Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,630 --> 00:00:11,630
[FAINT RATTLING]
2
00:00:30,480 --> 00:00:32,150
[RATTLING STOPS]
3
00:00:33,070 --> 00:00:34,150
[BILLY SCREAMS]
4
00:00:34,240 --> 00:00:35,570
[CREATURE SNARLS]
5
00:00:35,660 --> 00:00:37,410
[BUBBLING, HISSING]
6
00:00:37,490 --> 00:00:39,030
[BILLY GRUNTS]
7
00:00:40,830 --> 00:00:42,200
[PANTING]
8
00:00:46,290 --> 00:00:48,590
[TIRES SCREECHING]
9
00:00:52,630 --> 00:00:53,920
[TIRES SCREECHING]
10
00:00:57,090 --> 00:00:58,140
[PANTING]
11
00:01:03,640 --> 00:01:05,190
[DIALPAD BEEPING]
12
00:01:05,770 --> 00:01:07,520
[LINE RINGING]
13
00:01:09,610 --> 00:01:10,610
[LINE RINGS, CLICKS]
14
00:01:10,650 --> 00:01:12,360
[FEMALE VOICE] 911, what's your emergency?
15
00:01:12,570 --> 00:01:14,900
[BILLY GRUNTS, SCREAMS]
16
00:01:14,990 --> 00:01:16,320
[DISTORTED RAT'S SQUEALS]
17
00:01:16,400 --> 00:01:17,400
[SLOSHING NOISE]
18
00:01:17,450 --> 00:01:18,950
[BILLY SCREAMS]
19
00:01:19,620 --> 00:01:21,500
[FEMALE VOICE DISTORTS] Is someone there? Hello?
20
00:01:21,530 --> 00:01:22,910
[PANTING]
21
00:01:25,710 --> 00:01:28,080
[DISTANT FOOTSTEPS]
22
00:01:34,340 --> 00:01:36,340
[PANTING]
23
00:01:36,420 --> 00:01:38,380
[FOOTSTEPS INTENSIFY]
24
00:01:41,810 --> 00:01:43,010
What do you want?
25
00:01:46,430 --> 00:01:48,440
Hey! I said, what do you want?
26
00:01:51,770 --> 00:01:53,980
- I said, what do you want?
- [THUNDERCLAP]
27
00:01:56,030 --> 00:01:58,400
[FOOTSTEPS ECHOING]
28
00:02:08,250 --> 00:02:09,290
[GASPS]
29
00:02:09,790 --> 00:02:11,080
[THUNDERCLAP]
30
00:02:15,710 --> 00:02:18,050
[THEME MUSIC PLAYING]
31
00:02:18,050 --> 00:02:33,050
- Extracted from retail.
- Colored HI and improvements by GoldBerg_44
32
00:02:55,050 --> 00:03:10,050
- Extracted from retail.
- Colored HI and improvements by GoldBerg_44
33
00:03:16,730 --> 00:03:18,740
[BIRDS CHIRPING]
34
00:03:24,120 --> 00:03:25,120
[SHARP EXHALE]
35
00:03:29,580 --> 00:03:31,460
Hey. Is everything okay?
36
00:03:31,540 --> 00:03:32,540
Yes.
37
00:03:33,370 --> 00:03:34,830
[PHONE RINGING]
38
00:03:37,300 --> 00:03:38,920
Hello, this is the Wheelers.
39
00:03:39,010 --> 00:03:40,340
[ELEVEN SPEAKS INDISTINCTLY]
40
00:03:40,420 --> 00:03:41,510
Yeah, just a sec.
41
00:03:42,050 --> 00:03:42,880
Mike!
42
00:03:42,970 --> 00:03:44,010
Phone!
43
00:03:44,090 --> 00:03:45,180
Okay!
44
00:03:53,310 --> 00:03:54,230
Hello?
45
00:03:54,310 --> 00:03:55,310
[SIGHS]
46
00:03:55,360 --> 00:03:57,900
It's 9:32. Where are you?
47
00:03:57,980 --> 00:03:59,780
Sorry, I... I was just about to call.
48
00:03:59,860 --> 00:04:01,030
I, um...
49
00:04:02,530 --> 00:04:03,530
can't see you today.
50
00:04:03,610 --> 00:04:05,160
What... Why not?
51
00:04:05,240 --> 00:04:06,370
It's my Nana.
52
00:04:07,080 --> 00:04:08,450
She's very sick.
53
00:04:08,530 --> 00:04:11,580
But Hop said that your Nana was okay,
54
00:04:11,660 --> 00:04:13,080
that it was a false alarm.
55
00:04:13,960 --> 00:04:14,790
Yeah.
56
00:04:14,870 --> 00:04:17,960
That's... what...
we thought it was at first,
57
00:04:18,040 --> 00:04:20,380
but then she took a real turn
for the worse.
58
00:04:20,460 --> 00:04:21,970
- Oh.
- Yeah.
59
00:04:22,670 --> 00:04:23,880
We think she might...
60
00:04:24,510 --> 00:04:26,010
- die.
- What?
61
00:04:27,220 --> 00:04:28,760
Mom! Get off the phone!
62
00:04:28,850 --> 00:04:30,350
MIKE: How many times?!
63
00:04:30,430 --> 00:04:31,600
Did Nana call?!
64
00:04:31,680 --> 00:04:35,230
No, Mom! Just get off the phone!
65
00:04:36,270 --> 00:04:37,270
[SCOFFS]
66
00:04:39,400 --> 00:04:41,280
[SIGHS] Sorry about that.
67
00:04:41,360 --> 00:04:43,110
- Was that your mom?
- Yeah.
68
00:04:43,190 --> 00:04:45,320
She's so upset, she's making no sense.
69
00:04:45,410 --> 00:04:47,370
Because we have to go to the nursing home.
70
00:04:47,450 --> 00:04:48,570
To see Nana.
71
00:04:49,160 --> 00:04:50,870
- You can come over after?
- No!
72
00:04:50,950 --> 00:04:52,160
I mean, I...
73
00:04:52,250 --> 00:04:55,710
I just think... I need to be alone today.
74
00:04:56,870 --> 00:04:57,870
With my...
75
00:04:58,540 --> 00:04:59,630
feelings?
76
00:05:00,170 --> 00:05:01,090
Do you lie?
77
00:05:01,170 --> 00:05:02,920
What? No.
78
00:05:03,010 --> 00:05:04,470
Friends don't lie.
79
00:05:05,590 --> 00:05:06,630
What, Mom?
80
00:05:08,640 --> 00:05:10,050
My mom's calling me. Better go.
81
00:05:10,140 --> 00:05:11,860
Talk to you tomorrow.
Miss you already. Bye!
82
00:05:19,690 --> 00:05:20,690
Hey.
83
00:05:21,230 --> 00:05:22,280
What's going on?
84
00:05:26,200 --> 00:05:28,700
["YOU DON'T MESS AROUND WITH JIM" PLAYING]
85
00:05:36,710 --> 00:05:39,960
♪ And they say you don't tug on Superman's cape ♪
86
00:05:40,540 --> 00:05:42,800
♪ You don't spit into the wind ♪
87
00:05:43,250 --> 00:05:46,340
♪ You don't pull the mask on
That old Lone Ranger ♪
88
00:05:46,420 --> 00:05:48,430
♪ And you don't mess around with Jim ♪
89
00:05:48,510 --> 00:05:51,050
[HUMMING INSTRUMENTAL BREAK]
90
00:05:52,060 --> 00:05:54,600
♪ Yeah I'm lookin' for the king of 42nd Street ♪
91
00:05:54,680 --> 00:05:57,230
♪ He drivin' a drop top Cadillac ♪
92
00:05:57,850 --> 00:06:00,810
♪ Last week he took all my money
And it may sound funny ♪
93
00:06:00,900 --> 00:06:03,020
♪ But I come to get my money back ♪
94
00:06:03,270 --> 00:06:05,280
♪ And everybody say Jack... ♪
95
00:06:06,400 --> 00:06:07,530
[DOOR BELL CHIMES]
96
00:06:08,400 --> 00:06:09,990
Emotions have been shared.
97
00:06:10,950 --> 00:06:13,490
Boundaries have been set.
98
00:06:14,160 --> 00:06:15,160
Order...
99
00:06:15,240 --> 00:06:16,950
has been...
100
00:06:18,210 --> 00:06:20,210
- restored.
- Wait, wait, it worked?
101
00:06:20,290 --> 00:06:21,920
Uh, this is the first day
102
00:06:22,000 --> 00:06:25,300
in six long, excruciating months
103
00:06:25,380 --> 00:06:28,050
that they will not be seeing each other.
104
00:06:28,130 --> 00:06:31,930
Yes, I think it worked! Yes!
105
00:06:32,680 --> 00:06:34,060
[HOPPER LAUGHS]
106
00:06:34,140 --> 00:06:35,140
No, stop.
107
00:06:35,180 --> 00:06:36,520
It's all you.
108
00:06:36,600 --> 00:06:38,480
I'm a puppet, you're the master.
109
00:06:38,560 --> 00:06:40,310
So you remembered everything?
110
00:06:40,400 --> 00:06:42,020
[LAUGHS] Yeah, yeah.
111
00:06:42,650 --> 00:06:45,150
I mean, I had to improvise a little bit,
you know?
112
00:06:45,230 --> 00:06:46,860
It turns out, getting to Mike,
113
00:06:46,940 --> 00:06:48,110
now that was the key.
114
00:06:48,440 --> 00:06:49,950
And you didn't yell at him?
115
00:06:50,280 --> 00:06:52,280
I'll tell you everything over dinner.
116
00:06:52,370 --> 00:06:54,490
I was thinking, you know, Enzo's,
tonight, 7:00.
117
00:06:55,030 --> 00:06:56,870
Hey, before you say no,
118
00:06:56,950 --> 00:06:59,040
I'd... I'd like to make one thing
crystal clear.
119
00:06:59,120 --> 00:07:01,460
This is not a date.
120
00:07:01,540 --> 00:07:02,670
Wait, a date?
121
00:07:03,420 --> 00:07:04,900
You never said anything about a date.
122
00:07:04,960 --> 00:07:06,920
I know,
I didn't say anything about a date.
123
00:07:07,000 --> 00:07:09,900
I just wanted to clear it up in case
there was any confusion on your part.
124
00:07:09,920 --> 00:07:11,050
- There's not.
- Great.
125
00:07:11,130 --> 00:07:13,430
It's just two friends
getting together for a nice dinner.
126
00:07:13,510 --> 00:07:15,470
I mean, we've earned it, haven't we?
127
00:07:15,560 --> 00:07:16,720
I can't be out late.
128
00:07:16,810 --> 00:07:17,810
You'll be home by 9:00.
129
00:07:17,850 --> 00:07:19,310
- 8:00.
- 8:30, I'll pick you up.
130
00:07:19,390 --> 00:07:22,310
- I'll meet you there.
- 7:00. Enzo's. Meeting there.
131
00:07:22,400 --> 00:07:23,480
Deal.
132
00:07:23,560 --> 00:07:25,790
- [STATIC SQUAWKS]
- POWELL: Hey, Chief, you copy? Chief!
133
00:07:25,820 --> 00:07:27,280
Yeah, I'm a little busy right now.
134
00:07:27,360 --> 00:07:28,440
CROWD: Recall the mall!
135
00:07:28,530 --> 00:07:30,570
- Yeah, well, I'm busier here.
- Recall the mall!
136
00:07:30,650 --> 00:07:31,970
You wanna keep your job tomorrow,
137
00:07:32,030 --> 00:07:35,160
I think you need to get your ass
to Town Hall. Now.
138
00:07:35,240 --> 00:07:36,370
[SIGHS]
139
00:07:36,450 --> 00:07:37,660
[HOPPER CHUCKLES]
140
00:07:38,410 --> 00:07:39,620
Duty calls. [CLEARS THROAT]
141
00:07:40,500 --> 00:07:42,040
Oh! Jeez.
142
00:07:43,210 --> 00:07:44,380
Cleanup on aisle five.
143
00:07:44,960 --> 00:07:46,840
- Bye.
- See you tonight.
144
00:08:12,780 --> 00:08:14,490
[INDISTINCT CHATTER IN BACKGROUND]
145
00:08:21,540 --> 00:08:22,540
Oh, shit, shit.
146
00:08:23,080 --> 00:08:24,460
Whoopsie-daisy!
147
00:08:24,540 --> 00:08:26,500
[GUFFAWS]
148
00:08:26,580 --> 00:08:29,130
Careful there, Nancy Drew. Careful.
149
00:08:29,210 --> 00:08:31,210
[MEN SNICKER]
150
00:08:31,380 --> 00:08:33,300
BRUCE: Pouring coffee's a tough gig, girl.
151
00:08:33,380 --> 00:08:34,680
[MEN LAUGH]
152
00:08:34,760 --> 00:08:35,760
[KNOCKING]
153
00:08:36,300 --> 00:08:39,140
And here you are, two creams, two sugars.
154
00:08:39,220 --> 00:08:40,100
Thanks, sweetheart.
155
00:08:40,180 --> 00:08:41,310
Of course.
156
00:08:43,560 --> 00:08:44,640
- Tom?
- Hm?
157
00:08:44,730 --> 00:08:46,190
I really hate to ask this,
158
00:08:46,270 --> 00:08:49,610
but do you think one of the other girls
could run and grab lunch today?
159
00:08:51,070 --> 00:08:52,610
They're needed at their desks.
160
00:08:52,690 --> 00:08:54,400
I know, I just, um...
161
00:08:54,990 --> 00:08:56,700
I really need to go to the doctor.
162
00:08:57,530 --> 00:08:59,120
I've been having some...
163
00:08:59,200 --> 00:09:00,200
um...
164
00:09:00,990 --> 00:09:01,910
girl problems.
165
00:09:01,990 --> 00:09:03,330
[COUGHS NERVOUSLY]
166
00:09:06,790 --> 00:09:08,790
- Oh, come on! The light!
- Let's go.
167
00:09:10,090 --> 00:09:11,090
Look, I just...
168
00:09:11,710 --> 00:09:13,970
I just don't know
if this is such a good idea anymore.
169
00:09:14,050 --> 00:09:16,840
Really? Because I feel like
it's the best idea I've had all summer.
170
00:09:16,930 --> 00:09:20,140
Look, all I'm saying is,
what harm is there in asking?
171
00:09:20,390 --> 00:09:22,560
The harm in asking
is that Tom will say no.
172
00:09:22,640 --> 00:09:24,600
We ask for forgiveness, not permission.
173
00:09:24,680 --> 00:09:27,940
And if this story's as good as I think
it's gonna be, then Tom won't care.
174
00:09:28,020 --> 00:09:29,610
In fact, he'll thank us.
175
00:09:29,690 --> 00:09:31,070
Or the old lady is nuts
176
00:09:31,150 --> 00:09:32,650
and the story blows up in our face
177
00:09:32,730 --> 00:09:34,440
and Tom fires us.
178
00:09:34,530 --> 00:09:36,990
And then we never have to work
at this shithole again.
179
00:09:37,070 --> 00:09:39,070
["GET UP AND GO" PLAYING]
180
00:09:41,990 --> 00:09:46,290
♪ Go, oh, oh ♪
181
00:09:46,870 --> 00:09:50,250
♪ Oh, oh, oh ♪
182
00:09:50,880 --> 00:09:52,250
♪ So get up and go ♪
183
00:09:53,920 --> 00:09:56,380
♪ If you're so tired of moving slow ♪
184
00:09:56,470 --> 00:09:58,260
♪ Go ♪
185
00:09:58,340 --> 00:10:00,090
♪ Go ♪
186
00:10:00,180 --> 00:10:01,180
♪ Get up and go! ♪
187
00:10:01,260 --> 00:10:03,060
- Have a nice day.
- WOMAN: Thank you.
188
00:10:05,220 --> 00:10:07,100
- Hi.
- Hi.
189
00:10:08,270 --> 00:10:09,270
I'm Dustin.
190
00:10:09,350 --> 00:10:10,770
I'm Robin.
191
00:10:10,860 --> 00:10:13,150
Pleasure to meet you. Uh, is... is he here?
192
00:10:13,230 --> 00:10:14,730
Is who here?
193
00:10:14,820 --> 00:10:16,150
[NAUTICAL TUNE PLAYING]
194
00:10:16,240 --> 00:10:17,070
Henderson.
195
00:10:17,150 --> 00:10:18,030
[LAUGHS]
196
00:10:18,110 --> 00:10:19,950
Henderson! He's back!
197
00:10:20,030 --> 00:10:21,280
- He's back!
- I'm back!
198
00:10:21,370 --> 00:10:22,370
You got the job!
199
00:10:22,410 --> 00:10:23,870
I got the job! [IMITATES TRUMPET]
200
00:10:23,950 --> 00:10:25,950
Hey! Oh!
201
00:10:26,040 --> 00:10:27,960
[IMITATING LIGHTSABERS CLASHING]
202
00:10:28,040 --> 00:10:30,960
[GROANS, LAUGHS]
203
00:10:32,670 --> 00:10:33,880
Ah!
204
00:10:33,960 --> 00:10:35,960
How many children are you friends with?
205
00:10:36,050 --> 00:10:37,380
[SIGHS]
206
00:10:40,260 --> 00:10:41,800
No, no. No way.
207
00:10:41,890 --> 00:10:43,640
- Hotter than Phoebe Cates? No.
- Mm-hmm.
208
00:10:44,390 --> 00:10:47,930
Brilliant, too. And she doesn't even care
that my real pearls are still coming in.
209
00:10:48,020 --> 00:10:49,980
She says kissing is better without teeth.
210
00:10:52,940 --> 00:10:55,230
Wow. Yeah, that's great.
Proud of you, man.
211
00:10:55,320 --> 00:10:57,070
That's ro... That's kinda romantic.
212
00:10:57,150 --> 00:10:58,610
- That's like... Wow.
- Hm.
213
00:10:59,200 --> 00:11:01,780
So do you really just get to eat
as much of this as you want?
214
00:11:02,450 --> 00:11:05,160
Yeah. I mean, sure. It's not really
a good idea for me, though.
215
00:11:05,240 --> 00:11:08,390
- I gotta keep in shape for the ladies.
- Yeah, and how's that working out for you?
216
00:11:08,410 --> 00:11:09,870
- Ignore her.
- She seems cool.
217
00:11:09,960 --> 00:11:12,500
She's not.
So, where are the other knuckleheads?
218
00:11:13,080 --> 00:11:14,250
They ditched me yesterday.
219
00:11:14,340 --> 00:11:15,920
- No.
- My first day back.
220
00:11:16,000 --> 00:11:17,960
- Can you believe that shit?
- Whoa. Seriously?
221
00:11:18,050 --> 00:11:19,300
I swear to God. Mm.
222
00:11:20,590 --> 00:11:24,600
They're gonna regret it, though, big time,
when they don't get to share in my glory.
223
00:11:25,180 --> 00:11:27,140
Glory? What glory?
224
00:11:29,810 --> 00:11:30,810
So, last night,
225
00:11:31,480 --> 00:11:33,200
we're trying to get in contact
with Suzie...
226
00:11:33,230 --> 00:11:34,060
Oh. Mm.
227
00:11:34,150 --> 00:11:35,150
- Mm-hmm?
- Mm-hmm.
228
00:11:35,230 --> 00:11:36,230
And, uh...
229
00:11:36,360 --> 00:11:38,780
WOMAN:...and the orange sherbert
and chocolate.
230
00:11:38,860 --> 00:11:39,860
[INDISTINCT CHATTER]
231
00:11:41,320 --> 00:11:43,740
[WHISPERS] I intercepted a secret Russian communication.
232
00:11:45,830 --> 00:11:46,660
What?
233
00:11:46,740 --> 00:11:47,990
[CLICKS TONGUE] Uh...
234
00:11:48,080 --> 00:11:49,450
[INHALES DEEPLY]
235
00:11:50,870 --> 00:11:53,960
[SOFTLY] I intercepted a secret Russian communication.
236
00:11:54,040 --> 00:11:55,770
- Just speak louder.
- [LOUDLY] I intercepted
237
00:11:55,790 --> 00:11:57,670
a secret Russian communication!
238
00:11:58,500 --> 00:12:00,760
Jeez, shh. Yeah, okay,
that's what I thought you said.
239
00:12:02,630 --> 00:12:03,750
What... What does that mean?
240
00:12:03,800 --> 00:12:06,640
It means, Steve, we could be heroes.
241
00:12:06,720 --> 00:12:10,060
True American heroes.
242
00:12:10,140 --> 00:12:11,810
- Huh.
- Mm-hmm?
243
00:12:11,890 --> 00:12:14,270
- American heroes.
- Just think,
244
00:12:14,350 --> 00:12:18,440
you could have all the ladies you want
and more.
245
00:12:18,520 --> 00:12:19,730
- More?
- More.
246
00:12:20,320 --> 00:12:21,610
- I like more.
- Mm-hmm.
247
00:12:23,490 --> 00:12:24,320
What's the catch?
248
00:12:24,410 --> 00:12:26,450
No catch, I just need your help.
249
00:12:26,530 --> 00:12:27,530
With what?
250
00:12:31,830 --> 00:12:32,830
Translation.
251
00:12:33,910 --> 00:12:35,920
[UPBEAT PUNK ROCK PLAYING]
252
00:12:43,760 --> 00:12:44,880
Shit!
253
00:12:56,270 --> 00:12:57,270
Hi.
254
00:12:58,270 --> 00:12:59,270
Hi?
255
00:13:00,440 --> 00:13:01,980
Can we talk?
256
00:13:02,570 --> 00:13:05,150
And then he said he... he missed me.
257
00:13:05,860 --> 00:13:07,490
And then he just hung up.
258
00:13:07,570 --> 00:13:09,780
- He's a piece of shit.
- What?
259
00:13:09,870 --> 00:13:13,500
Mike doesn't have jack shit to do today,
and his Nana obviously isn't sick.
260
00:13:13,580 --> 00:13:16,080
I guarantee you, him and Lucas
are playing Atari right now.
261
00:13:16,170 --> 00:13:17,670
But friends don't lie.
262
00:13:17,750 --> 00:13:20,040
Yeah, well, boyfriends lie.
263
00:13:20,460 --> 00:13:22,340
All the time.
264
00:13:22,420 --> 00:13:24,760
She knows I'm lying. She knows I'm lying.
265
00:13:24,840 --> 00:13:27,640
- I don't even understand. Why lie?
- Hopper.
266
00:13:27,720 --> 00:13:29,010
He threatened me.
267
00:13:29,090 --> 00:13:31,390
- Did he say he'd kill you?
- What? No.
268
00:13:31,470 --> 00:13:33,470
- So then, what's the big deal?
- The big deal is
269
00:13:33,560 --> 00:13:36,190
if I don't do what he says,
then he'll stop me from seeing El.
270
00:13:36,270 --> 00:13:37,480
Like, permanently.
271
00:13:38,060 --> 00:13:40,520
- You don't understand, Lucas. He's crazy.
- [SIGHS]
272
00:13:41,110 --> 00:13:42,360
He's lost his mind.
273
00:13:42,440 --> 00:13:44,070
Hey, guys, I'm almost set up here.
274
00:13:44,150 --> 00:13:46,110
I had no choice, Lucas.
I really had no choice.
275
00:13:46,200 --> 00:13:47,740
I just wish you'd consulted me,
276
00:13:47,820 --> 00:13:49,700
because the way you handled this,
277
00:13:50,370 --> 00:13:51,370
you're in deep shit.
278
00:13:51,870 --> 00:13:54,700
You're going to stop calling him.
You're going to ignore his calls.
279
00:13:54,790 --> 00:13:56,550
As far as you're concerned,
he doesn't exist.
280
00:13:56,620 --> 00:13:57,790
Doesn't exist?
281
00:13:57,870 --> 00:13:59,540
He treated you like garbage.
282
00:13:59,630 --> 00:14:02,550
You're gonna treat him like garbage.
Give him a taste of his own medicine.
283
00:14:03,000 --> 00:14:04,760
Give him the medicine.
284
00:14:04,840 --> 00:14:07,090
Mm-hmm. And if he doesn't fix this,
285
00:14:07,170 --> 00:14:08,880
if he doesn't explain himself,
286
00:14:08,970 --> 00:14:10,140
dump his ass.
287
00:14:10,970 --> 00:14:11,890
[GROANS]
288
00:14:11,970 --> 00:14:14,560
I'm not gonna lie, it's gonna be bad.
289
00:14:14,640 --> 00:14:15,850
[GROANS]
290
00:14:16,730 --> 00:14:17,560
But...
291
00:14:17,640 --> 00:14:19,650
you can fix this.
292
00:14:20,230 --> 00:14:22,020
It's just one little mistake.
293
00:14:22,110 --> 00:14:24,320
I've made hundreds, thousands.
294
00:14:24,400 --> 00:14:26,940
Max has dumped me five times.
295
00:14:27,030 --> 00:14:28,030
But what have I done?
296
00:14:28,110 --> 00:14:30,950
Huh? Have I despaired? No.
297
00:14:31,410 --> 00:14:33,030
I've marched back into battle,
298
00:14:33,120 --> 00:14:37,500
and I've won her back
every single freaking time.
299
00:14:37,580 --> 00:14:39,670
- How?
- I'll show you.
300
00:14:40,290 --> 00:14:41,330
Come on.
301
00:14:41,420 --> 00:14:42,330
Come on.
302
00:14:42,420 --> 00:14:44,800
- Where are we going?
- To have some fun.
303
00:14:44,880 --> 00:14:46,760
There's more to life than stupid boys,
you know.
304
00:14:48,510 --> 00:14:49,510
Wait, guys!
305
00:14:49,970 --> 00:14:51,180
I'm still here!
306
00:14:51,260 --> 00:14:52,300
[DOOR OPENS]
307
00:14:53,140 --> 00:14:54,220
Guys?
308
00:14:54,310 --> 00:14:55,640
[BOYS YELLING]
309
00:14:56,390 --> 00:14:57,890
["MATTER OF LOVE" PLAYING]
310
00:15:00,230 --> 00:15:01,350
[WHISTLE BLOWS]
311
00:15:01,940 --> 00:15:04,820
Hey! No dunking, Curtis.
312
00:15:05,610 --> 00:15:06,610
No...
313
00:15:06,980 --> 00:15:08,070
dunking.
314
00:15:08,780 --> 00:15:11,990
God, even her voice annoys me.
315
00:15:12,070 --> 00:15:13,530
Nails on a chalkboard.
316
00:15:13,620 --> 00:15:16,330
Don't worry, ladies,
ten more minutes till showtime.
317
00:15:17,040 --> 00:15:19,330
Liz, will you get my back?
318
00:15:23,630 --> 00:15:25,210
♪ I've done it again ♪
319
00:15:25,290 --> 00:15:27,090
♪ I've let you in ♪
320
00:15:27,170 --> 00:15:29,090
♪ To tear my heart in two... ♪
321
00:15:29,670 --> 00:15:32,230
Hey, Jill, I gotta use the restroom.
Will you watch Holly for me?
322
00:15:32,260 --> 00:15:33,390
- Sure thing, hon.
- Thanks.
323
00:15:39,890 --> 00:15:40,890
Billy?
324
00:15:52,490 --> 00:15:53,490
Billy?
325
00:15:58,370 --> 00:15:59,370
I...[SIGHS]
326
00:16:00,750 --> 00:16:03,170
I understand if you're angry with me.
327
00:16:04,170 --> 00:16:05,170
I just...
328
00:16:06,040 --> 00:16:07,540
I wanted to explain...
329
00:16:08,460 --> 00:16:09,510
[BILLY EXHALES SHARPLY]
330
00:16:10,300 --> 00:16:11,980
[ECHOING]...why I didn't come last night.
331
00:16:12,170 --> 00:16:13,300
[BILLY MURMURS]
332
00:16:13,800 --> 00:16:15,590
It's not you, it's just...
333
00:16:16,930 --> 00:16:18,260
I have a family.
334
00:16:18,350 --> 00:16:20,520
[HEARTBEAT POUNDING]
335
00:16:21,680 --> 00:16:23,850
And I can't do anything
that will hurt them.
336
00:16:25,730 --> 00:16:27,360
You can understand that, right?
337
00:16:30,280 --> 00:16:32,080
- But I shouldn't have said that...
- [GRUNTS]
338
00:16:35,280 --> 00:16:36,450
[KAREN'S VOICE ECHOES] Billy.
339
00:16:36,950 --> 00:16:38,950
[BREATHING RAPIDLY]
340
00:16:39,120 --> 00:16:40,120
Billy...
341
00:16:40,540 --> 00:16:42,750
Please, will you talk to me?
342
00:16:45,960 --> 00:16:47,750
Stay away from me, Karen.
343
00:16:53,920 --> 00:16:55,560
- [ELECTRICITY CRACKLING]
- [BILLY GRUNTS]
344
00:16:56,640 --> 00:16:58,050
[PANTING]
345
00:16:58,140 --> 00:16:59,930
[ELECTRIC STATIC HISSING]
346
00:17:03,140 --> 00:17:04,440
[DISTORTED KIDS' VOICES]
347
00:17:09,940 --> 00:17:12,360
Looking good, Billy. [VOICE ECHOES]
348
00:17:14,150 --> 00:17:16,860
BOTH: Afternoon, Billy. [VOICES ECHO]
349
00:17:16,950 --> 00:17:17,950
[BILLY SIGHS]
350
00:17:20,490 --> 00:17:21,580
[BREATHES LOUDLY]
351
00:17:26,040 --> 00:17:27,250
[SHARP EXHALE]
352
00:17:36,630 --> 00:17:39,010
[NAUTICAL TUNE PLAYING]
353
00:17:41,350 --> 00:17:42,390
Mmm.
354
00:17:44,350 --> 00:17:45,680
Can I try the peppermint stick?
355
00:17:45,770 --> 00:17:47,940
Haven't you already tried
the peppermint stick?
356
00:17:48,520 --> 00:17:50,900
Yes, and I'd like to try it again.
357
00:17:52,230 --> 00:17:53,320
Steve!
358
00:17:53,860 --> 00:17:56,610
[MALE VOICE SPEAKING RUSSIAN ON RECORDING]
359
00:17:56,700 --> 00:17:59,820
[WALTZ TUNE PLAYS IN BACKGROUND OF RECORDING]
360
00:18:03,740 --> 00:18:04,750
So what do you think?
361
00:18:04,830 --> 00:18:06,710
- It sounded familiar.
- What?
362
00:18:06,790 --> 00:18:09,500
The music.
The music right there at the end.
363
00:18:09,580 --> 00:18:11,630
Why are you listening to the music, Steve?
364
00:18:11,710 --> 00:18:12,710
Listen to the Russian!
365
00:18:12,800 --> 00:18:15,460
- We're translating Russian!
- I'm trying to listen to the Russian,
366
00:18:15,550 --> 00:18:17,860
- but there's music...
- All right, babysitting time is over.
367
00:18:17,880 --> 00:18:18,930
You need to get in there.
368
00:18:19,010 --> 00:18:21,930
Hey, my board.
That was important data, shitbirds.
369
00:18:22,010 --> 00:18:25,470
I guarantee you, what we're doing
is way more important than your data.
370
00:18:25,560 --> 00:18:28,640
Yeah? And how do you know these Russians
are up to no good anyways?
371
00:18:29,390 --> 00:18:31,460
- How does she know about the Russians?
- I don't know.
372
00:18:31,480 --> 00:18:33,000
- You told her about...
- It wasn't me.
373
00:18:33,020 --> 00:18:36,150
Hello, I can hear you.
Actually, I can hear everything.
374
00:18:36,240 --> 00:18:38,450
You are both extremely loud.
375
00:18:39,030 --> 00:18:42,320
You think you have evil Russians
plotting against our country, on tape,
376
00:18:42,410 --> 00:18:44,850
and you're trying to translate,
but haven't figured out a word
377
00:18:44,910 --> 00:18:47,750
because you didn't realize Russians
use an entirely different alphabet.
378
00:18:48,620 --> 00:18:49,620
Sound about right?
379
00:18:51,710 --> 00:18:53,900
- Whoa! What do you think you're doing?
- I wanna hear it.
380
00:18:53,920 --> 00:18:55,920
- BOTH: Why?
- 'Cause maybe I can help.
381
00:18:56,340 --> 00:18:58,720
- I'm fluent in four languages, you know.
- Russian?
382
00:18:58,800 --> 00:19:00,590
Ou-yay are-yay umb-day.
383
00:19:00,680 --> 00:19:02,010
[LAUGHS] Oh-ho-ho!
384
00:19:02,090 --> 00:19:02,930
Holy shit!
385
00:19:03,010 --> 00:19:04,560
That was Pig Latin, dingus.
386
00:19:05,260 --> 00:19:07,350
- Idiot.
- But I can speak Spanish
387
00:19:07,430 --> 00:19:10,390
and French and Italian,
and I've been in band for 12 years.
388
00:19:10,480 --> 00:19:12,980
- My ears are little geniuses, trust me.
- Uh...
389
00:19:13,060 --> 00:19:15,690
Come on, it's your turn to sling ice cream, my turn to translate.
390
00:19:15,770 --> 00:19:17,940
I don't even want credit. I'm just bored.
391
00:19:18,030 --> 00:19:19,900
[BELL DINGS AT COUNTER]
392
00:19:33,960 --> 00:19:35,750
[LIGHT JAZZ PLAYING]
393
00:19:37,920 --> 00:19:38,920
Yes?
394
00:19:39,590 --> 00:19:41,180
- Mrs. Driscoll?
- Yes?
395
00:19:41,260 --> 00:19:43,050
Hi, um, I'm Nancy.
396
00:19:43,720 --> 00:19:46,220
Nancy Wheeler.
We spoke briefly on the phone last night.
397
00:19:46,310 --> 00:19:47,430
We're from The Hawkins Post.
398
00:19:47,510 --> 00:19:49,140
Oh! Oh, yes!
399
00:19:49,220 --> 00:19:50,430
Oh, my goodness.
400
00:19:50,520 --> 00:19:53,100
Oh. You look too young for reporters.
401
00:19:53,980 --> 00:19:55,820
- We get that a lot.
- [MRS. DRISCOLL CHUCKLES]
402
00:19:55,860 --> 00:19:56,860
Follow me.
403
00:19:57,860 --> 00:20:00,030
NANCY: Oh, it's... it's lovely.
404
00:20:00,490 --> 00:20:03,530
Um, do you live here all alone?
405
00:20:03,780 --> 00:20:05,820
Yes. Jack, my husband,
406
00:20:05,910 --> 00:20:09,540
he passed away, what is it now,
ten years ago.
407
00:20:09,620 --> 00:20:12,500
Oh, um... I'm... I'm so sorry.
408
00:20:12,960 --> 00:20:14,210
Oh, don't be.
409
00:20:14,630 --> 00:20:16,290
I kinda like the quiet.
410
00:20:17,210 --> 00:20:18,420
At least, I did.
411
00:20:18,920 --> 00:20:20,550
[DOOR HINGE CREAKS]
412
00:20:20,630 --> 00:20:21,880
This way.
413
00:20:25,430 --> 00:20:26,760
[STEPS CREAKING]
414
00:20:32,180 --> 00:20:33,690
It's right over there.
415
00:20:49,950 --> 00:20:52,410
MRS. DRISCOLL: You see those little teeth marks, don't ya?
416
00:20:56,460 --> 00:20:57,460
And...
417
00:20:57,710 --> 00:20:58,840
these bags, um...
418
00:20:59,420 --> 00:21:01,340
you're sure they were full before?
419
00:21:01,420 --> 00:21:02,840
I'm old, honey, not senile.
420
00:21:03,760 --> 00:21:06,970
Bought them over at Blackburn's Supplies
just last Tuesday.
421
00:21:07,050 --> 00:21:08,220
Now you tell me,
422
00:21:08,300 --> 00:21:11,720
why would rats want to eat
a poor old woman's fertilizer?
423
00:21:11,810 --> 00:21:12,980
Are you sure they did?
424
00:21:13,890 --> 00:21:17,270
Maybe they just gnawed the bag? I mean...
425
00:21:17,900 --> 00:21:19,270
eating fertilizer seems...
426
00:21:19,360 --> 00:21:21,360
Crazy. Believe me, I know, honey.
427
00:21:21,980 --> 00:21:23,320
But... [SIGHS]
428
00:21:23,400 --> 00:21:25,700
...something's not right with these rats.
429
00:21:25,780 --> 00:21:27,280
What does that mean, exactly...
430
00:21:28,160 --> 00:21:28,990
"not right"?
431
00:21:29,070 --> 00:21:31,120
Rabies, my guess.
432
00:21:31,660 --> 00:21:32,820
That's when I said to myself,
433
00:21:32,870 --> 00:21:34,870
"Doris, you gotta call the paper.
434
00:21:34,960 --> 00:21:38,210
Because if those diseased rats
are runnin' loose,
435
00:21:38,290 --> 00:21:40,920
the people, they oughta know."
Wouldn't you agree?
436
00:21:42,000 --> 00:21:43,090
[CRASHING SOUND]
437
00:21:43,170 --> 00:21:45,630
Oh, yes, I forgot to mention!
438
00:21:46,510 --> 00:21:47,840
Come on over here.
439
00:21:51,050 --> 00:21:52,100
- [THUD]
- [LOUD SQUEAL]
440
00:21:52,180 --> 00:21:53,970
I caught one of the little bastards.
441
00:21:54,520 --> 00:21:56,480
[MONSTROUS CHITTERING]
442
00:21:58,850 --> 00:22:00,810
[SQUEALING, SNARLING]
443
00:22:00,900 --> 00:22:03,900
[CROWD CHANTING] Kline's a swine! Kline's a swine!
444
00:22:03,980 --> 00:22:05,190
Kline's a swine!
445
00:22:05,280 --> 00:22:08,410
Kline's a swine! Kline's a swine!
446
00:22:08,490 --> 00:22:10,620
[FOOTSTEPS ECHOING]
447
00:22:10,700 --> 00:22:13,240
[CROWD CHANTING] Kline's a swine! Kline's a swine!
448
00:22:13,740 --> 00:22:15,080
Kline's a swine!
449
00:22:15,250 --> 00:22:16,460
Kline's a swine!
450
00:22:17,040 --> 00:22:18,290
Kline's a swine!
451
00:22:18,370 --> 00:22:19,580
Kline's a swine!
452
00:22:19,670 --> 00:22:21,040
[CHANTING FADES]
453
00:22:22,000 --> 00:22:23,000
WOMAN: Jim?
454
00:22:23,210 --> 00:22:24,710
Mayor Kline is ready for you.
455
00:22:26,880 --> 00:22:27,880
Great.
456
00:22:29,890 --> 00:22:30,890
Thank you.
457
00:22:31,600 --> 00:22:32,640
Jim.
458
00:22:33,720 --> 00:22:35,810
[CHUCKLES] Thanks for coming by.
459
00:22:35,890 --> 00:22:37,180
I'm not doing it, Larry.
460
00:22:37,270 --> 00:22:38,310
[LAUGHS]
461
00:22:38,390 --> 00:22:40,940
Calm down, now.
You don't even know what I want.
462
00:22:41,020 --> 00:22:44,190
You don't like your fan club, you want me
to shut 'em down. Sound about right?
463
00:22:44,270 --> 00:22:46,650
[LAUGHS] When'd you get so serious?
464
00:22:47,530 --> 00:22:48,780
Take a seat.
465
00:22:48,860 --> 00:22:51,130
- [PROTESTERS CHEERING]
- [PROTESTER SPEAKING INDISTINCTLY]
466
00:22:51,160 --> 00:22:52,370
[CLEARS THROAT DRAMATICALLY]
467
00:22:53,620 --> 00:22:54,660
[GRUNTS]
468
00:22:54,790 --> 00:22:57,160
My fan club, as you call them,
469
00:22:57,250 --> 00:22:59,210
now, you know why they're out there,
don't ya?
470
00:22:59,290 --> 00:23:00,750
They're not actually fans?
471
00:23:00,830 --> 00:23:01,830
[CHUCKLES]
472
00:23:02,170 --> 00:23:03,920
They lost their jobs to the mall
473
00:23:04,000 --> 00:23:06,130
and blame me for helping make that happen.
474
00:23:06,210 --> 00:23:07,050
Now,
475
00:23:07,130 --> 00:23:09,050
you go ask anyone else in this town.
476
00:23:09,300 --> 00:23:10,550
They all love the mall.
477
00:23:10,630 --> 00:23:13,180
It's helped our economy grow,
brought in new jobs,
478
00:23:13,260 --> 00:23:15,220
and just some incredible new stores.
479
00:23:15,810 --> 00:23:19,980
Which is why they all stopped shopping
at their, uh, mom-and-pops.
480
00:23:20,230 --> 00:23:21,600
Now, that's not me, Jim.
481
00:23:21,690 --> 00:23:22,600
- Mm-hmm?
- Uh-uh.
482
00:23:22,690 --> 00:23:25,230
That's just, uh, good old fashioned
American capitalism.
483
00:23:25,730 --> 00:23:27,820
Well, Larry,
I think that they're just exercising
484
00:23:27,900 --> 00:23:31,450
their good old fashioned American right
to protest.
485
00:23:31,530 --> 00:23:33,320
- [GRUNTS]
- I agree.
486
00:23:33,410 --> 00:23:35,080
- Yeah.
- If.
487
00:23:36,370 --> 00:23:37,700
If they had a permit.
488
00:23:38,330 --> 00:23:40,410
Now, correct me if I'm wrong here, Jim,
but, uh...
489
00:23:41,330 --> 00:23:43,630
I don't believe they secured a permit
from your office,
490
00:23:44,540 --> 00:23:45,540
did they?
491
00:23:46,500 --> 00:23:47,670
Not that I'm aware of.
492
00:23:47,750 --> 00:23:50,970
Then I do believe it's within my right
to get rid of them.
493
00:23:51,930 --> 00:23:52,930
Larry,
494
00:23:53,390 --> 00:23:54,640
I'm not a politics guy,
495
00:23:54,720 --> 00:23:58,310
but I think if you force those people
out of here without provocation,
496
00:23:58,390 --> 00:24:01,020
I don't think that's a good look
for your re-election campaign.
497
00:24:01,100 --> 00:24:03,100
["AMERICA THE BEAUTIFUL" PLAYING]
498
00:24:04,440 --> 00:24:05,900
You know what's in four days, Jim?
499
00:24:07,150 --> 00:24:08,320
Independence Day?
500
00:24:08,400 --> 00:24:09,400
That's right.
501
00:24:09,440 --> 00:24:12,200
And I'm gonna throw this town
the biggest bash it's ever seen.
502
00:24:12,280 --> 00:24:14,570
Fireworks, music, activities, you name it.
503
00:24:14,660 --> 00:24:16,660
I'm gonna pull out all the stops.
You know why?
504
00:24:17,530 --> 00:24:20,700
'Cause at the end of the day,
that's all the voters will remember.
505
00:24:21,790 --> 00:24:24,710
But I can't think, much less plan,
506
00:24:25,170 --> 00:24:27,460
with all that racket going on out there.
507
00:24:28,340 --> 00:24:30,210
So, if you don't mind,
508
00:24:31,970 --> 00:24:33,010
please...
509
00:24:33,090 --> 00:24:34,630
just do your job.
510
00:24:35,220 --> 00:24:37,640
Flash your little gold badge,
511
00:24:37,720 --> 00:24:39,010
and get rid of them.
512
00:24:42,770 --> 00:24:44,770
[INDISTINCT CHATTER]
513
00:24:49,570 --> 00:24:50,690
So, what do you think?
514
00:24:53,990 --> 00:24:54,990
Hey, what's wrong?
515
00:24:55,700 --> 00:24:56,870
Too many people.
516
00:24:57,530 --> 00:24:58,780
Against the rules.
517
00:24:59,450 --> 00:25:00,580
Seriously?
518
00:25:00,910 --> 00:25:02,450
You have superpowers.
519
00:25:02,540 --> 00:25:03,960
What's the worst that could happen?
520
00:25:06,670 --> 00:25:08,670
[UPBEAT SYNTH MUSIC PLAYING]
521
00:25:08,750 --> 00:25:10,750
[INDISTINCT CHATTER]
522
00:25:21,010 --> 00:25:22,430
So, what should we do first?
523
00:25:24,270 --> 00:25:26,980
[LAUGHS] You've never been shopping before, have you?
524
00:25:28,440 --> 00:25:31,020
Well, then I guess we're just
gonna have to try everything.
525
00:25:31,980 --> 00:25:33,070
Ooh. Come on.
526
00:25:40,080 --> 00:25:42,540
I just...
I don't understand what we're looking for.
527
00:25:42,620 --> 00:25:45,790
Something pretty and shiny
that says "I'm sorry."
528
00:25:45,870 --> 00:25:47,930
What, just something
that literally says "I'm sorry"?
529
00:25:47,960 --> 00:25:48,960
No!
530
00:25:52,210 --> 00:25:54,130
[CASH REGISTER BEEPING]
531
00:26:00,260 --> 00:26:01,260
Do you like that?
532
00:26:01,720 --> 00:26:04,470
How do I know... what I like?
533
00:26:04,560 --> 00:26:06,430
You just try things on.
534
00:26:07,190 --> 00:26:09,600
Until you find something
that feels like you.
535
00:26:11,020 --> 00:26:12,230
Like me?
536
00:26:12,940 --> 00:26:13,940
Yeah.
537
00:26:14,480 --> 00:26:15,480
Not Hopper.
538
00:26:16,570 --> 00:26:17,570
Not Mike.
539
00:26:18,860 --> 00:26:19,860
You.
540
00:26:24,870 --> 00:26:26,870
[WIND WHISTLING]
541
00:26:28,460 --> 00:26:30,460
["TOO LATE FOR TEARS" PLAYING]
542
00:26:38,380 --> 00:26:39,840
[JOYCE INHALES SHARPLY]
543
00:26:41,340 --> 00:26:42,550
[DEEP SIGH]
544
00:26:47,180 --> 00:26:48,440
[TIRES SCREECHING]
545
00:26:55,230 --> 00:26:56,230
[DOORBELL RINGS]
546
00:26:59,530 --> 00:27:00,530
Hello?
547
00:27:01,070 --> 00:27:02,700
["MY BOLOGNA" PLAYING]
548
00:27:05,870 --> 00:27:08,290
♪ Ooh, my little hungry one
Hungry one ♪
549
00:27:08,370 --> 00:27:09,620
♪ Open up a package of... ♪
550
00:27:09,710 --> 00:27:10,540
JOYCE: Hello?
551
00:27:10,620 --> 00:27:11,960
[DOORBELL CHIMES]
552
00:27:13,080 --> 00:27:14,090
JOYCE: Hello?
553
00:27:14,170 --> 00:27:15,960
♪ Top it with a little of
My bologna ♪
554
00:27:24,510 --> 00:27:26,970
♪ My, my, ay, ay, woo! ♪
555
00:27:28,060 --> 00:27:32,100
♪ M-m-m-m-m
My, my, my, ay, ay, woo! ♪
556
00:27:32,560 --> 00:27:34,270
♪ M-m-m-my bologna... ♪
557
00:27:35,570 --> 00:27:36,690
Mrs. Byers?
558
00:27:37,570 --> 00:27:39,360
♪ M-m-m-my bologna ♪
559
00:27:40,030 --> 00:27:41,360
♪ M-m-m-my bologna ♪
560
00:27:42,110 --> 00:27:44,120
[RAT SQUEALING]
561
00:27:47,910 --> 00:27:49,250
[SQUEALING, SCREECHING]
562
00:27:54,000 --> 00:27:56,960
We're gonna have to keep doing this
until you stop moving, you little shit.
563
00:27:58,460 --> 00:28:00,220
[SQUEALING CONTINUES]
564
00:28:01,760 --> 00:28:05,600
Hi, yes, um, this is Nancy Wheeler
from The Hawkins Post.
565
00:28:06,220 --> 00:28:07,220
Yeah, um...
566
00:28:08,680 --> 00:28:11,020
I have a bit of a weird question for you.
567
00:28:11,890 --> 00:28:14,940
I was wondering if you guys
had gotten any recent calls about, um...
568
00:28:15,940 --> 00:28:17,110
rabid rats?
569
00:28:17,190 --> 00:28:18,430
[INDISTINCT MALE VOICE ON LINE]
570
00:28:18,480 --> 00:28:20,440
No, uh, rabid rats.
571
00:28:20,990 --> 00:28:22,320
Rats with rabies?
572
00:28:24,780 --> 00:28:25,780
Okay, um...
573
00:28:26,530 --> 00:28:28,240
What about just rats, in general?
574
00:28:30,790 --> 00:28:31,870
Uh-huh.
575
00:28:33,120 --> 00:28:34,790
Okay. Thank you.
576
00:28:36,330 --> 00:28:38,550
You're a regular little detective,
aren't ya?
577
00:28:38,630 --> 00:28:39,630
[NANCY SIGHS]
578
00:28:39,800 --> 00:28:41,420
Lemonade? It's fresh-squeezed.
579
00:28:42,340 --> 00:28:43,840
Sure, thanks.
580
00:28:44,430 --> 00:28:45,430
Um...
581
00:28:45,930 --> 00:28:48,050
Do you mind if I make
just a few more calls?
582
00:28:48,140 --> 00:28:50,350
Not at all. I enjoy the company.
583
00:28:57,560 --> 00:28:58,690
[DIALING]
584
00:28:59,230 --> 00:29:00,610
[SQUEALING]
585
00:29:04,860 --> 00:29:06,410
[CAGE RATTLES]
586
00:29:06,490 --> 00:29:08,660
[SQUEALING INTENSIFIES]
587
00:29:08,740 --> 00:29:09,830
[SQUEALING STOPS]
588
00:29:13,540 --> 00:29:16,000
[PAINED SQUEALS]
589
00:29:17,330 --> 00:29:19,040
[RAPID SQUEALING]
590
00:29:23,300 --> 00:29:24,800
You all right, little bud?
591
00:29:24,880 --> 00:29:27,090
[SCREECHING]
592
00:29:27,180 --> 00:29:28,180
Jonathan!
593
00:29:29,010 --> 00:29:29,930
I have a lead.
594
00:29:30,010 --> 00:29:30,890
Uh...
595
00:29:30,970 --> 00:29:32,180
Yeah, okay, but, uh...
596
00:29:32,680 --> 00:29:35,230
I just think there's something
really wrong with this rat.
597
00:29:35,310 --> 00:29:36,480
Yeah, no shit.
598
00:29:36,560 --> 00:29:38,560
- Come on.
- No, I...
599
00:29:38,650 --> 00:29:39,900
[PAINED SQUEALING]
600
00:29:44,570 --> 00:29:45,740
Nancy, wait up.
601
00:29:45,820 --> 00:29:47,780
[LIGHTS BUZZING]
602
00:29:51,490 --> 00:29:53,500
[PAINED SQUEALING CONTINUES]
603
00:30:03,800 --> 00:30:05,470
[SCREECHING]
604
00:30:21,820 --> 00:30:23,190
[GOO SNARLING]
605
00:30:30,990 --> 00:30:31,870
[SQUEALING]
606
00:30:31,950 --> 00:30:33,240
[THUNDERCLAP]
607
00:30:33,910 --> 00:30:36,290
BILLY: I said, what do you want?!
608
00:30:39,620 --> 00:30:40,880
[DEEP ECHOING VOICE] To build.
609
00:30:41,750 --> 00:30:43,710
I want you to build.
610
00:30:44,630 --> 00:30:46,050
To build what?
611
00:30:46,630 --> 00:30:47,970
What you see.
612
00:30:48,510 --> 00:30:50,010
I don't understand.
613
00:30:50,090 --> 00:30:51,800
[THUNDERCLAP]
614
00:30:55,390 --> 00:30:56,980
I don't understand!
615
00:30:59,060 --> 00:31:01,060
What do you mean? I don't understand!
616
00:31:01,150 --> 00:31:02,150
[GASPS]
617
00:31:02,940 --> 00:31:05,280
[DISTORTED VOICES]
618
00:31:05,900 --> 00:31:06,940
[GROANS]
619
00:31:07,860 --> 00:31:08,740
[GRUNTS]
620
00:31:08,820 --> 00:31:09,820
[SNIFFLES]
621
00:31:10,490 --> 00:31:11,910
[FLESH SIZZLING]
622
00:31:11,990 --> 00:31:13,030
[GRUNTS]
623
00:31:15,580 --> 00:31:17,540
[LABORED BREATHING]
624
00:31:21,790 --> 00:31:23,290
[DISTORTED MALE VOICE] Hey, man!
625
00:31:23,380 --> 00:31:25,380
[DISTORTED FEMALE VOICE] Billy, are you okay?
626
00:31:25,460 --> 00:31:27,420
[PANTING]
627
00:31:37,890 --> 00:31:40,600
[HEAVY BREATHING]
628
00:31:42,560 --> 00:31:44,560
[SQUELCHING]
629
00:31:46,230 --> 00:31:47,320
[SCREAMS]
630
00:31:47,400 --> 00:31:48,690
[HIGH-PITCHED SCREECHING]
631
00:31:48,780 --> 00:31:49,780
[YELLS]
632
00:31:51,910 --> 00:31:52,910
[YELLS]
633
00:31:55,620 --> 00:31:56,530
WOMAN: Billy?
634
00:31:56,620 --> 00:31:57,830
[VOICE ECHOES]
635
00:32:00,870 --> 00:32:02,330
Billy. [VOICE ECHOES]
636
00:32:02,420 --> 00:32:04,420
[PANTING]
637
00:32:13,720 --> 00:32:15,010
[DISTORTED] Take me to him.
638
00:32:15,720 --> 00:32:16,760
What?
639
00:32:18,310 --> 00:32:19,770
I said, are you hurt?
640
00:32:20,350 --> 00:32:22,060
What's going on? I heard screaming.
641
00:32:22,140 --> 00:32:23,690
Should I call an ambulance?
642
00:32:26,310 --> 00:32:27,310
WOMAN: Billy?
643
00:32:31,820 --> 00:32:33,110
[SCREAM ECHOES]
644
00:32:33,200 --> 00:32:35,200
["MATERIAL GIRL" PLAYING]
645
00:32:42,000 --> 00:32:43,000
[LAUGHS]
646
00:32:49,380 --> 00:32:51,340
- Excuse me, sir.
- Mm-hmm?
647
00:32:51,420 --> 00:32:53,170
How much for this teddy bear
right here?
648
00:32:55,550 --> 00:32:56,760
Three hundred?
649
00:32:57,430 --> 00:32:58,260
Three hundred.
650
00:32:58,350 --> 00:33:00,310
I should've shoved that teddy bear
right up his...
651
00:33:00,390 --> 00:33:03,480
- [CASH REGISTER DINGS]
- ♪ Some boys kiss me, some boys hug me ♪
652
00:33:03,560 --> 00:33:06,440
♪ I think they're okay ♪
653
00:33:07,480 --> 00:33:10,480
♪ If they don't give me proper credit ♪
654
00:33:10,570 --> 00:33:13,700
♪ I just walk away ♪
655
00:33:14,360 --> 00:33:17,120
♪ They can beg and they can plead ♪
656
00:33:17,200 --> 00:33:21,450
- ♪ But they can't see the light ♪
- ♪That's right, that's right ♪
657
00:33:21,540 --> 00:33:24,330
♪ 'Cause the boy with the cold hard cash ♪
658
00:33:24,410 --> 00:33:27,790
♪ Is always Mister Right ♪
659
00:33:27,880 --> 00:33:31,590
♪ 'Cause we are living
In a material world ♪
660
00:33:31,670 --> 00:33:34,300
♪ And I am a material girl ♪
661
00:33:34,380 --> 00:33:38,590
♪ You know that we are living
In a material world ♪
662
00:33:38,680 --> 00:33:41,140
♪ And I am a material girl ♪
663
00:33:48,310 --> 00:33:49,150
Hey, Mike.
664
00:33:49,230 --> 00:33:50,480
- [BOTTLE PUMP SPRITZES]
- Oh!
665
00:33:50,570 --> 00:33:52,030
Uh! Ahh!
666
00:33:54,820 --> 00:33:57,360
♪ If they can't raise my interest... ♪
667
00:33:57,450 --> 00:33:58,780
MAN: That's it, girls!
668
00:33:58,870 --> 00:34:00,030
Okay, here we go.
669
00:34:03,870 --> 00:34:04,870
Wardrobe change, please!
670
00:34:04,910 --> 00:34:06,460
Wardrobe change! Thank you!
671
00:34:12,590 --> 00:34:14,300
Shake it. Shake it out for me.
672
00:34:15,420 --> 00:34:17,470
♪ 'Cause we are living ♪
673
00:34:17,550 --> 00:34:20,390
- ♪ In a material world... ♪
- [ELEVEN GASPS, LAUGHS]
674
00:34:20,470 --> 00:34:22,060
[MAX AND ELEVEN LAUGH]
675
00:34:22,140 --> 00:34:26,060
♪ You know that we are living In a material world ♪
676
00:34:26,140 --> 00:34:29,190
- ♪ And I am a material girl ♪
- [LAUGHING]
677
00:34:30,150 --> 00:34:32,980
♪ Living in a material world ♪
678
00:34:33,070 --> 00:34:35,820
♪ And I am a material girl ♪
679
00:34:35,900 --> 00:34:39,660
♪ You know that we are living
In a material world... ♪
680
00:34:39,740 --> 00:34:41,990
[LOW FREQUENCY VIBRATION]
681
00:34:42,080 --> 00:34:44,700
- [GASPING]
- [BOTH LAUGH]
682
00:34:46,700 --> 00:34:47,790
Come on!
683
00:34:49,420 --> 00:34:51,290
See? What'd I tell you?
684
00:34:51,380 --> 00:34:53,630
There's more to life than stupid boys.
685
00:34:55,670 --> 00:34:57,300
Can we please play D&D now?
686
00:34:57,380 --> 00:34:58,420
- No.
- No.
687
00:34:59,380 --> 00:35:01,010
[MALE VOICE SPEAKING RUSSIAN]
688
00:35:01,090 --> 00:35:03,100
[WALTZ TUNE PLAYING]
689
00:35:04,470 --> 00:35:06,180
Wait, that last part, just one more time.
690
00:35:06,270 --> 00:35:07,310
- Okay.
- [REWINDING]
691
00:35:07,390 --> 00:35:09,730
[RECORDING CONTINUES]
692
00:35:11,150 --> 00:35:12,810
Okay, that word. Um...
693
00:35:13,400 --> 00:35:15,150
It's pronounced... "dly-nna-ya."
694
00:35:15,230 --> 00:35:17,610
- "Dly-nna-ya..."
- Which is spelled...
695
00:35:17,690 --> 00:35:20,150
- D... D, D, D...
- [ROBIN SIGHS]
696
00:35:20,240 --> 00:35:22,160
The... The chair. The chair-looking thingy.
697
00:35:22,240 --> 00:35:23,490
Yeah, okay.
698
00:35:27,540 --> 00:35:29,750
- We've got our first sentence.
- Oh, seriously?
699
00:35:29,830 --> 00:35:32,330
Yeah.
[IN RUSSIAN ACCENT] "The week is long."
700
00:35:33,040 --> 00:35:34,090
Well, that's thrilling.
701
00:35:34,170 --> 00:35:35,500
I know. But, progress.
702
00:35:36,880 --> 00:35:40,380
Okay, here you go, you got a strawberry
and then a vanilla with sprinkles,
703
00:35:40,470 --> 00:35:42,390
- extra whipped cream.
- BOTH: Thanks.
704
00:35:43,050 --> 00:35:44,050
Wait a second.
705
00:35:44,720 --> 00:35:46,010
Are you even allowed to be here?
706
00:35:47,100 --> 00:35:48,430
[ELEVEN LAUGHS]
707
00:35:51,020 --> 00:35:52,020
That...
708
00:35:53,310 --> 00:35:54,310
Okay.
709
00:35:57,190 --> 00:35:58,190
You wanna trade?
710
00:35:59,490 --> 00:36:01,610
MIKE: That's ridiculous.
Why can't I just...
711
00:36:01,780 --> 00:36:03,950
Oh, you've gotta be shitting me.
712
00:36:04,030 --> 00:36:06,430
- LUCAS: Haven't got that much.
- Okay, what if we split it?
713
00:36:06,490 --> 00:36:08,290
Split it with what?
Does that even make sense?
714
00:36:08,370 --> 00:36:10,250
Isn't this a nice surprise.
715
00:36:13,040 --> 00:36:14,830
What are you doing here?
716
00:36:15,590 --> 00:36:16,590
Shopping.
717
00:36:16,880 --> 00:36:17,960
This is her new style.
718
00:36:18,710 --> 00:36:20,590
- What do you think?
- What's wrong with you?
719
00:36:20,670 --> 00:36:22,190
You know she's not allowed to be here.
720
00:36:22,260 --> 00:36:23,470
What is she, your little pet?
721
00:36:23,550 --> 00:36:24,550
Yeah.
722
00:36:25,090 --> 00:36:26,970
- Am I your pet?
- What? No!
723
00:36:27,050 --> 00:36:29,430
- Then why do you treat me like garbage?
- What?
724
00:36:29,520 --> 00:36:31,520
- You said Nana was sick.
- She is.
725
00:36:31,600 --> 00:36:33,390
She is. She is sick.
726
00:36:33,480 --> 00:36:35,080
- Yeah, sick... she's sick.
- She's sick.
727
00:36:35,100 --> 00:36:37,900
She's super sick.
That's why we're here, actually.
728
00:36:37,980 --> 00:36:39,190
Yeah, we're shopping.
729
00:36:39,280 --> 00:36:41,030
Not for us, but for her, for Nana.
730
00:36:41,110 --> 00:36:44,490
- For Nana.
- Also, we're here to get a gift for you.
731
00:36:44,570 --> 00:36:46,490
Just, we couldn't find anything
that suited you
732
00:36:46,570 --> 00:36:49,740
and I only have, like, $3.50,
so it's hard.
733
00:36:49,830 --> 00:36:51,200
Super hard.
734
00:36:51,950 --> 00:36:53,120
It's... It's expensive.
735
00:36:54,370 --> 00:36:55,750
You lie.
736
00:36:57,710 --> 00:36:58,790
Why do you lie?
737
00:37:01,340 --> 00:37:02,840
[BUS BRAKES SQUEAL]
738
00:37:05,430 --> 00:37:06,800
[BUS DOOR HISSES OPEN]
739
00:37:14,230 --> 00:37:15,390
I dump your ass.
740
00:37:15,480 --> 00:37:17,360
["COLD AS ICE" PLAYING]
741
00:37:24,030 --> 00:37:25,950
♪ You're as cold as ice ♪
742
00:37:26,030 --> 00:37:27,410
[BOTH LAUGH]
743
00:37:27,490 --> 00:37:30,830
♪ You're willing to sacrifice our love... ♪
744
00:37:31,330 --> 00:37:33,660
- Now can we play D&D?
- No.
745
00:37:38,290 --> 00:37:40,460
He raised my property taxes, Jim.
746
00:37:40,540 --> 00:37:41,710
Forced me off my land.
747
00:37:41,800 --> 00:37:43,460
You can protest all you want, Henry,
748
00:37:43,550 --> 00:37:45,690
you've just gotta go through
the proper channels first.
749
00:37:45,720 --> 00:37:48,050
Nothing proper about
what that man did to us!
750
00:37:48,140 --> 00:37:50,760
- To our town!
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
751
00:37:51,680 --> 00:37:53,140
FLO: Special delivery!
752
00:37:54,890 --> 00:37:56,850
Ooh, yeah.
753
00:37:57,650 --> 00:37:58,810
[HOPPER LAUGHS]
754
00:37:58,900 --> 00:38:00,360
That the right one?
755
00:38:00,440 --> 00:38:02,150
[CHUCKLES] Yeah.
756
00:38:02,480 --> 00:38:03,820
Yeah!
757
00:38:04,650 --> 00:38:06,570
That's a lot of color for you, Chief.
758
00:38:06,650 --> 00:38:08,610
It's cutting-edge stuff, all right?
759
00:38:10,570 --> 00:38:12,370
- It's cutting-edge!
- [CHAMBER MUSIC PLAYING]
760
00:38:12,910 --> 00:38:14,830
[CAR DOOR OPENS, CLOSES]
761
00:38:14,910 --> 00:38:16,370
[CAR ENGINE STARTS]
762
00:38:31,470 --> 00:38:34,470
I'll start off with a Scotch,
you can make that a double.
763
00:38:34,560 --> 00:38:35,810
Very good, sir.
764
00:38:35,890 --> 00:38:38,890
And I think we'll have a bottle of red,
as well.
765
00:38:38,980 --> 00:38:40,440
Very good, sir.
766
00:38:40,520 --> 00:38:41,940
And how's your "chee-anti"?
767
00:38:42,650 --> 00:38:45,360
- Our Chianti is quite good.
- Chianti.
768
00:38:45,440 --> 00:38:48,450
Medium-bodied, with just a hint of cherry.
769
00:38:48,530 --> 00:38:49,530
Great.
770
00:38:49,660 --> 00:38:50,910
Women love cherries, huh?
771
00:38:51,410 --> 00:38:54,490
All right, we'll have that
and two... two glasses, please,
772
00:38:54,580 --> 00:38:57,660
one for, uh, me and one for the lady.
773
00:38:57,750 --> 00:38:59,460
WAITER: Ooh. Very good, sir.
774
00:39:22,060 --> 00:39:24,070
[CRICKETS CHIRPING]
775
00:39:25,940 --> 00:39:27,570
JOYCE: And what is this again?
776
00:39:28,150 --> 00:39:30,910
This is a solenoid.
777
00:39:31,410 --> 00:39:34,580
It's a coil,
wrapped around a metallic core,
778
00:39:34,660 --> 00:39:36,580
and when electricity passes through it...
779
00:39:36,660 --> 00:39:39,120
It creates an electromagnetic field.
780
00:39:39,210 --> 00:39:40,290
Exactamundo.
781
00:39:40,540 --> 00:39:41,830
Now for the fun part.
782
00:39:41,920 --> 00:39:43,210
- Shall we?
- Yeah.
783
00:39:44,840 --> 00:39:46,300
[ELECTRIC HUM]
784
00:39:48,840 --> 00:39:50,380
I... I don't see anything.
785
00:39:50,470 --> 00:39:51,380
Nope.
786
00:39:51,470 --> 00:39:54,050
You can't see it, but it's there,
I assure you.
787
00:39:54,140 --> 00:39:57,850
Our very own Clarke-Byers
Electromagnetic Field.
788
00:39:57,930 --> 00:39:59,140
Pretty neato, huh?
789
00:39:59,230 --> 00:40:00,480
Yeah.
790
00:40:00,560 --> 00:40:03,690
And this field affects any charged object
in its vicinity.
791
00:40:03,770 --> 00:40:05,730
- Just like my magnets.
- Just like your magnets.
792
00:40:06,480 --> 00:40:08,400
Okay, why is nothing happening?
793
00:40:08,480 --> 00:40:10,320
Oh, because our field is stable.
794
00:40:10,780 --> 00:40:12,490
But, if we reduce the current...
795
00:40:14,660 --> 00:40:15,990
How...
796
00:40:16,080 --> 00:40:18,870
The magnetic dipoles tried to orient
according to the field, but...
797
00:40:18,950 --> 00:40:21,750
No, no, no, I mean,
how is this happening at my house?
798
00:40:21,830 --> 00:40:23,000
You want my honest opinion?
799
00:40:23,580 --> 00:40:25,710
One of your kiddos got up
in the middle of the night,
800
00:40:25,790 --> 00:40:27,920
bumped into the fridge,
and knocked the suckers loose.
801
00:40:28,000 --> 00:40:29,760
And the magnets at Melvald's?
802
00:40:29,840 --> 00:40:32,090
- Apophenia.
- Apo-what-o-whah?
803
00:40:32,170 --> 00:40:33,840
Apophenia. Uh...
804
00:40:34,140 --> 00:40:36,260
You're seeing patterns that aren't there.
Coincidence.
805
00:40:36,760 --> 00:40:38,180
But what if...
806
00:40:38,720 --> 00:40:39,890
it's not?
807
00:40:40,560 --> 00:40:41,560
Well...
808
00:40:44,270 --> 00:40:45,770
Theoretically-speaking,
809
00:40:46,520 --> 00:40:51,530
I suppose some large version
of this AC transformer could exist.
810
00:40:52,110 --> 00:40:53,530
A machine of some kind.
811
00:40:53,610 --> 00:40:54,530
A machine?
812
00:40:54,610 --> 00:40:58,330
But, in order to reach your house
and downtown, gosh,
813
00:40:58,410 --> 00:41:00,290
that would take
billions of volts of electricity
814
00:41:00,330 --> 00:41:02,620
and cost tens of millions of dollars.
815
00:41:02,710 --> 00:41:04,670
But it is possible.
816
00:41:05,670 --> 00:41:07,250
We cured polio in '53.
817
00:41:08,040 --> 00:41:09,880
Landed on the moon in '69.
818
00:41:10,210 --> 00:41:11,800
As I tell my students,
819
00:41:11,880 --> 00:41:14,180
once you open up that curiosity door,
820
00:41:14,840 --> 00:41:16,220
anything is possible.
821
00:41:26,150 --> 00:41:28,020
ROBIN, DUSTIN, AND STEVE: "The week is long,
822
00:41:28,770 --> 00:41:31,480
the silver cat feeds,
823
00:41:31,570 --> 00:41:35,990
when blue meets yellow in the west."
824
00:41:36,070 --> 00:41:37,780
I mean, it just...
825
00:41:38,370 --> 00:41:39,530
it just can't be right.
826
00:41:39,620 --> 00:41:41,890
- ROBIN: It's right.
- Honestly, I think it's great news.
827
00:41:41,910 --> 00:41:43,120
How is this great news?
828
00:41:43,200 --> 00:41:45,500
[CHUCKLES] I mean, so much for being American heroes.
829
00:41:45,580 --> 00:41:47,370
- It's total nonsense.
- It's not nonsense.
830
00:41:47,460 --> 00:41:49,420
It's too specific. It's obviously a code.
831
00:41:49,500 --> 00:41:51,810
- What do you mean, a code?
- Like a super secret spy code.
832
00:41:51,840 --> 00:41:54,260
- That's a total stretch.
- ROBIN: I don't know, is it?
833
00:41:54,470 --> 00:41:55,760
You're buying into this?
834
00:41:55,840 --> 00:41:57,010
Listen, just for kicks,
835
00:41:57,090 --> 00:42:00,260
let's entertain the possibility
that it is a secret Russian transmission.
836
00:42:00,350 --> 00:42:02,910
What'd you think they were gonna say,
"Fire the warhead at noon"?
837
00:42:02,930 --> 00:42:04,930
- Exactly.
- And my translation is correct.
838
00:42:05,020 --> 00:42:06,810
I know that for sure, so...
839
00:42:06,890 --> 00:42:09,100
"The silver cat feeds."
W hy would anyone talk like that
840
00:42:09,190 --> 00:42:10,350
unless they're trying to mask
841
00:42:10,400 --> 00:42:11,960
- the meaning of their message?
- Exactly.
842
00:42:11,980 --> 00:42:14,190
Why would anyone mask
the true meaning of their message
843
00:42:14,280 --> 00:42:16,280
unless the message was somehow sensitive?
844
00:42:16,360 --> 00:42:17,570
Exactly.
845
00:42:17,660 --> 00:42:20,820
- So I guess that confirms your suspicion.
- Evil Russians.
846
00:42:20,910 --> 00:42:24,160
I can't believe I'm about to agree
with this strange child, but,
847
00:42:24,250 --> 00:42:25,660
yeah, totally evil Russians.
848
00:42:25,750 --> 00:42:26,750
So how do we crack it?
849
00:42:26,790 --> 00:42:30,790
Well, I guess we translate the rest
and hopefully a pattern emerges.
850
00:42:30,880 --> 00:42:33,500
A pattern. Right, like maybe "silver cat"
is a meeting place?
851
00:42:33,590 --> 00:42:34,630
Or a person.
852
00:42:34,710 --> 00:42:35,630
Or a weapon.
853
00:42:35,710 --> 00:42:38,130
It's probably gonna take a super genius
to crack it, but...
854
00:42:38,590 --> 00:42:39,590
Where's Steve?
855
00:42:41,510 --> 00:42:43,030
- ROBIN: Hey, Steve.
- [COINS CLATTER]
856
00:42:43,100 --> 00:42:44,140
What are you doing?
857
00:42:44,220 --> 00:42:46,640
Uh, it's a quarter. I need...
Do you have a quarter?
858
00:42:46,730 --> 00:42:47,770
[CHUCKLES]
859
00:42:47,850 --> 00:42:50,150
- Sure you're tall enough for that ride?
- Quarter!
860
00:42:52,190 --> 00:42:54,230
[WALTZ TUNE PLAYING]
861
00:42:54,320 --> 00:42:55,990
You need help getting up, little Stevie?
862
00:42:56,070 --> 00:42:57,110
- Shh!
- [DUSTIN CHUCKLES]
863
00:42:57,190 --> 00:42:58,900
Would you two just shut up and listen?
864
00:42:59,490 --> 00:43:01,490
[WALTZ TUNE CONTINUES]
865
00:43:03,990 --> 00:43:04,990
Holy shit.
866
00:43:07,000 --> 00:43:08,000
The music.
867
00:43:09,580 --> 00:43:10,710
The music!
868
00:43:13,500 --> 00:43:16,510
- [MAN SPEAKING RUSSIAN]
- [WALTZ TUNE PLAYING]
869
00:43:16,590 --> 00:43:18,010
I don't understand.
870
00:43:18,090 --> 00:43:19,970
It's the exact same song
on the recording.
871
00:43:20,050 --> 00:43:22,550
Maybe they have horses like this
in Russia.
872
00:43:22,640 --> 00:43:24,390
"Indiana Flyer"? I don't...
873
00:43:25,100 --> 00:43:26,140
I don't think so.
874
00:43:26,930 --> 00:43:29,390
This code, it... didn't come from Russia.
875
00:43:31,310 --> 00:43:32,440
It came from here.
876
00:43:40,360 --> 00:43:42,360
[CHAMBER MUSIC PLAYING]
877
00:43:52,460 --> 00:43:54,210
[COUPLE LAUGHING]
878
00:43:59,340 --> 00:44:00,590
[WAITER CLEARS THROAT]
879
00:44:00,670 --> 00:44:03,180
Would you like to order your entrée, sir?
880
00:44:03,260 --> 00:44:05,300
[SLURRING] You know what, Enzo?
881
00:44:05,390 --> 00:44:07,350
My name is not Enzo.
882
00:44:07,890 --> 00:44:09,980
I just lost my appetite, all right?
883
00:44:10,060 --> 00:44:11,310
So, here you go.
884
00:44:11,890 --> 00:44:12,940
You can keep the change.
885
00:44:13,020 --> 00:44:14,480
- [DISHES CLATTER]
- Sir!
886
00:44:14,560 --> 00:44:17,400
I'm afraid no alcohol is allowed
off the premises.
887
00:44:17,480 --> 00:44:18,530
[BLOWS RASPBERRY]
888
00:44:19,610 --> 00:44:20,990
I can do anything I want.
889
00:44:21,400 --> 00:44:22,950
I'm the chief of police.
890
00:44:28,740 --> 00:44:32,580
[CHAMBER MUSIC CRESCENDOS]
891
00:44:34,830 --> 00:44:36,840
- [DISTANT THUNDER RUMBLING]
- [CAR ENGINE REVVING]
892
00:45:12,750 --> 00:45:14,120
WOMAN: Billy, are you okay?
893
00:45:15,710 --> 00:45:16,880
[WOMAN GRUNTS, CHOKES]
894
00:45:38,190 --> 00:45:42,070
[FOOTSTEPS]
895
00:45:55,460 --> 00:45:56,870
[MUFFLED WHIMPERING]
896
00:46:04,470 --> 00:46:06,800
[MUFFLED WHIMPERS]
897
00:46:10,260 --> 00:46:11,260
[WHIMPERING STOPS]
898
00:46:15,270 --> 00:46:16,770
BILLY: Don't be afraid.
899
00:46:17,440 --> 00:46:18,900
It'll be over soon.
900
00:46:19,980 --> 00:46:21,610
Just stay very still.
901
00:46:26,860 --> 00:46:27,910
[WOMAN GASPS]
902
00:46:34,240 --> 00:46:37,040
[CREATURE SNARLING]
903
00:46:39,710 --> 00:46:42,460
[LOW ROARING NOISE]
904
00:46:43,340 --> 00:46:45,760
- [SCREECHING]
- [SCREAMS]
905
00:46:46,220 --> 00:46:47,220
WOMAN: No!
906
00:46:47,260 --> 00:46:52,050
- [WOMAN SCREAMS]
- [CREATURE ROARS]
907
00:46:52,050 --> 00:47:07,050
- Extracted from retail.
- Colored HI and improvements by GoldBerg_44
908
00:48:37,740 --> 00:48:38,790
[MONKEY SCREECHING]
909
00:48:38,790 --> 00:48:53,790
- Extracted from retail.
- Colored HI and improvements by GoldBerg_44
73482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.