Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,134 --> 00:00:02,835
♪♪
2
00:00:03,771 --> 00:00:06,238
(theme song playing)
3
00:00:08,943 --> 00:00:12,378
♪ I got the wind in my hair and a fire within ♪
4
00:00:12,380 --> 00:00:14,446
♪ 'Cause there's something beginning ♪
5
00:00:14,448 --> 00:00:20,185
♪ I got a mystery to solve and excitement to spare ♪
6
00:00:20,187 --> 00:00:23,389
♪ That beautiful breeze blowing through ♪
7
00:00:23,391 --> 00:00:28,193
♪ I'm ready to follow it who knows where ♪
8
00:00:28,195 --> 00:00:30,796
♪ I'll get there, I swear ♪
9
00:00:30,798 --> 00:00:36,869
♪ With the wind in my hair ♪
10
00:00:43,177 --> 00:00:45,744
Eugene: This is the story of two best friends.
11
00:00:47,815 --> 00:00:50,182
Okay, so they don't look like best friends at the moment.
12
00:00:50,184 --> 00:00:52,151
It's, it's complicated.
13
00:00:52,153 --> 00:00:56,422
You see, her whole life, Cassandra has felt second best.
14
00:00:58,359 --> 00:01:01,060
Going back to when her own mother, Gothel,
15
00:01:01,062 --> 00:01:02,828
chose Rapunzel over her.
16
00:01:02,830 --> 00:01:05,964
♪♪
17
00:01:05,966 --> 00:01:11,136
And as a result, Cass has developed a, uh, a grudge.
18
00:01:12,339 --> 00:01:14,239
That little thing there, that's the Moon Stone,
19
00:01:14,241 --> 00:01:16,942
and it's the cosmic counterpart to,
20
00:01:16,944 --> 00:01:18,410
a-ha, you guessed it,
21
00:01:18,412 --> 00:01:19,511
the Sun Drop.
22
00:01:20,381 --> 00:01:21,747
The two belong together,
23
00:01:21,749 --> 00:01:23,148
but that's not the way Cass sees it.
24
00:01:23,150 --> 00:01:27,019
To her, the Moon Stone is her destiny.
25
00:01:27,021 --> 00:01:28,387
And now that she has it,
26
00:01:28,389 --> 00:01:29,721
she's out to take down Rapunzel,
27
00:01:29,723 --> 00:01:32,524
Corona, and anyone who ever underestimated her.
28
00:01:33,427 --> 00:01:37,129
You have to be careful
who you trust.
29
00:01:37,131 --> 00:01:38,697
Eugene:
Not only does Cass have
30
00:01:38,699 --> 00:01:40,199
a brainwashed Brotherhood on her side,
31
00:01:40,201 --> 00:01:42,835
she's also pals with this goat-headed monster.
32
00:01:43,204 --> 00:01:44,236
(bleats)
33
00:01:44,238 --> 00:01:46,438
No, no, not that one. This one.
34
00:01:46,440 --> 00:01:50,275
Zhan Tiri, an ancient, evil demon.
35
00:01:52,546 --> 00:01:55,881
Only now, old Zhan Tiri looks like this.
36
00:01:55,883 --> 00:01:58,083
Zhan Tiri manipulated this fight
37
00:01:58,085 --> 00:02:00,185
between Cass and Rapunzel
38
00:02:00,186 --> 00:02:02,286
to gain the power of both the Sun Drop and Moon Stone.
39
00:02:02,289 --> 00:02:05,324
It's enough to make even the most resilient hero give up.
40
00:02:05,326 --> 00:02:08,193
But good thing this is Rapunzel we're talking about.
41
00:02:09,930 --> 00:02:12,498
There's got to be a way
to fix all this, Pascal.
42
00:02:13,167 --> 00:02:14,166
But how?
43
00:02:14,168 --> 00:02:15,501
(squeaks)
44
00:02:17,304 --> 00:02:19,238
Did I ever tell you about
the biggest fight
45
00:02:19,240 --> 00:02:21,140
your aunt and I ever had?
46
00:02:21,142 --> 00:02:24,843
We were just teenagers,
but Willow was so mad
47
00:02:24,845 --> 00:02:28,981
she actually built a brick wall
in the middle of our bedroom.
48
00:02:28,983 --> 00:02:30,149
(gasps) What?
49
00:02:30,151 --> 00:02:31,150
I'm not kidding.
50
00:02:31,152 --> 00:02:34,153
Your grandfather nearly
lost his mind.
51
00:02:34,155 --> 00:02:36,121
I tried talking to her
through the wall,
52
00:02:36,123 --> 00:02:37,656
slipping notes
between its cracks,
53
00:02:37,658 --> 00:02:40,259
but she refused to talk to me.
54
00:02:40,261 --> 00:02:42,594
(chuckles) What did you
wind up doing?
55
00:02:42,596 --> 00:02:45,998
I got a hammer and I
knocked that wall down.
56
00:02:46,000 --> 00:02:49,501
But after that, Willow saw
just how much
57
00:02:49,503 --> 00:02:51,203
working things out meant to me.
58
00:02:51,205 --> 00:02:54,373
How I wouldn't let anything
stand between us.
59
00:02:56,377 --> 00:02:57,442
Rapunzel.
60
00:02:58,445 --> 00:03:01,313
Only you can get through
to Cassandra.
61
00:03:01,315 --> 00:03:04,216
♪♪
62
00:03:09,356 --> 00:03:10,656
(squeaks)
63
00:03:10,658 --> 00:03:12,157
She's right, Pascal.
64
00:03:12,159 --> 00:03:15,227
It's time for the fight
of our lives.
65
00:03:15,729 --> 00:03:16,795
(exhales)
66
00:03:20,234 --> 00:03:21,133
(whinnying)
67
00:03:21,135 --> 00:03:22,234
Hyah!
68
00:03:45,426 --> 00:03:47,259
(barking)
69
00:03:48,429 --> 00:03:50,395
(howls)
70
00:04:08,749 --> 00:04:11,617
Okay, spirits are at
an all-time low.
71
00:04:11,619 --> 00:04:13,885
Think, what would Rapunzel do?
72
00:04:13,887 --> 00:04:16,188
(Ruddiger chitters)
73
00:04:17,358 --> 00:04:18,690
Ooh, got it!
74
00:04:18,692 --> 00:04:23,295
Hey, haven't any of you had a
problem you just couldn't solve?
75
00:04:23,297 --> 00:04:26,398
One we could sing about,
preferably a bouncy tune
76
00:04:26,400 --> 00:04:28,166
that makes you forget how bad...
77
00:04:30,371 --> 00:04:32,204
everything--oh, come on.
We can't just give up.
78
00:04:32,206 --> 00:04:36,241
Yeah! If Eugene can lose
an entire kingdom
79
00:04:36,243 --> 00:04:39,845
in humiliating defeat
and still hold his head up,
80
00:04:39,847 --> 00:04:41,880
(exhales) then so can we.
81
00:04:41,882 --> 00:04:46,051
That's right. I'm sure our
captain has a plan to victory.
82
00:04:46,053 --> 00:04:47,586
(chuckles)
83
00:04:47,588 --> 00:04:50,222
Poor sap has no idea
how doomed we are.
84
00:04:50,224 --> 00:04:51,890
Doomed, I tell you!
85
00:04:52,593 --> 00:04:54,026
Hold it together, Edmund.
86
00:04:55,963 --> 00:04:57,195
I believe in you, son.
87
00:04:58,265 --> 00:05:00,399
Thank you for the support, Dad.
88
00:05:00,401 --> 00:05:03,101
Now, come on, there's got
to be a way out of this.
89
00:05:03,103 --> 00:05:05,804
There is, but there's only
one way out,
90
00:05:05,806 --> 00:05:07,005
and that's through it.
91
00:05:07,007 --> 00:05:08,974
I'm not gonna sugarcoat this.
92
00:05:08,976 --> 00:05:10,275
This is the biggest challenge
93
00:05:10,277 --> 00:05:12,678
this kingdom has ever faced.
94
00:05:12,680 --> 00:05:14,746
-No offense, Varian.
-Eh.
95
00:05:15,416 --> 00:05:16,815
♪ Time now to fight ♪
96
00:05:16,817 --> 00:05:18,917
♪ Let's turn our
losing streak around ♪
97
00:05:18,919 --> 00:05:22,587
♪ Rise and unite,
let's do what we must do ♪
98
00:05:22,589 --> 00:05:24,256
♪ If we're to win ♪
99
00:05:24,258 --> 00:05:26,291
♪ We can't turn back
or sneak around ♪
100
00:05:26,293 --> 00:05:29,294
♪ Once we begin,
the only way is through ♪
101
00:05:29,296 --> 00:05:32,998
♪ Through the fire,
through the rain ♪
102
00:05:33,000 --> 00:05:35,200
♪ We'll face whatever
the fates may bring ♪
103
00:05:35,202 --> 00:05:36,601
♪ And tear through every wall ♪
104
00:05:36,603 --> 00:05:40,105
♪ Through the fear,
through the pain ♪
105
00:05:40,107 --> 00:05:43,775
♪ And as one, we will rise ♪
106
00:05:43,777 --> 00:05:47,179
♪ Marching tall ♪
107
00:05:47,181 --> 00:05:49,314
♪ Through it all ♪
108
00:05:49,316 --> 00:05:52,684
It's not gonna be easy,
but it's our only option.
109
00:05:52,686 --> 00:05:53,719
Who's with me?
110
00:05:53,721 --> 00:05:55,020
(grunts)
111
00:05:55,022 --> 00:05:56,521
♪ Time now to stand ♪
112
00:05:56,523 --> 00:05:58,490
♪ Let's save our home
and take it back ♪
113
00:05:58,492 --> 00:06:00,158
♪ At your command ♪
114
00:06:00,160 --> 00:06:01,226
-Attila: I'm in.
-And me!
115
00:06:01,228 --> 00:06:02,361
Me, too!
116
00:06:02,363 --> 00:06:03,962
♪ Onward we ride ♪
117
00:06:03,964 --> 00:06:05,864
♪ Who knows if we
will make it back ♪
118
00:06:05,866 --> 00:06:07,532
♪ We're at your side ♪
119
00:06:07,534 --> 00:06:09,134
♪ Together we'll come through ♪
120
00:06:09,136 --> 00:06:13,071
All: ♪ Through the strife,
through the fray ♪
121
00:06:13,073 --> 00:06:14,706
♪ We can't hold back
in this time of need ♪
122
00:06:14,708 --> 00:06:16,341
♪ We all must heed the call ♪
123
00:06:16,343 --> 00:06:19,845
All: ♪ Through the dark
to the day ♪
124
00:06:19,847 --> 00:06:23,215
♪ And as one, we will rise ♪
125
00:06:23,217 --> 00:06:27,018
♪ Marching tall ♪
126
00:06:27,020 --> 00:06:29,020
-♪ Through it all ♪
-♪ Time now to fight ♪
127
00:06:29,022 --> 00:06:31,490
-♪ To face whatever
fate may bring ♪
-♪ Through it all ♪
128
00:06:31,492 --> 00:06:34,326
♪ Right over might,
til victory and freedom ring ♪
129
00:06:34,328 --> 00:06:36,328
-♪ Through it all ♪
-♪ Stand and unite ♪
130
00:06:36,330 --> 00:06:38,230
♪ For home and hearth
and land and king ♪
131
00:06:38,232 --> 00:06:39,731
♪ For love and life
and everything ♪
132
00:06:39,733 --> 00:06:41,400
-♪ Through it all ♪
-♪ Through it all ♪
133
00:06:41,402 --> 00:06:43,168
♪ Through it all,
through it all ♪
134
00:06:43,170 --> 00:06:48,407
♪ Through it all ♪
135
00:06:49,710 --> 00:06:51,109
Yeah!
136
00:06:51,111 --> 00:06:54,212
♪♪
137
00:06:54,214 --> 00:06:55,414
Quirin!
138
00:06:56,049 --> 00:06:59,117
♪♪
139
00:07:00,187 --> 00:07:01,853
-Eugene?
-Ha.
140
00:07:01,855 --> 00:07:04,756
No one can rally the troops
like you.
141
00:07:05,926 --> 00:07:07,659
-Thanks, sunshine.
-You're welcome.
142
00:07:07,661 --> 00:07:10,762
Huh. You know,
after all this time,
143
00:07:10,764 --> 00:07:13,532
I've never come up with a cute
little nickname for you.
144
00:07:13,534 --> 00:07:15,300
Well, I've already
got three names
145
00:07:15,302 --> 00:07:16,868
and two of them are awful,
146
00:07:16,870 --> 00:07:17,903
so I think we're good.
147
00:07:17,905 --> 00:07:20,372
Do you really think
we stand a chance?
148
00:07:20,374 --> 00:07:21,940
Cass has the Moon Stone,
149
00:07:21,942 --> 00:07:23,208
the Brotherhood,
and we've got...
150
00:07:23,210 --> 00:07:25,277
(groans)
You're being rude!
151
00:07:25,279 --> 00:07:26,478
Not to mention Zhan Tiri.
152
00:07:26,480 --> 00:07:28,547
I mean, I don't think any of us
are up to fighting
153
00:07:28,549 --> 00:07:30,248
an ancient demon creature.
154
00:07:30,250 --> 00:07:31,950
Varian:
Neither was Lord Demanitus.
155
00:07:32,920 --> 00:07:34,586
When I was researching
the scroll,
156
00:07:34,588 --> 00:07:36,922
I found out Demanitus
banished Zhan Tiri
157
00:07:36,924 --> 00:07:38,457
to some kind
of netherworld,
158
00:07:38,459 --> 00:07:40,258
but the machine
he used to do it
159
00:07:40,260 --> 00:07:41,493
was dismantled
centuries ago.
160
00:07:41,495 --> 00:07:43,094
Can you build it again?
161
00:07:43,096 --> 00:07:44,262
If I had the plans,
162
00:07:44,264 --> 00:07:46,465
but Demanitus
took his only blueprints
to his tomb.
163
00:07:46,467 --> 00:07:48,300
(chuckles) Let me guess.
164
00:07:48,302 --> 00:07:50,402
The tomb
is thousands of years old
165
00:07:50,404 --> 00:07:51,970
and no one knows where it is.
166
00:07:51,972 --> 00:07:55,340
Well, I, I wouldn't say
no one knows.
167
00:07:55,342 --> 00:07:57,175
I've got a bad feeling
about this.
168
00:07:57,744 --> 00:07:59,311
-(wind blowing)
-Snow.
169
00:07:59,313 --> 00:08:01,313
(echoing):
Why did it
have to be snow?
170
00:08:04,284 --> 00:08:07,352
♪♪
171
00:08:46,894 --> 00:08:48,426
(growls)
172
00:08:50,063 --> 00:08:52,030
(grunting)
173
00:08:56,737 --> 00:08:58,904
(heavy breathing)
174
00:09:03,076 --> 00:09:04,209
-(grunts)
-(boom!)
175
00:09:11,184 --> 00:09:12,350
Rapunzel:
Almost there, guys.
176
00:09:12,352 --> 00:09:15,854
And by almost, I mean
not really at all.
177
00:09:15,856 --> 00:09:17,422
Angry:
Come on, you old timers.
178
00:09:17,424 --> 00:09:19,324
Catalina:
Last one up is a Saporian slug!
179
00:09:19,326 --> 00:09:23,328
Princess, how did you even know
Demanitus' tomb was up here?
180
00:09:23,330 --> 00:09:26,665
As acting queen, I got to learn
a lot of Corona secrets.
181
00:09:26,667 --> 00:09:28,767
You know the great oak tree
in Corona Park?
182
00:09:28,769 --> 00:09:31,770
It's not an oak.
And it's not that great.
183
00:09:31,772 --> 00:09:32,671
(gasps)
184
00:09:32,673 --> 00:09:33,605
I've said too much.
185
00:09:34,174 --> 00:09:35,473
You think you know a tree.
186
00:09:39,079 --> 00:09:42,747
So, Varian,
we're buddies, right?
187
00:09:42,749 --> 00:09:44,215
Team Awesome, remember?
188
00:09:44,217 --> 00:09:47,252
Oh, right.
That, yeah.
189
00:09:47,254 --> 00:09:49,454
You know how Adira and Rhino Guy
190
00:09:49,456 --> 00:09:51,523
have fallen under the spell
of the mind trap?
191
00:09:51,525 --> 00:09:54,359
Don't worry, I'm sure we'll
figure out a way to help them.
192
00:09:54,361 --> 00:09:55,994
Well, yeah, of course we will.
193
00:09:55,996 --> 00:10:01,199
Um, but wasn't your dad
a member of that club?
194
00:10:01,201 --> 00:10:03,068
What are you saying?
195
00:10:03,070 --> 00:10:04,636
That my dad...?
196
00:10:05,739 --> 00:10:07,472
Listen, Eugene,
my father is just fine.
197
00:10:07,474 --> 00:10:09,007
Okay, I didn't...
198
00:10:09,009 --> 00:10:11,476
Uh, look, forget I even
mentioned it, okay?
199
00:10:11,478 --> 00:10:14,546
♪♪
200
00:10:21,788 --> 00:10:22,721
Phew.
201
00:10:24,491 --> 00:10:25,690
Did you find it?
202
00:10:26,460 --> 00:10:28,360
Oh, boy.
203
00:10:32,399 --> 00:10:34,499
It's magnificent.
204
00:10:34,501 --> 00:10:37,502
Is it just me, or is there no
door to get in?
205
00:10:37,504 --> 00:10:39,270
It doesn't look like there is.
206
00:10:39,272 --> 00:10:40,372
(gasps)
207
00:10:41,675 --> 00:10:43,808
But there is a riddle.
208
00:10:43,810 --> 00:10:45,710
(chuckles) Classic Demanitus.
209
00:10:45,712 --> 00:10:48,313
"I grow but do not live.
210
00:10:48,315 --> 00:10:50,615
I need air but do not breathe."
211
00:10:50,617 --> 00:10:51,950
-Catalina: A fish!
-Angry: A rabbit!
212
00:10:51,952 --> 00:10:53,284
Both: A rabbit fish!
213
00:10:53,286 --> 00:10:55,186
People, are you even listening
to the riddle?
214
00:10:55,188 --> 00:10:57,188
Oh, sorry.
215
00:10:57,190 --> 00:10:58,390
We were playing charades.
216
00:10:58,392 --> 00:11:00,492
But the answer
to the riddle is fire.
217
00:11:00,494 --> 00:11:01,459
Lance, it's not--
218
00:11:01,461 --> 00:11:03,128
Rapunzel: No, no, no,
he's right.
219
00:11:03,130 --> 00:11:04,429
It is fire.
220
00:11:04,431 --> 00:11:07,499
♪♪
221
00:11:37,197 --> 00:11:39,531
See, Gee-bug? Easy peasy.
222
00:11:39,533 --> 00:11:41,266
- Escuza me?
-Sorry.
223
00:11:41,268 --> 00:11:44,169
-I was trying out a pet name.
-Maybe try harder?
224
00:11:44,171 --> 00:11:48,039
(laughs) No, please don't.
225
00:11:48,041 --> 00:11:49,240
Gee-bug is a keeper.
226
00:11:49,242 --> 00:11:51,076
(laughs)
227
00:11:51,078 --> 00:11:53,712
Come on, everyone.
Gee-bug doesn't like to wait.
228
00:11:53,714 --> 00:11:55,080
Come on, Gee-bug!
229
00:11:55,082 --> 00:11:56,948
It's nice and warm
in here, Gee-bug.
230
00:11:57,684 --> 00:11:59,084
Oh, Gee-bug.
231
00:11:59,086 --> 00:12:00,385
(shudders)
232
00:12:04,891 --> 00:12:06,291
Why are there so many banana--
233
00:12:07,661 --> 00:12:09,327
(whinnies)
234
00:12:09,329 --> 00:12:11,162
(monkeys screech)
235
00:12:16,269 --> 00:12:18,236
Hey, would you look at that.
236
00:12:18,238 --> 00:12:19,170
A family of--
237
00:12:19,172 --> 00:12:20,839
Hey, hey, hey, hey!
238
00:12:20,841 --> 00:12:22,574
Don't take it
personally, Gee-bug.
239
00:12:22,576 --> 00:12:24,242
They're being territorial.
240
00:12:24,244 --> 00:12:26,611
They could have thrown
something a lot worse.
241
00:12:27,581 --> 00:12:29,948
Yeah, well, let's just find
those plans.
242
00:12:29,950 --> 00:12:33,952
This must be where
Lord Demanitus found Vigor.
243
00:12:33,954 --> 00:12:37,155
Eugene: So these are his
great-great-great-great
grandmonkeys.
244
00:12:37,958 --> 00:12:38,857
Great.
245
00:12:39,292 --> 00:12:41,192
(gasps) Oh!
246
00:12:41,862 --> 00:12:43,461
Catalina:
Whoa! (laughs)
247
00:12:52,806 --> 00:12:56,207
(gasps) This is it!
Lord Demanitus' plans.
248
00:12:56,743 --> 00:12:58,409
You did it! Excellent.
249
00:12:58,411 --> 00:12:59,878
Now could we get out of here?
250
00:12:59,880 --> 00:13:01,312
(monkeys screech)
251
00:13:01,314 --> 00:13:03,648
Absolutely fascinating.
252
00:13:03,650 --> 00:13:07,452
And I bet he used this to
switch minds with the primate.
253
00:13:07,454 --> 00:13:09,120
Genius.
254
00:13:10,257 --> 00:13:13,024
-(squeals)
-(stammering)
Don't press that.
255
00:13:17,798 --> 00:13:19,030
-(monkey chatters)
-(both gasp)
256
00:13:22,235 --> 00:13:24,269
-Wait, come back here!
-Ah!
257
00:13:24,271 --> 00:13:26,304
(screeching)
258
00:13:26,306 --> 00:13:29,374
♪♪
259
00:13:31,344 --> 00:13:32,677
(whinnies)
260
00:13:34,347 --> 00:13:35,213
Huh?
261
00:13:36,483 --> 00:13:37,682
(whistling)
262
00:13:37,684 --> 00:13:39,918
Hmm. Ooh.
263
00:13:44,591 --> 00:13:46,324
Gotcha! Haha!
264
00:13:49,196 --> 00:13:51,162
-(machinery whirring)
-(energy crackling)
265
00:13:52,999 --> 00:13:55,967
Lance, I told you not to...
wait, what happened?
266
00:13:55,969 --> 00:13:57,101
Wasn't me.
267
00:13:57,103 --> 00:13:58,269
Did you just switch me
with a monkey?
268
00:13:58,271 --> 00:13:59,504
(heavy breathing)
269
00:13:59,506 --> 00:14:01,272
And if I'm a monkey, then, oh...
270
00:14:02,309 --> 00:14:03,341
(sniffs)
271
00:14:03,343 --> 00:14:04,876
(grunts)
272
00:14:04,878 --> 00:14:07,111
Lance! Look what you did!
Oh, come on.
273
00:14:07,113 --> 00:14:08,580
We got to switch our minds back.
274
00:14:08,582 --> 00:14:10,515
I cannot believe you did this!
275
00:14:10,517 --> 00:14:11,783
Look what you've done to me!
276
00:14:11,785 --> 00:14:14,219
(stammers) What the? Lance!
277
00:14:14,221 --> 00:14:16,387
Hold on, hold on.
I can fix this.
278
00:14:16,790 --> 00:14:17,956
(machine whirs)
279
00:14:17,958 --> 00:14:20,124
-Lance, leave it alone.
-Angry: You've got it, Max!
280
00:14:20,126 --> 00:14:21,426
(neighing)
281
00:14:23,330 --> 00:14:24,562
(monkey screeching)
282
00:14:26,199 --> 00:14:27,265
(Lance groaning)
283
00:14:28,835 --> 00:14:31,135
Eugene:
Oh, come on!
284
00:14:38,211 --> 00:14:41,913
-Hey, monkey want a banana?
-(chitters)
285
00:14:41,915 --> 00:14:43,615
Then go get it!
286
00:14:47,354 --> 00:14:49,187
Got it. Finally!
287
00:14:49,189 --> 00:14:50,321
-(energy crackling)
-Whoa!
288
00:14:51,191 --> 00:14:52,257
Rapunzel:
Ah, nuts.
289
00:14:52,259 --> 00:14:53,825
(grunting)
290
00:14:53,827 --> 00:14:55,994
Get over there!
No more monkey mischief.
291
00:14:55,996 --> 00:14:57,962
Now, where was I?
292
00:15:00,400 --> 00:15:02,233
Ooh, I'm back.
293
00:15:05,906 --> 00:15:08,072
Angry:
Now you're doing it on purpose.
Let me...
294
00:15:08,074 --> 00:15:10,341
(indistinct arguing)
295
00:15:12,579 --> 00:15:14,178
(hooting)
296
00:15:15,415 --> 00:15:17,315
Just stay right there.
297
00:15:18,285 --> 00:15:19,684
Ha ha!
298
00:15:22,455 --> 00:15:24,155
Guys, I got it.
299
00:15:24,891 --> 00:15:26,291
-Angry: Lance.
-Rapunzel: Guys.
300
00:15:26,293 --> 00:15:28,793
Would you please just leave
the monkey button alone?
301
00:15:30,563 --> 00:15:32,363
(grunting)
302
00:15:32,365 --> 00:15:33,698
(stammers)
303
00:15:33,700 --> 00:15:35,199
Get off. (grunts)
304
00:15:35,201 --> 00:15:36,801
(clears throat)
305
00:15:36,803 --> 00:15:38,269
I think we can all agree
306
00:15:39,306 --> 00:15:40,939
that we should never,
ever speak of this again.
307
00:15:42,042 --> 00:15:45,109
Well, Varian, is it something
we can build?
308
00:15:45,111 --> 00:15:47,278
Um, building it would be a snap.
309
00:15:47,280 --> 00:15:49,314
It's where we have to set it up
310
00:15:49,316 --> 00:15:52,150
that gets a little...tricky.
311
00:15:52,152 --> 00:15:53,217
What do you mean?
312
00:15:53,219 --> 00:15:55,119
Yeah, it needs to be close
enough to Zhan Tiri
313
00:15:55,121 --> 00:15:56,154
to suck her back in,
314
00:15:56,156 --> 00:15:58,289
and because she's with Cass,
315
00:15:58,291 --> 00:15:59,657
in the castle...
316
00:16:01,061 --> 00:16:02,794
Rapunzel:
Looks like we'll have to
storm the castle
317
00:16:02,796 --> 00:16:04,295
and build the machine there.
318
00:16:04,931 --> 00:16:06,397
Let's get to it.
319
00:16:06,399 --> 00:16:08,066
(screeching)
320
00:16:12,605 --> 00:16:15,673
Zhan Tiri:
This could have gone
so differently, Demanitus.
321
00:16:15,675 --> 00:16:18,009
But because of you,
322
00:16:18,011 --> 00:16:22,013
I will finally lay waste to
your beloved Corona.
323
00:16:22,015 --> 00:16:24,849
♪♪
324
00:16:24,851 --> 00:16:26,651
And all who inhabit it.
325
00:16:26,653 --> 00:16:29,020
(laughs)
326
00:16:34,461 --> 00:16:37,528
♪♪
327
00:16:42,635 --> 00:16:44,002
(hoots)
328
00:16:44,004 --> 00:16:45,670
What did you two
see at the castle?
329
00:16:45,672 --> 00:16:47,405
(squeaking)
330
00:16:49,943 --> 00:16:53,344
I was right. She has the
Brotherhood standing guard.
331
00:16:53,346 --> 00:16:55,113
We'll have to take them out
to get inside
332
00:16:55,115 --> 00:16:57,048
so that Varian can build
that machine.
333
00:16:57,050 --> 00:16:59,384
Meanwhile, I'll track Cass down.
334
00:16:59,386 --> 00:17:02,387
One way or the other,
I'm going to get the Moon Stone.
335
00:17:02,389 --> 00:17:04,389
Such pluck in the face
of adversity.
336
00:17:04,391 --> 00:17:07,725
She will certainly
make an excellent
daughter-in-law one day.
337
00:17:07,727 --> 00:17:10,862
Dad, you are thinking
out loud again.
338
00:17:10,864 --> 00:17:13,097
No, I wasn't.
339
00:17:15,301 --> 00:17:16,901
Mm, that reminds me.
340
00:17:16,903 --> 00:17:19,704
Aren't we about due
for one of us to stumble
341
00:17:19,706 --> 00:17:21,706
through an awkward proposal?
342
00:17:21,708 --> 00:17:24,475
(laughs) Right.
Whose turn is it again?
343
00:17:27,313 --> 00:17:29,147
Look, I know everything is
going to work out.
344
00:17:29,149 --> 00:17:31,616
-But in case it doesn't--
-It will.
345
00:17:31,618 --> 00:17:33,918
And no matter
what happens today,
346
00:17:33,920 --> 00:17:38,156
you are still and
will always be my dream, Eugene.
347
00:17:39,225 --> 00:17:41,259
And you are mine, Rapunzel.
348
00:17:42,095 --> 00:17:44,062
Varian:
Hey Dad, here.
349
00:17:44,064 --> 00:17:45,663
I found this with
your old stuff.
350
00:17:45,665 --> 00:17:47,365
I gave it a little polish.
351
00:17:47,367 --> 00:17:49,767
I never thought
I'd have to wear this again.
352
00:17:49,769 --> 00:17:51,235
But now that I must...
353
00:17:52,605 --> 00:17:57,108
I am proud to have my son
fighting alongside me.
354
00:18:00,947 --> 00:18:03,347
Eugene: Okay, troops, suit up.
355
00:18:03,349 --> 00:18:05,149
All right, everyone,
you know the plan.
356
00:18:05,151 --> 00:18:07,785
Charge the castle,
build that machine,
357
00:18:07,787 --> 00:18:09,187
open that portal,
358
00:18:09,189 --> 00:18:11,589
and send Zhan Tiri
back to the netherworld.
359
00:18:11,591 --> 00:18:13,224
Now let's move out!
360
00:18:13,226 --> 00:18:15,093
(cheering)
361
00:18:15,095 --> 00:18:18,162
♪♪
362
00:18:22,469 --> 00:18:24,235
(squawks)
363
00:18:24,237 --> 00:18:27,305
(yelling)
364
00:18:29,442 --> 00:18:30,441
It's locked.
365
00:18:30,443 --> 00:18:31,576
(roars)
366
00:18:31,578 --> 00:18:32,810
It's unlocked.
367
00:18:32,812 --> 00:18:34,312
(yelling)
368
00:18:40,320 --> 00:18:41,185
(confused murmurs)
369
00:18:41,187 --> 00:18:43,888
-Attila: Where are the bad guys?
-I don't know.
370
00:18:45,225 --> 00:18:47,358
But let's just get that machine
built before they get back.
371
00:18:47,827 --> 00:18:48,893
All right?
372
00:18:51,231 --> 00:18:52,663
I'm going to find Cassandra.
373
00:18:52,665 --> 00:18:56,033
-Sunshine, good luck.
-You, too.
374
00:19:02,509 --> 00:19:04,475
Looking for someone?
375
00:19:04,477 --> 00:19:07,178
That old fool, Demanitus,
would be proud
376
00:19:07,180 --> 00:19:09,480
of how far
you've come, Princess.
377
00:19:09,482 --> 00:19:13,317
To be clear, we are talking
about the same old fool
378
00:19:13,319 --> 00:19:16,921
who outsmarted you
and trapped you in oblivion
379
00:19:16,923 --> 00:19:18,990
for over two millennia, right?
380
00:19:18,992 --> 00:19:22,860
Joke all you want,
but the eclipse is upon us.
381
00:19:22,862 --> 00:19:25,930
♪♪
382
00:19:31,304 --> 00:19:34,372
What, what, what's happening?
383
00:19:37,210 --> 00:19:39,177
And...there.
384
00:19:40,647 --> 00:19:42,346
Okay, just pull that lever,
385
00:19:42,348 --> 00:19:44,382
and we've got ourselves
a trans-dimensional portal.
386
00:19:44,384 --> 00:19:47,251
Oh, you weren't kidding.
That was fast.
387
00:19:47,253 --> 00:19:48,719
Okay, we've just
got to make sure
388
00:19:48,721 --> 00:19:51,722
everyone is clear of the portal
or else, you know,
389
00:19:51,724 --> 00:19:54,025
they'll end up in Limbo
right along with Zhan Tiri.
390
00:19:56,729 --> 00:19:58,129
Eugene:
Although, I got to admit,
391
00:19:58,131 --> 00:19:59,830
this all feels
a little too easy.
392
00:19:59,832 --> 00:20:01,866
(yells)
393
00:20:01,868 --> 00:20:04,302
For Cassandra!
394
00:20:08,641 --> 00:20:10,208
(groans)
395
00:20:10,210 --> 00:20:13,277
Dad, Dad, don't worry.
You'll be okay, I promise.
396
00:20:13,279 --> 00:20:14,979
What happened?
397
00:20:14,981 --> 00:20:19,951
I thought about what you said,
so I took precautions.
398
00:20:19,953 --> 00:20:23,554
I rigged his helmet with a
temporary stun mechanism.
399
00:20:23,556 --> 00:20:26,090
Score one for Team Awesome!
400
00:20:26,092 --> 00:20:27,325
(both chuckle)
401
00:20:27,327 --> 00:20:29,227
Yeah, Team Awesome.
402
00:20:30,563 --> 00:20:32,930
What say we get him someplace
more comfortable, huh?
403
00:20:34,067 --> 00:20:37,134
♪♪
404
00:20:38,071 --> 00:20:41,272
Come, child.
Give up while you still can.
405
00:20:42,542 --> 00:20:44,542
There's something
you should know.
406
00:20:44,544 --> 00:20:47,178
I'm not big on giving up.
407
00:20:49,249 --> 00:20:51,449
Ah, the Sun Drop.
408
00:20:55,121 --> 00:20:57,221
(low rumbling)
409
00:20:57,223 --> 00:20:58,289
What was that?
410
00:21:00,727 --> 00:21:01,826
(hisses)
411
00:21:02,428 --> 00:21:04,629
(heavy breathing)
412
00:21:07,600 --> 00:21:08,666
Stay here, Hamuel.
413
00:21:08,668 --> 00:21:10,201
Keep an eye on things
with the others.
414
00:21:10,203 --> 00:21:11,202
(squawks)
415
00:21:18,611 --> 00:21:19,944
(squawk)
416
00:21:23,049 --> 00:21:24,315
(mechanical clicking)
417
00:21:25,818 --> 00:21:28,219
(energy crackling)
418
00:21:32,225 --> 00:21:34,125
Oh, that's not good.
419
00:21:35,428 --> 00:21:36,560
What's going on?
420
00:21:36,562 --> 00:21:38,029
(yelps)
421
00:21:39,132 --> 00:21:41,165
(all yelling)
422
00:21:43,469 --> 00:21:45,336
Leave them alone
for two seconds.
423
00:21:45,338 --> 00:21:46,837
Dad, I'm going back.
424
00:21:46,839 --> 00:21:49,373
Look at me! I'm a flag!
425
00:21:51,110 --> 00:21:52,510
Hey, is everyone o--
426
00:21:54,013 --> 00:21:55,212
(yells)
427
00:22:00,920 --> 00:22:02,219
...kay.
428
00:22:02,221 --> 00:22:04,355
Well, ain't that a humdinger.
429
00:22:07,126 --> 00:22:10,161
♪♪
430
00:22:10,163 --> 00:22:11,762
(squeaks)
431
00:22:27,980 --> 00:22:31,048
♪♪
432
00:22:34,687 --> 00:22:36,721
♪ I know we've grown apart ♪
433
00:22:36,723 --> 00:22:39,957
♪ It breaks my heart in two ♪
434
00:22:40,727 --> 00:22:42,793
♪ I miss your company ♪
435
00:22:42,795 --> 00:22:46,197
♪ The closeness we once knew ♪
436
00:22:46,199 --> 00:22:51,402
♪ I won't pretend to know just what you're going through ♪
437
00:22:51,404 --> 00:22:55,773
♪ But I'd give anything
for you ♪
438
00:22:57,710 --> 00:23:00,745
♪ Yes, I'd give anything ♪
439
00:23:00,747 --> 00:23:05,716
♪ To relive everything
with you ♪
440
00:23:06,552 --> 00:23:07,585
(squeaks)
441
00:23:10,656 --> 00:23:15,626
♪ So if you find that you're
in darkness or despair ♪
442
00:23:16,562 --> 00:23:18,863
♪ Though you won't turn to me ♪
443
00:23:18,865 --> 00:23:22,266
♪ Please know I'll be right there ♪
444
00:23:22,902 --> 00:23:24,735
♪ Name any sacrifice ♪
445
00:23:24,737 --> 00:23:27,605
♪ I'll pay the price that's due ♪
446
00:23:27,607 --> 00:23:31,976
♪ 'Cause I'd give anything for you ♪
447
00:23:33,679 --> 00:23:36,747
♪ Yes, I'd give anything ♪
448
00:23:36,749 --> 00:23:41,852
♪ To relive everything we knew ♪
449
00:23:43,022 --> 00:23:47,291
♪ Yes, I'd give anything ♪
450
00:23:49,028 --> 00:23:53,864
♪ For you ♪
451
00:24:04,377 --> 00:24:07,278
I know Cassandra
can still be saved, Pascal.
452
00:24:12,618 --> 00:24:15,052
♪♪
453
00:24:18,391 --> 00:24:22,993
The eclipse has already
begun to weaken the
Sun Drop's strength.
454
00:24:22,995 --> 00:24:25,429
It is time for you
to face the princess
455
00:24:25,431 --> 00:24:28,199
and take the power
that is rightfully yours.
456
00:24:29,936 --> 00:24:32,336
Yes, it is time.
457
00:24:33,139 --> 00:24:35,039
There's just one other thing.
458
00:24:39,579 --> 00:24:41,345
It's not that I don't trust you.
459
00:24:41,347 --> 00:24:43,914
(chuckles)
No, that's exactly it.
460
00:24:48,921 --> 00:24:52,890
(chuckles) I've been in
far worse prisons.
461
00:24:56,362 --> 00:24:57,595
Demanitus: Zhan Tiri!
462
00:24:58,598 --> 00:25:00,698
This is your last warning!
463
00:25:02,301 --> 00:25:05,169
Give up this foolish quest
for power.
464
00:25:05,171 --> 00:25:11,175
This quest for the Sun Drop
and Moon Stone was both of ours.
465
00:25:11,177 --> 00:25:15,279
It was until you made it
about something darker.
466
00:25:16,516 --> 00:25:19,350
You made it all about
gaining power for yourself.
467
00:25:19,352 --> 00:25:22,253
You turned your back
on what was right!
468
00:25:22,955 --> 00:25:26,323
And you turned your back on me!
469
00:25:26,325 --> 00:25:28,559
As long as I live,
470
00:25:28,561 --> 00:25:32,696
I will never stop
until I have that power!
471
00:25:32,698 --> 00:25:34,431
-(Vigor squeaks)
-I know.
472
00:25:37,503 --> 00:25:39,270
(energy crackling)
473
00:25:41,307 --> 00:25:43,374
(Zhan Tiri yells)
474
00:25:46,312 --> 00:25:47,411
(squeaks)
475
00:25:47,413 --> 00:25:50,314
This is far from over.
476
00:25:50,316 --> 00:25:54,418
I will have that power,
and when I do,
477
00:25:54,420 --> 00:25:58,222
I will destroy
your beloved Corona.
478
00:25:58,224 --> 00:26:00,491
I promise you!
479
00:26:00,493 --> 00:26:03,093
♪♪
480
00:26:04,030 --> 00:26:05,262
(screeches)
481
00:26:08,067 --> 00:26:09,633
(squeaks)
482
00:26:11,037 --> 00:26:12,503
I had no choice, Vigor.
483
00:26:14,040 --> 00:26:17,575
I had to send her
to the Lost Realm.
484
00:26:20,112 --> 00:26:21,612
(all yelling)
485
00:26:23,416 --> 00:26:24,882
(growls)
486
00:26:24,884 --> 00:26:27,351
♪♪
487
00:26:28,187 --> 00:26:29,353
(low growling)
488
00:26:38,564 --> 00:26:40,531
(gasps) Uh...
489
00:26:50,142 --> 00:26:53,010
Okay, so I'm gonna come
right out and say it.
490
00:26:53,479 --> 00:26:56,914
This is just awful.
491
00:26:56,916 --> 00:27:00,718
I'm not sure if I should be
fascinated or terrified.
492
00:27:05,057 --> 00:27:06,490
And we have a winner.
493
00:27:08,327 --> 00:27:10,160
Everybody, let's just relax.
494
00:27:10,162 --> 00:27:12,262
I'm sure Eugene
will have us back in no time.
495
00:27:12,264 --> 00:27:13,330
(squeaks)
496
00:27:13,332 --> 00:27:14,632
(yelps)
497
00:27:14,634 --> 00:27:15,866
I hope.
498
00:27:16,902 --> 00:27:18,502
♪♪
499
00:27:18,504 --> 00:27:21,105
Come on, Dad. If we don't
get our friends back
500
00:27:21,107 --> 00:27:22,239
and get this thing
up and running,
501
00:27:22,241 --> 00:27:23,941
Rapunzel's whole plan
will fall apart.
502
00:27:23,943 --> 00:27:25,175
Then let's get moving.
503
00:27:25,177 --> 00:27:28,278
Although, they really are
more his friends.
504
00:27:28,280 --> 00:27:30,881
(creatures snarling)
505
00:27:37,456 --> 00:27:39,790
Hello, Your Majesty.
506
00:27:39,792 --> 00:27:42,026
♪♪
507
00:27:46,298 --> 00:27:49,433
I'm sorry, what were you saying
about my friends?
508
00:27:49,435 --> 00:27:51,335
♪♪
509
00:27:56,475 --> 00:27:58,208
(wind blows)
510
00:27:58,210 --> 00:27:59,176
Cassandra?
511
00:27:59,178 --> 00:28:00,444
Cassandra: You know, Raps,
it's funny.
512
00:28:00,446 --> 00:28:04,548
I look at you and I see a girl
who was used for her gifts
513
00:28:04,550 --> 00:28:06,684
and lied to her entire life.
514
00:28:06,686 --> 00:28:08,552
And I think, if there's anyone
515
00:28:08,554 --> 00:28:10,287
who should know
what it feels like
516
00:28:10,289 --> 00:28:13,157
to be taken for granted and
cast aside for something better,
517
00:28:13,159 --> 00:28:14,024
it'd be you.
518
00:28:14,527 --> 00:28:15,893
Who says I don't?
519
00:28:15,895 --> 00:28:18,495
Cassandra, I am not
giving up on you.
520
00:28:18,497 --> 00:28:20,731
We can work this out.
Trust me.
521
00:28:20,733 --> 00:28:23,367
Trust you?
The last time
I heard those words,
522
00:28:23,369 --> 00:28:25,235
you had Varian
imprison me in amber.
523
00:28:25,237 --> 00:28:27,237
You know that wasn't my plan.
524
00:28:27,239 --> 00:28:30,240
Ah, this isn't you, Cass.
525
00:28:30,242 --> 00:28:31,842
This isn't me?
526
00:28:31,844 --> 00:28:33,377
Don't you get it by now?
527
00:28:33,379 --> 00:28:35,212
You don't get to tell me
who I am.
528
00:28:35,214 --> 00:28:37,981
No one does.
Only I decide that.
529
00:28:37,983 --> 00:28:40,150
And have you decided,
Cassandra?
530
00:28:40,152 --> 00:28:41,852
Is this who you are now?
531
00:28:41,854 --> 00:28:43,754
Is this what you really want?
532
00:28:43,756 --> 00:28:49,727
Because I think Zhan Tiri
has your head so clouded
with anger and hate
533
00:28:49,729 --> 00:28:51,962
that you don't even know
what you want anymore.
534
00:28:51,964 --> 00:28:53,897
I know exactly what I want.
535
00:28:53,899 --> 00:28:56,734
I want you to know
what it feels like
536
00:28:56,736 --> 00:28:59,069
to fall short
despite your best efforts.
537
00:28:59,071 --> 00:29:01,672
I want you and the
rest of the world to know
538
00:29:01,674 --> 00:29:04,775
that I come second to no one.
539
00:29:08,948 --> 00:29:12,015
♪♪
540
00:29:12,017 --> 00:29:13,617
(yells)
541
00:29:13,619 --> 00:29:15,586
(snarling)
542
00:29:16,689 --> 00:29:18,422
(grunting)
543
00:29:23,429 --> 00:29:25,162
Oh, these guys are tough.
544
00:29:25,164 --> 00:29:27,865
Well, they were
trained by the best.
545
00:29:29,535 --> 00:29:32,069
Probably should not be proud
of that fact at this moment.
546
00:29:32,071 --> 00:29:33,303
(yells)
547
00:29:40,446 --> 00:29:41,745
All right, all right, look.
548
00:29:41,747 --> 00:29:43,447
The only way I see us
getting to that machine
549
00:29:43,449 --> 00:29:46,250
is to get the Brotherhood
back on our side.
550
00:29:46,252 --> 00:29:47,584
Yes, but we'd have to know where
551
00:29:47,586 --> 00:29:49,553
Cassandra's hidden
the mind trap.
552
00:29:49,555 --> 00:29:51,188
I have an idea of where
she'd keep it.
553
00:29:52,258 --> 00:29:54,491
It's getting there
that's gonna be a problem.
554
00:29:54,493 --> 00:29:57,561
♪♪
555
00:30:03,903 --> 00:30:08,071
Cass, hand over the Moon Stone
so we can end this.
556
00:30:08,073 --> 00:30:10,941
You are playing right into
Zhan Tiri's plan.
557
00:30:10,943 --> 00:30:13,010
I've already taken care
of Zhan Tiri.
558
00:30:13,012 --> 00:30:15,746
Now, give me the Sun Drop.
559
00:30:15,748 --> 00:30:17,447
I'm warning you, Cass.
560
00:30:17,449 --> 00:30:20,284
I am prepared to do
whatever it takes
561
00:30:20,286 --> 00:30:21,752
to protect this kingdom.
562
00:30:21,754 --> 00:30:24,822
♪♪
563
00:30:30,329 --> 00:30:32,763
I was hoping we'd be able
to talk this out,
564
00:30:32,765 --> 00:30:35,132
but now that you've
made that impossible,
565
00:30:35,134 --> 00:30:36,466
I am not holding back!
566
00:30:36,468 --> 00:30:37,901
(Cassandra groans)
567
00:30:37,903 --> 00:30:41,438
I can't tell you
how disappointing
that is to hear, Raps.
568
00:30:41,440 --> 00:30:43,440
Because if you're not
holding back,
569
00:30:43,442 --> 00:30:45,876
that means this
is the best you can do.
570
00:30:51,150 --> 00:30:53,417
And your best is pathetic.
571
00:30:54,453 --> 00:30:55,853
(rock wolves snarling)
572
00:30:55,855 --> 00:30:57,521
(screams squeakily)
573
00:31:03,495 --> 00:31:05,095
(grunting)
574
00:31:08,133 --> 00:31:10,234
Eugene: Come on, Cassandra's
tower is just up this way.
575
00:31:12,338 --> 00:31:13,303
Oh, boy.
576
00:31:13,305 --> 00:31:14,605
What? What is it?
577
00:31:18,344 --> 00:31:19,610
(bellowing)
578
00:31:22,248 --> 00:31:23,547
Fantastic.
579
00:31:23,549 --> 00:31:26,717
Oh, why did I ever let him
get a rhino?
580
00:31:26,719 --> 00:31:28,819
Well, your old pals
are persistent, that's for sure.
581
00:31:28,821 --> 00:31:30,220
Max, let's shake them.
582
00:31:30,723 --> 00:31:31,989
(whickers)
583
00:31:36,595 --> 00:31:38,061
(roars)
584
00:31:40,332 --> 00:31:42,266
You said the tower was that way.
585
00:31:42,268 --> 00:31:44,201
Yeah, well, we're taking
the scenic route.
586
00:31:44,203 --> 00:31:47,037
Rhinos are fast and can bust
through just about anything,
587
00:31:47,039 --> 00:31:49,606
but I'm willing to bet there's
one thing they can't do.
588
00:31:49,608 --> 00:31:50,607
What's that?
589
00:31:52,244 --> 00:31:53,143
Eugene:
Jump!
590
00:31:55,180 --> 00:31:56,580
(groans)
591
00:32:02,187 --> 00:32:03,820
(yells)
592
00:32:08,627 --> 00:32:11,161
(growls)
593
00:32:11,163 --> 00:32:13,563
Lance: Guys, I know we've got
to get out of here,
594
00:32:13,565 --> 00:32:15,899
but is it weird that these
delicious-looking things
595
00:32:15,901 --> 00:32:17,301
are making me hungry?
596
00:32:17,303 --> 00:32:18,468
Not to me.
597
00:32:20,773 --> 00:32:23,273
Varian:
Oh, yeah, I think,
I think we're safe.
598
00:32:23,275 --> 00:32:25,275
Up here, for a while.
599
00:32:25,277 --> 00:32:26,410
(chuckles)
600
00:32:26,412 --> 00:32:28,312
-What?
-Uh, V,
601
00:32:28,314 --> 00:32:32,783
I don't want to alarm you,
but the stripe in your hair,
602
00:32:33,285 --> 00:32:34,651
it's alive!
603
00:32:34,653 --> 00:32:36,053
(both scream)
604
00:32:36,055 --> 00:32:37,054
(grunting)
605
00:32:37,056 --> 00:32:39,156
Get it off!
No, why?
606
00:32:39,158 --> 00:32:40,524
Oh, man, I can't look.
607
00:32:41,393 --> 00:32:42,826
Why can I still see this?
608
00:32:42,828 --> 00:32:45,162
I shouldn't be able to see this.
609
00:32:45,764 --> 00:32:46,730
(grunts)
610
00:32:50,002 --> 00:32:51,568
Um, Frederic!
611
00:32:52,271 --> 00:32:54,871
♪♪
612
00:32:56,308 --> 00:32:58,241
Welcome to my world.
613
00:32:58,243 --> 00:33:00,110
Oh, hi, Big Nose's big nose.
614
00:33:00,112 --> 00:33:01,378
I think I know
what's going on here.
615
00:33:01,380 --> 00:33:04,381
This place, it's changing us.
616
00:33:04,383 --> 00:33:06,750
1Oh, really, Professor
Snakehead?
617
00:33:06,752 --> 00:33:08,185
How'd you figure that out?
618
00:33:08,187 --> 00:33:11,888
And if we don't get out soon,
these changes could be...
619
00:33:13,292 --> 00:33:15,926
Irreversible.
620
00:33:18,163 --> 00:33:20,230
♪♪
621
00:33:22,001 --> 00:33:25,335
Zhan Tiri:
Oh, Cassandra.
So predictable.
622
00:33:25,337 --> 00:33:27,404
Have you learned
nothing from me?
623
00:33:27,406 --> 00:33:30,774
No matter how formidable
an obstacle,
624
00:33:31,510 --> 00:33:34,111
everything has its weakness.
625
00:33:34,113 --> 00:33:36,346
And I have a gift
for finding it.
626
00:33:43,355 --> 00:33:45,055
Huh, these are new.
627
00:33:45,057 --> 00:33:47,791
Yeah, I thought this hall could
use a little sprucing up.
628
00:33:47,793 --> 00:33:48,625
What do you think?
629
00:33:48,627 --> 00:33:49,693
(both grunt)
630
00:33:49,695 --> 00:33:53,330
A simple "not my style" would
have been fine, but okay.
631
00:33:53,332 --> 00:33:54,531
(both grunt)
632
00:33:57,503 --> 00:33:58,869
Wait!
633
00:33:59,738 --> 00:34:01,571
My Aunt Willow made that one.
Please?
634
00:34:07,913 --> 00:34:10,680
Ha, bet you didn't
see that coming.
635
00:34:10,682 --> 00:34:12,549
You forget
who taught you that move.
636
00:34:12,551 --> 00:34:15,218
Not to mention
rule number one of combat.
637
00:34:15,220 --> 00:34:18,722
Turn your enemy's strength
into a weakness.
638
00:34:22,194 --> 00:34:23,927
(grunts)
639
00:34:26,565 --> 00:34:28,131
(crow caws)
640
00:34:28,133 --> 00:34:32,169
Edmund:
Huh. And you said my old place
was creepy.
641
00:34:32,171 --> 00:34:34,871
No, I said your old place
was disturbing.
642
00:34:34,873 --> 00:34:37,741
I said the bear hood
you used to wear was creepy.
643
00:34:37,743 --> 00:34:40,844
Dabney?
You think Dabney is creepy?
644
00:34:41,947 --> 00:34:44,915
Well, fine. I thought your, uh,
645
00:34:44,917 --> 00:34:48,185
knee pads were, uh,
not fashionable.
646
00:34:48,187 --> 00:34:49,419
Eugene:
That's a good comeback, Dad.
647
00:34:49,421 --> 00:34:51,321
(confused neighing)
648
00:34:52,191 --> 00:34:53,256
(grunts)
649
00:34:53,258 --> 00:34:56,326
♪♪
650
00:34:57,863 --> 00:34:59,696
This fight is over, Princess.
651
00:34:59,698 --> 00:35:01,198
What are we doing here?
652
00:35:01,200 --> 00:35:05,102
I want the entire kingdom to
see me get that Sun Drop.
653
00:35:05,104 --> 00:35:06,937
And then what, Cassandra?
654
00:35:06,939 --> 00:35:10,140
If you win, what will you do?
Have you thought about that?
655
00:35:10,142 --> 00:35:14,144
What will be left for you?
Who will be left for you?
656
00:35:15,080 --> 00:35:15,912
Huh?
657
00:35:15,914 --> 00:35:16,780
(chuckles)
658
00:35:16,782 --> 00:35:19,082
Who will be left
for me, Rapunzel?
659
00:35:19,084 --> 00:35:20,951
Let me tell you something.
660
00:35:20,953 --> 00:35:24,721
This whole ordeal has taught me
I don't need anyone.
661
00:35:24,723 --> 00:35:26,123
Please.
662
00:35:26,125 --> 00:35:28,391
I know you don't believe that.
663
00:35:28,393 --> 00:35:30,794
You don't get to tell me
what I believe.
664
00:35:39,505 --> 00:35:41,171
(yells)
665
00:35:41,173 --> 00:35:42,339
(growls)
666
00:35:43,442 --> 00:35:44,975
The mind trap! There it is.
667
00:35:50,182 --> 00:35:51,715
I'll take that.
668
00:35:52,818 --> 00:35:54,084
(grunts)
669
00:35:57,289 --> 00:35:58,421
Adira.
670
00:35:58,423 --> 00:35:59,756
(snarling)
671
00:35:59,758 --> 00:36:01,625
Uh, Dad?
672
00:36:01,627 --> 00:36:03,493
You want to tell your
friends to back off?
673
00:36:03,495 --> 00:36:07,364
-Dad?
-I don't think
that's going to happen.
674
00:36:10,802 --> 00:36:14,271
Listen to me, Cass.
Give up the Moon Stone.
675
00:36:14,273 --> 00:36:16,540
Together, we can unite it
with the Sun Drop
676
00:36:16,542 --> 00:36:19,376
and put an end to all of this
right now.
677
00:36:19,378 --> 00:36:22,212
Yeah, like that's
going to happen.
678
00:36:26,618 --> 00:36:28,618
It's over, Cass.
679
00:36:29,321 --> 00:36:30,387
(gasps)
680
00:36:32,191 --> 00:36:33,557
(Cassandra chuckles)
681
00:36:33,559 --> 00:36:36,059
I was thinking the same thing.
682
00:36:36,962 --> 00:36:38,128
Dad.
683
00:36:38,130 --> 00:36:41,131
♪♪
684
00:36:45,671 --> 00:36:47,103
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
685
00:36:47,105 --> 00:36:50,040
You were a member of
the Brotherhood all along?
686
00:36:52,311 --> 00:36:55,278
We all took
an oath of allegiance
to the Moon Stone, son.
687
00:36:58,984 --> 00:37:01,318
Now that I've managed
to keep this out of your hands,
688
00:37:01,320 --> 00:37:04,788
that allegiance
will remain with Cassandra.
689
00:37:05,190 --> 00:37:06,590
Father.
690
00:37:06,592 --> 00:37:09,659
I don't want to fight you,
and I know deep down
691
00:37:09,661 --> 00:37:11,294
you don't want to fight me.
692
00:37:11,296 --> 00:37:13,296
You don't stand a chance.
693
00:37:13,298 --> 00:37:16,233
Yeah, well, I'm not one
to walk away from a fight
694
00:37:16,235 --> 00:37:18,235
when my friends are in danger,
no matter what the odds.
695
00:37:19,504 --> 00:37:21,137
Just something I picked up
from Rapunzel.
696
00:37:22,341 --> 00:37:24,608
♪♪
697
00:37:40,092 --> 00:37:43,426
(laughs)
Time's up, Raps.
698
00:37:45,197 --> 00:37:47,364
It's the eclipse.
699
00:37:47,366 --> 00:37:50,100
When the moon blocks out
the light of the sun.
700
00:37:52,271 --> 00:37:53,436
Wait.
701
00:37:53,438 --> 00:37:54,971
Tell me something.
702
00:37:54,973 --> 00:37:57,774
How does it feel
to be in the shadow?
703
00:37:59,378 --> 00:38:01,511
Any possibility
we call this a draw?
704
00:38:03,582 --> 00:38:06,583
No, okay, well, don't say I
didn't give you a chance--
705
00:38:06,585 --> 00:38:07,517
(yelps)
706
00:38:12,391 --> 00:38:15,025
Great. Well, now you owe me
a new sword.
707
00:38:21,900 --> 00:38:23,066
(neighs)
708
00:38:25,404 --> 00:38:27,070
(grunting)
709
00:38:28,140 --> 00:38:30,273
Well, Horace, it looks like
710
00:38:30,275 --> 00:38:34,210
the long line
of dark kings ends here.
711
00:38:36,315 --> 00:38:37,347
Dad.
712
00:38:38,150 --> 00:38:39,316
I beg you.
713
00:38:39,318 --> 00:38:43,320
If there's an ounce of
compassion left in your heart,
714
00:38:44,022 --> 00:38:47,324
please stop calling me Horace.
715
00:38:47,326 --> 00:38:49,259
(Max neighs)
716
00:38:49,261 --> 00:38:50,360
Max.
717
00:38:51,330 --> 00:38:53,063
♪♪
718
00:39:04,810 --> 00:39:05,909
(groans)
719
00:39:09,281 --> 00:39:12,549
Oh, you guys ticked off
the wrong horse.
720
00:39:30,702 --> 00:39:32,369
(straining)
721
00:39:33,372 --> 00:39:36,072
Nice try, but even with
your horse,
722
00:39:36,074 --> 00:39:38,208
you'll never defeat all of us.
723
00:39:38,210 --> 00:39:39,709
You know what, you're right.
724
00:39:39,711 --> 00:39:41,511
But Dad, the good news is
725
00:39:41,513 --> 00:39:43,380
we don't have to
beat all of you.
726
00:39:44,349 --> 00:39:45,982
Just the guy with the mind trap.
727
00:39:46,485 --> 00:39:48,451
(grunting)
728
00:39:50,822 --> 00:39:53,690
Okay, okay, Eugene, that was
not your best idea.
729
00:39:53,692 --> 00:39:54,791
(groans)
730
00:40:00,832 --> 00:40:02,098
No, Dad, Dad, wait.
731
00:40:03,435 --> 00:40:06,669
When I first found you,
I resented you for leaving me.
732
00:40:08,774 --> 00:40:13,009
But, but now, I realize you
were just trying to protect me.
733
00:40:14,780 --> 00:40:17,347
I understand the sacrifice
you were forced to make.
734
00:40:19,217 --> 00:40:20,150
And I...
735
00:40:21,253 --> 00:40:22,419
I forgive you.
736
00:40:26,591 --> 00:40:28,224
(yells)
737
00:40:28,226 --> 00:40:30,527
♪♪
738
00:40:42,974 --> 00:40:44,307
Thank you, son.
739
00:40:46,211 --> 00:40:47,310
Dad...
740
00:40:48,313 --> 00:40:50,046
I know this is a moment,
741
00:40:50,048 --> 00:40:51,981
but Rapunzel's fighting
for the fate of our kingdom
right now.
742
00:40:51,983 --> 00:40:53,450
Oh, right, bigger fish.
743
00:40:53,452 --> 00:40:58,221
♪ You're my best buddy,
but don't ever change ♪
744
00:40:59,391 --> 00:41:01,057
Well, I hate to say it,
745
00:41:01,059 --> 00:41:02,225
but it looks like
746
00:41:02,227 --> 00:41:04,394
we might be here
for the long haul.
747
00:41:04,396 --> 00:41:06,362
(all groaning)
748
00:41:07,332 --> 00:41:09,566
You know, if I was trapped in
this place
749
00:41:09,568 --> 00:41:11,468
for thousands of years
like Zhan Tiri,
750
00:41:11,470 --> 00:41:13,136
I'd be pretty ticked off, too.
751
00:41:13,138 --> 00:41:14,904
Wait, where'd everybody go?
752
00:41:14,906 --> 00:41:19,676
You kind of floated away. Again.
753
00:41:19,678 --> 00:41:23,480
Oh, oh, I want to go home.
Mommy!
754
00:41:23,482 --> 00:41:26,749
♪♪
755
00:41:30,589 --> 00:41:31,554
(disappointed lowing)
756
00:41:32,624 --> 00:41:34,290
(whinnies sadly)
757
00:41:34,292 --> 00:41:36,559
♪♪
758
00:41:41,967 --> 00:41:43,166
Dad, you're back.
759
00:41:47,873 --> 00:41:50,273
I helped you
find your power within.
760
00:41:51,309 --> 00:41:53,943
It's only right I take it out.
761
00:41:55,180 --> 00:41:56,946
Cassandra, no.
762
00:42:00,218 --> 00:42:01,584
Sorry, Rapunzel.
763
00:42:02,287 --> 00:42:03,353
(hisses)
764
00:42:08,159 --> 00:42:09,125
(grunts)
765
00:42:09,528 --> 00:42:10,627
How did you...?
766
00:42:13,532 --> 00:42:16,366
Finally, they're mine.
767
00:42:18,036 --> 00:42:19,869
I'd like to thank both of you
768
00:42:19,871 --> 00:42:23,907
for taking care of what
rightfully belongs to me.
769
00:42:23,909 --> 00:42:26,142
(cackles)
770
00:42:26,144 --> 00:42:30,547
At long last, they are mine!
771
00:42:36,354 --> 00:42:38,221
(cackles)
772
00:42:47,766 --> 00:42:49,165
Varian:
Everything is up and running.
773
00:42:49,167 --> 00:42:52,335
-All right, all set to send
Zhan Tiri back.
-(low rumbling)
774
00:42:52,337 --> 00:42:55,204
Now all we got to do is figure
out how to lure Zhan Tiri
775
00:42:55,206 --> 00:42:56,806
into that portal.
776
00:42:59,678 --> 00:43:02,011
Oh, come on!
777
00:43:03,281 --> 00:43:05,081
Everybody, get out!
778
00:43:05,083 --> 00:43:07,150
♪♪
779
00:43:16,928 --> 00:43:20,997
Let the age of Zhan Tiri begin.
780
00:43:20,999 --> 00:43:24,300
Okay, if that thing
is that little girl,
781
00:43:24,302 --> 00:43:27,503
then she has hit a really
unfortunate growth spurt.
782
00:43:30,609 --> 00:43:32,809
(laughs)
783
00:43:33,545 --> 00:43:37,313
At last, the power is mine.
784
00:43:37,315 --> 00:43:42,151
I've dreamt of wielding
the Moon Stone and Sun Drop
for centuries!
785
00:43:42,153 --> 00:43:44,320
(cackles)
786
00:43:46,825 --> 00:43:49,759
I am all about people
living out their dreams,
787
00:43:49,761 --> 00:43:52,095
but today, not so much.
788
00:43:52,097 --> 00:43:55,465
You may have been a worthy
adversary once, Princess,
789
00:43:56,101 --> 00:43:58,267
but now, you are nothing.
790
00:43:58,269 --> 00:43:59,335
(grunts)
791
00:43:59,638 --> 00:44:01,437
(laughs)
792
00:44:01,439 --> 00:44:02,338
And you!
793
00:44:02,340 --> 00:44:04,073
(groans)
794
00:44:04,075 --> 00:44:07,543
You lost before
you even began, girl.
795
00:44:07,545 --> 00:44:09,979
Just like your mother.
796
00:44:09,981 --> 00:44:12,515
Felled by your own ego.
797
00:44:12,517 --> 00:44:14,250
Leave her alone.
798
00:44:14,252 --> 00:44:16,352
I'm sorry if I gave
the impression
799
00:44:16,354 --> 00:44:18,154
we were having a conversation.
800
00:44:19,924 --> 00:44:21,090
Cass!
801
00:44:21,092 --> 00:44:27,330
Now watch as I finally deliver
on a promise I made long ago!
802
00:44:29,868 --> 00:44:32,735
Time to destroy Corona.
803
00:44:33,872 --> 00:44:36,372
♪♪
804
00:44:40,178 --> 00:44:42,095
Okay, listen up.
805
00:44:42,096 --> 00:44:44,013
I need everyone
to get as far away
from here as possible.
806
00:44:44,015 --> 00:44:45,214
But what about you, son?
807
00:44:45,216 --> 00:44:47,550
-(heavy thud)
-(roars)
808
00:44:49,354 --> 00:44:50,620
I'm going after Rapunzel.
809
00:44:50,622 --> 00:44:51,654
(neighs)
810
00:44:51,656 --> 00:44:54,090
Not alone you're not.
I'm going with you.
811
00:44:54,826 --> 00:44:57,360
-So am I.
-(Ruddiger growls)
812
00:44:57,362 --> 00:44:59,562
(cackles)
813
00:44:59,564 --> 00:45:01,497
We are not going down
without a fight!
814
00:45:01,499 --> 00:45:04,367
-That's right
-Both: Our fight.
815
00:45:05,036 --> 00:45:05,802
Eugene:
For Corona!
816
00:45:07,972 --> 00:45:09,205
For Rapunzel!
817
00:45:09,207 --> 00:45:11,474
All: For Corona! For Rapunzel!
818
00:45:11,476 --> 00:45:14,210
For Corona! For Rapunzel!
819
00:45:14,212 --> 00:45:16,546
(laughs)
820
00:45:19,184 --> 00:45:20,249
(grunts)
821
00:45:20,251 --> 00:45:22,585
Cassandra, come on.
I need your help.
822
00:45:22,587 --> 00:45:25,288
(heavy breathing)
823
00:45:25,290 --> 00:45:27,323
Snap out of it, Cass.
824
00:45:27,325 --> 00:45:29,726
We've got to stop Zhan Tiri
before it's too...
825
00:45:29,728 --> 00:45:32,395
Too late?
Raps, look around.
826
00:45:32,397 --> 00:45:35,198
We failed. I've failed.
827
00:45:35,200 --> 00:45:38,334
-No. You can do--
-I can't do anything!
828
00:45:38,336 --> 00:45:40,169
Why won't you just
give up on me?
829
00:45:40,171 --> 00:45:42,872
Can't you see what I've done?
Look around you.
830
00:45:42,874 --> 00:45:44,307
This is all my fault.
831
00:45:46,244 --> 00:45:48,311
I've done terrible things.
832
00:45:48,313 --> 00:45:51,080
All this time,
I tried so hard
833
00:45:51,082 --> 00:45:53,216
to prove that I was more
than everyone thought,
834
00:45:53,218 --> 00:45:55,184
but they were right.
835
00:45:55,186 --> 00:45:58,788
No, Cassandra.
No.
836
00:46:00,258 --> 00:46:03,292
Raps. I am so sorry.
837
00:46:04,295 --> 00:46:05,862
(distant crash)
838
00:46:05,864 --> 00:46:07,430
(Zhan Tiri laughs)
839
00:46:11,369 --> 00:46:13,269
I'm not cleaning that up.
840
00:46:16,307 --> 00:46:19,776
Have you come to watch me
obliterate your kingdom?
841
00:46:19,778 --> 00:46:21,177
A-ha, you hear that, guys?
842
00:46:21,179 --> 00:46:23,613
Lady Squidbottom here
thinks we're calling it quits.
843
00:46:24,816 --> 00:46:25,815
-(neighs)
-(grunts)
844
00:46:29,154 --> 00:46:32,722
You do not know Coronans
very well, now, do you?
845
00:46:32,724 --> 00:46:33,556
(neighs)
846
00:46:33,558 --> 00:46:36,225
Coronans have always
been the same.
847
00:46:36,227 --> 00:46:37,827
Pathetic.
848
00:46:37,829 --> 00:46:40,463
Come on, let's hit her with
everything we've got.
849
00:46:40,465 --> 00:46:41,631
Charge!
850
00:46:41,633 --> 00:46:43,332
(all yelling)
851
00:46:43,334 --> 00:46:45,001
(bleats)
852
00:46:48,673 --> 00:46:49,972
(bleats)
853
00:46:50,308 --> 00:46:52,008
(rumbling)
854
00:46:54,179 --> 00:46:57,747
Cass, I was thinking about
when we first met.
855
00:46:57,749 --> 00:47:00,650
Do you know it was nearly
three weeks
856
00:47:00,652 --> 00:47:03,252
before I heard you laugh
for the first time?
857
00:47:04,923 --> 00:47:07,590
I guess there wasn't much
to smile about, you know.
858
00:47:07,592 --> 00:47:12,328
After being put in charge
of a free-spirited flower child
859
00:47:12,330 --> 00:47:15,031
who painted smiley faces
all over your things.
860
00:47:15,366 --> 00:47:17,366
(chuckles)
861
00:47:17,368 --> 00:47:21,037
But that first laugh
was so remarkable
862
00:47:21,973 --> 00:47:24,574
because I knew you meant it.
863
00:47:25,610 --> 00:47:26,776
What do you mean?
864
00:47:26,778 --> 00:47:28,010
When you laughed.
865
00:47:28,012 --> 00:47:30,880
You had this look in your eyes.
866
00:47:32,016 --> 00:47:34,016
I don't know,
it was like seeing you,
867
00:47:34,018 --> 00:47:36,619
the real you,
for the first time.
868
00:47:37,856 --> 00:47:40,857
And that's the Cassandra
I became best friends with.
869
00:47:41,359 --> 00:47:42,391
(scoffs)
870
00:47:42,393 --> 00:47:44,360
Why are you telling me this?
871
00:47:45,230 --> 00:47:47,964
Because even when
I look at you now,
872
00:47:47,966 --> 00:47:49,732
after all that's happened,
873
00:47:49,734 --> 00:47:51,801
no matter what we've done
to each other,
874
00:47:53,171 --> 00:47:55,371
I still see that look
in your eyes.
875
00:47:55,373 --> 00:47:58,708
You're my best friend,
Cassandra.
876
00:47:58,710 --> 00:48:01,410
And I will never give up on you.
877
00:48:03,882 --> 00:48:05,882
(Zhan Tiri laughs)
878
00:48:05,884 --> 00:48:08,251
♪♪
879
00:48:10,855 --> 00:48:14,891
Is this the best
that Corona has to offer?
880
00:48:14,893 --> 00:48:16,592
(laughs)
881
00:48:19,197 --> 00:48:20,930
And what do we have here?
882
00:48:24,602 --> 00:48:26,102
Catalina!
883
00:48:27,338 --> 00:48:28,638
(roars)
884
00:48:29,407 --> 00:48:31,173
(howls)
885
00:48:33,244 --> 00:48:34,243
Enough!
886
00:48:34,245 --> 00:48:35,778
(yelps)
887
00:48:37,215 --> 00:48:38,581
(laughs)
888
00:48:44,889 --> 00:48:46,589
Hey, Zhan Tiri, catch.
889
00:48:48,626 --> 00:48:50,026
Yes!
890
00:48:50,028 --> 00:48:53,596
You're only prolonging
your own demise.
891
00:48:53,598 --> 00:48:54,664
(roars)
892
00:48:59,203 --> 00:49:02,305
You could have taken the form
of a chimp like your buddy,
893
00:49:02,307 --> 00:49:06,943
but no, you just had to be
whatever that is.
894
00:49:08,212 --> 00:49:09,445
(grunts)
895
00:49:10,648 --> 00:49:12,214
Ooh, okay, okay, ow.
896
00:49:12,216 --> 00:49:14,050
I've got you right
where I want you.
897
00:49:14,052 --> 00:49:16,319
I've grown tired of this.
898
00:49:16,321 --> 00:49:19,121
At last, Corona dies!
899
00:49:19,123 --> 00:49:20,523
(groans)
900
00:49:20,525 --> 00:49:25,695
Wither and decay.
End this destiny.
901
00:49:25,697 --> 00:49:29,966
-Oh, no.
-Break these earthly chains
902
00:49:29,968 --> 00:49:33,302
and set the spirit free!
903
00:49:33,304 --> 00:49:36,172
(rumbling)
904
00:49:41,312 --> 00:49:42,678
(groans)
905
00:49:43,348 --> 00:49:46,649
Zhan Tiri:
The spirit free.
906
00:49:46,651 --> 00:49:49,185
♪♪
907
00:49:52,790 --> 00:49:54,890
(cackles)
908
00:50:04,669 --> 00:50:08,037
There's got to be something
we can use to get out of here.
909
00:50:09,207 --> 00:50:12,141
You know, Cass, if it makes you
feel any better,
910
00:50:12,143 --> 00:50:14,577
when you grabbed the Moon Stone
before I could,
911
00:50:14,579 --> 00:50:18,214
there's a pretty good chance
you saved my life.
912
00:50:18,216 --> 00:50:19,815
What do you mean?
913
00:50:19,817 --> 00:50:21,484
Well, we know that the Sun Drop
and Moon Stone
914
00:50:21,486 --> 00:50:23,119
have to be reunited,
915
00:50:23,121 --> 00:50:24,353
but we still don't know
916
00:50:24,355 --> 00:50:26,288
what will happen
when they actually are.
917
00:50:26,290 --> 00:50:27,957
And if we believe Adira,
918
00:50:29,227 --> 00:50:32,428
it could be really bad for
whoever puts them together.
919
00:50:32,430 --> 00:50:35,031
Like (imitates explosion) bad.
920
00:50:35,033 --> 00:50:38,367
Well, I guess
we'll never find out
921
00:50:38,369 --> 00:50:40,803
now that Zhan Tiri
has them both.
922
00:50:40,805 --> 00:50:43,272
See, I refuse to believe
it's hopeless.
923
00:50:43,274 --> 00:50:45,441
(chuckles) There's a surprise.
924
00:50:46,310 --> 00:50:47,376
(scoffs)
925
00:50:49,347 --> 00:50:51,247
(squeaks)
926
00:50:52,917 --> 00:50:55,284
♪♪
927
00:51:18,576 --> 00:51:21,644
Arianna: It means "there is more in you."
928
00:51:22,346 --> 00:51:23,446
Plus est en vous.
929
00:51:23,848 --> 00:51:24,847
What?
930
00:51:24,849 --> 00:51:30,086
Plus est en vous means
"there is more in you,"
Cassandra.
931
00:51:38,262 --> 00:51:40,463
Our first fight at
my black rock tower.
932
00:51:49,207 --> 00:51:50,573
Our last hope.
933
00:51:50,575 --> 00:51:53,109
Cass, do you understand
what this is?
934
00:51:53,111 --> 00:51:54,443
It's power.
935
00:51:54,445 --> 00:51:57,246
We can use it to fight back
against Zhan Tiri.
936
00:51:57,248 --> 00:51:58,714
No.
937
00:51:58,716 --> 00:52:00,716
No, you can use it to fight
Zhan Tiri.
938
00:52:00,718 --> 00:52:03,085
Rapunzel, this is your destiny.
939
00:52:03,087 --> 00:52:06,255
♪♪
940
00:52:20,338 --> 00:52:22,905
Uh, this doesn't look like
it's gonna last very long.
941
00:52:22,907 --> 00:52:26,242
Well, then you better
get a move on, blondie.
942
00:52:28,146 --> 00:52:30,346
♪♪
943
00:52:33,417 --> 00:52:35,184
(low growling)
944
00:52:37,288 --> 00:52:38,921
Rapunzel: What have you done?
945
00:52:39,857 --> 00:52:40,923
(growls)
946
00:52:42,193 --> 00:52:46,862
I am fulfilling my promise to
Demanitus by destroying Corona.
947
00:52:46,864 --> 00:52:48,264
(groans)
948
00:52:49,433 --> 00:52:50,900
-(yelling)
-(roars)
949
00:52:57,375 --> 00:52:58,340
Eugene!
950
00:52:59,210 --> 00:53:00,276
(squeaks)
951
00:53:03,447 --> 00:53:04,847
Sunshine.
952
00:53:04,849 --> 00:53:08,384
Do you honestly think
you can stand up to my power?
953
00:53:08,386 --> 00:53:11,287
I am not backing down.
954
00:53:35,012 --> 00:53:39,481
And now, the sun finally sets
on Coron--
955
00:53:39,483 --> 00:53:40,749
(metal clangs)
956
00:53:43,654 --> 00:53:45,321
Frying pans.
Who knew?
957
00:53:45,323 --> 00:53:47,156
Quick, get the other hand.
958
00:53:49,894 --> 00:53:53,162
Remember what Adira said
about the Moon Stone and
the Sun Drop coming together?
959
00:53:56,867 --> 00:53:59,969
Pull, Cass!
Pull!
960
00:54:07,845 --> 00:54:09,278
She's too strong.
961
00:54:10,248 --> 00:54:11,914
(roars)
962
00:54:11,916 --> 00:54:13,616
You're right.
963
00:54:13,618 --> 00:54:16,318
What did you say the number one
rule of combat was?
964
00:54:16,320 --> 00:54:19,154
Turn your enemy's strength
into a weakness.
965
00:54:21,292 --> 00:54:22,625
Like old times, huh?
966
00:54:22,627 --> 00:54:27,863
Sure. I could do without the
ancient demon monster, though.
967
00:54:27,865 --> 00:54:28,998
(groans)
968
00:54:29,433 --> 00:54:30,299
Ditto.
969
00:54:31,302 --> 00:54:32,868
(groans)
970
00:54:32,870 --> 00:54:36,171
Is it your plan
to keep me here forever?
971
00:54:37,208 --> 00:54:40,175
Rapunzel:
No, but that's
kind of the point.
972
00:54:41,579 --> 00:54:42,611
Rapunzel.
973
00:54:55,393 --> 00:54:59,295
No, no, no, no, no, no!
974
00:55:00,464 --> 00:55:03,232
♪♪
975
00:55:17,315 --> 00:55:18,414
It's beautiful.
976
00:55:20,151 --> 00:55:23,085
Cass, we did it.
977
00:55:24,255 --> 00:55:25,888
Cass? Cass?
978
00:55:26,824 --> 00:55:29,158
No! Cassandra!
979
00:55:30,328 --> 00:55:32,194
It can't end this way.
980
00:55:33,197 --> 00:55:34,530
You can't leave.
981
00:55:36,300 --> 00:55:37,333
I won't let you.
982
00:55:46,277 --> 00:55:47,776
I'm bringing you back.
983
00:55:47,778 --> 00:55:50,846
♪♪
984
00:55:53,184 --> 00:55:54,183
(Rapunzel screams)
985
00:55:54,185 --> 00:55:56,352
Rapunzel, don't.
986
00:55:57,121 --> 00:55:58,287
The power, it's too much.
987
00:55:59,156 --> 00:56:01,056
I'm willing to take that chance.
988
00:56:01,058 --> 00:56:03,959
We did not fight so hard
to bring our friend back
989
00:56:03,961 --> 00:56:05,961
only to lose her now.
990
00:56:07,798 --> 00:56:11,300
Flower, gleam, and glow.
991
00:56:13,170 --> 00:56:15,304
Let your power shine.
992
00:56:17,808 --> 00:56:20,142
Make the clock reverse.
993
00:56:20,144 --> 00:56:22,244
Bring back what once was mine.
994
00:56:23,314 --> 00:56:26,648
Heal what has been hurt.
995
00:56:27,385 --> 00:56:30,619
Change the fate's design.
996
00:56:31,822 --> 00:56:34,390
Save what has been lost.
997
00:56:42,666 --> 00:56:43,899
Raps?
998
00:56:50,341 --> 00:56:52,808
Bring back what once was mine.
999
00:56:54,178 --> 00:56:56,845
What once was mine.
1000
00:56:58,382 --> 00:57:01,583
What once...was mine.
1001
00:57:01,585 --> 00:57:04,253
♪♪
1002
00:57:11,695 --> 00:57:13,162
(grunts)
1003
00:57:20,304 --> 00:57:22,137
(squeaks)
1004
00:57:27,144 --> 00:57:28,277
Ah!
1005
00:57:29,113 --> 00:57:31,380
Oh, so that's how that feels.
1006
00:57:31,382 --> 00:57:32,681
(groans)
1007
00:57:36,253 --> 00:57:37,853
You did it, sunshine.
1008
00:57:39,256 --> 00:57:42,090
(chuckles) We did it.
1009
00:57:42,092 --> 00:57:43,659
(squeaks)
1010
00:57:45,830 --> 00:57:48,163
♪♪
1011
00:58:09,186 --> 00:58:10,819
You know, I'm not gonna lie.
1012
00:58:10,821 --> 00:58:14,823
The massive hole in the room
really does open up the space.
1013
00:58:14,825 --> 00:58:17,259
I mean, sure, it could get
chilly in winter,
1014
00:58:17,261 --> 00:58:18,994
but that's what blankets
are for, am I right?
1015
00:58:18,996 --> 00:58:20,229
(blows raspberry)
1016
00:58:20,231 --> 00:58:23,932
Eh, I think we'll put the walls
back up.
1017
00:58:23,934 --> 00:58:25,267
Well, you're the boss, sunshine.
1018
00:58:25,269 --> 00:58:27,436
Well, that's right, Eu-geetles.
1019
00:58:27,438 --> 00:58:29,438
(groans)
1020
00:58:29,440 --> 00:58:31,106
Yeah, yeah, you're right.
1021
00:58:31,108 --> 00:58:32,941
I'll keep working
on the nickname.
1022
00:58:32,943 --> 00:58:34,343
(Cassandra laughs)
1023
00:58:34,345 --> 00:58:37,513
Oh, I could come up with a
couple of choice names for him.
1024
00:58:37,515 --> 00:58:40,782
Well, would you look at that.
Cassandra's back to normal.
1025
00:58:40,784 --> 00:58:43,018
Dark and icy as ever.
1026
00:58:45,122 --> 00:58:47,723
But Cass, you were worth
fighting for.
1027
00:58:48,792 --> 00:58:51,493
I, uh, I missed you,
too, Eugene.
1028
00:58:51,495 --> 00:58:52,561
(squeaks)
1029
00:58:53,330 --> 00:58:54,963
Look after them, Pascal.
1030
00:58:55,966 --> 00:58:58,200
Something tells me
they're gonna need it.
1031
00:59:06,310 --> 00:59:08,277
Any idea where you're headed?
1032
00:59:08,279 --> 00:59:11,346
You know, someone very wise
once told me
1033
00:59:11,348 --> 00:59:12,714
that there is more in me.
1034
00:59:13,651 --> 00:59:15,450
And it's telling me
I need to go out there
1035
00:59:15,452 --> 00:59:17,886
and find my own destiny.
1036
00:59:22,993 --> 00:59:24,126
It's funny.
1037
00:59:25,062 --> 00:59:26,662
This whole time, I believed
1038
00:59:26,664 --> 00:59:30,332
your place was here in Corona
with me.
1039
00:59:31,101 --> 00:59:34,703
But as much
as I hate to let you go,
1040
00:59:34,705 --> 00:59:36,004
I know you're right.
1041
00:59:37,341 --> 00:59:38,707
(laughs softly)
1042
00:59:38,709 --> 00:59:40,108
I love you, Raps.
1043
00:59:40,878 --> 00:59:43,178
I love you, too, Cass.
1044
00:59:43,180 --> 00:59:45,581
♪♪
1045
00:59:50,187 --> 00:59:51,820
Speaking of destinies...
1046
00:59:54,258 --> 00:59:55,824
what are you waiting for?
1047
00:59:57,895 --> 01:00:00,262
♪♪
1048
01:00:09,640 --> 01:00:14,710
♪ Is this life after happily
ever after? ♪
1049
01:00:14,712 --> 01:00:20,716
♪ Is this who I have always
been meant to be? ♪
1050
01:00:21,819 --> 01:00:25,087
♪ I can tell now
I'm different somehow ♪
1051
01:00:25,089 --> 01:00:27,856
♪ Than what I was before ♪
1052
01:00:27,858 --> 01:00:32,527
♪ And maybe at last,
this is really me ♪
1053
01:00:33,964 --> 01:00:34,930
(chuckles)
1054
01:00:34,932 --> 01:00:36,264
(squeaks)
1055
01:00:36,266 --> 01:00:37,499
(exhales)
1056
01:00:38,769 --> 01:00:43,338
♪ After all that I've done,
I've seen and been through ♪
1057
01:00:43,340 --> 01:00:47,309
♪ After all of the choices
both right and wrong ♪
1058
01:00:47,311 --> 01:00:50,646
♪ Through the doubts, fears,
the joys and tears ♪
1059
01:00:50,648 --> 01:00:52,914
♪ All that and so much more ♪
1060
01:00:52,916 --> 01:00:57,252
♪ I've somehow come back
to where I belong ♪
1061
01:00:57,254 --> 01:00:59,855
♪ And now there's
no boundaries ♪
1062
01:00:59,857 --> 01:01:02,190
♪ No limits, no bars ♪
1063
01:01:02,192 --> 01:01:06,428
♪ Now there's no tower,
no wall ♪
1064
01:01:06,430 --> 01:01:11,533
♪ Now life's wide open
from here to the stars ♪
1065
01:01:11,535 --> 01:01:15,303
♪ And I'm happily ever after
after all ♪
1066
01:01:15,305 --> 01:01:16,338
(squeaks)
1067
01:01:16,340 --> 01:01:20,275
Eugene: And so, here we are, at long last.
1068
01:01:20,978 --> 01:01:23,045
The real happily ever after.
1069
01:01:23,047 --> 01:01:24,513
Rapunzel: For everyone.
1070
01:01:24,515 --> 01:01:27,282
Eugene: Rapunzel became the queen she was destined to become.
1071
01:01:27,284 --> 01:01:30,352
Rapunzel:
And let's not forget how Captain Eugene Fitzherbert
1072
01:01:30,354 --> 01:01:33,555
ran the tightest ship Corona has ever seen.
1073
01:01:33,557 --> 01:01:35,357
Eugene: I can't take all the credit, sunshine.
1074
01:01:35,359 --> 01:01:38,460
I do have my by-the-book right hand horse to thank.
1075
01:01:38,462 --> 01:01:40,829
Varian became the royal science nerd--
1076
01:01:40,831 --> 01:01:42,664
-(Rapunzel clears throat)
-Expert.
1077
01:01:42,666 --> 01:01:46,134
Rapunzel:
Eugene, he's the most trusted royal engineer.
1078
01:01:46,136 --> 01:01:49,304
And thanks to him, Corona was the first of the seven kingdoms
1079
01:01:49,306 --> 01:01:50,706
to have hot running water.
1080
01:01:50,708 --> 01:01:52,040
Eugene: And let me tell you, people.
1081
01:01:52,042 --> 01:01:54,342
The body and bounce a hot shower can give
1082
01:01:54,344 --> 01:01:56,878
a head of hair is totally worth...
1083
01:01:58,482 --> 01:01:59,981
the occasional explosion.
1084
01:01:59,983 --> 01:02:02,534
And if you can believe this,
1085
01:02:02,535 --> 01:02:05,086
Lance eventually adopted Angry and Catalina.
1086
01:02:05,089 --> 01:02:07,189
Rapunzel:
Which the girls were thrilled about.
1087
01:02:07,191 --> 01:02:08,824
Eugene:
Even after finding out
1088
01:02:08,826 --> 01:02:11,526
their new legal last name was Schnitz.
1089
01:02:11,528 --> 01:02:15,330
As for my dad, he was so inspired by Rapunzel's spirit,
1090
01:02:15,332 --> 01:02:18,533
that he decided to return home to rebuild the Dark Kingdom
1091
01:02:18,535 --> 01:02:20,402
and we never lost touch again.
1092
01:02:22,039 --> 01:02:24,473
Rapunzel:
In a way,
1093
01:02:24,474 --> 01:02:26,908
everyone found exactly where they were meant to be.
1094
01:02:30,347 --> 01:02:31,413
Yah!
1095
01:02:32,349 --> 01:02:34,316
(crowd cheering)
1096
01:02:38,222 --> 01:02:43,058
♪ Somehow at last,
we were all truly home ♪
1097
01:02:43,060 --> 01:02:45,427
♪ Living happily ever after ♪
1098
01:02:45,429 --> 01:02:48,063
Both:
♪ Living happily ever after ♪
1099
01:02:48,065 --> 01:02:51,199
All:
♪ Living happily ever after ♪
1100
01:02:51,201 --> 01:02:57,272
♪ After all ♪
1101
01:03:07,050 --> 01:03:08,450
Eugene: (clears throat) Actually, wait a second.
1102
01:03:08,452 --> 01:03:09,551
There's a little bit more.
1103
01:03:09,553 --> 01:03:12,587
♪♪
1104
01:03:12,589 --> 01:03:14,222
A lot has happened
1105
01:03:14,224 --> 01:03:16,725
since the first time
we were out here, huh?
1106
01:03:17,461 --> 01:03:19,494
Has it?
I hadn't noticed.
1107
01:03:19,496 --> 01:03:21,229
(chuckles)
1108
01:03:21,231 --> 01:03:22,998
So much has changed.
1109
01:03:24,067 --> 01:03:25,801
Well, I can think of
one thing that hasn't.
1110
01:03:26,603 --> 01:03:28,436
I love you just as much now
1111
01:03:28,438 --> 01:03:30,739
as the first time
I laid eyes on you.
1112
01:03:31,441 --> 01:03:34,242
Mm, I feel the same way, Eugene.
1113
01:03:35,512 --> 01:03:36,645
Oh, and that reminds me.
1114
01:03:36,647 --> 01:03:38,980
I brought you
a celebratory cupcake.
1115
01:03:38,982 --> 01:03:42,350
(gasps) Eugene.
You read my mind.
1116
01:03:42,352 --> 01:03:44,319
(squeaks)
1117
01:03:47,191 --> 01:03:49,357
Look, Rapunzel,
I don't know if you remember,
1118
01:03:49,359 --> 01:03:52,327
but a while back,
I made you a promise.
1119
01:03:53,030 --> 01:03:54,496
Of course I remember.
1120
01:03:54,498 --> 01:03:57,165
I asked you to be patient
with me.
1121
01:03:57,167 --> 01:04:01,203
And I want you to know that
I intend to keep that promise
for as long as you need.
1122
01:04:01,205 --> 01:04:03,471
But after everything
we've gone through,
1123
01:04:03,473 --> 01:04:06,374
I thought that now might be
a good time to check in
1124
01:04:06,376 --> 01:04:07,676
and see if...
1125
01:04:08,378 --> 01:04:09,578
(gasps)
1126
01:04:10,347 --> 01:04:11,713
(Rapunzel laughs softly)
1127
01:04:16,220 --> 01:04:18,520
Will you marry me, Rapunzel?
1128
01:04:20,457 --> 01:04:22,691
Yes. Yes.
1129
01:04:23,360 --> 01:04:25,260
Yes, yes, yes!
1130
01:04:26,964 --> 01:04:29,097
♪♪
1131
01:04:35,672 --> 01:04:39,407
I love you, Eugene Fitzherbert.
1132
01:04:40,377 --> 01:04:42,210
I love you, Rapunzel.
1133
01:04:54,825 --> 01:04:58,026
♪ Oh-oh, oh-oh ♪
1134
01:04:58,028 --> 01:05:00,896
♪ Now I got my eyes open and wide ♪
1135
01:05:00,898 --> 01:05:03,365
♪ My heart burnin' like fire ♪
1136
01:05:03,367 --> 01:05:05,867
♪ Feels like I'm so alive ♪
1137
01:05:05,869 --> 01:05:07,769
♪ I'm never going back ♪
1138
01:05:07,771 --> 01:05:10,405
♪ Whatever I want now, I'm gonna chase ♪
1139
01:05:10,407 --> 01:05:12,908
♪ Who I am I can't contain it ♪
1140
01:05:12,910 --> 01:05:16,177
♪ I'm not gonna hold it in ♪
1141
01:05:16,179 --> 01:05:19,014
♪ 'Cause there's more of me to give ♪
1142
01:05:20,250 --> 01:05:23,318
♪ Oh yeah, there's more of me to give ♪
79403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.