All language subtitles for Tell.Me.What.You.Saw.E09.200229-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,377 --> 00:00:20,276 (All characters, places, organizations, cases,) 2 00:00:20,276 --> 00:00:23,182 (and surroundings in this drama are fictitious.) 3 00:00:24,017 --> 00:00:29,921 (Episode 9: Optical illusion, An illusion caused by sight.) 4 00:00:32,286 --> 00:00:34,662 Hey! Stop running! 5 00:00:35,587 --> 00:00:38,071 Hey, you. Come back here! 6 00:00:39,326 --> 00:00:40,367 Hey. 7 00:00:40,367 --> 00:00:41,501 Come here. 8 00:00:41,697 --> 00:00:44,372 Hey, hey. Come back here. 9 00:00:44,566 --> 00:00:46,211 - Come here. - We got you. 10 00:00:48,966 --> 00:00:50,907 - Watch it. - Boss, we found him. 11 00:00:50,907 --> 00:00:52,181 We'll bring him in. 12 00:01:04,886 --> 00:01:08,287 Hey, hey, you can't do that. Don't do that. 13 00:01:08,287 --> 00:01:09,532 Stop, stop. 14 00:01:12,796 --> 00:01:15,201 - Who are you? - Did you join recently? 15 00:01:15,727 --> 00:01:18,236 You don't know me? That's unbelievable. 16 00:01:18,236 --> 00:01:19,612 Spit out your gum. 17 00:01:19,796 --> 00:01:21,311 - Get them! - Darn you. 18 00:01:26,677 --> 00:01:27,821 Get them! 19 00:01:41,186 --> 00:01:42,561 Stay still. 20 00:01:42,757 --> 00:01:44,332 That hurts. 21 00:01:52,337 --> 00:01:54,442 No, no. I'm with the police. 22 00:01:55,207 --> 00:01:56,341 Are you okay? 23 00:01:58,106 --> 00:01:59,582 I saw it. 24 00:02:01,276 --> 00:02:02,681 The murder. 25 00:02:09,717 --> 00:02:10,792 What? 26 00:02:11,417 --> 00:02:12,561 Well done. 27 00:02:16,386 --> 00:02:17,702 We have the witness. 28 00:02:33,306 --> 00:02:35,651 The Sinwol Gang was after someone. 29 00:02:35,847 --> 00:02:37,917 I wondered who that could be. 30 00:02:37,917 --> 00:02:41,161 Then suddenly the thought hit me. 31 00:02:41,317 --> 00:02:44,732 Maybe Sinwol and Guwol are one. 32 00:02:44,956 --> 00:02:47,056 Then maybe someone wants it... 33 00:02:47,056 --> 00:02:50,901 to look like a revenge killing between the two gangs. 34 00:02:52,056 --> 00:02:55,001 It's a nice hypothesis. That could be true. 35 00:02:58,336 --> 00:03:00,067 The great Ha Tae Sik. 36 00:03:00,067 --> 00:03:03,211 Why did he come to the police and voluntarily as well? 37 00:03:08,247 --> 00:03:09,322 Team Leader Hwang. 38 00:03:10,977 --> 00:03:12,052 That's him. 39 00:03:13,717 --> 00:03:15,862 Team Leader Hwang. This is Mr. Joo Sa Gang. 40 00:03:16,447 --> 00:03:17,762 She's our team leader. 41 00:03:20,956 --> 00:03:24,497 You know, you turned yourself in... 42 00:03:24,497 --> 00:03:26,027 to keep me here. 43 00:03:26,027 --> 00:03:28,702 During the 48 hours you're detained without a warrant, 44 00:03:28,866 --> 00:03:31,537 you wanted Choi Du Man to eliminate someone. 45 00:03:31,537 --> 00:03:33,582 To make it a perfect crime. 46 00:03:34,806 --> 00:03:35,941 However... 47 00:03:41,407 --> 00:03:44,792 The person you were looking for. We found him first. 48 00:04:03,836 --> 00:04:04,971 The witness. 49 00:04:11,437 --> 00:04:16,422 (Tell Me What You Saw) 50 00:04:17,046 --> 00:04:18,821 (Mucheon Metropolitan Police) 51 00:04:23,887 --> 00:04:27,032 The killer you saw that day. Was it him? 52 00:04:51,347 --> 00:04:52,422 No. 53 00:04:57,517 --> 00:04:58,816 Take another look. 54 00:04:58,816 --> 00:05:00,462 Are you sure it's not him? 55 00:05:03,387 --> 00:05:06,032 You're safe here. Take another look. 56 00:05:07,696 --> 00:05:08,842 Go on. 57 00:05:15,407 --> 00:05:16,842 It wasn't him. 58 00:05:20,907 --> 00:05:22,152 Take him away. 59 00:05:22,746 --> 00:05:23,821 Okay. 60 00:05:25,647 --> 00:05:27,162 Come with me. 61 00:05:54,077 --> 00:05:55,381 Drink this. 62 00:05:58,917 --> 00:06:00,521 Aren't police stations scary? 63 00:06:06,587 --> 00:06:08,061 So... 64 00:06:08,787 --> 00:06:12,732 Do you remember anything about the killer? 65 00:06:16,996 --> 00:06:19,542 He wore a helmet. 66 00:06:20,806 --> 00:06:22,141 A helmet? 67 00:06:23,707 --> 00:06:26,552 A black motorcycle helmet? 68 00:06:27,977 --> 00:06:31,176 I saw his face when he raised the visor. 69 00:06:31,176 --> 00:06:32,422 You saw him? 70 00:06:33,577 --> 00:06:35,061 What does he look like? 71 00:06:35,347 --> 00:06:37,021 I can draw him. 72 00:06:44,027 --> 00:06:45,931 Wait. Just a moment. 73 00:06:54,936 --> 00:06:57,381 Draw it on this. 74 00:07:22,696 --> 00:07:24,941 Joo Sa Gang, 21 years old. 75 00:07:25,037 --> 00:07:26,636 He's studying in the US. 76 00:07:26,637 --> 00:07:30,112 According to him, he's here for the holidays. 77 00:07:34,277 --> 00:07:37,352 Team Leader Hwang. I looked up Joo Sa Gang and he has no record. 78 00:07:37,446 --> 00:07:40,662 But he's scheduled to fly to the US tomorrow morning. 79 00:07:41,787 --> 00:07:44,391 (Passenger information, Joo Sa Gang) 80 00:08:35,267 --> 00:08:36,511 It's him. 81 00:08:53,456 --> 00:08:55,161 - Team Leader Hwang. - What? 82 00:08:55,287 --> 00:08:57,472 Joo Sa Gang drew the criminal's face. 83 00:08:58,956 --> 00:09:02,242 Ask reference witnesses of Won Pyeong and Pan Geun's murders... 84 00:09:02,367 --> 00:09:03,696 and business owners nearby... 85 00:09:03,696 --> 00:09:06,171 if they saw a man in a helmet. 86 00:09:06,296 --> 00:09:07,482 Okay. 87 00:09:19,917 --> 00:09:23,747 I asked the local patrol division to protect you. 88 00:09:23,747 --> 00:09:25,362 Don't worry too much. 89 00:09:25,617 --> 00:09:26,962 Thank you. 90 00:09:28,257 --> 00:09:31,871 And by the way, please find him. 91 00:09:34,226 --> 00:09:35,301 We will. 92 00:09:43,737 --> 00:09:46,306 So you're saying that night near the scene of the crime, 93 00:09:46,306 --> 00:09:49,222 you remember seeing a man wearing a helmet? 94 00:09:49,446 --> 00:09:50,751 Thank you. 95 00:09:51,476 --> 00:09:52,852 Okay, got it. 96 00:09:55,387 --> 00:09:56,791 Man Su. 97 00:09:57,257 --> 00:10:00,627 Most store owners near Won Pyeong and Pan Geun's murder sites... 98 00:10:00,627 --> 00:10:02,432 saw a man in a helmet. 99 00:10:07,127 --> 00:10:10,771 Doesn't he look a lot like Sinwol Gang's Choi Du Man? 100 00:10:11,367 --> 00:10:13,595 The scar under the eye too. 101 00:10:13,596 --> 00:10:14,911 You're right. 102 00:10:20,407 --> 00:10:21,521 But... 103 00:10:27,987 --> 00:10:29,222 Team Leader Hwang. 104 00:10:29,987 --> 00:10:33,131 This drawing looks too much like Choi Du Man. 105 00:10:39,196 --> 00:10:41,141 Ha Tae Sik and Choi Du Man? 106 00:10:41,466 --> 00:10:43,871 Find out about Choi Du Man's past for me. 107 00:10:43,997 --> 00:10:45,112 Just a moment. 108 00:10:50,237 --> 00:10:51,511 Hey. 109 00:10:55,976 --> 00:10:57,222 Are you sure? 110 00:10:57,546 --> 00:10:59,051 Thanks anyway. 111 00:11:01,446 --> 00:11:03,486 That was a detective who investigated Choi Du Man. 112 00:11:03,487 --> 00:11:06,862 Choi Du Man once did time instead of Ha Tae Sik. 113 00:11:06,917 --> 00:11:08,887 Then Ha Tae Sik... 114 00:11:08,887 --> 00:11:11,157 turned himself in instead of Choi Du Man? 115 00:11:11,157 --> 00:11:14,465 It looks very likely that Choi Du Man's the killer. 116 00:11:14,466 --> 00:11:16,242 I'll locate him right away. 117 00:11:25,436 --> 00:11:27,952 Let's move it! We have a suspect. 118 00:11:27,976 --> 00:11:29,676 - What? - You. 119 00:11:29,676 --> 00:11:31,277 Call the phone company... 120 00:11:31,277 --> 00:11:32,816 and trace Choi Du Man's phone. 121 00:11:32,816 --> 00:11:33,992 Okay. 122 00:11:34,586 --> 00:11:36,747 Hurry up. Get your gear and batons. 123 00:11:36,747 --> 00:11:38,031 - Move it. - Okay. 124 00:11:54,936 --> 00:11:56,206 Be careful. 125 00:11:56,206 --> 00:11:57,342 Okay. 126 00:12:03,107 --> 00:12:04,452 Choi Du Man! 127 00:12:08,586 --> 00:12:10,021 He's dead. 128 00:12:22,196 --> 00:12:23,541 Darn it. 129 00:12:28,466 --> 00:12:29,842 Team Leader Hwang. 130 00:12:30,237 --> 00:12:31,935 Choi Du Man's dead. 131 00:12:31,936 --> 00:12:34,877 Okay. Tae Sung, call Forensics. 132 00:12:34,877 --> 00:12:36,222 Okay. 133 00:12:38,747 --> 00:12:40,092 Got it. 134 00:12:40,277 --> 00:12:41,992 I'll call when we have the results. 135 00:12:46,086 --> 00:12:47,901 (Mucheon Metropolitan Police) 136 00:12:48,556 --> 00:12:49,661 Come in. 137 00:12:51,826 --> 00:12:54,541 - What is it? - This parcel came for you. 138 00:12:56,267 --> 00:12:57,342 (To Mucheon Metropolitan Police) 139 00:13:19,586 --> 00:13:21,062 Ha Tae Sik. 140 00:13:24,926 --> 00:13:27,171 Why did he send this to me? 141 00:13:34,237 --> 00:13:36,612 (Investigation Report) 142 00:13:38,576 --> 00:13:40,806 Chu Won Pyeong's estimated time of death. 143 00:13:40,806 --> 00:13:42,921 9pm on the 26th. 144 00:13:52,487 --> 00:13:54,202 Kim Pan Geun... 145 00:13:54,287 --> 00:13:56,531 11:30pm. 146 00:13:57,387 --> 00:14:01,342 When Chu Won Pyeong and Kim Pan Geun were killed, 147 00:14:01,497 --> 00:14:03,171 Ha Tae Sik... 148 00:14:03,367 --> 00:14:06,212 was in his office all along. 149 00:14:06,796 --> 00:14:10,667 He turned himself in, sent me his alibi, 150 00:14:10,667 --> 00:14:12,151 and now wants me to let him go? 151 00:14:14,907 --> 00:14:16,021 This punk. 152 00:14:18,046 --> 00:14:21,291 Is he making a fool of the police or mocking me? 153 00:14:37,997 --> 00:14:39,342 Choi Du Man. 154 00:14:42,007 --> 00:14:44,137 I know you two had a special relationship. 155 00:14:44,137 --> 00:14:46,651 I also know he did time instead of you. 156 00:14:46,836 --> 00:14:49,051 You can't stand to be in one's debt... 157 00:14:49,277 --> 00:14:51,021 and wanted to make up for it. 158 00:14:52,446 --> 00:14:53,891 You're right. 159 00:14:59,716 --> 00:15:01,531 Choi Du Man is dead. 160 00:15:10,397 --> 00:15:11,812 Ha Tae Sik... 161 00:15:12,137 --> 00:15:14,806 turned himself in to cover for Choi Du Man. 162 00:15:14,806 --> 00:15:16,842 To take the blame for the murders. 163 00:15:19,907 --> 00:15:20,982 No. 164 00:15:21,507 --> 00:15:23,222 In that case, 165 00:15:23,706 --> 00:15:26,751 why did you need 48 hours? 166 00:15:28,086 --> 00:15:29,222 Tell me. 167 00:15:43,596 --> 00:15:44,972 Everyone... 168 00:15:46,296 --> 00:15:48,482 has a secret they want to hide. 169 00:15:49,867 --> 00:15:53,212 So, what is that secret? 170 00:16:03,887 --> 00:16:05,031 Five years ago, 171 00:16:06,157 --> 00:16:07,631 at Junggeon Three-way Intersection. 172 00:16:08,987 --> 00:16:10,332 There's a secret. 173 00:16:13,956 --> 00:16:16,602 What could that secret be? 174 00:16:31,076 --> 00:16:32,791 What are you saying? 175 00:16:39,757 --> 00:16:41,031 I told you. 176 00:16:41,956 --> 00:16:43,261 I have a condition. 177 00:16:47,926 --> 00:16:49,501 What is it you're hiding? 178 00:16:50,167 --> 00:16:51,511 If you find out, 179 00:16:52,696 --> 00:16:55,041 I'll tell you something you want to know. 180 00:16:58,237 --> 00:16:59,381 Tell me. 181 00:17:06,817 --> 00:17:08,021 What are you doing? 182 00:17:09,516 --> 00:17:12,091 - Let him go. - I can't do that yet. 183 00:17:12,117 --> 00:17:13,732 The real killer's dead! 184 00:17:20,297 --> 00:17:21,972 Ha Tae Sik has an alibi. 185 00:17:57,984 --> 00:17:59,630 (Mucheon Metropolitan Police) 186 00:17:59,954 --> 00:18:01,459 (Police) 187 00:18:26,444 --> 00:18:28,719 He completely changed his story. 188 00:18:29,144 --> 00:18:31,759 Why do you think he turned himself in? 189 00:18:32,684 --> 00:18:34,029 I wonder too. 190 00:18:39,454 --> 00:18:40,870 Everyone... 191 00:18:41,595 --> 00:18:43,799 has a secret they want to hide. 192 00:18:47,805 --> 00:18:49,039 Ha Tae Sik. 193 00:18:50,105 --> 00:18:52,110 What is it that you have? 194 00:18:57,204 --> 00:18:59,519 He came here with everything planned out. 195 00:19:03,845 --> 00:19:04,930 (Crotalotoxin) 196 00:19:05,484 --> 00:19:06,630 The poison. 197 00:19:09,654 --> 00:19:10,799 The button. 198 00:19:11,994 --> 00:19:13,170 Choi Du Man. 199 00:19:14,355 --> 00:19:16,039 What he didn't plan for... 200 00:19:21,065 --> 00:19:22,209 The witness. 201 00:19:31,545 --> 00:19:32,690 (Mucheon City) 202 00:19:49,295 --> 00:19:51,370 I saw this signature somewhere. 203 00:19:53,335 --> 00:19:56,140 Cha Su Young. Find out about Joo Sa Gang. 204 00:19:56,404 --> 00:19:57,464 Joo Sa Gang? 205 00:19:57,464 --> 00:19:59,779 He has a connection with Ha Tae Sik. 206 00:20:00,305 --> 00:20:02,279 Give me Joo Sa Gang's statement. 207 00:20:02,375 --> 00:20:03,479 Here you go. 208 00:20:04,444 --> 00:20:06,319 Ha Tae Sik and Joo Sa Gang? 209 00:20:07,144 --> 00:20:09,620 Ha Tae Sik and Joo Sa Gang? 210 00:20:37,545 --> 00:20:40,019 There was a painting in Ha Tae Sik's office. 211 00:20:40,444 --> 00:20:42,759 There was also one in Choi Du Man's office. 212 00:20:43,045 --> 00:20:44,289 There were paintings? 213 00:20:45,015 --> 00:20:46,190 Keep going. 214 00:20:46,515 --> 00:20:48,999 Both had the same signature at the bottom. 215 00:20:49,025 --> 00:20:50,200 Look at this. 216 00:20:50,355 --> 00:20:52,625 The signature on the witness' drawing. 217 00:20:52,625 --> 00:20:54,569 It has the same capital S. 218 00:20:54,694 --> 00:20:57,499 I'm positive that Joo Sa Gang painted them both. 219 00:20:58,795 --> 00:21:00,509 Good job. Bye. 220 00:21:01,605 --> 00:21:03,479 When Chu Won Pyeong and Kim Pan Geun were killed, 221 00:21:03,664 --> 00:21:05,049 Choi Du Man had an alibi. 222 00:21:05,134 --> 00:21:06,950 That means he isn't the killer. 223 00:21:08,275 --> 00:21:09,974 Ha Tae Sik and Joo Sa Gang... 224 00:21:09,974 --> 00:21:12,890 have another connection, one that isn't too ordinary. 225 00:21:13,944 --> 00:21:15,984 Ji Min, get me Joo Sa Gang's address. 226 00:21:15,984 --> 00:21:17,059 Okay. 227 00:21:18,484 --> 00:21:21,255 81-9, Haewol-dong, Dongcha-gu, Mucheon City. 228 00:21:21,255 --> 00:21:23,085 But it looks like an old address. 229 00:21:23,085 --> 00:21:24,299 Keep digging. 230 00:21:24,795 --> 00:21:25,900 Okay. 231 00:21:26,095 --> 00:21:28,469 It's close to where we picked him up. 232 00:21:28,724 --> 00:21:30,724 Hyun Jae, get over there with Su Young. 233 00:21:30,724 --> 00:21:32,434 You two, track Ha Tae Sik. 234 00:21:32,434 --> 00:21:33,509 Okay. 235 00:21:38,674 --> 00:21:39,979 I think it's this building. 236 00:22:06,164 --> 00:22:09,009 (Meliana Art Supplies, 27-15, Namji-gil, Namji-dong) 237 00:22:09,904 --> 00:22:11,039 Come here. 238 00:22:43,204 --> 00:22:44,309 The paintings... 239 00:22:49,305 --> 00:22:52,450 Joo Sa Gang wasn't just a witness. 240 00:22:53,275 --> 00:22:54,789 What is he then? 241 00:22:55,085 --> 00:22:58,430 Ha Tae Sik bought Joo Sa Gang's artwork. 242 00:22:58,615 --> 00:23:00,755 He knew Sa Gang even before that. 243 00:23:00,755 --> 00:23:03,830 Choi Du Man hung his painting in his office. 244 00:23:04,154 --> 00:23:05,625 That means Sa Gang lied... 245 00:23:05,625 --> 00:23:07,969 when he said he didn't know the two. 246 00:23:08,694 --> 00:23:09,840 That's right. 247 00:23:17,605 --> 00:23:19,404 There's a letter after the signature. 248 00:23:19,404 --> 00:23:22,380 Each painting has a different letter of the alphabet. 249 00:23:22,875 --> 00:23:24,219 It's an Easter egg. 250 00:23:24,944 --> 00:23:26,319 What does it mean? 251 00:23:26,615 --> 00:23:27,714 Su Young. 252 00:23:27,714 --> 00:23:30,759 You said there were paintings at the murder scenes. 253 00:23:31,684 --> 00:23:32,789 Yes. 254 00:23:34,255 --> 00:23:36,424 The painting in Ha Tae Sik's office... 255 00:23:36,424 --> 00:23:39,555 and the one in Choi Du Man's office also had a letter. 256 00:23:39,555 --> 00:23:41,769 Remember all the letters. 257 00:23:50,434 --> 00:23:53,110 The painting in Ha Tae Sik's office had an A. 258 00:23:53,474 --> 00:23:56,150 The one in Choi Du Man's office had an F. 259 00:24:00,615 --> 00:24:01,789 This has a T. 260 00:24:04,414 --> 00:24:05,630 This says H. 261 00:24:08,154 --> 00:24:09,360 Here's an E. 262 00:24:12,095 --> 00:24:13,095 And an R. 263 00:24:13,095 --> 00:24:17,224 That spells out A, F, T, H, E, R. 264 00:24:17,224 --> 00:24:19,964 In the order of deaths, it'd be T, H, and E. 265 00:24:19,964 --> 00:24:21,805 And this would be the last R. 266 00:24:21,805 --> 00:24:23,065 It's an anagram. 267 00:24:23,065 --> 00:24:26,680 (A word formed by rearranging the letters of a different word) 268 00:24:28,545 --> 00:24:29,779 Father. 269 00:24:34,144 --> 00:24:37,190 Don't you think the paintings here... 270 00:24:37,414 --> 00:24:40,160 are of the victims of this case? 271 00:24:42,125 --> 00:24:45,200 That face and the scarf... 272 00:24:45,625 --> 00:24:47,499 remind me of Won Pyeong, 273 00:24:49,964 --> 00:24:52,009 and the red shirt and black suits... 274 00:24:52,664 --> 00:24:53,969 remind me of Pan Geun. 275 00:24:55,234 --> 00:24:57,380 The dead man sitting on a chair... 276 00:24:57,704 --> 00:24:58,979 looks like Du Man. 277 00:25:02,444 --> 00:25:04,049 This painting looks like... 278 00:25:04,305 --> 00:25:06,875 it's of a man hanging from the ceiling. 279 00:25:06,875 --> 00:25:08,920 They're all paintings of dead men and are of the same collection, 280 00:25:09,315 --> 00:25:11,789 inspired by real murder cases. 281 00:25:12,855 --> 00:25:16,059 A murderer who paints his murders. 282 00:25:17,654 --> 00:25:18,954 Who's the man with the helmet... 283 00:25:18,954 --> 00:25:21,600 that Sa Gang mentioned? 284 00:25:22,565 --> 00:25:24,400 If my predictions are correct, 285 00:25:25,035 --> 00:25:26,440 the murders were predicted. 286 00:25:27,934 --> 00:25:29,479 The last victim is... 287 00:25:36,005 --> 00:25:37,380 Tae Sik. 288 00:25:53,255 --> 00:25:55,299 Get in quick! We found Tae Sik's car. 289 00:26:01,234 --> 00:26:04,009 It was caught on a camera near an abandoned distribution center. 290 00:26:05,035 --> 00:26:06,850 Please save me. 291 00:26:10,845 --> 00:26:12,914 This is what you wanted. 292 00:26:12,914 --> 00:26:15,920 No. 293 00:26:16,585 --> 00:26:18,430 You piece of trash. 294 00:26:20,555 --> 00:26:22,984 You're so unconfident and have no opinion. 295 00:26:22,984 --> 00:26:26,200 People as weak as you are useless! 296 00:26:31,565 --> 00:26:33,410 But he's still my father! 297 00:26:37,404 --> 00:26:39,979 Your mother died right in this container, 298 00:26:40,134 --> 00:26:42,749 shivering in cold. 299 00:26:42,974 --> 00:26:44,650 That man killed her. 300 00:26:44,944 --> 00:26:46,519 He killed her so that he can live. 301 00:26:57,025 --> 00:26:58,569 Kill him with this. 302 00:27:00,994 --> 00:27:02,400 It's okay. 303 00:27:05,164 --> 00:27:06,840 Kill him. 304 00:27:09,565 --> 00:27:11,709 What good is a family? 305 00:27:11,775 --> 00:27:13,150 Wake up. 306 00:27:14,275 --> 00:27:16,219 He's the man who made you like this. 307 00:27:20,974 --> 00:27:23,890 Team Leader Hwang, Sa Gang's mother is Seon Hwa, 308 00:27:23,984 --> 00:27:27,090 who was found dead in a container in 2004. 309 00:27:27,255 --> 00:27:29,285 Sa Gang, who was five years old at the time, lived, 310 00:27:29,285 --> 00:27:32,229 and it's estimated that his mom died while sneaking into Korea. 311 00:27:32,555 --> 00:27:34,630 She died while sneaking into Korea? 312 00:27:37,765 --> 00:27:40,910 Mom! Wake up! 313 00:27:43,634 --> 00:27:44,809 Come here. 314 00:27:48,375 --> 00:27:51,680 And the person who registered Sa Gang is Jin Chun Gil. 315 00:27:51,845 --> 00:27:54,174 I looked up who he is... 316 00:27:54,174 --> 00:27:56,019 and that's Tae Sik's former name. 317 00:27:56,444 --> 00:27:59,383 So Sa Gang is Tae Sik's son. 318 00:27:59,384 --> 00:28:01,590 To take revenge for his mother's death, 319 00:28:01,724 --> 00:28:04,459 he has been killing people around Tae Sik all along. 320 00:28:05,224 --> 00:28:07,469 Tae Sik has been ordering someone... 321 00:28:07,755 --> 00:28:09,499 to forge evidences. 322 00:28:10,565 --> 00:28:12,370 All of that was... 323 00:28:12,434 --> 00:28:14,140 to have Sa Gang exit the country. 324 00:28:14,234 --> 00:28:16,104 That's why he turned himself in, 325 00:28:16,105 --> 00:28:17,880 because he needed to stall time. 326 00:28:18,335 --> 00:28:20,110 48 hours. 327 00:28:20,174 --> 00:28:21,749 Then who's the man in a helmet... 328 00:28:22,174 --> 00:28:25,815 that Sa Gang... 329 00:28:25,815 --> 00:28:27,749 and the neighboring merchants reported to have seen? 330 00:28:32,355 --> 00:28:35,660 Your son had to watch his mother die. 331 00:28:35,954 --> 00:28:37,799 Then he told himself... 332 00:28:38,355 --> 00:28:39,969 that he'll make sure to get revenge. 333 00:28:41,964 --> 00:28:43,370 You can... 334 00:28:44,265 --> 00:28:45,709 stop now. 335 00:28:46,265 --> 00:28:49,509 Next up is your son. 336 00:28:49,664 --> 00:28:51,309 No. 337 00:28:51,535 --> 00:28:53,610 Don't kill Sa Gang. 338 00:28:53,805 --> 00:28:57,180 He's helpless. 339 00:28:58,105 --> 00:29:00,950 Are you trying to act like a good father now? 340 00:29:01,144 --> 00:29:04,090 This is all because of money that you loved so much! 341 00:29:05,884 --> 00:29:08,029 You made your son this miserable. 342 00:29:16,964 --> 00:29:18,440 Stop it now. 343 00:29:23,441 --> 00:29:28,441 [VIU Ver] OCN E09 'Tell Me What You Saw' "Optical illusion" -♥ Ruo Xi ♥- 344 00:29:33,275 --> 00:29:34,749 Isn't this Tae Sik's car? 345 00:29:40,214 --> 00:29:42,924 This is like finding a needle in the sand. 346 00:29:42,924 --> 00:29:44,755 - How are we going to find him? - Let's divide and conquer. 347 00:29:44,755 --> 00:29:46,930 - We'll go this way. - All right. 348 00:29:56,535 --> 00:29:58,140 Where have I... 349 00:29:58,605 --> 00:30:00,249 seen this logo before? 350 00:30:09,015 --> 00:30:10,690 (CT Delivery Haewol Branch) 351 00:30:10,944 --> 00:30:12,759 I saw it in Sa Gang's notebook. 352 00:30:16,654 --> 00:30:18,259 Su Young. 353 00:30:26,095 --> 00:30:27,209 Why? 354 00:30:29,305 --> 00:30:30,809 91W? 355 00:30:32,005 --> 00:30:33,479 91W? 356 00:30:34,875 --> 00:30:36,620 M16. 357 00:30:36,805 --> 00:30:38,545 It's M16. 358 00:30:38,545 --> 00:30:39,615 What do you mean by that? 359 00:30:39,615 --> 00:30:42,085 I saw a sketch... 360 00:30:42,085 --> 00:30:43,744 in Sa Gang's notebook, 361 00:30:43,744 --> 00:30:46,984 where a man was hanging upside-down... 362 00:30:46,984 --> 00:30:48,654 and beside him, there was this logo... 363 00:30:48,654 --> 00:30:51,029 and a sign labelled 91W. 364 00:30:51,325 --> 00:30:53,630 - And? - If I rotate the drawing... 365 00:30:53,654 --> 00:30:56,269 upside-down like the painting we saw earlier, 366 00:30:56,325 --> 00:30:57,870 91W becomes... 367 00:30:58,295 --> 00:30:59,769 M16. 368 00:31:00,095 --> 00:31:01,610 M16. 369 00:31:11,075 --> 00:31:12,275 It must be Zone M. 370 00:31:12,275 --> 00:31:14,690 Here is P and here is L. Then M. 371 00:31:14,714 --> 00:31:15,860 It's this way. 372 00:31:38,634 --> 00:31:40,410 You piece of trash. 373 00:31:42,775 --> 00:31:45,144 You're so unconfident and have no opinion. 374 00:31:45,144 --> 00:31:48,489 People as weak as you are useless! 375 00:31:57,785 --> 00:31:59,299 So have you decided? 376 00:32:01,394 --> 00:32:03,795 I can't. I can't do it. 377 00:32:03,795 --> 00:32:05,969 What do you mean, you can't? 378 00:32:06,434 --> 00:32:08,910 You have to do it yourself this time. 379 00:32:12,204 --> 00:32:15,110 No. I can't. 380 00:32:17,775 --> 00:32:19,590 You idiot. 381 00:32:20,015 --> 00:32:21,920 This is what you've wanted all along. 382 00:32:22,384 --> 00:32:25,690 Don't just order me around and kill him yourself this time. 383 00:32:35,765 --> 00:32:37,039 Hyun Jae. 384 00:32:44,065 --> 00:32:45,350 Sa Gang. 385 00:32:46,805 --> 00:32:49,019 Kill me if that's what you want. 386 00:32:50,244 --> 00:32:52,989 If you don't, I will. 387 00:33:03,355 --> 00:33:06,930 Look. This is the man who made you who you are. 388 00:33:37,525 --> 00:33:39,169 I found Tae Sik, 389 00:33:39,224 --> 00:33:41,330 but Sa Gang and the helmet man are nowhere to be seen. 390 00:33:44,664 --> 00:33:45,839 Get him! 391 00:33:52,875 --> 00:33:55,445 Team Leader Hwang, we're chasing the helmet man. 392 00:33:55,445 --> 00:33:56,704 I'm around Zone L. 393 00:33:56,704 --> 00:33:58,219 All right, I'll be there soon. 394 00:34:35,715 --> 00:34:39,560 Did you find out about my secret? 395 00:34:40,184 --> 00:34:41,259 Yes. 396 00:34:43,355 --> 00:34:45,029 Your ultimate goal was... 397 00:34:45,724 --> 00:34:47,399 to have Sa Gang leave the country. 398 00:34:47,755 --> 00:34:49,370 That's why you turned yourself in. 399 00:34:50,025 --> 00:34:52,339 You made sure that all the attention was on you, 400 00:34:52,695 --> 00:34:54,140 so that you can stall time, 401 00:34:54,635 --> 00:34:56,410 even if that meant that you had to forge evidences. 402 00:34:56,804 --> 00:34:57,980 This was all because... 403 00:34:58,974 --> 00:35:00,980 Sa Gang is your son. 404 00:35:03,304 --> 00:35:05,419 As expected of you, Hyun Jae. 405 00:35:20,094 --> 00:35:21,230 Su Young. 406 00:35:21,824 --> 00:35:23,140 Where are you? 407 00:35:56,625 --> 00:35:58,600 - Are you all right? - Yes. 408 00:36:26,795 --> 00:36:27,969 Sa Gang? 409 00:36:30,094 --> 00:36:33,109 Due to his trauma, he created another identity. 410 00:36:33,965 --> 00:36:36,279 It's the man in the helmet. 411 00:36:37,635 --> 00:36:39,980 He's Tae Sik's Achilles' heel. 412 00:36:41,405 --> 00:36:42,680 I couldn't... 413 00:36:44,144 --> 00:36:46,689 stop him. He's my son. 414 00:36:58,994 --> 00:37:00,669 You're running out of time. 415 00:37:02,195 --> 00:37:03,370 Listen carefully. 416 00:37:04,324 --> 00:37:06,739 Junggeon Three-way Intersection. 417 00:37:09,034 --> 00:37:10,810 4, 7, 418 00:37:12,335 --> 00:37:13,480 eight, 419 00:37:15,335 --> 00:37:16,520 nine. 420 00:37:38,695 --> 00:37:39,910 4, 7, 421 00:37:42,804 --> 00:37:43,939 8, 9. 422 00:37:49,375 --> 00:37:50,580 Are you all right? 423 00:38:04,954 --> 00:38:06,129 Sa Gang. 424 00:38:08,454 --> 00:38:10,295 You're under arrest... 425 00:38:10,295 --> 00:38:11,540 for being responsible of three murder cases. 426 00:38:12,094 --> 00:38:13,969 You have the right to hire a lawyer... 427 00:38:14,335 --> 00:38:16,180 and refuse to respond to our questions. 428 00:38:16,605 --> 00:38:18,164 You also have the right to... 429 00:38:18,164 --> 00:38:20,509 appeal to the arrest. 430 00:38:21,974 --> 00:38:23,049 Let's go. 431 00:38:36,485 --> 00:38:37,600 Hold on. 432 00:38:39,394 --> 00:38:40,500 Father. 433 00:38:42,565 --> 00:38:43,700 Hold on. 434 00:39:07,054 --> 00:39:08,189 Father. 435 00:39:09,554 --> 00:39:10,930 Father! 436 00:39:26,375 --> 00:39:27,509 Father... 437 00:39:48,054 --> 00:39:49,540 The helmet man is... 438 00:39:49,724 --> 00:39:52,810 Sa Gang's another self that he created out of trauma. 439 00:39:57,565 --> 00:39:58,910 It wasn't him. 440 00:40:19,894 --> 00:40:21,000 Who are you? 441 00:40:26,235 --> 00:40:28,695 Tae Sik turned himself in, 442 00:40:28,695 --> 00:40:30,580 so that Sa Gang would have enough time to flee the country. 443 00:40:31,005 --> 00:40:33,149 Even someone like Tae Sik... 444 00:40:33,304 --> 00:40:35,410 didn't want his son to become a murderer. 445 00:40:35,635 --> 00:40:39,250 That was the secret all along. We almost missed it. 446 00:40:39,315 --> 00:40:41,450 Not all truths can be seen with the eyes. 447 00:40:42,114 --> 00:40:44,160 If not everything I can see is true, 448 00:40:44,885 --> 00:40:46,290 then what am I supposed to see? 449 00:40:46,585 --> 00:40:50,000 What people really want to say. 450 00:40:50,684 --> 00:40:51,830 Then what? 451 00:40:54,525 --> 00:40:56,299 Then you'd be able to see everything as is. 452 00:40:58,465 --> 00:41:00,939 Good work, you two. 453 00:41:18,144 --> 00:41:19,989 4, 7, 8, 9. 454 00:41:22,049 --> 00:41:24,564 (Miseo Hostel) 455 00:41:33,270 --> 00:41:35,914 (List of unresolved cases) 456 00:41:40,210 --> 00:41:42,210 (To-do list) 457 00:41:42,210 --> 00:41:44,239 (Strongest Engine used car rentals) 458 00:41:44,239 --> 00:41:46,084 Strongest Engine is the last one on the list. 459 00:41:50,319 --> 00:41:52,254 (Address of Strongest Engine) 460 00:41:54,690 --> 00:41:58,064 (Junkyard in Jungmyeongil-dong, Jung-gu, Mucheon) 461 00:42:04,429 --> 00:42:08,905 (Employee ID Issued by the Prosecutors' Office) 462 00:42:22,099 --> 00:42:23,275 Why? 463 00:42:24,200 --> 00:42:27,614 Why do you want to join the RIU? 464 00:42:35,639 --> 00:42:36,755 There's someone... 465 00:42:40,220 --> 00:42:42,094 that I need to find and arrest, just like you. 466 00:43:05,910 --> 00:43:07,355 Excuse me, sir. 467 00:43:08,510 --> 00:43:09,685 Who are you? 468 00:43:10,249 --> 00:43:12,895 I heard that this place used to be Strongest Engine... 469 00:43:12,950 --> 00:43:15,324 that rents out used cars. 470 00:43:15,680 --> 00:43:18,895 Could I meet with the employees or anyone who worked here? 471 00:43:19,050 --> 00:43:21,464 Well, after the owner died, 472 00:43:21,519 --> 00:43:23,559 the business went out of business a long time ago. 473 00:43:23,559 --> 00:43:26,530 Right. So it doesn't have to be the owner. 474 00:43:26,530 --> 00:43:29,300 I was wondering if I could meet with anyone who worked here. 475 00:43:29,300 --> 00:43:30,769 Stop being a bother. 476 00:43:30,769 --> 00:43:32,900 I don't know anything. 477 00:43:32,900 --> 00:43:34,645 I'm a detective from the Regional Investigation Unit. 478 00:43:35,840 --> 00:43:37,809 There's someone I must find. 479 00:43:37,809 --> 00:43:40,639 You're a detective? All I did... 480 00:43:40,639 --> 00:43:43,380 was hand over the car key. 481 00:43:43,380 --> 00:43:45,410 I didn't do anything wrong. 482 00:43:45,410 --> 00:43:47,725 Does it mean you worked for Strongest Engine? 483 00:43:48,680 --> 00:43:51,725 I'm not here to see who made mistakes. 484 00:43:52,189 --> 00:43:54,694 I just want to find out more about a license plate number. 485 00:43:54,820 --> 00:43:57,435 It's Mucheon 11, A5897. 486 00:43:58,030 --> 00:43:59,304 (Mucheon 11, A5897) 487 00:44:00,229 --> 00:44:03,545 A lot of people came here to pick up their cars. 488 00:44:03,599 --> 00:44:05,545 How can I remember all of those cars? 489 00:44:07,169 --> 00:44:10,284 Sir, I became a detective to find out about this plate number. 490 00:44:12,369 --> 00:44:15,554 I mean, why is this plate number so important? 491 00:44:16,610 --> 00:44:19,154 This vehicle hit my mom and ran away. 492 00:44:19,650 --> 00:44:21,395 And my mother passed away from the accident. 493 00:44:21,880 --> 00:44:24,194 I looked into all of the illegal vehicles in Mucheon. 494 00:44:24,320 --> 00:44:25,994 This is the last stop on my list. 495 00:44:26,720 --> 00:44:28,634 Please I'm begging you. 496 00:44:28,720 --> 00:44:31,289 Gosh. You know what those illegal vehicles are? 497 00:44:31,289 --> 00:44:33,930 Sometimes, there could be dozens of people... 498 00:44:33,930 --> 00:44:36,034 registered under one license plate number. 499 00:44:36,530 --> 00:44:38,375 Your story is heartbreaking, 500 00:44:38,599 --> 00:44:40,574 but there's nothing I can do. 501 00:44:44,309 --> 00:44:48,485 Well, anyway, give me your phone number. 502 00:44:48,840 --> 00:44:52,455 If I find out anything, I'll call you. Okay? 503 00:44:54,119 --> 00:44:55,479 This is my card. 504 00:44:55,479 --> 00:44:56,625 (Cha Su Young) 505 00:44:57,320 --> 00:44:58,625 - Thank you. - Sure. 506 00:45:08,530 --> 00:45:10,505 (Mucheon Metropolitan Police) 507 00:45:15,470 --> 00:45:17,884 How can you fail to catch him? Look at the mess you caused. 508 00:45:18,240 --> 00:45:20,485 How dare you make us to be the laughing stock? 509 00:45:21,139 --> 00:45:24,284 If you can't solve this case, it's the end for all of us. 510 00:45:24,550 --> 00:45:26,549 It's the biggest case the president is interested in. 511 00:45:26,550 --> 00:45:27,950 Where can we catch him? 512 00:45:27,950 --> 00:45:30,049 We have no evidence. And we don't even know who he is. 513 00:45:30,050 --> 00:45:31,849 The cop who lost him committed suicide... 514 00:45:31,849 --> 00:45:33,835 because he couldn't stand the criticism. 515 00:45:33,919 --> 00:45:36,130 Then, who will take the responsibility? 516 00:45:36,130 --> 00:45:37,929 We must catch him no matter what. 517 00:45:37,930 --> 00:45:39,829 If you don't catch him by the end of this month, 518 00:45:39,829 --> 00:45:41,705 prepare yourselves to resign! 519 00:45:43,970 --> 00:45:47,315 We're about to lose our jobs. 520 00:45:49,269 --> 00:45:51,344 We must survive no matter what. 521 00:45:52,979 --> 00:45:54,554 Or turn this into our chance. 522 00:45:58,479 --> 00:46:00,680 Go in there. Search everywhere. 523 00:46:00,680 --> 00:46:02,125 - Yes, sir. - Yes, sir. 524 00:46:02,280 --> 00:46:03,824 What's happening? 525 00:46:32,249 --> 00:46:33,525 It's me. 526 00:46:36,550 --> 00:46:38,225 Let's make a fall guy. 527 00:46:53,800 --> 00:46:55,775 "4, 7, 8, 9". 528 00:46:56,309 --> 00:46:57,744 A new clue. 529 00:46:58,439 --> 00:47:02,185 We must find out what the clue means. 530 00:47:07,950 --> 00:47:09,519 If he's the Second Senior Chief, 531 00:47:09,519 --> 00:47:11,650 he's the third most powerful officer in our station. 532 00:47:11,650 --> 00:47:13,289 Chief Choi... I mean, 533 00:47:13,289 --> 00:47:14,990 Senior Chief Choi got promoted super fast. 534 00:47:14,990 --> 00:47:17,160 He's going to have all the power he wants here. 535 00:47:17,160 --> 00:47:18,829 And we'll disappear into the ground. 536 00:47:18,829 --> 00:47:21,335 My gosh, why do you say that? We can aim for the sky. 537 00:47:22,099 --> 00:47:24,705 How? With wings? 538 00:47:26,840 --> 00:47:29,740 Anyway, he's so lucky. 539 00:47:29,740 --> 00:47:31,139 He stood out from his colleagues... 540 00:47:31,139 --> 00:47:32,539 and got on the higher-ups' good side. 541 00:47:32,539 --> 00:47:33,985 He became the Second Senior Chief. 542 00:47:34,740 --> 00:47:36,455 - Hey, how does this make sense? - Over there. 543 00:47:45,590 --> 00:47:46,994 Congratulations, sir. 544 00:47:47,519 --> 00:47:49,094 It's all thanks to you. 545 00:47:49,990 --> 00:47:50,990 - Congratulations. - Sure. 546 00:47:50,990 --> 00:47:52,829 It's cold out here. Why are you here? 547 00:47:52,829 --> 00:47:55,005 - Congratulations, sir. - Thank you. 548 00:47:57,930 --> 00:48:00,045 - Congratulations, sir. - Sure. 549 00:48:00,300 --> 00:48:01,769 You helped a lot. 550 00:48:01,769 --> 00:48:03,244 I hope you will continue to help me. 551 00:48:03,570 --> 00:48:05,415 I'll keep doing what I've been doing. 552 00:48:06,169 --> 00:48:07,955 I don't think you should. 553 00:48:08,139 --> 00:48:10,755 You should try to do better. Don't you agree? 554 00:48:12,709 --> 00:48:15,249 - Congratulations. - My gosh, thanks. 555 00:48:15,249 --> 00:48:16,625 Man Su. 556 00:48:16,720 --> 00:48:18,864 You've been to countless crime scenes. You're a true detective. 557 00:48:19,889 --> 00:48:22,260 I know your hard work. I'm in your corner. 558 00:48:22,260 --> 00:48:23,705 Thank you. 559 00:48:24,930 --> 00:48:26,729 Congratulations, sir. I'll do my best. 560 00:48:26,729 --> 00:48:28,304 Okay. Thank you. 561 00:48:29,030 --> 00:48:30,375 Congratulations. 562 00:48:31,130 --> 00:48:32,645 Okay. Have a nice day. 563 00:48:34,939 --> 00:48:36,244 What about Hyun Jae? 564 00:48:36,809 --> 00:48:38,514 He's working outside the office. 565 00:48:40,240 --> 00:48:42,680 He doesn't care about our organization and works alone. 566 00:48:42,680 --> 00:48:44,455 That hasn't changed over five years. 567 00:48:44,780 --> 00:48:46,085 It's typical of him. 568 00:48:47,150 --> 00:48:48,749 All right. It's cold. Let's go inside. 569 00:48:48,749 --> 00:48:49,994 - Okay. - Yes, sir. 570 00:48:51,490 --> 00:48:52,594 Let's go in. 571 00:48:57,130 --> 00:48:58,130 (2nd Senior Chief) 572 00:48:58,130 --> 00:49:04,475 (Choi Hyung Pil) 573 00:49:04,530 --> 00:49:05,944 (Senior Superintendent Choi Hyung Pil) 574 00:49:16,479 --> 00:49:18,824 (Ha Tae Sik's Murder Case) 575 00:49:22,320 --> 00:49:25,864 4, 7, 8, 576 00:49:26,720 --> 00:49:27,895 9. 577 00:49:34,530 --> 00:49:35,705 Come in. 578 00:49:40,470 --> 00:49:41,714 Did you want to see me? 579 00:49:56,180 --> 00:49:57,665 Must you... 580 00:49:57,820 --> 00:49:59,625 go against my order? 581 00:49:59,789 --> 00:50:01,959 I told you to report Ha Tae Sik and Hyun Jae's conversation. 582 00:50:01,959 --> 00:50:04,605 I told you not to leave anything out. 583 00:50:04,689 --> 00:50:06,630 Must I eavesdrop on Ha Tae Sik... 584 00:50:06,630 --> 00:50:09,775 to find out what he leaked to Hyun Jae like a rat? 585 00:50:11,669 --> 00:50:12,875 I'm sorry. 586 00:50:13,099 --> 00:50:15,344 I put you through college when you had nothing. 587 00:50:15,669 --> 00:50:17,714 I worked hard to get you a job as a cop. 588 00:50:17,769 --> 00:50:19,514 But you don't know who to thank. 589 00:50:19,740 --> 00:50:21,209 If it weren't for you, 590 00:50:21,209 --> 00:50:23,324 I know that I would've been sent to juvie. 591 00:50:23,610 --> 00:50:25,284 I could never dream of being a cop. 592 00:50:26,720 --> 00:50:28,549 So you know. 593 00:50:28,550 --> 00:50:30,295 I'm always grateful. 594 00:50:30,490 --> 00:50:32,795 If you know that, is this your way of thanking me? 595 00:50:32,820 --> 00:50:34,264 Hey, you jerk. 596 00:50:34,519 --> 00:50:36,705 Don't you know whom you should follow? 597 00:50:38,030 --> 00:50:40,005 The people I hate the most... 598 00:50:40,160 --> 00:50:42,505 are those who confuse me by changing their sides. 599 00:50:43,130 --> 00:50:46,674 You know, I can't tell if they are my friends or foes. 600 00:50:48,740 --> 00:50:50,014 I'm sorry. 601 00:50:54,610 --> 00:50:56,685 You've gotten close to the people in your team. 602 00:50:56,910 --> 00:50:59,525 And you must be loyal to Ha Young. 603 00:50:59,880 --> 00:51:02,855 Why do you think I planted you in the RIU? 604 00:51:03,820 --> 00:51:05,319 I made an investment... 605 00:51:05,320 --> 00:51:06,964 for our organization. 606 00:51:07,320 --> 00:51:09,935 I invested my time and effort in you. 607 00:51:10,729 --> 00:51:12,904 Don't make me regret that I invested in you. 608 00:51:13,860 --> 00:51:15,875 Do you want to go back to the streets? 609 00:51:18,329 --> 00:51:19,744 I'm sorry. 610 00:51:19,970 --> 00:51:21,815 Look into everything. 611 00:51:22,740 --> 00:51:24,315 And find me everything that there is... 612 00:51:25,169 --> 00:51:26,685 about 4, 7, 8, 9. 613 00:51:38,450 --> 00:51:40,194 - My gosh. - Darn it. 614 00:51:41,789 --> 00:51:42,994 What's that? 615 00:51:46,030 --> 00:51:47,229 These are cold cases. 616 00:51:47,229 --> 00:51:49,735 Senior Chief Choi transferred them to us. 617 00:51:50,030 --> 00:51:51,205 What? 618 00:51:54,240 --> 00:51:56,714 He's practically giving us the finger. 619 00:51:58,439 --> 00:52:00,185 There are so many. 620 00:52:00,280 --> 00:52:01,554 I should take it then. 621 00:52:02,539 --> 00:52:05,455 Hey, come over here and take his finger. 622 00:52:14,019 --> 00:52:16,360 - What are those? - These are unsolved cases. 623 00:52:16,360 --> 00:52:17,729 Our team was assigned for this. 624 00:52:17,729 --> 00:52:18,729 Who assigned them to us? 625 00:52:18,729 --> 00:52:19,999 Senior Chief Choi. 626 00:52:19,999 --> 00:52:22,329 He could've assigned them to other teams like Cold Case Team, 627 00:52:22,329 --> 00:52:23,875 Youth and Women's Department, and Crime Division. 628 00:52:24,329 --> 00:52:25,574 But we got them. 629 00:52:29,570 --> 00:52:31,369 It's not a promotion, but a chain. 630 00:52:31,369 --> 00:52:32,910 (2nd Senior Chief Choi Hyung Pil) 631 00:52:32,910 --> 00:52:34,915 Titles aren't important these days. 632 00:52:37,550 --> 00:52:39,725 Come in. Thank you. 633 00:52:42,180 --> 00:52:45,289 Why are you directing all the cases from our station... 634 00:52:45,289 --> 00:52:47,134 to my team all of a sudden? 635 00:52:51,990 --> 00:52:55,375 You're the ace of Regional Investigation Unit One. 636 00:52:57,769 --> 00:53:00,975 You must show me what you can do to keep your position. 637 00:53:01,269 --> 00:53:03,369 I assigned you old cold cases. 638 00:53:03,369 --> 00:53:04,840 Show me your capabilities within a week. 639 00:53:04,840 --> 00:53:08,038 Investigation requires time, effort, and legwork. 640 00:53:08,039 --> 00:53:10,185 How fast do you want me to be? 641 00:53:11,749 --> 00:53:13,955 I'm planning to restructure our organization. 642 00:53:14,019 --> 00:53:15,050 Teams with poor performances... 643 00:53:15,050 --> 00:53:18,125 will be restructured from team leaders to rookies. 644 00:53:19,019 --> 00:53:21,665 This isn't a threat. And I'm not trying to discipline you. 645 00:53:22,059 --> 00:53:25,935 I'm telling you I will do what must be done at our organization. 646 00:53:30,769 --> 00:53:32,375 I understand. 647 00:54:17,610 --> 00:54:19,809 I'm sorry. I messed up the drawing on top. 648 00:54:19,809 --> 00:54:21,220 Should I make another one? 649 00:54:21,220 --> 00:54:23,255 No, it's fine. Just give it to me. 650 00:54:23,749 --> 00:54:24,895 I'm sorry. 651 00:54:32,130 --> 00:54:33,430 Is anyone out there? 652 00:54:33,430 --> 00:54:36,005 Please help. Help me! 653 00:54:40,869 --> 00:54:42,045 Help me. 654 00:54:45,439 --> 00:54:47,054 Help! 655 00:55:07,459 --> 00:55:10,605 I'm all right. It's just a dream. 656 00:55:11,369 --> 00:55:14,714 You're all right. You're fine, Yoon Jung. 657 00:55:17,439 --> 00:55:19,344 (Mucheon Metropolitan Police) 658 00:55:22,340 --> 00:55:23,654 You're still here. 659 00:55:24,280 --> 00:55:26,085 I'll go home after I drop this off. 660 00:55:26,720 --> 00:55:27,824 I see. 661 00:55:28,979 --> 00:55:30,094 Su Young. 662 00:55:30,689 --> 00:55:31,720 Yes, sir. 663 00:55:31,720 --> 00:55:34,235 I heard that you contributed a lot in solving Ha Tae Sik's case. 664 00:55:34,519 --> 00:55:36,194 I heard you're very observant. 665 00:55:36,419 --> 00:55:37,605 No. 666 00:55:37,889 --> 00:55:41,775 I still have a lot to learn. My team is helping me a lot. 667 00:55:43,099 --> 00:55:46,074 Do you mean to say that Hyun Jae is helping you? 668 00:55:47,599 --> 00:55:50,315 I'm learning a lot from Detective Oh. 669 00:55:52,240 --> 00:55:54,384 You're learning a lot from Hyun Jae. 670 00:55:54,840 --> 00:55:56,439 He couldn't care less about our organization. 671 00:55:56,439 --> 00:55:58,284 He does whatever he wants. 672 00:55:59,610 --> 00:56:01,154 If you want to survive here, 673 00:56:01,320 --> 00:56:03,255 you need a good superior. 674 00:56:05,720 --> 00:56:06,895 Detective Oh... 675 00:56:07,720 --> 00:56:09,464 is a good superior to me. 676 00:56:10,329 --> 00:56:11,505 Are you sure? 677 00:56:12,260 --> 00:56:13,364 Yes. 678 00:56:15,729 --> 00:56:16,904 Good luck. 679 00:56:55,139 --> 00:56:56,244 Hello. 680 00:56:57,309 --> 00:56:58,384 Thank you. 681 00:57:17,090 --> 00:57:19,165 (Mucheon Metropolitan Police) 682 00:57:38,780 --> 00:57:40,755 4, 7, 8, 9. 683 00:57:42,119 --> 00:57:43,895 4, 7, 8, 9. 684 00:57:46,450 --> 00:57:50,835 4, 7, 8, 9, 4, 7, 8, 9. 685 00:57:51,130 --> 00:57:53,030 4, 7, 8, 9. 686 00:57:53,030 --> 00:57:54,260 I did what it said there. 687 00:57:54,260 --> 00:57:56,074 4, 7, 8, 9. 688 00:58:01,240 --> 00:58:02,545 4, 7, 8, 9. 689 00:58:03,099 --> 00:58:05,444 4, 7, 8, 9. 690 00:58:05,809 --> 00:58:07,054 4, 7, 8, 9. 691 00:58:07,709 --> 00:58:13,125 4, 7, 8, 9, 4, 7, 8, 9. 692 00:58:13,410 --> 00:58:17,264 4, 7, 8, 9, 4, 7, 8, 9. 693 00:58:17,519 --> 00:58:19,720 I'll kill you. 4, 7, 8, 9. 694 00:58:19,720 --> 00:58:21,435 I'll kill all of you! 695 00:58:21,689 --> 00:58:24,630 4, 7, 8, 9. 696 00:58:24,630 --> 00:58:26,304 4, 7, 8, 9. I'll kill you! 697 00:58:49,249 --> 00:58:51,889 (Tell Me What You Saw) 698 00:58:51,889 --> 00:58:54,134 What do you mean Hyun Jae went off the grid? 699 00:58:54,289 --> 00:58:55,694 What does 4, 7, 8, 9 mean? 700 00:58:55,760 --> 00:58:58,729 4, 7, 8, 9. I don't care if you make it up. Find that out. 701 00:58:58,729 --> 00:59:01,160 We must catch the culprit, so it doesn't become a cold case. 702 00:59:01,160 --> 00:59:03,335 - It's a serial murder. - There's a survivor. 703 00:59:03,630 --> 00:59:05,475 She seemed to be traumatized. 704 00:59:05,570 --> 00:59:07,074 Is it okay to ask her? 705 00:59:07,169 --> 00:59:08,470 A year ago, I heard that sound. 706 00:59:08,470 --> 00:59:10,340 Why are you working so hard on this case? 707 00:59:10,340 --> 00:59:12,045 I was reminded of a saying. 708 00:59:12,240 --> 00:59:14,614 That it could be someone's family. 709 00:59:14,880 --> 00:59:17,625 Why are we always a step late? 710 00:59:17,680 --> 00:59:19,855 We always end up seeing the victim's dead body. 48030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.