All language subtitles for Stranger-Things-302-Chapter-Two-The-Mall-Rats-By-GoldBerg_44
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,630 --> 00:00:11,630
[FAINT RATTLING]
2
00:00:30,480 --> 00:00:32,150
[RATTLING STOPS]
3
00:00:33,070 --> 00:00:34,150
[BILLY SCREAMS]
4
00:00:34,240 --> 00:00:35,570
[CREATURE SNARLS]
5
00:00:35,660 --> 00:00:37,410
[BUBBLING, HISSING]
6
00:00:37,490 --> 00:00:39,030
[BILLY GRUNTS]
7
00:00:40,830 --> 00:00:42,200
[PANTING]
8
00:00:46,290 --> 00:00:48,590
[TIRES SCREECHING]
9
00:00:52,630 --> 00:00:53,920
[TIRES SCREECHING]
10
00:00:57,090 --> 00:00:58,140
[PANTING]
11
00:01:03,640 --> 00:01:05,190
[DIALPAD BEEPING]
12
00:01:05,770 --> 00:01:07,520
[LINE RINGING]
13
00:01:09,610 --> 00:01:10,610
[LINE RINGS, CLICKS]
14
00:01:10,650 --> 00:01:12,360
[FEMALE VOICE] 911, what's your emergency?
15
00:01:12,570 --> 00:01:14,900
[BILLY GRUNTS, SCREAMS]
16
00:01:14,990 --> 00:01:16,320
[DISTORTED RAT'S SQUEALS]
17
00:01:16,400 --> 00:01:17,400
[SLOSHING NOISE]
18
00:01:17,450 --> 00:01:18,950
[BILLY SCREAMS]
19
00:01:19,620 --> 00:01:21,500
[FEMALE VOICE DISTORTS] Is someone there? Hello?
20
00:01:21,530 --> 00:01:22,910
[PANTING]
21
00:01:25,710 --> 00:01:28,080
[DISTANT FOOTSTEPS]
22
00:01:34,340 --> 00:01:36,340
[PANTING]
23
00:01:36,420 --> 00:01:38,380
[FOOTSTEPS INTENSIFY]
24
00:01:41,810 --> 00:01:43,010
What do you want?
25
00:01:46,430 --> 00:01:48,440
Hey! I said, what do you want?
26
00:01:51,770 --> 00:01:53,980
- I said, what do you want?
- [THUNDERCLAP]
27
00:01:56,030 --> 00:01:58,400
[FOOTSTEPS ECHOING]
28
00:02:08,250 --> 00:02:09,290
[GASPS]
29
00:02:09,790 --> 00:02:11,080
[THUNDERCLAP]
30
00:02:15,710 --> 00:02:18,050
[THEME MUSIC PLAYING]
31
00:02:18,050 --> 00:02:33,050
- Extracted from retail.
- Colored HI and improvements by GoldBerg_44
32
00:02:55,050 --> 00:03:10,050
- Extracted from retail.
- Colored HI and improvements by GoldBerg_44
33
00:03:16,730 --> 00:03:18,740
[BIRDS CHIRPING]
34
00:03:24,120 --> 00:03:25,120
[SHARP EXHALE]
35
00:03:29,580 --> 00:03:31,460
Hey. Is everything okay?
36
00:03:31,540 --> 00:03:32,540
Yes.
37
00:03:33,370 --> 00:03:34,830
[PHONE RINGING]
38
00:03:37,300 --> 00:03:38,920
Hello, this is the Wheelers.
39
00:03:39,010 --> 00:03:40,340
[ELEVEN SPEAKS INDISTINCTLY]
40
00:03:40,420 --> 00:03:41,510
Yeah, just a sec.
41
00:03:42,050 --> 00:03:42,880
Mike!
42
00:03:42,970 --> 00:03:44,010
Phone!
43
00:03:44,090 --> 00:03:45,180
Okay!
44
00:03:53,310 --> 00:03:54,230
Hello?
45
00:03:54,310 --> 00:03:55,310
[SIGHS]
46
00:03:55,360 --> 00:03:57,900
It's 9:32. Where are you?
47
00:03:57,980 --> 00:03:59,780
Sorry, I... I was just about to call.
48
00:03:59,860 --> 00:04:01,030
I, um...
49
00:04:02,530 --> 00:04:03,530
can't see you today.
50
00:04:03,610 --> 00:04:05,160
What... Why not?
51
00:04:05,240 --> 00:04:06,370
It's my Nana.
52
00:04:07,080 --> 00:04:08,450
She's very sick.
53
00:04:08,530 --> 00:04:11,580
But Hop said that your Nana was okay,
54
00:04:11,660 --> 00:04:13,080
that it was a false alarm.
55
00:04:13,960 --> 00:04:14,790
Yeah.
56
00:04:14,870 --> 00:04:17,960
That's... what...
we thought it was at first,
57
00:04:18,040 --> 00:04:20,380
but then she took a real turn
for the worse.
58
00:04:20,460 --> 00:04:21,970
- Oh.
- Yeah.
59
00:04:22,670 --> 00:04:23,880
We think she might...
60
00:04:24,510 --> 00:04:26,010
- die.
- What?
61
00:04:27,220 --> 00:04:28,760
Mom! Get off the phone!
62
00:04:28,850 --> 00:04:30,350
MIKE: How many times?!
63
00:04:30,430 --> 00:04:31,600
Did Nana call?!
64
00:04:31,680 --> 00:04:35,230
No, Mom! Just get off the phone!
65
00:04:36,270 --> 00:04:37,270
[SCOFFS]
66
00:04:39,400 --> 00:04:41,280
[SIGHS] Sorry about that.
67
00:04:41,360 --> 00:04:43,110
- Was that your mom?
- Yeah.
68
00:04:43,190 --> 00:04:45,320
She's so upset, she's making no sense.
69
00:04:45,410 --> 00:04:47,370
Because we have to go to the nursing home.
70
00:04:47,450 --> 00:04:48,570
To see Nana.
71
00:04:49,160 --> 00:04:50,870
- You can come over after?
- No!
72
00:04:50,950 --> 00:04:52,160
I mean, I...
73
00:04:52,250 --> 00:04:55,710
I just think... I need to be alone today.
74
00:04:56,870 --> 00:04:57,870
With my...
75
00:04:58,540 --> 00:04:59,630
feelings?
76
00:05:00,170 --> 00:05:01,090
Do you lie?
77
00:05:01,170 --> 00:05:02,920
What? No.
78
00:05:03,010 --> 00:05:04,470
Friends don't lie.
79
00:05:05,590 --> 00:05:06,630
What, Mom?
80
00:05:08,640 --> 00:05:10,050
My mom's calling me. Better go.
81
00:05:10,140 --> 00:05:11,860
Talk to you tomorrow.
Miss you already. Bye!
82
00:05:19,690 --> 00:05:20,690
Hey.
83
00:05:21,230 --> 00:05:22,280
What's going on?
84
00:05:26,200 --> 00:05:28,700
["YOU DON'T MESS AROUND WITH JIM" PLAYING]
85
00:05:36,710 --> 00:05:39,960
♪ And they say you don't tug on Superman's cape ♪
86
00:05:40,540 --> 00:05:42,800
♪ You don't spit into the wind ♪
87
00:05:43,250 --> 00:05:46,340
♪ You don't pull the mask on
That old Lone Ranger ♪
88
00:05:46,420 --> 00:05:48,430
♪ And you don't mess around with Jim ♪
89
00:05:48,510 --> 00:05:51,050
[HUMMING INSTRUMENTAL BREAK]
90
00:05:52,060 --> 00:05:54,600
♪ Yeah I'm lookin' for the king of 42nd Street ♪
91
00:05:54,680 --> 00:05:57,230
♪ He drivin' a drop top Cadillac ♪
92
00:05:57,850 --> 00:06:00,810
♪ Last week he took all my money
And it may sound funny ♪
93
00:06:00,900 --> 00:06:03,020
♪ But I come to get my money back ♪
94
00:06:03,270 --> 00:06:05,280
♪ And everybody say Jack... ♪
95
00:06:06,400 --> 00:06:07,530
[DOOR BELL CHIMES]
96
00:06:08,400 --> 00:06:09,990
Emotions have been shared.
97
00:06:10,950 --> 00:06:13,490
Boundaries have been set.
98
00:06:14,160 --> 00:06:15,160
Order...
99
00:06:15,240 --> 00:06:16,950
has been...
100
00:06:18,210 --> 00:06:20,210
- restored.
- Wait, wait, it worked?
101
00:06:20,290 --> 00:06:21,920
Uh, this is the first day
102
00:06:22,000 --> 00:06:25,300
in six long, excruciating months
103
00:06:25,380 --> 00:06:28,050
that they will not be seeing each other.
104
00:06:28,130 --> 00:06:31,930
Yes, I think it worked! Yes!
105
00:06:32,680 --> 00:06:34,060
[HOPPER LAUGHS]
106
00:06:34,140 --> 00:06:35,140
No, stop.
107
00:06:35,180 --> 00:06:36,520
It's all you.
108
00:06:36,600 --> 00:06:38,480
I'm a puppet, you're the master.
109
00:06:38,560 --> 00:06:40,310
So you remembered everything?
110
00:06:40,400 --> 00:06:42,020
[LAUGHS] Yeah, yeah.
111
00:06:42,650 --> 00:06:45,150
I mean, I had to improvise a little bit,
you know?
112
00:06:45,230 --> 00:06:46,860
It turns out, getting to Mike,
113
00:06:46,940 --> 00:06:48,110
now that was the key.
114
00:06:48,440 --> 00:06:49,950
And you didn't yell at him?
115
00:06:50,280 --> 00:06:52,280
I'll tell you everything over dinner.
116
00:06:52,370 --> 00:06:54,490
I was thinking, you know, Enzo's,
tonight, 7:00.
117
00:06:55,030 --> 00:06:56,870
Hey, before you say no,
118
00:06:56,950 --> 00:06:59,040
I'd... I'd like to make one thing
crystal clear.
119
00:06:59,120 --> 00:07:01,460
This is not a date.
120
00:07:01,540 --> 00:07:02,670
Wait, a date?
121
00:07:03,420 --> 00:07:04,900
You never said anything about a date.
122
00:07:04,960 --> 00:07:06,920
I know,
I didn't say anything about a date.
123
00:07:07,000 --> 00:07:09,900
I just wanted to clear it up in case
there was any confusion on your part.
124
00:07:09,920 --> 00:07:11,050
- There's not.
- Great.
125
00:07:11,130 --> 00:07:13,430
It's just two friends
getting together for a nice dinner.
126
00:07:13,510 --> 00:07:15,470
I mean, we've earned it, haven't we?
127
00:07:15,560 --> 00:07:16,720
I can't be out late.
128
00:07:16,810 --> 00:07:17,810
You'll be home by 9:00.
129
00:07:17,850 --> 00:07:19,310
- 8:00.
- 8:30, I'll pick you up.
130
00:07:19,390 --> 00:07:22,310
- I'll meet you there.
- 7:00. Enzo's. Meeting there.
131
00:07:22,400 --> 00:07:23,480
Deal.
132
00:07:23,560 --> 00:07:25,790
- [STATIC SQUAWKS]
- POWELL: Hey, Chief, you copy? Chief!
133
00:07:25,820 --> 00:07:27,280
Yeah, I'm a little busy right now.
134
00:07:27,360 --> 00:07:28,440
CROWD: Recall the mall!
135
00:07:28,530 --> 00:07:30,570
- Yeah, well, I'm busier here.
- Recall the mall!
136
00:07:30,650 --> 00:07:31,970
You wanna keep your job tomorrow,
137
00:07:32,030 --> 00:07:35,160
I think you need to get your ass
to Town Hall. Now.
138
00:07:35,240 --> 00:07:36,370
[SIGHS]
139
00:07:36,450 --> 00:07:37,660
[HOPPER CHUCKLES]
140
00:07:38,410 --> 00:07:39,620
Duty calls. [CLEARS THROAT]
141
00:07:40,500 --> 00:07:42,040
Oh! Jeez.
142
00:07:43,210 --> 00:07:44,380
Cleanup on aisle five.
143
00:07:44,960 --> 00:07:46,840
- Bye.
- See you tonight.
144
00:08:12,780 --> 00:08:14,490
[INDISTINCT CHATTER IN BACKGROUND]
145
00:08:21,540 --> 00:08:22,540
Oh, shit, shit.
146
00:08:23,080 --> 00:08:24,460
Whoopsie-daisy!
147
00:08:24,540 --> 00:08:26,500
[GUFFAWS]
148
00:08:26,580 --> 00:08:29,130
Careful there, Nancy Drew. Careful.
149
00:08:29,210 --> 00:08:31,210
[MEN SNICKER]
150
00:08:31,380 --> 00:08:33,300
BRUCE: Pouring coffee's a tough gig, girl.
151
00:08:33,380 --> 00:08:34,680
[MEN LAUGH]
152
00:08:34,760 --> 00:08:35,760
[KNOCKING]
153
00:08:36,300 --> 00:08:39,140
And here you are, two creams, two sugars.
154
00:08:39,220 --> 00:08:40,100
Thanks, sweetheart.
155
00:08:40,180 --> 00:08:41,310
Of course.
156
00:08:43,560 --> 00:08:44,640
- Tom?
- Hm?
157
00:08:44,730 --> 00:08:46,190
I really hate to ask this,
158
00:08:46,270 --> 00:08:49,610
but do you think one of the other girls
could run and grab lunch today?
159
00:08:51,070 --> 00:08:52,610
They're needed at their desks.
160
00:08:52,690 --> 00:08:54,400
I know, I just, um...
161
00:08:54,990 --> 00:08:56,700
I really need to go to the doctor.
162
00:08:57,530 --> 00:08:59,120
I've been having some...
163
00:08:59,200 --> 00:09:00,200
um...
164
00:09:00,990 --> 00:09:01,910
girl problems.
165
00:09:01,990 --> 00:09:03,330
[COUGHS NERVOUSLY]
166
00:09:06,790 --> 00:09:08,790
- Oh, come on! The light!
- Let's go.
167
00:09:10,090 --> 00:09:11,090
Look, I just...
168
00:09:11,710 --> 00:09:13,970
I just don't know
if this is such a good idea anymore.
169
00:09:14,050 --> 00:09:16,840
Really? Because I feel like
it's the best idea I've had all summer.
170
00:09:16,930 --> 00:09:20,140
Look, all I'm saying is,
what harm is there in asking?
171
00:09:20,390 --> 00:09:22,560
The harm in asking
is that Tom will say no.
172
00:09:22,640 --> 00:09:24,600
We ask for forgiveness, not permission.
173
00:09:24,680 --> 00:09:27,940
And if this story's as good as I think
it's gonna be, then Tom won't care.
174
00:09:28,020 --> 00:09:29,610
In fact, he'll thank us.
175
00:09:29,690 --> 00:09:31,070
Or the old lady is nuts
176
00:09:31,150 --> 00:09:32,650
and the story blows up in our face
177
00:09:32,730 --> 00:09:34,440
and Tom fires us.
178
00:09:34,530 --> 00:09:36,990
And then we never have to work
at this shithole again.
179
00:09:37,070 --> 00:09:39,070
["GET UP AND GO" PLAYING]
180
00:09:41,990 --> 00:09:46,290
♪ Go, oh, oh ♪
181
00:09:46,870 --> 00:09:50,250
♪ Oh, oh, oh ♪
182
00:09:50,880 --> 00:09:52,250
♪ So get up and go ♪
183
00:09:53,920 --> 00:09:56,380
♪ If you're so tired of moving slow ♪
184
00:09:56,470 --> 00:09:58,260
♪ Go ♪
185
00:09:58,340 --> 00:10:00,090
♪ Go ♪
186
00:10:00,180 --> 00:10:01,180
♪ Get up and go! ♪
187
00:10:01,260 --> 00:10:03,060
- Have a nice day.
- WOMAN: Thank you.
188
00:10:05,220 --> 00:10:07,100
- Hi.
- Hi.
189
00:10:08,270 --> 00:10:09,270
I'm Dustin.
190
00:10:09,350 --> 00:10:10,770
I'm Robin.
191
00:10:10,860 --> 00:10:13,150
Pleasure to meet you. Uh, is... is he here?
192
00:10:13,230 --> 00:10:14,730
Is who here?
193
00:10:14,820 --> 00:10:16,150
[NAUTICAL TUNE PLAYING]
194
00:10:16,240 --> 00:10:17,070
Henderson.
195
00:10:17,150 --> 00:10:18,030
[LAUGHS]
196
00:10:18,110 --> 00:10:19,950
Henderson! He's back!
197
00:10:20,030 --> 00:10:21,280
- He's back!
- I'm back!
198
00:10:21,370 --> 00:10:22,370
You got the job!
199
00:10:22,410 --> 00:10:23,870
I got the job! [IMITATES TRUMPET]
200
00:10:23,950 --> 00:10:25,950
Hey! Oh!
201
00:10:26,040 --> 00:10:27,960
[IMITATING LIGHTSABERS CLASHING]
202
00:10:28,040 --> 00:10:30,960
[GROANS, LAUGHS]
203
00:10:32,670 --> 00:10:33,880
Ah!
204
00:10:33,960 --> 00:10:35,960
How many children are you friends with?
205
00:10:36,050 --> 00:10:37,380
[SIGHS]
206
00:10:40,260 --> 00:10:41,800
No, no. No way.
207
00:10:41,890 --> 00:10:43,640
- Hotter than Phoebe Cates? No.
- Mm-hmm.
208
00:10:44,390 --> 00:10:47,930
Brilliant, too. And she doesn't even care
that my real pearls are still coming in.
209
00:10:48,020 --> 00:10:49,980
She says kissing is better without teeth.
210
00:10:52,940 --> 00:10:55,230
Wow. Yeah, that's great.
Proud of you, man.
211
00:10:55,320 --> 00:10:57,070
That's ro... That's kinda romantic.
212
00:10:57,150 --> 00:10:58,610
- That's like... Wow.
- Hm.
213
00:10:59,200 --> 00:11:01,780
So do you really just get to eat
as much of this as you want?
214
00:11:02,450 --> 00:11:05,160
Yeah. I mean, sure. It's not really
a good idea for me, though.
215
00:11:05,240 --> 00:11:08,390
- I gotta keep in shape for the ladies.
- Yeah, and how's that working out for you?
216
00:11:08,410 --> 00:11:09,870
- Ignore her.
- She seems cool.
217
00:11:09,960 --> 00:11:12,500
She's not.
So, where are the other knuckleheads?
218
00:11:13,080 --> 00:11:14,250
They ditched me yesterday.
219
00:11:14,340 --> 00:11:15,920
- No.
- My first day back.
220
00:11:16,000 --> 00:11:17,960
- Can you believe that shit?
- Whoa. Seriously?
221
00:11:18,050 --> 00:11:19,300
I swear to God. Mm.
222
00:11:20,590 --> 00:11:24,600
They're gonna regret it, though, big time,
when they don't get to share in my glory.
223
00:11:25,180 --> 00:11:27,140
Glory? What glory?
224
00:11:29,810 --> 00:11:30,810
So, last night,
225
00:11:31,480 --> 00:11:33,200
we're trying to get in contact
with Suzie...
226
00:11:33,230 --> 00:11:34,060
Oh. Mm.
227
00:11:34,150 --> 00:11:35,150
- Mm-hmm?
- Mm-hmm.
228
00:11:35,230 --> 00:11:36,230
And, uh...
229
00:11:36,360 --> 00:11:38,780
WOMAN:...and the orange sherbert
and chocolate.
230
00:11:38,860 --> 00:11:39,860
[INDISTINCT CHATTER]
231
00:11:41,320 --> 00:11:43,740
[WHISPERS] I intercepted a secret Russian communication.
232
00:11:45,830 --> 00:11:46,660
What?
233
00:11:46,740 --> 00:11:47,990
[CLICKS TONGUE] Uh...
234
00:11:48,080 --> 00:11:49,450
[INHALES DEEPLY]
235
00:11:50,870 --> 00:11:53,960
[SOFTLY] I intercepted a secret Russian communication.
236
00:11:54,040 --> 00:11:55,770
- Just speak louder.
- [LOUDLY] I intercepted
237
00:11:55,790 --> 00:11:57,670
a secret Russian communication!
238
00:11:58,500 --> 00:12:00,760
Jeez, shh. Yeah, okay,
that's what I thought you said.
239
00:12:02,630 --> 00:12:03,750
What... What does that mean?
240
00:12:03,800 --> 00:12:06,640
It means, Steve, we could be heroes.
241
00:12:06,720 --> 00:12:10,060
True American heroes.
242
00:12:10,140 --> 00:12:11,810
- Huh.
- Mm-hmm?
243
00:12:11,890 --> 00:12:14,270
- American heroes.
- Just think,
244
00:12:14,350 --> 00:12:18,440
you could have all the ladies you want
and more.
245
00:12:18,520 --> 00:12:19,730
- More?
- More.
246
00:12:20,320 --> 00:12:21,610
- I like more.
- Mm-hmm.
247
00:12:23,490 --> 00:12:24,320
What's the catch?
248
00:12:24,410 --> 00:12:26,450
No catch, I just need your help.
249
00:12:26,530 --> 00:12:27,530
With what?
250
00:12:31,830 --> 00:12:32,830
Translation.
251
00:12:33,910 --> 00:12:35,920
[UPBEAT PUNK ROCK PLAYING]
252
00:12:43,760 --> 00:12:44,880
Shit!
253
00:12:56,270 --> 00:12:57,270
Hi.
254
00:12:58,270 --> 00:12:59,270
Hi?
255
00:13:00,440 --> 00:13:01,980
Can we talk?
256
00:13:02,570 --> 00:13:05,150
And then he said he... he missed me.
257
00:13:05,860 --> 00:13:07,490
And then he just hung up.
258
00:13:07,570 --> 00:13:09,780
- He's a piece of shit.
- What?
259
00:13:09,870 --> 00:13:13,500
Mike doesn't have jack shit to do today,
and his Nana obviously isn't sick.
260
00:13:13,580 --> 00:13:16,080
I guarantee you, him and Lucas
are playing Atari right now.
261
00:13:16,170 --> 00:13:17,670
But friends don't lie.
262
00:13:17,750 --> 00:13:20,040
Yeah, well, boyfriends lie.
263
00:13:20,460 --> 00:13:22,340
All the time.
264
00:13:22,420 --> 00:13:24,760
She knows I'm lying. She knows I'm lying.
265
00:13:24,840 --> 00:13:27,640
- I don't even understand. Why lie?
- Hopper.
266
00:13:27,720 --> 00:13:29,010
He threatened me.
267
00:13:29,090 --> 00:13:31,390
- Did he say he'd kill you?
- What? No.
268
00:13:31,470 --> 00:13:33,470
- So then, what's the big deal?
- The big deal is
269
00:13:33,560 --> 00:13:36,190
if I don't do what he says,
then he'll stop me from seeing El.
270
00:13:36,270 --> 00:13:37,480
Like, permanently.
271
00:13:38,060 --> 00:13:40,520
- You don't understand, Lucas. He's crazy.
- [SIGHS]
272
00:13:41,110 --> 00:13:42,360
He's lost his mind.
273
00:13:42,440 --> 00:13:44,070
Hey, guys, I'm almost set up here.
274
00:13:44,150 --> 00:13:46,110
I had no choice, Lucas.
I really had no choice.
275
00:13:46,200 --> 00:13:47,740
I just wish you'd consulted me,
276
00:13:47,820 --> 00:13:49,700
because the way you handled this,
277
00:13:50,370 --> 00:13:51,370
you're in deep shit.
278
00:13:51,870 --> 00:13:54,700
You're going to stop calling him.
You're going to ignore his calls.
279
00:13:54,790 --> 00:13:56,550
As far as you're concerned,
he doesn't exist.
280
00:13:56,620 --> 00:13:57,790
Doesn't exist?
281
00:13:57,870 --> 00:13:59,540
He treated you like garbage.
282
00:13:59,630 --> 00:14:02,550
You're gonna treat him like garbage.
Give him a taste of his own medicine.
283
00:14:03,000 --> 00:14:04,760
Give him the medicine.
284
00:14:04,840 --> 00:14:07,090
Mm-hmm. And if he doesn't fix this,
285
00:14:07,170 --> 00:14:08,880
if he doesn't explain himself,
286
00:14:08,970 --> 00:14:10,140
dump his ass.
287
00:14:10,970 --> 00:14:11,890
[GROANS]
288
00:14:11,970 --> 00:14:14,560
I'm not gonna lie, it's gonna be bad.
289
00:14:14,640 --> 00:14:15,850
[GROANS]
290
00:14:16,730 --> 00:14:17,560
But...
291
00:14:17,640 --> 00:14:19,650
you can fix this.
292
00:14:20,230 --> 00:14:22,020
It's just one little mistake.
293
00:14:22,110 --> 00:14:24,320
I've made hundreds, thousands.
294
00:14:24,400 --> 00:14:26,940
Max has dumped me five times.
295
00:14:27,030 --> 00:14:28,030
But what have I done?
296
00:14:28,110 --> 00:14:30,950
Huh? Have I despaired? No.
297
00:14:31,410 --> 00:14:33,030
I've marched back into battle,
298
00:14:33,120 --> 00:14:37,500
and I've won her back
every single freaking time.
299
00:14:37,580 --> 00:14:39,670
- How?
- I'll show you.
300
00:14:40,290 --> 00:14:41,330
Come on.
301
00:14:41,420 --> 00:14:42,330
Come on.
302
00:14:42,420 --> 00:14:44,800
- Where are we going?
- To have some fun.
303
00:14:44,880 --> 00:14:46,760
There's more to life than stupid boys,
you know.
304
00:14:48,510 --> 00:14:49,510
Wait, guys!
305
00:14:49,970 --> 00:14:51,180
I'm still here!
306
00:14:51,260 --> 00:14:52,300
[DOOR OPENS]
307
00:14:53,140 --> 00:14:54,220
Guys?
308
00:14:54,310 --> 00:14:55,640
[BOYS YELLING]
309
00:14:56,390 --> 00:14:57,890
["MATTER OF LOVE" PLAYING]
310
00:15:00,230 --> 00:15:01,350
[WHISTLE BLOWS]
311
00:15:01,940 --> 00:15:04,820
Hey! No dunking, Curtis.
312
00:15:05,610 --> 00:15:06,610
No...
313
00:15:06,980 --> 00:15:08,070
dunking.
314
00:15:08,780 --> 00:15:11,990
God, even her voice annoys me.
315
00:15:12,070 --> 00:15:13,530
Nails on a chalkboard.
316
00:15:13,620 --> 00:15:16,330
Don't worry, ladies,
ten more minutes till showtime.
317
00:15:17,040 --> 00:15:19,330
Liz, will you get my back?
318
00:15:23,630 --> 00:15:25,210
♪ I've done it again ♪
319
00:15:25,290 --> 00:15:27,090
♪ I've let you in ♪
320
00:15:27,170 --> 00:15:29,090
♪ To tear my heart in two... ♪
321
00:15:29,670 --> 00:15:32,230
Hey, Jill, I gotta use the restroom.
Will you watch Holly for me?
322
00:15:32,260 --> 00:15:33,390
- Sure thing, hon.
- Thanks.
323
00:15:39,890 --> 00:15:40,890
Billy?
324
00:15:52,490 --> 00:15:53,490
Billy?
325
00:15:58,370 --> 00:15:59,370
I...[SIGHS]
326
00:16:00,750 --> 00:16:03,170
I understand if you're angry with me.
327
00:16:04,170 --> 00:16:05,170
I just...
328
00:16:06,040 --> 00:16:07,540
I wanted to explain...
329
00:16:08,460 --> 00:16:09,510
[BILLY EXHALES SHARPLY]
330
00:16:10,300 --> 00:16:11,980
[ECHOING]...why I didn't come last night.
331
00:16:12,170 --> 00:16:13,300
[BILLY MURMURS]
332
00:16:13,800 --> 00:16:15,590
It's not you, it's just...
333
00:16:16,930 --> 00:16:18,260
I have a family.
334
00:16:18,350 --> 00:16:20,520
[HEARTBEAT POUNDING]
335
00:16:21,680 --> 00:16:23,850
And I can't do anything
that will hurt them.
336
00:16:25,730 --> 00:16:27,360
You can understand that, right?
337
00:16:30,280 --> 00:16:32,080
- But I shouldn't have said that...
- [GRUNTS]
338
00:16:35,280 --> 00:16:36,450
[KAREN'S VOICE ECHOES] Billy.
339
00:16:36,950 --> 00:16:38,950
[BREATHING RAPIDLY]
340
00:16:39,120 --> 00:16:40,120
Billy...
341
00:16:40,540 --> 00:16:42,750
Please, will you talk to me?
342
00:16:45,960 --> 00:16:47,750
Stay away from me, Karen.
343
00:16:53,920 --> 00:16:55,560
- [ELECTRICITY CRACKLING]
- [BILLY GRUNTS]
344
00:16:56,640 --> 00:16:58,050
[PANTING]
345
00:16:58,140 --> 00:16:59,930
[ELECTRIC STATIC HISSING]
346
00:17:03,140 --> 00:17:04,440
[DISTORTED KIDS' VOICES]
347
00:17:09,940 --> 00:17:12,360
Looking good, Billy. [VOICE ECHOES]
348
00:17:14,150 --> 00:17:16,860
BOTH: Afternoon, Billy. [VOICES ECHO]
349
00:17:16,950 --> 00:17:17,950
[BILLY SIGHS]
350
00:17:20,490 --> 00:17:21,580
[BREATHES LOUDLY]
351
00:17:26,040 --> 00:17:27,250
[SHARP EXHALE]
352
00:17:36,630 --> 00:17:39,010
[NAUTICAL TUNE PLAYING]
353
00:17:41,350 --> 00:17:42,390
Mmm.
354
00:17:44,350 --> 00:17:45,680
Can I try the peppermint stick?
355
00:17:45,770 --> 00:17:47,940
Haven't you already tried
the peppermint stick?
356
00:17:48,520 --> 00:17:50,900
Yes, and I'd like to try it again.
357
00:17:52,230 --> 00:17:53,320
Steve!
358
00:17:53,860 --> 00:17:56,610
[MALE VOICE SPEAKING RUSSIAN ON RECORDING]
359
00:17:56,700 --> 00:17:59,820
[WALTZ TUNE PLAYS IN BACKGROUND OF RECORDING]
360
00:18:03,740 --> 00:18:04,750
So what do you think?
361
00:18:04,830 --> 00:18:06,710
- It sounded familiar.
- What?
362
00:18:06,790 --> 00:18:09,500
The music.
The music right there at the end.
363
00:18:09,580 --> 00:18:11,630
Why are you listening to the music, Steve?
364
00:18:11,710 --> 00:18:12,710
Listen to the Russian!
365
00:18:12,800 --> 00:18:15,460
- We're translating Russian!
- I'm trying to listen to the Russian,
366
00:18:15,550 --> 00:18:17,860
- but there's music...
- All right, babysitting time is over.
367
00:18:17,880 --> 00:18:18,930
You need to get in there.
368
00:18:19,010 --> 00:18:21,930
Hey, my board.
That was important data, shitbirds.
369
00:18:22,010 --> 00:18:25,470
I guarantee you, what we're doing
is way more important than your data.
370
00:18:25,560 --> 00:18:28,640
Yeah? And how do you know these Russians
are up to no good anyways?
371
00:18:29,390 --> 00:18:31,460
- How does she know about the Russians?
- I don't know.
372
00:18:31,480 --> 00:18:33,000
- You told her about...
- It wasn't me.
373
00:18:33,020 --> 00:18:36,150
Hello, I can hear you.
Actually, I can hear everything.
374
00:18:36,240 --> 00:18:38,450
You are both extremely loud.
375
00:18:39,030 --> 00:18:42,320
You think you have evil Russians
plotting against our country, on tape,
376
00:18:42,410 --> 00:18:44,850
and you're trying to translate,
but haven't figured out a word
377
00:18:44,910 --> 00:18:47,750
because you didn't realize Russians
use an entirely different alphabet.
378
00:18:48,620 --> 00:18:49,620
Sound about right?
379
00:18:51,710 --> 00:18:53,900
- Whoa! What do you think you're doing?
- I wanna hear it.
380
00:18:53,920 --> 00:18:55,920
- BOTH: Why?
- 'Cause maybe I can help.
381
00:18:56,340 --> 00:18:58,720
- I'm fluent in four languages, you know.
- Russian?
382
00:18:58,800 --> 00:19:00,590
Ou-yay are-yay umb-day.
383
00:19:00,680 --> 00:19:02,010
[LAUGHS] Oh-ho-ho!
384
00:19:02,090 --> 00:19:02,930
Holy shit!
385
00:19:03,010 --> 00:19:04,560
That was Pig Latin, dingus.
386
00:19:05,260 --> 00:19:07,350
- Idiot.
- But I can speak Spanish
387
00:19:07,430 --> 00:19:10,390
and French and Italian,
and I've been in band for 12 years.
388
00:19:10,480 --> 00:19:12,980
- My ears are little geniuses, trust me.
- Uh...
389
00:19:13,060 --> 00:19:15,690
Come on, it's your turn to sling ice cream, my turn to translate.
390
00:19:15,770 --> 00:19:17,940
I don't even want credit. I'm just bored.
391
00:19:18,030 --> 00:19:19,900
[BELL DINGS AT COUNTER]
392
00:19:33,960 --> 00:19:35,750
[LIGHT JAZZ PLAYING]
393
00:19:37,920 --> 00:19:38,920
Yes?
394
00:19:39,590 --> 00:19:41,180
- Mrs. Driscoll?
- Yes?
395
00:19:41,260 --> 00:19:43,050
Hi, um, I'm Nancy.
396
00:19:43,720 --> 00:19:46,220
Nancy Wheeler.
We spoke briefly on the phone last night.
397
00:19:46,310 --> 00:19:47,430
We're from The Hawkins Post.
398
00:19:47,510 --> 00:19:49,140
Oh! Oh, yes!
399
00:19:49,220 --> 00:19:50,430
Oh, my goodness.
400
00:19:50,520 --> 00:19:53,100
Oh. You look too young for reporters.
401
00:19:53,980 --> 00:19:55,820
- We get that a lot.
- [MRS. DRISCOLL CHUCKLES]
402
00:19:55,860 --> 00:19:56,860
Follow me.
403
00:19:57,860 --> 00:20:00,030
NANCY: Oh, it's... it's lovely.
404
00:20:00,490 --> 00:20:03,530
Um, do you live here all alone?
405
00:20:03,780 --> 00:20:05,820
Yes. Jack, my husband,
406
00:20:05,910 --> 00:20:09,540
he passed away, what is it now,
ten years ago.
407
00:20:09,620 --> 00:20:12,500
Oh, um... I'm... I'm so sorry.
408
00:20:12,960 --> 00:20:14,210
Oh, don't be.
409
00:20:14,630 --> 00:20:16,290
I kinda like the quiet.
410
00:20:17,210 --> 00:20:18,420
At least, I did.
411
00:20:18,920 --> 00:20:20,550
[DOOR HINGE CREAKS]
412
00:20:20,630 --> 00:20:21,880
This way.
413
00:20:25,430 --> 00:20:26,760
[STEPS CREAKING]
414
00:20:32,180 --> 00:20:33,690
It's right over there.
415
00:20:49,950 --> 00:20:52,410
MRS. DRISCOLL: You see those little teeth marks, don't ya?
416
00:20:56,460 --> 00:20:57,460
And...
417
00:20:57,710 --> 00:20:58,840
these bags, um...
418
00:20:59,420 --> 00:21:01,340
you're sure they were full before?
419
00:21:01,420 --> 00:21:02,840
I'm old, honey, not senile.
420
00:21:03,760 --> 00:21:06,970
Bought them over at Blackburn's Supplies
just last Tuesday.
421
00:21:07,050 --> 00:21:08,220
Now you tell me,
422
00:21:08,300 --> 00:21:11,720
why would rats want to eat
a poor old woman's fertilizer?
423
00:21:11,810 --> 00:21:12,980
Are you sure they did?
424
00:21:13,890 --> 00:21:17,270
Maybe they just gnawed the bag? I mean...
425
00:21:17,900 --> 00:21:19,270
eating fertilizer seems...
426
00:21:19,360 --> 00:21:21,360
Crazy. Believe me, I know, honey.
427
00:21:21,980 --> 00:21:23,320
But... [SIGHS]
428
00:21:23,400 --> 00:21:25,700
...something's not right with these rats.
429
00:21:25,780 --> 00:21:27,280
What does that mean, exactly...
430
00:21:28,160 --> 00:21:28,990
"not right"?
431
00:21:29,070 --> 00:21:31,120
Rabies, my guess.
432
00:21:31,660 --> 00:21:32,820
That's when I said to myself,
433
00:21:32,870 --> 00:21:34,870
"Doris, you gotta call the paper.
434
00:21:34,960 --> 00:21:38,210
Because if those diseased rats
are runnin' loose,
435
00:21:38,290 --> 00:21:40,920
the people, they oughta know."
Wouldn't you agree?
436
00:21:42,000 --> 00:21:43,090
[CRASHING SOUND]
437
00:21:43,170 --> 00:21:45,630
Oh, yes, I forgot to mention!
438
00:21:46,510 --> 00:21:47,840
Come on over here.
439
00:21:51,050 --> 00:21:52,100
- [THUD]
- [LOUD SQUEAL]
440
00:21:52,180 --> 00:21:53,970
I caught one of the little bastards.
441
00:21:54,520 --> 00:21:56,480
[MONSTROUS CHITTERING]
442
00:21:58,850 --> 00:22:00,810
[SQUEALING, SNARLING]
443
00:22:00,900 --> 00:22:03,900
[CROWD CHANTING] Kline's a swine! Kline's a swine!
444
00:22:03,980 --> 00:22:05,190
Kline's a swine!
445
00:22:05,280 --> 00:22:08,410
Kline's a swine! Kline's a swine!
446
00:22:08,490 --> 00:22:10,620
[FOOTSTEPS ECHOING]
447
00:22:10,700 --> 00:22:13,240
[CROWD CHANTING] Kline's a swine! Kline's a swine!
448
00:22:13,740 --> 00:22:15,080
Kline's a swine!
449
00:22:15,250 --> 00:22:16,460
Kline's a swine!
450
00:22:17,040 --> 00:22:18,290
Kline's a swine!
451
00:22:18,370 --> 00:22:19,580
Kline's a swine!
452
00:22:19,670 --> 00:22:21,040
[CHANTING FADES]
453
00:22:22,000 --> 00:22:23,000
WOMAN: Jim?
454
00:22:23,210 --> 00:22:24,710
Mayor Kline is ready for you.
455
00:22:26,880 --> 00:22:27,880
Great.
456
00:22:29,890 --> 00:22:30,890
Thank you.
457
00:22:31,600 --> 00:22:32,640
Jim.
458
00:22:33,720 --> 00:22:35,810
[CHUCKLES] Thanks for coming by.
459
00:22:35,890 --> 00:22:37,180
I'm not doing it, Larry.
460
00:22:37,270 --> 00:22:38,310
[LAUGHS]
461
00:22:38,390 --> 00:22:40,940
Calm down, now.
You don't even know what I want.
462
00:22:41,020 --> 00:22:44,190
You don't like your fan club, you want me
to shut 'em down. Sound about right?
463
00:22:44,270 --> 00:22:46,650
[LAUGHS] When'd you get so serious?
464
00:22:47,530 --> 00:22:48,780
Take a seat.
465
00:22:48,860 --> 00:22:51,130
- [PROTESTERS CHEERING]
- [PROTESTER SPEAKING INDISTINCTLY]
466
00:22:51,160 --> 00:22:52,370
[CLEARS THROAT DRAMATICALLY]
467
00:22:53,620 --> 00:22:54,660
[GRUNTS]
468
00:22:54,790 --> 00:22:57,160
My fan club, as you call them,
469
00:22:57,250 --> 00:22:59,210
now, you know why they're out there,
don't ya?
470
00:22:59,290 --> 00:23:00,750
They're not actually fans?
471
00:23:00,830 --> 00:23:01,830
[CHUCKLES]
472
00:23:02,170 --> 00:23:03,920
They lost their jobs to the mall
473
00:23:04,000 --> 00:23:06,130
and blame me for helping make that happen.
474
00:23:06,210 --> 00:23:07,050
Now,
475
00:23:07,130 --> 00:23:09,050
you go ask anyone else in this town.
476
00:23:09,300 --> 00:23:10,550
They all love the mall.
477
00:23:10,630 --> 00:23:13,180
It's helped our economy grow,
brought in new jobs,
478
00:23:13,260 --> 00:23:15,220
and just some incredible new stores.
479
00:23:15,810 --> 00:23:19,980
Which is why they all stopped shopping
at their, uh, mom-and-pops.
480
00:23:20,230 --> 00:23:21,600
Now, that's not me, Jim.
481
00:23:21,690 --> 00:23:22,600
- Mm-hmm?
- Uh-uh.
482
00:23:22,690 --> 00:23:25,230
That's just, uh, good old fashioned
American capitalism.
483
00:23:25,730 --> 00:23:27,820
Well, Larry,
I think that they're just exercising
484
00:23:27,900 --> 00:23:31,450
their good old fashioned American right
to protest.
485
00:23:31,530 --> 00:23:33,320
- [GRUNTS]
- I agree.
486
00:23:33,410 --> 00:23:35,080
- Yeah.
- If.
487
00:23:36,370 --> 00:23:37,700
If they had a permit.
488
00:23:38,330 --> 00:23:40,410
Now, correct me if I'm wrong here, Jim,
but, uh...
489
00:23:41,330 --> 00:23:43,630
I don't believe they secured a permit
from your office,
490
00:23:44,540 --> 00:23:45,540
did they?
491
00:23:46,500 --> 00:23:47,670
Not that I'm aware of.
492
00:23:47,750 --> 00:23:50,970
Then I do believe it's within my right
to get rid of them.
493
00:23:51,930 --> 00:23:52,930
Larry,
494
00:23:53,390 --> 00:23:54,640
I'm not a politics guy,
495
00:23:54,720 --> 00:23:58,310
but I think if you force those people
out of here without provocation,
496
00:23:58,390 --> 00:24:01,020
I don't think that's a good look
for your re-election campaign.
497
00:24:01,100 --> 00:24:03,100
["AMERICA THE BEAUTIFUL" PLAYING]
498
00:24:04,440 --> 00:24:05,900
You know what's in four days, Jim?
499
00:24:07,150 --> 00:24:08,320
Independence Day?
500
00:24:08,400 --> 00:24:09,400
That's right.
501
00:24:09,440 --> 00:24:12,200
And I'm gonna throw this town
the biggest bash it's ever seen.
502
00:24:12,280 --> 00:24:14,570
Fireworks, music, activities, you name it.
503
00:24:14,660 --> 00:24:16,660
I'm gonna pull out all the stops.
You know why?
504
00:24:17,530 --> 00:24:20,700
'Cause at the end of the day,
that's all the voters will remember.
505
00:24:21,790 --> 00:24:24,710
But I can't think, much less plan,
506
00:24:25,170 --> 00:24:27,460
with all that racket going on out there.
507
00:24:28,340 --> 00:24:30,210
So, if you don't mind,
508
00:24:31,970 --> 00:24:33,010
please...
509
00:24:33,090 --> 00:24:34,630
just do your job.
510
00:24:35,220 --> 00:24:37,640
Flash your little gold badge,
511
00:24:37,720 --> 00:24:39,010
and get rid of them.
512
00:24:42,770 --> 00:24:44,770
[INDISTINCT CHATTER]
513
00:24:49,570 --> 00:24:50,690
So, what do you think?
514
00:24:53,990 --> 00:24:54,990
Hey, what's wrong?
515
00:24:55,700 --> 00:24:56,870
Too many people.
516
00:24:57,530 --> 00:24:58,780
Against the rules.
517
00:24:59,450 --> 00:25:00,580
Seriously?
518
00:25:00,910 --> 00:25:02,450
You have superpowers.
519
00:25:02,540 --> 00:25:03,960
What's the worst that could happen?
520
00:25:06,670 --> 00:25:08,670
[UPBEAT SYNTH MUSIC PLAYING]
521
00:25:08,750 --> 00:25:10,750
[INDISTINCT CHATTER]
522
00:25:21,010 --> 00:25:22,430
So, what should we do first?
523
00:25:24,270 --> 00:25:26,980
[LAUGHS] You've never been shopping before, have you?
524
00:25:28,440 --> 00:25:31,020
Well, then I guess we're just
gonna have to try everything.
525
00:25:31,980 --> 00:25:33,070
Ooh. Come on.
526
00:25:40,080 --> 00:25:42,540
I just...
I don't understand what we're looking for.
527
00:25:42,620 --> 00:25:45,790
Something pretty and shiny
that says "I'm sorry."
528
00:25:45,870 --> 00:25:47,930
What, just something
that literally says "I'm sorry"?
529
00:25:47,960 --> 00:25:48,960
No!
530
00:25:52,210 --> 00:25:54,130
[CASH REGISTER BEEPING]
531
00:26:00,260 --> 00:26:01,260
Do you like that?
532
00:26:01,720 --> 00:26:04,470
How do I know... what I like?
533
00:26:04,560 --> 00:26:06,430
You just try things on.
534
00:26:07,190 --> 00:26:09,600
Until you find something
that feels like you.
535
00:26:11,020 --> 00:26:12,230
Like me?
536
00:26:12,940 --> 00:26:13,940
Yeah.
537
00:26:14,480 --> 00:26:15,480
Not Hopper.
538
00:26:16,570 --> 00:26:17,570
Not Mike.
539
00:26:18,860 --> 00:26:19,860
You.
540
00:26:24,870 --> 00:26:26,870
[WIND WHISTLING]
541
00:26:28,460 --> 00:26:30,460
["TOO LATE FOR TEARS" PLAYING]
542
00:26:38,380 --> 00:26:39,840
[JOYCE INHALES SHARPLY]
543
00:26:41,340 --> 00:26:42,550
[DEEP SIGH]
544
00:26:47,180 --> 00:26:48,440
[TIRES SCREECHING]
545
00:26:55,230 --> 00:26:56,230
[DOORBELL RINGS]
546
00:26:59,530 --> 00:27:00,530
Hello?
547
00:27:01,070 --> 00:27:02,700
["MY BOLOGNA" PLAYING]
548
00:27:05,870 --> 00:27:08,290
♪ Ooh, my little hungry one
Hungry one ♪
549
00:27:08,370 --> 00:27:09,620
♪ Open up a package of... ♪
550
00:27:09,710 --> 00:27:10,540
JOYCE: Hello?
551
00:27:10,620 --> 00:27:11,960
[DOORBELL CHIMES]
552
00:27:13,080 --> 00:27:14,090
JOYCE: Hello?
553
00:27:14,170 --> 00:27:15,960
♪ Top it with a little of
My bologna ♪
554
00:27:24,510 --> 00:27:26,970
♪ My, my, ay, ay, woo! ♪
555
00:27:28,060 --> 00:27:32,100
♪ M-m-m-m-m
My, my, my, ay, ay, woo! ♪
556
00:27:32,560 --> 00:27:34,270
♪ M-m-m-my bologna... ♪
557
00:27:35,570 --> 00:27:36,690
Mrs. Byers?
558
00:27:37,570 --> 00:27:39,360
♪ M-m-m-my bologna ♪
559
00:27:40,030 --> 00:27:41,360
♪ M-m-m-my bologna ♪
560
00:27:42,110 --> 00:27:44,120
[RAT SQUEALING]
561
00:27:47,910 --> 00:27:49,250
[SQUEALING, SCREECHING]
562
00:27:54,000 --> 00:27:56,960
We're gonna have to keep doing this
until you stop moving, you little shit.
563
00:27:58,460 --> 00:28:00,220
[SQUEALING CONTINUES]
564
00:28:01,760 --> 00:28:05,600
Hi, yes, um, this is Nancy Wheeler
from The Hawkins Post.
565
00:28:06,220 --> 00:28:07,220
Yeah, um...
566
00:28:08,680 --> 00:28:11,020
I have a bit of a weird question for you.
567
00:28:11,890 --> 00:28:14,940
I was wondering if you guys
had gotten any recent calls about, um...
568
00:28:15,940 --> 00:28:17,110
rabid rats?
569
00:28:17,190 --> 00:28:18,430
[INDISTINCT MALE VOICE ON LINE]
570
00:28:18,480 --> 00:28:20,440
No, uh, rabid rats.
571
00:28:20,990 --> 00:28:22,320
Rats with rabies?
572
00:28:24,780 --> 00:28:25,780
Okay, um...
573
00:28:26,530 --> 00:28:28,240
What about just rats, in general?
574
00:28:30,790 --> 00:28:31,870
Uh-huh.
575
00:28:33,120 --> 00:28:34,790
Okay. Thank you.
576
00:28:36,330 --> 00:28:38,550
You're a regular little detective,
aren't ya?
577
00:28:38,630 --> 00:28:39,630
[NANCY SIGHS]
578
00:28:39,800 --> 00:28:41,420
Lemonade? It's fresh-squeezed.
579
00:28:42,340 --> 00:28:43,840
Sure, thanks.
580
00:28:44,430 --> 00:28:45,430
Um...
581
00:28:45,930 --> 00:28:48,050
Do you mind if I make
just a few more calls?
582
00:28:48,140 --> 00:28:50,350
Not at all. I enjoy the company.
583
00:28:57,560 --> 00:28:58,690
[DIALING]
584
00:28:59,230 --> 00:29:00,610
[SQUEALING]
585
00:29:04,860 --> 00:29:06,410
[CAGE RATTLES]
586
00:29:06,490 --> 00:29:08,660
[SQUEALING INTENSIFIES]
587
00:29:08,740 --> 00:29:09,830
[SQUEALING STOPS]
588
00:29:13,540 --> 00:29:16,000
[PAINED SQUEALS]
589
00:29:17,330 --> 00:29:19,040
[RAPID SQUEALING]
590
00:29:23,300 --> 00:29:24,800
You all right, little bud?
591
00:29:24,880 --> 00:29:27,090
[SCREECHING]
592
00:29:27,180 --> 00:29:28,180
Jonathan!
593
00:29:29,010 --> 00:29:29,930
I have a lead.
594
00:29:30,010 --> 00:29:30,890
Uh...
595
00:29:30,970 --> 00:29:32,180
Yeah, okay, but, uh...
596
00:29:32,680 --> 00:29:35,230
I just think there's something
really wrong with this rat.
597
00:29:35,310 --> 00:29:36,480
Yeah, no shit.
598
00:29:36,560 --> 00:29:38,560
- Come on.
- No, I...
599
00:29:38,650 --> 00:29:39,900
[PAINED SQUEALING]
600
00:29:44,570 --> 00:29:45,740
Nancy, wait up.
601
00:29:45,820 --> 00:29:47,780
[LIGHTS BUZZING]
602
00:29:51,490 --> 00:29:53,500
[PAINED SQUEALING CONTINUES]
603
00:30:03,800 --> 00:30:05,470
[SCREECHING]
604
00:30:21,820 --> 00:30:23,190
[GOO SNARLING]
605
00:30:30,990 --> 00:30:31,870
[SQUEALING]
606
00:30:31,950 --> 00:30:33,240
[THUNDERCLAP]
607
00:30:33,910 --> 00:30:36,290
BILLY: I said, what do you want?!
608
00:30:39,620 --> 00:30:40,880
[DEEP ECHOING VOICE] To build.
609
00:30:41,750 --> 00:30:43,710
I want you to build.
610
00:30:44,630 --> 00:30:46,050
To build what?
611
00:30:46,630 --> 00:30:47,970
What you see.
612
00:30:48,510 --> 00:30:50,010
I don't understand.
613
00:30:50,090 --> 00:30:51,800
[THUNDERCLAP]
614
00:30:55,390 --> 00:30:56,980
I don't understand!
615
00:30:59,060 --> 00:31:01,060
What do you mean? I don't understand!
616
00:31:01,150 --> 00:31:02,150
[GASPS]
617
00:31:02,940 --> 00:31:05,280
[DISTORTED VOICES]
618
00:31:05,900 --> 00:31:06,940
[GROANS]
619
00:31:07,860 --> 00:31:08,740
[GRUNTS]
620
00:31:08,820 --> 00:31:09,820
[SNIFFLES]
621
00:31:10,490 --> 00:31:11,910
[FLESH SIZZLING]
622
00:31:11,990 --> 00:31:13,030
[GRUNTS]
623
00:31:15,580 --> 00:31:17,540
[LABORED BREATHING]
624
00:31:21,790 --> 00:31:23,290
[DISTORTED MALE VOICE] Hey, man!
625
00:31:23,380 --> 00:31:25,380
[DISTORTED FEMALE VOICE] Billy, are you okay?
626
00:31:25,460 --> 00:31:27,420
[PANTING]
627
00:31:37,890 --> 00:31:40,600
[HEAVY BREATHING]
628
00:31:42,560 --> 00:31:44,560
[SQUELCHING]
629
00:31:46,230 --> 00:31:47,320
[SCREAMS]
630
00:31:47,400 --> 00:31:48,690
[HIGH-PITCHED SCREECHING]
631
00:31:48,780 --> 00:31:49,780
[YELLS]
632
00:31:51,910 --> 00:31:52,910
[YELLS]
633
00:31:55,620 --> 00:31:56,530
WOMAN: Billy?
634
00:31:56,620 --> 00:31:57,830
[VOICE ECHOES]
635
00:32:00,870 --> 00:32:02,330
Billy. [VOICE ECHOES]
636
00:32:02,420 --> 00:32:04,420
[PANTING]
637
00:32:13,720 --> 00:32:15,010
[DISTORTED] Take me to him.
638
00:32:15,720 --> 00:32:16,760
What?
639
00:32:18,310 --> 00:32:19,770
I said, are you hurt?
640
00:32:20,350 --> 00:32:22,060
What's going on? I heard screaming.
641
00:32:22,140 --> 00:32:23,690
Should I call an ambulance?
642
00:32:26,310 --> 00:32:27,310
WOMAN: Billy?
643
00:32:31,820 --> 00:32:33,110
[SCREAM ECHOES]
644
00:32:33,200 --> 00:32:35,200
["MATERIAL GIRL" PLAYING]
645
00:32:42,000 --> 00:32:43,000
[LAUGHS]
646
00:32:49,380 --> 00:32:51,340
- Excuse me, sir.
- Mm-hmm?
647
00:32:51,420 --> 00:32:53,170
How much for this teddy bear
right here?
648
00:32:55,550 --> 00:32:56,760
Three hundred?
649
00:32:57,430 --> 00:32:58,260
Three hundred.
650
00:32:58,350 --> 00:33:00,310
I should've shoved that teddy bear
right up his...
651
00:33:00,390 --> 00:33:03,480
- [CASH REGISTER DINGS]
- ♪ Some boys kiss me, some boys hug me ♪
652
00:33:03,560 --> 00:33:06,440
♪ I think they're okay ♪
653
00:33:07,480 --> 00:33:10,480
♪ If they don't give me proper credit ♪
654
00:33:10,570 --> 00:33:13,700
♪ I just walk away ♪
655
00:33:14,360 --> 00:33:17,120
♪ They can beg and they can plead ♪
656
00:33:17,200 --> 00:33:21,450
- ♪ But they can't see the light ♪
- ♪That's right, that's right ♪
657
00:33:21,540 --> 00:33:24,330
♪ 'Cause the boy with the cold hard cash ♪
658
00:33:24,410 --> 00:33:27,790
♪ Is always Mister Right ♪
659
00:33:27,880 --> 00:33:31,590
♪ 'Cause we are living
In a material world ♪
660
00:33:31,670 --> 00:33:34,300
♪ And I am a material girl ♪
661
00:33:34,380 --> 00:33:38,590
♪ You know that we are living
In a material world ♪
662
00:33:38,680 --> 00:33:41,140
♪ And I am a material girl ♪
663
00:33:48,310 --> 00:33:49,150
Hey, Mike.
664
00:33:49,230 --> 00:33:50,480
- [BOTTLE PUMP SPRITZES]
- Oh!
665
00:33:50,570 --> 00:33:52,030
Uh! Ahh!
666
00:33:54,820 --> 00:33:57,360
♪ If they can't raise my interest... ♪
667
00:33:57,450 --> 00:33:58,780
MAN: That's it, girls!
668
00:33:58,870 --> 00:34:00,030
Okay, here we go.
669
00:34:03,870 --> 00:34:04,870
Wardrobe change, please!
670
00:34:04,910 --> 00:34:06,460
Wardrobe change! Thank you!
671
00:34:12,590 --> 00:34:14,300
Shake it. Shake it out for me.
672
00:34:15,420 --> 00:34:17,470
♪ 'Cause we are living ♪
673
00:34:17,550 --> 00:34:20,390
- ♪ In a material world... ♪
- [ELEVEN GASPS, LAUGHS]
674
00:34:20,470 --> 00:34:22,060
[MAX AND ELEVEN LAUGH]
675
00:34:22,140 --> 00:34:26,060
♪ You know that we are living In a material world ♪
676
00:34:26,140 --> 00:34:29,190
- ♪ And I am a material girl ♪
- [LAUGHING]
677
00:34:30,150 --> 00:34:32,980
♪ Living in a material world ♪
678
00:34:33,070 --> 00:34:35,820
♪ And I am a material girl ♪
679
00:34:35,900 --> 00:34:39,660
♪ You know that we are living
In a material world... ♪
680
00:34:39,740 --> 00:34:41,990
[LOW FREQUENCY VIBRATION]
681
00:34:42,080 --> 00:34:44,700
- [GASPING]
- [BOTH LAUGH]
682
00:34:46,700 --> 00:34:47,790
Come on!
683
00:34:49,420 --> 00:34:51,290
See? What'd I tell you?
684
00:34:51,380 --> 00:34:53,630
There's more to life than stupid boys.
685
00:34:55,670 --> 00:34:57,300
Can we please play D&D now?
686
00:34:57,380 --> 00:34:58,420
- No.
- No.
687
00:34:59,380 --> 00:35:01,010
[MALE VOICE SPEAKING RUSSIAN]
688
00:35:01,090 --> 00:35:03,100
[WALTZ TUNE PLAYING]
689
00:35:04,470 --> 00:35:06,180
Wait, that last part, just one more time.
690
00:35:06,270 --> 00:35:07,310
- Okay.
- [REWINDING]
691
00:35:07,390 --> 00:35:09,730
[RECORDING CONTINUES]
692
00:35:11,150 --> 00:35:12,810
Okay, that word. Um...
693
00:35:13,400 --> 00:35:15,150
It's pronounced... "dly-nna-ya."
694
00:35:15,230 --> 00:35:17,610
- "Dly-nna-ya..."
- Which is spelled...
695
00:35:17,690 --> 00:35:20,150
- D... D, D, D...
- [ROBIN SIGHS]
696
00:35:20,240 --> 00:35:22,160
The... The chair. The chair-looking thingy.
697
00:35:22,240 --> 00:35:23,490
Yeah, okay.
698
00:35:27,540 --> 00:35:29,750
- We've got our first sentence.
- Oh, seriously?
699
00:35:29,830 --> 00:35:32,330
Yeah.
[IN RUSSIAN ACCENT] "The week is long."
700
00:35:33,040 --> 00:35:34,090
Well, that's thrilling.
701
00:35:34,170 --> 00:35:35,500
I know. But, progress.
702
00:35:36,880 --> 00:35:40,380
Okay, here you go, you got a strawberry
and then a vanilla with sprinkles,
703
00:35:40,470 --> 00:35:42,390
- extra whipped cream.
- BOTH: Thanks.
704
00:35:43,050 --> 00:35:44,050
Wait a second.
705
00:35:44,720 --> 00:35:46,010
Are you even allowed to be here?
706
00:35:47,100 --> 00:35:48,430
[ELEVEN LAUGHS]
707
00:35:51,020 --> 00:35:52,020
That...
708
00:35:53,310 --> 00:35:54,310
Okay.
709
00:35:57,190 --> 00:35:58,190
You wanna trade?
710
00:35:59,490 --> 00:36:01,610
MIKE: That's ridiculous.
Why can't I just...
711
00:36:01,780 --> 00:36:03,950
Oh, you've gotta be shitting me.
712
00:36:04,030 --> 00:36:06,430
- LUCAS: Haven't got that much.
- Okay, what if we split it?
713
00:36:06,490 --> 00:36:08,290
Split it with what?
Does that even make sense?
714
00:36:08,370 --> 00:36:10,250
Isn't this a nice surprise.
715
00:36:13,040 --> 00:36:14,830
What are you doing here?
716
00:36:15,590 --> 00:36:16,590
Shopping.
717
00:36:16,880 --> 00:36:17,960
This is her new style.
718
00:36:18,710 --> 00:36:20,590
- What do you think?
- What's wrong with you?
719
00:36:20,670 --> 00:36:22,190
You know she's not allowed to be here.
720
00:36:22,260 --> 00:36:23,470
What is she, your little pet?
721
00:36:23,550 --> 00:36:24,550
Yeah.
722
00:36:25,090 --> 00:36:26,970
- Am I your pet?
- What? No!
723
00:36:27,050 --> 00:36:29,430
- Then why do you treat me like garbage?
- What?
724
00:36:29,520 --> 00:36:31,520
- You said Nana was sick.
- She is.
725
00:36:31,600 --> 00:36:33,390
She is. She is sick.
726
00:36:33,480 --> 00:36:35,080
- Yeah, sick... she's sick.
- She's sick.
727
00:36:35,100 --> 00:36:37,900
She's super sick.
That's why we're here, actually.
728
00:36:37,980 --> 00:36:39,190
Yeah, we're shopping.
729
00:36:39,280 --> 00:36:41,030
Not for us, but for her, for Nana.
730
00:36:41,110 --> 00:36:44,490
- For Nana.
- Also, we're here to get a gift for you.
731
00:36:44,570 --> 00:36:46,490
Just, we couldn't find anything
that suited you
732
00:36:46,570 --> 00:36:49,740
and I only have, like, $3.50,
so it's hard.
733
00:36:49,830 --> 00:36:51,200
Super hard.
734
00:36:51,950 --> 00:36:53,120
It's... It's expensive.
735
00:36:54,370 --> 00:36:55,750
You lie.
736
00:36:57,710 --> 00:36:58,790
Why do you lie?
737
00:37:01,340 --> 00:37:02,840
[BUS BRAKES SQUEAL]
738
00:37:05,430 --> 00:37:06,800
[BUS DOOR HISSES OPEN]
739
00:37:14,230 --> 00:37:15,390
I dump your ass.
740
00:37:15,480 --> 00:37:17,360
["COLD AS ICE" PLAYING]
741
00:37:24,030 --> 00:37:25,950
♪ You're as cold as ice ♪
742
00:37:26,030 --> 00:37:27,410
[BOTH LAUGH]
743
00:37:27,490 --> 00:37:30,830
♪ You're willing to sacrifice our love... ♪
744
00:37:31,330 --> 00:37:33,660
- Now can we play D&D?
- No.
745
00:37:38,290 --> 00:37:40,460
He raised my property taxes, Jim.
746
00:37:40,540 --> 00:37:41,710
Forced me off my land.
747
00:37:41,800 --> 00:37:43,460
You can protest all you want, Henry,
748
00:37:43,550 --> 00:37:45,690
you've just gotta go through
the proper channels first.
749
00:37:45,720 --> 00:37:48,050
Nothing proper about
what that man did to us!
750
00:37:48,140 --> 00:37:50,760
- To our town!
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
751
00:37:51,680 --> 00:37:53,140
FLO: Special delivery!
752
00:37:54,890 --> 00:37:56,850
Ooh, yeah.
753
00:37:57,650 --> 00:37:58,810
[HOPPER LAUGHS]
754
00:37:58,900 --> 00:38:00,360
That the right one?
755
00:38:00,440 --> 00:38:02,150
[CHUCKLES] Yeah.
756
00:38:02,480 --> 00:38:03,820
Yeah!
757
00:38:04,650 --> 00:38:06,570
That's a lot of color for you, Chief.
758
00:38:06,650 --> 00:38:08,610
It's cutting-edge stuff, all right?
759
00:38:10,570 --> 00:38:12,370
- It's cutting-edge!
- [CHAMBER MUSIC PLAYING]
760
00:38:12,910 --> 00:38:14,830
[CAR DOOR OPENS, CLOSES]
761
00:38:14,910 --> 00:38:16,370
[CAR ENGINE STARTS]
762
00:38:31,470 --> 00:38:34,470
I'll start off with a Scotch,
you can make that a double.
763
00:38:34,560 --> 00:38:35,810
Very good, sir.
764
00:38:35,890 --> 00:38:38,890
And I think we'll have a bottle of red,
as well.
765
00:38:38,980 --> 00:38:40,440
Very good, sir.
766
00:38:40,520 --> 00:38:41,940
And how's your "chee-anti"?
767
00:38:42,650 --> 00:38:45,360
- Our Chianti is quite good.
- Chianti.
768
00:38:45,440 --> 00:38:48,450
Medium-bodied, with just a hint of cherry.
769
00:38:48,530 --> 00:38:49,530
Great.
770
00:38:49,660 --> 00:38:50,910
Women love cherries, huh?
771
00:38:51,410 --> 00:38:54,490
All right, we'll have that
and two... two glasses, please,
772
00:38:54,580 --> 00:38:57,660
one for, uh, me and one for the lady.
773
00:38:57,750 --> 00:38:59,460
WAITER: Ooh. Very good, sir.
774
00:39:22,060 --> 00:39:24,070
[CRICKETS CHIRPING]
775
00:39:25,940 --> 00:39:27,570
JOYCE: And what is this again?
776
00:39:28,150 --> 00:39:30,910
This is a solenoid.
777
00:39:31,410 --> 00:39:34,580
It's a coil,
wrapped around a metallic core,
778
00:39:34,660 --> 00:39:36,580
and when electricity passes through it...
779
00:39:36,660 --> 00:39:39,120
It creates an electromagnetic field.
780
00:39:39,210 --> 00:39:40,290
Exactamundo.
781
00:39:40,540 --> 00:39:41,830
Now for the fun part.
782
00:39:41,920 --> 00:39:43,210
- Shall we?
- Yeah.
783
00:39:44,840 --> 00:39:46,300
[ELECTRIC HUM]
784
00:39:48,840 --> 00:39:50,380
I... I don't see anything.
785
00:39:50,470 --> 00:39:51,380
Nope.
786
00:39:51,470 --> 00:39:54,050
You can't see it, but it's there,
I assure you.
787
00:39:54,140 --> 00:39:57,850
Our very own Clarke-Byers
Electromagnetic Field.
788
00:39:57,930 --> 00:39:59,140
Pretty neato, huh?
789
00:39:59,230 --> 00:40:00,480
Yeah.
790
00:40:00,560 --> 00:40:03,690
And this field affects any charged object
in its vicinity.
791
00:40:03,770 --> 00:40:05,730
- Just like my magnets.
- Just like your magnets.
792
00:40:06,480 --> 00:40:08,400
Okay, why is nothing happening?
793
00:40:08,480 --> 00:40:10,320
Oh, because our field is stable.
794
00:40:10,780 --> 00:40:12,490
But, if we reduce the current...
795
00:40:14,660 --> 00:40:15,990
How...
796
00:40:16,080 --> 00:40:18,870
The magnetic dipoles tried to orient
according to the field, but...
797
00:40:18,950 --> 00:40:21,750
No, no, no, I mean,
how is this happening at my house?
798
00:40:21,830 --> 00:40:23,000
You want my honest opinion?
799
00:40:23,580 --> 00:40:25,710
One of your kiddos got up
in the middle of the night,
800
00:40:25,790 --> 00:40:27,920
bumped into the fridge,
and knocked the suckers loose.
801
00:40:28,000 --> 00:40:29,760
And the magnets at Melvald's?
802
00:40:29,840 --> 00:40:32,090
- Apophenia.
- Apo-what-o-whah?
803
00:40:32,170 --> 00:40:33,840
Apophenia. Uh...
804
00:40:34,140 --> 00:40:36,260
You're seeing patterns that aren't there.
Coincidence.
805
00:40:36,760 --> 00:40:38,180
But what if...
806
00:40:38,720 --> 00:40:39,890
it's not?
807
00:40:40,560 --> 00:40:41,560
Well...
808
00:40:44,270 --> 00:40:45,770
Theoretically-speaking,
809
00:40:46,520 --> 00:40:51,530
I suppose some large version
of this AC transformer could exist.
810
00:40:52,110 --> 00:40:53,530
A machine of some kind.
811
00:40:53,610 --> 00:40:54,530
A machine?
812
00:40:54,610 --> 00:40:58,330
But, in order to reach your house
and downtown, gosh,
813
00:40:58,410 --> 00:41:00,290
that would take
billions of volts of electricity
814
00:41:00,330 --> 00:41:02,620
and cost tens of millions of dollars.
815
00:41:02,710 --> 00:41:04,670
But it is possible.
816
00:41:05,670 --> 00:41:07,250
We cured polio in '53.
817
00:41:08,040 --> 00:41:09,880
Landed on the moon in '69.
818
00:41:10,210 --> 00:41:11,800
As I tell my students,
819
00:41:11,880 --> 00:41:14,180
once you open up that curiosity door,
820
00:41:14,840 --> 00:41:16,220
anything is possible.
821
00:41:26,150 --> 00:41:28,020
ROBIN, DUSTIN, AND STEVE: "The week is long,
822
00:41:28,770 --> 00:41:31,480
the silver cat feeds,
823
00:41:31,570 --> 00:41:35,990
when blue meets yellow in the west."
824
00:41:36,070 --> 00:41:37,780
I mean, it just...
825
00:41:38,370 --> 00:41:39,530
it just can't be right.
826
00:41:39,620 --> 00:41:41,890
- ROBIN: It's right.
- Honestly, I think it's great news.
827
00:41:41,910 --> 00:41:43,120
How is this great news?
828
00:41:43,200 --> 00:41:45,500
[CHUCKLES] I mean, so much for being American heroes.
829
00:41:45,580 --> 00:41:47,370
- It's total nonsense.
- It's not nonsense.
830
00:41:47,460 --> 00:41:49,420
It's too specific. It's obviously a code.
831
00:41:49,500 --> 00:41:51,810
- What do you mean, a code?
- Like a super secret spy code.
832
00:41:51,840 --> 00:41:54,260
- That's a total stretch.
- ROBIN: I don't know, is it?
833
00:41:54,470 --> 00:41:55,760
You're buying into this?
834
00:41:55,840 --> 00:41:57,010
Listen, just for kicks,
835
00:41:57,090 --> 00:42:00,260
let's entertain the possibility
that it is a secret Russian transmission.
836
00:42:00,350 --> 00:42:02,910
What'd you think they were gonna say,
"Fire the warhead at noon"?
837
00:42:02,930 --> 00:42:04,930
- Exactly.
- And my translation is correct.
838
00:42:05,020 --> 00:42:06,810
I know that for sure, so...
839
00:42:06,890 --> 00:42:09,100
"The silver cat feeds."
W hy would anyone talk like that
840
00:42:09,190 --> 00:42:10,350
unless they're trying to mask
841
00:42:10,400 --> 00:42:11,960
- the meaning of their message?
- Exactly.
842
00:42:11,980 --> 00:42:14,190
Why would anyone mask
the true meaning of their message
843
00:42:14,280 --> 00:42:16,280
unless the message was somehow sensitive?
844
00:42:16,360 --> 00:42:17,570
Exactly.
845
00:42:17,660 --> 00:42:20,820
- So I guess that confirms your suspicion.
- Evil Russians.
846
00:42:20,910 --> 00:42:24,160
I can't believe I'm about to agree
with this strange child, but,
847
00:42:24,250 --> 00:42:25,660
yeah, totally evil Russians.
848
00:42:25,750 --> 00:42:26,750
So how do we crack it?
849
00:42:26,790 --> 00:42:30,790
Well, I guess we translate the rest
and hopefully a pattern emerges.
850
00:42:30,880 --> 00:42:33,500
A pattern. Right, like maybe "silver cat"
is a meeting place?
851
00:42:33,590 --> 00:42:34,630
Or a person.
852
00:42:34,710 --> 00:42:35,630
Or a weapon.
853
00:42:35,710 --> 00:42:38,130
It's probably gonna take a super genius
to crack it, but...
854
00:42:38,590 --> 00:42:39,590
Where's Steve?
855
00:42:41,510 --> 00:42:43,030
- ROBIN: Hey, Steve.
- [COINS CLATTER]
856
00:42:43,100 --> 00:42:44,140
What are you doing?
857
00:42:44,220 --> 00:42:46,640
Uh, it's a quarter. I need...
Do you have a quarter?
858
00:42:46,730 --> 00:42:47,770
[CHUCKLES]
859
00:42:47,850 --> 00:42:50,150
- Sure you're tall enough for that ride?
- Quarter!
860
00:42:52,190 --> 00:42:54,230
[WALTZ TUNE PLAYING]
861
00:42:54,320 --> 00:42:55,990
You need help getting up, little Stevie?
862
00:42:56,070 --> 00:42:57,110
- Shh!
- [DUSTIN CHUCKLES]
863
00:42:57,190 --> 00:42:58,900
Would you two just shut up and listen?
864
00:42:59,490 --> 00:43:01,490
[WALTZ TUNE CONTINUES]
865
00:43:03,990 --> 00:43:04,990
Holy shit.
866
00:43:07,000 --> 00:43:08,000
The music.
867
00:43:09,580 --> 00:43:10,710
The music!
868
00:43:13,500 --> 00:43:16,510
- [MAN SPEAKING RUSSIAN]
- [WALTZ TUNE PLAYING]
869
00:43:16,590 --> 00:43:18,010
I don't understand.
870
00:43:18,090 --> 00:43:19,970
It's the exact same song
on the recording.
871
00:43:20,050 --> 00:43:22,550
Maybe they have horses like this
in Russia.
872
00:43:22,640 --> 00:43:24,390
"Indiana Flyer"? I don't...
873
00:43:25,100 --> 00:43:26,140
I don't think so.
874
00:43:26,930 --> 00:43:29,390
This code, it... didn't come from Russia.
875
00:43:31,310 --> 00:43:32,440
It came from here.
876
00:43:40,360 --> 00:43:42,360
[CHAMBER MUSIC PLAYING]
877
00:43:52,460 --> 00:43:54,210
[COUPLE LAUGHING]
878
00:43:59,340 --> 00:44:00,590
[WAITER CLEARS THROAT]
879
00:44:00,670 --> 00:44:03,180
Would you like to order your entrée, sir?
880
00:44:03,260 --> 00:44:05,300
[SLURRING] You know what, Enzo?
881
00:44:05,390 --> 00:44:07,350
My name is not Enzo.
882
00:44:07,890 --> 00:44:09,980
I just lost my appetite, all right?
883
00:44:10,060 --> 00:44:11,310
So, here you go.
884
00:44:11,890 --> 00:44:12,940
You can keep the change.
885
00:44:13,020 --> 00:44:14,480
- [DISHES CLATTER]
- Sir!
886
00:44:14,560 --> 00:44:17,400
I'm afraid no alcohol is allowed
off the premises.
887
00:44:17,480 --> 00:44:18,530
[BLOWS RASPBERRY]
888
00:44:19,610 --> 00:44:20,990
I can do anything I want.
889
00:44:21,400 --> 00:44:22,950
I'm the chief of police.
890
00:44:28,740 --> 00:44:32,580
[CHAMBER MUSIC CRESCENDOS]
891
00:44:34,830 --> 00:44:36,840
- [DISTANT THUNDER RUMBLING]
- [CAR ENGINE REVVING]
892
00:45:12,750 --> 00:45:14,120
WOMAN: Billy, are you okay?
893
00:45:15,710 --> 00:45:16,880
[WOMAN GRUNTS, CHOKES]
894
00:45:38,190 --> 00:45:42,070
[FOOTSTEPS]
895
00:45:55,460 --> 00:45:56,870
[MUFFLED WHIMPERING]
896
00:46:04,470 --> 00:46:06,800
[MUFFLED WHIMPERS]
897
00:46:10,260 --> 00:46:11,260
[WHIMPERING STOPS]
898
00:46:15,270 --> 00:46:16,770
BILLY: Don't be afraid.
899
00:46:17,440 --> 00:46:18,900
It'll be over soon.
900
00:46:19,980 --> 00:46:21,610
Just stay very still.
901
00:46:26,860 --> 00:46:27,910
[WOMAN GASPS]
902
00:46:34,240 --> 00:46:37,040
[CREATURE SNARLING]
903
00:46:39,710 --> 00:46:42,460
[LOW ROARING NOISE]
904
00:46:43,340 --> 00:46:45,760
- [SCREECHING]
- [SCREAMS]
905
00:46:46,220 --> 00:46:47,220
WOMAN: No!
906
00:46:47,260 --> 00:46:52,050
- [WOMAN SCREAMS]
- [CREATURE ROARS]
907
00:46:52,050 --> 00:47:07,050
- Extracted from retail.
- Colored HI and improvements by GoldBerg_44
908
00:48:37,740 --> 00:48:38,790
[MONKEY SCREECHING]
909
00:48:38,790 --> 00:48:53,790
- Extracted from retail.
- Colored HI and improvements by GoldBerg_44
73482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.