All language subtitles for Spinning Out S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,263 --> 00:00:11,263 www.titlovi.com 2 00:00:14,263 --> 00:00:16,643 * I met the darkness * 3 00:00:16,725 --> 00:00:19,304 * Said, how do you do? * 4 00:00:20,853 --> 00:00:23,114 * And I danced on water * 5 00:00:23,606 --> 00:00:25,275 * With the weight on my shoulder * 6 00:00:25,358 --> 00:00:27,237 * Fell right down * 7 00:00:27,443 --> 00:00:30,454 * In the water I see * 8 00:00:31,489 --> 00:00:34,279 * Everything that lies beneath * 9 00:00:34,366 --> 00:00:36,697 * In the water I see * 10 00:00:38,662 --> 00:00:40,582 * Who I'm trying to be * 11 00:00:40,664 --> 00:00:43,534 * In the water I see * 12 00:00:45,128 --> 00:00:47,878 * Everything I want * 13 00:00:47,963 --> 00:00:51,054 * Comes at a cost * 14 00:00:51,676 --> 00:00:54,345 * Everything I want * 15 00:00:54,554 --> 00:00:57,603 * Comes at a cost * 16 00:00:58,140 --> 00:01:00,771 * And I want * 17 00:01:01,185 --> 00:01:02,725 * It all * 18 00:01:09,359 --> 00:01:12,159 * So ring me up * 19 00:01:12,906 --> 00:01:14,816 * Put it on my tab * 20 00:01:16,367 --> 00:01:19,156 * Whatever the cost * 21 00:01:19,412 --> 00:01:21,792 * I'm good for it * 22 00:01:22,998 --> 00:01:25,289 * So ring me up * 23 00:01:25,960 --> 00:01:28,340 * Put it on my tab * 24 00:01:29,338 --> 00:01:32,338 * Whatever the cost * 25 00:01:32,509 --> 00:01:34,889 * I'm good for it * 26 00:01:35,969 --> 00:01:38,719 * So ring me up * 27 00:01:39,140 --> 00:01:41,479 * Put it on my tab * 28 00:01:42,644 --> 00:01:45,653 * Whatever the cost * 29 00:01:46,063 --> 00:01:48,234 * I'm good for it * 30 00:02:04,081 --> 00:02:05,081 Yeah! 31 00:02:05,625 --> 00:02:06,665 Whoo! 32 00:02:11,798 --> 00:02:12,837 Way to go, Jenn! 33 00:02:14,884 --> 00:02:16,473 Jenny? Jenny. 34 00:02:17,554 --> 00:02:18,894 Uh... 35 00:02:18,972 --> 00:02:20,141 Thank you. 36 00:02:20,806 --> 00:02:22,926 Thank you, everyone, for your... 37 00:02:24,727 --> 00:02:25,806 Um... 38 00:02:25,895 --> 00:02:28,564 continued support. 39 00:02:32,735 --> 00:02:33,645 That was so weird. 40 00:02:33,735 --> 00:02:34,816 Shut up. 41 00:02:34,903 --> 00:02:41,084 And thank you on behalf of my mother who has come all the way from St. Louis 42 00:02:41,161 --> 00:02:47,711 to watch Jenny skate her short program at the ice show this weekend. 43 00:02:48,960 --> 00:02:52,840 With the support of our fellow church members, 44 00:02:52,921 --> 00:02:55,682 friends, family, and the Lord, 45 00:02:56,216 --> 00:02:59,466 it would be fortuitous to see our Jenny 46 00:02:59,554 --> 00:03:04,813 go all the way to the Beijing Olympics in 2022! 47 00:03:07,270 --> 00:03:08,979 * Don't you wanna * 48 00:03:09,354 --> 00:03:11,064 * Be adored * 49 00:03:11,691 --> 00:03:12,860 * Be adored * 50 00:03:13,985 --> 00:03:15,104 * Give me a crown * 51 00:03:15,194 --> 00:03:18,104 * I'll pass it round and show it off * 52 00:03:19,032 --> 00:03:21,581 * When I'm insane * 53 00:03:21,658 --> 00:03:23,788 * From all your games * 54 00:03:24,245 --> 00:03:27,914 * I'll ask my friends to find out how to let you go * 55 00:03:29,167 --> 00:03:31,417 * See, hang around * 56 00:03:34,421 --> 00:03:36,091 * Let me down * 57 00:03:42,013 --> 00:03:43,013 Hey. 58 00:03:45,224 --> 00:03:46,555 Mom's on her way back. 59 00:03:49,728 --> 00:03:52,109 It was nice having you home these last of couple weeks. 60 00:03:53,733 --> 00:03:55,442 Do you think maybe you could stay? 61 00:03:57,069 --> 00:03:58,069 You know I can't. 62 00:04:19,884 --> 00:04:21,684 I'll just put this in your room. 63 00:04:32,855 --> 00:04:33,855 Hi, Mom. 64 00:04:34,524 --> 00:04:37,033 Hey, baby. It's good to be home. 65 00:04:38,110 --> 00:04:39,740 How was the, uh... 66 00:04:39,821 --> 00:04:42,120 Mental hospital. It's okay. You can say it. 67 00:04:42,865 --> 00:04:43,865 It was good. 68 00:04:45,242 --> 00:04:48,043 The hardest part was probably finding the right trial meds. 69 00:04:48,120 --> 00:04:49,581 Mom... -Don't worry, honey. 70 00:04:50,163 --> 00:04:53,463 I had awesome counselors who took great care of me. 71 00:04:53,543 --> 00:04:54,543 I'm good. 72 00:04:55,043 --> 00:04:56,053 Clear-headed. 73 00:04:58,338 --> 00:04:59,338 Kat... 74 00:04:59,423 --> 00:05:00,803 it's nice that you're here. 75 00:05:01,718 --> 00:05:02,757 Yeah. 76 00:05:02,843 --> 00:05:05,603 I wasn't about to let one of your boyfriends look after Serena. 77 00:05:09,266 --> 00:05:10,596 I deserve that, not you. 78 00:05:12,312 --> 00:05:13,351 Would you... 79 00:05:14,396 --> 00:05:16,516 drive Serena to the rink? I wanna talk to Kat. 80 00:05:17,274 --> 00:05:18,435 Sure. -Thank you. 81 00:05:18,860 --> 00:05:20,029 Serena, you ready? 82 00:05:36,002 --> 00:05:39,422 I know you're not going to believe this, and you have every right not to, but... 83 00:05:41,632 --> 00:05:43,752 things'll be different... -this time. 84 00:05:45,052 --> 00:05:46,353 It's already different. 85 00:05:48,389 --> 00:05:49,468 I have a plan. 86 00:05:49,557 --> 00:05:53,637 I found a really good therapist that I'm going to see twice a week. 87 00:05:53,728 --> 00:05:55,148 With what money? 88 00:05:55,228 --> 00:05:58,189 I had to find out from Serena that you quit your job weeks ago. 89 00:05:59,776 --> 00:06:00,815 I'll look for a new job. 90 00:06:00,901 --> 00:06:02,322 And how long's that gonna take? 91 00:06:02,737 --> 00:06:05,317 The facility you were just at, how are you gonna pay for that? 92 00:06:05,822 --> 00:06:07,333 You don't have insurance. 93 00:06:07,699 --> 00:06:10,290 I don't know. I'll get a loan or something. 94 00:06:10,702 --> 00:06:13,502 Come on! Can't this be a fresh start? 95 00:06:16,209 --> 00:06:18,538 Your life is a series of fresh starts. 96 00:06:19,836 --> 00:06:20,917 After a while, they just... 97 00:06:21,880 --> 00:06:23,130 They don't mean anything. 98 00:06:36,396 --> 00:06:37,396 Davis! 99 00:06:37,939 --> 00:06:39,069 Help a lady out? 100 00:06:39,524 --> 00:06:41,733 I can't tie my skates with this busted knee. 101 00:06:43,276 --> 00:06:44,646 Didn't you hurt your hip? 102 00:06:46,531 --> 00:06:49,990 I've been trying to lay off it so much that I messed up my right knee. 103 00:06:50,992 --> 00:06:52,413 Why the hell are you still skating? 104 00:06:52,495 --> 00:06:56,034 Like, my entire church is coming to see me in this stupid ice show. 105 00:06:56,124 --> 00:06:58,884 It might be the last time my grandma sees me skate. 106 00:06:58,959 --> 00:07:00,750 And honestly, 107 00:07:01,254 --> 00:07:02,384 if I take any time off, 108 00:07:02,463 --> 00:07:05,932 there's no way I'm even getting close to qualifying for 2022. 109 00:07:08,177 --> 00:07:09,547 Sounds like you need a drink. 110 00:07:09,637 --> 00:07:10,966 Yeah. 111 00:07:11,639 --> 00:07:15,309 I mean, the last time we got a drink, things got a little... 112 00:07:15,393 --> 00:07:17,903 Oh, yeah. Thought we weren't gonna... -Talk about it? 113 00:07:19,146 --> 00:07:20,266 We're not. 114 00:07:22,399 --> 00:07:23,439 So... 115 00:07:24,485 --> 00:07:25,485 you buying? 116 00:07:26,821 --> 00:07:29,221 Gonna see what Gabe and Kat are doing, and we'll all meet up. 117 00:07:29,574 --> 00:07:30,574 Cool. 118 00:07:30,615 --> 00:07:31,946 The more, the merrier. 119 00:07:38,457 --> 00:07:39,288 No. 120 00:07:39,375 --> 00:07:41,125 No. No way. Not today. 121 00:07:41,627 --> 00:07:43,706 We don't even need triples for the ice show. 122 00:07:43,795 --> 00:07:45,375 I'm just... I'm not ready. 123 00:07:45,465 --> 00:07:48,254 Katarina, you do everything else perfect. 124 00:07:48,341 --> 00:07:50,471 Your problem is a mental block. 125 00:07:50,552 --> 00:07:52,812 Yeah, because last time I did a triple jump, 126 00:07:52,889 --> 00:07:54,718 I cracked my skull open. 127 00:07:55,098 --> 00:07:57,769 Let me ask you a question. If you jump in a harness, 128 00:07:57,851 --> 00:07:59,411 do you think you will crack your skull? 129 00:07:59,478 --> 00:08:01,608 Is it possible? Is it not possible? 130 00:08:03,399 --> 00:08:04,569 Not possible. 131 00:08:04,649 --> 00:08:06,279 Correct. You're a good student. 132 00:08:06,903 --> 00:08:09,663 What did I promise before we started training? 133 00:08:11,031 --> 00:08:12,031 You'd fix me. 134 00:08:12,574 --> 00:08:15,404 Right again. A-plus. Come on, the belt. 135 00:08:16,286 --> 00:08:17,286 Come on! 136 00:08:20,957 --> 00:08:22,997 This morning, what Kat said... 137 00:08:24,545 --> 00:08:27,714 You are not just another guy to my mom. I can tell. 138 00:08:29,341 --> 00:08:30,341 Thank you. 139 00:08:32,427 --> 00:08:33,467 Hey, Serena! 140 00:08:34,179 --> 00:08:36,559 Need a ride? We're gonna get tacos. 141 00:08:36,640 --> 00:08:38,520 I'm not sure if I'm allowed to. 142 00:08:38,600 --> 00:08:39,941 My mom's at a thing... 143 00:08:41,937 --> 00:08:43,018 Wait. 144 00:08:43,563 --> 00:08:45,244 Oh, I don't think that's up to me. 145 00:08:46,192 --> 00:08:48,072 Except you're my coach. 146 00:08:48,860 --> 00:08:51,451 And you and my mom are, you know, so... 147 00:08:51,530 --> 00:08:53,620 Come on! They're super responsible. Please? 148 00:09:01,999 --> 00:09:05,749 Just be home for dinner. I told your mom that I'd come around to cook, 149 00:09:05,836 --> 00:09:07,086 so... -I'm coming! 150 00:09:07,672 --> 00:09:10,011 Get in the back seat. -And don't be late! 151 00:09:10,633 --> 00:09:12,222 Hi, guys! -Hey! 152 00:09:14,052 --> 00:09:16,972 And no hockey! 153 00:09:29,527 --> 00:09:31,106 Argh! 154 00:09:32,613 --> 00:09:33,613 Again! 155 00:09:33,905 --> 00:09:36,576 And this time, you will land the triple toe loop. 156 00:09:36,658 --> 00:09:38,078 Who pops ten times on the harness? 157 00:09:38,159 --> 00:09:41,039 Shut up. -Yeah, Justin. Shut your mouth. 158 00:09:41,121 --> 00:09:42,121 Katarina, 159 00:09:42,539 --> 00:09:45,460 we're not leaving until you at least try once. 160 00:09:50,088 --> 00:09:51,298 Come on, Kat. 161 00:10:03,269 --> 00:10:04,979 You're so close, Kat! 162 00:10:05,062 --> 00:10:07,662 Oh, my God. No, I can't do this. I can't do this! I can't do this! 163 00:10:07,731 --> 00:10:09,322 You can! You can! You can! 164 00:10:09,399 --> 00:10:11,110 You just went for it! 165 00:10:11,192 --> 00:10:12,702 It's a big step for you. 166 00:10:13,321 --> 00:10:14,480 Now, we're gonna do it again, 167 00:10:14,529 --> 00:10:17,740 and you're gonna try to count to six before you jump. 168 00:10:17,825 --> 00:10:18,825 What does that mean? 169 00:10:19,076 --> 00:10:23,405 One, two, three, four, five, six. 170 00:10:23,496 --> 00:10:27,626 Reach, pick, rotation, rotation, rotation, land. 171 00:10:27,710 --> 00:10:29,190 You won't rush the entrance this way. 172 00:10:29,669 --> 00:10:30,669 Come on, Kat. 173 00:10:33,173 --> 00:10:34,173 Okay. 174 00:10:57,239 --> 00:10:59,119 Yes! Whoo! 175 00:11:01,159 --> 00:11:02,950 He didn't pull! He didn't pull! 176 00:11:03,037 --> 00:11:04,907 I know he didn't pull. 177 00:11:04,996 --> 00:11:06,917 It was you! It was you! -Yes! 178 00:11:06,999 --> 00:11:08,288 Oh, my God. I did it! 179 00:11:10,711 --> 00:11:12,711 Okay! And we stop now. 180 00:11:12,797 --> 00:11:15,677 What? No! We have to go again! -No more jumps for today. 181 00:11:15,758 --> 00:11:18,861 Let's practice tango for the ice show. -Come on. You've gotta let her go again. 182 00:11:18,885 --> 00:11:20,806 No. You heard my words. 183 00:11:22,139 --> 00:11:26,479 Ending on a good note is the best medicine for a tricky head like yours. 184 00:11:27,061 --> 00:11:28,311 You trust me, right? 185 00:11:30,480 --> 00:11:31,480 You did it. 186 00:11:31,816 --> 00:11:32,855 I can't believe it. 187 00:11:34,025 --> 00:11:36,145 I almost feel like celebrating. 188 00:11:36,236 --> 00:11:38,856 Good, 'cause I almost feel like celebrating with you. 189 00:12:02,138 --> 00:12:03,717 Sorry to keep you waiting, Ms. Baker. 190 00:12:03,806 --> 00:12:05,135 Oh, no worries. I... 191 00:12:05,640 --> 00:12:09,480 I was just enjoying your... your... your plaque... thing. 192 00:12:10,895 --> 00:12:12,765 A birthday gift from my family. 193 00:12:12,856 --> 00:12:14,277 We like to stay positive. 194 00:12:15,150 --> 00:12:16,150 So... 195 00:12:17,736 --> 00:12:20,907 I see you're requesting a three-year $10.000 loan. 196 00:12:21,407 --> 00:12:25,657 Yeah, I know I don't look great on paper, but I promise I'm good for it. 197 00:12:26,453 --> 00:12:27,583 I'm sure you are, 198 00:12:28,080 --> 00:12:30,580 but with your debts, low credit score, 199 00:12:30,666 --> 00:12:32,625 lack of consistent employment, 200 00:12:33,461 --> 00:12:34,500 unfortunately, 201 00:12:35,629 --> 00:12:37,469 the bank isn't able to grant your request. 202 00:12:39,258 --> 00:12:40,758 Can I be honest with you? 203 00:12:41,719 --> 00:12:42,849 Ken, um... 204 00:12:46,014 --> 00:12:48,384 I need... this loan. 205 00:12:49,684 --> 00:12:50,934 You see, I... 206 00:12:51,019 --> 00:12:52,100 I've been sick. 207 00:12:52,605 --> 00:12:54,264 I'm doing better now. 208 00:12:55,649 --> 00:12:58,028 I own my home and my car... 209 00:12:58,903 --> 00:13:00,783 and I have money in this bank. 210 00:13:01,822 --> 00:13:03,741 If I can't get this money, then I... 211 00:13:03,823 --> 00:13:07,413 I can't keep getting the treatment I need to stay healthy. 212 00:13:11,331 --> 00:13:12,331 Please... 213 00:13:13,125 --> 00:13:14,125 Ken. 214 00:13:14,876 --> 00:13:15,876 I'm sorry. 215 00:13:17,379 --> 00:13:19,548 The bank just doesn't consider you a good risk. 216 00:13:19,631 --> 00:13:22,302 Who the fuck are you to boil my life down to a risk? 217 00:13:29,307 --> 00:13:31,477 I know you're just doing your job. 218 00:13:33,687 --> 00:13:36,017 Thank you for taking the time to hear me out. 219 00:13:37,942 --> 00:13:38,942 Have a nice day. 220 00:13:56,793 --> 00:13:58,094 Is this I-25? 221 00:14:00,047 --> 00:14:01,966 What? It's too dark in here. 222 00:14:02,549 --> 00:14:04,590 Eyes on your own cards, Dora! 223 00:14:06,386 --> 00:14:08,346 Hey, so now that Kat's finally jumping again, 224 00:14:08,429 --> 00:14:11,191 do you think maybe we can sign up for any of the practice competitions 225 00:14:11,225 --> 00:14:12,345 before Regionals? 226 00:14:15,395 --> 00:14:17,686 This year? No, absolutely not. 227 00:14:17,773 --> 00:14:18,822 Too much, too soon. 228 00:14:18,899 --> 00:14:21,989 She'll freak out, as we say. And then everything will crumble. 229 00:14:22,068 --> 00:14:23,359 Okay, okay. 230 00:14:25,114 --> 00:14:26,913 She was pretty amazing out there today. 231 00:14:28,116 --> 00:14:30,157 That's G-5-3. 232 00:14:30,661 --> 00:14:32,620 You like her. -What? 233 00:14:32,705 --> 00:14:33,705 No! 234 00:14:34,123 --> 00:14:35,582 Tell me the truth. 235 00:14:38,878 --> 00:14:41,337 Okay, fine. I like her, but who are you to judge? 236 00:14:41,422 --> 00:14:42,672 You married your partner. 237 00:14:42,755 --> 00:14:44,836 That is not the same. 238 00:14:45,551 --> 00:14:46,431 Yeah. 239 00:14:46,509 --> 00:14:48,220 And you keep your pants on. 240 00:14:48,303 --> 00:14:50,183 Shouldn't be a problem. She doesn't like me. 241 00:14:50,597 --> 00:14:53,427 It's very important to keep things professional. 242 00:14:53,517 --> 00:14:56,147 And don't put any ideas in her head about Regionals. 243 00:14:56,227 --> 00:14:57,807 It is not your year. 244 00:15:03,777 --> 00:15:04,856 Dasha, I think you... 245 00:15:04,945 --> 00:15:06,945 Bingo! 246 00:15:09,490 --> 00:15:10,620 Yup! 247 00:15:12,410 --> 00:15:13,410 Eat it, Dora. 248 00:15:16,999 --> 00:15:18,999 James, honey, I'm feeling great. 249 00:15:19,668 --> 00:15:20,668 I love you. 250 00:15:20,753 --> 00:15:23,592 Okay, I gotta go. I'm meetin' a client soon. 251 00:15:23,672 --> 00:15:24,672 Bye. 252 00:15:25,798 --> 00:15:27,298 I need you to sell my house. 253 00:15:29,094 --> 00:15:30,094 Carol? 254 00:15:30,303 --> 00:15:32,724 Uh... your secretary said I could find you here. 255 00:15:33,432 --> 00:15:35,892 Well, now's not a good time. -This will just take a minute. 256 00:15:37,519 --> 00:15:38,519 Um... 257 00:15:40,648 --> 00:15:41,768 I'm in some deep shit. 258 00:15:42,441 --> 00:15:45,691 And the only way I can get out of it is to sell my house. 259 00:15:46,736 --> 00:15:48,907 Now, I know we got off on the wrong foot... 260 00:15:48,989 --> 00:15:51,658 Isn't that a nice way to put it? -I was out of hand. 261 00:15:53,952 --> 00:15:56,373 But you need to know I am not a bad mother. 262 00:15:57,288 --> 00:15:58,578 I don't do drugs. 263 00:15:59,040 --> 00:16:01,380 And if your bench ads all over town are true 264 00:16:01,460 --> 00:16:03,419 and you really are the best Realtor in Sun Valley, 265 00:16:03,504 --> 00:16:04,923 I need you to sell my house. 266 00:16:05,755 --> 00:16:06,836 See, real estate works best 267 00:16:06,881 --> 00:16:09,511 when a Realtor and client share a mutual respect. 268 00:16:09,592 --> 00:16:10,763 You don't have to respect me! 269 00:16:10,844 --> 00:16:13,563 There are a hundred other Realtors. -But none that I can trust. 270 00:16:16,600 --> 00:16:17,940 Look... 271 00:16:20,187 --> 00:16:22,517 You took care of Kat when I... 272 00:16:24,274 --> 00:16:25,274 couldn't. 273 00:16:27,610 --> 00:16:28,701 That means something. 274 00:16:31,782 --> 00:16:32,782 Please? 275 00:17:00,309 --> 00:17:02,230 I didn't play hockey, I swear. 276 00:17:02,312 --> 00:17:03,312 I... 277 00:17:03,772 --> 00:17:05,902 might've played some broomball. 278 00:17:07,108 --> 00:17:08,528 Damn it, Serena! 279 00:17:09,028 --> 00:17:10,147 Please don't tell Mom. 280 00:17:18,453 --> 00:17:20,584 Do you understand the position you put me in? 281 00:17:21,999 --> 00:17:23,038 I let you go. 282 00:17:23,875 --> 00:17:25,625 And you took advantage of my trust. 283 00:17:26,127 --> 00:17:27,127 I know. 284 00:17:27,837 --> 00:17:28,837 I'm sorry. 285 00:17:31,383 --> 00:17:32,512 Bring it here. 286 00:17:40,851 --> 00:17:42,270 Does it hurt when I do that? 287 00:17:45,855 --> 00:17:46,726 How about that? 288 00:17:46,815 --> 00:17:47,974 Oh, okay. Okay. 289 00:17:50,693 --> 00:17:54,203 Well, it's not broken, but you probably sprained it again. 290 00:17:56,491 --> 00:17:58,201 I won't tell your mom when she gets home. 291 00:17:58,285 --> 00:18:00,494 She doesn't need this on top of everything else. 292 00:18:01,038 --> 00:18:04,627 But I'll come by in the morning, and I'll take you to Dr. Parker before practice. 293 00:18:04,708 --> 00:18:07,208 Oh, my God. Thank you... -I'm not done. 294 00:18:08,796 --> 00:18:10,375 We are only weeks away from Regionals, 295 00:18:10,463 --> 00:18:13,634 and yet you did exactly what I told you not to do. 296 00:18:15,760 --> 00:18:17,891 If you pull another stunt like this again, 297 00:18:19,097 --> 00:18:20,928 you can find yourself another coach. 298 00:18:27,815 --> 00:18:30,184 I only landed it once on the harness. 299 00:18:30,275 --> 00:18:31,684 Which is a big victory. 300 00:18:32,486 --> 00:18:33,486 Okay. 301 00:18:33,903 --> 00:18:34,903 I'm not gonna lie, 302 00:18:35,655 --> 00:18:37,776 felt pretty great to land that triple toe. 303 00:18:38,282 --> 00:18:39,282 Whoa! 304 00:18:39,951 --> 00:18:41,791 What? -Nothing. I just... 305 00:18:41,869 --> 00:18:43,829 wasn't ever sure you knew how to smile. 306 00:18:45,833 --> 00:18:47,333 Stop trying to distract me. 307 00:18:54,715 --> 00:18:55,925 Okay. 308 00:18:56,009 --> 00:18:57,388 I see how it is. 309 00:19:01,265 --> 00:19:02,265 Okay. 310 00:19:05,935 --> 00:19:06,935 Ah! 311 00:19:21,034 --> 00:19:22,034 Hey... 312 00:19:23,452 --> 00:19:24,452 So... 313 00:19:25,079 --> 00:19:26,789 I know it was a pretty big risk... 314 00:19:27,540 --> 00:19:28,711 taking me on, and... 315 00:19:30,169 --> 00:19:32,338 I realize I've never really said thank you. 316 00:19:33,172 --> 00:19:34,551 Believing I could do this. 317 00:19:36,842 --> 00:19:37,971 So, thank you. 318 00:19:40,721 --> 00:19:43,060 The best decision Dasha ever forced me into. 319 00:19:43,640 --> 00:19:44,730 Ha-ha. 320 00:19:49,395 --> 00:19:51,105 Can I ask you a personal question? 321 00:19:54,859 --> 00:19:58,609 How can someone be so good at skating... 322 00:20:00,199 --> 00:20:01,828 and suck so bad at darts? 323 00:20:03,201 --> 00:20:05,291 I do not suck. I've been letting you win. 324 00:20:05,828 --> 00:20:06,959 Really? -Yeah. 325 00:20:07,038 --> 00:20:08,038 How generous. 326 00:20:13,086 --> 00:20:14,415 Loser buys the next round. 327 00:20:15,087 --> 00:20:16,627 Oh. Okay. 328 00:20:19,343 --> 00:20:20,393 I'll be right back. 329 00:20:24,513 --> 00:20:25,773 Can I get two more? 330 00:20:45,786 --> 00:20:48,536 Can I get you a drink? -Can I get a shot of tequila, please? 331 00:20:52,291 --> 00:20:53,922 Honey, I'm so sorry I'm late. 332 00:20:54,419 --> 00:20:55,709 It's okay. -Hi! 333 00:20:55,796 --> 00:20:57,296 Leah wanted some extra ice time 334 00:20:57,381 --> 00:20:59,471 so we could take those bitches down at the ice show. 335 00:20:59,548 --> 00:21:02,388 It's supposed to be a day of family entertainment. 336 00:21:02,469 --> 00:21:04,696 You can keep thinking that, but you know as well as I do, 337 00:21:04,721 --> 00:21:06,891 it's a cut-throat preview to competition season. 338 00:21:07,432 --> 00:21:09,852 Speaking of, though, where is lover boy? 339 00:21:09,934 --> 00:21:12,394 Oh, he texted to say something came up. 340 00:21:12,813 --> 00:21:14,653 What a waste of my good underwear. 341 00:21:14,730 --> 00:21:17,570 You know what? Screw Justin and the STD he rode in on. 342 00:21:18,026 --> 00:21:22,105 What about the brunette with that very intense gaze? 343 00:21:22,196 --> 00:21:23,067 Kat? -Yeah. 344 00:21:23,155 --> 00:21:24,486 I don't know. I can't reach her. 345 00:21:26,576 --> 00:21:28,655 Honey, there's a story unfolding here. 346 00:21:29,496 --> 00:21:30,576 Justin and Kat? 347 00:21:30,998 --> 00:21:32,538 Uh, no way. 348 00:21:32,624 --> 00:21:33,834 She wouldn't do that to me. 349 00:21:34,334 --> 00:21:36,923 God, where is she? I really need to talk to her. 350 00:21:37,628 --> 00:21:39,878 Talk to me. I'll put on a wig. 351 00:21:39,964 --> 00:21:44,384 I'll hit you with that very intense stare. You won't know the difference, I swear. 352 00:21:44,469 --> 00:21:45,509 Hm... 353 00:21:45,971 --> 00:21:47,181 I should go. 354 00:21:47,263 --> 00:21:48,104 Ugh! 355 00:21:48,181 --> 00:21:49,221 Cheers! 356 00:21:49,307 --> 00:21:54,307 The flock will be up at dawn, telling me I'm their last great hope. 357 00:21:54,395 --> 00:21:55,556 Wouldn't wanna miss it. 358 00:21:56,064 --> 00:21:57,773 You're so cool. I wish I had a fan club. 359 00:21:59,233 --> 00:22:00,653 I love you. -I love you. 360 00:22:02,988 --> 00:22:04,657 Now, barkeep, 361 00:22:06,115 --> 00:22:09,576 you look like you could give me a nice, strong pour. 362 00:22:12,079 --> 00:22:14,210 You sure you don't wanna grab some meatloaf? 363 00:22:14,290 --> 00:22:16,040 Still time to cancel your car. 364 00:22:16,125 --> 00:22:17,415 You and your meatloaf. 365 00:22:17,961 --> 00:22:19,800 You are a meatloaf. 366 00:22:20,838 --> 00:22:23,048 No, I have to go home. 367 00:22:24,175 --> 00:22:27,046 I've gotta get some sleep before practice tomorrow. 368 00:22:27,804 --> 00:22:29,104 Yeah, okay. 369 00:22:35,436 --> 00:22:36,436 That was quick. 370 00:22:36,813 --> 00:22:37,813 Yeah. 371 00:22:40,733 --> 00:22:41,733 So, uh... 372 00:22:42,818 --> 00:22:44,199 I guess I'll see you tomorrow. 373 00:22:47,449 --> 00:22:48,449 Okay. 374 00:22:49,159 --> 00:22:50,159 See you tomorrow. 375 00:22:52,662 --> 00:22:53,662 Wait! 376 00:23:01,922 --> 00:23:04,551 * It's never over * 377 00:23:05,592 --> 00:23:07,342 * My kingdom for a kiss... * 378 00:23:07,426 --> 00:23:08,636 It's cold out there. 379 00:23:08,720 --> 00:23:10,509 *...upon her shoulder * 380 00:23:13,266 --> 00:23:15,596 * It's never over * 381 00:23:15,684 --> 00:23:17,434 Thanks. -* All my riches * 382 00:23:17,520 --> 00:23:18,560 * For her smiles * 383 00:23:18,646 --> 00:23:22,106 * When I slept so soft against her... * 384 00:23:25,153 --> 00:23:28,163 * It's never over * 385 00:23:29,199 --> 00:23:34,288 * All my blood for the sweetness of her laughter... * 386 00:23:37,289 --> 00:23:40,289 * It's never over * 387 00:23:41,044 --> 00:23:43,054 * She is the tear that hangs... * 388 00:23:43,462 --> 00:23:44,923 Hey, is everything okay? 389 00:23:50,220 --> 00:23:51,640 Wait. 390 00:23:51,721 --> 00:23:53,010 Are you sure... -I'm sure. 391 00:23:53,097 --> 00:23:55,478 * Maybe I'm just too young * 392 00:23:56,393 --> 00:24:01,403 * To keep good love from going wrong... * 393 00:24:06,193 --> 00:24:08,203 Let's get you out of this ridiculous coat. 394 00:24:15,369 --> 00:24:17,539 * Sweet lover * 395 00:24:18,123 --> 00:24:20,792 * You should've come over * 396 00:24:22,626 --> 00:24:25,547 * Oh, love, I've waited for you * 397 00:24:25,963 --> 00:24:27,513 * Lover * 398 00:24:27,590 --> 00:24:30,010 * Lover, lover * 399 00:24:30,093 --> 00:24:32,802 * Love, love, love * 400 00:24:32,887 --> 00:24:33,718 * Love, love * 401 00:24:33,805 --> 00:24:35,384 * Love, love... * 402 00:24:42,605 --> 00:24:47,105 * Lover, you should've come over... * 403 00:24:49,988 --> 00:24:55,488 * It's not too late * 404 00:25:10,258 --> 00:25:11,258 Hi. 405 00:25:12,635 --> 00:25:13,635 Hey. 406 00:25:15,262 --> 00:25:16,432 You're still here. 407 00:25:17,140 --> 00:25:19,559 That's a step forward from last time. 408 00:25:21,269 --> 00:25:22,348 So... 409 00:25:23,188 --> 00:25:26,978 where's my robe and room service menu? 410 00:25:28,734 --> 00:25:30,025 I know your MO. 411 00:25:30,653 --> 00:25:31,824 Everyone does. 412 00:25:33,405 --> 00:25:34,566 Yeah, well... 413 00:25:36,159 --> 00:25:37,949 that's not how I think about you. 414 00:25:41,330 --> 00:25:42,750 How do you think of me? 415 00:25:59,974 --> 00:26:01,884 Did you get these from me lifting you? 416 00:26:01,977 --> 00:26:02,977 Uh... 417 00:26:03,310 --> 00:26:04,480 No. Um... 418 00:26:10,609 --> 00:26:13,069 I used to bite myself. 419 00:26:19,451 --> 00:26:20,501 Do you still do it? 420 00:26:23,373 --> 00:26:24,373 No. 421 00:26:25,541 --> 00:26:26,541 I actually... 422 00:26:27,626 --> 00:26:28,797 haven't needed to... 423 00:26:29,421 --> 00:26:31,211 since things have been going well for us. 424 00:26:36,469 --> 00:26:37,469 I know. 425 00:26:38,012 --> 00:26:39,722 I was telling Dasha that the other day. 426 00:26:39,806 --> 00:26:41,215 I feel the exact same way. 427 00:26:42,601 --> 00:26:45,351 So, I don't mean to freak you out or anything, but... 428 00:26:45,436 --> 00:26:48,356 I've never felt this good about another partner in my life. 429 00:26:49,316 --> 00:26:52,486 I just feel like everything's coming together at the exact right moment. 430 00:26:53,028 --> 00:26:55,488 I honestly think that we could go all the way to the Olympics. 431 00:26:56,823 --> 00:26:58,413 No pressure. 432 00:26:59,659 --> 00:27:01,659 You feel like breakfast? I want breakfast. 433 00:27:02,162 --> 00:27:03,162 Let's get breakfast. 434 00:27:33,777 --> 00:27:34,936 Way to go, Jenn! 435 00:27:35,737 --> 00:27:36,737 Jenn? 436 00:27:39,824 --> 00:27:40,824 Jenn... 437 00:27:41,534 --> 00:27:42,534 Jenn? 438 00:27:42,951 --> 00:27:43,951 Oh, hey. 439 00:27:44,287 --> 00:27:45,576 What are you doing here? 440 00:27:45,663 --> 00:27:48,794 Hiding from the Chinese and my dying grandmother. 441 00:27:48,875 --> 00:27:50,085 You know, the ushe. 442 00:27:51,502 --> 00:27:53,252 Dude, where were you last night? 443 00:27:53,672 --> 00:27:54,882 You didn't answer my texts. 444 00:27:56,423 --> 00:27:57,683 Sorry, I... 445 00:27:58,384 --> 00:27:59,384 turned my phone off. 446 00:27:59,635 --> 00:28:01,135 I really needed to talk to you. 447 00:28:01,930 --> 00:28:04,470 Okay. Well, I'm here now. 448 00:28:05,182 --> 00:28:06,182 Okay. 449 00:28:07,685 --> 00:28:08,685 So... 450 00:28:09,395 --> 00:28:11,395 don't, like, freak out, 451 00:28:13,482 --> 00:28:14,482 but... 452 00:28:15,609 --> 00:28:18,240 I kind of reinjured my hip when we broke into Mitch's trailer. 453 00:28:18,821 --> 00:28:19,862 It's serious. 454 00:28:19,948 --> 00:28:21,867 Jenn, why didn't you tell me? -It's fine. 455 00:28:21,950 --> 00:28:24,410 Dr. Parker was keeping an eye on it. 456 00:28:24,493 --> 00:28:26,044 We thought it would be okay... 457 00:28:26,954 --> 00:28:28,154 but it's not. 458 00:28:28,248 --> 00:28:30,877 And now my family's looking to me like the baby Jesus. 459 00:28:30,959 --> 00:28:31,959 Hm. 460 00:28:32,000 --> 00:28:36,300 And it's like everyone's expecting you to just keep smiling through the pain. 461 00:28:37,965 --> 00:28:38,965 And you do, 462 00:28:39,884 --> 00:28:41,013 but the whole time, 463 00:28:41,594 --> 00:28:43,854 it feels like your air supply is shutting off. 464 00:28:43,930 --> 00:28:45,680 And mine's on empty, dude. 465 00:28:47,307 --> 00:28:50,938 There's no way I can get through my short program with this leg tomorrow. 466 00:28:51,938 --> 00:28:54,938 Okay. Well, who says you have to do your short program? 467 00:28:55,567 --> 00:28:56,737 What about "Blurred Lines"? 468 00:28:57,568 --> 00:28:58,608 What? 469 00:28:58,694 --> 00:29:02,194 There are no hard jumps in it, and people loved that program. 470 00:29:02,281 --> 00:29:04,201 That song was from six years ago. 471 00:29:04,659 --> 00:29:07,118 Robin Thicke isn't even a thing anymore. 472 00:29:07,202 --> 00:29:08,792 Does Grandma Yu know that? 473 00:29:11,249 --> 00:29:12,249 Here... 474 00:29:17,963 --> 00:29:18,963 This... 475 00:29:19,590 --> 00:29:20,840 is for good luck. 476 00:29:21,843 --> 00:29:24,262 Now I'll be with you on the ice tomorrow. -You're corny. 477 00:29:26,431 --> 00:29:27,601 But thanks. 478 00:29:29,183 --> 00:29:30,564 So what are you doing here? 479 00:29:32,103 --> 00:29:34,563 Oh, you know, just... 480 00:29:35,315 --> 00:29:36,315 smiling through the fear. 481 00:29:37,692 --> 00:29:38,741 See you later. 482 00:29:55,210 --> 00:29:57,339 I'm sorry I was harsh on you last night. 483 00:29:58,462 --> 00:30:00,262 It's difficult to know where to draw the line 484 00:30:00,339 --> 00:30:03,089 between being your mom's boyfriend and being your coach. 485 00:30:04,219 --> 00:30:05,548 Please don't drop me. 486 00:30:05,636 --> 00:30:07,096 I'm not gonna drop you. 487 00:30:07,555 --> 00:30:08,674 You're too good. 488 00:30:12,727 --> 00:30:16,307 We'll tell your mom that you fell on your triple flip in practice, okay? 489 00:30:16,396 --> 00:30:17,717 Yeah, okay. 490 00:30:17,773 --> 00:30:19,364 Great. I'll see you in a month. 491 00:30:20,317 --> 00:30:21,488 Serena Baker. 492 00:30:22,319 --> 00:30:23,700 I'm back. 493 00:30:23,779 --> 00:30:24,609 Hey, Ethan. 494 00:30:24,696 --> 00:30:27,076 Thanks for fitting us in at such short notice. 495 00:30:27,157 --> 00:30:29,488 I wouldn't trust Serena with anyone else. -Of course. 496 00:30:29,952 --> 00:30:31,913 What's the story this time, Miss Baker? 497 00:30:33,998 --> 00:30:35,827 I bit it on a triple flip. 498 00:30:35,916 --> 00:30:37,086 Oh, boy. Okay. 499 00:30:37,876 --> 00:30:38,916 Let's take a look. 500 00:30:54,352 --> 00:30:55,942 Thank you for coming. 501 00:30:56,019 --> 00:30:57,519 I wasn't sure you would. 502 00:30:58,314 --> 00:31:00,023 Neither was I. 503 00:31:01,108 --> 00:31:04,028 I might've went a little nuts with the Pine-Sol. Should I crack a window? 504 00:31:04,612 --> 00:31:05,821 Oh, it's fine. 505 00:31:05,904 --> 00:31:07,234 Can I get you some coffee? 506 00:31:07,824 --> 00:31:09,953 Uh, me and caffeine are on a break. 507 00:31:12,452 --> 00:31:15,792 Um... I know you're busy, so I put together some specs. 508 00:31:15,874 --> 00:31:16,874 Okay. 509 00:31:17,291 --> 00:31:19,291 It's a nice family area. 510 00:31:21,003 --> 00:31:24,094 Sale prices are up. The house down the street sold in a week. 511 00:31:24,173 --> 00:31:26,803 And I have more square-footage and a garage. 512 00:31:28,219 --> 00:31:29,469 Where are the bedrooms? 513 00:31:30,137 --> 00:31:31,387 Oh, right down here. 514 00:31:34,057 --> 00:31:35,057 Bathroom, 515 00:31:35,768 --> 00:31:38,228 master, Serena's bedroom, 516 00:31:38,313 --> 00:31:39,903 and this was Kat's bedroom. 517 00:31:39,980 --> 00:31:40,980 Or is. 518 00:31:41,356 --> 00:31:44,686 I haven't moved anything out in case she decides to come back. 519 00:31:45,278 --> 00:31:47,448 You know kids. One minute you're their whole universe, 520 00:31:47,529 --> 00:31:49,450 and the next, you can go fuck yourself. 521 00:31:54,244 --> 00:31:58,164 And I know it's not like the mansions you usually sell, but it's home. 522 00:32:01,169 --> 00:32:03,628 I would've killed to grow up in a place like this. 523 00:32:04,463 --> 00:32:05,463 What? 524 00:32:10,428 --> 00:32:11,678 Isn't life a bitch? 525 00:32:12,596 --> 00:32:15,426 The only way I can help my girls is to sell the home I raised them in. 526 00:32:23,482 --> 00:32:25,442 What? Mandy? 527 00:32:27,028 --> 00:32:28,028 Mandy? 528 00:32:28,613 --> 00:32:29,663 Are you okay? 529 00:32:31,950 --> 00:32:32,950 Mandy? 530 00:32:34,952 --> 00:32:36,042 Well, hey. 531 00:32:36,996 --> 00:32:37,996 Hey... 532 00:32:40,833 --> 00:32:42,133 Hey, hey, hey. 533 00:32:42,794 --> 00:32:45,213 Hey, breathe with me. Breathe, okay? In and out. 534 00:32:45,296 --> 00:32:47,125 Okay. -Slowly breathe. 535 00:32:47,214 --> 00:32:48,295 Out. 536 00:32:48,383 --> 00:32:49,512 Take a sip. 537 00:32:49,592 --> 00:32:50,592 Okay. 538 00:32:51,760 --> 00:32:53,721 Okay. 539 00:32:53,805 --> 00:32:54,845 Calm down. 540 00:32:58,768 --> 00:32:59,768 I'm pregnant. 541 00:33:05,107 --> 00:33:07,488 Well, no wonder you're scared shitless. 542 00:33:08,193 --> 00:33:10,114 First one's always the scariest. 543 00:33:12,280 --> 00:33:13,570 It's not my first. 544 00:33:19,247 --> 00:33:21,787 I had a daughter... have a daughter. 545 00:33:24,167 --> 00:33:25,498 James doesn't even know. 546 00:33:27,005 --> 00:33:28,005 No one does. 547 00:33:31,134 --> 00:33:32,394 I was 15. 548 00:33:35,637 --> 00:33:39,177 It felt like the right thing to do, to give my baby up. 549 00:33:44,689 --> 00:33:45,858 Fifteen. 550 00:33:47,316 --> 00:33:49,066 She must be Kat's age by now. 551 00:33:49,693 --> 00:33:50,693 Yeah. 552 00:33:53,823 --> 00:33:55,532 James and I have had... 553 00:33:56,659 --> 00:33:58,699 four miscarriages. 554 00:34:01,163 --> 00:34:02,213 I can't... 555 00:34:04,541 --> 00:34:06,291 I can't help but wonder... 556 00:34:08,378 --> 00:34:12,378 if it's the universe's way of punishing me for giving my kid up. 557 00:34:20,016 --> 00:34:21,846 If it's any consolation, 558 00:34:21,934 --> 00:34:26,233 keeping my kids hasn't stopped the universe from punishing me. 559 00:34:29,358 --> 00:34:32,237 And as long as we're putting things out into the universe, 560 00:34:35,364 --> 00:34:37,164 Kat wasn't an accident. 561 00:34:40,494 --> 00:34:42,034 I told everyone she was. 562 00:34:44,414 --> 00:34:45,744 Myself included. 563 00:34:47,168 --> 00:34:49,838 And I blamed her for ending my skating career. 564 00:34:53,298 --> 00:34:55,338 It just seemed easier... 565 00:34:56,760 --> 00:35:00,391 than to admit that I was never going to make it to the Olympics. 566 00:35:07,521 --> 00:35:10,572 Look at us hiding out in the bathroom like we've done something wrong. 567 00:35:19,617 --> 00:35:21,447 I'm gonna sell your house. 568 00:35:23,329 --> 00:35:24,329 Thanks. 569 00:35:42,014 --> 00:35:43,393 Argh! Fuck! 570 00:35:54,902 --> 00:35:58,492 * The life I danced in * 571 00:36:02,409 --> 00:36:04,869 * And could get... * 572 00:36:05,288 --> 00:36:06,538 What are you doing here? 573 00:36:07,206 --> 00:36:08,706 George called me. 574 00:36:10,001 --> 00:36:11,880 He said you'd been out too long. He was worried. 575 00:36:12,210 --> 00:36:13,300 Why? 576 00:36:13,378 --> 00:36:15,628 Because I popped my toe like a hundred times? 577 00:36:16,298 --> 00:36:18,048 Go on. Go ahead and say it. 578 00:36:18,134 --> 00:36:19,143 I'm a failure. 579 00:36:19,802 --> 00:36:21,512 I wasn't going to say that. 580 00:36:23,014 --> 00:36:25,934 God, I hate seeing you beating yourself up like this. 581 00:36:28,768 --> 00:36:30,398 Look, can we... Can we talk? 582 00:36:32,940 --> 00:36:34,030 Just for, like, a minute. 583 00:36:46,829 --> 00:36:49,458 I didn't think the pressure would be as bad in pairs. 584 00:36:53,920 --> 00:36:55,500 Justin's relying on me, 585 00:36:56,588 --> 00:36:58,088 and I'm gonna ruin everything. 586 00:36:58,673 --> 00:36:59,844 No, you're not. 587 00:37:00,217 --> 00:37:02,887 I can't land any of my triple jumps. 588 00:37:04,347 --> 00:37:07,016 If it's not the PTSD, 589 00:37:07,682 --> 00:37:12,193 then it's the lithium making me foggy and tired all the time. 590 00:37:14,481 --> 00:37:15,521 I get it. 591 00:37:18,110 --> 00:37:19,400 It's like walking a tightrope. 592 00:37:20,320 --> 00:37:21,451 So this is just... 593 00:37:22,739 --> 00:37:23,780 how it's gonna be. 594 00:37:24,574 --> 00:37:25,574 Forever. 595 00:37:26,202 --> 00:37:27,202 Tightrope. 596 00:37:31,666 --> 00:37:33,496 It's why I used to go off my meds. 597 00:37:35,710 --> 00:37:37,210 'Cause when I did, I had... 598 00:37:38,588 --> 00:37:41,509 this energy, this... 599 00:37:42,677 --> 00:37:43,677 confidence. 600 00:37:45,096 --> 00:37:46,346 I felt like Wonder Woman. 601 00:37:47,139 --> 00:37:48,139 I could... 602 00:37:48,849 --> 00:37:51,728 take you girls to practice, work a shift at the airport, 603 00:37:51,811 --> 00:37:54,561 do the grocery shopping, all on, like, an hour of sleep. 604 00:37:56,273 --> 00:37:57,273 Listen... 605 00:37:57,315 --> 00:37:59,525 I don't remember much 606 00:37:59,610 --> 00:38:00,989 of what I've said... 607 00:38:02,320 --> 00:38:05,371 and done the last couple of weeks, but I do know that... 608 00:38:08,034 --> 00:38:09,494 I owe you an apology. 609 00:38:16,460 --> 00:38:17,460 Here. 610 00:38:19,713 --> 00:38:20,724 It's all there. 611 00:38:22,550 --> 00:38:23,840 Don't cash it yet. 612 00:38:24,760 --> 00:38:26,260 Give me a couple of days. 613 00:39:11,389 --> 00:39:12,429 Don't judge me. 614 00:39:13,601 --> 00:39:16,190 It's just until I can get my confidence back. 615 00:39:45,173 --> 00:39:49,014 Ladies and gentlemen, welcome to the 18th annual ice show. 616 00:39:49,094 --> 00:39:51,554 This year's theme is Here Comes Spring. 617 00:39:54,182 --> 00:39:55,182 Carol! 618 00:39:55,684 --> 00:39:57,143 Hey, I've been meaning to call you. 619 00:39:58,478 --> 00:40:00,398 I can't in good conscience sell your home. 620 00:40:00,481 --> 00:40:01,860 Who do I gotta... 621 00:40:02,942 --> 00:40:04,992 ask to get help around here? 622 00:40:06,152 --> 00:40:07,152 God! 623 00:40:08,822 --> 00:40:11,050 Sorry. It's just you were my last hope, so now I don't... 624 00:40:11,074 --> 00:40:12,405 I want to offer you a job. 625 00:40:12,952 --> 00:40:14,121 Working for me! 626 00:40:14,202 --> 00:40:15,623 I mean, it's not glamorous. 627 00:40:15,704 --> 00:40:17,623 It's a lot of getting coffee, filing, 628 00:40:17,706 --> 00:40:19,456 stapling, answering phones, but... 629 00:40:20,041 --> 00:40:21,041 here's how I see it... 630 00:40:21,126 --> 00:40:24,257 Okay, with a job and a call to the bank from James, 631 00:40:24,838 --> 00:40:28,048 you'll be able to get the loan you need and keep your house. 632 00:40:28,842 --> 00:40:30,592 Will the position lead to growth? 633 00:40:31,219 --> 00:40:33,389 I'm gonna take that as a yes. 634 00:40:35,181 --> 00:40:36,181 Yes. 635 00:40:37,893 --> 00:40:39,483 Enjoy the show. -Thanks. 636 00:40:41,105 --> 00:40:42,105 Yes! 637 00:40:47,027 --> 00:40:48,356 So remember... 638 00:40:48,445 --> 00:40:52,235 tango is supposed to be sexy, not stressful. 639 00:40:52,324 --> 00:40:55,204 No one wants to watch stressful tango, 640 00:40:55,286 --> 00:40:57,326 especially at this silly ice show. 641 00:40:57,413 --> 00:40:59,172 When you have fun, they have fun. 642 00:40:59,248 --> 00:41:00,668 Yeah? Hm-mm. 643 00:41:03,460 --> 00:41:04,460 Let's do it. 644 00:41:04,795 --> 00:41:07,315 Let's do the triple toe. -What? But Dasha said we're not ready. 645 00:41:07,338 --> 00:41:08,798 Look, if we're gonna go all the way, 646 00:41:09,300 --> 00:41:10,340 I'm starting now. 647 00:41:16,139 --> 00:41:19,690 Let's welcome to the ice Katarina Baker and Justin Davis. 648 00:42:01,643 --> 00:42:02,653 Whoo! 649 00:42:02,728 --> 00:42:03,728 Holy shit! 650 00:42:03,811 --> 00:42:05,561 Kat just landed a triple toe! 651 00:42:05,648 --> 00:42:08,898 Guess the Davis method really works. -What are you talking about? 652 00:42:09,400 --> 00:42:10,400 You didn't hear? 653 00:42:11,570 --> 00:42:15,449 Alex Kowalski's mom spotted Kat leaving Justin's suite yesterday morning. 654 00:42:16,784 --> 00:42:18,793 Another notch on Justin Davis' bedpost. 655 00:42:18,869 --> 00:42:21,079 I'm sorry. What are you talking about? 656 00:42:23,456 --> 00:42:24,456 Jenn? 657 00:42:25,583 --> 00:42:26,673 Jenn? 658 00:42:31,090 --> 00:42:32,340 Good job! 659 00:42:42,434 --> 00:42:44,693 We're so proud of you! 660 00:42:46,480 --> 00:42:47,650 So proud! 661 00:42:47,731 --> 00:42:49,360 These are for you. 662 00:42:49,440 --> 00:42:50,280 Great job. 663 00:42:50,358 --> 00:42:53,148 What a good job you did. Oh, my gosh! 664 00:42:59,117 --> 00:43:01,117 Thanks. I'm Kat. 665 00:43:02,621 --> 00:43:03,621 I'm Jenn. 666 00:43:44,204 --> 00:43:45,373 Whoo! 667 00:43:55,298 --> 00:43:57,719 Kat, you were amazing. She did it! 668 00:43:58,802 --> 00:44:01,722 I can't tell you how great that felt. Like, it was easy. 669 00:44:02,306 --> 00:44:07,896 Okay. Okay. I can see you're very excited, but let us calm ourselves a bit, yes? 670 00:44:07,978 --> 00:44:09,898 I'll catch up with you guys in a second. 671 00:44:09,980 --> 00:44:11,320 You did it. You fixed her. 672 00:44:11,773 --> 00:44:14,364 No. What she did today, she's responsible. 673 00:44:14,943 --> 00:44:16,152 Whoa! -You okay? 674 00:44:16,235 --> 00:44:18,856 Yeah, yeah. It just has been a long day. 675 00:44:18,947 --> 00:44:20,027 You know what? 676 00:44:20,114 --> 00:44:22,275 You just go watch the rest of the show. 677 00:44:22,367 --> 00:44:23,367 I'll be okay. 678 00:44:29,875 --> 00:44:32,164 Jenn! Hey, wait up. Did you see I did it? 679 00:44:32,795 --> 00:44:34,244 Hey, where are you going? 680 00:44:37,090 --> 00:44:38,130 You lied to me. 681 00:44:39,342 --> 00:44:41,432 The hell are you talking about? -Oh, I don't know. 682 00:44:41,512 --> 00:44:44,311 Maybe it's that our entire lives, you've just taken anything you wanted 683 00:44:44,389 --> 00:44:46,179 and I have to pretend I'm okay with it. 684 00:44:46,266 --> 00:44:47,556 I've always been second to you, 685 00:44:47,643 --> 00:44:49,733 and I made my peace with that, but not with this. 686 00:44:49,811 --> 00:44:51,652 I don't know what... -You slept with Justin, 687 00:44:51,730 --> 00:44:53,110 you fucking asshole! 688 00:44:59,487 --> 00:45:00,818 Look, I'm... 689 00:45:00,905 --> 00:45:01,815 I'm sorry, okay? I... 690 00:45:01,907 --> 00:45:04,907 For 12 years, I've considered you my best friend, 691 00:45:04,992 --> 00:45:06,873 but I'm realizing I was never yours. 692 00:45:06,954 --> 00:45:09,753 No one is because all you care about is you. 693 00:45:17,505 --> 00:45:18,505 You know what? 694 00:45:20,550 --> 00:45:21,550 Fuck this. 695 00:45:22,719 --> 00:45:24,639 I'm done being second to you. 696 00:45:46,492 --> 00:45:49,503 Please welcome to the ice Jenn Yu. 697 00:45:55,251 --> 00:45:57,001 What happened to "Blurred Lines"? 698 00:45:57,086 --> 00:45:59,166 She's doing her short program. -Why? 699 00:46:00,257 --> 00:46:01,427 To show she can. 700 00:46:57,356 --> 00:46:58,356 Yes! 701 00:48:20,271 --> 00:48:21,481 You were perfect. 702 00:48:27,820 --> 00:48:29,110 I'm so sorry. 703 00:48:43,003 --> 00:48:44,123 You know I never meant to... 704 00:48:53,472 --> 00:48:55,641 I don't know. I guess, besides Kat and Jenn, 705 00:48:55,724 --> 00:48:58,023 my favorite was Eddie in the little duck costume. 706 00:48:58,101 --> 00:48:59,521 Yeah, that was adorable. 707 00:48:59,603 --> 00:49:02,273 It was less adorable when you caught his drunk mother 708 00:49:02,356 --> 00:49:04,476 doing the same choreography in the stands. 709 00:49:05,650 --> 00:49:08,251 I'm really sorry you couldn't be out there skating tonight, honey. 710 00:49:08,277 --> 00:49:11,487 Mitch, you've gotta take it easy on her. She's falling apart at the seams. 711 00:49:12,490 --> 00:49:14,451 It's not really his fault. 712 00:49:14,534 --> 00:49:16,503 Well, you know I'm just teasing, right? 713 00:49:17,161 --> 00:49:20,001 'Cause we're so lucky to have you looking out for us. 714 00:49:21,291 --> 00:49:22,880 I'll get it. 715 00:49:28,130 --> 00:49:30,181 No way! -Hmm! 716 00:49:34,929 --> 00:49:36,809 Hey, Reg. -Hey, Carol. 717 00:49:39,934 --> 00:49:41,094 Mitch, this is Reggie. 718 00:49:41,186 --> 00:49:42,476 This is Serena's father. 719 00:49:43,730 --> 00:49:44,730 Hey, man. 720 00:49:45,065 --> 00:49:46,065 Hey. 721 00:49:47,275 --> 00:49:49,586 I've redecorated my room since the last time you were here. 722 00:49:49,610 --> 00:49:51,050 I have so much to tell you! 723 00:49:58,036 --> 00:50:01,076 Dasha! If you're in pajamas, Justin's here. 724 00:50:01,164 --> 00:50:02,583 We're here to celebrate! 725 00:50:02,666 --> 00:50:04,076 Brought you Chinese food. 726 00:50:09,297 --> 00:50:10,416 Dasha! 727 00:50:12,384 --> 00:50:13,554 Dasha! 728 00:50:14,010 --> 00:50:15,010 Dasha! 729 00:50:15,052 --> 00:50:16,143 Dasha, wake up. 730 00:50:16,929 --> 00:50:17,929 Call an ambulance. 731 00:50:18,556 --> 00:50:19,597 Dasha, wake up. 732 00:50:20,641 --> 00:50:21,641 Dasha! 733 00:50:24,641 --> 00:50:28,641 Preuzeto sa www.titlovi.com 50305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.