:35:09,641 --> 00:35:11,108 Thank god. 855 00:35:11,110 --> 00:35:12,409 So, what are you doing here? 856 00:35:12,411 --> 00:35:14,111 Zoe said it was cool. 857 00:35:14,113 --> 00:35:15,879 [ Chuckles ] She's not here. She knew better. 858 00:35:15,881 --> 00:35:17,347 Bitch! 859 00:35:17,349 --> 00:35:18,849 I've been had. 860 00:35:18,851 --> 00:35:20,350 Oh! 861 00:35:23,755 --> 00:35:26,156 Of course, the view is awfully nice. 862 00:35:26,158 --> 00:35:28,258 Interesting food, stocked bar. 863 00:35:28,260 --> 00:35:29,826 I'm staying. 864 00:35:31,463 --> 00:35:33,296 Carrie, darling. 865 00:35:33,298 --> 00:35:35,298 So good to see you. Kisses. 866 00:35:35,300 --> 00:35:37,234 [ Kissing noises ] 867 00:35:40,906 --> 00:35:43,807 That ice looks cold. Is it? 868 00:35:43,809 --> 00:35:46,643 [ Muffled ] Eli, this is my... this is Charles. 869 00:35:46,645 --> 00:35:48,278 Charles, my friend Eli. 870 00:35:48,280 --> 00:35:50,247 Honest to god pleasure to meet you, Chas. 871 00:35:50,249 --> 00:35:51,815 May I call you Chas? 872 00:35:51,817 --> 00:35:53,817 Actually, I prefer "chipper." "Chipper" it is. 873 00:35:53,819 --> 00:35:55,685 Help yourself to a drink. 874 00:35:55,687 --> 00:35:57,187 Pictionary later. 875 00:36:00,759 --> 00:36:02,859 Unh, unh, unh, unh, unh, unh. 876 00:36:02,861 --> 00:36:04,628 Let me freshen that for you. 877 00:36:04,630 --> 00:36:06,796 What is that? [ Sniffs ] A vodka and bourbon? 878 00:36:06,798 --> 00:36:08,265 [ Laughs ] 879 00:36:08,267 --> 00:36:10,901 No, I'm a doctor. Now, listen. 880 00:36:10,903 --> 00:36:13,336 He's pawing my friends. 881 00:36:13,338 --> 00:36:15,405 I think she wants to be pawed. 882 00:36:15,407 --> 00:36:19,342 No, she's just getting over a divorce. She's very vulnerable. 883 00:36:20,345 --> 00:36:21,811 And I don't think that Eli... 884 00:36:21,813 --> 00:36:23,747 Eli is what... not good enough? 885 00:36:23,749 --> 00:36:25,949 Y-you don't think my friends are good enough? 886 00:36:25,951 --> 00:36:27,918 Is that what you're trying to say? Huh, huh, huh? 887 00:36:27,920 --> 00:36:29,886 Is aware that his fly is open. 888 00:36:30,923 --> 00:36:32,489 Oh. 889 00:36:32,491 --> 00:36:34,191 Eli! 890 00:36:35,227 --> 00:36:36,793 Yeah. 891 00:36:36,795 --> 00:36:38,562 Psst! 892 00:36:39,498 --> 00:36:40,897 Ah. 893 00:36:42,301 --> 00:36:43,700 I tried. 894 00:36:43,702 --> 00:36:45,669 Well, what about your friend chipper? 895 00:36:45,671 --> 00:36:47,837 He was following me from room to room. 896 00:36:47,839 --> 00:36:51,508 "Excuse me, David, but what exactly kind of Jew are you? 897 00:36:51,510 --> 00:36:54,844 Are you an assimilated Jew or are you a committed Jew?" 898 00:36:54,846 --> 00:36:57,480 Chipper's minor was comparative religion. 899 00:36:57,482 --> 00:37:00,884 At least he didn't rip off your bathing suit. 900 00:37:00,886 --> 00:37:02,619 And spray ice water on you. 901 00:37:02,621 --> 00:37:06,856 Eli is absolutely right. You just have no sense of humor. 902 00:37:06,858 --> 00:37:08,225 [ Crunching ] 903 00:37:08,227 --> 00:37:10,827 And yet their relationship survived. 904 00:37:10,829 --> 00:37:12,796 I mean, I've heard that love is blind, 905 00:37:12,798 --> 00:37:14,564 but I guess it's also deaf, dumb, 906 00:37:14,566 --> 00:37:17,300 and undauntingly tolerant of all prejudices, 907 00:37:17,302 --> 00:37:18,802 personal or external. 908 00:37:18,804 --> 00:37:20,804 There just might be something to it. 909 00:37:20,806 --> 00:37:22,505 I'm not sure. 910 00:37:22,507 --> 00:37:23,940 Gather 'round, children. Gather 'round. 911 00:37:23,942 --> 00:37:26,343 Yo, yo, yo, quiet now. No flashing. No flashing. 912 00:37:26,345 --> 00:37:27,978 I'll send you people home. I'll do it. 913 00:37:27,980 --> 00:37:30,513 Construction of the statehouse 914 00:37:30,515 --> 00:37:34,284 was completed under budget and on time in 1782. 915 00:37:34,286 --> 00:37:36,526 Guess they didn't have a union then. Ha ha ha. 916 00:37:37,923 --> 00:37:40,957 Anyways, if you notice the beautiful rococo tile... 917 00:37:40,959 --> 00:37:43,293 Isn't is beautiful? Can you say "rococo"? 918 00:37:43,295 --> 00:37:44,461 Rococo. Rococo. Rococo. 919 00:37:44,463 --> 00:37:45,795 Very good. Very good. 920 00:37:45,797 --> 00:37:47,831 So, this is where it all happens... 921 00:37:47,833 --> 00:37:50,934 Discussion, or discourse, between the governor... 922 00:37:50,936 --> 00:37:53,803 Can the governor park his car anywhere he wants? 923 00:37:53,805 --> 00:37:55,772 What happens in there? 924 00:37:55,774 --> 00:37:57,507 I'll check. 925 00:37:58,744 --> 00:38:00,944 [ Moaning ] 926 00:38:03,548 --> 00:38:05,999 Whoo! 927 00:38:06,000 --> 00:38:08,451 That's what we like to call a gubernatorial aide 928 00:38:08,453 --> 00:38:11,788 and her gentleman friend, and they are, uh... 929 00:38:11,790 --> 00:38:13,456 Photocopying. 930 00:38:16,862 --> 00:38:19,796 Are they facilitating state government? 931 00:38:19,798 --> 00:38:21,798 W-well, what's good for the people 932 00:38:21,800 --> 00:38:23,300 is good for the state. 933 00:38:23,302 --> 00:38:25,535 Alexander Hamilton said that. 934 00:38:25,537 --> 00:38:27,437 Actually, this is my lunch hour. 935 00:38:27,439 --> 00:38:28,838 And you spend it with him? 936 00:38:28,840 --> 00:38:30,040 Hey. 937 00:38:30,042 --> 00:38:33,643 I'm... in love with this woman. 938 00:38:33,645 --> 00:38:36,079 And she's in love with me. 939 00:38:36,081 --> 00:38:38,048 Right? 940 00:38:38,050 --> 00:38:39,950 Yes, I am. 941 00:38:39,951 --> 00:38:41,851 But aren't you afraid of being caught? 942 00:38:41,853 --> 00:38:44,354 Why not save it for later... at home? 943 00:38:44,356 --> 00:38:46,556 Well, see, we work different hours, 944 00:38:46,558 --> 00:38:49,359 and h-her apartment's really very far away, so... 945 00:38:49,361 --> 00:38:51,094 Wait... you two don't live together? 946 00:38:51,096 --> 00:38:52,662 They don't have to. 947 00:38:52,664 --> 00:38:54,497 Puh-lease, Bobby. 948 00:38:54,499 --> 00:38:58,335 If you and I were sharing conjugal relations on a laser copier... 949 00:38:58,337 --> 00:38:59,536 Fat chance! 950 00:38:59,538 --> 00:39:02,189 We'd be living together, 951 00:39:02,190 --> 00:39:05,310 especially if I kept clothes and stuff and shampoo at your place. 952 00:39:05,977 --> 00:39:07,877 You do keep shampoo there? 953 00:39:07,879 --> 00:39:09,612 And conditioner. 954 00:39:09,614 --> 00:39:12,916 Look, you either move in or move on. 955 00:39:12,918 --> 00:39:16,052 Face it, dude. The writing's on the wall. 956 00:39:16,888 --> 00:39:21,591 You know, they call it "living in sin" for a reason. 957 00:39:21,593 --> 00:39:23,927 Whatever. They did it. She moved in, yeah. 958 00:39:23,929 --> 00:39:26,930 "Stop by our apartment," David says the other day to me. 959 00:39:26,932 --> 00:39:28,732 "Our apartment?" Excuse me? 960 00:39:28,734 --> 00:39:30,400 She moves into his apartment, 961 00:39:30,402 --> 00:39:33,136 and suddenly it's "our apartment." 962 00:39:33,138 --> 00:39:34,771 [ Sighs ] I don't know. 963 00:39:34,773 --> 00:39:36,940 Maybe I'm taking this too hard. I don't know. 964 00:39:36,942 --> 00:39:39,509 W-w-what... I should bring them a housewarming gift 965 00:39:39,511 --> 00:39:41,578 for their apartment? 966 00:39:41,580 --> 00:39:43,113 You tell me. I don't know. 967 00:39:43,115 --> 00:39:46,883 What's the perfect housewarming gift for them? 968 00:39:46,885 --> 00:39:48,852 Brought you a little housewarming gift. 969 00:39:48,854 --> 00:39:50,120 Oh, Eli. 970 00:39:50,122 --> 00:39:51,988 [ Chuckles ] You didn't have to. 971 00:39:51,990 --> 00:39:54,090 They'll come in handy. Don't kid yourself. 972 00:39:54,092 --> 00:39:55,725 Where's Carrie? 973 00:39:55,727 --> 00:39:57,827 Um, she's out getting some more plants. 974 00:39:57,829 --> 00:39:59,095 More plants? 975 00:39:59,097 --> 00:40:00,663 Well, that's good. 976 00:40:00,665 --> 00:40:03,733 It's kind of phase one of the master plan, isn't it? 977 00:40:03,735 --> 00:40:05,068 Plants need a lot of watering, 978 00:40:05,070 --> 00:40:06,870 a lot of feeding, a lot of attention. 979 00:40:06,872 --> 00:40:10,440 It softens you up a little bit for phase two... 980 00:40:10,442 --> 00:40:11,841 Babies. 981 00:40:11,843 --> 00:40:14,544 You're getting a little paranoid. 982 00:40:14,546 --> 00:40:16,012 Paranoid. Who said I'm paranoid? 983 00:40:16,014 --> 00:40:18,548 If I told you once, I told you a million times... 984 00:40:18,550 --> 00:40:21,451 If you let a babe infiltrate the home base, 985 00:40:21,453 --> 00:40:25,622 eventually she'll eradicate every trace of the essential you. 986 00:40:26,958 --> 00:40:28,958 Oh, what's this? What's what? 987 00:40:28,960 --> 00:40:31,127 This... colors and bad frame. 988 00:40:31,129 --> 00:40:33,763 Oh, I don't know. Carrie likes it. 989 00:40:33,765 --> 00:40:36,205 Carrie likes it? Yeah, yeah, I like it, too. 990 00:40:36,868 --> 00:40:38,752 Aah. 991 00:40:38,753 --> 00:40:40,637 You think Carrie's different, don't you? 992 00:40:40,639 --> 00:40:43,873 Yes. Yes. You don't think she's gonna make demands... 993 00:40:43,875 --> 00:40:45,508 Move you to the suburbs 994 00:40:45,510 --> 00:40:47,911 and load you down with babies and barbecue. 995 00:40:47,913 --> 00:40:50,146 Y-you know something? I think Carrie's right. 996 00:40:50,148 --> 00:40:51,848 You're a little afraid of women. 997 00:40:51,850 --> 00:40:53,583 Whoa, whoa, whoa. Wait, wait. 998 00:40:53,585 --> 00:40:54,884 You talk to Carrie about me? 999 00:40:54,886 --> 00:40:57,187 Eli, we live together. Of course I talk to her. 1000 00:40:57,189 --> 00:40:58,922 I talk to her about everything. 1001 00:40:58,924 --> 00:41:00,590 W-what'd you tell her? 1002 00:41:00,592 --> 00:41:01,791 Nothing. 1003 00:41:01,793 --> 00:41:03,860 You know, it's just... For the first time, 1004 00:41:03,862 --> 00:41:06,229 I'm looking at things from another side. 1005 00:41:07,833 --> 00:41:09,532 There is no other side. 1006 00:41:09,534 --> 00:41:11,134 There's them and there's us. 1007 00:41:11,136 --> 00:41:12,936 Exactly. You're right. 1008 00:41:12,938 --> 00:41:15,572 And sometimes we're a little disgusting. 1009 00:41:15,574 --> 00:41:17,574 Okay? So, let's drop it. 1010 00:41:17,576 --> 00:41:18,975 Yes, we're disgusting! 1011 00:41:18,977 --> 00:41:21,811 We're men. We're idiots. It's the law. 1012 00:41:21,813 --> 00:41:24,948 Eli, remember at college your definition of a lesbian? 1013 00:41:24,950 --> 00:41:26,616 Any girl who wouldn't put out. 1014 00:41:26,618 --> 00:41:27,851 Right. Exactly. 1015 00:41:27,853 --> 00:41:30,220 Well, you know, I no longer agree. 1016 00:41:30,222 --> 00:41:32,622 All right, all right. Do me a favor, okay? 1017 00:41:32,624 --> 00:41:34,824 In a couple of months when you get some time, 1018 00:41:34,826 --> 00:41:36,893 fax me your balls, 'cause you don't need 'em. 1019 00:41:36,895 --> 00:41:39,162 You ever have one of those dreams where you're in the water, 1020 00:41:39,164 --> 00:41:40,830 you're trying to save someone from drowning, 1021 00:41:40,832 --> 00:41:42,198 and you can't quite reach him? 1022 00:41:42,200 --> 00:41:43,733 You're about a fingertip away, 1023 00:41:43,735 --> 00:41:45,168 but the current keeps pulling him 1024 00:41:45,170 --> 00:41:46,769 further and further out to sea, 1025 00:41:46,771 --> 00:41:49,772 and there's nothing you can do but watch. 1026 00:41:49,774 --> 00:41:52,108 How do I save him from slipping away? 1027 00:41:52,110 --> 00:41:55,078 How do I bring him back to shore? 1028 00:41:55,080 --> 00:41:57,514 [ Telephone rings ] 1029 00:41:57,516 --> 00:41:58,882 Hi, this is David. 1030 00:41:58,884 --> 00:42:00,784 Carrie and I aren't here right now, 1031 00:42:00,785 --> 00:42:02,685 [ David and Carrie giggling ] But you can leave a message, 1032 00:42:02,687 --> 00:42:03,853 and we'll get back to you later. 1033 00:42:03,855 --> 00:42:04,821 Bye-bye. [ Beep ] 1034 00:42:04,823 --> 00:42:07,690 Hi, care. Hello, David. 1035 00:42:07,692 --> 00:42:09,759 Three weeks now, 1036 00:42:09,760 --> 00:42:11,827 and my period is already in sync with Oprah Winfrey. 1037 00:42:11,830 --> 00:42:13,930 Just thought you'd like to know. 1038 00:42:13,932 --> 00:42:15,732 [ David groans ] [ Beep ] 1039 00:42:15,733 --> 00:42:17,533 David, sweetheart, this is your mother. 1040 00:42:17,536 --> 00:42:18,902 Oh! Ugh. 1041 00:42:18,904 --> 00:42:20,870 I have two questions... 1042 00:42:20,872 --> 00:42:23,873 Number one, why don't you call? 1043 00:42:23,875 --> 00:42:27,844 And number two, is Carrie a boy or a girl? 1044 00:42:27,846 --> 00:42:30,113 [ Beep ] Shit! I knew I forgot to call someone! 1045 00:42:30,115 --> 00:42:31,548 [ Laughs ] 1046 00:42:34,986 --> 00:42:36,719 [ Blows ] 1047 00:42:36,721 --> 00:42:40,089 I'm telling you, everything's gonna be fine. 1048 00:42:43,261 --> 00:42:44,727 Freida: Oh! 1049 00:42:44,729 --> 00:42:46,596 There's a Cohen brothers shoes. 1050 00:42:46,598 --> 00:42:48,097 Yeah, of course, on beacon. 1051 00:42:48,099 --> 00:42:51,935 No, no, no, further east, next to the Indian restaurant. 1052 00:42:51,937 --> 00:42:53,736 You got it. Okay, Bobby. 1053 00:42:53,738 --> 00:42:55,972 Well, it was nice talking to you, too, hon. 1054 00:42:55,974 --> 00:42:58,875 Good luck. Yeah. Bye-bye. 1055 00:43:00,612 --> 00:43:03,980 Wrong number, hm. 1056 00:43:03,982 --> 00:43:05,582 Don't worry. 1057 00:43:05,584 --> 00:43:07,784 Brisket is coming, 1058 00:43:07,786 --> 00:43:09,085 but first... 1059 00:43:09,087 --> 00:43:11,721 A little soup with knaidlach. 1060 00:43:11,723 --> 00:43:13,590 Oh, I've had those. [ Chuckles ] 1061 00:43:13,592 --> 00:43:14,924 Not like these. 1062 00:43:14,926 --> 00:43:16,326 This is the tough part. 1063 00:43:16,328 --> 00:43:19,228 See, Mrs. C makes this killer brisket... world-class. 1064 00:43:19,230 --> 00:43:20,930 But before you can eat any, 1065 00:43:20,932 --> 00:43:22,999 you gotta survive the interrogation... 1066 00:43:23,001 --> 00:43:26,269 [ Echoing ] Survive the interrogation... 1067 00:43:29,841 --> 00:43:31,874 [ Suspenseful music plays ] 1068 00:43:31,876 --> 00:43:33,176 [ Slurping ] 1069 00:43:33,178 --> 00:43:36,913 So, Carrie, tell us a little bit about yourself. 1070 00:43:36,915 --> 00:43:39,849 I was... I was born and raised here... I mean, Wellesley. 1071 00:43:39,851 --> 00:43:40,917 Date of birth? 1072 00:43:40,919 --> 00:43:42,919 June 6, 1963. 1073 00:43:42,921 --> 00:43:45,088 Earlier, I thought you said July! 1074 00:43:45,090 --> 00:43:46,789 July. I-i meant July. 1075 00:43:46,791 --> 00:43:49,325 Aha. Do I make you nervous, Carrie? 1076 00:43:49,327 --> 00:43:50,893 You're my guest. 1077 00:43:50,895 --> 00:43:52,128 Eat! 1078 00:43:56,901 --> 00:43:58,034 Oh, that's good. 1079 00:43:58,036 --> 00:43:59,669 I mean, that was excellent! 1080 00:43:59,671 --> 00:44:01,371 It was the best knaidlach I've ever had! 1081 00:44:01,373 --> 00:44:03,906 Have you ever seen this man before? 1082 00:44:05,777 --> 00:44:07,377 Uh, i-i don't think so. 1083 00:44:07,379 --> 00:44:08,845 You don't think so?! 1084 00:44:08,847 --> 00:44:09,912 Think! 1085 00:44:09,914 --> 00:44:11,381 Uh, no, I'm sure. 1086 00:44:11,383 --> 00:44:15,818 And where was your father during world war ii? 1087 00:44:15,820 --> 00:44:18,021 Um, college, uh, uh, medical school... 1088 00:44:18,023 --> 00:44:20,323 Uh, Dartmouth university. I went there, also. 1089 00:44:20,325 --> 00:44:21,991 Huh. 1090 00:44:24,929 --> 00:44:26,696 She made it! Yes! 1091 00:44:26,698 --> 00:44:31,000 My David could have gone to B.U.... Harvard, even. 1092 00:44:31,002 --> 00:44:33,036 He had the S.A.T.S, 1093 00:44:33,038 --> 00:44:35,238 but he wanted to go away from home. 1094 00:44:35,240 --> 00:44:37,907 Go figure. 1095 00:44:39,077 --> 00:44:41,944 Dear, my husband is a very proud man. 1096 00:44:41,946 --> 00:44:43,880 He doesn't like to lose, 1097 00:44:43,882 --> 00:44:46,315 so if you could just ease up a bit on your serve. 1098 00:44:46,317 --> 00:44:48,985 You want me to throw the game? Kenneth: Come on, come on, come on. 1099 00:44:48,987 --> 00:44:50,319 Powwow's over. 1100 00:44:50,321 --> 00:44:53,222 No strategy's gonna beat my little care bear and I. 1101 00:44:57,896 --> 00:44:59,395 Please, dear? 1102 00:44:59,397 --> 00:45:02,031 It's in your own best interest. 1103 00:45:08,840 --> 00:45:10,206 Out! 1104 00:45:10,208 --> 00:45:12,241 With a smile. 1105 00:45:12,243 --> 00:45:14,477 By a mile. 1106 00:45:15,980 --> 00:45:17,847 I don't know. 1107 00:45:17,849 --> 00:45:20,049 I mean, to swallow your pride in one gulp? 1108 00:45:20,051 --> 00:45:22,251 David must be... 1109 00:45:22,253 --> 00:45:23,886 In love. 1110 00:45:23,888 --> 00:45:25,755 I don't know. 1111 00:45:26,491 --> 00:45:29,125 I do know you won't see me sucking up like that, 1112 00:45:29,127 --> 00:45:31,127 selling out to Kenneth and Giselle 1113 00:45:31,129 --> 00:45:33,930 for a few free drinks and convenient court time. 1114 00:45:33,932 --> 00:45:36,733 Hey, do you think that's why I've never been asked back? 1115 00:45:36,735 --> 00:45:38,801 [ Water running ] 1116 00:45:41,973 --> 00:45:44,807 [ Clears throat ] 1117 00:45:44,809 --> 00:45:45,975 David, man-to-man, 1118 00:45:45,977 --> 00:45:48,177 you had a pretty fair game going there, 1119 00:45:48,179 --> 00:45:51,047 but then you lost the scent and screwed the pooch. 1120 00:45:51,049 --> 00:45:53,750 Killer instinct wins matches. 1121 00:45:53,752 --> 00:45:55,885 K.I.... close the deal. 1122 00:45:55,887 --> 00:45:57,120 You read trump? 1123 00:45:57,122 --> 00:45:58,888 I'm waiting for the movie. 1124 00:45:58,890 --> 00:46:00,423 Consistency. Follow-through. 1125 00:46:00,425 --> 00:46:02,325 Like I tell my lovely wife, Giselle, 1126 00:46:02,327 --> 00:46:03,993 tennis, proctology... 1127 00:46:03,995 --> 00:46:06,529 It's all in the follow-through. 1128 00:46:06,531 --> 00:46:09,932 Well, not... not many people enjoy your consistency, sir. 1129 00:46:09,934 --> 00:46:13,836 Hell, you can smoke a pipe and play tennis at the same time. 1130 00:46:13,838 --> 00:46:15,104 Grace under pressure. 1131 00:46:15,106 --> 00:46:16,973 I learned that during the war. 1132 00:46:16,975 --> 00:46:19,008 Uh, Korea? No, no, no, no. 1133 00:46:19,010 --> 00:46:22,011 Carter administration... Four years of economic hell. 1134 00:46:22,013 --> 00:46:23,980 Crown. Crown. 1135 00:46:23,982 --> 00:46:26,449 Should I know that name? What's the old man do? 1136 00:46:26,451 --> 00:46:28,284 Oh, eat... sleep... complain. 1137 00:46:28,286 --> 00:46:29,919 What? 1138 00:46:29,921 --> 00:46:31,888 I'll tell you what the old man doesn't do. 1139 00:46:31,890 --> 00:46:33,389 He doesn't collect animal heads, 1140 00:46:33,391 --> 00:46:35,792 he doesn't say things like "screw the pooch," 1141 00:46:35,794 --> 00:46:37,894 and he doesn't call Ronald Reagan "the Gipper." 1142 00:46:37,896 --> 00:46:41,864 [ As Irv ] He calls him "that bad actor from the chimp movies." Oy! 1143 00:46:41,866 --> 00:46:44,967 You like guns, David? Well, uh, to tell you the truth, sir, I... 1144 00:46:44,969 --> 00:46:47,069 This is a beauty... 12 Gauge over-and-under. 1145 00:46:47,071 --> 00:46:49,238 Here, take ahold of it. Go on, take it. Take it! 1146 00:46:49,240 --> 00:46:51,307 Uh. [ Clears throat ] 1147 00:46:51,309 --> 00:46:53,176 It's not loaded or anything, is it? 1148 00:46:53,178 --> 00:46:54,577 Oh, let's see. 1149 00:46:56,414 --> 00:46:58,281 Ah. No, it isn't. 1150 00:46:58,283 --> 00:46:59,916 [ Chuckles ] 1151 00:47:03,254 --> 00:47:04,453 Now it is. 1152 00:47:04,455 --> 00:47:06,022 Here, put this on your shoulder. 1153 00:47:06,024 --> 00:47:07,890 There. Now grab ahold of the stock there. 1154 00:47:07,892 --> 00:47:09,992 And put this hand up there. There you go. 1155 00:47:09,994 --> 00:47:13,462 Now, lean into it. Lean into it. 1156 00:47:15,066 --> 00:47:17,133 How's that feel, son? It feels good, sir. 1157 00:47:17,135 --> 00:47:19,202 It feels... you know, it makes you feel like a man. 1158 00:47:19,204 --> 00:47:20,303 [ Pats back ] [ Gunshot ] 1159 00:47:20,305 --> 00:47:21,571 Aaah! 1160 00:47:24,008 --> 00:47:25,048 Lunch. 1161 00:47:25,910 --> 00:47:27,543 [ Clears throat ] 1162 00:47:29,614 --> 00:47:31,414 David: If you really want to know, 1163 00:47:31,416 --> 00:47:34,550 the real expert on the subject was a girl that Eli knew. 1164 00:47:34,552 --> 00:47:36,085 Yeah? Yeah. 1165 00:47:36,087 --> 00:47:37,353 Shock me. 1166 00:47:37,355 --> 00:47:40,489 She's a nurse... nutritionist. 1167 00:47:40,491 --> 00:47:45,428 She said that guys are, like, you know... pure protein. 1168 00:47:48,967 --> 00:47:52,068 Of course, that's it... protein. 1169 00:47:52,070 --> 00:47:53,603 And... and... and you guys 1170 00:47:53,605 --> 00:47:55,938 are just the surgeon generals of love 1171 00:47:55,940 --> 00:47:59,108 just sharing this with us f-for our own well-being. 1172 00:47:59,110 --> 00:48:00,476 Hmm? Hmm? 1173 00:48:00,478 --> 00:48:02,612 Oh, come on, David, can you honestly say 1174 00:48:02,614 --> 00:48:04,180 that if you were in my position, 1175 00:48:04,182 --> 00:48:05,915 you'd feel any differently? 1176 00:48:05,917 --> 00:48:09,352 Hon, if Eli and I were shipwrecked on a deserted island, 1177 00:48:09,354 --> 00:48:11,254 and the only way to survive 1178 00:48:11,256 --> 00:48:13,956 was, you know, the nutrients involved, 1179 00:48:13,958 --> 00:48:15,391 then, yes, yes! 1180 00:48:15,393 --> 00:48:18,094 We'd be going down on each other every five minutes. 1181 00:48:18,096 --> 00:48:21,330 I'd kill myself and then him. 1182 00:48:24,235 --> 00:48:27,303 [ Telephone rings ] 1183 00:48:27,305 --> 00:48:29,305 [ Sighs ] 1184 00:48:32,911 --> 00:48:34,377 Hello? 1185 00:48:34,379 --> 00:48:36,112 Eli. 1186 00:48:36,114 --> 00:48:38,014 [ Chuckles ] What's up? 1187 00:48:38,016 --> 00:48:41,450 [ Rock music playing ] David, get down here right now. I'm telling you. 1188 00:48:41,452 --> 00:48:44,453 The planets are lined up tonight or something, I don't know, 1189 00:48:44,455 --> 00:48:46,989 but the chicks here tonight are not to be missed. 1190 00:48:46,991 --> 00:48:48,324 Now, huh? 1191 00:48:48,326 --> 00:48:49,558 Mmm... 1192 00:48:49,560 --> 00:48:52,295 You don't have to touch. You can just look. 1193 00:48:52,297 --> 00:48:53,629 Yeah, Eli, 1194 00:48:53,631 --> 00:48:57,033 look, I can't come down now. It's, uh... 1195 00:48:57,035 --> 00:48:59,235 Carrie's not feeling real well, 1196 00:48:59,237 --> 00:49:02,505 and I just... I just can't. It's not a good time. 1197 00:49:02,507 --> 00:49:04,273 What about Friday? 1198 00:49:04,275 --> 00:49:06,042 Friday... uh, yeah, Friday... 1199 00:49:06,044 --> 00:49:07,677 Friday night, definitely. 1200 00:49:07,679 --> 00:49:09,712 No, dinner with Charles and Lizbeth. 1201 00:49:09,714 --> 00:49:11,681 Really? Mm-hmm. 1202 00:49:11,683 --> 00:49:15,251 Uh... Eli, um, I'll call you tomorrow? 1203 00:49:15,253 --> 00:49:18,020 Oh, man, I hope she's worth it. 1204 00:49:18,022 --> 00:49:21,590 I'm telling you, you're missing out big-time, pal. 1205 00:49:21,592 --> 00:49:23,125 Big-time. 1206 00:49:25,530 --> 00:49:28,965 [ Rock music playing ] 1207 00:49:28,967 --> 00:49:30,666 [ Receiver clicks ] 1208 00:49:31,602 --> 00:49:33,602 Mm. You know what? 1209 00:49:33,604 --> 00:49:35,237 I'm gonna go take a bath. 1210 00:49:39,444 --> 00:49:40,743 [ Sighs ] 1211 00:49:40,745 --> 00:49:44,013 [ Door opens, closes ] 1212 00:49:47,986 --> 00:49:49,618 Missing out. 1213 00:49:52,757 --> 00:49:57,760 Two words that have haunted me my entire life. 1214 00:49:57,762 --> 00:50:00,596 Why can't I just be happy with where I am 1215 00:50:00,598 --> 00:50:02,531 and with what I've got? 1216 00:50:04,002 --> 00:50:07,203 Why do I keep thinking about where I could be 1217 00:50:07,205 --> 00:50:09,138 and what I could get? 1218 00:50:12,777 --> 00:50:14,276 Christ. 1219 00:50:14,278 --> 00:50:16,078 My scoping days are over. 1220 00:50:16,080 --> 00:50:18,347 I mean, I'm different. 1221 00:50:18,349 --> 00:50:20,082 I'm in love. 1222 00:50:21,786 --> 00:50:25,087 Why can't I just be happy with what I've got? 1223 00:50:27,125 --> 00:50:28,724 I just don't know who David is. 1224 00:50:28,726 --> 00:50:31,627 I mean, sometimes i-i feel like I'm living with three men... 1225 00:50:31,629 --> 00:50:34,330 Mrs. crown's little boy, the one who throws a tantrum 1226 00:50:34,332 --> 00:50:36,198 every time he runs out of shampoo, 1227 00:50:36,200 --> 00:50:37,767 um, Eli's best buddy, 1228 00:50:37,769 --> 00:50:42,238 the one who pulls back when things get too intimate... 1229 00:50:42,240 --> 00:50:45,041 And then there's my David. 1230 00:50:45,043 --> 00:50:46,542 He's funny... 1231 00:50:46,544 --> 00:50:49,078 He's sensitive... 1232 00:50:49,080 --> 00:50:50,813 And considerate. 1233 00:50:50,815 --> 00:50:53,416 He's the one I moved in with. 1234 00:50:54,552 --> 00:50:57,386 How'd I end up with the other two? 1235 00:51:00,058 --> 00:51:02,058 Missing out. 1236 00:51:02,794 --> 00:51:04,126 Missing out, 1237 00:51:04,128 --> 00:51:05,795 like Eli's really doing something 1238 00:51:05,797 --> 00:51:08,297 that I want to be a part of. 1239 00:51:12,070 --> 00:51:13,736 Excuse me, mister. 1240 00:51:13,738 --> 00:51:15,838 We were just coming back from our cheerleading meet. 1241 00:51:15,840 --> 00:51:18,574 We're all virgins, but for some reason... 1242 00:51:18,576 --> 00:51:20,676 Maybe it's the planet alignment... 1243 00:51:20,678 --> 00:51:24,814 Well, we all decided that tonight was the night to... 1244 00:51:24,816 --> 00:51:27,450 Well... 1245 00:51:27,452 --> 00:51:29,718 You know... 1246 00:51:29,720 --> 00:51:31,320 Go all the way. 1247 00:51:31,322 --> 00:51:34,723 So, perhaps you and your friend could help us out... 1248 00:51:34,725 --> 00:51:38,260 You know, take us around the city, ply us with liquor, 1249 00:51:38,262 --> 00:51:40,529 and then take us back to your place? 1250 00:51:40,531 --> 00:51:42,832 Well, I'd be delighted, uh... 1251 00:51:42,834 --> 00:51:44,867 Of course, it's just gonna have to be me. 1252 00:51:44,869 --> 00:51:48,270 See, all my friends are busy tonight or too tired 1253 00:51:48,272 --> 00:51:51,574 or home with their live-in girlfriends. 1254 00:51:51,576 --> 00:51:53,175 [ Girls giggling ] Oh. 1255 00:51:53,177 --> 00:51:55,311 Well... 1256 00:51:55,313 --> 00:51:59,882 Do you think maybe you could handle us all by yourself? 1257 00:52:02,153 --> 00:52:05,387 Yes. Yes, I do. 1258 00:52:07,758 --> 00:52:09,725 [ Echoing ] David. 1259 00:52:09,727 --> 00:52:11,460 David. Listen to me. 1260 00:52:11,462 --> 00:52:12,828 What? 1261 00:52:14,332 --> 00:52:15,664 Sorry. 1262 00:52:15,666 --> 00:52:17,399 Uh, what? 1263 00:52:18,769 --> 00:52:20,769 You're bored with this relationship, is that it? 1264 00:52:20,771 --> 00:52:23,873 No, no, god, no. 1265 00:52:23,875 --> 00:52:26,275 No, you see, it's just that... 1266 00:52:28,513 --> 00:52:30,679 Listen... 1267 00:52:30,681 --> 00:52:33,916 Pizza is my favorite food... 1268 00:52:33,918 --> 00:52:36,318 Pepperoni and sausage, right? 1269 00:52:37,755 --> 00:52:40,556 W-w-what's your favorite food? 1270 00:52:40,558 --> 00:52:41,891 What? 1271 00:52:43,528 --> 00:52:45,261 Linguine and clam sauce. 1272 00:52:45,263 --> 00:52:48,564 An excellent choice... Linguine and clam sauce. 1273 00:52:48,566 --> 00:52:50,900 It's great. You love it more than anything else. 1274 00:52:50,902 --> 00:52:53,169 You could probably have it almost every night. 1275 00:52:53,171 --> 00:52:54,170 Mm. 1276 00:52:54,172 --> 00:52:55,604 Almost every night, 1277 00:52:55,606 --> 00:52:57,506 but you... you wouldn't want to. 1278 00:52:57,508 --> 00:53:00,476 You'd want to try something new, something different. 1279 00:53:00,478 --> 00:53:01,810 You know what? 1280 00:53:01,812 --> 00:53:04,780 Your little analogy's starting to piss me off. 1281 00:53:04,782 --> 00:53:08,250 Okay. Okay. Let's... let's forget it. 1282 00:53:08,252 --> 00:53:09,818 Good. 1283 00:53:14,825 --> 00:53:16,825 Let's just... 1284 00:53:20,264 --> 00:53:22,598 ...go to sleep. 1285 00:53:22,600 --> 00:53:25,234 [ Tires screeching ] 1286 00:53:25,236 --> 00:53:26,869 [ Crash ] 1287 00:53:26,871 --> 00:53:27,870 [ Thud ] 1288 00:53:27,872 --> 00:53:29,405 Ow! 1289 00:53:39,884 --> 00:53:41,850 Where were you? 1290 00:53:41,852 --> 00:53:43,819 [ Slurring ] I was out. 1291 00:53:45,756 --> 00:53:47,790 With Eli. 1292 00:53:47,792 --> 00:53:49,658 You could have called. 1293 00:53:49,660 --> 00:53:51,660 Am I on a leash? 1294 00:53:52,797 --> 00:53:54,964 Can't I have a good time without you? 1295 00:53:54,966 --> 00:53:57,206 Can't you have a good time with me? 1296 00:53:57,835 --> 00:53:59,802 Would it be so bad to... to invite me along? 1297 00:53:59,804 --> 00:54:02,404 You know, you used to think I was pretty good company. 1298 00:54:02,406 --> 00:54:05,274 Oh, hon, you know, when... when Eli and I go out, 1299 00:54:05,276 --> 00:54:07,576 you know, it's a... It's a guy thing. 1300 00:54:07,578 --> 00:54:10,312 Eli... David and Eli. 1301 00:54:10,314 --> 00:54:12,881 David, you're not married to Eli. 1302 00:54:12,883 --> 00:54:15,951 Well, I'm not married to you, either. 1303 00:54:24,929 --> 00:54:26,695 David, wait. 1304 00:54:27,965 --> 00:54:29,531 What's wrong? 1305 00:54:29,533 --> 00:54:31,533 A phone call costs 20 cents. 1306 00:54:31,535 --> 00:54:34,637 [ Whining ] Hello, mommy, can I stay out and play? 1307 00:54:34,639 --> 00:54:36,339 Oh, grow up! 1308 00:54:36,340 --> 00:54:38,040 All right, you fellas, give me a little help here, please. 1309 00:54:38,042 --> 00:54:40,809 Can I have a show of hands... All of you who agree with me 1310 00:54:40,811 --> 00:54:42,778 that a relationship is a fine place to sleep, 1311 00:54:42,780 --> 00:54:44,747 but you wouldn't want to live there. 1312 00:54:44,749 --> 00:54:47,750 Ah! See? Clear majority. 1313 00:54:47,752 --> 00:54:50,086 Four guys? 1314 00:54:50,087 --> 00:54:52,421 What do you want from me? They're surrounded by the enemy. 1315 00:54:53,691 --> 00:54:56,825 [ Soft music plays ] 1316 00:54:58,629 --> 00:54:59,962 What? 1317 00:55:01,666 --> 00:55:02,965 W-we're not talking. 1318 00:55:02,967 --> 00:55:04,767 We're eating. 1319 00:55:04,769 --> 00:55:07,603 We used to talk when we ate. 1320 00:55:10,875 --> 00:55:12,941 What do you want to talk about? 1321 00:55:13,944 --> 00:55:16,745 I don't know. Anything. 1322 00:55:16,747 --> 00:55:18,580 [ Sighs ] 1323 00:55:21,085 --> 00:55:24,687 Can we just enjoy our dinner? 1324 00:55:24,689 --> 00:55:26,955 Fine. Yeah. 1325 00:55:31,862 --> 00:55:35,431 I can't enjoy my dinner. 1326 00:55:35,433 --> 00:55:38,434 Something's happened. I-i just... 1327 00:55:38,436 --> 00:55:41,470 I don't feel connected to you anymore. 1328 00:55:41,472 --> 00:55:43,339 Do you feel connected to me? 1329 00:55:43,341 --> 00:55:45,741 Oh, please don't give me that look, okay? 1330 00:55:45,743 --> 00:55:48,077 And please don't say, "oh, Jesus, Carrie." 1331 00:55:48,079 --> 00:55:49,978 Okay. 1332 00:55:51,015 --> 00:55:53,849 What do you want from me? 1333 00:55:57,922 --> 00:56:00,923 We're in trouble, and I just want to talk to you about it. 1334 00:56:00,925 --> 00:56:02,558 [ Sighs ] 1335 00:56:02,560 --> 00:56:04,660 Why do you want to talk about it? 1336 00:56:04,662 --> 00:56:06,061 When you hit a rough spot, 1337 00:56:06,063 --> 00:56:09,565 sometimes the best thing to do is just ride through it. 1338 00:56:10,901 --> 00:56:12,901 Sometimes talking makes it worse. 1339 00:56:12,903 --> 00:56:14,603 Let it go. 1340 00:56:14,605 --> 00:56:15,904 I can't let it go. 1341 00:56:15,906 --> 00:56:18,073 We have to deal with this now. 1342 00:56:18,075 --> 00:56:20,442 There's nothing to deal with. 1343 00:56:20,444 --> 00:56:21,910 You know, Eli's right. 1344 00:56:21,912 --> 00:56:24,847 Sometimes you just over-analyze everything. 1345 00:56:24,849 --> 00:56:26,949 What, you and Eli sit around talking about me? 1346 00:56:26,951 --> 00:56:28,917 What do you... what do you say to Eli about me? 1347 00:56:28,919 --> 00:56:30,386 [ Sighs ] 1348 00:56:30,388 --> 00:56:32,788 Eli's my friend. We talk about things. 1349 00:56:32,790 --> 00:56:34,890 Look, can... can... Can we not do this? 1350 00:56:34,892 --> 00:56:37,926 Let... let's stop this before it turns into a fight. 1351 00:56:37,928 --> 00:56:39,428 It is a fight. 1352 00:56:41,832 --> 00:56:43,065 Look at me, David. 1353 00:56:43,067 --> 00:56:44,967 Wouldn't you rather someone else 1354 00:56:44,969 --> 00:56:46,702 be sitting here right now? 1355 00:56:46,704 --> 00:56:48,871 No, I wouldn't. 1356 00:56:48,873 --> 00:56:51,573 Be honest... wouldn't you be having a better time 1357 00:56:51,575 --> 00:56:53,876 if someone else was here and not me? 1358 00:56:54,879 --> 00:56:58,013 No. No one else. 1359 00:56:58,816 --> 00:57:00,416 I don't believe you. 1360 00:57:01,485 --> 00:57:02,751 Yeah, okay, all right. 1361 00:57:02,753 --> 00:57:05,421 I-i-i can imagine another woman here with me. 1362 00:57:05,423 --> 00:57:07,139 You know what? 1363 00:57:07,140 --> 00:57:08,856 And you're right... I'm having a better time. 1364 00:57:08,859 --> 00:57:10,409 Want to know why? 1365 00:57:10,410 --> 00:57:11,960 Because she doesn't tell me what I'm thinking. 1366 00:57:11,962 --> 00:57:13,662 And lead me around on a leash, 1367 00:57:13,664 --> 00:57:15,664 and she doesn't hang Hockneys on my wall. 1368 00:57:15,666 --> 00:57:17,900 And she doesn't drive me crazy with bullshit 1369 00:57:17,902 --> 00:57:19,668 while I'm eating! 1370 00:57:21,572 --> 00:57:23,806 Carrie! 1371 00:57:23,808 --> 00:57:26,208 Let me in! 1372 00:57:41,459 --> 00:57:45,494 Wilma!! 1373 00:57:45,496 --> 00:57:48,163 Aw! Hate to see that happen. 1374 00:57:48,165 --> 00:57:50,065 [ Buzzer ] 1375 00:57:50,067 --> 00:57:53,769 [ Chuckles ] I'll go make up the couch. 1376 00:57:53,771 --> 00:57:57,906 So, she locked you out of your own apartment. 1377 00:57:57,908 --> 00:57:58,941 Our apartment. 1378 00:57:58,943 --> 00:58:00,142 Mm-hmm. 1379 00:58:00,144 --> 00:58:02,644 Well... 1380 00:58:02,646 --> 00:58:06,482 I say let her stay there. 1381 00:58:06,484 --> 00:58:08,917 Let her sit in the apartment with her plants 1382 00:58:08,919 --> 00:58:11,520 and her rolled-up socks and her Hockster paintings. 1383 00:58:11,522 --> 00:58:12,855 Hockney. 1384 00:58:12,857 --> 00:58:14,122 Eli... 1385 00:58:14,124 --> 00:58:17,926 Whatever it is, it's hers. She can have it. 1386 00:58:17,928 --> 00:58:21,230 I've got the old David back, don't I? 1387 00:58:21,232 --> 00:58:22,698 Yeah. 1388 00:58:22,700 --> 00:58:23,966 Yeah. 1389 00:58:23,968 --> 00:58:27,002 Y-you do remember the old David, don't you? 1390 00:58:27,004 --> 00:58:29,204 Come on, quick... the three F’s. 1391 00:58:29,206 --> 00:58:31,073 F... what are they? 1392 00:58:31,075 --> 00:58:32,708 F... film. 1393 00:58:32,710 --> 00:58:34,910 Yeah. F... food. 1394 00:58:34,912 --> 00:58:37,813 Yes! Film, food, fuck. Yes! 1395 00:58:37,815 --> 00:58:40,055 [ Chuckles ] Welcome back, David. 1396 00:58:41,852 --> 00:58:43,919 So, why did we break up? 1397 00:58:43,921 --> 00:58:46,288 Why does anybody break up? 1398 00:58:46,290 --> 00:58:48,857 Her friends don't like your friends. 1399 00:58:48,859 --> 00:58:50,592 Her mother doesn't like you. 1400 00:58:50,594 --> 00:58:53,896 She's a prude. You're an inconsiderate slob. 1401 00:58:53,898 --> 00:58:56,064 She forgets to cap the toothpaste. 1402 00:58:56,066 --> 00:58:58,901 You like to sleep with the window open. 1403 00:58:58,903 --> 00:59:01,870 Is that what it's all about? 1404 00:59:01,872 --> 00:59:04,907 Or is being with somebody like... 1405 00:59:04,909 --> 00:59:06,608 Getting too close to the sun? 1406 00:59:06,610 --> 00:59:07,976 Y-y-you gotta jump back 1407 00:59:07,978 --> 00:59:10,612 or you're gonna get burned or go blind. 1408 00:59:10,614 --> 00:59:13,248 [ Telephone rings ] 1409 00:59:14,184 --> 00:59:15,951 Carrie: Hi, you've reached the apartment. 1410 00:59:15,953 --> 00:59:17,819 Of Carrie and Mr. shit. 1411 00:59:17,821 --> 00:59:20,656 We're not here right now, and if he were, I wouldn't be. 1412 00:59:20,658 --> 00:59:21,690 Bye. 1413 00:59:21,692 --> 00:59:22,858 [ Beep ] 1414 00:59:28,599 --> 00:59:31,233 ...earn 1 1/2 times our income for the same fucking job, 1415 00:59:31,235 --> 00:59:33,035 nut-scratching, beer-belching, 1416 00:59:33,037 --> 00:59:34,970 "was it good for you?" Like he really cares, 1417 00:59:34,972 --> 00:59:36,905 belligerent, "hey, what's on cable?" 1418 00:59:36,907 --> 00:59:38,440 Only own three pairs of shoes 1419 00:59:38,441 --> 00:59:39,974 and pay half of what you do for formal wear 1420 00:59:39,977 --> 00:59:41,610 and then can wear it again, 1421 00:59:41,612 --> 00:59:43,278 sports-obsessed, genetically inferior, 1422 00:59:43,280 --> 00:59:45,781 orally fixated, perpetually adolescent... 1423 00:59:45,783 --> 00:59:48,016 Left, left, left, right, left. 1424 00:59:48,018 --> 00:59:50,152 Left. 1425 00:59:50,153 --> 00:59:52,287 I think my friend David needs a refresher course. 1426 00:59:52,289 --> 00:59:53,956 Back to basics. 1427 00:59:53,958 --> 00:59:55,958 Lights! 1428 00:59:58,829 --> 01:00:00,696 You really think this is necessary? 1429 01:00:00,698 --> 01:00:02,030 It's very dark in a bar. 1430 01:00:02,032 --> 01:00:04,166 You're not spider-man, okay? 1431 01:00:04,168 --> 01:00:07,069 Being able to identify a woman by silhouette 1432 01:00:07,071 --> 01:00:10,072 proves to be both necessary and cost-effective. 1433 01:00:10,074 --> 01:00:12,441 [ Scoffs ] Look, David, 1434 01:00:12,442 --> 01:00:14,809 no one can afford to buy a drink for every ugly woman in a bar... 1435 01:00:14,812 --> 01:00:17,079 Not you, not me, not the brothers Shearson Lehman. 1436 01:00:17,081 --> 01:00:18,614 Eli, come on. 1437 01:00:18,616 --> 01:00:20,649 Okay. You're gonna like this, huh? 1438 01:00:20,651 --> 01:00:22,985 This'll be good for you. 1439 01:00:22,987 --> 01:00:25,120 Babe or troll? 1440 01:00:25,122 --> 01:00:26,355 Babe. 1441 01:00:26,357 --> 01:00:27,656 Eh... 1442 01:00:27,658 --> 01:00:30,626 Yes. Very nice. Nicely done. 1443 01:00:30,628 --> 01:00:31,927 And next. 1444 01:00:31,929 --> 01:00:33,295 Babe... 1445 01:00:33,297 --> 01:00:34,963 Or troll? 1446 01:00:34,965 --> 01:00:37,933 Eli, I... can't really... 1447 01:00:37,935 --> 01:00:39,668 Yes, you can. 1448 01:00:39,670 --> 01:00:42,190 Think. Come on. You've got time. 1449 01:00:42,940 --> 01:00:44,306 Babe. 1450 01:00:47,111 --> 01:00:48,777 Yes! 1451 01:00:48,779 --> 01:00:50,412 Yes, Claudia. 1452 01:00:50,414 --> 01:00:52,214 Mmm, Claudia. [ Inhales sharply ] 1453 01:00:52,216 --> 01:00:55,017 Buy a drink for Claudia? Mnh-mnh. I don't think so. 1454 01:00:55,019 --> 01:00:56,318 Buy a condo for Claudia. 1455 01:00:56,320 --> 01:00:59,087 Uh, okay, Eli, this is all very well and good, 1456 01:00:59,089 --> 01:01:01,857 but does intelligence factor into this at all? 1457 01:01:01,859 --> 01:01:04,893 You want brains, fuck Margaret Thatcher. 1458 01:01:04,895 --> 01:01:06,028 Next. 1459 01:01:07,698 --> 01:01:08,997 Babe or troll? 1460 01:01:08,999 --> 01:01:11,166 Oh, babe, definitely. 1461 01:01:11,168 --> 01:01:14,970 Oh, that's a shame. 1462 01:01:14,972 --> 01:01:16,004 Hmm? 1463 01:01:16,006 --> 01:01:20,809 You've chosen Marge Simpson... 1464 01:01:20,811 --> 01:01:23,345 An animated cartoon of a hausfrau 1465 01:01:23,347 --> 01:01:24,946 to turn your crank. 1466 01:01:24,948 --> 01:01:26,314 You must be very pleased. 1467 01:01:26,316 --> 01:01:27,916 Jessica rabbit, I could understand. 1468 01:01:27,918 --> 01:01:30,886 Even myself, I've thought on occasion, "yes," but Marge? 1469 01:01:30,888 --> 01:01:32,538 I don't think so. 1470 01:01:32,539 --> 01:01:34,189 We've had enough for today, though. Let's go out and have some fun. 1471 01:01:34,191 --> 01:01:35,223 Okay. 1472 01:01:35,225 --> 01:01:37,426 He's ready. I can feel it. 1473 01:01:37,428 --> 01:01:40,896 He's ready to re-enter society a reformed man. 1474 01:01:40,898 --> 01:01:43,065 Sure, sure, I gotta worry about a relapse, 1475 01:01:43,067 --> 01:01:45,767 but I got two words that should do the trick... 1476 01:01:45,769 --> 01:01:47,402 "Tracy Seymour,." 1477 01:01:47,404 --> 01:01:51,873 A.K.A. "Let's 'see more' Tracy"... 1478 01:01:51,875 --> 01:01:54,342 A sure thing. 1479 01:01:54,344 --> 01:01:56,178 [ Conga music plays ] 1480 01:02:04,054 --> 01:02:06,221 [ Laughs ] Eli: Ping-pong balls? 1481 01:02:06,223 --> 01:02:08,457 I thought you wanted king Kong's balls. 1482 01:02:08,459 --> 01:02:11,059 Oh, that is a great joke! 1483 01:02:11,061 --> 01:02:12,060 [ Laughs ] 1484 01:02:12,062 --> 01:02:14,930 That's very funny. 1485 01:02:14,932 --> 01:02:17,833 It's funny because the guy wanted... right?... 1486 01:02:17,835 --> 01:02:20,302 To play ping-pong, and then structurally, 1487 01:02:20,304 --> 01:02:22,938 it's a funny joke because he wants... let's get out of here. 1488 01:02:22,940 --> 01:02:25,006 The guy wants ping-pong balls, right? Come on. 1489 01:02:25,008 --> 01:02:26,975 And the store owner thinks literally that he... 1490 01:02:26,977 --> 01:02:29,978 Like, if you wanted potato salad and you asked for coleslaw, 1491 01:02:29,980 --> 01:02:32,247 so you ask for potato salad, and the guy says, 1492 01:02:32,249 --> 01:02:34,516 "I have, uh... coleslaw for you, 1493 01:02:34,518 --> 01:02:36,384 and why not give me, uh..." 1494 01:02:36,386 --> 01:02:38,987 But in this case, you asked for ping-pong balls 1495 01:02:38,989 --> 01:02:40,088 and you got huge gorilla balls! 1496 01:02:40,090 --> 01:02:42,457 That's very funny. 1497 01:02:45,963 --> 01:02:48,196 [ Slow jazz music plays ] 1498 01:02:48,198 --> 01:02:50,098 David. 1499 01:02:56,907 --> 01:02:59,875 Tracy, I can't make love to you. 1500 01:02:59,877 --> 01:03:01,877 I'm sorry. What? 1501 01:03:01,879 --> 01:03:05,013 Tracy, I can't make love to you. 1502 01:03:05,015 --> 01:03:06,882 One more time, please. 1503 01:03:06,884 --> 01:03:08,316 I can't make love to you. 1504 01:03:08,318 --> 01:03:11,052 Oh, i-i thought that's what he said. 1505 01:03:11,054 --> 01:03:12,187 Aaaaaah! 1506 01:03:12,189 --> 01:03:13,989 Fine. 1507 01:03:13,991 --> 01:03:15,891 I'll walk you home. 1508 01:03:15,893 --> 01:03:18,193 No. I'll be fine. 1509 01:03:19,229 --> 01:03:21,463 [ Door opens, closes ] 1510 01:03:30,507 --> 01:03:31,973 Carrie: Hello? 1511 01:03:31,975 --> 01:03:33,275 Carrie, it's me. 1512 01:03:33,277 --> 01:03:35,076 [ Dial tone ] [ Sighing ] I, uh... 1513 01:03:35,078 --> 01:03:37,579 Really need to talk to you. 1514 01:03:44,121 --> 01:03:47,022 You fuckin' pussy. 1515 01:03:50,194 --> 01:03:53,895 It's like when you finally meet the right person. 1516 01:03:53,897 --> 01:03:56,498 I mean, the most important thing to me is commitment. 1517 01:03:56,500 --> 01:03:58,934 I mean, we're all afraid to trust. 1518 01:03:58,936 --> 01:04:01,303 And I don't just mean trust each other... 1519 01:04:01,305 --> 01:04:05,273 I mean trust ourselves, trust our feelings. 1520 01:04:05,275 --> 01:04:07,475 And share those feelings. 1521 01:04:07,477 --> 01:04:10,445 I mean, what are you supposed to do... read my mind? 1522 01:04:10,447 --> 01:04:14,049 No. Men and women have to tell each other what they want. 1523 01:04:14,051 --> 01:04:15,917 I can tell you what I want, Carrie. 1524 01:04:15,919 --> 01:04:20,555 I want a relationship based on honesty, trust, 1525 01:04:20,557 --> 01:04:22,424 and continual communication, 1526 01:04:22,426 --> 01:04:24,359 [ pager beeping ] And... oh. 1527 01:04:24,361 --> 01:04:27,062 Oh, I gotta take that. Excuse me. 1528 01:04:27,064 --> 01:04:30,532 Could I get you anything else? 1529 01:04:33,871 --> 01:04:36,071 How's the cheesecake? 1530 01:04:36,073 --> 01:04:37,939 [ Sighs ] 1531 01:04:37,941 --> 01:04:41,042 The only thing worse than not getting what you want 1532 01:04:41,044 --> 01:04:43,144 is getting what you want. 1533 01:04:43,146 --> 01:04:46,982 Oscar Wilde. He knew. 1534 01:04:47,651 --> 01:04:49,318 Man on television: ...Cubic zirconia. 1535 01:04:49,319 --> 01:04:50,986 Nice matching rubies, vibrant color, 1536 01:04:50,988 --> 01:04:53,455 the gemstone of the souls, as it's been called. 1537 01:04:53,457 --> 01:04:56,291 Only $35. 1538 01:04:56,293 --> 01:04:58,226 ♪ I am such a funny clown ♪ 1539 01:04:58,228 --> 01:05:00,161 ♪ I like to travel 'round and 'round ♪ 1540 01:05:00,163 --> 01:05:02,163 ♪ the circus is my home ♪ 1541 01:05:02,165 --> 01:05:04,065 ♪ I always sleep alone ♪ 1542 01:05:04,067 --> 01:05:09,104 [ slow classical music plays ] 1543 01:05:25,255 --> 01:05:26,988 [ Grunts ] 1544 01:05:27,925 --> 01:05:29,958 Ohh! Make up or break up! 1545 01:05:29,960 --> 01:05:32,294 This stalemate has got to end. 1546 01:05:32,296 --> 01:05:34,229 You know, for once, I agree with her. 1547 01:05:34,231 --> 01:05:35,931 I do. I don't care what happens. 1548 01:05:35,933 --> 01:05:38,500 I just want my couch back. 1549 01:05:38,502 --> 01:05:41,970 [ Sighs ] He's not calling her. She's not calling him. 1550 01:05:41,972 --> 01:05:44,172 Can someone help this couple? 1551 01:05:44,174 --> 01:05:45,707 [ "Nightline" theme plays ] 1552 01:05:45,709 --> 01:05:50,445 Good evening. I'm Ted Koppel, and this... 1553 01:05:50,447 --> 01:05:52,247 Is "Nightline." 1554 01:05:52,249 --> 01:05:55,050 Tonight, "love on the rocks"... 1555 01:05:55,052 --> 01:05:57,319 Crown versus Davenport. 1556 01:05:57,321 --> 01:06:01,456 You'd have to be living in a vacuum the past week. 1557 01:06:01,458 --> 01:06:03,358 Not to notice the friction. 1558 01:06:03,360 --> 01:06:06,261 Between young lovers David crown. 1559 01:06:06,263 --> 01:06:08,430 And Carrie Davenport. 1560 01:06:08,432 --> 01:06:12,567 Standing by in our Boston affiliate, 1561 01:06:12,569 --> 01:06:15,337 the principals. 1562 01:06:15,339 --> 01:06:18,406 David, is there a case to be made. 1563 01:06:18,408 --> 01:06:20,308 That the final blowup 1564 01:06:20,310 --> 01:06:26,247 was only symptomatic of much deeper problems? 1565 01:06:26,249 --> 01:06:29,084 Deeper problems? 1566 01:06:29,086 --> 01:06:30,452 What do you mean? 1567 01:06:30,454 --> 01:06:33,989 David, I'm referring to this "missing out" feeling, 1568 01:06:33,991 --> 01:06:37,993 which, as you put it, has, and I quote, 1569 01:06:37,995 --> 01:06:41,229 "haunted me my entire life." 1570 01:06:41,231 --> 01:06:43,398 Phew! Who does your research? 1571 01:06:43,400 --> 01:06:47,235 Why do you worry about what you might be missing, David, 1572 01:06:47,237 --> 01:06:50,672 outside of your relationship with miss Davenport, 1573 01:06:50,674 --> 01:06:52,741 instead of concentrating on creating 1574 01:06:52,743 --> 01:06:56,611 a deeper, more meaningful relationship with her? 1575 01:06:56,613 --> 01:06:58,747 It's not that I don't love her. 1576 01:06:58,749 --> 01:07:02,017 I-i do. I-i love her with all my heart. 1577 01:07:02,019 --> 01:07:04,352 I-i just... 1578 01:07:04,354 --> 01:07:07,655 I don't know. Sometimes i-i feel trapped. 1579 01:07:07,657 --> 01:07:10,058 But why, David? I'm not trying to trap you. 1580 01:07:10,060 --> 01:07:12,327 Yeah, I know that, hon. I just... um... 1581 01:07:12,329 --> 01:07:18,066 Carrie, David is simply expressing a general fear of commitment. 1582 01:07:18,068 --> 01:07:22,470 Let me see if I can give you an example. 1583 01:07:24,074 --> 01:07:25,673 What's your favorite food? 1584 01:07:25,675 --> 01:07:27,175 No, Ted, shh! 1585 01:07:27,177 --> 01:07:30,045 Look, we're trying to reach an accord here, okay? 1586 01:07:31,782 --> 01:07:34,482 Carrie? 1587 01:07:34,484 --> 01:07:39,554 I will do everything in my power to change... 1588 01:07:39,556 --> 01:07:45,293 Because... i-i love you... 1589 01:07:45,295 --> 01:07:47,162 And I need you. 1590 01:07:48,331 --> 01:07:50,799 And... 1591 01:07:50,801 --> 01:07:53,168 I want to come home. 1592 01:07:56,606 --> 01:07:59,507 Ted, how do we get out of these boxes? 1593 01:08:04,848 --> 01:08:08,683 [ Soft music plays ] 1594 01:08:21,798 --> 01:08:24,265 Linguine and clam sauce. 1595 01:08:24,267 --> 01:08:26,234 Your favorite. 1596 01:08:26,236 --> 01:08:28,269 That's very sweet of you. 1597 01:08:28,271 --> 01:08:30,405 It is. 1598 01:08:30,407 --> 01:08:32,207 But, um... 1599 01:08:32,209 --> 01:08:35,577 Why don't we try something just... 1600 01:08:35,579 --> 01:08:37,112 A little different? 1601 01:08:37,114 --> 01:08:38,613 Mmm. 1602 01:08:42,786 --> 01:08:43,785 Unh! 1603 01:08:43,787 --> 01:08:45,454 Uhh... 1604 01:08:45,455 --> 01:08:47,122 That's it... drive it. Foul! That's a foul! 1605 01:08:47,124 --> 01:08:48,507 Where's the call?! 1606 01:08:48,508 --> 01:08:49,891 Where's the fucking call?! Oh, man! 1607 01:08:49,893 --> 01:08:52,527 There should be... David, do you believe this shit? 1608 01:08:52,529 --> 01:08:55,130 This liver's great. What? What happened? 1609 01:08:55,132 --> 01:08:57,632 Bird brings it in, around-the-back pass to Lewis, right? 1610 01:08:57,634 --> 01:09:00,902 Sweet baseline move, and then Laimbeer and Rodman mug him. 1611 01:09:00,904 --> 01:09:02,904 No, no, they rape him, like in prison! 1612 01:09:02,906 --> 01:09:04,506 The pistons aren't a team. 1613 01:09:04,508 --> 01:09:06,808 They're the Manson family in shorts. Here. 1614 01:09:06,810 --> 01:09:09,410 You liked that... the liver, right? It's great. 1615 01:09:09,412 --> 01:09:11,546 Okay, now try the pasta salad with peppers. 1616 01:09:11,548 --> 01:09:13,748 Give me a "T" here. Do I like this? 1617 01:09:13,750 --> 01:09:15,783 [ Air horn blares ] Hold on, folks. 1618 01:09:15,785 --> 01:09:18,620 I can't believe what I've just heard. 1619 01:09:18,622 --> 01:09:20,822 "Do I like this?" What? 1620 01:09:20,824 --> 01:09:22,190 You all right? 1621 01:09:22,192 --> 01:09:24,259 Did I hear you correctly? 1622 01:09:24,261 --> 01:09:27,629 Did you ask her if you liked a particular food? 1623 01:09:27,631 --> 01:09:29,297 So? So? 1624 01:09:29,299 --> 01:09:30,665 So?! 1625 01:09:30,667 --> 01:09:32,634 That's a question that an old man 1626 01:09:32,636 --> 01:09:34,335 asks his wife at a salad bar... 1627 01:09:34,337 --> 01:09:36,804 Couples who have been married thousands of years. 1628 01:09:36,806 --> 01:09:40,441 Men who no longer own their own prostate. 1629 01:09:40,443 --> 01:09:44,312 Men who have no free will ask that question. 1630 01:09:44,314 --> 01:09:46,414 It's beyond pathetic. 1631 01:09:46,416 --> 01:09:48,650 I have a radio in my car. 1632 01:09:48,652 --> 01:09:50,652 Oh, guys! Zoe, wait. 1633 01:09:50,654 --> 01:09:51,886 Eli, it's the fourth quarter. 1634 01:09:51,888 --> 01:09:53,621 They're turning into the Reagans. 1635 01:09:53,623 --> 01:09:54,789 Do I hate this? 1636 01:09:54,791 --> 01:09:57,292 1:37 in the ballgame. 1637 01:09:58,762 --> 01:10:00,428 Carrie. 1638 01:10:00,430 --> 01:10:03,865 [ Thunder crashes ] 1639 01:10:05,368 --> 01:10:06,701 Eli. 1640 01:10:06,703 --> 01:10:07,802 Yes, David? 1641 01:10:07,804 --> 01:10:09,204 Where's Carrie? 1642 01:10:09,206 --> 01:10:11,806 Oh, well, I'd rather... 1643 01:10:11,808 --> 01:10:13,808 I know you think I'm pussy-whipped, but tell me where she is. 1644 01:10:13,810 --> 01:10:15,143 I won't. 1645 01:10:15,144 --> 01:10:16,477 You know where she is. Tell me where she is. 1646 01:10:16,479 --> 01:10:17,879 I'd really rather not say. 1647 01:10:17,881 --> 01:10:19,614 Please, Eli, tell me where she is. 1648 01:10:19,616 --> 01:10:21,816 You're not going to like it, David. Where is she? 1649 01:10:21,818 --> 01:10:24,219 She got tired of waiting for you to commit. 1650 01:10:24,221 --> 01:10:26,854 Where's Carrie? Where is she?! Where is she?! 1651 01:10:26,856 --> 01:10:29,857 She's about to marry a proctologist! 1652 01:10:29,859 --> 01:10:31,492 Taxi! Taxi! Oof! 1653 01:10:31,494 --> 01:10:35,230 [ Voice echoing ] 1654 01:10:35,232 --> 01:10:38,299 [ Breathing heavily ] 1655 01:10:38,301 --> 01:10:39,767 [ Sighs ] 1656 01:10:39,769 --> 01:10:42,337 I know. I know. 1657 01:10:42,339 --> 01:10:45,974 A dream is your subconscious trying to get through. 1658 01:10:45,976 --> 01:10:47,575 But, you know, 1659 01:10:47,577 --> 01:10:50,712 it's like a bad connection to Wabash, Australia. 1660 01:10:50,714 --> 01:10:53,514 You miss every other word, and nothing makes sense. 1661 01:10:57,254 --> 01:10:58,586 Somehow you know 1662 01:10:58,588 --> 01:11:01,022 it's the most important call of your life. 1663 01:11:02,959 --> 01:11:04,726 So, what do you do? 1664 01:11:04,728 --> 01:11:06,828 I mean, if you can't be sure? 1665 01:11:06,830 --> 01:11:08,696 If you can only guess? 1666 01:11:09,866 --> 01:11:13,301 When it's your turn to talk, what do you say? 1667 01:11:17,941 --> 01:11:19,941 Excuse me. 1668 01:11:19,943 --> 01:11:22,877 [ Steve Winwood's "the finer things" plays ] 1669 01:11:59,716 --> 01:12:03,718 ♪ While there is time ♪ 1670 01:12:03,720 --> 01:12:05,019 ♪ let's go out... ♪ 1671 01:12:05,021 --> 01:12:06,654 Carrie Davenport... 1672 01:12:08,525 --> 01:12:09,824 ♪ If you hold me ♪ 1673 01:12:09,826 --> 01:12:12,060 will you marry me? 1674 01:12:12,062 --> 01:12:15,863 ♪ I will let you into my dreams ♪ 1675 01:12:15,865 --> 01:12:18,399 ♪ for time is a river ♪ 1676 01:12:18,401 --> 01:12:19,901 I will. 1677 01:12:19,903 --> 01:12:21,736 ♪ Roll... ♪ [ Record scratches ] 1678 01:12:21,738 --> 01:12:22,904 [ Gasps ] 1679 01:12:22,906 --> 01:12:23,971 [ Thud ] 1680 01:12:29,813 --> 01:12:34,082 I will. I will. I will. 1681 01:12:34,084 --> 01:12:37,685 Reactions were... varied. 1682 01:12:37,687 --> 01:12:38,953 Shiksa. 1683 01:12:38,955 --> 01:12:40,455 Oh, god! 1684 01:12:41,458 --> 01:12:43,858 Married. March. 1685 01:12:43,860 --> 01:12:46,594 Lovely wife Giselle, are we in town then? 1686 01:12:46,596 --> 01:12:47,862 We nailed one! 1687 01:12:47,864 --> 01:12:49,063 [ Cheering ] 1688 01:12:49,065 --> 01:12:52,133 Hey, guys, man overboard! Man overboard! 1689 01:12:52,135 --> 01:12:54,435 Wait a minute, wait a minute. 1690 01:12:54,437 --> 01:12:56,804 This means we get to throw a bachelor party, right? 1691 01:12:56,806 --> 01:12:59,474 Yeah! Whoo! Yeah! Yeah! 1692 01:12:59,976 --> 01:13:01,376 [ Chattering ] 1693 01:13:01,378 --> 01:13:02,877 [ Chattering ] 1694 01:13:02,879 --> 01:13:03,811 [ Chattering ] 1695 01:13:03,813 --> 01:13:05,747 [ Bullfighting music plays ] 1696 01:13:05,749 --> 01:13:07,014 [ Women cheering ] 1697 01:13:18,995 --> 01:13:20,128 [ Blues music plays ] 1698 01:13:20,130 --> 01:13:24,065 Love's latest victim, David crown. 1699 01:13:24,067 --> 01:13:27,769 David, from your best man... 1700 01:13:27,771 --> 01:13:30,037 To his best friend. 1701 01:13:32,842 --> 01:13:34,876 The key to my hotel room 1702 01:13:34,878 --> 01:13:36,944 and to the city... 1703 01:13:36,946 --> 01:13:39,013 Are yours. 1704 01:13:39,015 --> 01:13:40,415 David? 1705 01:13:40,417 --> 01:13:41,449 Hey, David. 1706 01:13:41,451 --> 01:13:42,784 [ Drumroll ] 1707 01:13:42,786 --> 01:13:43,918 Hi! 1708 01:13:43,920 --> 01:13:46,087 David. David. Hello! 1709 01:13:47,891 --> 01:13:49,757 Uh-oh. Uh-oh. 1710 01:13:49,759 --> 01:13:50,992 You're the best man, son. 1711 01:13:50,994 --> 01:13:53,494 You should know where he is at all times. 1712 01:13:53,496 --> 01:13:55,196 So, uh, where is she, Zoe? 1713 01:13:55,198 --> 01:13:56,864 And why is she there? 1714 01:13:56,866 --> 01:13:58,533 [ Sighs ] Well, I'm not sure. 1715 01:13:58,535 --> 01:14:00,535 But I'm sure this is the happiest day of her life. 1716 01:14:00,537 --> 01:14:01,869 [ Chuckles ] It better be. 1717 01:14:01,871 --> 01:14:03,671 The natives are getting restless. 1718 01:14:03,673 --> 01:14:05,039 No shit. We need some entertainment. 1719 01:14:05,041 --> 01:14:06,607 Do you play the piano, sir? 1720 01:14:06,609 --> 01:14:07,775 No! 1721 01:14:07,777 --> 01:14:11,179 But my lovely wife, Giselle, does. 1722 01:14:11,181 --> 01:14:12,980 Find him! 1723 01:14:16,453 --> 01:14:17,485 Aah! 1724 01:14:17,487 --> 01:14:19,120 Aah! 1725 01:14:31,901 --> 01:14:33,534 Hi. 1726 01:14:34,003 --> 01:14:36,037 Hiya. 1727 01:14:49,185 --> 01:14:51,519 How's David? 1728 01:14:51,521 --> 01:14:53,588 It was hard to tell. 1729 01:14:54,591 --> 01:14:56,924 Zoe, you're my best friend. 1730 01:14:56,926 --> 01:14:59,627 What's gonna happen to us if I get married? 1731 01:15:00,630 --> 01:15:02,597 Nothing. 1732 01:15:03,066 --> 01:15:06,000 What's gonna happen to me if I get married? 1733 01:15:07,170 --> 01:15:09,036 What do you mean? 1734 01:15:09,038 --> 01:15:10,872 [ Inhales deeply ] 1735 01:15:10,874 --> 01:15:13,508 Remember what you said to me at my party... 1736 01:15:13,510 --> 01:15:15,176 About me losing my identity? 1737 01:15:15,178 --> 01:15:17,945 I know you were kidding... 1738 01:15:17,947 --> 01:15:20,248 But I don't know... I think you might be right. 1739 01:15:21,784 --> 01:15:23,618 Well, I was right. 1740 01:15:23,620 --> 01:15:25,653 I mean, you will lose your identity, 1741 01:15:25,655 --> 01:15:29,857 but only to find... A new identity. 1742 01:15:29,859 --> 01:15:32,159 And no offense... Maybe a better one. 1743 01:15:32,161 --> 01:15:34,028 As a wife? 1744 01:15:34,030 --> 01:15:36,163 As a wife... 1745 01:15:36,165 --> 01:15:37,932 As a mother... 1746 01:15:37,934 --> 01:15:40,001 As a grandmother. 1747 01:15:40,003 --> 01:15:41,302 [ Laughs ] 1748 01:15:41,304 --> 01:15:44,772 Boy, can you imagine me as a grandmother? 1749 01:15:44,774 --> 01:15:46,607 Sure! 1750 01:15:50,079 --> 01:15:52,847 Zoe, can I rely on him? 1751 01:15:54,250 --> 01:15:57,585 Can I rely on... on me? 1752 01:16:00,723 --> 01:16:03,024 Do you love him? 1753 01:16:05,828 --> 01:16:07,128 Yes. 1754 01:16:08,298 --> 01:16:11,198 Would you rather go back to living with me? 1755 01:16:11,200 --> 01:16:12,767 [ Chuckles softly ] 1756 01:16:12,769 --> 01:16:14,569 I love you, too, but... 1757 01:16:14,571 --> 01:16:15,736 [ Laughs ] 1758 01:16:16,739 --> 01:16:18,873 Then let's go get married. 1759 01:16:21,044 --> 01:16:23,010 Okay. Okay. 1760 01:16:23,012 --> 01:16:25,112 [ Both sniffling ] 1761 01:16:49,038 --> 01:16:50,871 Hey, you're in my seat. 1762 01:16:50,873 --> 01:16:53,307 How'd you know I'd be here? 1763 01:16:54,978 --> 01:16:56,243 [ Groans ] Come on. 1764 01:16:56,245 --> 01:16:58,685 We've been coming here since we were 6. 1765 01:17:00,016 --> 01:17:02,850 Oh, by the way, Kenneth is, uh... 1766 01:17:02,852 --> 01:17:04,852 Muy pissed. 1767 01:17:04,854 --> 01:17:07,355 How about Carrie? 1768 01:17:07,357 --> 01:17:11,692 She, uh... didn't say. 1769 01:17:17,400 --> 01:17:21,068 Everything is always right here. 1770 01:17:22,405 --> 01:17:24,772 Life is perfect under the green monster. 1771 01:17:24,774 --> 01:17:26,307 You ever notice that? 1772 01:17:27,777 --> 01:17:29,877 I'm usually too drunk by the sixth inning, 1773 01:17:29,879 --> 01:17:32,213 but... yeah. 1774 01:17:35,952 --> 01:17:37,852 I don't think anything in my marriage 1775 01:17:37,854 --> 01:17:40,988 is ever gonna be as... perfect as that. 1776 01:17:40,990 --> 01:17:42,957 Oh, it won't be. 1777 01:17:42,959 --> 01:17:44,291 Thank you. 1778 01:17:44,293 --> 01:17:47,662 I'm sorry, David, but it won't be. 1779 01:17:47,664 --> 01:17:48,863 Why not? 1780 01:17:48,865 --> 01:17:52,299 Because marriage isn't baseball, man. 1781 01:17:52,301 --> 01:17:55,670 It isn't a game. It's very real. 1782 01:17:55,672 --> 01:17:58,072 Besides, there's a lot less spitting. 1783 01:17:59,442 --> 01:18:01,842 So why am I doing this? 1784 01:18:01,844 --> 01:18:04,311 Because you want to. 1785 01:18:04,313 --> 01:18:06,947 Because I want to... eventually. 1786 01:18:09,052 --> 01:18:11,986 You never really liked Carrie, did you? 1787 01:18:13,056 --> 01:18:17,124 You know, when I first met her, I thought, "Carrie." 1788 01:18:17,126 --> 01:18:19,894 You know... Stephen king's "Carrie." 1789 01:18:21,030 --> 01:18:24,865 But I got to know her, and, uh... 1790 01:18:24,867 --> 01:18:28,969 She's okay. She's all right. She's... she's good. 1791 01:18:30,773 --> 01:18:34,108 I'm gonna marry Carrie Davenport. 1792 01:18:41,951 --> 01:18:43,784 Ah. 1793 01:18:43,786 --> 01:18:47,088 You know, someday... Not too soon, but someday... 1794 01:18:47,090 --> 01:18:48,456 We're gonna come out here, 1795 01:18:48,458 --> 01:18:50,825 and you-know-who is gonna be sitting right between us, 1796 01:18:50,827 --> 01:18:52,026 sucking on a frosty malt. 1797 01:18:52,028 --> 01:18:53,761 Who? 1798 01:18:53,763 --> 01:18:55,329 Your kid! "Who?" 1799 01:18:55,331 --> 01:18:56,897 You think? 1800 01:18:56,899 --> 01:18:58,199 Come on, the first thing. 1801 01:18:58,201 --> 01:19:00,735 Uncle Eli teaches the little sperm in Reeboks 1802 01:19:00,737 --> 01:19:03,504 is how to sneak into the park. 1803 01:19:03,506 --> 01:19:04,505 I love you. 1804 01:19:04,507 --> 01:19:05,940 I love you, too. 1805 01:19:05,942 --> 01:19:08,426 Aw. Aw. Aw. Aw. 1806 01:19:08,427 --> 01:19:10,911 [ "Here comes the bride" plays off-key ] 1807 01:19:10,913 --> 01:19:14,381 [ Rabbi speaking Hebrew ] 1808 01:19:14,383 --> 01:19:16,083 Psst. 1809 01:19:16,085 --> 01:19:18,886 I never asked you... What do you do for a living? 1810 01:19:18,888 --> 01:19:20,321 I'm an accountant. 1811 01:19:20,323 --> 01:19:22,056 And do you, Carrie, 1812 01:19:22,058 --> 01:19:25,526 take this man, David, to be your lawfully wedded husband, 1813 01:19:25,528 --> 01:19:30,965 in sickness and in health till death do you part? 1814 01:19:30,967 --> 01:19:32,166 I do. 1815 01:19:32,168 --> 01:19:33,901 And do you, David, 1816 01:19:33,903 --> 01:19:37,037 take this woman, Carrie, to be your lawfully wedded wife 1817 01:19:37,039 --> 01:19:38,939 in sickness and in health, 1818 01:19:38,941 --> 01:19:41,876 to love, honor, and respect her till death do you part? 1819 01:19:41,878 --> 01:19:43,844 I do. 1820 01:19:43,846 --> 01:19:46,781 Then if there is no one here who objects to this union... 1821 01:19:46,783 --> 01:19:49,316 Then by the powers vested in me... And me. 1822 01:19:49,318 --> 01:19:51,552 ...and by the covenant of Moses and Abraham... 1823 01:19:51,554 --> 01:19:53,988 By god and the state of Massachusetts. 1824 01:19:53,990 --> 01:19:55,556 ...by the state of Israel, 1825 01:19:55,558 --> 01:19:58,425 together: We now pronounce you husband and wife. 1826 01:19:58,427 --> 01:20:00,027 You may kiss the bride. 1827 01:20:01,063 --> 01:20:03,030 Wait! Wait! Wait! 1828 01:20:03,031 --> 01:20:04,998 We're not done, huh? That's it? This is it? What? 1829 01:20:05,001 --> 01:20:07,201 Talk to me about rules. Talk to me about love. 1830 01:20:07,203 --> 01:20:09,170 All right, it's a 4-letter word, huh? 1831 01:20:09,172 --> 01:20:13,073 All right, when King Kong grabbed Fay Wray, that was love, was it not? 1832 01:20:13,075 --> 01:20:14,909 Sweet love, absolutely, yeah. 1833 01:20:14,911 --> 01:20:16,944 But afterwards, boom! Dead monkey. 1834 01:20:16,946 --> 01:20:19,446 What the hell's that? Just tell me it was worth it, okay? 1835 01:20:19,448 --> 01:20:21,382 You're goddamn right it was worth it! 1836 01:20:21,384 --> 01:20:22,883 They knew it the minute they met. 1837 01:20:22,885 --> 01:20:24,451 I knew it. 1838 01:20:24,453 --> 01:20:26,487 Even you knew it, although that didn't stop you. 1839 01:20:26,489 --> 01:20:28,489 From torturing them every step of the way, 1840 01:20:28,491 --> 01:20:29,990 did it, studmuffins? 1841 01:20:29,992 --> 01:20:32,059 Uh, eh... W-what are best friends for? 1842 01:20:32,061 --> 01:20:35,062 I mean, I had to be sure he was sure. 1843 01:20:35,064 --> 01:20:36,096 Really? 1844 01:20:36,098 --> 01:20:37,364 Yes. 1845 01:20:37,366 --> 01:20:40,167 Well, that's very sweet. 1846 01:20:40,169 --> 01:20:42,136 I may have misjudged you. 1847 01:20:42,138 --> 01:20:43,938 What are you saying? 1848 01:20:43,940 --> 01:20:47,174 Well, you want to go to a movie sometime? 1849 01:20:47,176 --> 01:20:48,943 [ Scoffs ] What... you and me? 1850 01:20:48,945 --> 01:20:49,977 Yeah. 1851 01:20:49,979 --> 01:20:51,846 Dutch, no strudel, 1852 01:20:51,848 --> 01:20:53,280 no Haagen sex, 1853 01:20:53,282 --> 01:20:56,250 although I know you desperately want me. 1854 01:20:56,252 --> 01:20:59,019 Just a movie. 1855 01:21:01,958 --> 01:21:02,990 You may kiss the bride. 1856 01:21:02,992 --> 01:21:04,892 Not so fast, padre. 1857 01:21:04,894 --> 01:21:07,428 The ceremonial breaking of the glass. 1858 01:21:08,998 --> 01:21:10,965 [ Stomps ] 1859 01:21:10,967 --> 01:21:13,267 Mazel tov! Mazel tov! Mazel tov! 1860 01:21:13,269 --> 01:21:15,102 Mazel tov! 1861 01:21:15,104 --> 01:21:18,973 [ Festive Jewish music plays ] 1862 01:21:20,509 --> 01:21:24,545 [ "Jingle bells" plays ] 1863 01:21:24,547 --> 01:21:27,081 Roll credits. 1864 01:21:28,017 --> 01:21:30,217 [ Slow piano music plays ] 1865 01:21:49,071 --> 01:21:51,538 ♪ Love comes ♪ 1866 01:21:51,540 --> 01:21:54,208 ♪ love goes ♪ 1867 01:21:54,210 --> 01:21:56,610 ♪ where to ♪ 1868 01:21:56,612 --> 01:21:59,580 ♪ nobody knows ♪ 1869 01:21:59,582 --> 01:22:05,019 ♪ and it's strange how feelings change ♪ 1870 01:22:05,021 --> 01:22:09,056 ♪ but it's all the same to me ♪ 1871 01:22:10,192 --> 01:22:14,128 ♪ with a little time ♪ 1872 01:22:15,698 --> 01:22:19,500 ♪ the feeling grows ♪ 1873 01:22:20,636 --> 01:22:25,039 ♪ her heart and mine ♪ 1874 01:22:25,942 --> 01:22:30,077 ♪ I know she knows ♪ 1875 01:22:30,947 --> 01:22:34,148 ♪ oh ♪ 1876 01:22:34,150 --> 01:22:38,485 ♪ I'm so happy now ♪ 1877 01:22:41,424 --> 01:22:45,559 ♪ oh, I was lost ♪ 1878 01:22:45,561 --> 01:22:49,163 ♪ but now I'm found ♪ 1879 01:22:51,701 --> 01:22:54,068 ♪ daddy was a good man ♪ 1880 01:22:54,070 --> 01:22:56,570 ♪ used to work the land ♪ 1881 01:22:56,572 --> 01:22:58,973 ♪ sometimes life would fight him ♪ 1882 01:22:58,975 --> 01:23:02,109 ♪ but he'd always understand ♪ 1883 01:23:02,111 --> 01:23:04,445 ♪ went to work every day ♪ 1884 01:23:04,447 --> 01:23:07,147 ♪ I can still hear him say ♪ 1885 01:23:07,149 --> 01:23:09,616 ♪ can't beat love, my son ♪ 1886 01:23:09,618 --> 01:23:12,453 ♪ to chase those blues away ♪ 1887 01:23:12,455 --> 01:23:12,753 ♪ ooh ♪ 1888 01:23:12,755 --> 01:23:17,524 ♪ with a little time ♪ 1889 01:23:17,526 --> 01:23:18,192 ♪ ooh ♪ 1890 01:23:18,194 --> 01:23:22,596 ♪ the feeling grows ♪ 1891 01:23:22,598 --> 01:23:23,097 ♪ ooh ♪ 1892 01:23:23,099 --> 01:23:27,601 ♪ her heart and mine ♪ 1893 01:23:27,603 --> 01:23:29,003 ♪ ooh ♪ 1894 01:23:29,005 --> 01:23:32,039 ♪ I know she knows ♪ 1895 01:23:34,143 --> 01:23:37,011 ♪ oh ♪ 1896 01:23:37,013 --> 01:23:40,781 ♪ I'm so happy now ♪ 1897 01:23:44,720 --> 01:23:48,555 ♪ I was lost ♪ 1898 01:23:48,557 --> 01:23:51,692 ♪ but now I'm found ♪ 1899 01:23:54,497 --> 01:23:57,097 [ saxophone solo ] 1900 01:24:26,529 --> 01:24:29,229 ♪ Oh ♪ 1901 01:24:29,231 --> 01:24:33,133 ♪ I'm so happy now ♪ 1902 01:24:37,239 --> 01:24:40,674 ♪ I was lost ♪ 1903 01:24:40,676 --> 01:24:43,844 ♪ but now I'm found ♪ 1904 01:24:46,849 --> 01:24:50,084 ♪ gonna learn to ♪ 1905 01:24:50,086 --> 01:24:54,254 ♪ brush these blues away ♪ 1906 01:24:57,426 --> 01:25:00,694 ♪ gonna learn to ♪ 1907 01:25:00,696 --> 01:25:04,798 ♪ smile every day ♪ 1908 01:25:07,803 --> 01:25:11,238 ♪ oh ♪ 1909 01:25:11,240 --> 01:25:15,242 ♪ I'm so happy now ♪ 1910 01:25:18,581 --> 01:25:22,716 ♪ oh, I was lost ♪ 1911 01:25:22,718 --> 01:25:25,619 ♪ but now I'm found ♪ 1912 01:25:28,657 --> 01:25:29,389 ♪ oh ♪ 1913 01:25:29,391 --> 01:25:31,859 ♪ oh ♪ 1914 01:25:31,861 --> 01:25:32,259 ♪ I'm so happy now ♪ 1915 01:25:32,261 --> 01:25:36,330 ♪ I'm so happy now ♪ 1916 01:25:39,235 --> 01:25:39,433 ♪ ohhh ♪ 1917 01:25:39,435 --> 01:25:42,736 ♪ oh, ohhh ♪ 1918 01:25:42,738 --> 01:25:43,237 ♪ I'm so happy now ♪ 1919 01:25:43,239 --> 01:25:46,840 ♪ I'm so happy now ♪ 1920 01:25:49,612 --> 01:25:49,810 ♪ ohhh ♪ 1921 01:25:49,812 --> 01:25:52,846 ♪ ooh, oh ♪ 1922 01:25:52,848 --> 01:25:57,251 ♪ I'm so happy now ♪ 1923 01:25:59,555 --> 01:25:59,753 ♪ ohhh ♪ 1924 01:25:59,755 --> 01:26:03,490 ♪ ohhh ♪ 1925 01:26:03,492 --> 01:26:07,161 ♪ I'm so happy now ♪ 1926 01:26:08,931 --> 01:26:10,564 [ laughing ] 1927 01:26:10,566 --> 01:26:11,765 Pbht! 126761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.