All language subtitles for Tell.Me.What.You.Saw.E10.200301-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,342 --> 00:00:20,412 (All characters, places, organizations, cases,) 2 00:00:20,412 --> 00:00:23,016 (and surroundings in this drama are fictitious.) 3 00:00:23,981 --> 00:00:29,957 (Episode 10: Decalcomanie, Symmetrical painting technique) 4 00:00:30,682 --> 00:00:33,227 (Haewol-dong, Mucheon City) 5 00:00:57,852 --> 00:01:00,687 I don't know anything about 4, 7, 8, 9. 6 00:01:00,981 --> 00:01:02,521 Chilsung Employment Agency... 7 00:01:02,521 --> 00:01:04,196 is a smuggling powerhouse. 8 00:01:05,652 --> 00:01:06,692 Hey. 9 00:01:06,692 --> 00:01:08,721 The CEO Cho Chil Sung... 10 00:01:08,721 --> 00:01:10,597 knows all there is about Haewol-dong. 11 00:01:10,992 --> 00:01:15,977 He's missing a screw or two, so you'll need to be careful. 12 00:01:16,261 --> 00:01:17,647 Who is Cho Chil Sung? 13 00:01:21,902 --> 00:01:24,586 Hey. How dare you utter that name? 14 00:01:24,742 --> 00:01:26,017 Are you Cho Chil Sung? 15 00:01:28,042 --> 00:01:29,957 Hey. Get out of here. 16 00:01:35,921 --> 00:01:37,026 Hey. 17 00:01:39,091 --> 00:01:41,666 Who's the fool asking for me? 18 00:01:41,992 --> 00:01:43,267 Are you Cho Chil Sung? 19 00:01:43,522 --> 00:01:44,561 My gosh. 20 00:01:44,561 --> 00:01:47,367 It's the man who tossed up all of Haewol-dong's gangs. 21 00:01:47,561 --> 00:01:49,836 - Detective Oh Hyun Jae? - Cho Chil Sung. 22 00:01:50,701 --> 00:01:52,407 What is 4, 7, 8, 9? 23 00:01:53,302 --> 00:01:55,716 Are you asking to get yourself killed? 24 00:01:56,272 --> 00:01:59,017 4, 7, 8, 9? What nonsense are you talking about? 25 00:01:59,871 --> 00:02:02,787 Hey. Give him a nice massage and send him off. 26 00:02:08,221 --> 00:02:09,326 Darn you. 27 00:03:20,522 --> 00:03:22,266 What is 4, 7, 8, 9? 28 00:03:23,161 --> 00:03:24,407 I don't know. 29 00:03:36,402 --> 00:03:39,087 Are you asking to get yourself killed? 30 00:03:52,052 --> 00:03:53,727 Who parked like this? 31 00:03:54,091 --> 00:03:56,997 What jerk parked like this? 32 00:03:57,862 --> 00:03:59,166 Hey, mister! 33 00:03:59,762 --> 00:04:02,477 Mister! Roll down your window! 34 00:04:05,832 --> 00:04:06,946 My head... 35 00:04:07,902 --> 00:04:09,840 What is 4, 7, 8, 9? 36 00:04:09,841 --> 00:04:11,787 What? 4, 7, 8, 9? 37 00:04:12,212 --> 00:04:14,416 I really don't know, detective. 38 00:04:25,791 --> 00:04:27,227 I remember! 39 00:04:27,392 --> 00:04:29,962 I heard Dae Sik talk on the phone. 40 00:04:29,962 --> 00:04:32,806 He said 4, 7, 8, 9 something, 41 00:04:32,861 --> 00:04:35,077 then got angry and rushed out. 42 00:04:35,332 --> 00:04:37,947 What is 4, 7, 8, 9 anyway? 43 00:04:38,272 --> 00:04:39,502 Where did Dae Sik go? 44 00:04:39,502 --> 00:04:42,246 How would I know that? 45 00:04:42,502 --> 00:04:43,717 My gosh. 46 00:04:44,712 --> 00:04:46,411 - Listen. - What? 47 00:04:46,411 --> 00:04:49,217 Find out about 4, 7, 8, 9, okay? 48 00:04:49,942 --> 00:04:51,157 Yes, sir. 49 00:04:51,312 --> 00:04:54,327 But it'll take a while. 50 00:05:03,661 --> 00:05:08,537 (Tell Me What You Saw) 51 00:05:11,971 --> 00:05:13,447 We're from the RIU. 52 00:05:14,002 --> 00:05:16,477 I got the call. The body's over there. 53 00:05:16,841 --> 00:05:18,171 It was called in... 54 00:05:18,171 --> 00:05:20,572 by a middle-aged woman on a walk in the early morning. 55 00:05:20,572 --> 00:05:23,416 The dog she was walking found it first. 56 00:05:23,442 --> 00:05:26,056 It's a remote area, so no witnesses. 57 00:05:51,841 --> 00:05:53,616 He's still too young. 58 00:05:56,341 --> 00:05:59,657 I don't see any blood nearby. 59 00:05:59,712 --> 00:06:01,926 The murder took place elsewhere. 60 00:06:05,652 --> 00:06:08,637 He was dragged from that way. 61 00:06:24,712 --> 00:06:25,986 Man Su. 62 00:06:27,372 --> 00:06:30,116 Do you see that by the neck? 63 00:06:32,281 --> 00:06:34,186 Small cuts. 64 00:06:34,312 --> 00:06:35,897 Two that run parallel. 65 00:06:36,522 --> 00:06:39,197 It's not the direct cause of death. 66 00:06:41,762 --> 00:06:44,267 Why did we have to find him here? 67 00:06:45,661 --> 00:06:46,837 Why? 68 00:06:48,502 --> 00:06:50,277 It's right on the border of two cities. 69 00:06:50,332 --> 00:06:52,101 The jurisdiction overlaps. 70 00:06:52,101 --> 00:06:54,872 On the outside, the two stations clamor for the case, 71 00:06:54,872 --> 00:06:57,442 but on the inside, it could end up a cold case, 72 00:06:57,442 --> 00:06:59,246 so they transferred it to us. 73 00:07:00,611 --> 00:07:02,111 We must catch the killer. 74 00:07:02,111 --> 00:07:03,717 So it doesn't end up unsolved. 75 00:07:05,752 --> 00:07:08,051 Excuse me. Where are Forensics? 76 00:07:08,051 --> 00:07:09,426 On the way. 77 00:07:19,361 --> 00:07:20,936 Do you have an identity? 78 00:07:22,062 --> 00:07:24,572 Shin Ju Yong, 27 years old. 79 00:07:24,572 --> 00:07:25,947 He has no family. 80 00:07:28,671 --> 00:07:29,916 Hello. 81 00:07:30,301 --> 00:07:31,572 He works at a convenience store. 82 00:07:31,572 --> 00:07:34,212 The store owner reported him missing three days ago. 83 00:07:34,212 --> 00:07:36,212 During the one year he worked at the store, 84 00:07:36,212 --> 00:07:37,986 Ju Yong never missed work. 85 00:07:38,111 --> 00:07:41,481 He didn't answer his phone, so the store owner went to his home. 86 00:07:41,481 --> 00:07:43,527 He had a bad feeling and reported it. 87 00:07:43,681 --> 00:07:45,022 The cause of death is... 88 00:07:45,022 --> 00:07:47,697 a dent in the skull caused by a blunt object. 89 00:07:47,921 --> 00:07:49,721 What was odd was that... 90 00:07:49,721 --> 00:07:52,306 there were two small parallel cuts on his neck. 91 00:07:52,491 --> 00:07:53,931 Where's the autopsy report? 92 00:07:53,931 --> 00:07:56,436 - It'll be out tomorrow. - What do you think? 93 00:07:56,502 --> 00:07:59,246 Based on the MO and where we found the body, 94 00:07:59,971 --> 00:08:02,217 we can't rule out a grudge. 95 00:08:02,541 --> 00:08:04,540 What about surveillance footage from nearby? 96 00:08:04,541 --> 00:08:06,111 The body was dumped around midnight. 97 00:08:06,111 --> 00:08:08,056 There was only one suspicious car. 98 00:08:08,411 --> 00:08:10,986 This one here. It's a black car. 99 00:08:11,252 --> 00:08:14,126 What's unique is the emblem. 100 00:08:14,312 --> 00:08:17,021 The plate says 61S 0611. 101 00:08:17,022 --> 00:08:18,221 It was a fake. 102 00:08:18,221 --> 00:08:19,851 Is there any other footage? 103 00:08:19,851 --> 00:08:22,892 I checked cameras from nearby roads and stores. 104 00:08:22,892 --> 00:08:26,166 They're all too grainy and it's hard to track the car's movement. 105 00:08:31,231 --> 00:08:33,447 What do you mean Hyun Jae went off the grid? 106 00:08:35,142 --> 00:08:36,741 I think something came up. 107 00:08:36,742 --> 00:08:38,116 He'll call soon. 108 00:08:38,211 --> 00:08:40,447 Something came up? For three days? 109 00:08:40,642 --> 00:08:42,181 He just returned to work. 110 00:08:42,181 --> 00:08:45,026 Is this a place he can show up whenever he wants? 111 00:08:49,321 --> 00:08:51,126 I'll report to you in private. 112 00:08:54,222 --> 00:08:56,197 Tell him I won't wait for long. 113 00:09:04,972 --> 00:09:06,876 (Mucheon Metropolitan Police) 114 00:09:10,441 --> 00:09:11,817 Do you have anything? 115 00:09:11,911 --> 00:09:14,611 I had a look. There are some similar cases. 116 00:09:14,612 --> 00:09:15,717 Let me see. 117 00:09:18,181 --> 00:09:19,856 Take a look at this. 118 00:09:20,451 --> 00:09:23,051 I used "black sedan" as a keyword. 119 00:09:23,051 --> 00:09:25,652 Within these cases, I looked for one with... 120 00:09:25,652 --> 00:09:28,567 wrapped up bodies that had cuts. 121 00:09:28,961 --> 00:09:30,496 What were they stabbed with? 122 00:09:30,992 --> 00:09:32,207 A screwdriver? 123 00:09:32,831 --> 00:09:34,167 No. 124 00:09:39,632 --> 00:09:42,077 This case. There's a survivor. 125 00:09:52,781 --> 00:09:56,057 4, 7, 8, 9. Did you take a look? 126 00:09:56,252 --> 00:09:58,766 I collected all the data pertaining to Ha Tae Sik, 127 00:09:58,892 --> 00:10:01,961 and double-checked everything that could have... 128 00:10:01,961 --> 00:10:03,536 anything to do with 4, 7, 8, 9. 129 00:10:03,762 --> 00:10:06,236 But I found nothing. 130 00:10:07,191 --> 00:10:08,506 Ji Min. 131 00:10:12,331 --> 00:10:14,717 If it were something I could get by going by the book, 132 00:10:15,272 --> 00:10:17,376 why would I have asked you? 133 00:10:21,041 --> 00:10:22,587 Your strength. 134 00:10:23,411 --> 00:10:27,156 Show me the determination that got you from rock bottom to here. 135 00:10:30,122 --> 00:10:32,591 We must do this to protect the organization. 136 00:10:32,592 --> 00:10:35,661 If it will help our organization, even if you must roll in mud... 137 00:10:35,661 --> 00:10:38,092 and get blood on you, you must do it. 138 00:10:38,092 --> 00:10:39,266 Sir. 139 00:10:41,661 --> 00:10:43,736 I don't want to work for the organization. 140 00:10:43,801 --> 00:10:45,531 I did everything so far as a detective. 141 00:10:45,531 --> 00:10:46,931 I want to remain a detective. 142 00:10:46,931 --> 00:10:48,002 My duty... 143 00:10:48,002 --> 00:10:50,817 Doing what I tell you to. Is that not a detective's duty? 144 00:10:52,711 --> 00:10:56,717 You fool. You have a long way to go to become a true detective. 145 00:10:57,012 --> 00:11:00,886 You're treated like a human being only because you're one of us! 146 00:11:02,122 --> 00:11:04,197 If you want to keep your puny job, 147 00:11:04,321 --> 00:11:06,427 you'd better think whom you must be loyal to. 148 00:11:06,492 --> 00:11:07,996 Use your brain. 149 00:11:11,321 --> 00:11:16,006 4, 7, 8, 9. I don't care if you make it up. Find that out. 150 00:11:17,632 --> 00:11:18,746 Okay. 151 00:11:23,372 --> 00:11:24,547 Come in. 152 00:11:25,472 --> 00:11:26,917 You asked for me. 153 00:11:27,142 --> 00:11:28,616 Can you reach Hyun Jae? 154 00:11:28,842 --> 00:11:31,187 No. He won't respond. 155 00:11:31,951 --> 00:11:35,356 Shin Ju Yong's case. We need his profiling. 156 00:11:37,551 --> 00:11:41,297 Then I'll summarize the case and leave it in his hideout. 157 00:11:42,291 --> 00:11:43,496 You do that. 158 00:11:48,301 --> 00:11:49,937 It's Cha Su Young. 159 00:12:18,191 --> 00:12:19,736 It's Cha Su Young. 160 00:12:20,031 --> 00:12:22,906 You didn't come to work, so I came to the hideout. 161 00:12:25,372 --> 00:12:28,447 Whether you listen or not, I have to brief you. 162 00:12:28,772 --> 00:12:31,847 The victim's name is Shin Ju Yong. He's 27 years old. 163 00:12:32,211 --> 00:12:34,571 - He worked at a convenience store. - Hello. 164 00:12:34,571 --> 00:12:37,356 He was found murdered and wrapped in plastic. 165 00:12:37,882 --> 00:12:41,597 This young man has no friend or family... 166 00:12:42,051 --> 00:12:44,697 to mourn his death. 167 00:12:45,352 --> 00:12:46,927 To catch the killer, 168 00:12:47,392 --> 00:12:49,597 we need your profiling. 169 00:12:53,862 --> 00:12:56,002 I'll leave a copy of the case file. 170 00:12:56,002 --> 00:12:59,606 And I'll keep my receiver on. 171 00:13:06,071 --> 00:13:08,486 (Mucheon Metropolitan Police) 172 00:13:08,982 --> 00:13:12,551 Two years ago, a woman was abducted in a black sedan, 173 00:13:12,551 --> 00:13:14,081 but she got away alive. 174 00:13:14,081 --> 00:13:15,827 I talked to the detective in charge. 175 00:13:17,152 --> 00:13:18,551 Name, Lee Yoon Jung. 176 00:13:18,551 --> 00:13:20,197 She was 27 at the time. 177 00:13:20,291 --> 00:13:22,236 She got away only barely. 178 00:13:22,362 --> 00:13:23,592 Due to the trauma, 179 00:13:23,592 --> 00:13:26,961 she doesn't remember what the man looked like or where she was taken. 180 00:13:26,961 --> 00:13:29,232 She'll hate it if we were to visit her. 181 00:13:29,232 --> 00:13:30,837 She won't want to think about it. 182 00:13:32,031 --> 00:13:33,106 That's true. 183 00:13:40,642 --> 00:13:42,057 (Victim's Details) 184 00:13:43,482 --> 00:13:45,687 (Died in traffic accident. Died of illness.) 185 00:13:47,652 --> 00:13:48,896 How about... 186 00:13:49,752 --> 00:13:50,957 I meet her? 187 00:13:52,622 --> 00:13:54,022 I looked her up. 188 00:13:54,022 --> 00:13:57,197 Lee Yoon Jung changed her name to Lee Yoo Mi. 189 00:13:57,291 --> 00:14:00,636 She works at a cafe part-time. 190 00:14:02,831 --> 00:14:04,207 Detective Oh. 191 00:14:05,002 --> 00:14:07,106 I'm here to meet Ms. Lee Yoo Mi, a survivor. 192 00:14:12,171 --> 00:14:13,447 I'll do what I can. 193 00:14:23,382 --> 00:14:24,421 (Lee Yoo Mi) 194 00:14:24,421 --> 00:14:25,697 Enjoy your drinks. 195 00:14:28,262 --> 00:14:29,467 Welcome. 196 00:14:30,921 --> 00:14:32,006 Excuse me. 197 00:14:34,931 --> 00:14:36,236 A latte, please. 198 00:14:42,242 --> 00:14:43,472 Enjoy your drink. 199 00:14:43,472 --> 00:14:44,917 - Thank you. - Sure. 200 00:15:14,872 --> 00:15:17,171 I'm sorry. I messed up the drawing on top. 201 00:15:17,171 --> 00:15:18,612 Should I make another one? 202 00:15:18,612 --> 00:15:20,587 No, it's fine. Just give it to me. 203 00:15:21,112 --> 00:15:22,217 I'm sorry. 204 00:15:32,092 --> 00:15:33,197 Ms. Lee... 205 00:15:34,352 --> 00:15:36,467 seems to be traumatized. 206 00:15:38,392 --> 00:15:40,036 Should I ask her about it? 207 00:15:50,972 --> 00:15:52,217 Do you need something? 208 00:15:55,711 --> 00:15:58,057 I'm Cha Su Young with Mucheon Metropolitan Police. 209 00:15:58,652 --> 00:16:01,427 What happened to you two years ago. 210 00:16:01,821 --> 00:16:05,067 Something very similar happened again. 211 00:16:05,852 --> 00:16:07,392 To catch the culprit, 212 00:16:07,392 --> 00:16:08,996 we need your help. 213 00:16:10,222 --> 00:16:11,396 Detective. 214 00:16:13,161 --> 00:16:14,536 I have nothing to say. 215 00:16:15,102 --> 00:16:18,376 I don't want to think about it and I can't remember anything. 216 00:16:19,102 --> 00:16:21,177 I want to forget about it all. 217 00:16:22,472 --> 00:16:24,276 Please don't come and see me. 218 00:16:25,612 --> 00:16:26,917 I have nothing to say. 219 00:16:31,951 --> 00:16:33,087 Could you... 220 00:16:34,252 --> 00:16:37,227 flip over my ID card? 221 00:16:43,421 --> 00:16:44,736 That's my mom. 222 00:16:45,531 --> 00:16:46,707 I know that... 223 00:16:47,531 --> 00:16:49,506 your mother passed away. 224 00:16:51,362 --> 00:16:55,817 My mother also died when I was young. 225 00:16:57,002 --> 00:17:00,917 I don't have many friends and was an only child. 226 00:17:01,541 --> 00:17:03,087 When I felt really lonely... 227 00:17:03,982 --> 00:17:06,227 and wanted to give everything up, 228 00:17:06,981 --> 00:17:08,427 I thought of one thing. 229 00:17:09,082 --> 00:17:12,026 "If my mom were to see me now," 230 00:17:12,352 --> 00:17:13,697 "what would she say?" 231 00:17:14,792 --> 00:17:17,266 "When I see my mom later on," 232 00:17:17,961 --> 00:17:19,867 "I want to be able to say..." 233 00:17:21,761 --> 00:17:24,776 "I did my best and didn't give up until the end." 234 00:17:25,632 --> 00:17:27,647 "So I should stay strong." 235 00:17:31,201 --> 00:17:32,846 Your mother... 236 00:17:34,072 --> 00:17:36,157 will be looking down on you. 237 00:17:37,211 --> 00:17:38,556 So... 238 00:17:39,882 --> 00:17:41,826 you shouldn't give up on yourself. 239 00:17:43,852 --> 00:17:46,867 Why should you hide when you did nothing wrong? 240 00:17:48,092 --> 00:17:49,637 You should be strong and survive. 241 00:17:50,261 --> 00:17:51,437 Shouldn't you? 242 00:17:56,302 --> 00:17:57,907 Will catching the culprit... 243 00:18:01,332 --> 00:18:03,677 make me feel any better? 244 00:18:20,052 --> 00:18:22,036 (Detective Oh Hyun Jae) 245 00:18:25,292 --> 00:18:26,437 Detective Oh. 246 00:18:26,931 --> 00:18:28,506 Put Ms. Lee on. 247 00:18:42,741 --> 00:18:43,887 Detective Oh. 248 00:18:49,921 --> 00:18:51,996 I'm Oh Hyun Jae. We talked on the phone. 249 00:18:55,892 --> 00:18:57,036 Ms. Lee. 250 00:18:57,921 --> 00:19:01,937 The memories that you felt. Describe them freely. 251 00:19:07,802 --> 00:19:10,947 I'd put something in my trunk and was about to close it. 252 00:19:12,241 --> 00:19:14,546 Someone grabbed me from behind. 253 00:19:17,011 --> 00:19:19,056 It felt like a basement. 254 00:19:19,951 --> 00:19:22,227 My eyes were covered and I couldn't see anything. 255 00:19:22,622 --> 00:19:24,096 Were there... 256 00:19:24,721 --> 00:19:27,296 any other sounds or smells? 257 00:19:35,602 --> 00:19:37,607 Don't kill me. Let me go! 258 00:19:39,701 --> 00:19:40,806 No. 259 00:19:41,632 --> 00:19:44,346 I heard a sound. 260 00:19:45,642 --> 00:19:46,846 It was faint. 261 00:19:47,741 --> 00:19:49,586 You heard a strange sound? 262 00:19:53,211 --> 00:19:54,387 Hey! 263 00:20:02,521 --> 00:20:04,596 I think the man went somewhere. 264 00:20:09,461 --> 00:20:10,977 Then I got out. 265 00:20:14,902 --> 00:20:16,417 I don't remember anything else. 266 00:20:23,911 --> 00:20:26,857 I get so scared when I think of that day. 267 00:20:29,082 --> 00:20:31,296 How must the dead people have felt? 268 00:20:37,761 --> 00:20:38,867 Ms. Lee. 269 00:20:40,261 --> 00:20:42,036 We'll catch the killer... 270 00:20:42,461 --> 00:20:44,937 so that this never happens again. 271 00:20:50,872 --> 00:20:53,911 Park Soon Mi, Cho Joon Seok, Jang Soo Jin, Shin Ju Yong. 272 00:20:53,911 --> 00:20:55,981 They were all found dead on the outskirts of... 273 00:20:55,981 --> 00:20:57,441 Mucheon City in the last five years. 274 00:20:57,441 --> 00:20:59,981 A black sedan was seen near the dump site. 275 00:20:59,981 --> 00:21:01,986 Bodies wrapped in plastic, cuts on the neck. 276 00:21:02,152 --> 00:21:03,756 Other than the three commonalities, 277 00:21:03,852 --> 00:21:06,521 the victims' gender, location of abduction, dump site, 278 00:21:06,521 --> 00:21:07,921 there are no connections. 279 00:21:07,921 --> 00:21:10,736 How are we to get the guy? This is crazy. 280 00:21:22,741 --> 00:21:23,802 Listen carefully. 281 00:21:23,802 --> 00:21:27,011 One thing the victims have in common is that they lived alone... 282 00:21:27,011 --> 00:21:29,187 and had just joined the work force or were job-seekers. 283 00:21:29,542 --> 00:21:31,981 The killer chose his victims... 284 00:21:31,981 --> 00:21:33,627 within those three categories. 285 00:21:33,812 --> 00:21:37,897 That means he's a person with means of knowing their details. 286 00:21:38,892 --> 00:21:40,397 But why them? 287 00:21:40,751 --> 00:21:42,691 The victims were reported missing... 288 00:21:42,691 --> 00:21:45,336 later than their estimated times of death. 289 00:21:45,562 --> 00:21:46,707 In other words, 290 00:21:47,132 --> 00:21:49,001 even if the victims were in trouble, 291 00:21:49,001 --> 00:21:51,937 there was no one nearby to notice that. 292 00:21:52,032 --> 00:21:54,677 That is what the culprit was after. 293 00:21:55,941 --> 00:21:57,246 It's a serial murder. 294 00:21:57,741 --> 00:22:01,016 All the victims were looking for jobs. 295 00:22:01,112 --> 00:22:02,582 Find out where they applied to. 296 00:22:02,582 --> 00:22:04,582 Social media, credit card statements, call history. 297 00:22:04,582 --> 00:22:05,857 Go through them all. 298 00:22:06,382 --> 00:22:07,657 - Okay. - Okay. 299 00:22:22,533 --> 00:22:25,649 I know where that wine is from. 300 00:22:25,904 --> 00:22:27,518 Right, you like that one. 301 00:22:27,644 --> 00:22:30,818 I usually don't like sweet wine, but this one is all right. 302 00:22:31,074 --> 00:22:32,318 It tastes luxurious. 303 00:22:37,683 --> 00:22:38,899 Min Hyeong Ju, is that you? 304 00:22:39,923 --> 00:22:41,498 You can put the project proposal right there. 305 00:22:41,554 --> 00:22:43,369 You're going to... 306 00:22:43,624 --> 00:22:45,538 make him work under you? 307 00:22:45,564 --> 00:22:48,338 He went to school with us, 308 00:22:48,394 --> 00:22:51,593 don't you think making him your secretary is a little too mean? 309 00:22:51,594 --> 00:22:53,778 I usually wouldn't, but I'm that busy. 310 00:22:55,003 --> 00:22:57,179 Let me open that for you. 311 00:23:13,983 --> 00:23:16,328 You mess up every time. 312 00:23:17,723 --> 00:23:19,298 Sorry, sir. 313 00:23:19,564 --> 00:23:20,939 Why are you struggling? 314 00:23:21,223 --> 00:23:22,869 I taught you before. 315 00:23:23,064 --> 00:23:25,879 Stop it. 316 00:23:26,164 --> 00:23:27,338 Should I? 317 00:23:33,673 --> 00:23:37,449 I think it'd be the best if I get going now. 318 00:23:38,213 --> 00:23:39,358 Go. 319 00:23:50,624 --> 00:23:53,163 He just doesn't blend in with us. 320 00:23:53,164 --> 00:23:56,108 He's always been such a loser, even since high school. 321 00:23:56,394 --> 00:23:58,268 How did he get into Wonseo Group? 322 00:23:58,334 --> 00:24:00,864 I couldn't believe my eyes when I saw him at the orientation. 323 00:24:00,864 --> 00:24:03,278 I almost died of embarrassment because he was being so clingy. 324 00:24:05,104 --> 00:24:07,644 There are three things you just can't hide in this world. 325 00:24:07,644 --> 00:24:09,644 Coughs, affairs, and poverty. 326 00:24:09,644 --> 00:24:12,074 There's one more thing Hyeong Ju can't hide, his lameness. 327 00:24:12,074 --> 00:24:15,318 - Right. - He's who he is, wherever he is. 328 00:24:16,654 --> 00:24:19,199 I'm going to crush him up soon. 329 00:24:20,723 --> 00:24:23,129 Why are there so many things to take care of before the wedding? 330 00:24:24,223 --> 00:24:26,199 (Junior Managing Director Won Se Yoon) 331 00:24:39,804 --> 00:24:42,649 (Applicant resumes) 332 00:24:46,914 --> 00:24:48,683 (Resume Name: Lee Yoo Mi) 333 00:24:48,683 --> 00:24:49,989 Bingo. 334 00:25:00,794 --> 00:25:03,308 (Congratulations, your application to Wonseo Group has been accepted!) 335 00:25:09,404 --> 00:25:12,374 All victims had an interview at a Wonseo Group affiliate, 336 00:25:12,374 --> 00:25:15,518 then died within 7 to 10 days. 337 00:25:17,273 --> 00:25:19,183 - That's right. - Who was the interviewer in charge? 338 00:25:19,183 --> 00:25:22,483 I've checked with people from each of the interviews, 339 00:25:22,483 --> 00:25:25,182 and Junior Managing Director Won was present at all of them. 340 00:25:25,183 --> 00:25:27,983 Won Se Yoon. 37 years old. 341 00:25:27,983 --> 00:25:30,528 He's not married and he's Wonseo's Junior Managing Director. 342 00:25:30,554 --> 00:25:32,923 He entered the company as a regular employee, 343 00:25:32,923 --> 00:25:35,199 was recognized for his good work, and is a candidate for the next CEO. 344 00:25:35,933 --> 00:25:37,634 It's going to be a struggle to summon him as a testifier. 345 00:25:37,634 --> 00:25:39,864 If we can't summon him, we have to go see him ourselves. 346 00:25:39,864 --> 00:25:41,278 I'll go. 347 00:25:43,874 --> 00:25:46,018 Su Young, come with me. 348 00:25:57,814 --> 00:25:59,953 We're from Mucheon Metropolitan Police. 349 00:25:59,953 --> 00:26:02,498 Could we speak to Junior Managing Director Won? 350 00:26:04,624 --> 00:26:05,923 What brings you here? 351 00:26:05,923 --> 00:26:07,699 Hello. 352 00:26:09,263 --> 00:26:10,639 Sorry. 353 00:26:12,533 --> 00:26:15,209 We're from Mucheon Metropolitan Police. 354 00:26:15,334 --> 00:26:17,409 Could we speak to Junior Managing Director Won? 355 00:26:17,503 --> 00:26:19,179 What brings you here? 356 00:26:19,344 --> 00:26:21,219 We'll talk to him directly. 357 00:26:22,044 --> 00:26:23,588 No. 358 00:26:24,013 --> 00:26:25,814 I'll go and tell him first. 359 00:26:25,814 --> 00:26:26,959 Please hold on. 360 00:26:32,824 --> 00:26:34,729 You may come in now. 361 00:26:39,894 --> 00:26:43,209 I'm Detective Cha Su Young from Mucheon Metropolitan Police. 362 00:26:44,094 --> 00:26:45,308 Please have a seat. 363 00:26:53,104 --> 00:26:54,748 What brings you here? 364 00:26:54,844 --> 00:26:57,914 We have some questions regarding our case. 365 00:26:57,914 --> 00:26:59,288 What case? 366 00:26:59,443 --> 00:27:02,344 All victims who have been found dead recently... 367 00:27:02,344 --> 00:27:05,328 have been interviewed by this company. 368 00:27:07,723 --> 00:27:09,768 What does that have to do with me? 369 00:27:09,953 --> 00:27:12,939 Because you've met every single one of them. 370 00:27:13,364 --> 00:27:14,768 Is that right? 371 00:27:16,334 --> 00:27:17,608 So what? 372 00:27:18,664 --> 00:27:21,679 Don't worry too much, this is just a part of the investigation. 373 00:27:22,834 --> 00:27:24,308 Mr. Won, 374 00:27:30,074 --> 00:27:32,119 you must be a wine enthusiast. 375 00:27:33,483 --> 00:27:35,419 You must know wine. 376 00:27:35,854 --> 00:27:38,159 I recently bought a winery. 377 00:27:38,414 --> 00:27:41,429 I like having things my way. 378 00:27:41,554 --> 00:27:43,154 Apparently, wine enthusiasts can remember all the wines... 379 00:27:43,154 --> 00:27:46,394 that they've tasted, even if they had just a sip of it. 380 00:27:46,394 --> 00:27:47,498 Is that right? 381 00:27:47,523 --> 00:27:50,268 Sure. We remember the texture, the flavor, 382 00:27:51,763 --> 00:27:53,008 the scent, 383 00:27:54,203 --> 00:27:55,379 and the atmosphere. 384 00:27:56,533 --> 00:27:58,909 We remember using all of our five senses. 385 00:28:00,844 --> 00:28:02,048 Su Young. 386 00:28:09,283 --> 00:28:11,858 Do you remember seeing any of these people? 387 00:28:25,804 --> 00:28:27,239 Not at all. 388 00:28:30,104 --> 00:28:32,379 You should get going. 389 00:28:34,743 --> 00:28:36,889 I have an interview scheduled in the afternoon. 390 00:28:39,144 --> 00:28:42,058 I see. All right, then. 391 00:28:43,213 --> 00:28:44,358 Let's go. 392 00:28:50,193 --> 00:28:53,268 You idiot, you can't even take care of anything by yourself. 393 00:28:53,364 --> 00:28:55,768 They're sitting here and all you do is to just stand around? 394 00:28:56,193 --> 00:28:57,308 Hey. 395 00:28:58,533 --> 00:29:01,879 Piss off. Get out! 396 00:29:03,003 --> 00:29:04,248 Sorry. 397 00:29:04,304 --> 00:29:05,533 Sorry, sir. 398 00:29:05,533 --> 00:29:07,578 Get out! 399 00:29:19,554 --> 00:29:22,899 He has to have things his way. 400 00:29:23,023 --> 00:29:25,154 He's a narcissist who likes to show off. 401 00:29:25,154 --> 00:29:27,098 He thinks he's better than everyone. 402 00:29:27,894 --> 00:29:31,409 How can he be so indifferent when people are dead? 403 00:29:31,634 --> 00:29:34,008 His straight face would make sense... 404 00:29:34,064 --> 00:29:36,278 if he were a sociopath. 405 00:29:59,523 --> 00:30:02,169 Ham Seul Gi, Moon Hye Sang, and Kim Hyeon Ho? 406 00:30:03,693 --> 00:30:05,369 Please follow me. 407 00:30:14,773 --> 00:30:16,318 Are you Lee Yoo Mi? 408 00:30:16,414 --> 00:30:18,149 - Yes. - Please come in. 409 00:30:31,423 --> 00:30:33,223 Nice to meet you. 410 00:30:33,223 --> 00:30:34,399 So, 411 00:30:35,564 --> 00:30:38,139 you don't have any work experience in the past two years. 412 00:30:38,493 --> 00:30:39,939 What have you been doing? 413 00:30:41,104 --> 00:30:43,679 I worked part-time jobs while applying to jobs. 414 00:30:53,680 --> 00:30:58,680 [VIU Ver] OCN E10 'Tell Me What You Saw' "Decalcomanie" -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- 415 00:31:07,693 --> 00:31:08,869 Yoo Mi. 416 00:31:11,294 --> 00:31:12,538 Yoo Mi. 417 00:31:14,164 --> 00:31:15,303 Yoo Mi! 418 00:31:15,304 --> 00:31:16,449 Yes? 419 00:31:17,404 --> 00:31:18,709 Are you all right? 420 00:31:20,003 --> 00:31:23,219 Haven't we met before? 421 00:31:30,683 --> 00:31:31,989 I don't think so. 422 00:31:32,783 --> 00:31:34,098 Is that right? 423 00:31:36,023 --> 00:31:37,369 All right, then. 424 00:31:43,164 --> 00:31:46,209 (2020 Wonseo Group Interview) 425 00:32:09,453 --> 00:32:11,268 What did you do with the detectives that came earlier? 426 00:32:11,624 --> 00:32:14,439 I let the Legal Department know, 427 00:32:14,693 --> 00:32:16,369 so that they won't be able to come near you anymore. 428 00:32:16,664 --> 00:32:20,008 That woman that we just interviewed. Lee Yoo Mi, was it? 429 00:32:20,503 --> 00:32:22,278 Has she interviewed for our company before? 430 00:32:23,733 --> 00:32:25,449 I'll check. 431 00:32:25,973 --> 00:32:27,649 Never mind. 432 00:32:33,213 --> 00:32:35,358 - Hyeong Ju. - Yes? 433 00:32:40,253 --> 00:32:41,498 Min Hyeong Ju. 434 00:32:42,624 --> 00:32:44,028 Answer me. 435 00:32:51,364 --> 00:32:52,508 Go home. 436 00:33:04,544 --> 00:33:05,788 (Lee Yoo Mi) 437 00:33:13,424 --> 00:33:16,269 It was exactly the same sound from a year ago. 438 00:33:25,464 --> 00:33:26,608 (Cha Su Young) 439 00:33:32,403 --> 00:33:33,478 Yes? 440 00:33:36,243 --> 00:33:38,048 (Lee Yoo Mi) 441 00:33:39,584 --> 00:33:42,418 The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail. 442 00:33:45,183 --> 00:33:46,183 Team Leader Hwang! 443 00:33:46,183 --> 00:33:48,823 Yoo Mi just called, but hung up right away. 444 00:33:48,823 --> 00:33:50,024 Did you try calling her again? 445 00:33:50,024 --> 00:33:52,429 I tried to call her again and I can't reach her. 446 00:33:53,124 --> 00:33:54,269 Come with me. 447 00:33:58,794 --> 00:34:01,064 Team Leader Hwang, Yoo Mi's last location tracked is... 448 00:34:01,064 --> 00:34:02,438 Wonseo Group. 449 00:34:03,504 --> 00:34:04,749 Yes. 450 00:34:05,073 --> 00:34:07,349 Apparently, Se Yoon just left. 451 00:34:08,343 --> 00:34:09,688 He kidnapped her. 452 00:34:10,044 --> 00:34:11,914 Man Su, take Tae Sung... 453 00:34:11,914 --> 00:34:13,314 and look for Yoo Mi at Wonseo Group. 454 00:34:13,314 --> 00:34:14,818 Check where Se Yoon is as well. 455 00:34:15,414 --> 00:34:17,683 Ji Min, track Se Yoon's car. 456 00:34:17,683 --> 00:34:18,789 Yes, ma'am. 457 00:34:20,024 --> 00:34:22,829 Su Young, did you see anything weird on the site? 458 00:34:23,323 --> 00:34:25,728 Something that seemed off. Think. 459 00:34:26,723 --> 00:34:28,699 There was just a lot of trash. 460 00:34:29,363 --> 00:34:31,539 Plastic bags, cans, 461 00:34:31,933 --> 00:34:33,903 wine cork, Styrofoam... 462 00:34:33,903 --> 00:34:35,978 Hold on. Wine cork? 463 00:34:36,933 --> 00:34:38,608 There was a wine cork? 464 00:34:40,203 --> 00:34:41,579 Yes, a wine cork. 465 00:34:44,044 --> 00:34:45,648 It was labelled. 466 00:34:46,544 --> 00:34:47,688 Hold on. 467 00:34:54,584 --> 00:34:57,969 It was the same label as the one we saw in Se Yoon's office. 468 00:34:58,553 --> 00:35:00,524 Yes. It was the same one. 469 00:35:00,524 --> 00:35:02,894 There was a wine bottle opener on his desk. 470 00:35:02,894 --> 00:35:05,338 It was an ah-so opener, which people rarely use. 471 00:35:05,933 --> 00:35:09,403 He must've hurt the victims using that. 472 00:35:09,403 --> 00:35:11,274 He chose his victims using his authority... 473 00:35:11,274 --> 00:35:12,778 as the junior managing director of the Human Resources Department. 474 00:35:13,073 --> 00:35:16,019 And he kidnapped Yoo Mi in fear that he'd get caught. 475 00:35:16,874 --> 00:35:17,874 Team Leader Hwang, 476 00:35:17,874 --> 00:35:20,044 I found a car registered under Se Yoon's name. 477 00:35:20,044 --> 00:35:22,183 - It's on Highway 13. - Keep me updated. 478 00:35:22,183 --> 00:35:23,358 - Will do. - Let's go. 479 00:35:29,354 --> 00:35:31,254 Team Leader Hwang, there's a Wonseo Group Retreat Center... 480 00:35:31,254 --> 00:35:32,924 on Highway 13. 481 00:35:32,924 --> 00:35:35,199 I think that's where Se Yoon is heading. 482 00:35:44,666 --> 00:35:46,935 We got everyone to look through the entire building... 483 00:35:46,935 --> 00:35:48,311 and Yoo Mi is nowhere to be found. 484 00:35:48,705 --> 00:35:51,081 They can't get in touch with Se Yoon, either. 485 00:35:52,035 --> 00:35:54,506 Do you think Se Yoon kidnapped Yoo Mi... 486 00:35:54,506 --> 00:35:56,081 and is on his way to the Retreat Center with her? 487 00:35:56,245 --> 00:35:58,650 He's a sly one. 488 00:35:58,975 --> 00:36:01,515 Would he do something suspicious, 489 00:36:01,515 --> 00:36:03,161 knowing that the police is on his case? 490 00:36:12,626 --> 00:36:14,440 When we were at the office earlier, 491 00:36:15,966 --> 00:36:18,765 there was also an ah-so opener, 492 00:36:18,765 --> 00:36:21,641 a wine bottle and similar books on Hyeong Ju's desk. 493 00:36:21,966 --> 00:36:23,550 Tell me the differences between the two desks. 494 00:36:29,776 --> 00:36:33,050 There were office supplies on Hyeong Ju's desk... 495 00:36:34,885 --> 00:36:37,260 and also braces. 496 00:36:39,685 --> 00:36:41,630 Braces? 497 00:36:42,655 --> 00:36:45,670 I heard noises. Very small noises. 498 00:36:48,865 --> 00:36:50,541 The killer is Hyeong Ju. 499 00:36:53,365 --> 00:36:54,510 Why is that? 500 00:36:56,506 --> 00:36:59,510 Hyeong Ju must've been angry at Se Yoon, 501 00:36:59,876 --> 00:37:01,920 but admired him at the same time. 502 00:37:02,046 --> 00:37:05,920 Se Yoon had everything that he couldn't have. 503 00:37:07,745 --> 00:37:11,630 He must've taken his anger out on the victims less powerful than him, 504 00:37:11,716 --> 00:37:13,400 then just in case, 505 00:37:13,555 --> 00:37:16,300 he left behind clues that'd point to Se Yoon. 506 00:37:19,256 --> 00:37:21,670 (Resume Name: Lee Yoo Mi) 507 00:37:28,205 --> 00:37:31,411 The weird noise that Yoo Mi heard... 508 00:37:31,676 --> 00:37:33,251 was from Hyeong Ju. 509 00:37:35,075 --> 00:37:37,245 It was the sound of his braces clicking. 510 00:37:37,245 --> 00:37:39,021 He could copy everything about Se Yoon, 511 00:37:39,345 --> 00:37:42,661 but the braces were unique to him. 512 00:37:54,566 --> 00:37:56,101 (Junior Managing Director Min Hyeong Ju) 513 00:38:02,205 --> 00:38:05,210 What do you think you're doing? 514 00:38:08,146 --> 00:38:09,351 What are you thinking? 515 00:38:13,345 --> 00:38:14,521 What's this? 516 00:38:16,086 --> 00:38:20,331 You hired people to follow me? How dare you? 517 00:38:21,885 --> 00:38:23,595 Come here. 518 00:38:23,595 --> 00:38:24,730 You! 519 00:38:27,365 --> 00:38:30,210 Are you insane? 520 00:38:30,736 --> 00:38:32,311 Hey, 521 00:38:33,135 --> 00:38:34,681 this is nothing. 522 00:38:35,635 --> 00:38:39,276 You drove all the way here just because I told you to, 523 00:38:39,276 --> 00:38:41,420 but do you know what's waiting for you? 524 00:38:46,946 --> 00:38:48,721 You psycho. 525 00:38:49,146 --> 00:38:50,561 Hey! 526 00:38:51,216 --> 00:38:52,431 Seriously? 527 00:38:53,426 --> 00:38:54,561 Se Yoon. 528 00:38:58,155 --> 00:38:59,230 You're going to... 529 00:38:59,926 --> 00:39:03,771 die here today, you idiot. 530 00:39:07,535 --> 00:39:09,610 Hyeong Ju. 531 00:39:09,736 --> 00:39:11,411 Please. I'm sorry. 532 00:39:13,946 --> 00:39:15,121 Hyeong Ju. 533 00:39:16,006 --> 00:39:17,221 Hyeong Ju! 534 00:39:31,296 --> 00:39:33,101 Stop! 535 00:39:34,666 --> 00:39:36,811 I can't let your face scar. 536 00:39:37,765 --> 00:39:41,940 After all, you're going to commit suicide... 537 00:39:42,365 --> 00:39:45,610 by drinking your favorite wine mixed with potassium cyanide. 538 00:39:54,515 --> 00:39:55,661 Potassium cyanide? 539 00:39:58,586 --> 00:39:59,690 Here. 540 00:40:01,856 --> 00:40:02,960 See this? 541 00:40:15,466 --> 00:40:17,451 Hyeong Ju. 542 00:40:19,975 --> 00:40:21,121 Drink it. 543 00:40:27,615 --> 00:40:28,920 Please stop. 544 00:40:29,785 --> 00:40:30,931 Please. 545 00:40:41,196 --> 00:40:43,896 Hold on. I don't think this is the building. 546 00:40:43,896 --> 00:40:45,666 What do you mean? We're running out of time. 547 00:40:45,666 --> 00:40:47,035 On Hyeong Ju's desk, 548 00:40:47,035 --> 00:40:49,840 there was a photo taken in front of the Haemaru Unit, 549 00:40:49,975 --> 00:40:52,451 and he had a key to the unit sitting on his desk. 550 00:40:58,046 --> 00:40:59,550 (Haemaru Unit) 551 00:40:59,776 --> 00:41:00,860 This way. 552 00:41:01,986 --> 00:41:04,491 (Haemaru Unit) 553 00:41:18,135 --> 00:41:22,041 Right. I have one more present. 554 00:41:23,305 --> 00:41:26,751 You will become a murderer now. 555 00:41:27,245 --> 00:41:29,276 You have been killing people all this time. 556 00:41:29,276 --> 00:41:31,820 And now that the police are about to catch you, 557 00:41:32,046 --> 00:41:33,344 you committed suicide. 558 00:41:33,345 --> 00:41:34,760 What do you think? 559 00:41:35,745 --> 00:41:37,831 I hope you like it. 560 00:41:38,416 --> 00:41:41,161 You... 561 00:41:45,926 --> 00:41:48,101 And next up... 562 00:41:50,765 --> 00:41:52,070 Where did she go? 563 00:41:56,705 --> 00:41:57,951 She's gone. 564 00:41:58,535 --> 00:42:00,351 It's all your fault, jerk! Okay? 565 00:42:00,575 --> 00:42:02,021 You jerk. 566 00:42:02,776 --> 00:42:05,491 Right? She's alive, isn't she? 567 00:42:08,816 --> 00:42:11,190 Stay right here. Don't move! 568 00:43:10,446 --> 00:43:12,251 Excuse me. 569 00:43:32,166 --> 00:43:33,541 That's Won Se Yoon. 570 00:43:38,006 --> 00:43:39,351 He's already dead. 571 00:43:39,705 --> 00:43:41,280 Send a rescue team to the basement. 572 00:43:47,785 --> 00:43:49,561 He left not too long ago. 573 00:43:54,555 --> 00:43:56,026 Stay here until the rescue team gets here. 574 00:43:56,026 --> 00:43:57,530 I'll look for him and call you later. 575 00:43:57,896 --> 00:43:59,155 Su Young, go that way. 576 00:43:59,155 --> 00:44:00,300 Okay. 577 00:44:32,526 --> 00:44:33,871 This is too hard. 578 00:44:34,566 --> 00:44:37,411 I have no idea where she is. 579 00:44:38,666 --> 00:44:40,110 Where is she? 580 00:44:50,745 --> 00:44:53,690 I see. She's not here. 581 00:44:55,986 --> 00:44:57,431 I guess she's not here. 582 00:44:59,086 --> 00:45:00,230 Right? 583 00:45:03,455 --> 00:45:04,831 Se Yoon! 584 00:45:11,166 --> 00:45:12,311 I found you. 585 00:45:15,166 --> 00:45:16,340 Darn you. 586 00:45:16,535 --> 00:45:18,451 Why me? Why? 587 00:45:18,776 --> 00:45:20,181 What did I do wrong? 588 00:45:21,575 --> 00:45:23,451 You don't have a family, and you got nothing! 589 00:45:24,176 --> 00:45:26,291 That's a crime, you know. 590 00:45:48,435 --> 00:45:49,641 Min Hyeong Ju. 591 00:45:50,705 --> 00:45:52,251 Stop it. 592 00:45:53,135 --> 00:45:54,721 It's over now. 593 00:46:12,155 --> 00:46:14,771 Does it hurt? Does it? 594 00:46:23,035 --> 00:46:24,251 Are you scared? 595 00:46:26,236 --> 00:46:28,780 Those victims were scared just like you. 596 00:46:30,876 --> 00:46:32,150 Don't you think so? 597 00:46:34,285 --> 00:46:35,460 What? 598 00:46:36,986 --> 00:46:38,491 Do you want to live? 599 00:46:39,216 --> 00:46:40,400 Yes. 600 00:47:01,176 --> 00:47:02,420 Go. 601 00:47:04,845 --> 00:47:06,021 Go. 602 00:47:17,896 --> 00:47:18,926 Min Hyeong Ju, 603 00:47:18,926 --> 00:47:21,800 you're under arrest for murder and abandonment of the corpse. 604 00:47:23,095 --> 00:47:24,271 Yoo Mi. 605 00:47:25,635 --> 00:47:27,041 You're okay now. 606 00:47:29,265 --> 00:47:30,751 I'm sorry. 607 00:47:32,336 --> 00:47:34,146 Rot in jail for the rest of your life... 608 00:47:34,146 --> 00:47:36,420 as you seek forgiveness from the victims. 609 00:47:52,356 --> 00:47:53,601 Are you okay? 610 00:48:12,546 --> 00:48:14,546 We found the black vehicle he used in his crimes... 611 00:48:14,546 --> 00:48:16,420 from the back of the training institute. 612 00:48:16,845 --> 00:48:17,960 Hurry up. 613 00:48:18,486 --> 00:48:19,860 Lower your head, you jerk. 614 00:48:20,785 --> 00:48:21,931 Get in. 615 00:48:24,296 --> 00:48:25,471 Team Leader Hwang. 616 00:48:25,696 --> 00:48:26,800 Yes? 617 00:48:26,926 --> 00:48:28,570 When was the last time you got any sleep? 618 00:48:31,336 --> 00:48:34,411 I'll take care of this. Go home and get some sleep. Go. 619 00:48:34,506 --> 00:48:35,780 No. 620 00:48:36,566 --> 00:48:37,811 I'm fine. 621 00:48:44,845 --> 00:48:46,251 Wait. 622 00:48:49,345 --> 00:48:51,260 Thank you so much. 623 00:48:54,655 --> 00:48:56,630 I lived thanks to this. 624 00:49:00,055 --> 00:49:01,440 Yoo Mi. 625 00:49:03,725 --> 00:49:07,166 This is a GPS tracker. Don't worry. 626 00:49:07,166 --> 00:49:09,181 I'll come and save you. 627 00:49:24,385 --> 00:49:25,991 (Haesung Training Institute) 628 00:49:35,026 --> 00:49:36,800 Thank you so much. 629 00:49:54,586 --> 00:49:55,760 Here. 630 00:50:00,586 --> 00:50:01,800 Yoo Mi. 631 00:50:02,155 --> 00:50:04,655 If you let your fear get the best of you today, 632 00:50:04,655 --> 00:50:06,871 we wouldn't have been able to catch the culprit today. 633 00:50:08,666 --> 00:50:10,541 You helped us a lot today. 634 00:50:11,435 --> 00:50:12,811 Thank you so much. 635 00:50:15,135 --> 00:50:17,851 Right. Can I ask you a question? 636 00:50:18,975 --> 00:50:21,480 When I visited you at the cafe, 637 00:50:21,975 --> 00:50:25,491 what did Detective Oh tell you on the phone? 638 00:50:25,575 --> 00:50:27,690 What made you change your mind? 639 00:50:31,555 --> 00:50:32,860 Oh, that? 640 00:50:35,356 --> 00:50:39,670 I lost myself when I lost someone I cared about. 641 00:50:40,325 --> 00:50:44,170 I pretend to be okay around other people. 642 00:50:44,966 --> 00:50:47,010 But the truth is, I'm not. 643 00:50:48,365 --> 00:50:52,506 I'm always trying to put up with the pain I have become used to. 644 00:50:52,506 --> 00:50:54,081 And I feel miserable doing that. 645 00:50:55,776 --> 00:50:57,820 You're probably going through the same thing. 646 00:51:00,416 --> 00:51:03,590 If that's the case, you have two choices. 647 00:51:04,555 --> 00:51:10,260 You can put up with the pain, feeling miserable like me. 648 00:51:11,126 --> 00:51:12,271 Or... 649 00:51:13,655 --> 00:51:15,371 you can try... 650 00:51:16,196 --> 00:51:18,110 to find yourself even if it's a struggle. 651 00:51:58,535 --> 00:52:02,521 (No entries allowed, Investigation in progress) 652 00:52:08,946 --> 00:52:11,291 Min Hyeong Ju is such a coward... 653 00:52:12,055 --> 00:52:14,756 because he chose powerless people who didn't have any family... 654 00:52:14,756 --> 00:52:16,601 and murdered them. 655 00:52:26,836 --> 00:52:28,141 Why are we always... 656 00:52:29,506 --> 00:52:31,280 a step late? 657 00:52:31,405 --> 00:52:33,581 Why must we face dead victims? 658 00:52:36,946 --> 00:52:40,121 I really want people like him to face the wrath of the deity. 659 00:52:40,785 --> 00:52:42,021 Su Young. 660 00:52:44,285 --> 00:52:45,561 Listen up. 661 00:52:52,626 --> 00:52:56,300 In this world, there's no wrath of the deity. 662 00:52:57,026 --> 00:52:59,570 Only the punishment we came up exists. 663 00:53:00,196 --> 00:53:02,840 We chase after criminals to the end and catch them. 664 00:53:19,486 --> 00:53:20,800 I hope our job... 665 00:53:22,356 --> 00:53:25,871 can comfort the deceased even in a small way. 666 00:53:30,396 --> 00:53:32,371 I'm glad I became a cop. 667 00:53:35,135 --> 00:53:36,811 I agree. 668 00:53:37,836 --> 00:53:38,911 Pardon? 669 00:53:41,575 --> 00:53:43,021 About you becoming a cop. 670 00:54:04,935 --> 00:54:07,980 Help. Please help. 671 00:54:14,006 --> 00:54:15,920 (Mucheon Metropolitan Police) 672 00:54:17,205 --> 00:54:20,150 Did you find out what the numbers, 4, 7, 8, 9, mean? 673 00:54:20,676 --> 00:54:21,791 Not yet. 674 00:54:22,015 --> 00:54:24,190 I wonder what the numbers mean. 675 00:54:24,515 --> 00:54:26,260 I'll tell you once I'm sure. 676 00:54:26,586 --> 00:54:27,800 What about Senior Chief Choi? 677 00:54:28,555 --> 00:54:29,960 Unexpectedly, he's been quiet. 678 00:54:30,325 --> 00:54:32,230 He's been quiet? 679 00:54:37,466 --> 00:54:39,471 Why did you work so hard on this case? 680 00:54:40,365 --> 00:54:41,641 It wasn't like you. 681 00:54:44,905 --> 00:54:46,811 I was reminded of a saying. 682 00:54:47,845 --> 00:54:49,021 What saying? 683 00:54:50,876 --> 00:54:53,451 That it could be someone's family. 684 00:54:59,655 --> 00:55:01,661 (Mucheon Metropolitan Police) 685 00:55:04,926 --> 00:55:07,001 I don't want to work for the organization. 686 00:55:07,155 --> 00:55:08,926 I did everything so far as a detective. 687 00:55:08,926 --> 00:55:11,196 I want to remain a detective. My duty... 688 00:55:11,196 --> 00:55:14,041 Doing what I tell you to. Is that not a detective's duty? 689 00:55:32,086 --> 00:55:33,161 Ji Min. 690 00:55:34,055 --> 00:55:36,931 Get rid of the list for Junggeon Three-way Intersection. 691 00:55:37,385 --> 00:55:38,831 That's the last piece of evidence. 692 00:55:41,365 --> 00:55:43,840 Why are we deleting only the list? 693 00:55:44,836 --> 00:55:47,041 Just take care of it. And keep it to yourself. 694 00:55:52,736 --> 00:55:53,736 (Delete) 695 00:55:53,736 --> 00:55:54,820 (Half of it was already damaged.) 696 00:55:58,575 --> 00:56:00,721 (Bus card, found at Section D of Junggeon Three-way Intersection) 697 00:56:23,205 --> 00:56:25,210 (List of evidence) 698 00:56:27,405 --> 00:56:30,050 (List of evidence) 699 00:56:31,416 --> 00:56:33,975 (Burnt pants, got soaked in an attempt to put out the fire) 700 00:56:33,975 --> 00:56:36,221 (Baseball cap, found at Section D of Junggeon Three-way Intersection) 701 00:56:58,776 --> 00:57:01,480 (Hongwoon-myeon, Hwayoung-gun, Mucheon) 702 00:57:01,805 --> 00:57:05,021 Hurry! It's this way. Hurry up. It's over here. 703 00:57:06,075 --> 00:57:08,486 - This way. It's right here. - Where? 704 00:57:08,486 --> 00:57:12,730 (Police) 705 00:57:16,486 --> 00:57:18,931 This is Corporal Kang Dong Sik of Hongwoon Patrol Division. 706 00:57:19,825 --> 00:57:22,840 We found a dead body hanging... 707 00:57:23,495 --> 00:57:26,141 from a tree on a hill around San 22. 708 00:57:26,666 --> 00:57:28,440 (Mucheon Metropolitan Police) 709 00:57:28,865 --> 00:57:29,980 Come in. 710 00:57:39,446 --> 00:57:40,621 What is this about? 711 00:57:41,015 --> 00:57:43,320 I came into possession of the original evidence list... 712 00:57:43,816 --> 00:57:46,460 for the Junggeon Three-way Intersection Incident in 2015. 713 00:57:46,955 --> 00:57:50,101 The last item on the evidence list was erased. 714 00:57:51,095 --> 00:57:52,371 It made me wonder why it was erased. 715 00:57:53,356 --> 00:57:57,170 I wondered if the item was crucial in identifying The Guy. 716 00:57:57,466 --> 00:57:58,871 Or I wondered... 717 00:58:00,296 --> 00:58:03,081 if someone erased it, so he or she would be the only one who knew. 718 00:58:03,535 --> 00:58:05,081 That crossed my mind. 719 00:58:08,776 --> 00:58:10,575 You have wild imaginations. 720 00:58:10,575 --> 00:58:13,320 You were in charge of the case. 721 00:58:15,316 --> 00:58:18,891 I believe it's highly likely that you have the evidence. 722 00:58:21,325 --> 00:58:22,831 What do you want? 723 00:58:24,626 --> 00:58:26,170 I want to make an offer. 724 00:58:26,756 --> 00:58:28,041 An offer? 725 00:58:28,926 --> 00:58:30,141 4, 7, 8, 9. 726 00:58:33,396 --> 00:58:34,710 I'm sure you're curious. 727 00:58:35,535 --> 00:58:38,110 I'll give you the information I have. 728 00:58:38,635 --> 00:58:40,210 Share yours with me. 729 00:58:46,075 --> 00:58:49,721 Detective Oh, I really don't know anything about those numbers. 730 00:58:50,816 --> 00:58:53,185 But I heard that Ha Tae Sik... 731 00:58:53,185 --> 00:58:55,860 visited a weird hospital from time to time. 732 00:59:06,396 --> 00:59:07,641 How can I help you? 733 00:59:08,106 --> 00:59:09,311 I'm here to see a patient. 734 00:59:10,066 --> 00:59:11,280 What's the room number? 735 00:59:11,575 --> 00:59:13,311 It's 4789. 736 00:59:15,676 --> 00:59:18,820 Only the guardians can visit patients in the special room. 737 00:59:22,245 --> 00:59:24,391 (Ji Myung Heon) 738 00:59:27,385 --> 00:59:29,701 I guess the hospital made that room to commemorate the founder. 739 00:59:30,426 --> 00:59:31,530 Yes. 740 00:59:32,926 --> 00:59:34,101 Excuse me. 741 00:59:34,666 --> 00:59:36,095 (2nd floor, washroom) 742 00:59:36,095 --> 00:59:37,241 Hello? 743 00:59:38,296 --> 00:59:39,411 I see. Yes. 744 01:00:18,676 --> 01:00:19,880 (Yuseong Psychiatric Hospital) 745 01:00:30,845 --> 01:00:32,931 (Yuseong Psychiatric Hospital) 746 01:00:36,155 --> 01:00:38,230 (Nurses' Lounge) 747 01:00:58,316 --> 01:00:59,621 (Yuseong Psychiatric Hospital) 748 01:01:20,196 --> 01:01:22,411 - Go away! - This is mine! 749 01:01:40,015 --> 01:01:42,230 (Hwang Ha Young) 750 01:01:44,896 --> 01:01:46,701 I found 4789. 751 01:01:47,026 --> 01:01:49,541 It's the VIP suite of Yuseong Psychiatric Hospital. 752 01:02:20,995 --> 01:02:22,340 (Eom Soo Tak, 37) 753 01:02:32,135 --> 01:02:33,411 Eom Soo Tak? 754 01:02:36,676 --> 01:02:38,221 Yes, doctor. 755 01:02:41,216 --> 01:02:43,291 Is it time for my medicine? 756 01:02:49,086 --> 01:02:50,701 Who are you? Who are you? 757 01:02:53,555 --> 01:02:54,971 You're not that guy. 758 01:02:55,566 --> 01:02:56,900 Who sent you? 759 01:03:04,365 --> 01:03:05,911 Ha Tae Sik. 760 01:03:07,975 --> 01:03:09,221 Ha Tae Sik. 761 01:03:16,385 --> 01:03:17,621 Ha Tae Sik? 762 01:03:40,475 --> 01:03:43,150 (Tell Me What You Saw) 763 01:03:43,426 --> 01:03:46,226 Can I see my mother's case file from 10 years ago? 764 01:03:46,226 --> 01:03:47,625 Are you at it again? 765 01:03:47,625 --> 01:03:48,696 Chimsabong? 766 01:03:48,696 --> 01:03:50,935 He might know about the unregistered car. 767 01:03:50,935 --> 01:03:52,766 Who should I ask? 768 01:03:52,766 --> 01:03:55,551 What can I do for you, detective? 769 01:03:55,636 --> 01:03:58,821 4789, 4789. 770 01:03:58,875 --> 01:04:00,205 It has to be nearby. 771 01:04:00,205 --> 01:04:01,616 - Keep looking? - Look around. 772 01:04:01,616 --> 01:04:03,921 It was our chance to get The Guy. 773 01:04:04,076 --> 01:04:05,315 We lost him. 774 01:04:05,315 --> 01:04:07,315 There must be another way. 775 01:04:07,315 --> 01:04:09,430 A familiar and secret location. 776 01:04:09,915 --> 01:04:11,361 The Guy is coming. 53360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.