Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,402 --> 00:00:01,569
2
00:00:01,602 --> 00:00:02,303
- Previously on "The Brave"...
3
00:00:03,637 --> 00:00:05,173
- Three days ago,
an Ohio-class submarine
4
00:00:05,206 --> 00:00:06,507
on patrol in the Atlantic
went dark.
5
00:00:06,540 --> 00:00:08,109
Turns out the person
responsible
6
00:00:08,142 --> 00:00:09,577
is a 16-year-old
American girl.
7
00:00:09,610 --> 00:00:11,379
They took her
against her will.
8
00:00:11,412 --> 00:00:12,780
We need to bring her home
immediately.
9
00:00:12,813 --> 00:00:14,315
- Hey!
10
00:00:14,348 --> 00:00:16,217
- The man you're looking at
is Alex Hoffman,
11
00:00:16,250 --> 00:00:17,585
decorated field officer
gone rogue.
12
00:00:17,618 --> 00:00:19,620
Been dead for
the last nine years.
13
00:00:19,653 --> 00:00:21,255
Dalton, you need to
button that man up,
14
00:00:21,289 --> 00:00:22,590
and I mean airtight.
15
00:00:22,623 --> 00:00:24,392
- Okay, but what about
the girl?
16
00:00:24,425 --> 00:00:27,061
Clearly, this is no coincidence
that he was there.
17
00:00:27,095 --> 00:00:29,197
- He is...radioactive.
18
00:00:29,230 --> 00:00:31,065
- Another sub's
gone offline.
19
00:00:31,099 --> 00:00:32,533
This time,
in the South China Sea.
20
00:00:33,467 --> 00:00:35,203
- Please don't tell me
21
00:00:35,236 --> 00:00:36,637
that you think Patricia's
coming here
22
00:00:36,670 --> 00:00:37,738
to help you find Verina.
23
00:00:37,771 --> 00:00:39,573
She's coming here for me.
24
00:00:39,607 --> 00:00:40,608
- Hello, Alex.
25
00:00:40,641 --> 00:00:42,243
- Hello, P.
26
00:00:45,279 --> 00:00:46,480
27
00:00:46,514 --> 00:00:48,849
- I don't think
you understand, Alex.
28
00:00:48,882 --> 00:00:51,219
They found me.
29
00:00:51,252 --> 00:00:52,620
They found the safe house.
30
00:00:52,653 --> 00:00:56,357
The room was full of suits.
31
00:00:56,390 --> 00:00:58,426
Promise me
you'll take this seriously.
32
00:00:58,459 --> 00:01:01,162
- I am taking this seriously.
I'm just not worried.
33
00:01:01,195 --> 00:01:02,396
You worried, P?
34
00:01:02,430 --> 00:01:03,631
- I gotta admit,
this is a headache
35
00:01:03,664 --> 00:01:04,632
I'd rather not have.
36
00:01:04,665 --> 00:01:06,334
- Oh, yeah.
37
00:01:06,367 --> 00:01:07,635
Well, sooner or later,
it happens to anyone
38
00:01:07,668 --> 00:01:09,337
who does great things.
39
00:01:09,370 --> 00:01:12,106
It's a storm.
You'll get through it.
40
00:01:12,140 --> 00:01:13,107
We both will.
41
00:01:13,141 --> 00:01:14,608
- Remember,
42
00:01:14,642 --> 00:01:16,110
gray BMW,
43
00:01:16,144 --> 00:01:17,345
license plate 341.
44
00:01:17,378 --> 00:01:18,879
Your train leaves at 4:00.
45
00:01:18,912 --> 00:01:20,381
Reservation under Cayhill.
46
00:01:21,849 --> 00:01:23,651
Couldn't come up with
anything better than that?
47
00:01:24,685 --> 00:01:27,288
- I was thinking Campbell.
48
00:01:29,557 --> 00:01:33,627
- I only use that name
when I want to scare you off.
49
00:01:38,566 --> 00:01:45,606
50
00:01:46,707 --> 00:01:49,210
- Thank you, Patricia.
51
00:01:49,243 --> 00:01:52,146
This closes an ugly chapter
in our history,
52
00:01:52,180 --> 00:01:53,681
and your courage
won't be forgotten.
53
00:01:53,714 --> 00:02:00,721
54
00:02:04,758 --> 00:02:10,398
55
00:02:10,431 --> 00:02:12,700
- That's not fair, P.
56
00:02:12,733 --> 00:02:16,470
You look so good.
57
00:02:16,504 --> 00:02:21,842
- Captain,
pull him out of the room.
58
00:02:21,875 --> 00:02:25,413
Then clear the space
for me.
59
00:02:25,446 --> 00:02:27,448
- I'm bound, hand and foot,
60
00:02:27,481 --> 00:02:29,483
on a base surrounded
by thousands of soldiers,
61
00:02:29,517 --> 00:02:32,686
personally guarded by
five highly trained killers.
62
00:02:32,720 --> 00:02:35,489
Six if you count
the deputy director.
63
00:02:35,523 --> 00:02:38,226
Look, this guy
knows where Verina is.
64
00:02:38,259 --> 00:02:41,495
I mean, he's got her somehow.
65
00:02:41,529 --> 00:02:43,464
That's why
I need to talk to him.
66
00:02:46,634 --> 00:02:53,674
67
00:02:58,512 --> 00:03:00,714
- You're not going to ask me
how I did it?
68
00:03:00,748 --> 00:03:01,915
- No.
69
00:03:01,949 --> 00:03:03,217
- You're not
the least bit curious?
70
00:03:03,251 --> 00:03:04,652
- No.
71
00:03:04,685 --> 00:03:07,455
You were
so good on the phone.
72
00:03:07,488 --> 00:03:08,689
- Alex...
- Not one pause,
73
00:03:08,722 --> 00:03:10,824
not one slip.
- Don't be cruel.
74
00:03:10,858 --> 00:03:12,726
- I'm not the one
who had the other one killed.
75
00:03:12,760 --> 00:03:14,528
- No, but you're the one
who put the gun in my hand.
76
00:03:14,562 --> 00:03:17,365
What'd you think?
Nobody would know what you did?
77
00:03:17,398 --> 00:03:19,900
Bribes, back-room deals,
murders...
78
00:03:19,933 --> 00:03:21,535
- I thought someone did know.
79
00:03:21,569 --> 00:03:24,338
- Oh, I knew you were coloring
outside the lines, Alex.
80
00:03:24,372 --> 00:03:26,240
I encourage that.
81
00:03:26,274 --> 00:03:27,575
But I had no idea
82
00:03:27,608 --> 00:03:29,510
that you had become
all you beheld.
83
00:03:29,543 --> 00:03:31,512
- No other way to win, P.
84
00:03:31,545 --> 00:03:33,647
Someone has to be willing
to do what it takes to win.
85
00:03:33,681 --> 00:03:35,916
- Oh, so it was all
for the cause?
86
00:03:35,949 --> 00:03:37,385
- Yes.
87
00:03:37,418 --> 00:03:38,619
- I was able to cross-reference
88
00:03:38,652 --> 00:03:40,654
a few of your new identities
89
00:03:40,688 --> 00:03:44,425
with freelance
high-level murders.
90
00:03:44,458 --> 00:03:46,260
Corporate and government
espionage.
91
00:03:46,294 --> 00:03:47,861
- A dead man has to
do what it takes.
92
00:03:47,895 --> 00:03:50,264
- No.
93
00:03:50,298 --> 00:03:52,566
You don't have to kill
a father.
94
00:03:52,600 --> 00:03:56,970
You don't have to kidnap
a 16-year-old girl!
95
00:03:57,004 --> 00:03:59,273
A 16-year-old girl!
96
00:03:59,307 --> 00:04:01,809
- I thought you'd warn me, P.,
97
00:04:01,842 --> 00:04:03,411
right up to the moment
I opened the door.
98
00:04:03,444 --> 00:04:05,546
- Spare her.
- I thought you'd warn me.
99
00:04:05,579 --> 00:04:07,448
- You and me, we're going
to have to pay for your sins.
100
00:04:07,481 --> 00:04:09,283
I've come to peace with that.
101
00:04:09,317 --> 00:04:11,319
102
00:04:11,352 --> 00:04:13,387
Spare the girl.
103
00:04:13,421 --> 00:04:15,456
Spare the girl.
She's an innocent.
104
00:04:15,489 --> 00:04:17,891
105
00:04:17,925 --> 00:04:19,793
- It's done.
You can let me go.
106
00:04:19,827 --> 00:04:20,994
- Wow.
107
00:04:21,028 --> 00:04:23,331
You are a clever girl,
Verina.
108
00:04:23,364 --> 00:04:24,832
How'd you get to be
so clever?
109
00:04:24,865 --> 00:04:27,901
110
00:04:27,935 --> 00:04:29,303
- My dad.
111
00:04:29,337 --> 00:04:30,738
112
00:04:30,771 --> 00:04:32,573
- Right.
113
00:04:32,606 --> 00:04:34,442
And I'm sorry about that.
114
00:04:34,475 --> 00:04:36,710
Here's the thing though,
even if I did believe you,
115
00:04:36,744 --> 00:04:40,581
I'd be stupid to let you go
before the job is finished.
116
00:04:40,614 --> 00:04:42,450
- But I did everything
you asked.
117
00:04:42,483 --> 00:04:45,453
- Yes, but you're staying,
118
00:04:45,486 --> 00:04:48,789
comfortably or uncomfortably.
119
00:04:48,822 --> 00:04:49,957
That's up to you.
120
00:04:49,990 --> 00:04:57,365
121
00:04:58,599 --> 00:05:01,068
- But after it's all done,
you'll let me go, right?
122
00:05:01,101 --> 00:05:04,004
- Yeah.
Of course.
123
00:05:04,037 --> 00:05:06,674
Now, let's keep that sub
on track, shall we?
124
00:05:09,877 --> 00:05:12,380
125
00:05:14,615 --> 00:05:16,717
- What's on your mind,
top
126
00:05:16,750 --> 00:05:21,021
- Keep thinking about
what Hoffman said here.
127
00:05:21,054 --> 00:05:22,623
How by capturing him,
128
00:05:22,656 --> 00:05:24,892
we somehow destroy Patricia.
129
00:05:24,925 --> 00:05:28,095
- Hey, you know every word
that man says
130
00:05:28,128 --> 00:05:30,498
seems to be poison.
131
00:05:30,531 --> 00:05:31,799
- Yeah, but you know
how this works, Preach.
132
00:05:31,832 --> 00:05:33,701
The guy wraps himself
in a flag,
133
00:05:33,734 --> 00:05:35,102
he walks out the door,
and he does things
134
00:05:35,135 --> 00:05:38,672
that jeopardize everything
you and I fight for.
135
00:05:39,807 --> 00:05:41,809
Just like a rapid dog,
with a guy like that,
136
00:05:41,842 --> 00:05:46,380
you do one thing,
you put him down.
137
00:05:46,414 --> 00:05:47,648
I don't think she's here
to put him down.
138
00:05:47,681 --> 00:05:49,850
I think she's gonna
take him back,
139
00:05:49,883 --> 00:05:53,120
and so, liar or not,
140
00:05:53,153 --> 00:05:54,522
he's still right.
141
00:05:54,555 --> 00:05:55,656
She's gonna take the fall
142
00:05:55,689 --> 00:05:56,790
for everything that he's done.
143
00:05:56,824 --> 00:05:57,991
Now, does that
seem right to you?
144
00:05:58,025 --> 00:05:59,493
- No.
145
00:05:59,527 --> 00:06:00,861
It does not.
146
00:06:00,894 --> 00:06:02,796
But we've been doing this
long enough, Adam,
147
00:06:02,830 --> 00:06:06,534
to know that right
doesn't always win.
148
00:06:07,701 --> 00:06:09,503
- Dalton,
are you on the line?
149
00:06:09,537 --> 00:06:10,771
- Yeah, go for Dalton.
150
00:06:10,804 --> 00:06:12,906
- Hey, we've got
a major situation here.
151
00:06:12,940 --> 00:06:14,475
I need to make sure
the Deputy Director
152
00:06:14,508 --> 00:06:15,843
is up to speed.
153
00:06:15,876 --> 00:06:18,512
Someone has hacked
another one of our subs.
154
00:06:18,546 --> 00:06:20,681
- Well, we heard that.
South China Sea.
155
00:06:20,714 --> 00:06:21,682
- Right, well,
unlike the first time,
156
00:06:21,715 --> 00:06:22,950
this sub didn't go dark.
157
00:06:22,983 --> 00:06:24,985
It's just been given
a course and a speed.
158
00:06:25,018 --> 00:06:27,688
The crew has been completely
locked out of the nav system.
159
00:06:27,721 --> 00:06:28,856
We're working to try and help
160
00:06:28,889 --> 00:06:32,059
get control of
the vessel back, but...
161
00:06:33,694 --> 00:06:35,963
- It's headed straight
for Fiery Cross Reef.
162
00:06:35,996 --> 00:06:37,498
- That's China.
163
00:06:37,531 --> 00:06:38,966
- Yeah, that's one of
their man-made islands.
164
00:06:38,999 --> 00:06:40,067
- Okay, so someone's trying
165
00:06:40,100 --> 00:06:41,101
to provoke an incident
166
00:06:41,134 --> 00:06:42,703
between us and the Chinese.
167
00:06:42,736 --> 00:06:44,705
- Could be,
or there's another possibility.
168
00:06:44,738 --> 00:06:46,840
- The Chinese themselves
are behind it.
169
00:06:46,874 --> 00:06:48,809
They act all shocked
at this provocation,
170
00:06:48,842 --> 00:06:50,578
but then when the sub
hits their waters...
171
00:06:50,611 --> 00:06:52,012
- They snatch it up
like the catch of the day.
172
00:06:52,045 --> 00:06:55,215
- So $2 billion worth
of top-secret technology,
173
00:06:55,248 --> 00:06:57,585
including 24 Trident missiles
174
00:06:57,618 --> 00:06:58,952
carrying 12 nukes each
175
00:06:58,986 --> 00:07:01,088
ends up serendipitously
in their hands.
176
00:07:01,121 --> 00:07:03,624
- Yeah, and we end up
looking like the bad guys.
177
00:07:03,657 --> 00:07:04,858
- Exactly.
Look, we're trying
178
00:07:04,892 --> 00:07:06,494
to solve the problem
on our end,
179
00:07:06,527 --> 00:07:08,128
but it's looking like less
than three hours
180
00:07:08,161 --> 00:07:09,930
before the "Wyoming"
is in Chinese waters.
181
00:07:09,963 --> 00:07:13,701
- Understood.
You guys stay here.
182
00:07:15,035 --> 00:07:16,604
China.
183
00:07:16,637 --> 00:07:18,472
He's working for China.
Maybe not directly,
184
00:07:18,506 --> 00:07:19,807
but right now,
he's got his goons
185
00:07:19,840 --> 00:07:21,241
making Verina steer
the "Wyoming"
186
00:07:21,274 --> 00:07:22,743
straight towards
Fiery Cross Reef.
187
00:07:22,776 --> 00:07:24,578
- Superpowers.
They play their games.
188
00:07:24,612 --> 00:07:25,946
What does or doesn't happen--
189
00:07:25,979 --> 00:07:28,549
Oh, she already
tried that option, sport.
190
00:07:28,582 --> 00:07:29,850
- Yeah, she's not me, sport.
191
00:07:29,883 --> 00:07:31,885
- I see you've been listening.
192
00:07:31,919 --> 00:07:32,853
That's good,
193
00:07:32,886 --> 00:07:34,755
'cause you're gonna have to
do it, you know.
194
00:07:34,788 --> 00:07:36,056
Sooner or later--
- Please.
195
00:07:36,089 --> 00:07:37,057
He's my problem.
196
00:07:37,090 --> 00:07:38,559
- Me dead or me free.
197
00:07:38,592 --> 00:07:42,930
It's the only way
to save your friend here.
198
00:07:42,963 --> 00:07:45,866
- Don't do this.
199
00:07:48,936 --> 00:07:50,638
All right.
200
00:07:50,671 --> 00:07:53,607
I'll help you
as much as I can.
201
00:07:53,641 --> 00:07:55,175
But I'm not doing it
for you, ace.
202
00:07:55,208 --> 00:07:58,045
I'm doing it for her.
203
00:07:58,078 --> 00:08:01,048
She and I pull this one out
and, who knows,
204
00:08:01,081 --> 00:08:06,654
maybe we'll get two of
the nicer cells at supermax.
205
00:08:06,687 --> 00:08:07,821
I'll need my phone.
206
00:08:07,855 --> 00:08:10,057
- No, you'll use
one of ours.
207
00:08:10,090 --> 00:08:11,224
- It's a master protocol.
208
00:08:11,258 --> 00:08:12,726
Has to come from my phone.
209
00:08:12,760 --> 00:08:14,161
Even if it's my voice,
they'll disregard it
210
00:08:14,194 --> 00:08:16,063
and assume I've been
compromised,
211
00:08:16,096 --> 00:08:20,634
and then I really will
be unable to help you.
212
00:08:20,668 --> 00:08:22,903
It's the flip phone,
analog.
213
00:08:22,936 --> 00:08:25,105
It's harder to track and bug.
214
00:08:29,176 --> 00:08:30,811
We're back at it,
215
00:08:30,844 --> 00:08:32,946
working together again.
216
00:08:32,980 --> 00:08:34,548
Tell me there's not
some part of you
217
00:08:34,582 --> 00:08:35,549
that's happy I'm still alive.
218
00:08:35,583 --> 00:08:37,785
- Not even a molecule.
219
00:08:39,720 --> 00:08:40,921
- Well, are you cutting
my hands free,
220
00:08:40,954 --> 00:08:42,322
or am I telling you
what to dial?
221
00:08:42,355 --> 00:08:43,757
- I'm just waiting on you.
222
00:08:43,791 --> 00:08:45,959
- The unlock code is
223
00:08:45,993 --> 00:08:49,897
11-27-08.
224
00:08:49,930 --> 00:08:52,032
That's the day
she had me killed.
225
00:08:52,065 --> 00:08:57,304
226
00:08:57,337 --> 00:08:59,740
Oh, she didn't tell you that.
227
00:09:01,374 --> 00:09:02,910
Oh.
228
00:09:02,943 --> 00:09:06,246
Well, I guess we all
have our secrets.
229
00:09:06,279 --> 00:09:07,581
The number you want to dial
230
00:09:07,615 --> 00:09:10,784
is 0-2-0-7-
4-6-9-5-7-6-3.
231
00:09:14,955 --> 00:09:17,124
- This is Millicent.
232
00:09:17,157 --> 00:09:19,893
Thank you so much
for reading my profile.
233
00:09:19,927 --> 00:09:22,329
If you would,
please leave your name
234
00:09:22,362 --> 00:09:23,864
and your Love Connection ID.
235
00:09:23,897 --> 00:09:25,298
- It's a UK dating service.
236
00:09:25,332 --> 00:09:27,134
I would never risk
talking to my people directly.
237
00:09:27,167 --> 00:09:29,603
- And if I'm interested,
I will call you back.
238
00:09:29,637 --> 00:09:31,204
I need to
leave a message.
239
00:09:35,709 --> 00:09:40,247
Hi, Millicent.
This is David, ID 44.
240
00:09:40,280 --> 00:09:42,850
I'm interested
in meeting for a drink.
241
00:09:42,883 --> 00:09:45,986
Say, 5:00 p.m.,
Eyvan Kebap Bar?
242
00:09:48,656 --> 00:09:52,325
There. You happy?
243
00:09:52,359 --> 00:09:54,194
- You should tell me
about this guy.
244
00:09:54,227 --> 00:09:57,397
Start with a description.
245
00:09:57,430 --> 00:09:59,032
- That's gonna be a problem.
246
00:10:01,168 --> 00:10:03,236
- 'Cause I never met him
before in my life.
247
00:10:03,270 --> 00:10:06,306
248
00:10:10,210 --> 00:10:11,979
- Yes, sir.
249
00:10:12,012 --> 00:10:14,414
Captain Halsey.
"USS Wyoming" on the line.
250
00:10:17,450 --> 00:10:23,156
251
00:10:23,190 --> 00:10:26,660
- Captain Halsey,
this is Noah Morgenthau,
252
00:10:26,694 --> 00:10:28,295
acting deputy director
of the DIA.
253
00:10:28,328 --> 00:10:29,797
How are you holding up, sir?
254
00:10:29,830 --> 00:10:31,098
- Well, you ever have a dream
255
00:10:31,131 --> 00:10:33,200
where you show up
to work naked?
256
00:10:33,233 --> 00:10:35,168
- Once or twice.
- Well, any captain
257
00:10:35,202 --> 00:10:37,270
will tell you, when it comes
to worst nightmares,
258
00:10:37,304 --> 00:10:38,806
not having control
of your own boat
259
00:10:38,839 --> 00:10:40,240
is at the top of the list.
260
00:10:40,273 --> 00:10:42,209
They tell me that
you are the man
261
00:10:42,242 --> 00:10:44,344
who's gonna help me wake up
from this terrible dream.
262
00:10:44,377 --> 00:10:45,846
- We're working on it, sir.
263
00:10:45,879 --> 00:10:47,080
Besides having all
the best minds
264
00:10:47,114 --> 00:10:48,749
working on
a technical solution,
265
00:10:48,782 --> 00:10:50,250
we also have a team
on the ground
266
00:10:50,283 --> 00:10:52,252
trying to eliminate
the problem at the source.
267
00:10:52,285 --> 00:10:54,087
- Ah, much obliged.
268
00:10:54,121 --> 00:10:56,256
Is it safe to assume you
have our present course
269
00:10:56,289 --> 00:10:57,925
and speed up on
some board somewhere?
270
00:10:57,958 --> 00:10:59,459
- Right in front of us.
- Good.
271
00:10:59,492 --> 00:11:01,461
I'm gonna tell you
what I told the Joint Chiefs.
272
00:11:01,494 --> 00:11:03,330
In roughly 88 minutes,
273
00:11:03,363 --> 00:11:06,700
we are scheduled to enter
Chinese territorial waters.
274
00:11:06,734 --> 00:11:08,035
I say "scheduled"
275
00:11:08,068 --> 00:11:09,803
because that is
never gonna happen.
276
00:11:09,837 --> 00:11:12,005
I may not have control
of my boat, Mr. Morgenthau,
277
00:11:12,039 --> 00:11:13,406
but I do have the ability
to scuttle it,
278
00:11:13,440 --> 00:11:15,375
and that's exactly
what I intend to do.
279
00:11:15,408 --> 00:11:17,377
I will sink this vessel
before I let it
280
00:11:17,410 --> 00:11:19,312
fall into the wrong hands.
281
00:11:19,346 --> 00:11:21,348
I don't say this
to put undue pressure on you.
282
00:11:21,381 --> 00:11:23,116
If anything, I say it
so that you know
283
00:11:23,150 --> 00:11:24,752
that you don't have
to worry that this boat
284
00:11:24,785 --> 00:11:26,053
is gonna fall into
the hands
285
00:11:26,086 --> 00:11:27,788
of the People's
Republic of China.
286
00:11:27,821 --> 00:11:30,323
- Understood, Captain.
287
00:11:30,357 --> 00:11:31,959
But respectfully,
288
00:11:31,992 --> 00:11:33,393
anything less than
the safe return of your crew
289
00:11:33,426 --> 00:11:36,229
is unacceptable
as far as we're concerned.
290
00:11:36,263 --> 00:11:38,932
We'll be in touch with
a solution once we have it.
291
00:11:38,966 --> 00:11:42,269
- Look forward to that call.
292
00:11:42,302 --> 00:11:45,072
- Hannah, what's the size
of the "Wyoming's" crew?
293
00:11:45,105 --> 00:11:46,373
- 151.
294
00:11:49,409 --> 00:11:54,081
295
00:11:57,517 --> 00:11:57,851
296
00:11:57,885 --> 00:11:58,385
- Half of cyber command
297
00:11:59,252 --> 00:12:00,320
is working on a fix.
298
00:12:00,353 --> 00:12:01,822
The problem is the hack itself
299
00:12:01,855 --> 00:12:03,290
triggered the sub's
cyber defenses,
300
00:12:03,323 --> 00:12:04,792
which means we have to figure
out a workaround
301
00:12:04,825 --> 00:12:06,393
and then walk the crew
through it.
302
00:12:06,426 --> 00:12:07,828
How's it going over there?
303
00:12:07,861 --> 00:12:09,329
- Well, Dalton's
gonna try and tag
304
00:12:09,362 --> 00:12:11,198
one of the guys
that took Verina.
305
00:12:11,231 --> 00:12:12,332
Hopefully, that will lead us
306
00:12:12,365 --> 00:12:14,201
to where Hoffman
is keeping her.
307
00:12:14,234 --> 00:12:15,803
- They're discussing options
308
00:12:15,836 --> 00:12:18,071
on how to get
a tracker on him now.
309
00:12:18,105 --> 00:12:19,406
- I'm confident,
because he is,
310
00:12:19,439 --> 00:12:22,075
but I'm not sure
we have the time.
311
00:12:22,109 --> 00:12:24,344
- Patricia,
312
00:12:24,377 --> 00:12:26,980
in regards to
this other situation,
313
00:12:27,014 --> 00:12:28,381
I'm not asking questions,
314
00:12:28,415 --> 00:12:30,083
and you don't need
to give me answers.
315
00:12:30,117 --> 00:12:32,319
I just...I want you to know
316
00:12:32,352 --> 00:12:33,954
if there's anything I can do,
317
00:12:33,987 --> 00:12:37,257
officially or unofficially,
you just say the word.
318
00:12:37,290 --> 00:12:38,926
- Thank you, Hannah.
319
00:12:41,962 --> 00:12:43,496
- Calls himself Victor.
320
00:12:43,530 --> 00:12:45,866
That should tell you all you
need to know about his ego.
321
00:12:45,899 --> 00:12:47,500
He's British, ex-SAS,
322
00:12:47,534 --> 00:12:50,370
and he has a weakness
for young women and old Scotch.
323
00:12:50,403 --> 00:12:51,504
- All right,
and how were you gonna
324
00:12:51,538 --> 00:12:53,106
pick this guy out of a bar?
325
00:12:53,140 --> 00:12:54,374
- Saw a picture of him once.
326
00:12:54,407 --> 00:12:56,209
He's Caucasian,
maybe six feet tall,
327
00:12:56,243 --> 00:12:57,510
short dark hair.
- Terrific.
328
00:12:57,544 --> 00:12:59,146
That narrows it down
to a few million people.
329
00:12:59,179 --> 00:13:01,849
- There's nothing else.
330
00:13:01,882 --> 00:13:03,851
Anonymity is good tradecraft.
331
00:13:03,884 --> 00:13:04,551
- Let me guess.
332
00:13:04,584 --> 00:13:06,219
We need to take you with us
333
00:13:06,253 --> 00:13:08,355
so that you can help us
identify this Victor guy.
334
00:13:08,388 --> 00:13:09,522
- I'm happy to help the cause.
335
00:13:09,556 --> 00:13:12,059
Yeah.
Not a chance.
336
00:13:12,092 --> 00:13:13,827
All right, so we don't
have a photo of this guy,
337
00:13:13,861 --> 00:13:15,528
so we're gonna have to
draw him to us.
338
00:13:15,562 --> 00:13:17,297
We don't have old Scotch.
339
00:13:17,330 --> 00:13:20,300
That's a shame.
340
00:13:21,935 --> 00:13:25,405
But we do have...
341
00:13:25,438 --> 00:13:27,074
How's your British accent?
342
00:13:29,809 --> 00:13:32,412
- Guys, assuming
this Victor guy is sharp,
343
00:13:32,445 --> 00:13:34,547
he's not going to fall
for a honey trap.
344
00:13:34,581 --> 00:13:38,151
- It's not a--
it's not a honey trap, per se.
345
00:13:38,185 --> 00:13:41,254
He says he's got an ego.
Okay.
346
00:13:41,288 --> 00:13:43,156
So let's let the guy
be a hero.
347
00:13:46,193 --> 00:13:53,366
348
00:13:54,935 --> 00:13:56,503
- All right, Dalton,
we're running
349
00:13:56,536 --> 00:13:58,571
facial recognition
on everyone in the bar.
350
00:13:58,605 --> 00:14:00,440
If we get a hit,
I'll let you know.
351
00:14:02,542 --> 00:14:04,411
Everyone's probably
a criminal.
352
00:14:04,444 --> 00:14:07,314
- Hey, you're--
you're English, remember?
353
00:14:07,347 --> 00:14:09,016
- Mm-hmm.
354
00:14:09,049 --> 00:14:12,285
Oy! Mate!
355
00:14:12,319 --> 00:14:14,121
'Ello
356
00:14:14,154 --> 00:14:18,058
Can I get a pint, please?
357
00:14:21,094 --> 00:14:22,462
358
00:14:22,495 --> 00:14:24,497
- You pace this much
when I was on an op?
359
00:14:24,531 --> 00:14:27,100
360
00:14:27,134 --> 00:14:29,636
Huh?
361
00:14:29,669 --> 00:14:31,404
- Yeah.
362
00:14:31,438 --> 00:14:33,306
It's the worst part
of the job,
363
00:14:33,340 --> 00:14:34,541
especially when you care
about the person
364
00:14:34,574 --> 00:14:37,210
on the other end
of the line.
365
00:14:37,244 --> 00:14:39,546
- Yeah, you always care.
366
00:14:41,414 --> 00:14:44,351
- You know what I mean.
367
00:14:44,384 --> 00:14:47,054
- Sure, you're gonna
be sweet to me now,
368
00:14:47,087 --> 00:14:48,488
'cause you need my help
to get what you want.
369
00:14:48,521 --> 00:14:50,057
- I'm damned
if I hate you.
370
00:14:50,090 --> 00:14:51,358
I'm damned
if I cared about you.
371
00:14:51,391 --> 00:14:53,961
- Welcome to my last ten years.
372
00:14:53,994 --> 00:14:56,029
At least you thought
I was dead.
373
00:14:56,063 --> 00:14:57,430
I knew you were alive.
374
00:14:57,464 --> 00:15:00,500
- Mm.
375
00:15:00,533 --> 00:15:05,138
- Listen, you're not really
gonna take me back, are you?
376
00:15:05,172 --> 00:15:06,673
That's worse than killing me,
377
00:15:06,706 --> 00:15:09,442
doubly so because
you're going to rot with me.
378
00:15:09,476 --> 00:15:11,411
What if I became an asset?
379
00:15:11,444 --> 00:15:13,113
Think about it.
380
00:15:13,146 --> 00:15:14,481
All the people I know.
381
00:15:14,514 --> 00:15:16,283
All the connections.
382
00:15:16,316 --> 00:15:17,650
- Alex...
383
00:15:17,684 --> 00:15:21,188
- We run it like before,
only since I'm an outlaw,
384
00:15:21,221 --> 00:15:22,990
we could do twice as much, P.
385
00:15:23,023 --> 00:15:25,258
- Mm-hmm.
386
00:15:25,292 --> 00:15:26,559
- It's brilliant.
387
00:15:26,593 --> 00:15:28,295
- I know very little
in this world,
388
00:15:28,328 --> 00:15:33,666
less it seems every day,
but there is one thing I know.
389
00:15:33,700 --> 00:15:37,037
You are too dangerous
to be free.
390
00:15:39,772 --> 00:15:43,010
All right, it's 5:15.
391
00:15:43,043 --> 00:15:47,147
Time to go
be a douchebag.
392
00:15:51,284 --> 00:15:53,686
- Oh...
393
00:15:53,720 --> 00:15:55,388
- Hey!
394
00:15:55,422 --> 00:15:56,990
What the hell are you doing?
395
00:15:57,024 --> 00:15:57,757
Huh?
396
00:15:57,790 --> 00:16:00,627
Get away from my girl, man.
397
00:16:00,660 --> 00:16:02,229
What are you doing?
You think you can
398
00:16:02,262 --> 00:16:03,763
play me like this?
- No one's playing you.
399
00:16:03,796 --> 00:16:05,532
I told you I needed space,
and this is not space.
400
00:16:05,565 --> 00:16:07,200
- You.
401
00:16:07,234 --> 00:16:09,169
I need space from you.
402
00:16:09,202 --> 00:16:10,703
Hanging out
with these idiots?
403
00:16:10,737 --> 00:16:12,205
What are you wearing?
Zip that up.
404
00:16:12,239 --> 00:16:14,274
- I will wear
whatever I want to wear.
405
00:16:14,307 --> 00:16:15,408
- No, you won't.
406
00:16:15,442 --> 00:16:17,410
Hey, hey, come here.
- Ow! Ow!
407
00:16:17,444 --> 00:16:18,578
D-don't! Ow!
- Hey.
408
00:16:18,611 --> 00:16:20,313
- Ow!
409
00:16:20,347 --> 00:16:22,682
- Stop it!
410
00:16:22,715 --> 00:16:24,717
- Any one of those three
could be Victor.
411
00:16:24,751 --> 00:16:26,519
Let's see which one
can handle himself.
412
00:16:26,553 --> 00:16:28,455
Huh?
413
00:16:28,488 --> 00:16:29,522
It's got nothing to do
with you.
414
00:16:29,556 --> 00:16:30,523
You want something?
415
00:16:30,557 --> 00:16:32,492
Huh?
416
00:16:32,525 --> 00:16:33,760
No, I didn't think so.
Let's go.
417
00:16:33,793 --> 00:16:36,196
- Whoa.
I thought chivalry was dead.
418
00:16:36,229 --> 00:16:38,131
- Uh!
419
00:16:38,165 --> 00:16:42,269
I'm afraid it does, mate.
420
00:16:42,302 --> 00:16:44,237
You see, hitting a woman,
421
00:16:44,271 --> 00:16:45,738
that's what cowards do.
422
00:16:45,772 --> 00:16:49,542
But you know what?
Breaking cowards...
423
00:16:49,576 --> 00:16:51,444
That's what I do.
- All right, good.
424
00:16:51,478 --> 00:16:52,812
I want you to see if
he's trained.
425
00:16:52,845 --> 00:16:55,648
Do not let him know
that you are.
426
00:16:55,682 --> 00:16:57,384
- Come on, get up.
427
00:16:57,417 --> 00:17:00,253
428
00:17:00,287 --> 00:17:02,055
- Unh!
429
00:17:02,089 --> 00:17:03,523
- Ouch.
430
00:17:06,393 --> 00:17:07,594
Ooh.
- Clearly, that's him.
431
00:17:07,627 --> 00:17:08,828
That's our guy.
- Yeah.
432
00:17:08,861 --> 00:17:10,197
All right, McGuire.
Great job, buddy.
433
00:17:10,230 --> 00:17:11,431
Get out of there.
434
00:17:13,500 --> 00:17:15,802
You can have her, man.
435
00:17:18,571 --> 00:17:20,740
- Cheers, mate.
436
00:17:26,179 --> 00:17:29,149
I hope that
was fun for you.
437
00:17:31,751 --> 00:17:33,820
For the record, I could have
kicked that guy's ass.
438
00:17:33,853 --> 00:17:35,788
- All right, put a Band-Aid
on it, sugar.
439
00:17:35,822 --> 00:17:37,624
Command, Victor's been ID'd.
440
00:17:37,657 --> 00:17:39,392
Time to put
the tracker on him.
441
00:17:41,161 --> 00:17:42,262
- Thank you.
442
00:17:42,295 --> 00:17:49,269
443
00:17:49,302 --> 00:17:51,671
How's that wrist?
444
00:17:51,704 --> 00:17:53,873
- It's all right.
445
00:17:53,906 --> 00:17:58,245
No thanks to that loon
I call an ex.
446
00:17:58,278 --> 00:18:00,647
- Yeah.
447
00:18:00,680 --> 00:18:03,316
- Thank you for all of that.
448
00:18:03,350 --> 00:18:04,784
- It's the least I could do.
449
00:18:04,817 --> 00:18:06,453
Besides, I may not know you,
450
00:18:06,486 --> 00:18:08,255
but come on,
451
00:18:08,288 --> 00:18:10,757
you deserve a man
that treats you with respect.
452
00:18:12,759 --> 00:18:13,860
Let me guess:
453
00:18:13,893 --> 00:18:16,196
that man could be you?
454
00:18:18,198 --> 00:18:19,732
- I was just
bringing you some ice.
455
00:18:19,766 --> 00:18:27,174
456
00:18:32,845 --> 00:18:35,448
- I'm sorry I was rude.
457
00:18:35,482 --> 00:18:37,650
You was just trying
to be nice.
458
00:18:47,594 --> 00:18:49,396
- That-a-girl.
459
00:18:49,429 --> 00:18:52,599
460
00:18:52,632 --> 00:18:54,734
RFID transmitter fibers
on the paper
461
00:18:54,767 --> 00:18:56,269
are broadcasting well.
462
00:18:56,303 --> 00:18:57,804
Nice work.
463
00:18:57,837 --> 00:18:59,472
We'll be able to follow him
without actually
464
00:18:59,506 --> 00:19:01,408
having to follow him.
465
00:19:03,376 --> 00:19:05,345
- Okay, we're executing
the program.
466
00:19:05,378 --> 00:19:07,514
Uh, I'm gonna have
my XO translate
467
00:19:07,547 --> 00:19:09,749
what's going on in English,
because, uh,
468
00:19:09,782 --> 00:19:12,419
my last computer
was a Commodore 64.
469
00:19:12,452 --> 00:19:13,786
- Any chance we can
restore visual?
470
00:19:13,820 --> 00:19:16,356
- Signal's too weak now.
471
00:19:16,389 --> 00:19:18,191
- Initial boot commands
have been accepted.
472
00:19:18,225 --> 00:19:19,626
System is now pinging
473
00:19:19,659 --> 00:19:21,628
the command and control
override.
474
00:19:21,661 --> 00:19:25,565
It seems like we're regaining
partial authority on rudder.
475
00:19:25,598 --> 00:19:28,601
Wait, stand by.
476
00:19:28,635 --> 00:19:29,802
Stand by.
477
00:19:33,706 --> 00:19:35,942
No luck, Mr. Morgenthau.
478
00:19:35,975 --> 00:19:37,810
I thought we had it
there for a second.
479
00:19:37,844 --> 00:19:40,347
I feel like
you're very close.
480
00:19:40,380 --> 00:19:41,648
I'm encouraged.
481
00:19:41,681 --> 00:19:43,483
- Us as well.
482
00:19:43,516 --> 00:19:45,718
We're gonna head back
to the drawing board,
483
00:19:45,752 --> 00:19:47,620
finalize that last step.
484
00:19:49,422 --> 00:19:51,391
We're almost there.
- We're nowhere.
485
00:19:51,424 --> 00:19:52,859
I lied to him.
486
00:19:52,892 --> 00:19:54,727
That worm took us
nearly two hours to write.
487
00:19:54,761 --> 00:19:56,396
Cyber command was sure
it would work.
488
00:19:56,429 --> 00:19:58,931
Dalton, we could use
some good news about now.
489
00:19:58,965 --> 00:20:00,500
You got any?
- Well, we found where
490
00:20:00,533 --> 00:20:02,535
Victor and his guys
are keeping Verina.
491
00:20:02,569 --> 00:20:04,937
Of course, she's locked up
in a junkyard fortress.
492
00:20:04,971 --> 00:20:06,539
- But you don't see
antennae like that
493
00:20:06,573 --> 00:20:08,408
in many junkyards.
494
00:20:08,441 --> 00:20:09,542
IR sweeps and
495
00:20:09,576 --> 00:20:10,977
night vision-defeating
strobes.
496
00:20:11,010 --> 00:20:14,447
- Got a Vanguard
2K camera systems,
497
00:20:14,481 --> 00:20:17,284
probably thermal.
498
00:20:20,887 --> 00:20:22,289
- All right, so the
generator's right here
499
00:20:22,322 --> 00:20:23,956
in the back of the yard.
It's shielded.
500
00:20:23,990 --> 00:20:25,692
We could use the Barrett
to take it out,
501
00:20:25,725 --> 00:20:27,327
but then there goes surprise.
502
00:20:27,360 --> 00:20:29,762
Right now, surprise is
pretty much all we got,
503
00:20:29,796 --> 00:20:32,865
and time is not on our side.
504
00:20:37,504 --> 00:20:37,670
505
00:20:37,704 --> 00:20:38,538
- Assuming that
they're keeping her here,
506
00:20:39,906 --> 00:20:41,274
I still think the best approach
507
00:20:41,308 --> 00:20:42,742
is for Jaz and Top
to land here.
508
00:20:42,775 --> 00:20:45,345
Amir and I will come around
on the flank here,
509
00:20:45,378 --> 00:20:47,547
set up good
overlapping fields of fire.
510
00:20:47,580 --> 00:20:48,815
- What's the updated intel
511
00:20:48,848 --> 00:20:50,450
on the strength
of their opposition?
512
00:20:50,483 --> 00:20:51,784
- We only saw
two perimeter guards,
513
00:20:51,818 --> 00:20:53,786
one at the main building
and one at the gate.
514
00:20:53,820 --> 00:20:55,455
You know, the numbers
don't look bad.
515
00:20:55,488 --> 00:20:57,056
- No, the numbers
won't be bad.
516
00:20:57,089 --> 00:21:00,059
Victor doesn't want a lot
of eyeballs on what he's doing,
517
00:21:00,092 --> 00:21:01,728
not to mention he doesn't
even need it.
518
00:21:01,761 --> 00:21:03,296
He's got every square inch
of this place covered
519
00:21:03,330 --> 00:21:04,664
with multiple redundant
systems.
520
00:21:04,697 --> 00:21:06,766
- Noah, Hannah,
you've got to do something.
521
00:21:06,799 --> 00:21:08,901
- Look, even if we shut down
the power grid, they still have
522
00:21:08,935 --> 00:21:11,671
those backup generators
Dalton's talking about,
523
00:21:11,704 --> 00:21:12,972
and we can't risk
a drone strike
524
00:21:13,005 --> 00:21:14,474
because we have no idea
525
00:21:14,507 --> 00:21:16,743
where Verina is
inside that compound.
526
00:21:16,776 --> 00:21:17,810
If she dies,
527
00:21:17,844 --> 00:21:19,579
so does the crew of
the "Wyoming."
528
00:21:22,782 --> 00:21:25,818
529
00:21:27,119 --> 00:21:30,423
530
00:21:30,457 --> 00:21:32,825
This guy.
531
00:21:32,859 --> 00:21:34,093
Why couldn't you have just
killed him
532
00:21:34,126 --> 00:21:35,094
the first time around?
533
00:21:35,127 --> 00:21:37,597
- Believe me, I tried.
534
00:21:37,630 --> 00:21:39,432
You like what's happening?
535
00:21:39,466 --> 00:21:41,701
This all going
according to plan?
536
00:21:41,734 --> 00:21:43,370
- No. I didn't plan
on getting caught.
537
00:21:43,403 --> 00:21:44,971
- Oh.
538
00:21:45,004 --> 00:21:47,006
- I mean, I knew this job was
in Captain Dalton's backyard,
539
00:21:47,039 --> 00:21:48,608
and I knew that
meant I would be
540
00:21:48,641 --> 00:21:50,577
the closest to you, P.,
that I've been in years,
541
00:21:50,610 --> 00:21:53,112
but did I want to get caught?
542
00:21:53,145 --> 00:21:54,914
Well, maybe Freud
would say yes.
543
00:21:54,947 --> 00:21:58,385
- You can end this all
with one phone call.
544
00:21:58,418 --> 00:22:00,820
- I just might.
545
00:22:00,853 --> 00:22:03,756
Oh, you mean Verina?
546
00:22:03,790 --> 00:22:06,726
No, I gave Victor
very specific instructions.
547
00:22:06,759 --> 00:22:08,728
There's nothing I can do
to stop him.
548
00:22:08,761 --> 00:22:10,397
- You got me.
549
00:22:10,430 --> 00:22:12,865
You want to be smarter
than me?
550
00:22:12,899 --> 00:22:15,902
Play this as your team.
What would you do?
551
00:22:19,005 --> 00:22:22,609
- I think I would use
Victor's strength against him.
552
00:22:22,642 --> 00:22:24,076
- We've already gone over this.
553
00:22:24,110 --> 00:22:25,645
We cannot cut the power
554
00:22:25,678 --> 00:22:28,881
and you cannot knock out
the security system.
555
00:22:28,915 --> 00:22:31,518
- Who said anything
about you doing anything?
556
00:22:31,551 --> 00:22:34,487
557
00:22:34,521 --> 00:22:35,888
- All right, Preach.
558
00:22:35,922 --> 00:22:39,091
I'm tapping into
their network right now.
559
00:22:40,927 --> 00:22:42,629
- Copy you.
560
00:22:42,662 --> 00:22:45,932
Initiating contact now.
561
00:22:49,936 --> 00:22:56,976
562
00:23:00,212 --> 00:23:01,814
She sees it.
563
00:23:01,848 --> 00:23:05,918
564
00:23:05,952 --> 00:23:08,521
That's it.
565
00:23:08,555 --> 00:23:11,057
Contact initiated.
Sending security protocols.
566
00:23:11,090 --> 00:23:12,792
- All right,
everybody remember,
567
00:23:12,825 --> 00:23:14,627
surprise is our
advantage here.
568
00:23:14,661 --> 00:23:15,928
I don't want to get
into a firefight,
569
00:23:15,962 --> 00:23:17,464
especially not with
a 16-year-old girl
570
00:23:17,497 --> 00:23:18,465
right in the middle of it.
571
00:23:19,599 --> 00:23:21,501
- Ten miles
from Chinese waters,
572
00:23:21,534 --> 00:23:22,869
and it looks like they got
a welcoming committee
573
00:23:22,902 --> 00:23:24,837
waiting to get
their hands on her.
574
00:23:24,871 --> 00:23:26,539
- I'm looking forward
to disappointing them.
575
00:23:26,573 --> 00:23:30,610
See if you can get
the captain online.
576
00:23:30,643 --> 00:23:33,446
- Okay, I'm getting
a response from Verina.
577
00:23:34,914 --> 00:23:37,116
All right, I'm gonna spare you
the colorful language.
578
00:23:37,149 --> 00:23:38,751
Suffice it to say that
579
00:23:38,785 --> 00:23:40,487
she's commencing the shutdown,
580
00:23:40,520 --> 00:23:42,755
but she's expecting swift
and immediate justice
581
00:23:42,789 --> 00:23:44,524
for Victor and his friends.
582
00:23:44,557 --> 00:23:45,725
- Well, it's definitely
not going to end
583
00:23:45,758 --> 00:23:47,527
in a heated debate,
that's for sure.
584
00:23:47,560 --> 00:23:50,963
All right, Amir, McG, move out.
585
00:23:50,997 --> 00:23:52,699
586
00:23:54,200 --> 00:23:56,936
I know where you are
and what you're about to do,
587
00:23:56,969 --> 00:23:59,238
and I am asking you
to please wait
588
00:23:59,271 --> 00:24:00,573
until the last possible second.
589
00:24:00,607 --> 00:24:02,141
- Well, respectfully, son,
590
00:24:02,174 --> 00:24:03,676
I really don't want to risk
getting this wrong.
591
00:24:03,710 --> 00:24:05,712
- Then don't get it wrong.
592
00:24:05,745 --> 00:24:07,814
But I am looking at a team
that might be minutes away
593
00:24:07,847 --> 00:24:09,482
from getting us the answer
that we want.
594
00:24:09,516 --> 00:24:10,817
- I'll give you
all we've got,
595
00:24:10,850 --> 00:24:12,184
but even one second over
is too late.
596
00:24:12,218 --> 00:24:14,220
This boat flies one flag,
597
00:24:14,253 --> 00:24:15,588
and one flag only.
598
00:24:15,622 --> 00:24:17,123
- Understood.
599
00:24:17,156 --> 00:24:18,958
Thank you, sir.
600
00:24:18,991 --> 00:24:21,160
601
00:24:21,193 --> 00:24:22,995
- All right, team.
602
00:24:23,029 --> 00:24:25,064
Get ready to go black
603
00:24:25,097 --> 00:24:27,934
in five, four...
604
00:24:27,967 --> 00:24:31,704
three, two, one.
605
00:24:38,845 --> 00:24:40,980
- Jimmy, check
the backup generator.
606
00:24:41,013 --> 00:24:43,015
- Got it.
607
00:24:51,323 --> 00:24:53,626
- Perimeter one, report.
608
00:24:55,895 --> 00:24:56,996
- I got him.
609
00:25:02,735 --> 00:25:04,270
Did you just take my shot?
610
00:25:04,303 --> 00:25:06,072
- Oops.
611
00:25:07,339 --> 00:25:09,742
Commencing breach.
612
00:25:09,776 --> 00:25:11,143
- Perimeter one, report.
613
00:25:11,177 --> 00:25:13,145
614
00:25:13,179 --> 00:25:14,881
Perimeter two.
615
00:25:14,914 --> 00:25:16,616
Drew, what do you see?
616
00:25:16,649 --> 00:25:18,885
Anyone?
Come in.
617
00:25:18,918 --> 00:25:20,920
What the hell's
going on out there?
618
00:25:20,953 --> 00:25:22,021
Perimeter two.
619
00:25:22,054 --> 00:25:26,593
620
00:25:26,626 --> 00:25:28,027
- Jimmy's down!
621
00:25:28,060 --> 00:25:29,596
What?
622
00:25:29,629 --> 00:25:30,830
- What the hell's
going on here?
623
00:25:30,863 --> 00:25:32,131
Was this you?
This was you, wasn't it?
624
00:25:32,164 --> 00:25:33,833
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Listen to me.
625
00:25:33,866 --> 00:25:35,201
If this is an assault,
then they're here for her,
626
00:25:35,234 --> 00:25:36,736
which means we keep her alive.
627
00:25:36,769 --> 00:25:38,571
Otherwise, they'll blow
the whole bloody compound.
628
00:25:38,605 --> 00:25:40,339
Do you understand?
629
00:25:40,372 --> 00:25:42,709
- Yes.
- Then stand down.
630
00:25:42,742 --> 00:25:46,846
631
00:25:46,879 --> 00:25:48,915
All right, now you guys
know this place.
632
00:25:48,948 --> 00:25:50,316
They don't.
633
00:25:50,349 --> 00:25:51,684
That means get to
your murder holes.
634
00:25:51,718 --> 00:25:52,985
Look for muzzle flashes.
635
00:25:53,019 --> 00:25:55,354
They gotta cross
some open ground to get here.
636
00:25:55,387 --> 00:25:57,023
Make sure they don't.
637
00:25:57,056 --> 00:25:58,457
Go!
Go!
638
00:25:58,490 --> 00:26:02,061
639
00:26:02,094 --> 00:26:09,135
640
00:26:20,012 --> 00:26:23,015
Wolves are howling
right at your door
641
00:26:23,049 --> 00:26:24,717
642
00:26:24,751 --> 00:26:28,855
Vultures want
to tear off some more
643
00:26:28,888 --> 00:26:32,291
Your flesh is burning
right off of your bones
644
00:26:34,026 --> 00:26:39,398
Your children kick you
out of your home
645
00:26:40,767 --> 00:26:43,870
646
00:26:43,903 --> 00:26:48,007
- Might as well
get juiced
647
00:26:48,040 --> 00:26:49,876
- Jasper, what do you see
out there?
648
00:26:52,311 --> 00:26:54,213
649
00:26:54,246 --> 00:26:55,682
- Jasper, report in.
650
00:26:55,715 --> 00:26:58,818
651
00:26:58,851 --> 00:27:00,352
Zach, you got eyes
on Jasper?
652
00:27:00,386 --> 00:27:03,155
Zach?
Zach?
653
00:27:03,189 --> 00:27:05,758
- Boss, you're not
gonna believe this.
654
00:27:06,959 --> 00:27:09,829
- Zach, Jasper, report in.
655
00:27:09,862 --> 00:27:12,031
656
00:27:12,064 --> 00:27:13,265
Guys, come on.
Report in.
657
00:27:13,299 --> 00:27:14,433
Hello?
658
00:27:14,466 --> 00:27:15,702
- * I gonna give you...
659
00:27:16,836 --> 00:27:24,043
660
00:27:25,477 --> 00:27:27,680
- Hey, Victor.
661
00:27:27,714 --> 00:27:31,017
We got your security
neutralized.
662
00:27:31,050 --> 00:27:34,320
And I got Hoffman under wraps
back at base.
663
00:27:34,353 --> 00:27:36,022
Now, this only ends
one of two ways:
664
00:27:36,055 --> 00:27:38,390
you alive or you dead.
665
00:27:38,424 --> 00:27:41,427
You really want to
go down for this?
666
00:27:41,460 --> 00:27:44,831
You got five seconds
before we come in there.
667
00:27:49,769 --> 00:27:53,205
Sorry, love.
668
00:27:55,507 --> 00:27:56,809
- No, no, no, no, no.
669
00:27:58,911 --> 00:28:00,913
- Don't shoot!
I'm unarmed, I'm unarmed!
670
00:28:00,947 --> 00:28:02,281
I'm unarmed.
Don't shoot, don't shoot.
671
00:28:02,314 --> 00:28:03,415
You got me.
672
00:28:03,449 --> 00:28:04,817
You got me. You win.
- Clear!
673
00:28:04,851 --> 00:28:06,953
- I've got the girl.
I have her.
674
00:28:06,986 --> 00:28:09,121
- Yeah.
675
00:28:09,155 --> 00:28:11,824
- Ah...
676
00:28:15,527 --> 00:28:17,897
You.
677
00:28:17,930 --> 00:28:19,465
You've got to
be kidding me.
678
00:28:19,498 --> 00:28:22,168
- And me!
679
00:28:22,201 --> 00:28:23,770
Cheers, mate.
680
00:28:24,837 --> 00:28:26,272
- Yeah.
681
00:28:26,305 --> 00:28:27,974
- All right, Command.
We got Verina.
682
00:28:28,007 --> 00:28:29,375
She seems to be okay.
683
00:28:29,408 --> 00:28:30,777
- That is great news, Dalton,
684
00:28:30,810 --> 00:28:31,978
'cause we are about
five minutes away
685
00:28:32,011 --> 00:28:33,746
from losing the "Wyoming"
and her crew.
686
00:28:33,780 --> 00:28:35,381
Can Verina undo what she did?
687
00:28:35,414 --> 00:28:37,083
- Uh...
688
00:28:37,116 --> 00:28:39,251
Well, that's gonna be
a lot harder than we thought.
689
00:28:39,285 --> 00:28:42,021
690
00:28:47,026 --> 00:28:47,326
691
00:28:47,359 --> 00:28:48,294
- All right, Command.
All this equipment's DOA.
692
00:28:49,395 --> 00:28:50,763
Looks like Victor shot it up
693
00:28:50,797 --> 00:28:52,198
before we came through
the door.
694
00:28:52,231 --> 00:28:53,265
There's not much we can do
on our end.
695
00:28:53,299 --> 00:28:56,335
- Sure, there is.
696
00:28:56,368 --> 00:28:58,170
I--I don't know who
you're talking to,
697
00:28:58,204 --> 00:28:59,438
but is there someone
with tech skills
698
00:28:59,471 --> 00:29:02,441
and a powerful machine
I could talk to?
699
00:29:04,010 --> 00:29:05,845
- Yeah.
Come on over here.
700
00:29:05,878 --> 00:29:07,013
All right.
701
00:29:10,082 --> 00:29:12,318
Sit.
702
00:29:12,351 --> 00:29:14,120
All right, you're gonna
talk on there.
703
00:29:14,153 --> 00:29:15,187
- Okay.
704
00:29:15,221 --> 00:29:16,322
- And you'll look right here.
705
00:29:16,355 --> 00:29:17,323
- Okay.
706
00:29:17,356 --> 00:29:18,557
- Hi.
707
00:29:18,590 --> 00:29:20,526
Who am I talking to?
- Noah.
708
00:29:20,559 --> 00:29:23,195
- How good are you
with advanced coding in Ada?
709
00:29:23,229 --> 00:29:24,330
- Uh, not as good as you,
710
00:29:24,363 --> 00:29:25,531
but to be honest,
711
00:29:25,564 --> 00:29:27,033
we have a lot of
computing power here,
712
00:29:27,066 --> 00:29:29,368
but we have tried every trick
we can think of
713
00:29:29,401 --> 00:29:31,470
and we have no idea how to
get this sub back online.
714
00:29:31,503 --> 00:29:33,305
- Sometimes, to build
a better mousetrap,
715
00:29:33,339 --> 00:29:35,074
you just need
the right kind of cheese.
716
00:29:35,107 --> 00:29:37,343
- Sounds good.
What does that mean?
717
00:29:37,376 --> 00:29:39,812
- Uh, we're going to need
to create a ToT botnet
718
00:29:39,846 --> 00:29:41,047
running Mirai 2.0
719
00:29:41,080 --> 00:29:43,215
embedded in the sub's
PLC override package.
720
00:29:43,249 --> 00:29:45,017
I-I can give you
all the codes.
721
00:29:45,051 --> 00:29:46,418
- Even if we could
create that package,
722
00:29:46,452 --> 00:29:48,487
the sub is at depth
and offline.
723
00:29:48,520 --> 00:29:49,922
It's a closed loop.
724
00:29:49,956 --> 00:29:51,557
- Uh, it's--it's not
quite closed.
725
00:29:51,590 --> 00:29:53,259
Do you guys like
TV and movies?
726
00:29:53,292 --> 00:29:56,095
- Yeah.
- And so do sailors on subs.
727
00:29:56,128 --> 00:29:58,097
They've wired LAN
for MWR.
728
00:29:59,899 --> 00:30:02,601
- Of course, morale, welfare,
and recreation. It's genius.
729
00:30:02,634 --> 00:30:04,871
They pipe in content
via ELF antenna.
730
00:30:04,904 --> 00:30:07,373
- Yeah, so instead of
uploading a movie,
731
00:30:07,406 --> 00:30:09,108
we're gonna upload
the override codes
732
00:30:09,141 --> 00:30:11,110
so the captain can take back
control of his boat.
733
00:30:11,143 --> 00:30:12,544
Okay, um, grab a pencil.
734
00:30:12,578 --> 00:30:14,380
I'm gonna rattle off
a lot of codes at you.
735
00:30:14,413 --> 00:30:21,820
736
00:30:22,588 --> 00:30:25,624
- Okay, my XO tells me
we've loaded the program.
737
00:30:25,657 --> 00:30:27,894
Initial firewall
has been cleared.
738
00:30:27,927 --> 00:30:29,195
Waiting for
command and control
739
00:30:29,228 --> 00:30:30,863
to signal it's accessible.
740
00:30:30,897 --> 00:30:31,597
Stand by.
741
00:30:35,001 --> 00:30:42,041
742
00:31:01,393 --> 00:31:02,995
- It's turning.
743
00:31:03,029 --> 00:31:07,099
744
00:31:07,133 --> 00:31:10,269
The sub is turning!
745
00:31:11,470 --> 00:31:14,073
746
00:31:14,106 --> 00:31:16,042
- Apologies, Mr. Morgenthau.
747
00:31:16,075 --> 00:31:18,177
I wanted to wait until you
had a chance of hearing me.
748
00:31:18,210 --> 00:31:22,548
Suffice to say,
whatever you did worked.
749
00:31:22,581 --> 00:31:25,317
I'm now back in command
of the "USS Wyoming."
750
00:31:25,351 --> 00:31:27,253
- That is great news, Captain!
751
00:31:28,287 --> 00:31:31,057
You did it.
752
00:31:31,090 --> 00:31:32,491
- Well, we did it.
753
00:31:32,524 --> 00:31:35,294
Actually, you know,
Verina did it.
754
00:31:35,327 --> 00:31:36,495
- Yeah, but you...
755
00:31:36,528 --> 00:31:38,397
you gave everybody hope.
756
00:31:38,430 --> 00:31:40,399
- Yeah.
757
00:31:44,236 --> 00:31:45,938
Great job, guys.
758
00:31:47,639 --> 00:31:49,608
- That's it.
It's over.
759
00:31:49,641 --> 00:31:51,110
Come on.
760
00:31:51,143 --> 00:31:54,413
All right, Command, we are
RTB with one prisoner,
761
00:31:54,446 --> 00:31:56,215
one very brave young lady.
762
00:31:56,248 --> 00:31:57,316
- My kind of girl.
763
00:31:57,349 --> 00:32:00,452
Looking forward
to meeting her.
764
00:32:00,486 --> 00:32:02,454
- Thank you, Alex.
765
00:32:02,488 --> 00:32:04,957
- I wasn't gonna get
to spend the money anyway.
766
00:32:06,258 --> 00:32:07,726
- Well, thanks.
767
00:32:07,759 --> 00:32:11,363
- If you really wanted
to thank me, you'd apologize...
768
00:32:11,397 --> 00:32:13,565
for betraying me
like you did.
769
00:32:16,368 --> 00:32:17,536
- Alex...
770
00:32:17,569 --> 00:32:19,371
- You really can't do it,
can you?
771
00:32:19,405 --> 00:32:21,207
You really can't admit
you were wrong.
772
00:32:21,240 --> 00:32:22,274
- I was wrong.
773
00:32:22,308 --> 00:32:24,076
I should've warned you.
774
00:32:24,110 --> 00:32:26,312
- Try to be
the least bit believable.
775
00:32:26,345 --> 00:32:28,514
- Oh, I'll lie
if you want me to.
776
00:32:28,547 --> 00:32:32,684
Whatever you want me to say,
whatever you need.
777
00:32:32,718 --> 00:32:34,686
Don't care
what you say.
778
00:32:34,720 --> 00:32:38,024
I care what you think.
779
00:32:38,057 --> 00:32:39,491
Two words:
780
00:32:39,525 --> 00:32:43,195
"Run, Alex."
781
00:32:43,229 --> 00:32:45,264
You'd have said that,
it would've been fine.
782
00:32:45,297 --> 00:32:47,499
I wouldn't be mad that
you didn't try to protect me.
783
00:32:47,533 --> 00:32:49,268
- No one can protect you
from yourself.
784
00:32:49,301 --> 00:32:52,338
- Instead, you let me die.
785
00:32:52,371 --> 00:32:54,006
Better, you killed me.
786
00:32:54,040 --> 00:32:56,142
You murdered me.
787
00:32:57,776 --> 00:33:00,512
And now you think you're
going to do it again.
788
00:33:00,546 --> 00:33:02,381
I don't think so, P.
789
00:33:02,414 --> 00:33:04,616
I died last time.
790
00:33:04,650 --> 00:33:07,686
This time, it's your turn.
791
00:33:24,570 --> 00:33:24,703
792
00:33:24,736 --> 00:33:25,671
- I spoke to the Chief of Staff
at the hospital.
793
00:33:27,173 --> 00:33:29,775
The Deputy Director is alive.
794
00:33:29,808 --> 00:33:33,045
She's unconscious,
but she's stable.
795
00:33:33,079 --> 00:33:34,280
She's gonna be okay.
796
00:33:39,785 --> 00:33:42,554
- Chief Petty Officer Carter
received the bulk of the hit.
797
00:33:42,588 --> 00:33:43,789
His lungs were affected
in the blast--
798
00:33:43,822 --> 00:33:46,625
- Noah, Noah.
799
00:33:46,658 --> 00:33:49,095
It's me.
800
00:33:49,128 --> 00:33:50,529
- He's in a coma, Hannah.
801
00:33:53,565 --> 00:33:58,104
802
00:33:58,137 --> 00:34:01,807
- God, I hate hospitals.
803
00:34:01,840 --> 00:34:05,611
The smells, all the machines...
804
00:34:05,644 --> 00:34:12,684
805
00:34:15,154 --> 00:34:17,256
- Has anyone
contacted his wife?
806
00:34:17,289 --> 00:34:21,193
- I was waiting for Top
to do it.
807
00:34:21,227 --> 00:34:23,762
- Ah, I think you should
just go ahead.
808
00:34:23,795 --> 00:34:25,231
He's gonna be a while.
809
00:34:25,264 --> 00:34:32,471
810
00:34:41,147 --> 00:34:43,349
- Hey.
811
00:34:45,484 --> 00:34:48,720
- Ma'am.
812
00:34:52,624 --> 00:34:55,327
- It's the old flip phone,
analog.
813
00:34:55,361 --> 00:34:57,863
It's much harder
to track and bug.
814
00:34:57,896 --> 00:34:59,265
- The phone.
815
00:34:59,298 --> 00:35:03,735
- The unlock code is
11-27-08.
816
00:35:03,769 --> 00:35:05,604
- It was an impact bomb.
817
00:35:05,637 --> 00:35:09,408
Dalton didn't press
an unlock code.
818
00:35:09,441 --> 00:35:11,710
He pressed an arming code.
819
00:35:16,815 --> 00:35:19,151
How's Preach?
820
00:35:19,185 --> 00:35:20,619
- Not so good.
821
00:35:20,652 --> 00:35:23,355
- Wha...
822
00:35:23,389 --> 00:35:25,191
Who's with him?
Dalton with him?
823
00:35:25,224 --> 00:35:26,692
- No.
824
00:35:26,725 --> 00:35:29,361
Honestly, I don't know
where he is.
825
00:35:29,395 --> 00:35:30,762
He yanked his comms,
left his phones.
826
00:35:30,796 --> 00:35:33,632
We haven't heard from him
in hours.
827
00:35:33,665 --> 00:35:35,501
He went dark.
828
00:36:10,902 --> 00:36:13,439
- Think you're probably
looking for this.
829
00:36:22,013 --> 00:36:24,983
- Do you have any idea
how much that laptop's worth?
830
00:36:25,016 --> 00:36:27,953
- I knew you did.
831
00:36:38,930 --> 00:36:42,568
You know, I guess this means
you're better than me.
832
00:36:42,601 --> 00:36:45,971
- Nah, just that
I'll live longer.
833
00:36:48,374 --> 00:36:51,310
I suppose this is how it ends
for guys like us.
834
00:36:51,343 --> 00:36:52,544
Not with some 21-gun salute
835
00:36:52,578 --> 00:36:54,313
and a field full of
weeping loved ones.
836
00:36:54,346 --> 00:36:57,849
- Yeah, just in a dark room
837
00:36:57,883 --> 00:37:00,252
with another
quiet professional.
838
00:37:03,289 --> 00:37:08,660
839
00:37:08,694 --> 00:37:11,963
- You know, I grew up
in California.
840
00:37:11,997 --> 00:37:14,533
You?
841
00:37:14,566 --> 00:37:16,335
- Pennsylvania.
842
00:37:16,368 --> 00:37:18,337
- I wanted to be an astronaut.
843
00:37:18,370 --> 00:37:21,740
844
00:37:21,773 --> 00:37:23,475
- Firefighter.
845
00:37:24,843 --> 00:37:27,413
No, that's right, you had
three younger sisters.
846
00:37:27,446 --> 00:37:29,315
One of them died
when you were 16,
847
00:37:29,348 --> 00:37:31,317
thanks to your dad, a drunk.
848
00:37:31,350 --> 00:37:32,751
849
00:37:32,784 --> 00:37:34,920
You think that's what
makes men like us?
850
00:37:34,953 --> 00:37:37,623
Pain like that?
851
00:37:37,656 --> 00:37:40,592
- I think it definitely
fuels the fire...
852
00:37:43,462 --> 00:37:46,064
But I believe we are
who we are.
853
00:37:46,097 --> 00:37:49,635
- Nature over nurture.
- Mm-hmm.
854
00:37:49,668 --> 00:37:53,505
- I'm inclined to agree.
855
00:37:53,539 --> 00:37:54,906
You know, it's funny.
856
00:37:54,940 --> 00:37:58,510
I'm looking around the room
memorizing all the details.
857
00:37:59,945 --> 00:38:02,848
But you don't have memories
when you're dead.
858
00:38:03,949 --> 00:38:05,684
- You know, maybe...
859
00:38:05,717 --> 00:38:09,821
Hell is the perfect memory
860
00:38:09,855 --> 00:38:12,791
of everything that
we've ever done.
861
00:38:12,824 --> 00:38:15,961
- You better hope not,
for both of our sakes.
862
00:38:17,429 --> 00:38:20,532
- I think I'll take
my chances.
863
00:38:20,566 --> 00:38:21,667
- Preach didn't have
his sidearm on him
864
00:38:21,700 --> 00:38:22,801
when he was brought in.
865
00:38:24,703 --> 00:38:26,405
- When Preach was brought in--
I just checked with admitting--
866
00:38:26,438 --> 00:38:28,374
he did not have
his sidearm on him.
867
00:38:28,407 --> 00:38:30,075
Did you see it?
868
00:38:30,108 --> 00:38:31,943
869
00:38:34,646 --> 00:38:37,583
You're not gonna
take me in, are you?
870
00:38:37,616 --> 00:38:39,951
- There's this quote
that I love.
871
00:38:39,985 --> 00:38:41,587
It says that, uh,
872
00:38:41,620 --> 00:38:43,422
"people sleep peacefully
873
00:38:43,455 --> 00:38:44,890
"in their beds at night
874
00:38:44,923 --> 00:38:46,925
"only because rough men
stand ready
875
00:38:46,958 --> 00:38:48,960
to do violence
on their behalf."
876
00:38:50,462 --> 00:38:52,664
Violence on their behalf?
877
00:38:52,698 --> 00:38:54,466
Nice try, Adam.
Nice spin.
878
00:38:54,500 --> 00:38:56,435
You know what you
can call this.
879
00:38:56,468 --> 00:38:58,604
It doesn't matter
how dangerous I am.
880
00:38:58,637 --> 00:39:00,539
This is simple.
It's just murder.
881
00:39:00,572 --> 00:39:02,408
882
00:39:02,441 --> 00:39:04,843
Basic murder.
883
00:39:12,818 --> 00:39:16,021
- I won't say anything
if you don't.
884
00:39:24,630 --> 00:39:31,803
885
00:40:03,735 --> 00:40:06,438
- It's just weird.
886
00:40:06,472 --> 00:40:07,606
So quiet.
887
00:40:07,639 --> 00:40:09,641
888
00:40:09,675 --> 00:40:15,747
- You know he'd have something
to say right now, right?
889
00:40:15,781 --> 00:40:17,182
He'd be like, "McGuire, baby,
890
00:40:17,215 --> 00:40:19,751
you know it's always darkest
before the dawn."
891
00:40:21,687 --> 00:40:24,890
- No, he wouldn't.
892
00:40:24,923 --> 00:40:26,925
It makes way too much sense.
893
00:40:26,958 --> 00:40:29,160
It'd have to be, uh--
be a little more cryptic.
894
00:40:29,194 --> 00:40:30,762
You know, like, uh,
895
00:40:30,796 --> 00:40:34,700
"the sun and the moon...
are twins."
896
00:40:36,568 --> 00:40:39,805
- "Trials are the precursors
to triumphs."
897
00:40:39,838 --> 00:40:42,140
- "The river of life
runs through rapids
898
00:40:42,173 --> 00:40:44,776
we call adversity."
899
00:40:44,810 --> 00:40:47,245
- Man, where does he even
come up with this stuff?
900
00:40:47,278 --> 00:40:49,681
- Certainly not from books.
901
00:40:54,853 --> 00:40:58,223
- Nope, he's tapped into
something else entirely.
902
00:41:01,259 --> 00:41:08,667
903
00:41:21,547 --> 00:41:26,585
- Take me to the station
904
00:41:26,618 --> 00:41:31,757
And put me on a train
905
00:41:31,790 --> 00:41:37,095
I got no expectations
906
00:41:37,128 --> 00:41:40,599
To pass through here again
907
00:41:40,632 --> 00:41:42,801
908
00:41:42,834 --> 00:41:47,973
Once I was a rich man
909
00:41:48,006 --> 00:41:53,244
Now I am so poor
910
00:41:53,278 --> 00:41:58,917
And never in
my sweet short life
911
00:41:58,950 --> 00:42:02,153
Have I felt like this
before
912
00:42:02,187 --> 00:42:09,227
62202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.