Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,085 --> 00:00:42,825
- Hey!
2
00:00:44,435 --> 00:00:45,088
Kelsey!
3
00:00:52,269 --> 00:00:54,489
No, please, please, please no!
4
00:00:56,404 --> 00:00:57,840
Wake up baby, wake up!
5
00:00:59,015 --> 00:00:59,668
Wake up!
6
00:01:54,984 --> 00:01:56,681
- Oh!
7
00:01:56,812 --> 00:01:58,466
Oh God, you scared me!
8
00:01:58,596 --> 00:02:00,120
- What are you doing?
9
00:02:00,250 --> 00:02:02,600
You're the one awake in
the middle of the night!
10
00:02:02,731 --> 00:02:05,125
- Sorry Gina, I
mean, were we being too loud,
11
00:02:05,255 --> 00:02:06,691
we can totally try to like
12
00:02:06,822 --> 00:02:08,476
calm it down a little.
- Yeah.
13
00:02:08,606 --> 00:02:10,304
We were just picking out our
first day of school outfits.
14
00:02:10,434 --> 00:02:11,566
- It's okay.
15
00:02:11,696 --> 00:02:12,915
- Thanks, sorry.
16
00:02:13,045 --> 00:02:13,568
- What's that for?
17
00:02:15,657 --> 00:02:18,268
- I just wanted to make
sure you had one for school.
18
00:02:18,399 --> 00:02:20,183
- Mom, I'm covered, okay?
19
00:02:20,314 --> 00:02:24,970
I have extra acetamezopine
and my lorazepam pen.
20
00:02:25,101 --> 00:02:26,581
Honor student, remember?
21
00:02:26,711 --> 00:02:27,712
Dean's list.
22
00:02:27,843 --> 00:02:28,713
I'm good, I promise.
23
00:02:30,193 --> 00:02:30,976
- I can take it.
24
00:02:31,107 --> 00:02:32,064
Just in case.
25
00:02:32,195 --> 00:02:33,283
- Thank you, Toni.
26
00:02:33,414 --> 00:02:35,198
- You're welcome.
27
00:02:35,329 --> 00:02:38,462
- It's so great you guys were
able to transfer together.
28
00:02:38,593 --> 00:02:41,552
Yeah, Kelsey wouldn't know
what to do without you.
29
00:02:41,683 --> 00:02:43,728
- Well, it's not like
we're in the same classes,
30
00:02:43,859 --> 00:02:45,165
but--
- Oh, God, T, Just give
31
00:02:45,295 --> 00:02:46,644
it a month.
32
00:02:46,775 --> 00:02:47,950
We're gonna get you in
those AP classes, okay?
33
00:02:48,080 --> 00:02:49,952
- Yeah, not likely, but thanks.
34
00:02:52,172 --> 00:02:54,304
- All right guys, don't
stay up too late, okay?
35
00:02:54,435 --> 00:02:55,697
- Okay.
- Okay.
36
00:02:55,827 --> 00:02:56,132
- Okay, we won't
promise, promise.
37
00:02:56,263 --> 00:02:57,916
- I promise.
38
00:02:58,047 --> 00:02:58,874
- I'm serious.
- Okay, okay, goodnight.
39
00:02:59,004 --> 00:02:59,744
- Goodnight.
40
00:03:04,271 --> 00:03:08,623
- Ooh!
41
00:03:10,668 --> 00:03:12,496
Mom, seriously, let's go!
42
00:03:12,627 --> 00:03:14,281
- Okay, okay!
43
00:03:14,411 --> 00:03:16,326
- Day one, and
we're gonna be late.
44
00:03:16,457 --> 00:03:19,634
- No, no, we are not
going to be late!
45
00:03:19,764 --> 00:03:21,418
I just need those
execution documents
46
00:03:21,549 --> 00:03:22,767
for the Ridgeside property.
47
00:03:22,898 --> 00:03:24,465
- Um, they're in
your purse, Mom.
48
00:03:24,595 --> 00:03:26,380
- Oh.
49
00:03:26,510 --> 00:03:28,164
Ah, all right, let's roll!
50
00:03:28,295 --> 00:03:28,991
- Okay!
51
00:03:29,121 --> 00:03:30,949
Ah!
52
00:03:31,080 --> 00:03:32,124
- Come on,
girls, let's go!
53
00:03:44,006 --> 00:03:46,487
- We're not late I told you!
54
00:03:46,617 --> 00:03:48,315
- Love you!
- I love you!
55
00:03:48,445 --> 00:03:50,273
Have the best day!
56
00:03:50,404 --> 00:03:51,013
- Bye.
- Bye!
57
00:04:00,588 --> 00:04:01,589
- Bye!
58
00:04:05,375 --> 00:04:09,074
♪ I am out stealing words
59
00:04:09,205 --> 00:04:11,990
♪ The kinds that
other people use ♪
60
00:04:12,121 --> 00:04:15,342
♪ I'm running
farther from myself ♪
61
00:04:15,472 --> 00:04:19,868
♪ Becoming someone else
62
00:04:25,917 --> 00:04:29,530
♪ I am out stealing thoughts
63
00:04:29,660 --> 00:04:32,707
♪ The kinds that
other people think ♪
64
00:04:32,837 --> 00:04:35,579
♪ I know it's harder
than it looks ♪
65
00:04:35,710 --> 00:04:38,103
♪ But I always give
back what I took ♪
66
00:04:38,234 --> 00:04:42,891
♪ Oh
67
00:04:44,936 --> 00:04:48,592
♪ And I'm running to you
68
00:04:48,723 --> 00:04:53,554
♪ Running to you
69
00:04:54,555 --> 00:04:55,643
♪ Be my city
70
00:04:55,773 --> 00:04:57,949
♪ Be my island
71
00:04:58,080 --> 00:05:01,126
- Okay, what is she like 30?
72
00:05:01,257 --> 00:05:02,606
♪ Be my ocean
73
00:05:02,737 --> 00:05:03,651
♪ Be my mountain
74
00:05:03,781 --> 00:05:04,739
- Yeah, for sure.
75
00:05:08,786 --> 00:05:10,919
♪ Hey, hey
76
00:05:12,877 --> 00:05:16,446
- The inside angles of every
triangle totals 180 degrees.
77
00:05:16,577 --> 00:05:18,970
Therefore, in a
right-angled triangle,
78
00:05:19,101 --> 00:05:21,321
what would the total be
of the two angles opposite
79
00:05:21,451 --> 00:05:21,930
the right angle?
80
00:05:23,410 --> 00:05:24,541
Yes, Miss Jackson?
81
00:05:24,672 --> 00:05:25,455
- 90 degrees.
82
00:05:25,586 --> 00:05:27,022
- Very good, very good.
83
00:05:27,152 --> 00:05:28,328
That means each angle
84
00:05:28,458 --> 00:05:30,417
is 45 degrees.
85
00:05:30,547 --> 00:05:32,114
All right, well, we'll
finish this tomorrow.
86
00:05:38,468 --> 00:05:39,295
- Hey, Archimedes?
87
00:05:41,036 --> 00:05:42,951
Yeah, I'm talking to
you, Miss Pythagoras.
88
00:05:43,081 --> 00:05:43,778
- Oh, hi.
89
00:05:45,910 --> 00:05:48,609
Um, you're in this class?
90
00:05:48,739 --> 00:05:50,915
- Yeah, I am.
91
00:05:51,046 --> 00:05:52,830
You know you can be
cool and smart, right?
92
00:05:52,961 --> 00:05:54,310
- Oh, yeah, yeah,
93
00:05:54,441 --> 00:05:56,834
I didn't mean to--
- Relax, I'm joking.
94
00:05:56,965 --> 00:05:57,922
- Cool.
95
00:06:02,405 --> 00:06:04,320
- We're going to
lunch right now.
96
00:06:04,451 --> 00:06:05,103
You wanna join?
97
00:06:06,583 --> 00:06:07,802
- Yeah, for sure.
98
00:06:12,546 --> 00:06:13,721
I'm Kelsey, by the way.
99
00:06:13,851 --> 00:06:14,548
- Melissa.
100
00:06:27,256 --> 00:06:27,952
- Thanks.
101
00:06:38,354 --> 00:06:40,487
- OMG, these
shakes are to die for.
102
00:06:40,617 --> 00:06:41,618
Mel, where'd you get them?
103
00:06:41,749 --> 00:06:43,272
- That burger spot in town.
104
00:06:43,403 --> 00:06:44,186
I got you strawberry.
105
00:06:52,890 --> 00:06:53,587
- What's up, beautiful?
106
00:06:56,894 --> 00:06:57,765
Who's your new friend?
107
00:06:57,895 --> 00:06:58,766
- Kelsey.
108
00:06:58,896 --> 00:07:00,115
Picked her up in pre-cal.
109
00:07:00,245 --> 00:07:01,595
- Pre-calculus?
110
00:07:01,725 --> 00:07:02,770
You must be pretty smart.
111
00:07:05,163 --> 00:07:06,948
- I sort of have a
photographic memory.
112
00:07:07,078 --> 00:07:08,079
- No way.
- I do.
113
00:07:08,210 --> 00:07:09,385
I really do.
114
00:07:09,516 --> 00:07:10,517
- Can you show us?
115
00:07:10,647 --> 00:07:11,300
- Yeah, here.
116
00:07:20,309 --> 00:07:23,312
Basic burger, American
cheese, lettuce, tomato.
117
00:07:23,443 --> 00:07:26,228
Cali burger, lettuce,
tomato, onions, avocado.
118
00:07:26,358 --> 00:07:28,535
Paleo burger,
half-pound bison patty,
119
00:07:28,665 --> 00:07:31,015
lettuce wrap and--
- Okay, okay, you win!
120
00:07:31,929 --> 00:07:33,017
I like this one, Mel.
121
00:07:36,804 --> 00:07:39,328
- See, smart is hot.
122
00:07:42,244 --> 00:07:43,680
- Hey, Toni, wait up!
123
00:07:46,901 --> 00:07:47,684
T, hang on!
124
00:07:49,469 --> 00:07:50,426
I know you're mad at me.
125
00:07:52,472 --> 00:07:53,951
- Yeah, you left me to
eat alone on the first day
126
00:07:54,082 --> 00:07:54,822
of senior year.
127
00:07:54,952 --> 00:07:56,127
- I know, I'm so sorry.
128
00:07:56,258 --> 00:07:57,607
I totally bailed on you.
129
00:07:57,738 --> 00:07:59,609
- Where were you?
130
00:07:59,740 --> 00:08:00,436
- You're
never gonna believe it.
131
00:08:00,567 --> 00:08:02,133
- What?
132
00:08:02,264 --> 00:08:02,917
- Guess who we're
gonna be friends with?
133
00:08:03,047 --> 00:08:05,354
- There's my little Einstein.
134
00:08:05,485 --> 00:08:07,312
- Guys, this is my friend
Toni I was telling you about.
135
00:08:07,443 --> 00:08:08,575
- Hi.
136
00:08:08,705 --> 00:08:09,924
- Melissa Bloom.
137
00:08:10,054 --> 00:08:10,881
Call me Mel.
138
00:08:11,012 --> 00:08:11,839
- Nice to meet you.
139
00:08:14,058 --> 00:08:15,277
- You two go way back, right?
140
00:08:15,407 --> 00:08:16,539
- Yeah.
- Like, kindergarten.
141
00:08:18,106 --> 00:08:19,934
- That's cute.
142
00:08:20,064 --> 00:08:21,326
I'm having a pool
party this Saturday.
143
00:08:21,457 --> 00:08:23,633
You two should come.
144
00:08:23,764 --> 00:08:26,506
- Mel throws the most
incredible parties.
145
00:08:26,636 --> 00:08:28,116
- Yeah, totally.
146
00:08:28,246 --> 00:08:29,073
We'll be there.
147
00:08:29,204 --> 00:08:30,858
- Cool, I'll text you the deets.
148
00:08:30,988 --> 00:08:32,555
- Sounds good.
149
00:08:32,686 --> 00:08:33,295
- Bye.
- Bye.
150
00:08:36,298 --> 00:08:37,691
- Nice bell bottoms.
151
00:08:39,214 --> 00:08:39,954
- Hey, how's it going?
- Hi.
152
00:08:40,911 --> 00:08:41,564
Let's go.
153
00:08:51,487 --> 00:08:52,357
- Hi!
154
00:08:52,488 --> 00:08:53,750
How was it?
155
00:08:53,881 --> 00:08:55,186
- Good!
- All right.
156
00:08:55,317 --> 00:08:56,971
- So good.
- Tell me everything.
157
00:08:57,101 --> 00:08:58,363
- Oh, it was
a great first day,
158
00:08:58,494 --> 00:09:00,365
and classes were so good.
159
00:09:00,496 --> 00:09:02,063
- Yeah, and we...
160
00:09:40,144 --> 00:09:41,232
- That's awesome.
161
00:09:41,363 --> 00:09:43,931
Okay!
162
00:09:44,061 --> 00:09:44,801
- How about you?
163
00:09:44,932 --> 00:09:45,889
How was your first day?
164
00:09:46,020 --> 00:09:47,717
- It was good.
165
00:09:47,848 --> 00:09:49,893
Actually, Melissa's
having this like,
166
00:09:50,024 --> 00:09:51,286
get together this weekend.
167
00:09:51,416 --> 00:09:53,288
It's a pool thing, I think.
168
00:09:53,418 --> 00:09:55,638
- Mm, like a pool party?
169
00:09:55,769 --> 00:09:57,118
- It's pretty casual I think.
170
00:09:58,772 --> 00:09:59,599
- Are her parents
gonna be there?
171
00:09:59,729 --> 00:10:00,208
- Yeah, for sure.
172
00:10:02,471 --> 00:10:03,385
- Toni, you're going too?
173
00:10:03,515 --> 00:10:05,213
- Mm-hmm.
174
00:10:05,343 --> 00:10:08,042
I wouldn't let her go
alone, so.
175
00:10:08,172 --> 00:10:10,958
- Yeah, no, I, it's,
I guess it's fine.
176
00:10:12,220 --> 00:10:13,961
Gosh, you guys.
177
00:10:14,091 --> 00:10:15,571
You're just growing up so
fast, I can hardly keep up!
178
00:10:41,858 --> 00:10:43,077
- We got this.
179
00:10:43,207 --> 00:10:44,078
We got this.
180
00:10:50,954 --> 00:10:51,607
Yeah.
181
00:10:59,310 --> 00:11:00,050
Um, this is my friend, Toni.
182
00:11:00,181 --> 00:11:01,791
- Hi.
- Hi, Toni.
183
00:11:01,922 --> 00:11:02,749
This is my buddy Augustine.
184
00:11:02,879 --> 00:11:04,185
- Hey, what's up?
185
00:11:04,315 --> 00:11:05,839
- You guys want some margs?
186
00:11:05,969 --> 00:11:06,840
- Yeah, sure.
187
00:11:10,104 --> 00:11:11,453
- Thank you.
188
00:11:17,154 --> 00:11:18,025
- Mm, spicy!
189
00:11:20,375 --> 00:11:22,246
- My secret ingredient
is extra jalapenos.
190
00:11:22,377 --> 00:11:22,943
- Oh.
- Just uh, don't tell
191
00:11:23,073 --> 00:11:24,727
anyone, okay?
192
00:11:24,858 --> 00:11:25,249
- Okay.
- All right.
193
00:11:28,165 --> 00:11:28,992
- Jason, get over here.
194
00:11:29,123 --> 00:11:29,993
- I'll see you guys later.
195
00:11:30,124 --> 00:11:31,125
- Okay.
- Okay.
196
00:11:32,648 --> 00:11:34,737
- Okay, this is
literally just alcohol.
197
00:11:34,868 --> 00:11:38,654
- It's not exactly like the
parties at our old school.
198
00:11:38,785 --> 00:11:40,395
- Okay, like we went to any
parties at our old school.
199
00:11:42,179 --> 00:11:43,050
Well, what about your Mom?
200
00:11:43,180 --> 00:11:43,964
There's no parents here.
201
00:11:45,313 --> 00:11:46,053
- Sure about that?
202
00:11:47,837 --> 00:11:49,752
- Wow, of course she
has cool parents.
203
00:11:51,058 --> 00:11:53,321
She's literally perfect.
204
00:11:53,451 --> 00:11:56,803
- T, am I sensing
a little jealousy?
205
00:11:56,933 --> 00:11:57,978
- No, no, no!
206
00:11:59,153 --> 00:12:00,110
Not at all, no.
207
00:12:02,069 --> 00:12:04,898
- Okay, well let's at least
try and have some fun, okay?
208
00:12:05,028 --> 00:12:06,595
- All right, okay!
209
00:12:06,726 --> 00:12:08,640
- And if it gets too crazy,
we'll peace, I swear.
210
00:12:08,771 --> 00:12:10,468
- You swear?
- I swear.
211
00:12:10,599 --> 00:12:11,905
- Pinkie swear?
- Pinkie swear!
212
00:12:15,517 --> 00:12:16,431
- I think it's too strong.
213
00:12:16,561 --> 00:12:21,001
- Exactly.
214
00:13:09,527 --> 00:13:10,224
- Cheers!
215
00:13:14,315 --> 00:13:14,968
- Do you want a shot?
216
00:13:15,098 --> 00:13:16,621
- No, I'm good thanks.
217
00:13:16,752 --> 00:13:17,666
- You sure?
218
00:13:17,797 --> 00:13:18,449
- Yeah.
219
00:13:18,580 --> 00:13:19,407
- Fine, more for me.
220
00:13:21,713 --> 00:13:22,236
- You know he's really
into you, right?
221
00:13:23,324 --> 00:13:24,064
- Who?
222
00:13:25,630 --> 00:13:26,240
Jason?
223
00:13:27,850 --> 00:13:29,678
No, no I would never do that.
224
00:13:29,809 --> 00:13:31,114
- What, you don't like guys?
225
00:13:31,245 --> 00:13:32,942
- No, I just, I
thought that you guys
226
00:13:33,073 --> 00:13:33,725
were like--
- Oh no, no, no, no, no.
227
00:13:33,856 --> 00:13:35,336
I date older guys.
228
00:13:35,466 --> 00:13:36,816
But, but he's a catch.
229
00:13:36,946 --> 00:13:38,121
And he's single.
230
00:13:38,252 --> 00:13:40,167
You better get out there.
231
00:13:40,297 --> 00:13:41,733
- Kelsey, Melissa!
232
00:13:41,864 --> 00:13:43,605
Come on, get back in the water!
233
00:13:43,735 --> 00:13:44,432
- Cheers!
234
00:13:49,959 --> 00:13:50,742
Come on.
235
00:14:37,659 --> 00:14:38,660
- I'll be right back.
236
00:15:38,415 --> 00:15:39,764
- If you were a friend,
237
00:15:39,895 --> 00:15:40,635
she would be hanging
out with you, right?
238
00:15:40,765 --> 00:15:41,592
♪ I'm a killer with the music
239
00:15:41,723 --> 00:15:42,463
♪ Killer with the music
240
00:15:42,593 --> 00:15:44,291
♪ Ki-Ki-Killer like that
241
00:15:44,421 --> 00:15:45,292
♪ I'm a killer with the music
242
00:15:45,422 --> 00:15:46,641
♪ Killer with the music
243
00:15:46,771 --> 00:15:48,773
♪ Ki-Ki-Killer like that
244
00:15:48,904 --> 00:15:49,949
♪ I'm a good guy not
245
00:16:27,377 --> 00:16:28,030
- Kelsey!
246
00:16:29,423 --> 00:16:30,076
Kelsey!
247
00:16:34,080 --> 00:16:34,950
Kelsey!
- Mom!
248
00:16:36,908 --> 00:16:39,781
- Thank God you're all right.
- I'm okay.
249
00:16:45,178 --> 00:16:46,527
- Let's get you home.
250
00:16:56,276 --> 00:16:58,756
- Detective,
do you know what happened?
251
00:16:58,887 --> 00:17:01,672
- Well all the witnesses seem
to think that the young lady
252
00:17:01,803 --> 00:17:03,326
suddenly slipped and
fell into the pool,
253
00:17:03,457 --> 00:17:05,328
but all the same, I'd
like to wait for forensics
254
00:17:05,459 --> 00:17:06,851
to confirm that.
255
00:17:06,982 --> 00:17:08,288
- Jessica was such
a bright girl.
256
00:17:10,246 --> 00:17:12,074
- Now there is an awful lot
of alcohol on the premises,
257
00:17:12,205 --> 00:17:14,555
that certainly could have
contributed to her fall.
258
00:17:14,685 --> 00:17:15,817
I do have to ask this.
259
00:17:15,947 --> 00:17:17,123
Is there any chance
you were aware--
260
00:17:17,253 --> 00:17:18,385
- Absolutely not.
261
00:17:18,515 --> 00:17:19,560
We were both at the office.
262
00:17:21,649 --> 00:17:24,086
If we'd known about the party,
I would have shut it down.
263
00:17:24,217 --> 00:17:25,305
- Yeah, that's what I figured.
264
00:17:28,134 --> 00:17:29,961
I'm afraid that's all
we have right now.
265
00:17:30,092 --> 00:17:32,051
- If you need anything else,
please don't hesitate to call.
266
00:17:32,181 --> 00:17:32,834
- I'll be touch.
267
00:17:34,488 --> 00:17:36,098
- Thank you.
268
00:17:40,494 --> 00:17:43,410
- Kelsey, a girl died
and she didn't even have,
269
00:17:43,540 --> 00:17:44,498
have your--
- My what?
270
00:17:45,803 --> 00:17:47,327
My disease?
271
00:17:47,457 --> 00:17:48,284
My condition?
272
00:17:50,069 --> 00:17:52,506
Maybe I'm tired of being
the geek with epilepsy!
273
00:17:54,116 --> 00:17:55,204
The girl who never
goes to the party,
274
00:17:55,335 --> 00:17:57,380
who never goes out
with any of the boys.
275
00:17:57,511 --> 00:18:00,427
This school was supposed
to be a new start.
276
00:18:00,557 --> 00:18:03,604
To be whoever I wanna be,
not just the sick loser!
277
00:18:04,866 --> 00:18:07,303
- You are not a loser.
278
00:18:07,434 --> 00:18:09,784
- Well, Dad sure thought so,
279
00:18:09,914 --> 00:18:12,265
or else he'd still
be here, right?
280
00:18:12,395 --> 00:18:15,355
- Honey, your Dad, he just,
he couldn't handle all--
281
00:18:15,485 --> 00:18:17,531
- I don't, I don't wanna
talk about it anymore.
282
00:18:18,749 --> 00:18:19,707
- Kelsey, wait!
283
00:18:36,071 --> 00:18:37,116
- I know I'm grounded.
284
00:18:37,246 --> 00:18:37,899
- No.
285
00:18:39,205 --> 00:18:40,162
No, I'm not punishing you.
286
00:18:43,426 --> 00:18:45,559
Your condition shouldn't
be a lifelong punishment.
287
00:18:47,038 --> 00:18:48,039
I just need to know
that you're safe, okay?
288
00:18:48,170 --> 00:18:48,910
- Okay.
289
00:19:08,321 --> 00:19:09,017
- Oh!
290
00:19:10,061 --> 00:19:11,019
Hi.
291
00:19:11,150 --> 00:19:12,760
- What a dreadful day.
292
00:19:12,890 --> 00:19:14,370
- I know.
293
00:19:14,501 --> 00:19:16,155
- I just can't
believe that she's gone.
294
00:19:16,285 --> 00:19:17,025
- I know.
295
00:19:20,420 --> 00:19:21,116
I'm sorry.
296
00:19:23,292 --> 00:19:23,771
- Everyone.
297
00:19:25,903 --> 00:19:27,427
I'd like to say
something about Jessica.
298
00:19:32,301 --> 00:19:35,478
Jessica, wherever you are,
you were such a bright light
299
00:19:35,609 --> 00:19:37,219
in all of our lives.
300
00:19:37,350 --> 00:19:38,568
Now we're thinking about you.
301
00:19:40,266 --> 00:19:41,136
And it's a radiance
that we're really
302
00:19:41,267 --> 00:19:42,442
gonna miss here at Parish.
303
00:19:45,445 --> 00:19:46,533
Thanks, everyone.
304
00:19:46,663 --> 00:19:47,795
Your support means so much.
305
00:19:51,451 --> 00:19:52,974
- That was really nice.
306
00:19:53,104 --> 00:19:54,410
- Thanks.
307
00:19:54,541 --> 00:19:56,020
I'm having some people
over after school.
308
00:19:56,151 --> 00:19:57,370
You should come.
309
00:19:57,500 --> 00:19:58,284
- I don't think I should.
310
00:19:59,850 --> 00:20:01,200
- It's a remembrance
for Jessica.
311
00:20:02,505 --> 00:20:03,767
It's with her best friends.
312
00:20:04,768 --> 00:20:06,596
- I just met her.
313
00:20:06,727 --> 00:20:08,946
- I know but, will
you come anyways?
314
00:20:09,077 --> 00:20:09,730
For me?
315
00:20:12,776 --> 00:20:14,300
- Sure, yeah.
- And just you.
316
00:20:14,430 --> 00:20:15,649
Toni's a bit...
317
00:20:17,520 --> 00:20:19,174
I just don't want any
negative energy there.
318
00:20:23,874 --> 00:20:24,484
Thanks.
319
00:20:45,679 --> 00:20:47,594
Guys, thank you so much
for coming here today.
320
00:20:49,378 --> 00:20:50,031
- Hello?
321
00:20:54,296 --> 00:20:55,689
- No, that's not--
322
00:20:55,819 --> 00:20:57,995
I'm just saying it was
a big screw up, okay?
323
00:21:01,608 --> 00:21:02,826
I can own that,
324
00:21:02,957 --> 00:21:04,698
now let's move past it,
- Hello?
325
00:21:04,828 --> 00:21:06,917
- And talk about how
to protect ourselves here.
326
00:21:09,050 --> 00:21:11,270
No, that's not--
327
00:21:11,400 --> 00:21:14,055
It was a
big screw up, that's all.
328
00:21:15,839 --> 00:21:17,537
I can own that, now
let's move past it
329
00:21:17,667 --> 00:21:19,365
and talk about how we
protect ourselves here.
330
00:21:19,495 --> 00:21:21,845
I have a house, if
assurances, I got this.
331
00:21:24,413 --> 00:21:26,850
- Sorry, I was just
looking for Melissa.
332
00:21:26,981 --> 00:21:28,417
- You must be Mel's new friend.
333
00:21:28,548 --> 00:21:29,940
Kelsey, right?
334
00:21:30,071 --> 00:21:31,290
- Yes, Ma'am.
335
00:21:31,420 --> 00:21:32,334
- Melissa says
you're very smart.
336
00:21:33,640 --> 00:21:34,945
Quite the young beauty, I see.
337
00:21:35,076 --> 00:21:35,729
- Thank you.
338
00:21:37,774 --> 00:21:38,906
I'd better be going.
- Kelsey.
339
00:21:41,038 --> 00:21:42,170
You understand how it could
look if people thought
340
00:21:42,301 --> 00:21:44,259
Mr Bloom and I were
responsible for that party?
341
00:21:46,043 --> 00:21:47,915
We could stand to
lose quite a bit.
342
00:21:51,832 --> 00:21:52,920
- It was an accident.
343
00:21:55,270 --> 00:21:55,923
- Good girl.
344
00:22:05,019 --> 00:22:07,413
- We all know this
was her favorite wine.
345
00:22:07,543 --> 00:22:09,023
So let's raise our
glasses to Jessica
346
00:22:09,153 --> 00:22:10,329
and let's all do a toast.
347
00:22:10,459 --> 00:22:12,156
To Jessica, cheers.
348
00:22:12,287 --> 00:22:13,419
- Cheers!
349
00:22:13,549 --> 00:22:14,507
- Cheers everybody.
350
00:22:17,205 --> 00:22:18,162
I met Jessica last summer.
351
00:22:18,293 --> 00:22:20,513
♪ Slow motion
352
00:22:20,643 --> 00:22:21,514
♪ I'm reaching for you
353
00:22:21,644 --> 00:22:24,430
♪ An explosion
354
00:22:24,560 --> 00:22:26,997
♪ When we touch
355
00:22:27,128 --> 00:22:28,172
♪ Black night
356
00:22:28,303 --> 00:22:29,304
♪ Black night
357
00:22:29,435 --> 00:22:31,698
♪ Yeah it's ours
358
00:22:31,828 --> 00:22:34,918
♪ Black night we'll take it
359
00:22:38,966 --> 00:22:40,315
- Can I join you?
360
00:22:40,446 --> 00:22:41,969
- You're not drinking
with the others?
361
00:22:46,756 --> 00:22:48,802
- She died 'cause she
was inking too much.
362
00:22:52,240 --> 00:22:54,460
Not exactly how I want to mourn.
363
00:22:54,590 --> 00:22:55,243
- Yeah.
364
00:22:57,680 --> 00:22:59,987
- It's horrible what happened.
365
00:23:00,117 --> 00:23:00,814
- Yeah.
366
00:23:05,340 --> 00:23:06,254
- I'm gonna get going.
367
00:23:06,385 --> 00:23:06,820
- Hey.
368
00:23:08,952 --> 00:23:10,911
I need you to know
I'm not like them.
369
00:23:11,041 --> 00:23:12,216
- I know you aren't,
370
00:23:12,347 --> 00:23:13,000
don't worry about it.
371
00:23:15,002 --> 00:23:16,177
See you tomorrow.
372
00:23:19,789 --> 00:23:21,138
- I know it would have
meant so much to her
373
00:23:21,269 --> 00:23:23,314
to hear all these things.
374
00:23:23,445 --> 00:23:26,143
I wish she was
still in our lives,
375
00:23:26,274 --> 00:23:27,406
but we're never
gonna forget her.
376
00:23:27,536 --> 00:23:29,103
She's always--
377
00:23:29,233 --> 00:23:30,191
Kelsey, where are you going?
378
00:23:32,280 --> 00:23:35,457
- Um, I just need to get home.
379
00:23:37,328 --> 00:23:38,939
- I thought you were my friend.
380
00:23:39,069 --> 00:23:41,028
- Yeah, I'll see you tomorrow.
381
00:23:42,551 --> 00:23:43,552
♪ Black night
382
00:23:43,683 --> 00:23:44,423
♪ Black night
383
00:23:44,553 --> 00:23:47,774
♪ Yeah it's ours
384
00:23:47,904 --> 00:23:51,386
♪ Yeah we'll take it for free
385
00:23:51,517 --> 00:23:52,300
- Cheers.
386
00:23:52,431 --> 00:23:53,780
- Cheers.
387
00:23:53,910 --> 00:23:55,869
♪ For free
388
00:24:05,748 --> 00:24:07,707
- You want some more cereal?
389
00:24:09,317 --> 00:24:10,666
I can make you eggs if you want?
390
00:24:12,712 --> 00:24:13,408
Earth to Kelsey?
391
00:24:16,803 --> 00:24:17,891
Hello?
392
00:24:18,021 --> 00:24:19,588
- Oh, sorry.
393
00:24:19,719 --> 00:24:21,460
I was just thinking.
394
00:24:21,590 --> 00:24:25,028
- It must be tough, losing
a classmate like that.
395
00:24:25,986 --> 00:24:26,726
- Yeah.
- Yeah.
396
00:24:28,510 --> 00:24:31,470
Um, it helps having
someone to talk to.
397
00:24:31,600 --> 00:24:33,254
And I don't mean just me.
398
00:24:34,821 --> 00:24:36,736
I haven't seen
Toni in a few days.
399
00:24:36,866 --> 00:24:40,217
- Well, we're not
exactly talking, so.
400
00:24:40,348 --> 00:24:42,132
- Well, no friendship
is perfect.
401
00:24:42,263 --> 00:24:45,353
But, I know you two.
402
00:24:45,484 --> 00:24:46,049
It'll be all right.
403
00:24:48,008 --> 00:24:48,748
- Maybe.
404
00:24:50,619 --> 00:24:53,535
- Mm, how about that um, new
friend of yours, Melissa?
405
00:24:53,666 --> 00:24:55,319
How is she doing with all this?
406
00:24:55,450 --> 00:24:59,672
- I mean, she's up and down.
407
00:25:02,457 --> 00:25:04,241
- I'd like to meet
her parents sometime.
408
00:25:04,372 --> 00:25:06,896
- Mom, are you ever lonely?
409
00:25:08,550 --> 00:25:10,160
- What?
410
00:25:10,291 --> 00:25:12,032
- Sorry, forget I
even said anything.
411
00:25:12,162 --> 00:25:14,600
- No, no, it's fine.
412
00:25:14,730 --> 00:25:15,470
Go on.
413
00:25:17,907 --> 00:25:20,997
- Look, I just mean that like,
I'm okay if you ever wanna
414
00:25:21,128 --> 00:25:21,955
start dating again.
415
00:25:23,304 --> 00:25:25,088
- Okay.
416
00:25:25,219 --> 00:25:27,264
Um, thank you.
417
00:25:29,789 --> 00:25:32,705
And I just want you to know,
that whenever you decide
418
00:25:32,835 --> 00:25:35,795
to start dating, those boys
better watch their back!
419
00:25:40,843 --> 00:25:42,105
What was that?
420
00:25:42,236 --> 00:25:43,454
- What?
- That!
421
00:25:43,585 --> 00:25:45,021
Oh my gosh, you like somebody!
422
00:25:45,152 --> 00:25:47,154
- No.
- Oh yes, you do!
423
00:25:48,459 --> 00:25:49,069
Tell me about him.
424
00:25:51,854 --> 00:25:53,334
- Okay, yeah.
425
00:25:53,464 --> 00:25:57,773
Yeah, there's this guy
and he's really handsome
426
00:25:57,904 --> 00:25:59,819
and he's really nice.
427
00:25:59,949 --> 00:26:04,650
And uh, just, I don't think
it's really gonna go anywhere.
428
00:26:04,780 --> 00:26:08,001
- Any handsome nice boy would
be lucky to take you out.
429
00:26:10,786 --> 00:26:12,005
- Well if it does go somewhere,
430
00:26:12,135 --> 00:26:13,659
I promise you will be
the first person I tell.
431
00:26:15,312 --> 00:26:16,618
- Before Toni?
- Yeah, before Toni!
432
00:26:31,720 --> 00:26:34,723
Hi!
- Hey.
433
00:26:34,854 --> 00:26:36,943
to say it and another thing
to actually do it, so.
434
00:26:38,858 --> 00:26:40,381
- Well you know, most guys
would have just texted.
435
00:26:40,511 --> 00:26:41,425
- Yeah.
436
00:26:41,556 --> 00:26:42,470
- Not me though.
437
00:26:42,601 --> 00:26:43,689
I call.
438
00:26:45,604 --> 00:26:48,998
In fact, I video call
when I wanna ask out
439
00:26:49,129 --> 00:26:51,479
the prettiest girl in school.
440
00:26:51,610 --> 00:26:56,049
- Um, well I might, I might
have to check my schedule.
441
00:26:57,572 --> 00:27:00,183
'Cause, I'm a pretty
busy girl, you know?
442
00:27:00,314 --> 00:27:02,142
Lots lined up.
443
00:27:03,273 --> 00:27:04,797
- Oh, I can imagine yeah!
444
00:27:04,927 --> 00:27:06,929
- When were you thinking?
445
00:27:07,060 --> 00:27:08,801
- Do you like to mini-golf?
446
00:27:08,931 --> 00:27:10,716
- Yeah.
447
00:27:10,846 --> 00:27:12,674
- Do you want to
go mini-golfing tonight?
448
00:27:14,197 --> 00:27:15,546
- Uh, yeah.
449
00:27:15,677 --> 00:27:17,244
- Okay.
450
00:27:17,374 --> 00:27:19,333
- Okay, sounds good.
451
00:27:19,463 --> 00:27:20,726
- Okay, talk to you soon.
- Okay.
452
00:27:20,856 --> 00:27:22,771
- Bye.
- Bye.
453
00:27:41,094 --> 00:27:41,834
- Hey.
- Hi.
454
00:27:43,618 --> 00:27:44,401
- You ready?
455
00:27:44,532 --> 00:27:45,751
- Yeah, yeah, let's go.
456
00:27:45,881 --> 00:27:47,491
- It's gonna
be so much fun.
457
00:27:47,622 --> 00:27:48,928
- I can't believe
we're gonna play mini-golf.
458
00:27:49,058 --> 00:27:50,233
- I can't
wait to kick your ass.
459
00:27:50,364 --> 00:27:51,626
What, you don't
think I can do it?
460
00:27:51,757 --> 00:27:54,585
- I'm
sorry, wait.
461
00:28:43,939 --> 00:28:44,461
- Yes!
- Oh!
462
00:29:34,381 --> 00:29:34,947
- You weren't
too bad out there,
463
00:29:35,077 --> 00:29:35,904
you were pretty good!
464
00:29:36,035 --> 00:29:37,253
- Yeah?
- Yeah!
465
00:29:37,384 --> 00:29:38,341
- Well, thanks.
466
00:29:39,734 --> 00:29:41,127
You helped a little bit.
467
00:29:41,257 --> 00:29:43,303
- Oh no, no, that's
not possible.
468
00:29:43,433 --> 00:29:45,218
- It's totally possible.
469
00:29:54,227 --> 00:29:56,011
- What's uh, what's that?
470
00:29:56,142 --> 00:29:57,186
- It's nothing.
471
00:29:57,317 --> 00:29:59,536
Um, I'll be right back, okay?
472
00:29:59,667 --> 00:30:00,363
- Okay.
473
00:30:01,408 --> 00:30:02,496
- Don't go too far.
474
00:30:02,626 --> 00:30:03,889
- I won't, don't worry.
475
00:30:04,019 --> 00:30:05,325
How's it going?
476
00:30:05,455 --> 00:30:06,413
I got some clubs for ya.
477
00:31:02,251 --> 00:31:06,603
Kelsey?
478
00:31:06,734 --> 00:31:11,652
Kelsey?
479
00:31:13,523 --> 00:31:14,220
Kelsey?
480
00:31:21,314 --> 00:31:22,184
Kelsey?
481
00:31:24,883 --> 00:31:26,928
Sorry, uh, is there
anyone else in there?
482
00:31:27,059 --> 00:31:27,668
- No.
483
00:31:29,061 --> 00:31:30,845
- Seriously, are you in there?
484
00:31:34,370 --> 00:31:34,980
Kelsey?
485
00:31:39,636 --> 00:31:40,942
Kelsey?
486
00:31:41,073 --> 00:31:42,813
Kelsey?
487
00:31:47,122 --> 00:31:49,081
- This is Gina.
488
00:31:49,211 --> 00:31:50,386
- Gina,
thiss Detective Hopkins.
489
00:31:50,517 --> 00:31:51,648
Now listen, your daughter
has been reported missing
490
00:31:51,779 --> 00:31:52,911
from the miniature golf--
- I'm on my way.
491
00:31:53,041 --> 00:31:54,564
- Gina!
492
00:32:20,503 --> 00:32:21,417
- Excuse me!
493
00:32:21,548 --> 00:32:23,289
Hi, hi, did you find her?
494
00:32:24,725 --> 00:32:25,682
- Not yet, Ma'am.
495
00:32:25,813 --> 00:32:27,075
- I don't know what happened.
496
00:32:27,206 --> 00:32:27,989
She told me she was
gonna be right back,
497
00:32:28,120 --> 00:32:29,121
and then she just, disappeared.
498
00:32:29,251 --> 00:32:30,513
- Okay, hold on.
499
00:32:30,644 --> 00:32:32,907
Before we escalate
the situation,
500
00:32:33,038 --> 00:32:35,214
Ma'am, it is possible your
daughter just wasn't having
501
00:32:35,344 --> 00:32:38,086
a good time, and left on
her own, no offense kid.
502
00:32:38,217 --> 00:32:40,567
- No, no, she was really
excited about this.
503
00:32:42,003 --> 00:32:43,570
- Okay, how about
things at home?
504
00:32:43,700 --> 00:32:45,137
- What?
505
00:32:45,267 --> 00:32:47,139
- Well, is there some
reason why she might've
506
00:32:47,269 --> 00:32:49,402
wanted a little space?
507
00:32:49,532 --> 00:32:51,621
- Honor student, remember?
508
00:32:51,752 --> 00:32:52,405
Dean's list.
509
00:32:56,887 --> 00:32:57,932
- What the hell.
510
00:32:58,063 --> 00:32:59,238
- Ma'am, I--
511
00:32:59,368 --> 00:33:00,152
Wait here.
512
00:33:00,282 --> 00:33:00,935
Ma'am.
513
00:33:01,066 --> 00:33:02,981
Gina, wait!
514
00:33:09,726 --> 00:33:11,946
Mrs Jackson, please calm
down, we have to take these
515
00:33:12,077 --> 00:33:13,643
things one step at a time.
516
00:33:13,774 --> 00:33:15,210
Your daughter's only been
missing for two hours.
517
00:33:15,341 --> 00:33:17,473
- This is acetamezopine.
518
00:33:17,604 --> 00:33:19,606
My daughter's
prescription for epilepsy.
519
00:33:19,736 --> 00:33:20,999
She would never
leave this behind.
520
00:33:22,261 --> 00:33:23,349
- She's epileptic?
521
00:33:23,479 --> 00:33:24,785
- Yes.
522
00:34:03,476 --> 00:34:07,219
It's me again, just please
call me if you get this.
523
00:35:07,366 --> 00:35:09,716
- Gina?
- Toni.
524
00:35:09,846 --> 00:35:10,543
Hi.
525
00:35:12,501 --> 00:35:13,111
- How are you holding up?
526
00:35:13,241 --> 00:35:13,981
- I'm okay.
527
00:35:15,983 --> 00:35:19,334
Toni, can you think of anything
that might help explain
528
00:35:19,465 --> 00:35:21,858
what or where Kelsey
may have gone?
529
00:35:23,164 --> 00:35:24,557
- Kelsey and I aren't really--
530
00:35:24,687 --> 00:35:25,949
- No, I know you're
not really talking,
531
00:35:26,080 --> 00:35:27,777
but you're her best friend.
532
00:35:27,908 --> 00:35:30,302
Please, is there anything
you can think of?
533
00:35:30,432 --> 00:35:33,087
- Uh, well I did hear a
rumor that Kelsey and Melissa
534
00:35:33,218 --> 00:35:34,784
got into a fight.
535
00:35:34,915 --> 00:35:36,395
- Where can I find her?
536
00:35:36,525 --> 00:35:38,440
- Um, just there,
that room down there.
537
00:35:38,571 --> 00:35:39,354
Second.
- That one?
538
00:35:39,485 --> 00:35:40,703
- Yeah, on your left.
539
00:35:40,834 --> 00:35:42,488
- Thank you.
- Yeah, of course.
540
00:35:43,619 --> 00:35:45,404
- I knew she was a psycho.
541
00:35:45,534 --> 00:35:48,624
She's on all kinds of pills,
mostly anti-psychotics.
542
00:35:48,755 --> 00:35:50,887
Honestly, I wouldn't be
surprised if she OD'd somewhere,
543
00:35:51,018 --> 00:35:52,193
and they just didn't
find the body.
544
00:35:53,412 --> 00:35:54,108
- Melissa?
545
00:35:56,066 --> 00:35:57,024
Excuse me, Melissa?
546
00:35:58,591 --> 00:36:00,375
Can I talk to you outside?
547
00:36:00,506 --> 00:36:01,115
- I don't think so.
548
00:36:04,423 --> 00:36:06,990
- Okay, um, as you
know, my daughter Kelsey
549
00:36:07,121 --> 00:36:08,427
went missing yesterday.
550
00:36:08,557 --> 00:36:09,950
And I was just wondering if--
- Freak.
551
00:36:11,299 --> 00:36:11,908
- I'm sorry, what?
552
00:36:13,997 --> 00:36:15,042
- Kids with mental illness
really shouldn't be allowed
553
00:36:15,173 --> 00:36:16,696
at school with the rest of us.
554
00:36:16,826 --> 00:36:18,176
You know school shootings?
555
00:36:18,306 --> 00:36:19,916
I already feel safer
without her here.
556
00:36:26,706 --> 00:36:28,186
- What the hell is
wrong with you?!
557
00:36:28,316 --> 00:36:29,448
How could you say something
558
00:36:29,578 --> 00:36:29,752
like that?!
- What is going on
559
00:36:29,883 --> 00:36:30,579
in here?
560
00:36:33,974 --> 00:36:35,018
- Mental illness.
561
00:36:35,149 --> 00:36:36,106
Runs in the family.
562
00:37:03,960 --> 00:37:05,571
- Detective Hopkins,
thank you for calling.
563
00:37:10,880 --> 00:37:12,578
What are you doin'?
564
00:37:12,708 --> 00:37:14,188
- I can't just sit
at home knowing
565
00:37:14,319 --> 00:37:15,189
Kelsey is out there, okay?
566
00:37:15,320 --> 00:37:16,321
I just, I can't.
567
00:37:17,974 --> 00:37:18,758
- Well, that doesn't
exactly explain
568
00:37:18,888 --> 00:37:20,194
why you attacked a teenager.
569
00:37:20,325 --> 00:37:21,848
- I hardly even touched her.
570
00:37:24,285 --> 00:37:26,200
I was stupid.
571
00:37:26,331 --> 00:37:27,723
I'm sorry.
572
00:37:27,854 --> 00:37:29,377
It's just that girl got
into a fight with Kelsey
573
00:37:29,508 --> 00:37:31,901
and I just thought, maybe.
574
00:37:32,032 --> 00:37:32,685
- Kids fight.
575
00:37:33,642 --> 00:37:35,514
I know Melissa.
576
00:37:35,644 --> 00:37:38,256
I know her folks, they're good
people, I'll talk to them.
577
00:37:38,386 --> 00:37:40,040
I'll make sure they
don't press charges.
578
00:37:41,389 --> 00:37:42,129
- Thank you.
579
00:37:46,960 --> 00:37:48,309
- I know how scary
this is for you.
580
00:37:49,963 --> 00:37:51,530
- Detective Hopkins?
581
00:37:51,660 --> 00:37:52,313
- Mike.
582
00:37:53,488 --> 00:37:54,228
- Mike.
583
00:37:56,404 --> 00:37:58,232
Have you ever held someone
while they convulse
584
00:37:58,363 --> 00:38:00,887
so hard, they can bite
their own tongue off?
585
00:38:03,237 --> 00:38:05,108
Wipe the bile out of their
throats so they don't choke
586
00:38:05,239 --> 00:38:06,588
on their own vomit?
587
00:38:06,719 --> 00:38:08,460
Watch their eyes roll
back into their head,
588
00:38:08,590 --> 00:38:09,287
like a God--
589
00:38:11,376 --> 00:38:15,684
Well, that's what's
gonna happen to Kelsey
590
00:38:17,207 --> 00:38:18,339
if we don't find her
in the next 48 hours.
591
00:38:24,432 --> 00:38:25,346
- All right.
592
00:38:27,174 --> 00:38:28,393
We usually have to
wait three days,
593
00:38:28,523 --> 00:38:30,960
but considering
the circumstances,
594
00:38:31,091 --> 00:38:32,397
I'll put out the amber
alert right away.
595
00:39:07,997 --> 00:39:08,868
- Why are you doing this?
596
00:39:12,872 --> 00:39:14,439
Please.
597
00:39:14,569 --> 00:39:15,962
Wait, please, wait, wait.
598
00:39:17,746 --> 00:39:18,791
Wait, I have a condition.
599
00:39:20,183 --> 00:39:20,967
I have to get to my meds.
600
00:39:22,316 --> 00:39:23,752
I ha--
601
00:39:23,883 --> 00:39:25,624
You have to let me go, please!
602
00:39:29,323 --> 00:39:30,542
Please, wait, please.
603
00:40:34,127 --> 00:40:36,042
- Thank you, for
getting that out.
604
00:40:37,739 --> 00:40:39,349
- Look, Mrs Jackson.
605
00:40:39,480 --> 00:40:41,700
We're taking this
very seriously.
606
00:40:41,830 --> 00:40:44,354
I have guys pulling
CCTV footage right now.
607
00:40:44,485 --> 00:40:47,009
We just put a tracker
out on Kelsey's phone.
608
00:40:47,140 --> 00:40:48,489
We're gonna find
her, Mrs Jackson.
609
00:40:52,014 --> 00:40:54,495
Kelsey's Father's aware of
her disappearance, right?
610
00:40:54,626 --> 00:40:56,410
- I haven't seen
him in a decade.
611
00:40:58,499 --> 00:41:00,066
- Well, is there any chance
that's where Kelsey is?
612
00:41:00,196 --> 00:41:02,547
- She wouldn't even
know how to find him.
613
00:41:02,677 --> 00:41:03,809
- Well, I wouldn't be
too sure about that.
614
00:41:03,939 --> 00:41:05,071
Kids are resourceful nowadays.
615
00:41:07,421 --> 00:41:11,860
- My ex and I, we uh,
left things really badly.
616
00:41:12,905 --> 00:41:14,123
- Why don't you talk to him?
617
00:41:14,254 --> 00:41:16,430
Find out if she's
there, and if not,
618
00:41:16,561 --> 00:41:17,910
he should be aware
of what's going on.
619
00:41:19,128 --> 00:41:20,390
- Yeah.
620
00:41:20,521 --> 00:41:21,087
Thank you.
621
00:41:41,455 --> 00:41:42,108
Damon.
622
00:41:43,413 --> 00:41:44,414
Where's Kelsey?
623
00:41:44,545 --> 00:41:45,720
I know you know where she is.
624
00:41:47,243 --> 00:41:48,506
- How'd you find me?
625
00:41:48,636 --> 00:41:50,420
I called your old
divorce lawyer.
626
00:41:50,551 --> 00:41:52,553
- You shouldn't have done that.
627
00:41:52,684 --> 00:41:55,600
- When you hear what I have
to say, you'll understand.
628
00:41:55,730 --> 00:41:57,471
- Come on in, it's not
a great neighborhood.
629
00:42:07,873 --> 00:42:09,527
I know, it's not much.
630
00:42:22,017 --> 00:42:22,714
- Hey!
631
00:42:29,111 --> 00:42:32,288
- Before you say anything,
I need to explain.
632
00:42:35,378 --> 00:42:38,164
I did a lot of bad things
when we were together.
633
00:42:38,294 --> 00:42:39,513
I accept that now.
634
00:42:41,994 --> 00:42:44,039
I wasn't fit to be a Father.
635
00:42:44,170 --> 00:42:46,259
Or a husband.
636
00:42:46,389 --> 00:42:48,087
- Damon, I didn't come--
- No, you just needed
637
00:42:48,217 --> 00:42:49,741
to hear me, just
so you understand.
638
00:42:55,442 --> 00:42:56,138
- Hey!
639
00:42:59,620 --> 00:43:01,187
- You were right.
640
00:43:01,317 --> 00:43:03,929
I was nowhere ready
to be a Father.
641
00:43:04,059 --> 00:43:07,715
Especially with a girl
like Kelsey who had such a,
642
00:43:07,846 --> 00:43:09,499
such special needs.
643
00:43:09,630 --> 00:43:10,588
- She had a seizure and you
were too drunk to drive her
644
00:43:10,718 --> 00:43:12,720
to the hospital.
645
00:43:12,851 --> 00:43:15,201
- I know, I think about
it almost every day.
646
00:43:23,122 --> 00:43:24,123
- Hey!
647
00:43:24,253 --> 00:43:25,864
- But I've been sober 18 months.
648
00:43:27,343 --> 00:43:29,607
I got the chips and everything.
649
00:43:29,737 --> 00:43:31,217
- Oh, well that's
good for you, Damon.
650
00:43:33,349 --> 00:43:35,047
- Gina, I haven't seen my
family in over 12 years.
651
00:43:37,484 --> 00:43:38,703
I just couldn't take it anymore,
652
00:43:38,833 --> 00:43:39,965
I mean, you can
understand that, right?
653
00:43:42,315 --> 00:43:43,403
Gina!
654
00:43:43,533 --> 00:43:44,317
- Don't move.
655
00:43:44,447 --> 00:43:45,144
- What are you doing?
656
00:43:45,274 --> 00:43:45,884
- I said don't move!
657
00:43:52,151 --> 00:43:52,891
- Hey!
658
00:43:55,110 --> 00:43:55,633
- Gina?
659
00:43:55,763 --> 00:43:56,808
- It's him.
660
00:43:56,938 --> 00:43:58,200
It's Damon, he did it.
661
00:43:58,331 --> 00:43:59,680
You need to get here right now!
662
00:43:59,811 --> 00:44:01,639
Tracking your cell.
663
00:44:02,857 --> 00:44:04,293
- Gina, please.
664
00:44:04,424 --> 00:44:05,512
- Open that.
665
00:44:05,643 --> 00:44:06,687
- Gina--
- I said open it!
666
00:44:11,518 --> 00:44:12,258
Kelsey?
667
00:44:13,955 --> 00:44:15,217
Walk down.
668
00:44:15,348 --> 00:44:16,044
Move!
669
00:44:17,872 --> 00:44:19,004
Faster!
670
00:44:19,134 --> 00:44:21,833
- Okay, okay.
671
00:44:21,963 --> 00:44:22,660
- Open it!
672
00:44:25,053 --> 00:44:26,011
Move!
673
00:44:26,141 --> 00:44:26,838
Kelsey?
674
00:44:28,361 --> 00:44:29,057
Faster!
675
00:44:29,188 --> 00:44:29,928
Kelsey?!
676
00:44:30,842 --> 00:44:31,538
Kelsey?
677
00:44:36,761 --> 00:44:37,413
Kelsey!
678
00:44:45,639 --> 00:44:46,118
- Please!
679
00:44:47,641 --> 00:44:48,294
Help!
680
00:44:57,477 --> 00:44:58,304
Please don't!
681
00:44:58,434 --> 00:44:59,435
Please!
682
00:44:59,566 --> 00:45:00,262
Please!
683
00:45:02,134 --> 00:45:03,135
I'm epileptic!
684
00:45:04,527 --> 00:45:06,138
I just need my medication!
685
00:45:12,753 --> 00:45:14,668
Mrs Bloom!
686
00:45:14,799 --> 00:45:19,238
Please, I swear, I
swear if you let me go,
687
00:45:20,892 --> 00:45:24,330
I promise, I'll
never tell a soul.
688
00:45:26,027 --> 00:45:27,681
I just, I just
need my medication.
689
00:45:29,988 --> 00:45:30,684
- How'd you know?
690
00:45:32,251 --> 00:45:32,904
- Your perfume.
691
00:45:36,951 --> 00:45:37,822
- Smart girl.
692
00:46:09,897 --> 00:46:11,377
- He was at the
miniature golf course,
693
00:46:11,507 --> 00:46:12,813
we have video footage
of his car arriving
694
00:46:12,944 --> 00:46:14,597
right after your daughter,
but then he leaves again
695
00:46:14,728 --> 00:46:16,295
a few minutes later, alone.
696
00:46:16,425 --> 00:46:18,514
- I just wanted to see her.
697
00:46:18,645 --> 00:46:20,386
- What were you thinking?
698
00:46:20,516 --> 00:46:22,431
- I haven't seen my
baby girl in so long.
699
00:46:22,562 --> 00:46:24,564
So I found you guys.
700
00:46:24,694 --> 00:46:25,739
I took a few photos, you
know, just so I could
701
00:46:25,870 --> 00:46:27,828
have something of
her around here.
702
00:46:27,959 --> 00:46:29,874
Then I saw what an amazing
person she'd become.
703
00:46:31,440 --> 00:46:32,398
I just wanted to meet her.
704
00:46:35,401 --> 00:46:36,924
Just wanted to tell her how
sorry I was that I wasn't
705
00:46:37,055 --> 00:46:38,230
there for her, for you.
706
00:46:41,146 --> 00:46:43,061
- Look, the uh, permit
on the gun checks out,
707
00:46:43,191 --> 00:46:44,889
there's no sign Kelsey
was here, it's not him.
708
00:46:45,019 --> 00:46:46,455
- Of course not.
709
00:46:46,586 --> 00:46:48,153
I would never hurt her.
710
00:46:48,283 --> 00:46:49,894
- Well, sir, when you were
following your daughter,
711
00:46:50,024 --> 00:46:51,634
did you notice
anything suspicious,
712
00:46:51,765 --> 00:46:52,766
anyone out of the ordinary?
713
00:46:55,116 --> 00:46:55,682
- Is that when she?
714
00:46:57,379 --> 00:46:59,251
- Yes, she disappeared
a few minutes after you.
715
00:47:02,689 --> 00:47:03,603
- No.
716
00:47:03,733 --> 00:47:04,691
- Nothing at all?
717
00:47:04,822 --> 00:47:06,171
- I didn't see anything.
718
00:47:06,301 --> 00:47:07,781
I'm worthless, always have been.
719
00:47:10,523 --> 00:47:12,090
- Okay, I think we're done here.
720
00:47:12,220 --> 00:47:12,873
Get up.
721
00:47:14,962 --> 00:47:18,052
Due to your mental state,
I think I'm gonna hang
722
00:47:18,183 --> 00:47:19,401
onto your gun for 48 hours.
723
00:47:21,926 --> 00:47:23,884
You can pick it up at the
Sheriff's office in Parish.
724
00:47:40,727 --> 00:47:44,513
- Thank you, for
keeping the gun.
725
00:47:44,644 --> 00:47:45,863
We have a rough history,
but I wouldn't want him
726
00:47:45,993 --> 00:47:47,516
hurting himself.
727
00:47:47,647 --> 00:47:49,867
- Gina, I told you I
would contact Damon.
728
00:47:49,997 --> 00:47:51,433
Now you have to go home.
729
00:47:51,564 --> 00:47:52,913
- But--
- Look, it was a mistake
730
00:47:53,044 --> 00:47:54,436
sending you here, I cannot
have you doing any more
731
00:47:54,567 --> 00:47:55,481
cowboy stuff, you're
gonna get hurt,
732
00:47:55,611 --> 00:47:56,917
you're gonna hurt somebody else.
733
00:47:58,701 --> 00:47:59,964
- But time is running out.
734
00:48:00,094 --> 00:48:01,661
- Yes, it is.
735
00:48:01,791 --> 00:48:03,228
Which is why I have to
focus on doing my job,
736
00:48:03,358 --> 00:48:05,012
not cleaning up after your mess.
737
00:48:05,143 --> 00:48:07,797
Now please, go home.
738
00:48:07,928 --> 00:48:08,494
I'll be in touch.
739
00:48:17,285 --> 00:48:18,069
- Mel?
740
00:48:18,199 --> 00:48:19,461
A minute please?
741
00:48:23,161 --> 00:48:23,683
- Am I in trouble?
742
00:48:25,424 --> 00:48:25,990
- I don't know.
743
00:48:28,557 --> 00:48:30,733
Have you been
following the rules?
744
00:48:30,864 --> 00:48:31,691
- Of course, Daddy.
745
00:48:33,475 --> 00:48:34,520
- Melissa,
your friend Kelsey--
746
00:48:34,650 --> 00:48:37,001
- I told you, she's
not my friend.
747
00:48:37,131 --> 00:48:39,133
- Did she ever talk to
you about being sick,
748
00:48:39,264 --> 00:48:40,265
or anything like that?
749
00:48:43,050 --> 00:48:44,530
- She's an epileptic.
750
00:48:44,660 --> 00:48:47,141
Like, full seizures
and everything.
751
00:48:47,272 --> 00:48:48,838
- You should
have told us before.
752
00:48:48,969 --> 00:48:49,665
- Sorry.
753
00:48:51,363 --> 00:48:52,712
- That's all.
754
00:48:52,842 --> 00:48:53,539
You can go.
755
00:49:00,372 --> 00:49:01,025
Melissa?
756
00:49:03,244 --> 00:49:04,985
Remember, no friends over
for the next few days, okay?
757
00:50:05,524 --> 00:50:06,264
- Toni.
758
00:50:07,700 --> 00:50:08,614
- Nothing?
759
00:50:08,744 --> 00:50:09,136
- No.
760
00:50:12,444 --> 00:50:13,836
- Can I
stay over tonight?
761
00:50:13,967 --> 00:50:15,795
- Of course.
762
00:50:15,925 --> 00:50:16,448
That would be nice.
763
00:50:20,495 --> 00:50:21,975
- This is a big screw up.
764
00:50:22,106 --> 00:50:24,064
- We shouldn't have
rushed this one.
765
00:50:24,195 --> 00:50:26,545
After what happened to Jessica,
766
00:50:26,675 --> 00:50:29,243
I mean, we did everything,
just like the first time.
767
00:50:29,374 --> 00:50:31,463
Had the party, fed her
the drinks all day,
768
00:50:31,593 --> 00:50:33,421
we teed the whole
thing up perfectly.
769
00:50:33,552 --> 00:50:34,205
- Stop!
770
00:50:39,862 --> 00:50:42,735
All I did was grab her
arm, and she flew at me.
771
00:50:42,865 --> 00:50:45,477
The next thing I knew,
she was on the ground.
772
00:50:45,607 --> 00:50:48,219
I had hit her and she'd flown
back and hit her head so hard.
773
00:50:49,307 --> 00:50:50,047
That was it.
774
00:50:52,875 --> 00:50:54,442
I'm telling you, I didn't
even hit her that hard.
775
00:50:54,573 --> 00:50:55,704
- I know.
776
00:50:55,835 --> 00:50:56,749
Baby, I know.
777
00:50:58,185 --> 00:50:58,881
You did what you had to do.
778
00:51:00,622 --> 00:51:01,232
Like always.
779
00:52:49,122 --> 00:52:50,428
- Toni, are you okay?
780
00:52:50,558 --> 00:52:51,342
- Yeah.
781
00:52:55,694 --> 00:52:56,434
- Wait!
782
00:52:58,697 --> 00:52:59,393
Wait!
783
00:53:00,699 --> 00:53:01,395
Come back!
784
00:53:10,099 --> 00:53:12,058
Toni, are you okay?
785
00:53:15,627 --> 00:53:20,109
He was about six foot,
black jeans, black jacket,
786
00:53:22,155 --> 00:53:23,200
brownish hair.
787
00:53:25,202 --> 00:53:27,682
I never really saw his face,
but he looked Caucasian.
788
00:53:27,813 --> 00:53:28,248
- Okay.
789
00:53:29,510 --> 00:53:30,250
- And I scratched him.
790
00:53:32,600 --> 00:53:34,167
- You scratched him, where?
791
00:53:34,298 --> 00:53:35,603
- Like here.
792
00:53:37,083 --> 00:53:39,085
It would have left a mark.
793
00:53:39,216 --> 00:53:40,086
- Frank?
794
00:53:40,217 --> 00:53:41,479
- Yeah.
795
00:53:41,609 --> 00:53:42,610
- Get this out, right now.
796
00:53:44,351 --> 00:53:45,874
- You got it.
797
00:53:46,005 --> 00:53:47,572
- What is going on?
798
00:53:47,702 --> 00:53:48,529
- I don't know.
799
00:53:48,660 --> 00:53:49,791
But we're gonna find her.
800
00:53:52,359 --> 00:53:53,273
This is what he was after.
801
00:53:55,884 --> 00:53:56,711
- Her medicine?
802
00:53:56,842 --> 00:53:57,756
- Yeah.
803
00:53:57,886 --> 00:53:59,584
If he was trying to steal these,
804
00:53:59,714 --> 00:54:00,715
it means she's still alive.
805
00:54:03,152 --> 00:54:05,503
Someone has her, and
I'm gonna get her back.
806
00:54:17,558 --> 00:54:19,734
- Well that didn't go well.
807
00:54:19,865 --> 00:54:21,823
- You're gonna have to
stay inside for a while.
808
00:54:24,391 --> 00:54:25,305
Does that feel better?
809
00:54:27,307 --> 00:54:28,047
- We should get rid of her.
810
00:54:28,177 --> 00:54:29,962
Start over.
811
00:54:30,092 --> 00:54:31,833
- None of Mel's other
friends fit the profile.
812
00:54:31,964 --> 00:54:33,618
We don't have time to
find a replacement.
813
00:54:38,927 --> 00:54:39,493
The girl's sick, Ryan.
814
00:54:41,408 --> 00:54:42,322
She's not cut out for this.
815
00:54:43,715 --> 00:54:45,586
- Since when do you care?
816
00:54:45,717 --> 00:54:48,241
- I don't, but if we sell
a girl who dies before
817
00:54:48,372 --> 00:54:50,069
she gets to Europe, you
know what's gonna happen.
818
00:54:54,552 --> 00:54:55,204
- All right.
819
00:54:55,335 --> 00:54:55,988
What then?
820
00:54:57,424 --> 00:54:58,295
You wanna let her go?
821
00:54:59,208 --> 00:55:00,471
- She saw my face.
822
00:55:03,561 --> 00:55:04,170
We could go.
823
00:55:06,781 --> 00:55:07,565
- Leave all this?
824
00:55:30,718 --> 00:55:32,329
- Hey, it's gonna be okay.
825
00:55:32,459 --> 00:55:34,331
- I know.
- Okay.
826
00:55:34,461 --> 00:55:35,897
- All right, bye.
- Bye.
827
00:56:03,925 --> 00:56:05,144
Hey.
828
00:56:05,274 --> 00:56:08,365
- Um, what do you want?
829
00:56:10,236 --> 00:56:12,151
- Well, I thought you could
use someone to talk to.
830
00:56:15,763 --> 00:56:17,069
I promise not to
attack you this time.
831
00:56:18,375 --> 00:56:19,593
Don't worry, I'm not that bad.
832
00:56:22,814 --> 00:56:23,510
Okay?
833
00:56:25,251 --> 00:56:25,947
- Okay.
834
00:56:30,038 --> 00:56:32,432
Have you ever felt like, cursed?
835
00:56:33,564 --> 00:56:35,130
- My only daughter is missing.
836
00:56:35,261 --> 00:56:36,044
Try me.
837
00:56:38,525 --> 00:56:40,614
- I used to live in Kirkwood.
838
00:56:40,745 --> 00:56:42,181
Back then, I had
two best friends,
839
00:56:42,311 --> 00:56:44,009
Leslie and Alexa.
840
00:56:44,139 --> 00:56:45,402
We were inseparable.
841
00:56:47,012 --> 00:56:47,621
Leslie disappeared.
842
00:56:49,493 --> 00:56:51,799
People say she got
lost, or kidnapped.
843
00:56:53,758 --> 00:56:56,369
I don't know, she
never came back.
844
00:56:56,500 --> 00:56:59,111
There was just Alexa
and me after that.
845
00:56:59,241 --> 00:57:01,374
But I guess the friendship
wasn't the same,
846
00:57:01,505 --> 00:57:05,987
'cause, she ran away
about three months later.
847
00:57:07,249 --> 00:57:07,467
She never came back either.
848
00:57:11,384 --> 00:57:12,994
We moved to Parish after that.
849
00:57:14,822 --> 00:57:16,215
I thought it would be
different here, but...
850
00:57:19,087 --> 00:57:20,915
I guess that's why I can
be such a bitch sometimes.
851
00:57:22,787 --> 00:57:26,617
I can't
hold onto anyone.
852
00:57:27,879 --> 00:57:29,924
- You'll be okay.
853
00:57:30,055 --> 00:57:30,925
It's all right.
854
00:58:01,216 --> 00:58:05,307
- We haven't seen
Leslie in six days.
855
00:58:05,438 --> 00:58:09,834
So, I'm asking, I'm begging,
if anyone knows anything
856
00:58:11,966 --> 00:58:15,970
about our little girl, please,
please call the police.
857
00:58:22,934 --> 00:58:24,326
- Mike?
858
00:58:24,457 --> 00:58:25,850
What are you doing here?
859
00:58:25,980 --> 00:58:27,329
- How long since you've eate
860
00:58:27,460 --> 00:58:28,548
- Since yesterday, I guess.
861
00:58:30,419 --> 00:58:31,159
Please, come in.
862
00:58:35,947 --> 00:58:38,602
I'm glad you're here
actually because I spoke
863
00:58:38,732 --> 00:58:40,038
with Melissa Bloom today.
864
00:58:40,168 --> 00:58:41,300
- Mm-hmm.
- And I think
865
00:58:41,430 --> 00:58:42,431
I'm on to something.
866
00:58:43,737 --> 00:58:44,433
- Really?
867
00:58:46,305 --> 00:58:47,001
- Look.
868
00:58:49,308 --> 00:58:50,570
- Okay, yeah, I know this
girl, Leslie Robinson,
869
00:58:50,701 --> 00:58:51,919
the whole state was
looking for her.
870
00:58:52,050 --> 00:58:54,835
- Yeah, she was best
friends with Melissa.
871
00:58:54,966 --> 00:58:56,489
And then another one
of Melissa's friends
872
00:58:56,620 --> 00:58:58,839
disappeared a
couple months later.
873
00:58:58,970 --> 00:59:01,494
- Well, this says that
she ran away, right.
874
00:59:01,625 --> 00:59:03,322
- She emailed her parents
that she was running
875
00:59:03,452 --> 00:59:04,715
away to Hollywood.
876
00:59:04,845 --> 00:59:06,107
- An email?
- Yeah.
877
00:59:06,238 --> 00:59:08,153
Anyone can send an email, right?
878
00:59:08,283 --> 00:59:11,460
- Mm.
- Two other girls.
879
00:59:11,591 --> 00:59:13,506
Just like Kelsey, they
even look similar,
880
00:59:13,637 --> 00:59:16,074
all connected to Melissa.
881
00:59:16,204 --> 00:59:17,728
- Well, that is convenient.
882
00:59:17,858 --> 00:59:19,773
- If those girls were
taken by the same person,
883
00:59:19,904 --> 00:59:20,687
then maybe--
- Then maybe I should
884
00:59:20,818 --> 00:59:21,819
speak to the Blooms.
885
00:59:25,474 --> 00:59:26,867
This is good work.
886
00:59:26,998 --> 00:59:27,607
- Thank you.
887
00:59:29,130 --> 00:59:32,003
It's just, with every
minute that passes,
888
00:59:33,308 --> 00:59:35,267
I feel like I'm losing hope.
889
00:59:35,397 --> 00:59:37,399
- Hey, hey, don't lose hope.
890
00:59:40,533 --> 00:59:42,666
Just eat something, all right?
891
00:59:45,103 --> 00:59:48,541
- So, you'll uh,
you'll contact me?
892
00:59:48,672 --> 00:59:49,368
- Eat.
893
01:00:10,345 --> 01:00:10,781
- Can I sit?
894
01:00:19,485 --> 01:00:20,791
I thought maybe we
could start over.
895
01:00:44,902 --> 01:00:45,685
- Detective.
896
01:00:45,816 --> 01:00:46,643
- Ms Bloom.
897
01:00:46,773 --> 01:00:48,296
- How can I help you?
898
01:00:48,427 --> 01:00:50,081
- Uh, actually I was
hoping to speak to Melissa,
899
01:00:50,211 --> 01:00:50,995
is she home?
900
01:00:51,125 --> 01:00:52,779
- She should be back shortly.
901
01:00:52,910 --> 01:00:54,041
Why don't you come inside?
902
01:00:54,172 --> 01:00:54,825
- Okay.
903
01:01:00,657 --> 01:01:03,094
- Is this about
Jessica, I thought Ryan
cleared all that up.
904
01:01:03,224 --> 01:01:06,445
No, this is actually--
905
01:01:06,575 --> 01:01:07,272
- Hey!
906
01:01:09,187 --> 01:01:09,927
Help!
907
01:01:10,057 --> 01:01:10,710
- Coffee?
908
01:01:10,841 --> 01:01:11,537
- Sure, that'd be nice.
909
01:01:18,631 --> 01:01:20,502
So, uh, how's work been?
910
01:01:20,633 --> 01:01:23,201
- Oh, you know the
import-export business.
911
01:01:23,331 --> 01:01:24,158
It keeps us on our toes.
912
01:01:34,429 --> 01:01:35,169
Here you go.
913
01:01:53,535 --> 01:01:57,191
So, what is it you exactly
need to talk to Melissa about?
914
01:01:59,454 --> 01:02:00,325
- Oh, it's nothing major.
915
01:02:02,109 --> 01:02:03,415
Just a couple things
we have to cover.
916
01:02:06,723 --> 01:02:09,203
Drop it, on the floor now!
917
01:02:16,428 --> 01:02:18,473
I ought to kill you right now.
918
01:02:18,604 --> 01:02:18,996
- I'm sorry man.
919
01:02:20,693 --> 01:02:21,346
I thought you were
gonna kill us.
920
01:02:21,476 --> 01:02:22,216
- I should.
921
01:02:25,132 --> 01:02:27,308
How can you be so stupid?
922
01:02:27,439 --> 01:02:30,703
- We didn't know she
was sick when we took her.
923
01:02:30,834 --> 01:02:33,314
- I am working day and night
to keep this girl's Mom
924
01:02:33,445 --> 01:02:36,100
from turning us into
a nationwide scandal.
925
01:02:36,230 --> 01:02:38,798
So you break into her house
and you get caught doing it!
926
01:02:38,929 --> 01:02:40,626
- What was I supposed to do?!
927
01:02:40,757 --> 01:02:42,019
The boat leaves tomorrow.
928
01:02:42,149 --> 01:02:43,368
If the girl dies
before she gets there,
929
01:02:43,498 --> 01:02:44,761
it's all our asses.
930
01:02:46,501 --> 01:02:48,025
- You should spend a
little less time worrying
931
01:02:48,155 --> 01:02:49,766
about them, and a little
more time worrying about me.
932
01:02:49,896 --> 01:02:51,550
- You take her then.
933
01:02:51,680 --> 01:02:53,204
You can have our cut too.
934
01:02:53,334 --> 01:02:54,118
- Michelle.
935
01:02:54,248 --> 01:02:55,772
- That's not how this works.
936
01:02:55,902 --> 01:02:57,425
And if you wanna renegotiate,
937
01:02:57,556 --> 01:02:59,384
you'd better be holding
more than a stun gun.
938
01:03:01,908 --> 01:03:02,604
- Sorry, Mike.
939
01:03:04,693 --> 01:03:05,956
We're sorry, okay?
940
01:03:07,827 --> 01:03:09,611
What do you want us to do?
941
01:03:12,266 --> 01:03:14,051
- That should keep her breathing
'til she gets overseas.
942
01:03:14,181 --> 01:03:16,009
After that, she's
somebody else's problem.
943
01:03:17,097 --> 01:03:18,055
And we have another problem.
944
01:03:19,491 --> 01:03:20,622
Your daughter's been talking.
945
01:03:21,667 --> 01:03:23,321
- What?
946
01:03:23,451 --> 01:03:25,149
- Apparently she gave
Ms Jackson a sob story
947
01:03:25,279 --> 01:03:27,368
about how all of her
prettiest friends go missing.
948
01:03:27,499 --> 01:03:28,630
Do I have to solve
that problem too?
949
01:03:28,761 --> 01:03:30,807
- No.
950
01:03:30,937 --> 01:03:32,634
It won't happen again.
951
01:03:36,421 --> 01:03:37,509
- You know, you guys should
remember that if it wasn't
952
01:03:37,639 --> 01:03:40,860
for me, you'd be back
in the trailer park,
953
01:03:40,991 --> 01:03:41,687
where I found you.
954
01:04:02,751 --> 01:04:06,625
- We haven't seen
Leslie in six days.
955
01:04:06,755 --> 01:04:10,498
So, I'm asking, I'm begging,
if anyone knows anything
956
01:04:10,629 --> 01:04:11,412
about our little girl.
957
01:04:20,247 --> 01:04:21,379
- Eat.
958
01:04:21,509 --> 01:04:22,641
I can't have you looking sick.
959
01:04:39,092 --> 01:04:39,788
Here.
960
01:04:48,972 --> 01:04:50,321
- Thank you.
961
01:04:50,451 --> 01:04:51,713
- Now, eat.
962
01:04:51,844 --> 01:04:52,758
I won't ask you again.
963
01:04:54,891 --> 01:04:56,936
- Please, please
call the police.
964
01:05:00,592 --> 01:05:03,073
We haven't seen
Leslie in six days.
965
01:05:05,423 --> 01:05:06,119
So I'm a--
966
01:05:13,953 --> 01:05:14,693
- Where are you sending me?
967
01:05:16,260 --> 01:05:17,914
- You know what's
happening to you?
968
01:05:21,004 --> 01:05:22,266
- Human trafficking.
969
01:05:24,746 --> 01:05:26,226
- First, you'll go to Tripoli.
970
01:05:26,357 --> 01:05:27,184
Then on to Riyadh.
971
01:05:30,187 --> 01:05:31,231
It'll be tougher for you
than the other girls,
972
01:05:31,362 --> 01:05:32,189
'cause you're smart.
973
01:05:34,452 --> 01:05:35,627
It'll be easier if
you just give in.
974
01:05:37,803 --> 01:05:38,978
Try not to think
about it too much.
975
01:05:43,417 --> 01:05:44,592
There's nothing you can do.
976
01:05:44,723 --> 01:05:46,420
- Is that what you do?
977
01:05:46,551 --> 01:05:48,640
You try not to think about
the girls that you're selling?
978
01:05:50,294 --> 01:05:51,512
Or what they're gonna do to me?
979
01:06:13,752 --> 01:06:14,448
Come on.
980
01:06:25,285 --> 01:06:26,547
- She take the pills?
981
01:06:26,678 --> 01:06:28,201
- Yeah.
982
01:06:28,332 --> 01:06:29,942
- Hey guys, I'm home.
983
01:06:30,073 --> 01:06:31,378
- Want me to do it?
984
01:06:31,509 --> 01:06:32,205
- No.
985
01:06:33,598 --> 01:06:34,686
It should be me.
986
01:06:57,709 --> 01:06:58,449
Hi, honey.
987
01:06:58,579 --> 01:07:00,320
- Hi, Mommy.
988
01:07:00,451 --> 01:07:01,278
- How was your day?
989
01:07:03,149 --> 01:07:04,498
- You know, same old stuff.
990
01:07:17,685 --> 01:07:19,296
- Do you remember our old house?
991
01:07:19,426 --> 01:07:20,123
- Yeah.
992
01:07:24,040 --> 01:07:25,606
- This is much nicer, huh?
993
01:07:25,737 --> 01:07:26,390
- Yeah, it is.
994
01:07:28,087 --> 01:07:30,394
- It's fun to have
nice clothes, isn't it?
995
01:07:30,524 --> 01:07:32,396
Fancy cars, fun parties.
996
01:07:36,182 --> 01:07:37,270
You know everything we have,
997
01:07:37,401 --> 01:07:39,707
it's because we
followed the rules.
998
01:07:39,838 --> 01:07:42,884
We do exactly what Mommy and
Daddy tell us to do, right?
999
01:07:44,147 --> 01:07:44,843
- Of course.
1000
01:07:46,366 --> 01:07:47,454
- We never ask any questions,
1001
01:07:49,543 --> 01:07:52,242
and we never, ever, talk
about our old lives, do we?
1002
01:07:56,942 --> 01:07:57,986
- Mommy, please.
1003
01:08:01,686 --> 01:08:04,036
- Do I need to teach
you these lessons again?
1004
01:08:04,167 --> 01:08:05,516
- No, Mommy, I understand.
1005
01:08:06,908 --> 01:08:09,041
- Are you sure?
1006
01:08:09,172 --> 01:08:10,608
- I'm sure.
1007
01:08:10,738 --> 01:08:12,566
I understand, I promise.
1008
01:08:12,697 --> 01:08:13,132
Mommy.
1009
01:09:10,363 --> 01:09:11,625
- Toni.
1010
01:09:11,756 --> 01:09:13,105
- Hey.
1011
01:09:13,236 --> 01:09:13,845
- Hey, did you hear
any news, or an update?
1012
01:09:13,975 --> 01:09:15,020
- No, nothing new.
1013
01:09:15,151 --> 01:09:16,064
- Mel wasn't at school today.
1014
01:09:17,849 --> 01:09:18,980
- Really?
1015
01:09:19,111 --> 01:09:20,286
- Yeah, she just disappeared.
1016
01:09:20,417 --> 01:09:22,114
- Oh, okay.
1017
01:09:22,245 --> 01:09:22,810
- Well text me if
you hear anything, okay?
1018
01:09:22,941 --> 01:09:24,160
- Yeah, I will.
1019
01:09:24,290 --> 01:09:25,857
- All right.
- Okay, bye.
1020
01:09:28,686 --> 01:09:29,426
So weird.
1021
01:09:43,048 --> 01:09:43,962
- Toni?
1022
01:09:44,092 --> 01:09:45,746
- Hey, Gina.
1023
01:09:45,877 --> 01:09:48,009
I just, I didn't know
who else to call.
1024
01:09:48,140 --> 01:09:49,576
- What's wrong?
1025
01:09:49,707 --> 01:09:51,752
- Well, Melissa didn't
show up to school today.
1026
01:09:51,883 --> 01:09:53,841
Maybe it's nothing, just
with Kelsey and everything,
1027
01:09:53,972 --> 01:09:55,626
I just thought--
- No, no it's good
1028
01:09:55,756 --> 01:09:57,193
you called.
1029
01:09:57,323 --> 01:09:58,759
I'll look into it right away.
1030
01:09:58,890 --> 01:10:00,370
- Okay.
- Thank you, honey.
1031
01:10:00,500 --> 01:10:01,197
- Bye.
1032
01:10:17,082 --> 01:10:20,259
- Well, I see we
found our appetite.
1033
01:10:20,390 --> 01:10:21,695
- I thought about what you said.
1034
01:10:23,349 --> 01:10:25,046
You're right.
1035
01:10:25,177 --> 01:10:26,091
I'm gonna need my strength.
1036
01:10:28,311 --> 01:10:29,399
'Cause I'm not giving up.
1037
01:10:31,270 --> 01:10:32,358
So whoever you're
gonna sell me to,
1038
01:10:34,099 --> 01:10:35,143
they better be
ready for a fight.
1039
01:10:37,581 --> 01:10:38,712
- Good for you.
1040
01:10:41,933 --> 01:10:42,803
- Hello?
1041
01:10:54,337 --> 01:10:55,076
- Coming.
1042
01:11:02,910 --> 01:11:03,563
Gina.
1043
01:11:03,694 --> 01:11:04,390
- Hi.
1044
01:11:06,566 --> 01:11:08,133
- I'm so sorry, I should
have reached out earlier.
1045
01:11:09,830 --> 01:11:12,137
I can't imagine what
you've been going through.
1046
01:11:12,268 --> 01:11:14,139
Especially as a single Mother.
1047
01:11:14,270 --> 01:11:15,575
You must be devastated.
1048
01:11:15,706 --> 01:11:16,620
- Thank you.
1049
01:11:16,750 --> 01:11:18,361
I'm actually here about Melissa.
1050
01:11:18,491 --> 01:11:22,060
- Oh, what do you
need Melissa for?
1051
01:11:22,190 --> 01:11:23,931
- Yeah, I heard she
wasn't at school today,
1052
01:11:24,062 --> 01:11:25,411
and I just wanted to make
sure everything's okay.
1053
01:11:25,542 --> 01:11:26,456
- No, it's fine.
1054
01:11:26,586 --> 01:11:28,414
She's just sick.
1055
01:11:28,545 --> 01:11:31,243
- Oh, thank God.
1056
01:11:31,374 --> 01:11:32,462
Just when I heard, I...
1057
01:11:33,985 --> 01:11:34,942
I've just been so
anxious lately.
1058
01:11:35,073 --> 01:11:35,987
- I can only imagine.
1059
01:11:37,945 --> 01:11:40,426
- Did Detective Hopkins
come speak with you?
1060
01:11:40,557 --> 01:11:43,037
- I told him everything
I could remember.
1061
01:11:43,168 --> 01:11:46,998
I'm sorry I wasn't more helpful.
1062
01:11:47,128 --> 01:11:50,044
- Would you mind if I talk
with Melissa a little bit
1063
01:11:50,175 --> 01:11:51,002
more about what happened?
1064
01:11:51,132 --> 01:11:51,872
- You know, maybe in a few days,
1065
01:11:52,003 --> 01:11:53,309
when she's feeling a bit better.
1066
01:11:54,397 --> 01:11:55,920
You'll be in our prayers.
1067
01:11:56,050 --> 01:11:56,790
I'm sorry.
1068
01:12:13,764 --> 01:12:14,373
- What do you think?
1069
01:12:15,592 --> 01:12:17,289
- I feel sick.
1070
01:12:17,420 --> 01:12:18,551
- Do you think she knows?
1071
01:12:20,727 --> 01:12:22,947
- Knows anything
about our little girl,
1072
01:12:23,077 --> 01:12:24,905
please, please ca--
1073
01:12:45,970 --> 01:12:46,753
- This is Hopkins.
1074
01:12:46,884 --> 01:12:47,624
- Hi, it's Gina.
1075
01:12:48,929 --> 01:12:49,713
- Hey Gina.
1076
01:12:49,843 --> 01:12:51,758
Everything all right?
1077
01:12:51,889 --> 01:12:54,892
- Uh, I just, I wanted to know
if you spoke to the Blooms?
1078
01:12:55,022 --> 01:12:55,893
- I sure did, I had 'em down
1079
01:12:56,023 --> 01:12:57,547
to the station this morning.
1080
01:12:57,677 --> 01:13:00,158
We had a thorough conversation
about those other girls,
1081
01:13:00,288 --> 01:13:03,074
and uh, I'm sorry
to say this, but uh,
1082
01:13:03,204 --> 01:13:04,075
it looks like a dead end.
1083
01:13:05,598 --> 01:13:06,991
- Uh-huh.
1084
01:13:07,121 --> 01:13:07,687
- Yeah, I'll give you
a call if anything new
1085
01:13:07,818 --> 01:13:08,993
comes up, all right?
1086
01:13:09,123 --> 01:13:10,429
- Well thank you
for looking into it.
1087
01:13:12,779 --> 01:13:13,650
- Sure.
1088
01:13:13,780 --> 01:13:15,216
- Okay.
1089
01:13:46,770 --> 01:13:49,425
- Hey, it's me.
1090
01:14:06,093 --> 01:14:06,616
- Looking for this?
1091
01:14:11,359 --> 01:14:13,231
- Please help me.
1092
01:14:13,361 --> 01:14:15,320
- I always wondered why my
Mom kept this door locked.
1093
01:14:17,757 --> 01:14:20,107
But we never ask questions.
1094
01:14:20,238 --> 01:14:20,934
It's rule number one.
1095
01:14:26,592 --> 01:14:28,028
And if we followed the rules,
1096
01:14:28,159 --> 01:14:29,726
we get to keep all
our nice things.
1097
01:14:31,815 --> 01:14:34,600
That's why we do
exactly what Mommy says.
1098
01:14:36,123 --> 01:14:37,081
- You're not like her.
1099
01:15:12,116 --> 01:15:13,596
- Ms Jackson?
1100
01:15:13,726 --> 01:15:14,422
- Hi.
1101
01:15:17,251 --> 01:15:20,385
- We usually take these
down after 12 months.
1102
01:15:20,516 --> 01:15:24,868
But, uh, those two, just can't
bring myself to it, I guess.
1103
01:15:25,738 --> 01:15:26,304
This way.
1104
01:15:28,393 --> 01:15:30,308
- Thank you for seeing me.
1105
01:15:30,438 --> 01:15:32,876
- It's a travesty, what
you're going through.
1106
01:15:33,006 --> 01:15:33,616
How can I help?
1107
01:15:35,487 --> 01:15:37,445
- Uh, well, I think there
might be a connection
1108
01:15:37,576 --> 01:15:39,926
between your missing
cases and my daughter.
1109
01:15:40,057 --> 01:15:41,624
- Okay.
1110
01:15:41,754 --> 01:15:43,756
- All three were friends
with Melissa Bloom.
1111
01:15:43,887 --> 01:15:46,367
- Oh, I know where
you're going with that.
1112
01:15:46,498 --> 01:15:48,761
But we ran that trap.
1113
01:15:48,892 --> 01:15:49,588
We didn't come
back with anything.
1114
01:15:49,719 --> 01:15:50,458
- Are you sure?
1115
01:15:51,895 --> 01:15:53,418
- After the second
girl went missing,
1116
01:15:53,549 --> 01:15:55,202
we looked hard at the Blooms.
1117
01:15:56,943 --> 01:15:59,555
In the interviews,
financial profiles,
1118
01:15:59,685 --> 01:16:00,773
searched their vehicles,
1119
01:16:00,904 --> 01:16:02,427
turned their double
wide inside out.
1120
01:16:03,559 --> 01:16:04,472
- They lived in a trailer?
1121
01:16:04,603 --> 01:16:06,126
- Mm-hmm.
1122
01:16:06,257 --> 01:16:07,563
But we came back empty handed.
1123
01:16:09,347 --> 01:16:10,870
Me and my deputies, we
just couldn't believe it.
1124
01:16:11,001 --> 01:16:13,786
- Was one of your deputies
Detective Mike Hopkins?
1125
01:16:13,917 --> 01:16:15,266
- He was the lead
on those cases.
1126
01:16:17,007 --> 01:16:17,877
He took it especially
hard when we didn't come
1127
01:16:18,008 --> 01:16:19,531
back with anything.
1128
01:16:19,662 --> 01:16:21,620
Transferred only a
couple months after that.
1129
01:16:21,751 --> 01:16:23,143
- I need to tell you something,
1130
01:16:23,274 --> 01:16:24,971
and if I'm right,
you might be able
1131
01:16:25,102 --> 01:16:26,582
to take those posters
off your wall.
1132
01:16:38,202 --> 01:16:39,943
- Hello?
1133
01:16:40,073 --> 01:16:40,378
- It's
detective Hopkins, you at home?
1134
01:16:40,508 --> 01:16:41,118
- Yes, of course.
1135
01:16:41,248 --> 01:16:41,640
However I can help.
1136
01:16:43,773 --> 01:16:44,991
- You
be at Gina's right away.
1137
01:16:45,122 --> 01:16:46,514
- I'll be there
as soon as I can.
1138
01:16:53,173 --> 01:16:55,045
- Just got off the
phone with the state AG.
1139
01:16:55,175 --> 01:16:57,438
This is gonna require
Internal Affairs.
1140
01:16:57,569 --> 01:16:58,875
- How soon can we start?
1141
01:16:59,005 --> 01:17:00,441
- Well, the IA investigators
will be in Paris
1142
01:17:00,572 --> 01:17:03,444
first thing tomorrow.
1143
01:17:03,575 --> 01:17:06,230
I've already put in a request
to take over your case.
1144
01:17:06,360 --> 01:17:07,448
- Thank you.
1145
01:17:07,579 --> 01:17:09,363
- Sit tight, Ms Jackson.
1146
01:17:09,494 --> 01:17:10,756
I'll get with you tomorrow
1147
01:17:10,887 --> 01:17:11,627
with the IA--
- But my daughter,
1148
01:17:11,757 --> 01:17:12,584
she's still out there.
1149
01:17:12,715 --> 01:17:14,368
- Yeah, I understand that,
1150
01:17:14,499 --> 01:17:16,980
but trust me, we're gonna
do everything that we can
1151
01:17:17,110 --> 01:17:17,807
to find your daughter.
1152
01:17:19,199 --> 01:17:20,418
- Thank you.
1153
01:17:20,548 --> 01:17:20,984
- You're welcome.
1154
01:17:49,621 --> 01:17:50,317
- Honey.
1155
01:17:51,579 --> 01:17:52,668
Dinner's in five minutes.
1156
01:17:52,798 --> 01:17:53,581
- I'll be right down.
1157
01:17:55,845 --> 01:17:57,281
- In a week or two, maybe we
can throw another pool party.
1158
01:17:57,411 --> 01:17:58,804
- Yes, Mommy.
1159
01:17:58,935 --> 01:18:00,327
I love you.
1160
01:18:00,458 --> 01:18:04,114
- I love
you too, sweetheart.
1161
01:18:31,968 --> 01:18:33,404
- How is she?
1162
01:18:33,534 --> 01:18:34,187
- She'll be fine.
1163
01:18:36,886 --> 01:18:37,625
I don't trust him.
1164
01:18:38,757 --> 01:18:39,715
- Me neither.
1165
01:18:39,845 --> 01:18:41,673
- We have a little cash.
1166
01:18:41,804 --> 01:18:42,630
We could still run.
1167
01:18:45,068 --> 01:18:45,633
- It was my mess.
1168
01:18:46,678 --> 01:18:49,768
I mean, it's my mess.
1169
01:18:51,857 --> 01:18:52,771
I have to clean it up.
1170
01:18:55,034 --> 01:18:57,384
I will be back in a few hours.
1171
01:18:57,515 --> 01:18:59,517
I'll drive her to the docks,
and be done with this.
1172
01:19:01,693 --> 01:19:02,389
- I'll have her ready.
1173
01:19:03,782 --> 01:19:04,435
- I love you.
1174
01:19:46,303 --> 01:19:46,912
- I hope I'm not too late.
1175
01:19:47,043 --> 01:19:47,870
- Oh, Damon.
1176
01:19:48,000 --> 01:19:49,262
- I came as fast as I could.
1177
01:19:49,393 --> 01:19:51,308
Detective Hopkins said
it was an emergency.
1178
01:19:51,438 --> 01:19:53,223
- Wait, Mike called you?
1179
01:19:53,353 --> 01:19:53,832
- Shut up.
1180
01:19:56,400 --> 01:19:57,053
Move to the door.
1181
01:20:07,498 --> 01:20:08,194
Open it.
1182
01:20:11,719 --> 01:20:12,851
Open up the door!
1183
01:20:20,206 --> 01:20:20,859
Over there, now.
1184
01:20:23,775 --> 01:20:24,297
- I know who you are.
1185
01:20:25,603 --> 01:20:26,473
You're Melissa's Father,
1186
01:20:28,519 --> 01:20:30,042
Ryan Bloom and you
have my daughter.
1187
01:20:38,442 --> 01:20:39,095
- Over there, now.
1188
01:20:40,487 --> 01:20:41,837
- He has my gun, Gina.
1189
01:20:41,967 --> 01:20:43,055
- This isn't gonna work.
1190
01:20:47,451 --> 01:20:49,975
I already talked to the
detective in Kirkwood.
1191
01:20:50,106 --> 01:20:52,760
He knows Mike and you
were working together.
1192
01:20:52,891 --> 01:20:55,154
Killing us won't
make a difference.
1193
01:20:57,417 --> 01:20:58,331
- You're lying.
1194
01:21:04,163 --> 01:21:05,469
- Think about Melissa.
1195
01:21:07,558 --> 01:21:10,909
If you do this, you're gonna
get locked up for life,
1196
01:21:11,040 --> 01:21:12,824
and you'll never see her again.
1197
01:21:12,955 --> 01:21:13,694
- Shut up!
1198
01:21:16,132 --> 01:21:17,176
- I'm sorry.
1199
01:21:17,307 --> 01:21:18,308
For everything.
1200
01:21:18,438 --> 01:21:19,439
- Damon, no!
1201
01:21:28,231 --> 01:21:30,363
- Damon, oh, I'm
gonna call for help.
1202
01:21:30,494 --> 01:21:32,061
- Go, get her.
1203
01:21:39,764 --> 01:21:41,331
- Sir, there's been a shooting.
1204
01:21:44,029 --> 01:21:44,856
- Really?
1205
01:21:44,987 --> 01:21:45,596
- Yes sir.
1206
01:21:45,726 --> 01:21:46,640
At Gina Jackson's house.
1207
01:21:48,164 --> 01:21:48,512
- What happened?
1208
01:21:49,905 --> 01:21:51,341
- Gina, she shot Ryan Bloom.
1209
01:21:54,605 --> 01:21:57,956
Apparently, Ryan shot Gina's
ex-husband before she shot him.
1210
01:21:58,087 --> 01:21:59,044
There's an ambulance on the way.
1211
01:22:01,568 --> 01:22:02,482
Should I go to notify Mrs Bloom?
1212
01:22:02,613 --> 01:22:03,309
- No.
1213
01:22:04,789 --> 01:22:07,052
Uh, no I'll do that myself.
1214
01:22:07,183 --> 01:22:08,488
Get everyone down
to the crime scene.
1215
01:22:08,619 --> 01:22:09,315
- Yes sir.
1216
01:22:45,569 --> 01:22:46,439
- No, no, no, no, no, no!
1217
01:22:46,570 --> 01:22:47,571
No, wait, stop, wake up!
1218
01:22:47,701 --> 01:22:48,572
Come on, wake up!
1219
01:22:48,702 --> 01:22:49,355
Wake up!
1220
01:22:49,486 --> 01:22:50,922
Wake up!
1221
01:22:51,053 --> 01:22:52,097
Wake up!
1222
01:23:12,900 --> 01:23:14,293
- Kelsey, you all right?
1223
01:23:14,424 --> 01:23:15,077
Are you all right?
1224
01:23:17,253 --> 01:23:18,558
- Let go of me!
1225
01:23:18,689 --> 01:23:20,604
- He's not gonna help
you, go upstairs!
1226
01:23:20,734 --> 01:23:23,476
Go now!
1227
01:23:39,666 --> 01:23:42,017
- Mom.
- Kelsey!
1228
01:23:42,147 --> 01:23:43,409
Oh my God, Kelsey!
1229
01:23:47,109 --> 01:23:48,675
- I'm at Melissa's house.
1230
01:23:48,806 --> 01:23:50,155
- I'm already heading
your way, just stay put.
1231
01:23:50,286 --> 01:23:51,069
- I'm in her bedroom.
1232
01:23:51,200 --> 01:23:52,984
- Okay, just stay hidden.
1233
01:24:04,343 --> 01:24:06,041
- Melissa?
1234
01:24:06,171 --> 01:24:07,738
- I don't want nice
things anymore!
1235
01:24:07,868 --> 01:24:09,696
- I'm so sorry.
1236
01:24:09,827 --> 01:24:10,567
- Where is she?
1237
01:24:10,697 --> 01:24:11,698
- Don't!
1238
01:24:11,829 --> 01:24:12,438
- Where is she?
1239
01:24:12,569 --> 01:24:13,309
- No!
1240
01:24:18,314 --> 01:24:19,619
- Where's your friend?
1241
01:24:19,750 --> 01:24:21,491
- I don't have any friends.
1242
01:24:23,362 --> 01:24:24,276
Where is your friend?
1243
01:24:24,407 --> 01:24:25,060
- I don't have any
1244
01:24:25,190 --> 01:24:25,843
friends.
- Fine.
1245
01:24:27,497 --> 01:24:28,106
You two wait here.
1246
01:24:30,674 --> 01:24:31,370
Kelsey!
1247
01:24:35,026 --> 01:24:35,722
Kelsey.
1248
01:24:38,725 --> 01:24:41,380
- Mom, please be careful.
1249
01:24:41,511 --> 01:24:43,513
- Kelsey, where are you?
1250
01:24:49,301 --> 01:24:49,693
Come on.
1251
01:24:53,697 --> 01:24:54,393
Kelsey.
1252
01:24:58,310 --> 01:25:01,531
Come on Kelsey, you're
being ridiculous.
1253
01:25:08,755 --> 01:25:09,713
I'm not gonna hurt ya.
1254
01:25:21,028 --> 01:25:24,336
- No, please, don't.
1255
01:25:24,467 --> 01:25:27,296
I just wanted to
protect my daughter.
1256
01:25:27,426 --> 01:25:28,775
- She's upstairs.
1257
01:25:32,518 --> 01:25:33,215
- Come here!
1258
01:25:34,172 --> 01:25:35,130
Come on!
1259
01:25:35,260 --> 01:25:37,219
- No, get off me!
1260
01:25:44,748 --> 01:25:45,401
- Stop!
1261
01:25:47,446 --> 01:25:48,099
- Gina.
1262
01:25:50,188 --> 01:25:52,147
Oh, I don't know Gina, you seem
pretty shaky with that gun.
1263
01:25:52,277 --> 01:25:53,800
You got a lot of
firearms experience?
1264
01:25:55,759 --> 01:25:56,977
- Good enough for the last
guy who messed with me.
1265
01:25:59,110 --> 01:26:01,025
- Yeah, but you can't
afford to miss this time.
1266
01:26:01,156 --> 01:26:01,808
Drop it.
1267
01:26:05,029 --> 01:26:05,725
Drop it.
1268
01:26:07,205 --> 01:26:08,119
Drop it.
1269
01:26:08,250 --> 01:26:09,468
- Okay, okay!
1270
01:26:09,599 --> 01:26:11,078
You're right.
1271
01:26:11,209 --> 01:26:11,818
You're right.
1272
01:26:13,559 --> 01:26:14,604
Let her go.
1273
01:26:14,734 --> 01:26:15,822
Take me instead.
1274
01:26:17,694 --> 01:26:18,999
- No, no, Mom, Mom!
1275
01:26:21,524 --> 01:26:22,525
Why did you do that?!
1276
01:26:22,655 --> 01:26:24,222
- It's okay, it's okay.
1277
01:26:24,353 --> 01:26:26,485
Wherever you're selling
her, take me instead,
1278
01:26:26,616 --> 01:26:28,183
I'll go willingly.
1279
01:26:28,313 --> 01:26:29,009
- No deal.
1280
01:26:32,012 --> 01:26:34,406
- If you want her, you're
gonna have to go through me.
1281
01:26:36,582 --> 01:26:37,627
- Fair enough.
1282
01:26:56,254 --> 01:26:58,213
- You shouldn't have
messed with my family.
1283
01:26:59,997 --> 01:27:01,564
Come on, come on!
1284
01:27:01,694 --> 01:27:02,347
Come on!
1285
01:27:09,876 --> 01:27:12,705
- Hand behind your head.
1286
01:27:12,836 --> 01:27:14,490
- Gina, are you all right?
1287
01:27:14,620 --> 01:27:16,492
- We're okay, but you better
get paramedics up there fast.
1288
01:27:16,622 --> 01:27:18,363
- Medic!
1289
01:27:18,494 --> 01:27:20,017
Make sure the medics
check the girl first.
1290
01:27:25,979 --> 01:27:26,850
- Okay, let's go over
here and get you checked.
1291
01:27:26,980 --> 01:27:28,068
- Okay.
1292
01:27:28,199 --> 01:27:28,852
- Turn.
1293
01:27:30,810 --> 01:27:31,855
Watch your head.
1294
01:27:36,773 --> 01:27:38,078
- Okay.
1295
01:27:51,222 --> 01:27:52,745
- Mike Hopkins.
1296
01:27:52,876 --> 01:27:53,703
You're under arrest.
1297
01:28:17,727 --> 01:28:18,597
- Are you okay?
1298
01:28:20,164 --> 01:28:21,078
- I'm sorry.
1299
01:28:35,135 --> 01:28:38,095
♪ Whoa gotta get to you now
1300
01:28:38,225 --> 01:28:40,576
♪ Need you somehow
1301
01:28:40,706 --> 01:28:43,579
♪ Some way
1302
01:28:43,709 --> 01:28:47,147
♪ Whoa you remind me of heaven
1303
01:28:47,278 --> 01:28:49,541
♪ I need you right now
1304
01:28:59,812 --> 01:29:01,988
- Everything okay in here?
1305
01:29:02,119 --> 01:29:04,251
- Yeah, we're fine, we're just
doing some pivotal research.
1306
01:29:04,382 --> 01:29:06,384
- Yeah, it's really,
really important.
1307
01:29:06,515 --> 01:29:07,951
- Oh, is that right?
1308
01:29:08,081 --> 01:29:09,344
- So far, Cal
Poly's in the lead.
1309
01:29:09,474 --> 01:29:10,997
- Oh yeah.
1310
01:29:11,128 --> 01:29:13,217
- Uh, did you remember
the onne sign up
1311
01:29:13,348 --> 01:29:15,001
for the tour at Berkeley,
I heard you can't just--
1312
01:29:15,132 --> 01:29:16,786
- Mom, it's just
college, we got this.
1313
01:29:18,265 --> 01:29:20,180
- All right, just
be ready in 10.
1314
01:29:20,311 --> 01:29:22,052
Your Dad's almost here.
1315
01:29:22,182 --> 01:29:25,360
He's so excited to take you
guys on this college trip.
1316
01:29:25,490 --> 01:29:26,535
- We'll be ready.
1317
01:29:26,665 --> 01:29:27,362
- Okay.
1318
01:29:28,798 --> 01:29:29,842
I love you guys!
1319
01:29:29,973 --> 01:29:31,453
- We love you too!
1320
01:29:33,237 --> 01:29:37,372
♪ Whoa you remind me of heaven
87516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.