All language subtitles for Taking.Your.Daughter.2020.1080P.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-AJP69

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,085 --> 00:00:42,825 - Hey! 2 00:00:44,435 --> 00:00:45,088 Kelsey! 3 00:00:52,269 --> 00:00:54,489 No, please, please, please no! 4 00:00:56,404 --> 00:00:57,840 Wake up baby, wake up! 5 00:00:59,015 --> 00:00:59,668 Wake up! 6 00:01:54,984 --> 00:01:56,681 - Oh! 7 00:01:56,812 --> 00:01:58,466 Oh God, you scared me! 8 00:01:58,596 --> 00:02:00,120 - What are you doing? 9 00:02:00,250 --> 00:02:02,600 You're the one awake in the middle of the night! 10 00:02:02,731 --> 00:02:05,125 - Sorry Gina, I mean, were we being too loud, 11 00:02:05,255 --> 00:02:06,691 we can totally try to like 12 00:02:06,822 --> 00:02:08,476 calm it down a little. - Yeah. 13 00:02:08,606 --> 00:02:10,304 We were just picking out our first day of school outfits. 14 00:02:10,434 --> 00:02:11,566 - It's okay. 15 00:02:11,696 --> 00:02:12,915 - Thanks, sorry. 16 00:02:13,045 --> 00:02:13,568 - What's that for? 17 00:02:15,657 --> 00:02:18,268 - I just wanted to make sure you had one for school. 18 00:02:18,399 --> 00:02:20,183 - Mom, I'm covered, okay? 19 00:02:20,314 --> 00:02:24,970 I have extra acetamezopine and my lorazepam pen. 20 00:02:25,101 --> 00:02:26,581 Honor student, remember? 21 00:02:26,711 --> 00:02:27,712 Dean's list. 22 00:02:27,843 --> 00:02:28,713 I'm good, I promise. 23 00:02:30,193 --> 00:02:30,976 - I can take it. 24 00:02:31,107 --> 00:02:32,064 Just in case. 25 00:02:32,195 --> 00:02:33,283 - Thank you, Toni. 26 00:02:33,414 --> 00:02:35,198 - You're welcome. 27 00:02:35,329 --> 00:02:38,462 - It's so great you guys were able to transfer together. 28 00:02:38,593 --> 00:02:41,552 Yeah, Kelsey wouldn't know what to do without you. 29 00:02:41,683 --> 00:02:43,728 - Well, it's not like we're in the same classes, 30 00:02:43,859 --> 00:02:45,165 but-- - Oh, God, T, Just give 31 00:02:45,295 --> 00:02:46,644 it a month. 32 00:02:46,775 --> 00:02:47,950 We're gonna get you in those AP classes, okay? 33 00:02:48,080 --> 00:02:49,952 - Yeah, not likely, but thanks. 34 00:02:52,172 --> 00:02:54,304 - All right guys, don't stay up too late, okay? 35 00:02:54,435 --> 00:02:55,697 - Okay. - Okay. 36 00:02:55,827 --> 00:02:56,132 - Okay, we won't promise, promise. 37 00:02:56,263 --> 00:02:57,916 - I promise. 38 00:02:58,047 --> 00:02:58,874 - I'm serious. - Okay, okay, goodnight. 39 00:02:59,004 --> 00:02:59,744 - Goodnight. 40 00:03:04,271 --> 00:03:08,623 - Ooh! 41 00:03:10,668 --> 00:03:12,496 Mom, seriously, let's go! 42 00:03:12,627 --> 00:03:14,281 - Okay, okay! 43 00:03:14,411 --> 00:03:16,326 - Day one, and we're gonna be late. 44 00:03:16,457 --> 00:03:19,634 - No, no, we are not going to be late! 45 00:03:19,764 --> 00:03:21,418 I just need those execution documents 46 00:03:21,549 --> 00:03:22,767 for the Ridgeside property. 47 00:03:22,898 --> 00:03:24,465 - Um, they're in your purse, Mom. 48 00:03:24,595 --> 00:03:26,380 - Oh. 49 00:03:26,510 --> 00:03:28,164 Ah, all right, let's roll! 50 00:03:28,295 --> 00:03:28,991 - Okay! 51 00:03:29,121 --> 00:03:30,949 Ah! 52 00:03:31,080 --> 00:03:32,124 - Come on, girls, let's go! 53 00:03:44,006 --> 00:03:46,487 - We're not late I told you! 54 00:03:46,617 --> 00:03:48,315 - Love you! - I love you! 55 00:03:48,445 --> 00:03:50,273 Have the best day! 56 00:03:50,404 --> 00:03:51,013 - Bye. - Bye! 57 00:04:00,588 --> 00:04:01,589 - Bye! 58 00:04:05,375 --> 00:04:09,074 ♪ I am out stealing words 59 00:04:09,205 --> 00:04:11,990 ♪ The kinds that other people use ♪ 60 00:04:12,121 --> 00:04:15,342 ♪ I'm running farther from myself ♪ 61 00:04:15,472 --> 00:04:19,868 ♪ Becoming someone else 62 00:04:25,917 --> 00:04:29,530 ♪ I am out stealing thoughts 63 00:04:29,660 --> 00:04:32,707 ♪ The kinds that other people think ♪ 64 00:04:32,837 --> 00:04:35,579 ♪ I know it's harder than it looks ♪ 65 00:04:35,710 --> 00:04:38,103 ♪ But I always give back what I took ♪ 66 00:04:38,234 --> 00:04:42,891 ♪ Oh 67 00:04:44,936 --> 00:04:48,592 ♪ And I'm running to you 68 00:04:48,723 --> 00:04:53,554 ♪ Running to you 69 00:04:54,555 --> 00:04:55,643 ♪ Be my city 70 00:04:55,773 --> 00:04:57,949 ♪ Be my island 71 00:04:58,080 --> 00:05:01,126 - Okay, what is she like 30? 72 00:05:01,257 --> 00:05:02,606 ♪ Be my ocean 73 00:05:02,737 --> 00:05:03,651 ♪ Be my mountain 74 00:05:03,781 --> 00:05:04,739 - Yeah, for sure. 75 00:05:08,786 --> 00:05:10,919 ♪ Hey, hey 76 00:05:12,877 --> 00:05:16,446 - The inside angles of every triangle totals 180 degrees. 77 00:05:16,577 --> 00:05:18,970 Therefore, in a right-angled triangle, 78 00:05:19,101 --> 00:05:21,321 what would the total be of the two angles opposite 79 00:05:21,451 --> 00:05:21,930 the right angle? 80 00:05:23,410 --> 00:05:24,541 Yes, Miss Jackson? 81 00:05:24,672 --> 00:05:25,455 - 90 degrees. 82 00:05:25,586 --> 00:05:27,022 - Very good, very good. 83 00:05:27,152 --> 00:05:28,328 That means each angle 84 00:05:28,458 --> 00:05:30,417 is 45 degrees. 85 00:05:30,547 --> 00:05:32,114 All right, well, we'll finish this tomorrow. 86 00:05:38,468 --> 00:05:39,295 - Hey, Archimedes? 87 00:05:41,036 --> 00:05:42,951 Yeah, I'm talking to you, Miss Pythagoras. 88 00:05:43,081 --> 00:05:43,778 - Oh, hi. 89 00:05:45,910 --> 00:05:48,609 Um, you're in this class? 90 00:05:48,739 --> 00:05:50,915 - Yeah, I am. 91 00:05:51,046 --> 00:05:52,830 You know you can be cool and smart, right? 92 00:05:52,961 --> 00:05:54,310 - Oh, yeah, yeah, 93 00:05:54,441 --> 00:05:56,834 I didn't mean to-- - Relax, I'm joking. 94 00:05:56,965 --> 00:05:57,922 - Cool. 95 00:06:02,405 --> 00:06:04,320 - We're going to lunch right now. 96 00:06:04,451 --> 00:06:05,103 You wanna join? 97 00:06:06,583 --> 00:06:07,802 - Yeah, for sure. 98 00:06:12,546 --> 00:06:13,721 I'm Kelsey, by the way. 99 00:06:13,851 --> 00:06:14,548 - Melissa. 100 00:06:27,256 --> 00:06:27,952 - Thanks. 101 00:06:38,354 --> 00:06:40,487 - OMG, these shakes are to die for. 102 00:06:40,617 --> 00:06:41,618 Mel, where'd you get them? 103 00:06:41,749 --> 00:06:43,272 - That burger spot in town. 104 00:06:43,403 --> 00:06:44,186 I got you strawberry. 105 00:06:52,890 --> 00:06:53,587 - What's up, beautiful? 106 00:06:56,894 --> 00:06:57,765 Who's your new friend? 107 00:06:57,895 --> 00:06:58,766 - Kelsey. 108 00:06:58,896 --> 00:07:00,115 Picked her up in pre-cal. 109 00:07:00,245 --> 00:07:01,595 - Pre-calculus? 110 00:07:01,725 --> 00:07:02,770 You must be pretty smart. 111 00:07:05,163 --> 00:07:06,948 - I sort of have a photographic memory. 112 00:07:07,078 --> 00:07:08,079 - No way. - I do. 113 00:07:08,210 --> 00:07:09,385 I really do. 114 00:07:09,516 --> 00:07:10,517 - Can you show us? 115 00:07:10,647 --> 00:07:11,300 - Yeah, here. 116 00:07:20,309 --> 00:07:23,312 Basic burger, American cheese, lettuce, tomato. 117 00:07:23,443 --> 00:07:26,228 Cali burger, lettuce, tomato, onions, avocado. 118 00:07:26,358 --> 00:07:28,535 Paleo burger, half-pound bison patty, 119 00:07:28,665 --> 00:07:31,015 lettuce wrap and-- - Okay, okay, you win! 120 00:07:31,929 --> 00:07:33,017 I like this one, Mel. 121 00:07:36,804 --> 00:07:39,328 - See, smart is hot. 122 00:07:42,244 --> 00:07:43,680 - Hey, Toni, wait up! 123 00:07:46,901 --> 00:07:47,684 T, hang on! 124 00:07:49,469 --> 00:07:50,426 I know you're mad at me. 125 00:07:52,472 --> 00:07:53,951 - Yeah, you left me to eat alone on the first day 126 00:07:54,082 --> 00:07:54,822 of senior year. 127 00:07:54,952 --> 00:07:56,127 - I know, I'm so sorry. 128 00:07:56,258 --> 00:07:57,607 I totally bailed on you. 129 00:07:57,738 --> 00:07:59,609 - Where were you? 130 00:07:59,740 --> 00:08:00,436 - You're never gonna believe it. 131 00:08:00,567 --> 00:08:02,133 - What? 132 00:08:02,264 --> 00:08:02,917 - Guess who we're gonna be friends with? 133 00:08:03,047 --> 00:08:05,354 - There's my little Einstein. 134 00:08:05,485 --> 00:08:07,312 - Guys, this is my friend Toni I was telling you about. 135 00:08:07,443 --> 00:08:08,575 - Hi. 136 00:08:08,705 --> 00:08:09,924 - Melissa Bloom. 137 00:08:10,054 --> 00:08:10,881 Call me Mel. 138 00:08:11,012 --> 00:08:11,839 - Nice to meet you. 139 00:08:14,058 --> 00:08:15,277 - You two go way back, right? 140 00:08:15,407 --> 00:08:16,539 - Yeah. - Like, kindergarten. 141 00:08:18,106 --> 00:08:19,934 - That's cute. 142 00:08:20,064 --> 00:08:21,326 I'm having a pool party this Saturday. 143 00:08:21,457 --> 00:08:23,633 You two should come. 144 00:08:23,764 --> 00:08:26,506 - Mel throws the most incredible parties. 145 00:08:26,636 --> 00:08:28,116 - Yeah, totally. 146 00:08:28,246 --> 00:08:29,073 We'll be there. 147 00:08:29,204 --> 00:08:30,858 - Cool, I'll text you the deets. 148 00:08:30,988 --> 00:08:32,555 - Sounds good. 149 00:08:32,686 --> 00:08:33,295 - Bye. - Bye. 150 00:08:36,298 --> 00:08:37,691 - Nice bell bottoms. 151 00:08:39,214 --> 00:08:39,954 - Hey, how's it going? - Hi. 152 00:08:40,911 --> 00:08:41,564 Let's go. 153 00:08:51,487 --> 00:08:52,357 - Hi! 154 00:08:52,488 --> 00:08:53,750 How was it? 155 00:08:53,881 --> 00:08:55,186 - Good! - All right. 156 00:08:55,317 --> 00:08:56,971 - So good. - Tell me everything. 157 00:08:57,101 --> 00:08:58,363 - Oh, it was a great first day, 158 00:08:58,494 --> 00:09:00,365 and classes were so good. 159 00:09:00,496 --> 00:09:02,063 - Yeah, and we... 160 00:09:40,144 --> 00:09:41,232 - That's awesome. 161 00:09:41,363 --> 00:09:43,931 Okay! 162 00:09:44,061 --> 00:09:44,801 - How about you? 163 00:09:44,932 --> 00:09:45,889 How was your first day? 164 00:09:46,020 --> 00:09:47,717 - It was good. 165 00:09:47,848 --> 00:09:49,893 Actually, Melissa's having this like, 166 00:09:50,024 --> 00:09:51,286 get together this weekend. 167 00:09:51,416 --> 00:09:53,288 It's a pool thing, I think. 168 00:09:53,418 --> 00:09:55,638 - Mm, like a pool party? 169 00:09:55,769 --> 00:09:57,118 - It's pretty casual I think. 170 00:09:58,772 --> 00:09:59,599 - Are her parents gonna be there? 171 00:09:59,729 --> 00:10:00,208 - Yeah, for sure. 172 00:10:02,471 --> 00:10:03,385 - Toni, you're going too? 173 00:10:03,515 --> 00:10:05,213 - Mm-hmm. 174 00:10:05,343 --> 00:10:08,042 I wouldn't let her go alone, so. 175 00:10:08,172 --> 00:10:10,958 - Yeah, no, I, it's, I guess it's fine. 176 00:10:12,220 --> 00:10:13,961 Gosh, you guys. 177 00:10:14,091 --> 00:10:15,571 You're just growing up so fast, I can hardly keep up! 178 00:10:41,858 --> 00:10:43,077 - We got this. 179 00:10:43,207 --> 00:10:44,078 We got this. 180 00:10:50,954 --> 00:10:51,607 Yeah. 181 00:10:59,310 --> 00:11:00,050 Um, this is my friend, Toni. 182 00:11:00,181 --> 00:11:01,791 - Hi. - Hi, Toni. 183 00:11:01,922 --> 00:11:02,749 This is my buddy Augustine. 184 00:11:02,879 --> 00:11:04,185 - Hey, what's up? 185 00:11:04,315 --> 00:11:05,839 - You guys want some margs? 186 00:11:05,969 --> 00:11:06,840 - Yeah, sure. 187 00:11:10,104 --> 00:11:11,453 - Thank you. 188 00:11:17,154 --> 00:11:18,025 - Mm, spicy! 189 00:11:20,375 --> 00:11:22,246 - My secret ingredient is extra jalapenos. 190 00:11:22,377 --> 00:11:22,943 - Oh. - Just uh, don't tell 191 00:11:23,073 --> 00:11:24,727 anyone, okay? 192 00:11:24,858 --> 00:11:25,249 - Okay. - All right. 193 00:11:28,165 --> 00:11:28,992 - Jason, get over here. 194 00:11:29,123 --> 00:11:29,993 - I'll see you guys later. 195 00:11:30,124 --> 00:11:31,125 - Okay. - Okay. 196 00:11:32,648 --> 00:11:34,737 - Okay, this is literally just alcohol. 197 00:11:34,868 --> 00:11:38,654 - It's not exactly like the parties at our old school. 198 00:11:38,785 --> 00:11:40,395 - Okay, like we went to any parties at our old school. 199 00:11:42,179 --> 00:11:43,050 Well, what about your Mom? 200 00:11:43,180 --> 00:11:43,964 There's no parents here. 201 00:11:45,313 --> 00:11:46,053 - Sure about that? 202 00:11:47,837 --> 00:11:49,752 - Wow, of course she has cool parents. 203 00:11:51,058 --> 00:11:53,321 She's literally perfect. 204 00:11:53,451 --> 00:11:56,803 - T, am I sensing a little jealousy? 205 00:11:56,933 --> 00:11:57,978 - No, no, no! 206 00:11:59,153 --> 00:12:00,110 Not at all, no. 207 00:12:02,069 --> 00:12:04,898 - Okay, well let's at least try and have some fun, okay? 208 00:12:05,028 --> 00:12:06,595 - All right, okay! 209 00:12:06,726 --> 00:12:08,640 - And if it gets too crazy, we'll peace, I swear. 210 00:12:08,771 --> 00:12:10,468 - You swear? - I swear. 211 00:12:10,599 --> 00:12:11,905 - Pinkie swear? - Pinkie swear! 212 00:12:15,517 --> 00:12:16,431 - I think it's too strong. 213 00:12:16,561 --> 00:12:21,001 - Exactly. 214 00:13:09,527 --> 00:13:10,224 - Cheers! 215 00:13:14,315 --> 00:13:14,968 - Do you want a shot? 216 00:13:15,098 --> 00:13:16,621 - No, I'm good thanks. 217 00:13:16,752 --> 00:13:17,666 - You sure? 218 00:13:17,797 --> 00:13:18,449 - Yeah. 219 00:13:18,580 --> 00:13:19,407 - Fine, more for me. 220 00:13:21,713 --> 00:13:22,236 - You know he's really into you, right? 221 00:13:23,324 --> 00:13:24,064 - Who? 222 00:13:25,630 --> 00:13:26,240 Jason? 223 00:13:27,850 --> 00:13:29,678 No, no I would never do that. 224 00:13:29,809 --> 00:13:31,114 - What, you don't like guys? 225 00:13:31,245 --> 00:13:32,942 - No, I just, I thought that you guys 226 00:13:33,073 --> 00:13:33,725 were like-- - Oh no, no, no, no, no. 227 00:13:33,856 --> 00:13:35,336 I date older guys. 228 00:13:35,466 --> 00:13:36,816 But, but he's a catch. 229 00:13:36,946 --> 00:13:38,121 And he's single. 230 00:13:38,252 --> 00:13:40,167 You better get out there. 231 00:13:40,297 --> 00:13:41,733 - Kelsey, Melissa! 232 00:13:41,864 --> 00:13:43,605 Come on, get back in the water! 233 00:13:43,735 --> 00:13:44,432 - Cheers! 234 00:13:49,959 --> 00:13:50,742 Come on. 235 00:14:37,659 --> 00:14:38,660 - I'll be right back. 236 00:15:38,415 --> 00:15:39,764 - If you were a friend, 237 00:15:39,895 --> 00:15:40,635 she would be hanging out with you, right? 238 00:15:40,765 --> 00:15:41,592 ♪ I'm a killer with the music 239 00:15:41,723 --> 00:15:42,463 ♪ Killer with the music 240 00:15:42,593 --> 00:15:44,291 ♪ Ki-Ki-Killer like that 241 00:15:44,421 --> 00:15:45,292 ♪ I'm a killer with the music 242 00:15:45,422 --> 00:15:46,641 ♪ Killer with the music 243 00:15:46,771 --> 00:15:48,773 ♪ Ki-Ki-Killer like that 244 00:15:48,904 --> 00:15:49,949 ♪ I'm a good guy not 245 00:16:27,377 --> 00:16:28,030 - Kelsey! 246 00:16:29,423 --> 00:16:30,076 Kelsey! 247 00:16:34,080 --> 00:16:34,950 Kelsey! - Mom! 248 00:16:36,908 --> 00:16:39,781 - Thank God you're all right. - I'm okay. 249 00:16:45,178 --> 00:16:46,527 - Let's get you home. 250 00:16:56,276 --> 00:16:58,756 - Detective, do you know what happened? 251 00:16:58,887 --> 00:17:01,672 - Well all the witnesses seem to think that the young lady 252 00:17:01,803 --> 00:17:03,326 suddenly slipped and fell into the pool, 253 00:17:03,457 --> 00:17:05,328 but all the same, I'd like to wait for forensics 254 00:17:05,459 --> 00:17:06,851 to confirm that. 255 00:17:06,982 --> 00:17:08,288 - Jessica was such a bright girl. 256 00:17:10,246 --> 00:17:12,074 - Now there is an awful lot of alcohol on the premises, 257 00:17:12,205 --> 00:17:14,555 that certainly could have contributed to her fall. 258 00:17:14,685 --> 00:17:15,817 I do have to ask this. 259 00:17:15,947 --> 00:17:17,123 Is there any chance you were aware-- 260 00:17:17,253 --> 00:17:18,385 - Absolutely not. 261 00:17:18,515 --> 00:17:19,560 We were both at the office. 262 00:17:21,649 --> 00:17:24,086 If we'd known about the party, I would have shut it down. 263 00:17:24,217 --> 00:17:25,305 - Yeah, that's what I figured. 264 00:17:28,134 --> 00:17:29,961 I'm afraid that's all we have right now. 265 00:17:30,092 --> 00:17:32,051 - If you need anything else, please don't hesitate to call. 266 00:17:32,181 --> 00:17:32,834 - I'll be touch. 267 00:17:34,488 --> 00:17:36,098 - Thank you. 268 00:17:40,494 --> 00:17:43,410 - Kelsey, a girl died and she didn't even have, 269 00:17:43,540 --> 00:17:44,498 have your-- - My what? 270 00:17:45,803 --> 00:17:47,327 My disease? 271 00:17:47,457 --> 00:17:48,284 My condition? 272 00:17:50,069 --> 00:17:52,506 Maybe I'm tired of being the geek with epilepsy! 273 00:17:54,116 --> 00:17:55,204 The girl who never goes to the party, 274 00:17:55,335 --> 00:17:57,380 who never goes out with any of the boys. 275 00:17:57,511 --> 00:18:00,427 This school was supposed to be a new start. 276 00:18:00,557 --> 00:18:03,604 To be whoever I wanna be, not just the sick loser! 277 00:18:04,866 --> 00:18:07,303 - You are not a loser. 278 00:18:07,434 --> 00:18:09,784 - Well, Dad sure thought so, 279 00:18:09,914 --> 00:18:12,265 or else he'd still be here, right? 280 00:18:12,395 --> 00:18:15,355 - Honey, your Dad, he just, he couldn't handle all-- 281 00:18:15,485 --> 00:18:17,531 - I don't, I don't wanna talk about it anymore. 282 00:18:18,749 --> 00:18:19,707 - Kelsey, wait! 283 00:18:36,071 --> 00:18:37,116 - I know I'm grounded. 284 00:18:37,246 --> 00:18:37,899 - No. 285 00:18:39,205 --> 00:18:40,162 No, I'm not punishing you. 286 00:18:43,426 --> 00:18:45,559 Your condition shouldn't be a lifelong punishment. 287 00:18:47,038 --> 00:18:48,039 I just need to know that you're safe, okay? 288 00:18:48,170 --> 00:18:48,910 - Okay. 289 00:19:08,321 --> 00:19:09,017 - Oh! 290 00:19:10,061 --> 00:19:11,019 Hi. 291 00:19:11,150 --> 00:19:12,760 - What a dreadful day. 292 00:19:12,890 --> 00:19:14,370 - I know. 293 00:19:14,501 --> 00:19:16,155 - I just can't believe that she's gone. 294 00:19:16,285 --> 00:19:17,025 - I know. 295 00:19:20,420 --> 00:19:21,116 I'm sorry. 296 00:19:23,292 --> 00:19:23,771 - Everyone. 297 00:19:25,903 --> 00:19:27,427 I'd like to say something about Jessica. 298 00:19:32,301 --> 00:19:35,478 Jessica, wherever you are, you were such a bright light 299 00:19:35,609 --> 00:19:37,219 in all of our lives. 300 00:19:37,350 --> 00:19:38,568 Now we're thinking about you. 301 00:19:40,266 --> 00:19:41,136 And it's a radiance that we're really 302 00:19:41,267 --> 00:19:42,442 gonna miss here at Parish. 303 00:19:45,445 --> 00:19:46,533 Thanks, everyone. 304 00:19:46,663 --> 00:19:47,795 Your support means so much. 305 00:19:51,451 --> 00:19:52,974 - That was really nice. 306 00:19:53,104 --> 00:19:54,410 - Thanks. 307 00:19:54,541 --> 00:19:56,020 I'm having some people over after school. 308 00:19:56,151 --> 00:19:57,370 You should come. 309 00:19:57,500 --> 00:19:58,284 - I don't think I should. 310 00:19:59,850 --> 00:20:01,200 - It's a remembrance for Jessica. 311 00:20:02,505 --> 00:20:03,767 It's with her best friends. 312 00:20:04,768 --> 00:20:06,596 - I just met her. 313 00:20:06,727 --> 00:20:08,946 - I know but, will you come anyways? 314 00:20:09,077 --> 00:20:09,730 For me? 315 00:20:12,776 --> 00:20:14,300 - Sure, yeah. - And just you. 316 00:20:14,430 --> 00:20:15,649 Toni's a bit... 317 00:20:17,520 --> 00:20:19,174 I just don't want any negative energy there. 318 00:20:23,874 --> 00:20:24,484 Thanks. 319 00:20:45,679 --> 00:20:47,594 Guys, thank you so much for coming here today. 320 00:20:49,378 --> 00:20:50,031 - Hello? 321 00:20:54,296 --> 00:20:55,689 - No, that's not-- 322 00:20:55,819 --> 00:20:57,995 I'm just saying it was a big screw up, okay? 323 00:21:01,608 --> 00:21:02,826 I can own that, 324 00:21:02,957 --> 00:21:04,698 now let's move past it, - Hello? 325 00:21:04,828 --> 00:21:06,917 - And talk about how to protect ourselves here. 326 00:21:09,050 --> 00:21:11,270 No, that's not-- 327 00:21:11,400 --> 00:21:14,055 It was a big screw up, that's all. 328 00:21:15,839 --> 00:21:17,537 I can own that, now let's move past it 329 00:21:17,667 --> 00:21:19,365 and talk about how we protect ourselves here. 330 00:21:19,495 --> 00:21:21,845 I have a house, if assurances, I got this. 331 00:21:24,413 --> 00:21:26,850 - Sorry, I was just looking for Melissa. 332 00:21:26,981 --> 00:21:28,417 - You must be Mel's new friend. 333 00:21:28,548 --> 00:21:29,940 Kelsey, right? 334 00:21:30,071 --> 00:21:31,290 - Yes, Ma'am. 335 00:21:31,420 --> 00:21:32,334 - Melissa says you're very smart. 336 00:21:33,640 --> 00:21:34,945 Quite the young beauty, I see. 337 00:21:35,076 --> 00:21:35,729 - Thank you. 338 00:21:37,774 --> 00:21:38,906 I'd better be going. - Kelsey. 339 00:21:41,038 --> 00:21:42,170 You understand how it could look if people thought 340 00:21:42,301 --> 00:21:44,259 Mr Bloom and I were responsible for that party? 341 00:21:46,043 --> 00:21:47,915 We could stand to lose quite a bit. 342 00:21:51,832 --> 00:21:52,920 - It was an accident. 343 00:21:55,270 --> 00:21:55,923 - Good girl. 344 00:22:05,019 --> 00:22:07,413 - We all know this was her favorite wine. 345 00:22:07,543 --> 00:22:09,023 So let's raise our glasses to Jessica 346 00:22:09,153 --> 00:22:10,329 and let's all do a toast. 347 00:22:10,459 --> 00:22:12,156 To Jessica, cheers. 348 00:22:12,287 --> 00:22:13,419 - Cheers! 349 00:22:13,549 --> 00:22:14,507 - Cheers everybody. 350 00:22:17,205 --> 00:22:18,162 I met Jessica last summer. 351 00:22:18,293 --> 00:22:20,513 ♪ Slow motion 352 00:22:20,643 --> 00:22:21,514 ♪ I'm reaching for you 353 00:22:21,644 --> 00:22:24,430 ♪ An explosion 354 00:22:24,560 --> 00:22:26,997 ♪ When we touch 355 00:22:27,128 --> 00:22:28,172 ♪ Black night 356 00:22:28,303 --> 00:22:29,304 ♪ Black night 357 00:22:29,435 --> 00:22:31,698 ♪ Yeah it's ours 358 00:22:31,828 --> 00:22:34,918 ♪ Black night we'll take it 359 00:22:38,966 --> 00:22:40,315 - Can I join you? 360 00:22:40,446 --> 00:22:41,969 - You're not drinking with the others? 361 00:22:46,756 --> 00:22:48,802 - She died 'cause she was inking too much. 362 00:22:52,240 --> 00:22:54,460 Not exactly how I want to mourn. 363 00:22:54,590 --> 00:22:55,243 - Yeah. 364 00:22:57,680 --> 00:22:59,987 - It's horrible what happened. 365 00:23:00,117 --> 00:23:00,814 - Yeah. 366 00:23:05,340 --> 00:23:06,254 - I'm gonna get going. 367 00:23:06,385 --> 00:23:06,820 - Hey. 368 00:23:08,952 --> 00:23:10,911 I need you to know I'm not like them. 369 00:23:11,041 --> 00:23:12,216 - I know you aren't, 370 00:23:12,347 --> 00:23:13,000 don't worry about it. 371 00:23:15,002 --> 00:23:16,177 See you tomorrow. 372 00:23:19,789 --> 00:23:21,138 - I know it would have meant so much to her 373 00:23:21,269 --> 00:23:23,314 to hear all these things. 374 00:23:23,445 --> 00:23:26,143 I wish she was still in our lives, 375 00:23:26,274 --> 00:23:27,406 but we're never gonna forget her. 376 00:23:27,536 --> 00:23:29,103 She's always-- 377 00:23:29,233 --> 00:23:30,191 Kelsey, where are you going? 378 00:23:32,280 --> 00:23:35,457 - Um, I just need to get home. 379 00:23:37,328 --> 00:23:38,939 - I thought you were my friend. 380 00:23:39,069 --> 00:23:41,028 - Yeah, I'll see you tomorrow. 381 00:23:42,551 --> 00:23:43,552 ♪ Black night 382 00:23:43,683 --> 00:23:44,423 ♪ Black night 383 00:23:44,553 --> 00:23:47,774 ♪ Yeah it's ours 384 00:23:47,904 --> 00:23:51,386 ♪ Yeah we'll take it for free 385 00:23:51,517 --> 00:23:52,300 - Cheers. 386 00:23:52,431 --> 00:23:53,780 - Cheers. 387 00:23:53,910 --> 00:23:55,869 ♪ For free 388 00:24:05,748 --> 00:24:07,707 - You want some more cereal? 389 00:24:09,317 --> 00:24:10,666 I can make you eggs if you want? 390 00:24:12,712 --> 00:24:13,408 Earth to Kelsey? 391 00:24:16,803 --> 00:24:17,891 Hello? 392 00:24:18,021 --> 00:24:19,588 - Oh, sorry. 393 00:24:19,719 --> 00:24:21,460 I was just thinking. 394 00:24:21,590 --> 00:24:25,028 - It must be tough, losing a classmate like that. 395 00:24:25,986 --> 00:24:26,726 - Yeah. - Yeah. 396 00:24:28,510 --> 00:24:31,470 Um, it helps having someone to talk to. 397 00:24:31,600 --> 00:24:33,254 And I don't mean just me. 398 00:24:34,821 --> 00:24:36,736 I haven't seen Toni in a few days. 399 00:24:36,866 --> 00:24:40,217 - Well, we're not exactly talking, so. 400 00:24:40,348 --> 00:24:42,132 - Well, no friendship is perfect. 401 00:24:42,263 --> 00:24:45,353 But, I know you two. 402 00:24:45,484 --> 00:24:46,049 It'll be all right. 403 00:24:48,008 --> 00:24:48,748 - Maybe. 404 00:24:50,619 --> 00:24:53,535 - Mm, how about that um, new friend of yours, Melissa? 405 00:24:53,666 --> 00:24:55,319 How is she doing with all this? 406 00:24:55,450 --> 00:24:59,672 - I mean, she's up and down. 407 00:25:02,457 --> 00:25:04,241 - I'd like to meet her parents sometime. 408 00:25:04,372 --> 00:25:06,896 - Mom, are you ever lonely? 409 00:25:08,550 --> 00:25:10,160 - What? 410 00:25:10,291 --> 00:25:12,032 - Sorry, forget I even said anything. 411 00:25:12,162 --> 00:25:14,600 - No, no, it's fine. 412 00:25:14,730 --> 00:25:15,470 Go on. 413 00:25:17,907 --> 00:25:20,997 - Look, I just mean that like, I'm okay if you ever wanna 414 00:25:21,128 --> 00:25:21,955 start dating again. 415 00:25:23,304 --> 00:25:25,088 - Okay. 416 00:25:25,219 --> 00:25:27,264 Um, thank you. 417 00:25:29,789 --> 00:25:32,705 And I just want you to know, that whenever you decide 418 00:25:32,835 --> 00:25:35,795 to start dating, those boys better watch their back! 419 00:25:40,843 --> 00:25:42,105 What was that? 420 00:25:42,236 --> 00:25:43,454 - What? - That! 421 00:25:43,585 --> 00:25:45,021 Oh my gosh, you like somebody! 422 00:25:45,152 --> 00:25:47,154 - No. - Oh yes, you do! 423 00:25:48,459 --> 00:25:49,069 Tell me about him. 424 00:25:51,854 --> 00:25:53,334 - Okay, yeah. 425 00:25:53,464 --> 00:25:57,773 Yeah, there's this guy and he's really handsome 426 00:25:57,904 --> 00:25:59,819 and he's really nice. 427 00:25:59,949 --> 00:26:04,650 And uh, just, I don't think it's really gonna go anywhere. 428 00:26:04,780 --> 00:26:08,001 - Any handsome nice boy would be lucky to take you out. 429 00:26:10,786 --> 00:26:12,005 - Well if it does go somewhere, 430 00:26:12,135 --> 00:26:13,659 I promise you will be the first person I tell. 431 00:26:15,312 --> 00:26:16,618 - Before Toni? - Yeah, before Toni! 432 00:26:31,720 --> 00:26:34,723 Hi! - Hey. 433 00:26:34,854 --> 00:26:36,943 to say it and another thing to actually do it, so. 434 00:26:38,858 --> 00:26:40,381 - Well you know, most guys would have just texted. 435 00:26:40,511 --> 00:26:41,425 - Yeah. 436 00:26:41,556 --> 00:26:42,470 - Not me though. 437 00:26:42,601 --> 00:26:43,689 I call. 438 00:26:45,604 --> 00:26:48,998 In fact, I video call when I wanna ask out 439 00:26:49,129 --> 00:26:51,479 the prettiest girl in school. 440 00:26:51,610 --> 00:26:56,049 - Um, well I might, I might have to check my schedule. 441 00:26:57,572 --> 00:27:00,183 'Cause, I'm a pretty busy girl, you know? 442 00:27:00,314 --> 00:27:02,142 Lots lined up. 443 00:27:03,273 --> 00:27:04,797 - Oh, I can imagine yeah! 444 00:27:04,927 --> 00:27:06,929 - When were you thinking? 445 00:27:07,060 --> 00:27:08,801 - Do you like to mini-golf? 446 00:27:08,931 --> 00:27:10,716 - Yeah. 447 00:27:10,846 --> 00:27:12,674 - Do you want to go mini-golfing tonight? 448 00:27:14,197 --> 00:27:15,546 - Uh, yeah. 449 00:27:15,677 --> 00:27:17,244 - Okay. 450 00:27:17,374 --> 00:27:19,333 - Okay, sounds good. 451 00:27:19,463 --> 00:27:20,726 - Okay, talk to you soon. - Okay. 452 00:27:20,856 --> 00:27:22,771 - Bye. - Bye. 453 00:27:41,094 --> 00:27:41,834 - Hey. - Hi. 454 00:27:43,618 --> 00:27:44,401 - You ready? 455 00:27:44,532 --> 00:27:45,751 - Yeah, yeah, let's go. 456 00:27:45,881 --> 00:27:47,491 - It's gonna be so much fun. 457 00:27:47,622 --> 00:27:48,928 - I can't believe we're gonna play mini-golf. 458 00:27:49,058 --> 00:27:50,233 - I can't wait to kick your ass. 459 00:27:50,364 --> 00:27:51,626 What, you don't think I can do it? 460 00:27:51,757 --> 00:27:54,585 - I'm sorry, wait. 461 00:28:43,939 --> 00:28:44,461 - Yes! - Oh! 462 00:29:34,381 --> 00:29:34,947 - You weren't too bad out there, 463 00:29:35,077 --> 00:29:35,904 you were pretty good! 464 00:29:36,035 --> 00:29:37,253 - Yeah? - Yeah! 465 00:29:37,384 --> 00:29:38,341 - Well, thanks. 466 00:29:39,734 --> 00:29:41,127 You helped a little bit. 467 00:29:41,257 --> 00:29:43,303 - Oh no, no, that's not possible. 468 00:29:43,433 --> 00:29:45,218 - It's totally possible. 469 00:29:54,227 --> 00:29:56,011 - What's uh, what's that? 470 00:29:56,142 --> 00:29:57,186 - It's nothing. 471 00:29:57,317 --> 00:29:59,536 Um, I'll be right back, okay? 472 00:29:59,667 --> 00:30:00,363 - Okay. 473 00:30:01,408 --> 00:30:02,496 - Don't go too far. 474 00:30:02,626 --> 00:30:03,889 - I won't, don't worry. 475 00:30:04,019 --> 00:30:05,325 How's it going? 476 00:30:05,455 --> 00:30:06,413 I got some clubs for ya. 477 00:31:02,251 --> 00:31:06,603 Kelsey? 478 00:31:06,734 --> 00:31:11,652 Kelsey? 479 00:31:13,523 --> 00:31:14,220 Kelsey? 480 00:31:21,314 --> 00:31:22,184 Kelsey? 481 00:31:24,883 --> 00:31:26,928 Sorry, uh, is there anyone else in there? 482 00:31:27,059 --> 00:31:27,668 - No. 483 00:31:29,061 --> 00:31:30,845 - Seriously, are you in there? 484 00:31:34,370 --> 00:31:34,980 Kelsey? 485 00:31:39,636 --> 00:31:40,942 Kelsey? 486 00:31:41,073 --> 00:31:42,813 Kelsey? 487 00:31:47,122 --> 00:31:49,081 - This is Gina. 488 00:31:49,211 --> 00:31:50,386 - Gina, thiss Detective Hopkins. 489 00:31:50,517 --> 00:31:51,648 Now listen, your daughter has been reported missing 490 00:31:51,779 --> 00:31:52,911 from the miniature golf-- - I'm on my way. 491 00:31:53,041 --> 00:31:54,564 - Gina! 492 00:32:20,503 --> 00:32:21,417 - Excuse me! 493 00:32:21,548 --> 00:32:23,289 Hi, hi, did you find her? 494 00:32:24,725 --> 00:32:25,682 - Not yet, Ma'am. 495 00:32:25,813 --> 00:32:27,075 - I don't know what happened. 496 00:32:27,206 --> 00:32:27,989 She told me she was gonna be right back, 497 00:32:28,120 --> 00:32:29,121 and then she just, disappeared. 498 00:32:29,251 --> 00:32:30,513 - Okay, hold on. 499 00:32:30,644 --> 00:32:32,907 Before we escalate the situation, 500 00:32:33,038 --> 00:32:35,214 Ma'am, it is possible your daughter just wasn't having 501 00:32:35,344 --> 00:32:38,086 a good time, and left on her own, no offense kid. 502 00:32:38,217 --> 00:32:40,567 - No, no, she was really excited about this. 503 00:32:42,003 --> 00:32:43,570 - Okay, how about things at home? 504 00:32:43,700 --> 00:32:45,137 - What? 505 00:32:45,267 --> 00:32:47,139 - Well, is there some reason why she might've 506 00:32:47,269 --> 00:32:49,402 wanted a little space? 507 00:32:49,532 --> 00:32:51,621 - Honor student, remember? 508 00:32:51,752 --> 00:32:52,405 Dean's list. 509 00:32:56,887 --> 00:32:57,932 - What the hell. 510 00:32:58,063 --> 00:32:59,238 - Ma'am, I-- 511 00:32:59,368 --> 00:33:00,152 Wait here. 512 00:33:00,282 --> 00:33:00,935 Ma'am. 513 00:33:01,066 --> 00:33:02,981 Gina, wait! 514 00:33:09,726 --> 00:33:11,946 Mrs Jackson, please calm down, we have to take these 515 00:33:12,077 --> 00:33:13,643 things one step at a time. 516 00:33:13,774 --> 00:33:15,210 Your daughter's only been missing for two hours. 517 00:33:15,341 --> 00:33:17,473 - This is acetamezopine. 518 00:33:17,604 --> 00:33:19,606 My daughter's prescription for epilepsy. 519 00:33:19,736 --> 00:33:20,999 She would never leave this behind. 520 00:33:22,261 --> 00:33:23,349 - She's epileptic? 521 00:33:23,479 --> 00:33:24,785 - Yes. 522 00:34:03,476 --> 00:34:07,219 It's me again, just please call me if you get this. 523 00:35:07,366 --> 00:35:09,716 - Gina? - Toni. 524 00:35:09,846 --> 00:35:10,543 Hi. 525 00:35:12,501 --> 00:35:13,111 - How are you holding up? 526 00:35:13,241 --> 00:35:13,981 - I'm okay. 527 00:35:15,983 --> 00:35:19,334 Toni, can you think of anything that might help explain 528 00:35:19,465 --> 00:35:21,858 what or where Kelsey may have gone? 529 00:35:23,164 --> 00:35:24,557 - Kelsey and I aren't really-- 530 00:35:24,687 --> 00:35:25,949 - No, I know you're not really talking, 531 00:35:26,080 --> 00:35:27,777 but you're her best friend. 532 00:35:27,908 --> 00:35:30,302 Please, is there anything you can think of? 533 00:35:30,432 --> 00:35:33,087 - Uh, well I did hear a rumor that Kelsey and Melissa 534 00:35:33,218 --> 00:35:34,784 got into a fight. 535 00:35:34,915 --> 00:35:36,395 - Where can I find her? 536 00:35:36,525 --> 00:35:38,440 - Um, just there, that room down there. 537 00:35:38,571 --> 00:35:39,354 Second. - That one? 538 00:35:39,485 --> 00:35:40,703 - Yeah, on your left. 539 00:35:40,834 --> 00:35:42,488 - Thank you. - Yeah, of course. 540 00:35:43,619 --> 00:35:45,404 - I knew she was a psycho. 541 00:35:45,534 --> 00:35:48,624 She's on all kinds of pills, mostly anti-psychotics. 542 00:35:48,755 --> 00:35:50,887 Honestly, I wouldn't be surprised if she OD'd somewhere, 543 00:35:51,018 --> 00:35:52,193 and they just didn't find the body. 544 00:35:53,412 --> 00:35:54,108 - Melissa? 545 00:35:56,066 --> 00:35:57,024 Excuse me, Melissa? 546 00:35:58,591 --> 00:36:00,375 Can I talk to you outside? 547 00:36:00,506 --> 00:36:01,115 - I don't think so. 548 00:36:04,423 --> 00:36:06,990 - Okay, um, as you know, my daughter Kelsey 549 00:36:07,121 --> 00:36:08,427 went missing yesterday. 550 00:36:08,557 --> 00:36:09,950 And I was just wondering if-- - Freak. 551 00:36:11,299 --> 00:36:11,908 - I'm sorry, what? 552 00:36:13,997 --> 00:36:15,042 - Kids with mental illness really shouldn't be allowed 553 00:36:15,173 --> 00:36:16,696 at school with the rest of us. 554 00:36:16,826 --> 00:36:18,176 You know school shootings? 555 00:36:18,306 --> 00:36:19,916 I already feel safer without her here. 556 00:36:26,706 --> 00:36:28,186 - What the hell is wrong with you?! 557 00:36:28,316 --> 00:36:29,448 How could you say something 558 00:36:29,578 --> 00:36:29,752 like that?! - What is going on 559 00:36:29,883 --> 00:36:30,579 in here? 560 00:36:33,974 --> 00:36:35,018 - Mental illness. 561 00:36:35,149 --> 00:36:36,106 Runs in the family. 562 00:37:03,960 --> 00:37:05,571 - Detective Hopkins, thank you for calling. 563 00:37:10,880 --> 00:37:12,578 What are you doin'? 564 00:37:12,708 --> 00:37:14,188 - I can't just sit at home knowing 565 00:37:14,319 --> 00:37:15,189 Kelsey is out there, okay? 566 00:37:15,320 --> 00:37:16,321 I just, I can't. 567 00:37:17,974 --> 00:37:18,758 - Well, that doesn't exactly explain 568 00:37:18,888 --> 00:37:20,194 why you attacked a teenager. 569 00:37:20,325 --> 00:37:21,848 - I hardly even touched her. 570 00:37:24,285 --> 00:37:26,200 I was stupid. 571 00:37:26,331 --> 00:37:27,723 I'm sorry. 572 00:37:27,854 --> 00:37:29,377 It's just that girl got into a fight with Kelsey 573 00:37:29,508 --> 00:37:31,901 and I just thought, maybe. 574 00:37:32,032 --> 00:37:32,685 - Kids fight. 575 00:37:33,642 --> 00:37:35,514 I know Melissa. 576 00:37:35,644 --> 00:37:38,256 I know her folks, they're good people, I'll talk to them. 577 00:37:38,386 --> 00:37:40,040 I'll make sure they don't press charges. 578 00:37:41,389 --> 00:37:42,129 - Thank you. 579 00:37:46,960 --> 00:37:48,309 - I know how scary this is for you. 580 00:37:49,963 --> 00:37:51,530 - Detective Hopkins? 581 00:37:51,660 --> 00:37:52,313 - Mike. 582 00:37:53,488 --> 00:37:54,228 - Mike. 583 00:37:56,404 --> 00:37:58,232 Have you ever held someone while they convulse 584 00:37:58,363 --> 00:38:00,887 so hard, they can bite their own tongue off? 585 00:38:03,237 --> 00:38:05,108 Wipe the bile out of their throats so they don't choke 586 00:38:05,239 --> 00:38:06,588 on their own vomit? 587 00:38:06,719 --> 00:38:08,460 Watch their eyes roll back into their head, 588 00:38:08,590 --> 00:38:09,287 like a God-- 589 00:38:11,376 --> 00:38:15,684 Well, that's what's gonna happen to Kelsey 590 00:38:17,207 --> 00:38:18,339 if we don't find her in the next 48 hours. 591 00:38:24,432 --> 00:38:25,346 - All right. 592 00:38:27,174 --> 00:38:28,393 We usually have to wait three days, 593 00:38:28,523 --> 00:38:30,960 but considering the circumstances, 594 00:38:31,091 --> 00:38:32,397 I'll put out the amber alert right away. 595 00:39:07,997 --> 00:39:08,868 - Why are you doing this? 596 00:39:12,872 --> 00:39:14,439 Please. 597 00:39:14,569 --> 00:39:15,962 Wait, please, wait, wait. 598 00:39:17,746 --> 00:39:18,791 Wait, I have a condition. 599 00:39:20,183 --> 00:39:20,967 I have to get to my meds. 600 00:39:22,316 --> 00:39:23,752 I ha-- 601 00:39:23,883 --> 00:39:25,624 You have to let me go, please! 602 00:39:29,323 --> 00:39:30,542 Please, wait, please. 603 00:40:34,127 --> 00:40:36,042 - Thank you, for getting that out. 604 00:40:37,739 --> 00:40:39,349 - Look, Mrs Jackson. 605 00:40:39,480 --> 00:40:41,700 We're taking this very seriously. 606 00:40:41,830 --> 00:40:44,354 I have guys pulling CCTV footage right now. 607 00:40:44,485 --> 00:40:47,009 We just put a tracker out on Kelsey's phone. 608 00:40:47,140 --> 00:40:48,489 We're gonna find her, Mrs Jackson. 609 00:40:52,014 --> 00:40:54,495 Kelsey's Father's aware of her disappearance, right? 610 00:40:54,626 --> 00:40:56,410 - I haven't seen him in a decade. 611 00:40:58,499 --> 00:41:00,066 - Well, is there any chance that's where Kelsey is? 612 00:41:00,196 --> 00:41:02,547 - She wouldn't even know how to find him. 613 00:41:02,677 --> 00:41:03,809 - Well, I wouldn't be too sure about that. 614 00:41:03,939 --> 00:41:05,071 Kids are resourceful nowadays. 615 00:41:07,421 --> 00:41:11,860 - My ex and I, we uh, left things really badly. 616 00:41:12,905 --> 00:41:14,123 - Why don't you talk to him? 617 00:41:14,254 --> 00:41:16,430 Find out if she's there, and if not, 618 00:41:16,561 --> 00:41:17,910 he should be aware of what's going on. 619 00:41:19,128 --> 00:41:20,390 - Yeah. 620 00:41:20,521 --> 00:41:21,087 Thank you. 621 00:41:41,455 --> 00:41:42,108 Damon. 622 00:41:43,413 --> 00:41:44,414 Where's Kelsey? 623 00:41:44,545 --> 00:41:45,720 I know you know where she is. 624 00:41:47,243 --> 00:41:48,506 - How'd you find me? 625 00:41:48,636 --> 00:41:50,420 I called your old divorce lawyer. 626 00:41:50,551 --> 00:41:52,553 - You shouldn't have done that. 627 00:41:52,684 --> 00:41:55,600 - When you hear what I have to say, you'll understand. 628 00:41:55,730 --> 00:41:57,471 - Come on in, it's not a great neighborhood. 629 00:42:07,873 --> 00:42:09,527 I know, it's not much. 630 00:42:22,017 --> 00:42:22,714 - Hey! 631 00:42:29,111 --> 00:42:32,288 - Before you say anything, I need to explain. 632 00:42:35,378 --> 00:42:38,164 I did a lot of bad things when we were together. 633 00:42:38,294 --> 00:42:39,513 I accept that now. 634 00:42:41,994 --> 00:42:44,039 I wasn't fit to be a Father. 635 00:42:44,170 --> 00:42:46,259 Or a husband. 636 00:42:46,389 --> 00:42:48,087 - Damon, I didn't come-- - No, you just needed 637 00:42:48,217 --> 00:42:49,741 to hear me, just so you understand. 638 00:42:55,442 --> 00:42:56,138 - Hey! 639 00:42:59,620 --> 00:43:01,187 - You were right. 640 00:43:01,317 --> 00:43:03,929 I was nowhere ready to be a Father. 641 00:43:04,059 --> 00:43:07,715 Especially with a girl like Kelsey who had such a, 642 00:43:07,846 --> 00:43:09,499 such special needs. 643 00:43:09,630 --> 00:43:10,588 - She had a seizure and you were too drunk to drive her 644 00:43:10,718 --> 00:43:12,720 to the hospital. 645 00:43:12,851 --> 00:43:15,201 - I know, I think about it almost every day. 646 00:43:23,122 --> 00:43:24,123 - Hey! 647 00:43:24,253 --> 00:43:25,864 - But I've been sober 18 months. 648 00:43:27,343 --> 00:43:29,607 I got the chips and everything. 649 00:43:29,737 --> 00:43:31,217 - Oh, well that's good for you, Damon. 650 00:43:33,349 --> 00:43:35,047 - Gina, I haven't seen my family in over 12 years. 651 00:43:37,484 --> 00:43:38,703 I just couldn't take it anymore, 652 00:43:38,833 --> 00:43:39,965 I mean, you can understand that, right? 653 00:43:42,315 --> 00:43:43,403 Gina! 654 00:43:43,533 --> 00:43:44,317 - Don't move. 655 00:43:44,447 --> 00:43:45,144 - What are you doing? 656 00:43:45,274 --> 00:43:45,884 - I said don't move! 657 00:43:52,151 --> 00:43:52,891 - Hey! 658 00:43:55,110 --> 00:43:55,633 - Gina? 659 00:43:55,763 --> 00:43:56,808 - It's him. 660 00:43:56,938 --> 00:43:58,200 It's Damon, he did it. 661 00:43:58,331 --> 00:43:59,680 You need to get here right now! 662 00:43:59,811 --> 00:44:01,639 Tracking your cell. 663 00:44:02,857 --> 00:44:04,293 - Gina, please. 664 00:44:04,424 --> 00:44:05,512 - Open that. 665 00:44:05,643 --> 00:44:06,687 - Gina-- - I said open it! 666 00:44:11,518 --> 00:44:12,258 Kelsey? 667 00:44:13,955 --> 00:44:15,217 Walk down. 668 00:44:15,348 --> 00:44:16,044 Move! 669 00:44:17,872 --> 00:44:19,004 Faster! 670 00:44:19,134 --> 00:44:21,833 - Okay, okay. 671 00:44:21,963 --> 00:44:22,660 - Open it! 672 00:44:25,053 --> 00:44:26,011 Move! 673 00:44:26,141 --> 00:44:26,838 Kelsey? 674 00:44:28,361 --> 00:44:29,057 Faster! 675 00:44:29,188 --> 00:44:29,928 Kelsey?! 676 00:44:30,842 --> 00:44:31,538 Kelsey? 677 00:44:36,761 --> 00:44:37,413 Kelsey! 678 00:44:45,639 --> 00:44:46,118 - Please! 679 00:44:47,641 --> 00:44:48,294 Help! 680 00:44:57,477 --> 00:44:58,304 Please don't! 681 00:44:58,434 --> 00:44:59,435 Please! 682 00:44:59,566 --> 00:45:00,262 Please! 683 00:45:02,134 --> 00:45:03,135 I'm epileptic! 684 00:45:04,527 --> 00:45:06,138 I just need my medication! 685 00:45:12,753 --> 00:45:14,668 Mrs Bloom! 686 00:45:14,799 --> 00:45:19,238 Please, I swear, I swear if you let me go, 687 00:45:20,892 --> 00:45:24,330 I promise, I'll never tell a soul. 688 00:45:26,027 --> 00:45:27,681 I just, I just need my medication. 689 00:45:29,988 --> 00:45:30,684 - How'd you know? 690 00:45:32,251 --> 00:45:32,904 - Your perfume. 691 00:45:36,951 --> 00:45:37,822 - Smart girl. 692 00:46:09,897 --> 00:46:11,377 - He was at the miniature golf course, 693 00:46:11,507 --> 00:46:12,813 we have video footage of his car arriving 694 00:46:12,944 --> 00:46:14,597 right after your daughter, but then he leaves again 695 00:46:14,728 --> 00:46:16,295 a few minutes later, alone. 696 00:46:16,425 --> 00:46:18,514 - I just wanted to see her. 697 00:46:18,645 --> 00:46:20,386 - What were you thinking? 698 00:46:20,516 --> 00:46:22,431 - I haven't seen my baby girl in so long. 699 00:46:22,562 --> 00:46:24,564 So I found you guys. 700 00:46:24,694 --> 00:46:25,739 I took a few photos, you know, just so I could 701 00:46:25,870 --> 00:46:27,828 have something of her around here. 702 00:46:27,959 --> 00:46:29,874 Then I saw what an amazing person she'd become. 703 00:46:31,440 --> 00:46:32,398 I just wanted to meet her. 704 00:46:35,401 --> 00:46:36,924 Just wanted to tell her how sorry I was that I wasn't 705 00:46:37,055 --> 00:46:38,230 there for her, for you. 706 00:46:41,146 --> 00:46:43,061 - Look, the uh, permit on the gun checks out, 707 00:46:43,191 --> 00:46:44,889 there's no sign Kelsey was here, it's not him. 708 00:46:45,019 --> 00:46:46,455 - Of course not. 709 00:46:46,586 --> 00:46:48,153 I would never hurt her. 710 00:46:48,283 --> 00:46:49,894 - Well, sir, when you were following your daughter, 711 00:46:50,024 --> 00:46:51,634 did you notice anything suspicious, 712 00:46:51,765 --> 00:46:52,766 anyone out of the ordinary? 713 00:46:55,116 --> 00:46:55,682 - Is that when she? 714 00:46:57,379 --> 00:46:59,251 - Yes, she disappeared a few minutes after you. 715 00:47:02,689 --> 00:47:03,603 - No. 716 00:47:03,733 --> 00:47:04,691 - Nothing at all? 717 00:47:04,822 --> 00:47:06,171 - I didn't see anything. 718 00:47:06,301 --> 00:47:07,781 I'm worthless, always have been. 719 00:47:10,523 --> 00:47:12,090 - Okay, I think we're done here. 720 00:47:12,220 --> 00:47:12,873 Get up. 721 00:47:14,962 --> 00:47:18,052 Due to your mental state, I think I'm gonna hang 722 00:47:18,183 --> 00:47:19,401 onto your gun for 48 hours. 723 00:47:21,926 --> 00:47:23,884 You can pick it up at the Sheriff's office in Parish. 724 00:47:40,727 --> 00:47:44,513 - Thank you, for keeping the gun. 725 00:47:44,644 --> 00:47:45,863 We have a rough history, but I wouldn't want him 726 00:47:45,993 --> 00:47:47,516 hurting himself. 727 00:47:47,647 --> 00:47:49,867 - Gina, I told you I would contact Damon. 728 00:47:49,997 --> 00:47:51,433 Now you have to go home. 729 00:47:51,564 --> 00:47:52,913 - But-- - Look, it was a mistake 730 00:47:53,044 --> 00:47:54,436 sending you here, I cannot have you doing any more 731 00:47:54,567 --> 00:47:55,481 cowboy stuff, you're gonna get hurt, 732 00:47:55,611 --> 00:47:56,917 you're gonna hurt somebody else. 733 00:47:58,701 --> 00:47:59,964 - But time is running out. 734 00:48:00,094 --> 00:48:01,661 - Yes, it is. 735 00:48:01,791 --> 00:48:03,228 Which is why I have to focus on doing my job, 736 00:48:03,358 --> 00:48:05,012 not cleaning up after your mess. 737 00:48:05,143 --> 00:48:07,797 Now please, go home. 738 00:48:07,928 --> 00:48:08,494 I'll be in touch. 739 00:48:17,285 --> 00:48:18,069 - Mel? 740 00:48:18,199 --> 00:48:19,461 A minute please? 741 00:48:23,161 --> 00:48:23,683 - Am I in trouble? 742 00:48:25,424 --> 00:48:25,990 - I don't know. 743 00:48:28,557 --> 00:48:30,733 Have you been following the rules? 744 00:48:30,864 --> 00:48:31,691 - Of course, Daddy. 745 00:48:33,475 --> 00:48:34,520 - Melissa, your friend Kelsey-- 746 00:48:34,650 --> 00:48:37,001 - I told you, she's not my friend. 747 00:48:37,131 --> 00:48:39,133 - Did she ever talk to you about being sick, 748 00:48:39,264 --> 00:48:40,265 or anything like that? 749 00:48:43,050 --> 00:48:44,530 - She's an epileptic. 750 00:48:44,660 --> 00:48:47,141 Like, full seizures and everything. 751 00:48:47,272 --> 00:48:48,838 - You should have told us before. 752 00:48:48,969 --> 00:48:49,665 - Sorry. 753 00:48:51,363 --> 00:48:52,712 - That's all. 754 00:48:52,842 --> 00:48:53,539 You can go. 755 00:49:00,372 --> 00:49:01,025 Melissa? 756 00:49:03,244 --> 00:49:04,985 Remember, no friends over for the next few days, okay? 757 00:50:05,524 --> 00:50:06,264 - Toni. 758 00:50:07,700 --> 00:50:08,614 - Nothing? 759 00:50:08,744 --> 00:50:09,136 - No. 760 00:50:12,444 --> 00:50:13,836 - Can I stay over tonight? 761 00:50:13,967 --> 00:50:15,795 - Of course. 762 00:50:15,925 --> 00:50:16,448 That would be nice. 763 00:50:20,495 --> 00:50:21,975 - This is a big screw up. 764 00:50:22,106 --> 00:50:24,064 - We shouldn't have rushed this one. 765 00:50:24,195 --> 00:50:26,545 After what happened to Jessica, 766 00:50:26,675 --> 00:50:29,243 I mean, we did everything, just like the first time. 767 00:50:29,374 --> 00:50:31,463 Had the party, fed her the drinks all day, 768 00:50:31,593 --> 00:50:33,421 we teed the whole thing up perfectly. 769 00:50:33,552 --> 00:50:34,205 - Stop! 770 00:50:39,862 --> 00:50:42,735 All I did was grab her arm, and she flew at me. 771 00:50:42,865 --> 00:50:45,477 The next thing I knew, she was on the ground. 772 00:50:45,607 --> 00:50:48,219 I had hit her and she'd flown back and hit her head so hard. 773 00:50:49,307 --> 00:50:50,047 That was it. 774 00:50:52,875 --> 00:50:54,442 I'm telling you, I didn't even hit her that hard. 775 00:50:54,573 --> 00:50:55,704 - I know. 776 00:50:55,835 --> 00:50:56,749 Baby, I know. 777 00:50:58,185 --> 00:50:58,881 You did what you had to do. 778 00:51:00,622 --> 00:51:01,232 Like always. 779 00:52:49,122 --> 00:52:50,428 - Toni, are you okay? 780 00:52:50,558 --> 00:52:51,342 - Yeah. 781 00:52:55,694 --> 00:52:56,434 - Wait! 782 00:52:58,697 --> 00:52:59,393 Wait! 783 00:53:00,699 --> 00:53:01,395 Come back! 784 00:53:10,099 --> 00:53:12,058 Toni, are you okay? 785 00:53:15,627 --> 00:53:20,109 He was about six foot, black jeans, black jacket, 786 00:53:22,155 --> 00:53:23,200 brownish hair. 787 00:53:25,202 --> 00:53:27,682 I never really saw his face, but he looked Caucasian. 788 00:53:27,813 --> 00:53:28,248 - Okay. 789 00:53:29,510 --> 00:53:30,250 - And I scratched him. 790 00:53:32,600 --> 00:53:34,167 - You scratched him, where? 791 00:53:34,298 --> 00:53:35,603 - Like here. 792 00:53:37,083 --> 00:53:39,085 It would have left a mark. 793 00:53:39,216 --> 00:53:40,086 - Frank? 794 00:53:40,217 --> 00:53:41,479 - Yeah. 795 00:53:41,609 --> 00:53:42,610 - Get this out, right now. 796 00:53:44,351 --> 00:53:45,874 - You got it. 797 00:53:46,005 --> 00:53:47,572 - What is going on? 798 00:53:47,702 --> 00:53:48,529 - I don't know. 799 00:53:48,660 --> 00:53:49,791 But we're gonna find her. 800 00:53:52,359 --> 00:53:53,273 This is what he was after. 801 00:53:55,884 --> 00:53:56,711 - Her medicine? 802 00:53:56,842 --> 00:53:57,756 - Yeah. 803 00:53:57,886 --> 00:53:59,584 If he was trying to steal these, 804 00:53:59,714 --> 00:54:00,715 it means she's still alive. 805 00:54:03,152 --> 00:54:05,503 Someone has her, and I'm gonna get her back. 806 00:54:17,558 --> 00:54:19,734 - Well that didn't go well. 807 00:54:19,865 --> 00:54:21,823 - You're gonna have to stay inside for a while. 808 00:54:24,391 --> 00:54:25,305 Does that feel better? 809 00:54:27,307 --> 00:54:28,047 - We should get rid of her. 810 00:54:28,177 --> 00:54:29,962 Start over. 811 00:54:30,092 --> 00:54:31,833 - None of Mel's other friends fit the profile. 812 00:54:31,964 --> 00:54:33,618 We don't have time to find a replacement. 813 00:54:38,927 --> 00:54:39,493 The girl's sick, Ryan. 814 00:54:41,408 --> 00:54:42,322 She's not cut out for this. 815 00:54:43,715 --> 00:54:45,586 - Since when do you care? 816 00:54:45,717 --> 00:54:48,241 - I don't, but if we sell a girl who dies before 817 00:54:48,372 --> 00:54:50,069 she gets to Europe, you know what's gonna happen. 818 00:54:54,552 --> 00:54:55,204 - All right. 819 00:54:55,335 --> 00:54:55,988 What then? 820 00:54:57,424 --> 00:54:58,295 You wanna let her go? 821 00:54:59,208 --> 00:55:00,471 - She saw my face. 822 00:55:03,561 --> 00:55:04,170 We could go. 823 00:55:06,781 --> 00:55:07,565 - Leave all this? 824 00:55:30,718 --> 00:55:32,329 - Hey, it's gonna be okay. 825 00:55:32,459 --> 00:55:34,331 - I know. - Okay. 826 00:55:34,461 --> 00:55:35,897 - All right, bye. - Bye. 827 00:56:03,925 --> 00:56:05,144 Hey. 828 00:56:05,274 --> 00:56:08,365 - Um, what do you want? 829 00:56:10,236 --> 00:56:12,151 - Well, I thought you could use someone to talk to. 830 00:56:15,763 --> 00:56:17,069 I promise not to attack you this time. 831 00:56:18,375 --> 00:56:19,593 Don't worry, I'm not that bad. 832 00:56:22,814 --> 00:56:23,510 Okay? 833 00:56:25,251 --> 00:56:25,947 - Okay. 834 00:56:30,038 --> 00:56:32,432 Have you ever felt like, cursed? 835 00:56:33,564 --> 00:56:35,130 - My only daughter is missing. 836 00:56:35,261 --> 00:56:36,044 Try me. 837 00:56:38,525 --> 00:56:40,614 - I used to live in Kirkwood. 838 00:56:40,745 --> 00:56:42,181 Back then, I had two best friends, 839 00:56:42,311 --> 00:56:44,009 Leslie and Alexa. 840 00:56:44,139 --> 00:56:45,402 We were inseparable. 841 00:56:47,012 --> 00:56:47,621 Leslie disappeared. 842 00:56:49,493 --> 00:56:51,799 People say she got lost, or kidnapped. 843 00:56:53,758 --> 00:56:56,369 I don't know, she never came back. 844 00:56:56,500 --> 00:56:59,111 There was just Alexa and me after that. 845 00:56:59,241 --> 00:57:01,374 But I guess the friendship wasn't the same, 846 00:57:01,505 --> 00:57:05,987 'cause, she ran away about three months later. 847 00:57:07,249 --> 00:57:07,467 She never came back either. 848 00:57:11,384 --> 00:57:12,994 We moved to Parish after that. 849 00:57:14,822 --> 00:57:16,215 I thought it would be different here, but... 850 00:57:19,087 --> 00:57:20,915 I guess that's why I can be such a bitch sometimes. 851 00:57:22,787 --> 00:57:26,617 I can't hold onto anyone. 852 00:57:27,879 --> 00:57:29,924 - You'll be okay. 853 00:57:30,055 --> 00:57:30,925 It's all right. 854 00:58:01,216 --> 00:58:05,307 - We haven't seen Leslie in six days. 855 00:58:05,438 --> 00:58:09,834 So, I'm asking, I'm begging, if anyone knows anything 856 00:58:11,966 --> 00:58:15,970 about our little girl, please, please call the police. 857 00:58:22,934 --> 00:58:24,326 - Mike? 858 00:58:24,457 --> 00:58:25,850 What are you doing here? 859 00:58:25,980 --> 00:58:27,329 - How long since you've eate 860 00:58:27,460 --> 00:58:28,548 - Since yesterday, I guess. 861 00:58:30,419 --> 00:58:31,159 Please, come in. 862 00:58:35,947 --> 00:58:38,602 I'm glad you're here actually because I spoke 863 00:58:38,732 --> 00:58:40,038 with Melissa Bloom today. 864 00:58:40,168 --> 00:58:41,300 - Mm-hmm. - And I think 865 00:58:41,430 --> 00:58:42,431 I'm on to something. 866 00:58:43,737 --> 00:58:44,433 - Really? 867 00:58:46,305 --> 00:58:47,001 - Look. 868 00:58:49,308 --> 00:58:50,570 - Okay, yeah, I know this girl, Leslie Robinson, 869 00:58:50,701 --> 00:58:51,919 the whole state was looking for her. 870 00:58:52,050 --> 00:58:54,835 - Yeah, she was best friends with Melissa. 871 00:58:54,966 --> 00:58:56,489 And then another one of Melissa's friends 872 00:58:56,620 --> 00:58:58,839 disappeared a couple months later. 873 00:58:58,970 --> 00:59:01,494 - Well, this says that she ran away, right. 874 00:59:01,625 --> 00:59:03,322 - She emailed her parents that she was running 875 00:59:03,452 --> 00:59:04,715 away to Hollywood. 876 00:59:04,845 --> 00:59:06,107 - An email? - Yeah. 877 00:59:06,238 --> 00:59:08,153 Anyone can send an email, right? 878 00:59:08,283 --> 00:59:11,460 - Mm. - Two other girls. 879 00:59:11,591 --> 00:59:13,506 Just like Kelsey, they even look similar, 880 00:59:13,637 --> 00:59:16,074 all connected to Melissa. 881 00:59:16,204 --> 00:59:17,728 - Well, that is convenient. 882 00:59:17,858 --> 00:59:19,773 - If those girls were taken by the same person, 883 00:59:19,904 --> 00:59:20,687 then maybe-- - Then maybe I should 884 00:59:20,818 --> 00:59:21,819 speak to the Blooms. 885 00:59:25,474 --> 00:59:26,867 This is good work. 886 00:59:26,998 --> 00:59:27,607 - Thank you. 887 00:59:29,130 --> 00:59:32,003 It's just, with every minute that passes, 888 00:59:33,308 --> 00:59:35,267 I feel like I'm losing hope. 889 00:59:35,397 --> 00:59:37,399 - Hey, hey, don't lose hope. 890 00:59:40,533 --> 00:59:42,666 Just eat something, all right? 891 00:59:45,103 --> 00:59:48,541 - So, you'll uh, you'll contact me? 892 00:59:48,672 --> 00:59:49,368 - Eat. 893 01:00:10,345 --> 01:00:10,781 - Can I sit? 894 01:00:19,485 --> 01:00:20,791 I thought maybe we could start over. 895 01:00:44,902 --> 01:00:45,685 - Detective. 896 01:00:45,816 --> 01:00:46,643 - Ms Bloom. 897 01:00:46,773 --> 01:00:48,296 - How can I help you? 898 01:00:48,427 --> 01:00:50,081 - Uh, actually I was hoping to speak to Melissa, 899 01:00:50,211 --> 01:00:50,995 is she home? 900 01:00:51,125 --> 01:00:52,779 - She should be back shortly. 901 01:00:52,910 --> 01:00:54,041 Why don't you come inside? 902 01:00:54,172 --> 01:00:54,825 - Okay. 903 01:01:00,657 --> 01:01:03,094 - Is this about Jessica, I thought Ryan cleared all that up. 904 01:01:03,224 --> 01:01:06,445 No, this is actually-- 905 01:01:06,575 --> 01:01:07,272 - Hey! 906 01:01:09,187 --> 01:01:09,927 Help! 907 01:01:10,057 --> 01:01:10,710 - Coffee? 908 01:01:10,841 --> 01:01:11,537 - Sure, that'd be nice. 909 01:01:18,631 --> 01:01:20,502 So, uh, how's work been? 910 01:01:20,633 --> 01:01:23,201 - Oh, you know the import-export business. 911 01:01:23,331 --> 01:01:24,158 It keeps us on our toes. 912 01:01:34,429 --> 01:01:35,169 Here you go. 913 01:01:53,535 --> 01:01:57,191 So, what is it you exactly need to talk to Melissa about? 914 01:01:59,454 --> 01:02:00,325 - Oh, it's nothing major. 915 01:02:02,109 --> 01:02:03,415 Just a couple things we have to cover. 916 01:02:06,723 --> 01:02:09,203 Drop it, on the floor now! 917 01:02:16,428 --> 01:02:18,473 I ought to kill you right now. 918 01:02:18,604 --> 01:02:18,996 - I'm sorry man. 919 01:02:20,693 --> 01:02:21,346 I thought you were gonna kill us. 920 01:02:21,476 --> 01:02:22,216 - I should. 921 01:02:25,132 --> 01:02:27,308 How can you be so stupid? 922 01:02:27,439 --> 01:02:30,703 - We didn't know she was sick when we took her. 923 01:02:30,834 --> 01:02:33,314 - I am working day and night to keep this girl's Mom 924 01:02:33,445 --> 01:02:36,100 from turning us into a nationwide scandal. 925 01:02:36,230 --> 01:02:38,798 So you break into her house and you get caught doing it! 926 01:02:38,929 --> 01:02:40,626 - What was I supposed to do?! 927 01:02:40,757 --> 01:02:42,019 The boat leaves tomorrow. 928 01:02:42,149 --> 01:02:43,368 If the girl dies before she gets there, 929 01:02:43,498 --> 01:02:44,761 it's all our asses. 930 01:02:46,501 --> 01:02:48,025 - You should spend a little less time worrying 931 01:02:48,155 --> 01:02:49,766 about them, and a little more time worrying about me. 932 01:02:49,896 --> 01:02:51,550 - You take her then. 933 01:02:51,680 --> 01:02:53,204 You can have our cut too. 934 01:02:53,334 --> 01:02:54,118 - Michelle. 935 01:02:54,248 --> 01:02:55,772 - That's not how this works. 936 01:02:55,902 --> 01:02:57,425 And if you wanna renegotiate, 937 01:02:57,556 --> 01:02:59,384 you'd better be holding more than a stun gun. 938 01:03:01,908 --> 01:03:02,604 - Sorry, Mike. 939 01:03:04,693 --> 01:03:05,956 We're sorry, okay? 940 01:03:07,827 --> 01:03:09,611 What do you want us to do? 941 01:03:12,266 --> 01:03:14,051 - That should keep her breathing 'til she gets overseas. 942 01:03:14,181 --> 01:03:16,009 After that, she's somebody else's problem. 943 01:03:17,097 --> 01:03:18,055 And we have another problem. 944 01:03:19,491 --> 01:03:20,622 Your daughter's been talking. 945 01:03:21,667 --> 01:03:23,321 - What? 946 01:03:23,451 --> 01:03:25,149 - Apparently she gave Ms Jackson a sob story 947 01:03:25,279 --> 01:03:27,368 about how all of her prettiest friends go missing. 948 01:03:27,499 --> 01:03:28,630 Do I have to solve that problem too? 949 01:03:28,761 --> 01:03:30,807 - No. 950 01:03:30,937 --> 01:03:32,634 It won't happen again. 951 01:03:36,421 --> 01:03:37,509 - You know, you guys should remember that if it wasn't 952 01:03:37,639 --> 01:03:40,860 for me, you'd be back in the trailer park, 953 01:03:40,991 --> 01:03:41,687 where I found you. 954 01:04:02,751 --> 01:04:06,625 - We haven't seen Leslie in six days. 955 01:04:06,755 --> 01:04:10,498 So, I'm asking, I'm begging, if anyone knows anything 956 01:04:10,629 --> 01:04:11,412 about our little girl. 957 01:04:20,247 --> 01:04:21,379 - Eat. 958 01:04:21,509 --> 01:04:22,641 I can't have you looking sick. 959 01:04:39,092 --> 01:04:39,788 Here. 960 01:04:48,972 --> 01:04:50,321 - Thank you. 961 01:04:50,451 --> 01:04:51,713 - Now, eat. 962 01:04:51,844 --> 01:04:52,758 I won't ask you again. 963 01:04:54,891 --> 01:04:56,936 - Please, please call the police. 964 01:05:00,592 --> 01:05:03,073 We haven't seen Leslie in six days. 965 01:05:05,423 --> 01:05:06,119 So I'm a-- 966 01:05:13,953 --> 01:05:14,693 - Where are you sending me? 967 01:05:16,260 --> 01:05:17,914 - You know what's happening to you? 968 01:05:21,004 --> 01:05:22,266 - Human trafficking. 969 01:05:24,746 --> 01:05:26,226 - First, you'll go to Tripoli. 970 01:05:26,357 --> 01:05:27,184 Then on to Riyadh. 971 01:05:30,187 --> 01:05:31,231 It'll be tougher for you than the other girls, 972 01:05:31,362 --> 01:05:32,189 'cause you're smart. 973 01:05:34,452 --> 01:05:35,627 It'll be easier if you just give in. 974 01:05:37,803 --> 01:05:38,978 Try not to think about it too much. 975 01:05:43,417 --> 01:05:44,592 There's nothing you can do. 976 01:05:44,723 --> 01:05:46,420 - Is that what you do? 977 01:05:46,551 --> 01:05:48,640 You try not to think about the girls that you're selling? 978 01:05:50,294 --> 01:05:51,512 Or what they're gonna do to me? 979 01:06:13,752 --> 01:06:14,448 Come on. 980 01:06:25,285 --> 01:06:26,547 - She take the pills? 981 01:06:26,678 --> 01:06:28,201 - Yeah. 982 01:06:28,332 --> 01:06:29,942 - Hey guys, I'm home. 983 01:06:30,073 --> 01:06:31,378 - Want me to do it? 984 01:06:31,509 --> 01:06:32,205 - No. 985 01:06:33,598 --> 01:06:34,686 It should be me. 986 01:06:57,709 --> 01:06:58,449 Hi, honey. 987 01:06:58,579 --> 01:07:00,320 - Hi, Mommy. 988 01:07:00,451 --> 01:07:01,278 - How was your day? 989 01:07:03,149 --> 01:07:04,498 - You know, same old stuff. 990 01:07:17,685 --> 01:07:19,296 - Do you remember our old house? 991 01:07:19,426 --> 01:07:20,123 - Yeah. 992 01:07:24,040 --> 01:07:25,606 - This is much nicer, huh? 993 01:07:25,737 --> 01:07:26,390 - Yeah, it is. 994 01:07:28,087 --> 01:07:30,394 - It's fun to have nice clothes, isn't it? 995 01:07:30,524 --> 01:07:32,396 Fancy cars, fun parties. 996 01:07:36,182 --> 01:07:37,270 You know everything we have, 997 01:07:37,401 --> 01:07:39,707 it's because we followed the rules. 998 01:07:39,838 --> 01:07:42,884 We do exactly what Mommy and Daddy tell us to do, right? 999 01:07:44,147 --> 01:07:44,843 - Of course. 1000 01:07:46,366 --> 01:07:47,454 - We never ask any questions, 1001 01:07:49,543 --> 01:07:52,242 and we never, ever, talk about our old lives, do we? 1002 01:07:56,942 --> 01:07:57,986 - Mommy, please. 1003 01:08:01,686 --> 01:08:04,036 - Do I need to teach you these lessons again? 1004 01:08:04,167 --> 01:08:05,516 - No, Mommy, I understand. 1005 01:08:06,908 --> 01:08:09,041 - Are you sure? 1006 01:08:09,172 --> 01:08:10,608 - I'm sure. 1007 01:08:10,738 --> 01:08:12,566 I understand, I promise. 1008 01:08:12,697 --> 01:08:13,132 Mommy. 1009 01:09:10,363 --> 01:09:11,625 - Toni. 1010 01:09:11,756 --> 01:09:13,105 - Hey. 1011 01:09:13,236 --> 01:09:13,845 - Hey, did you hear any news, or an update? 1012 01:09:13,975 --> 01:09:15,020 - No, nothing new. 1013 01:09:15,151 --> 01:09:16,064 - Mel wasn't at school today. 1014 01:09:17,849 --> 01:09:18,980 - Really? 1015 01:09:19,111 --> 01:09:20,286 - Yeah, she just disappeared. 1016 01:09:20,417 --> 01:09:22,114 - Oh, okay. 1017 01:09:22,245 --> 01:09:22,810 - Well text me if you hear anything, okay? 1018 01:09:22,941 --> 01:09:24,160 - Yeah, I will. 1019 01:09:24,290 --> 01:09:25,857 - All right. - Okay, bye. 1020 01:09:28,686 --> 01:09:29,426 So weird. 1021 01:09:43,048 --> 01:09:43,962 - Toni? 1022 01:09:44,092 --> 01:09:45,746 - Hey, Gina. 1023 01:09:45,877 --> 01:09:48,009 I just, I didn't know who else to call. 1024 01:09:48,140 --> 01:09:49,576 - What's wrong? 1025 01:09:49,707 --> 01:09:51,752 - Well, Melissa didn't show up to school today. 1026 01:09:51,883 --> 01:09:53,841 Maybe it's nothing, just with Kelsey and everything, 1027 01:09:53,972 --> 01:09:55,626 I just thought-- - No, no it's good 1028 01:09:55,756 --> 01:09:57,193 you called. 1029 01:09:57,323 --> 01:09:58,759 I'll look into it right away. 1030 01:09:58,890 --> 01:10:00,370 - Okay. - Thank you, honey. 1031 01:10:00,500 --> 01:10:01,197 - Bye. 1032 01:10:17,082 --> 01:10:20,259 - Well, I see we found our appetite. 1033 01:10:20,390 --> 01:10:21,695 - I thought about what you said. 1034 01:10:23,349 --> 01:10:25,046 You're right. 1035 01:10:25,177 --> 01:10:26,091 I'm gonna need my strength. 1036 01:10:28,311 --> 01:10:29,399 'Cause I'm not giving up. 1037 01:10:31,270 --> 01:10:32,358 So whoever you're gonna sell me to, 1038 01:10:34,099 --> 01:10:35,143 they better be ready for a fight. 1039 01:10:37,581 --> 01:10:38,712 - Good for you. 1040 01:10:41,933 --> 01:10:42,803 - Hello? 1041 01:10:54,337 --> 01:10:55,076 - Coming. 1042 01:11:02,910 --> 01:11:03,563 Gina. 1043 01:11:03,694 --> 01:11:04,390 - Hi. 1044 01:11:06,566 --> 01:11:08,133 - I'm so sorry, I should have reached out earlier. 1045 01:11:09,830 --> 01:11:12,137 I can't imagine what you've been going through. 1046 01:11:12,268 --> 01:11:14,139 Especially as a single Mother. 1047 01:11:14,270 --> 01:11:15,575 You must be devastated. 1048 01:11:15,706 --> 01:11:16,620 - Thank you. 1049 01:11:16,750 --> 01:11:18,361 I'm actually here about Melissa. 1050 01:11:18,491 --> 01:11:22,060 - Oh, what do you need Melissa for? 1051 01:11:22,190 --> 01:11:23,931 - Yeah, I heard she wasn't at school today, 1052 01:11:24,062 --> 01:11:25,411 and I just wanted to make sure everything's okay. 1053 01:11:25,542 --> 01:11:26,456 - No, it's fine. 1054 01:11:26,586 --> 01:11:28,414 She's just sick. 1055 01:11:28,545 --> 01:11:31,243 - Oh, thank God. 1056 01:11:31,374 --> 01:11:32,462 Just when I heard, I... 1057 01:11:33,985 --> 01:11:34,942 I've just been so anxious lately. 1058 01:11:35,073 --> 01:11:35,987 - I can only imagine. 1059 01:11:37,945 --> 01:11:40,426 - Did Detective Hopkins come speak with you? 1060 01:11:40,557 --> 01:11:43,037 - I told him everything I could remember. 1061 01:11:43,168 --> 01:11:46,998 I'm sorry I wasn't more helpful. 1062 01:11:47,128 --> 01:11:50,044 - Would you mind if I talk with Melissa a little bit 1063 01:11:50,175 --> 01:11:51,002 more about what happened? 1064 01:11:51,132 --> 01:11:51,872 - You know, maybe in a few days, 1065 01:11:52,003 --> 01:11:53,309 when she's feeling a bit better. 1066 01:11:54,397 --> 01:11:55,920 You'll be in our prayers. 1067 01:11:56,050 --> 01:11:56,790 I'm sorry. 1068 01:12:13,764 --> 01:12:14,373 - What do you think? 1069 01:12:15,592 --> 01:12:17,289 - I feel sick. 1070 01:12:17,420 --> 01:12:18,551 - Do you think she knows? 1071 01:12:20,727 --> 01:12:22,947 - Knows anything about our little girl, 1072 01:12:23,077 --> 01:12:24,905 please, please ca-- 1073 01:12:45,970 --> 01:12:46,753 - This is Hopkins. 1074 01:12:46,884 --> 01:12:47,624 - Hi, it's Gina. 1075 01:12:48,929 --> 01:12:49,713 - Hey Gina. 1076 01:12:49,843 --> 01:12:51,758 Everything all right? 1077 01:12:51,889 --> 01:12:54,892 - Uh, I just, I wanted to know if you spoke to the Blooms? 1078 01:12:55,022 --> 01:12:55,893 - I sure did, I had 'em down 1079 01:12:56,023 --> 01:12:57,547 to the station this morning. 1080 01:12:57,677 --> 01:13:00,158 We had a thorough conversation about those other girls, 1081 01:13:00,288 --> 01:13:03,074 and uh, I'm sorry to say this, but uh, 1082 01:13:03,204 --> 01:13:04,075 it looks like a dead end. 1083 01:13:05,598 --> 01:13:06,991 - Uh-huh. 1084 01:13:07,121 --> 01:13:07,687 - Yeah, I'll give you a call if anything new 1085 01:13:07,818 --> 01:13:08,993 comes up, all right? 1086 01:13:09,123 --> 01:13:10,429 - Well thank you for looking into it. 1087 01:13:12,779 --> 01:13:13,650 - Sure. 1088 01:13:13,780 --> 01:13:15,216 - Okay. 1089 01:13:46,770 --> 01:13:49,425 - Hey, it's me. 1090 01:14:06,093 --> 01:14:06,616 - Looking for this? 1091 01:14:11,359 --> 01:14:13,231 - Please help me. 1092 01:14:13,361 --> 01:14:15,320 - I always wondered why my Mom kept this door locked. 1093 01:14:17,757 --> 01:14:20,107 But we never ask questions. 1094 01:14:20,238 --> 01:14:20,934 It's rule number one. 1095 01:14:26,592 --> 01:14:28,028 And if we followed the rules, 1096 01:14:28,159 --> 01:14:29,726 we get to keep all our nice things. 1097 01:14:31,815 --> 01:14:34,600 That's why we do exactly what Mommy says. 1098 01:14:36,123 --> 01:14:37,081 - You're not like her. 1099 01:15:12,116 --> 01:15:13,596 - Ms Jackson? 1100 01:15:13,726 --> 01:15:14,422 - Hi. 1101 01:15:17,251 --> 01:15:20,385 - We usually take these down after 12 months. 1102 01:15:20,516 --> 01:15:24,868 But, uh, those two, just can't bring myself to it, I guess. 1103 01:15:25,738 --> 01:15:26,304 This way. 1104 01:15:28,393 --> 01:15:30,308 - Thank you for seeing me. 1105 01:15:30,438 --> 01:15:32,876 - It's a travesty, what you're going through. 1106 01:15:33,006 --> 01:15:33,616 How can I help? 1107 01:15:35,487 --> 01:15:37,445 - Uh, well, I think there might be a connection 1108 01:15:37,576 --> 01:15:39,926 between your missing cases and my daughter. 1109 01:15:40,057 --> 01:15:41,624 - Okay. 1110 01:15:41,754 --> 01:15:43,756 - All three were friends with Melissa Bloom. 1111 01:15:43,887 --> 01:15:46,367 - Oh, I know where you're going with that. 1112 01:15:46,498 --> 01:15:48,761 But we ran that trap. 1113 01:15:48,892 --> 01:15:49,588 We didn't come back with anything. 1114 01:15:49,719 --> 01:15:50,458 - Are you sure? 1115 01:15:51,895 --> 01:15:53,418 - After the second girl went missing, 1116 01:15:53,549 --> 01:15:55,202 we looked hard at the Blooms. 1117 01:15:56,943 --> 01:15:59,555 In the interviews, financial profiles, 1118 01:15:59,685 --> 01:16:00,773 searched their vehicles, 1119 01:16:00,904 --> 01:16:02,427 turned their double wide inside out. 1120 01:16:03,559 --> 01:16:04,472 - They lived in a trailer? 1121 01:16:04,603 --> 01:16:06,126 - Mm-hmm. 1122 01:16:06,257 --> 01:16:07,563 But we came back empty handed. 1123 01:16:09,347 --> 01:16:10,870 Me and my deputies, we just couldn't believe it. 1124 01:16:11,001 --> 01:16:13,786 - Was one of your deputies Detective Mike Hopkins? 1125 01:16:13,917 --> 01:16:15,266 - He was the lead on those cases. 1126 01:16:17,007 --> 01:16:17,877 He took it especially hard when we didn't come 1127 01:16:18,008 --> 01:16:19,531 back with anything. 1128 01:16:19,662 --> 01:16:21,620 Transferred only a couple months after that. 1129 01:16:21,751 --> 01:16:23,143 - I need to tell you something, 1130 01:16:23,274 --> 01:16:24,971 and if I'm right, you might be able 1131 01:16:25,102 --> 01:16:26,582 to take those posters off your wall. 1132 01:16:38,202 --> 01:16:39,943 - Hello? 1133 01:16:40,073 --> 01:16:40,378 - It's detective Hopkins, you at home? 1134 01:16:40,508 --> 01:16:41,118 - Yes, of course. 1135 01:16:41,248 --> 01:16:41,640 However I can help. 1136 01:16:43,773 --> 01:16:44,991 - You be at Gina's right away. 1137 01:16:45,122 --> 01:16:46,514 - I'll be there as soon as I can. 1138 01:16:53,173 --> 01:16:55,045 - Just got off the phone with the state AG. 1139 01:16:55,175 --> 01:16:57,438 This is gonna require Internal Affairs. 1140 01:16:57,569 --> 01:16:58,875 - How soon can we start? 1141 01:16:59,005 --> 01:17:00,441 - Well, the IA investigators will be in Paris 1142 01:17:00,572 --> 01:17:03,444 first thing tomorrow. 1143 01:17:03,575 --> 01:17:06,230 I've already put in a request to take over your case. 1144 01:17:06,360 --> 01:17:07,448 - Thank you. 1145 01:17:07,579 --> 01:17:09,363 - Sit tight, Ms Jackson. 1146 01:17:09,494 --> 01:17:10,756 I'll get with you tomorrow 1147 01:17:10,887 --> 01:17:11,627 with the IA-- - But my daughter, 1148 01:17:11,757 --> 01:17:12,584 she's still out there. 1149 01:17:12,715 --> 01:17:14,368 - Yeah, I understand that, 1150 01:17:14,499 --> 01:17:16,980 but trust me, we're gonna do everything that we can 1151 01:17:17,110 --> 01:17:17,807 to find your daughter. 1152 01:17:19,199 --> 01:17:20,418 - Thank you. 1153 01:17:20,548 --> 01:17:20,984 - You're welcome. 1154 01:17:49,621 --> 01:17:50,317 - Honey. 1155 01:17:51,579 --> 01:17:52,668 Dinner's in five minutes. 1156 01:17:52,798 --> 01:17:53,581 - I'll be right down. 1157 01:17:55,845 --> 01:17:57,281 - In a week or two, maybe we can throw another pool party. 1158 01:17:57,411 --> 01:17:58,804 - Yes, Mommy. 1159 01:17:58,935 --> 01:18:00,327 I love you. 1160 01:18:00,458 --> 01:18:04,114 - I love you too, sweetheart. 1161 01:18:31,968 --> 01:18:33,404 - How is she? 1162 01:18:33,534 --> 01:18:34,187 - She'll be fine. 1163 01:18:36,886 --> 01:18:37,625 I don't trust him. 1164 01:18:38,757 --> 01:18:39,715 - Me neither. 1165 01:18:39,845 --> 01:18:41,673 - We have a little cash. 1166 01:18:41,804 --> 01:18:42,630 We could still run. 1167 01:18:45,068 --> 01:18:45,633 - It was my mess. 1168 01:18:46,678 --> 01:18:49,768 I mean, it's my mess. 1169 01:18:51,857 --> 01:18:52,771 I have to clean it up. 1170 01:18:55,034 --> 01:18:57,384 I will be back in a few hours. 1171 01:18:57,515 --> 01:18:59,517 I'll drive her to the docks, and be done with this. 1172 01:19:01,693 --> 01:19:02,389 - I'll have her ready. 1173 01:19:03,782 --> 01:19:04,435 - I love you. 1174 01:19:46,303 --> 01:19:46,912 - I hope I'm not too late. 1175 01:19:47,043 --> 01:19:47,870 - Oh, Damon. 1176 01:19:48,000 --> 01:19:49,262 - I came as fast as I could. 1177 01:19:49,393 --> 01:19:51,308 Detective Hopkins said it was an emergency. 1178 01:19:51,438 --> 01:19:53,223 - Wait, Mike called you? 1179 01:19:53,353 --> 01:19:53,832 - Shut up. 1180 01:19:56,400 --> 01:19:57,053 Move to the door. 1181 01:20:07,498 --> 01:20:08,194 Open it. 1182 01:20:11,719 --> 01:20:12,851 Open up the door! 1183 01:20:20,206 --> 01:20:20,859 Over there, now. 1184 01:20:23,775 --> 01:20:24,297 - I know who you are. 1185 01:20:25,603 --> 01:20:26,473 You're Melissa's Father, 1186 01:20:28,519 --> 01:20:30,042 Ryan Bloom and you have my daughter. 1187 01:20:38,442 --> 01:20:39,095 - Over there, now. 1188 01:20:40,487 --> 01:20:41,837 - He has my gun, Gina. 1189 01:20:41,967 --> 01:20:43,055 - This isn't gonna work. 1190 01:20:47,451 --> 01:20:49,975 I already talked to the detective in Kirkwood. 1191 01:20:50,106 --> 01:20:52,760 He knows Mike and you were working together. 1192 01:20:52,891 --> 01:20:55,154 Killing us won't make a difference. 1193 01:20:57,417 --> 01:20:58,331 - You're lying. 1194 01:21:04,163 --> 01:21:05,469 - Think about Melissa. 1195 01:21:07,558 --> 01:21:10,909 If you do this, you're gonna get locked up for life, 1196 01:21:11,040 --> 01:21:12,824 and you'll never see her again. 1197 01:21:12,955 --> 01:21:13,694 - Shut up! 1198 01:21:16,132 --> 01:21:17,176 - I'm sorry. 1199 01:21:17,307 --> 01:21:18,308 For everything. 1200 01:21:18,438 --> 01:21:19,439 - Damon, no! 1201 01:21:28,231 --> 01:21:30,363 - Damon, oh, I'm gonna call for help. 1202 01:21:30,494 --> 01:21:32,061 - Go, get her. 1203 01:21:39,764 --> 01:21:41,331 - Sir, there's been a shooting. 1204 01:21:44,029 --> 01:21:44,856 - Really? 1205 01:21:44,987 --> 01:21:45,596 - Yes sir. 1206 01:21:45,726 --> 01:21:46,640 At Gina Jackson's house. 1207 01:21:48,164 --> 01:21:48,512 - What happened? 1208 01:21:49,905 --> 01:21:51,341 - Gina, she shot Ryan Bloom. 1209 01:21:54,605 --> 01:21:57,956 Apparently, Ryan shot Gina's ex-husband before she shot him. 1210 01:21:58,087 --> 01:21:59,044 There's an ambulance on the way. 1211 01:22:01,568 --> 01:22:02,482 Should I go to notify Mrs Bloom? 1212 01:22:02,613 --> 01:22:03,309 - No. 1213 01:22:04,789 --> 01:22:07,052 Uh, no I'll do that myself. 1214 01:22:07,183 --> 01:22:08,488 Get everyone down to the crime scene. 1215 01:22:08,619 --> 01:22:09,315 - Yes sir. 1216 01:22:45,569 --> 01:22:46,439 - No, no, no, no, no, no! 1217 01:22:46,570 --> 01:22:47,571 No, wait, stop, wake up! 1218 01:22:47,701 --> 01:22:48,572 Come on, wake up! 1219 01:22:48,702 --> 01:22:49,355 Wake up! 1220 01:22:49,486 --> 01:22:50,922 Wake up! 1221 01:22:51,053 --> 01:22:52,097 Wake up! 1222 01:23:12,900 --> 01:23:14,293 - Kelsey, you all right? 1223 01:23:14,424 --> 01:23:15,077 Are you all right? 1224 01:23:17,253 --> 01:23:18,558 - Let go of me! 1225 01:23:18,689 --> 01:23:20,604 - He's not gonna help you, go upstairs! 1226 01:23:20,734 --> 01:23:23,476 Go now! 1227 01:23:39,666 --> 01:23:42,017 - Mom. - Kelsey! 1228 01:23:42,147 --> 01:23:43,409 Oh my God, Kelsey! 1229 01:23:47,109 --> 01:23:48,675 - I'm at Melissa's house. 1230 01:23:48,806 --> 01:23:50,155 - I'm already heading your way, just stay put. 1231 01:23:50,286 --> 01:23:51,069 - I'm in her bedroom. 1232 01:23:51,200 --> 01:23:52,984 - Okay, just stay hidden. 1233 01:24:04,343 --> 01:24:06,041 - Melissa? 1234 01:24:06,171 --> 01:24:07,738 - I don't want nice things anymore! 1235 01:24:07,868 --> 01:24:09,696 - I'm so sorry. 1236 01:24:09,827 --> 01:24:10,567 - Where is she? 1237 01:24:10,697 --> 01:24:11,698 - Don't! 1238 01:24:11,829 --> 01:24:12,438 - Where is she? 1239 01:24:12,569 --> 01:24:13,309 - No! 1240 01:24:18,314 --> 01:24:19,619 - Where's your friend? 1241 01:24:19,750 --> 01:24:21,491 - I don't have any friends. 1242 01:24:23,362 --> 01:24:24,276 Where is your friend? 1243 01:24:24,407 --> 01:24:25,060 - I don't have any 1244 01:24:25,190 --> 01:24:25,843 friends. - Fine. 1245 01:24:27,497 --> 01:24:28,106 You two wait here. 1246 01:24:30,674 --> 01:24:31,370 Kelsey! 1247 01:24:35,026 --> 01:24:35,722 Kelsey. 1248 01:24:38,725 --> 01:24:41,380 - Mom, please be careful. 1249 01:24:41,511 --> 01:24:43,513 - Kelsey, where are you? 1250 01:24:49,301 --> 01:24:49,693 Come on. 1251 01:24:53,697 --> 01:24:54,393 Kelsey. 1252 01:24:58,310 --> 01:25:01,531 Come on Kelsey, you're being ridiculous. 1253 01:25:08,755 --> 01:25:09,713 I'm not gonna hurt ya. 1254 01:25:21,028 --> 01:25:24,336 - No, please, don't. 1255 01:25:24,467 --> 01:25:27,296 I just wanted to protect my daughter. 1256 01:25:27,426 --> 01:25:28,775 - She's upstairs. 1257 01:25:32,518 --> 01:25:33,215 - Come here! 1258 01:25:34,172 --> 01:25:35,130 Come on! 1259 01:25:35,260 --> 01:25:37,219 - No, get off me! 1260 01:25:44,748 --> 01:25:45,401 - Stop! 1261 01:25:47,446 --> 01:25:48,099 - Gina. 1262 01:25:50,188 --> 01:25:52,147 Oh, I don't know Gina, you seem pretty shaky with that gun. 1263 01:25:52,277 --> 01:25:53,800 You got a lot of firearms experience? 1264 01:25:55,759 --> 01:25:56,977 - Good enough for the last guy who messed with me. 1265 01:25:59,110 --> 01:26:01,025 - Yeah, but you can't afford to miss this time. 1266 01:26:01,156 --> 01:26:01,808 Drop it. 1267 01:26:05,029 --> 01:26:05,725 Drop it. 1268 01:26:07,205 --> 01:26:08,119 Drop it. 1269 01:26:08,250 --> 01:26:09,468 - Okay, okay! 1270 01:26:09,599 --> 01:26:11,078 You're right. 1271 01:26:11,209 --> 01:26:11,818 You're right. 1272 01:26:13,559 --> 01:26:14,604 Let her go. 1273 01:26:14,734 --> 01:26:15,822 Take me instead. 1274 01:26:17,694 --> 01:26:18,999 - No, no, Mom, Mom! 1275 01:26:21,524 --> 01:26:22,525 Why did you do that?! 1276 01:26:22,655 --> 01:26:24,222 - It's okay, it's okay. 1277 01:26:24,353 --> 01:26:26,485 Wherever you're selling her, take me instead, 1278 01:26:26,616 --> 01:26:28,183 I'll go willingly. 1279 01:26:28,313 --> 01:26:29,009 - No deal. 1280 01:26:32,012 --> 01:26:34,406 - If you want her, you're gonna have to go through me. 1281 01:26:36,582 --> 01:26:37,627 - Fair enough. 1282 01:26:56,254 --> 01:26:58,213 - You shouldn't have messed with my family. 1283 01:26:59,997 --> 01:27:01,564 Come on, come on! 1284 01:27:01,694 --> 01:27:02,347 Come on! 1285 01:27:09,876 --> 01:27:12,705 - Hand behind your head. 1286 01:27:12,836 --> 01:27:14,490 - Gina, are you all right? 1287 01:27:14,620 --> 01:27:16,492 - We're okay, but you better get paramedics up there fast. 1288 01:27:16,622 --> 01:27:18,363 - Medic! 1289 01:27:18,494 --> 01:27:20,017 Make sure the medics check the girl first. 1290 01:27:25,979 --> 01:27:26,850 - Okay, let's go over here and get you checked. 1291 01:27:26,980 --> 01:27:28,068 - Okay. 1292 01:27:28,199 --> 01:27:28,852 - Turn. 1293 01:27:30,810 --> 01:27:31,855 Watch your head. 1294 01:27:36,773 --> 01:27:38,078 - Okay. 1295 01:27:51,222 --> 01:27:52,745 - Mike Hopkins. 1296 01:27:52,876 --> 01:27:53,703 You're under arrest. 1297 01:28:17,727 --> 01:28:18,597 - Are you okay? 1298 01:28:20,164 --> 01:28:21,078 - I'm sorry. 1299 01:28:35,135 --> 01:28:38,095 ♪ Whoa gotta get to you now 1300 01:28:38,225 --> 01:28:40,576 ♪ Need you somehow 1301 01:28:40,706 --> 01:28:43,579 ♪ Some way 1302 01:28:43,709 --> 01:28:47,147 ♪ Whoa you remind me of heaven 1303 01:28:47,278 --> 01:28:49,541 ♪ I need you right now 1304 01:28:59,812 --> 01:29:01,988 - Everything okay in here? 1305 01:29:02,119 --> 01:29:04,251 - Yeah, we're fine, we're just doing some pivotal research. 1306 01:29:04,382 --> 01:29:06,384 - Yeah, it's really, really important. 1307 01:29:06,515 --> 01:29:07,951 - Oh, is that right? 1308 01:29:08,081 --> 01:29:09,344 - So far, Cal Poly's in the lead. 1309 01:29:09,474 --> 01:29:10,997 - Oh yeah. 1310 01:29:11,128 --> 01:29:13,217 - Uh, did you remember the onne sign up 1311 01:29:13,348 --> 01:29:15,001 for the tour at Berkeley, I heard you can't just-- 1312 01:29:15,132 --> 01:29:16,786 - Mom, it's just college, we got this. 1313 01:29:18,265 --> 01:29:20,180 - All right, just be ready in 10. 1314 01:29:20,311 --> 01:29:22,052 Your Dad's almost here. 1315 01:29:22,182 --> 01:29:25,360 He's so excited to take you guys on this college trip. 1316 01:29:25,490 --> 01:29:26,535 - We'll be ready. 1317 01:29:26,665 --> 01:29:27,362 - Okay. 1318 01:29:28,798 --> 01:29:29,842 I love you guys! 1319 01:29:29,973 --> 01:29:31,453 - We love you too! 1320 01:29:33,237 --> 01:29:37,372 ♪ Whoa you remind me of heaven 87516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.