Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,867 --> 00:01:17,910
Walter, have you seen
my tweezers?
2
00:01:28,922 --> 00:01:31,507
Sorry.
Did you need that mug?
3
00:01:31,967 --> 00:01:34,218
I needed that coffee.
4
00:01:36,388 --> 00:01:37,430
So...
5
00:01:37,931 --> 00:01:39,849
Unitee.
... what you making, bud?
6
00:01:39,975 --> 00:01:41,058
A gadget for you
7
00:01:41,101 --> 00:01:42,476
to wear on patrol.
Oh.
8
00:01:42,519 --> 00:01:44,854
It's the perfect tool
to keep you safe.
9
00:01:45,063 --> 00:01:46,689
This button
makes a really loud sound
10
00:01:46,732 --> 00:01:48,316
to incapacitate your enemies.
11
00:01:51,862 --> 00:01:52,903
Like that.
12
00:01:53,030 --> 00:01:55,197
This one can wrap you
in an inflatable hug
13
00:01:55,240 --> 00:01:56,949
so no one can hurt you.
A- ha.
14
00:01:57,034 --> 00:01:59,827
And this one is for when
you're outnumbered.
15
00:01:59,953 --> 00:02:02,621
You just hold out your hand
and say, "Stop!"
16
00:02:02,748 --> 00:02:04,081
And boom!
17
00:02:04,207 --> 00:02:05,666
Glitter cloud!
18
00:02:06,251 --> 00:02:07,960
And the bad guys
will leave you alone.
19
00:02:08,253 --> 00:02:11,380
Oh! Because glitter makes
people happy?
20
00:02:11,506 --> 00:02:12,840
Because the refracted light
21
00:02:12,883 --> 00:02:14,425
causes the
enterochromaffin cells
22
00:02:14,468 --> 00:02:16,218
to release serotonin.
23
00:02:19,056 --> 00:02:21,057
Yeah, glitter makes
people happy.
24
00:02:22,017 --> 00:02:23,100
Let's try it out.
25
00:02:23,226 --> 00:02:24,310
Remember how you told me
26
00:02:24,353 --> 00:02:25,436
not to take apart
your cell phone?
27
00:02:25,812 --> 00:02:28,356
Walter Beckett,
you took apart my...
28
00:02:31,526 --> 00:02:32,777
Still wanna kill me?
29
00:02:33,904 --> 00:02:36,197
No. Just the opposite.
30
00:02:36,323 --> 00:02:37,365
Then it works!
31
00:02:37,491 --> 00:02:39,241
I also wanna add
some kitten visuals
32
00:02:39,284 --> 00:02:41,160
to trigger
the orbitofrontal cortex.
33
00:02:41,203 --> 00:02:42,244
11-A-25,
34
00:02:42,287 --> 00:02:43,871
Code Six, 104 North.
35
00:02:43,997 --> 00:02:45,039
Hon, I gotta go.
36
00:02:45,165 --> 00:02:46,207
Time for my shift.
37
00:02:47,709 --> 00:02:49,126
Be good for Gram, okay?
38
00:02:49,503 --> 00:02:50,711
I'll come with you.
39
00:02:50,837 --> 00:02:52,129
I can finish this
on the way.
40
00:02:52,506 --> 00:02:53,964
You won't even
know I'm there.
41
00:02:54,174 --> 00:02:58,302
What you need to
do is get ready for school.
42
00:02:58,428 --> 00:03:00,888
Oh, Mom,
school's boring.
43
00:03:01,014 --> 00:03:03,307
And the kids
think I'm weird.
44
00:03:03,433 --> 00:03:04,475
Weird?
45
00:03:04,810 --> 00:03:05,976
Hey, look at me.
46
00:03:06,103 --> 00:03:07,520
What's wrong with weird?
47
00:03:07,646 --> 00:03:09,146
The world needs weird.
48
00:03:09,898 --> 00:03:13,734
Listen, I'm out there
keeping the neighborhood safe.
49
00:03:14,403 --> 00:03:17,697
But one day, your ideas...
50
00:03:17,823 --> 00:03:19,698
your gadgets...
51
00:03:20,325 --> 00:03:22,410
are gonna keep
the world safe.
52
00:03:23,495 --> 00:03:27,790
And everybody will wish
they were as weird as you.
53
00:03:28,750 --> 00:03:29,792
You think?
54
00:03:30,335 --> 00:03:32,002
I know.
55
00:03:33,797 --> 00:03:36,424
Now, give me
a non-inflatable hug.
56
00:03:40,137 --> 00:03:41,554
Love you, partner.
57
00:03:43,306 --> 00:03:46,392
I promise
I'll always have your back.
58
00:03:47,853 --> 00:03:49,562
Team Weird?
59
00:03:51,064 --> 00:03:52,523
Team Weird.
60
00:04:12,961 --> 00:04:14,795
Man, it's cold!
61
00:04:15,464 --> 00:04:17,339
Hey, fellas.
62
00:04:19,176 --> 00:04:20,259
Special Agent Lance Sterling.
63
00:04:20,302 --> 00:04:21,343
How you livin'?
64
00:04:22,929 --> 00:04:24,889
Okay, okay.
65
00:04:25,557 --> 00:04:26,599
Everybody good?
66
00:04:26,808 --> 00:04:28,267
I'm just gonna
take his gun
67
00:04:28,310 --> 00:04:29,852
and I'm gonna toss it
to that snowman.
68
00:04:30,145 --> 00:04:31,979
And while you're both
looking all confused,
69
00:04:32,022 --> 00:04:33,189
trying to figure out
what's going on...
70
00:04:33,315 --> 00:04:35,357
I'm just gonna knock you out.
71
00:04:42,699 --> 00:04:44,033
He didn't deserve that.
72
00:04:45,410 --> 00:04:47,328
Rats with wings.
73
00:04:51,041 --> 00:04:52,166
I'm in position.
74
00:04:52,292 --> 00:04:53,876
What is your situation?
75
00:04:55,754 --> 00:04:57,838
Just getting a visual...
76
00:04:58,089 --> 00:04:59,215
now.
77
00:05:05,514 --> 00:05:07,014
10 o'clock.
78
00:05:07,516 --> 00:05:09,099
Katsu Kimura.
79
00:05:09,226 --> 00:05:11,143
Everybody's favorite
arms dealer.
80
00:05:11,269 --> 00:05:13,896
There. That
briefcase is your objective.
81
00:05:14,022 --> 00:05:16,106
Inside is the M9 Assassin.
82
00:05:16,233 --> 00:05:18,317
The first semi-autonomous
attack drone,
83
00:05:18,360 --> 00:05:20,027
powered by
atmospheric energy.
84
00:05:20,362 --> 00:05:21,529
Never shuts down,
85
00:05:21,571 --> 00:05:23,322
never stops pursuing
its target.
86
00:05:23,740 --> 00:05:26,116
They stole it
from our covert weapons lab.
87
00:05:26,159 --> 00:05:27,827
Director Jenkins,
88
00:05:27,869 --> 00:05:28,994
he's got incoming.
89
00:05:29,120 --> 00:05:32,289
Detecting 70 extra hostiles
around the perimeter.
90
00:05:32,332 --> 00:05:34,959
I don't want
another mess like Kyrgyzstan.
91
00:05:35,085 --> 00:05:37,795
Lance, listen to me.
You've got 70 yakuza incoming.
92
00:05:37,921 --> 00:05:39,129
Stand down.
93
00:05:39,172 --> 00:05:41,173
That's better
odds than I usually get.
94
00:05:41,299 --> 00:05:42,841
No! Do not engage.
95
00:05:42,968 --> 00:05:44,885
This time, you need to wait
for the backup team.
96
00:05:44,970 --> 00:05:46,762
Team?
97
00:05:47,847 --> 00:05:48,889
I fly solo.
98
00:05:49,015 --> 00:05:50,599
Wait. Lance, listen to...
99
00:05:52,727 --> 00:05:55,771
I think he cut off...
100
00:05:55,897 --> 00:05:56,981
I get it!
Yeah, great,
101
00:05:57,023 --> 00:05:58,107
that's right. Sorry.
102
00:06:20,672 --> 00:06:22,256
The buyer is here. Go!
103
00:06:50,869 --> 00:06:52,953
Guess it's time
to introduce myself.
104
00:07:23,360 --> 00:07:24,485
You know
how you can tell
105
00:07:24,527 --> 00:07:26,111
when you're the world's
greatest spy?
106
00:07:26,279 --> 00:07:28,530
Sterling.
107
00:07:28,657 --> 00:07:30,199
Lance Sterling.
108
00:07:30,325 --> 00:07:31,867
Everyone knows the name.
109
00:07:32,577 --> 00:07:33,619
I'mma need that case.
110
00:07:35,664 --> 00:07:36,914
Over my dead body.
111
00:07:43,713 --> 00:07:47,174
Just 3 ounces of
pressure to the vagus nerve...
112
00:07:47,300 --> 00:07:48,842
and then look at your boy.
113
00:07:48,968 --> 00:07:50,302
Sleepy night-night.
114
00:07:50,470 --> 00:07:52,262
Hey, you mind
giving me a hand?
115
00:07:56,685 --> 00:07:58,102
Hey, come on.
116
00:07:58,228 --> 00:07:59,687
What was it?
The hand joke?
117
00:08:10,323 --> 00:08:12,491
You don't remember me,
do you?
118
00:08:13,743 --> 00:08:15,703
What can I say?
I meet a lot of bad guys.
119
00:08:17,414 --> 00:08:21,250
I'm gonna show you pain
that you can't imagine.
120
00:08:40,770 --> 00:08:42,604
Make it hurt.
121
00:08:42,814 --> 00:08:46,025
I don't think
that subtitle was in my favor.
122
00:08:47,944 --> 00:08:50,487
Okay. Oh, okay.
123
00:08:51,740 --> 00:08:54,408
You wanna do it the
hard way? Let's go, then.
124
00:08:54,534 --> 00:08:55,951
Let's do it
the hard way.
125
00:09:02,208 --> 00:09:03,584
It's about to get messy.
126
00:09:12,177 --> 00:09:13,385
What the...
127
00:09:40,914 --> 00:09:42,081
Ooh.
128
00:09:49,464 --> 00:09:51,256
Hey, don't take
the loss so hard.
129
00:09:51,299 --> 00:09:52,341
I mean,
you did great.
130
00:09:52,467 --> 00:09:53,884
And you got to meet
Lance Sterling.
131
00:12:29,457 --> 00:12:32,376
Next. Okay,
put everything in the bin.
132
00:12:32,418 --> 00:12:34,044
Yes, come through.
133
00:12:34,087 --> 00:12:36,421
- Oh! He's coming.
- Wow. Here he comes!
134
00:12:36,464 --> 00:12:37,714
Yes,
135
00:12:37,757 --> 00:12:38,966
your eyes
aren't deceiving you.
136
00:12:39,092 --> 00:12:40,259
Yep, it's him.
137
00:12:40,385 --> 00:12:41,426
Thank you, thank you.
138
00:12:41,552 --> 00:12:42,678
Looking good,
Agent Sterling!
139
00:12:42,804 --> 00:12:44,388
Hey, not looking
so bad yourself.
140
00:12:45,139 --> 00:12:46,181
Thank you. Thank you.
141
00:12:46,266 --> 00:12:47,891
Yeah, you know what?
Go ahead back to work.
142
00:12:48,017 --> 00:12:49,768
Go ahead back to work.
It's too much.
143
00:12:50,645 --> 00:12:51,979
It's probably
the right amount.
144
00:12:52,021 --> 00:12:53,063
But still go back to work.
145
00:12:53,147 --> 00:12:54,189
Still go back to work.
146
00:12:54,232 --> 00:12:55,816
You're so crazy.
147
00:12:57,193 --> 00:12:58,235
What's up, Sterling?
148
00:12:58,278 --> 00:12:59,403
Lucas!
149
00:12:59,445 --> 00:13:00,529
My name's Dave.
150
00:13:00,655 --> 00:13:03,156
There you go.
Good to see you.
151
00:13:03,408 --> 00:13:04,449
Morning, sir.
152
00:13:04,492 --> 00:13:05,909
Fellas, give it to me.
153
00:13:06,035 --> 00:13:08,286
Dude, did you see that?
Never wash that hand again.
154
00:13:08,413 --> 00:13:10,831
I feel stronger.
Like, I legit feel stronger.
155
00:13:10,957 --> 00:13:12,165
Can I hold it?
Yeah.
156
00:13:12,292 --> 00:13:14,293
Dude from Accounting.
Thanks for the win, Sterling.
157
00:13:14,419 --> 00:13:16,420
Keep my money right.
Keep my money right.
158
00:13:16,546 --> 00:13:17,629
Go ahead, man.
All right.
159
00:13:17,755 --> 00:13:18,839
Hey,
welcome back, Lance.
160
00:13:18,881 --> 00:13:19,965
Thank you,
thank you.
161
00:13:23,428 --> 00:13:26,013
He's the most
adorable agent ever!
162
00:13:26,139 --> 00:13:27,305
Somebody gonna get it.
163
00:13:54,917 --> 00:13:56,334
Oh! Agent Sterling.
164
00:13:59,464 --> 00:14:00,589
Walter Beckett.
165
00:14:00,631 --> 00:14:01,673
Weirdo.
166
00:14:02,842 --> 00:14:04,134
Unitee loves you.
167
00:14:04,177 --> 00:14:05,218
All right, Unitee.
168
00:14:05,720 --> 00:14:07,179
Imagine...
169
00:14:07,305 --> 00:14:11,349
a hydrothermal explosion is
about to melt your face off.
170
00:14:11,559 --> 00:14:12,601
But what's this?
171
00:14:12,727 --> 00:14:14,936
A gadget that can surround
you in a pressurized pocket
172
00:14:14,979 --> 00:14:16,188
of safety?
173
00:14:16,314 --> 00:14:18,648
"Can it work?"
It hasn't yet, but maybe.
174
00:14:18,691 --> 00:14:19,733
Here we go.
175
00:14:19,776 --> 00:14:21,735
Session number nine,
test 30... Oh!
176
00:14:22,570 --> 00:14:23,862
Oh, hey, Terrance.
177
00:14:23,988 --> 00:14:26,281
Tonight's the season finale
of Hearts in Seoul.
178
00:14:26,407 --> 00:14:27,491
I sent you an e-vite.
179
00:14:27,617 --> 00:14:29,493
I,...
180
00:14:29,619 --> 00:14:31,244
You just click "accept"
in your...
181
00:14:31,788 --> 00:14:32,996
Agent Sterling.
182
00:14:33,331 --> 00:14:35,957
Hi, wow.
Walter Beckett.
183
00:14:36,084 --> 00:14:37,125
Pleasure to meet...
184
00:14:39,295 --> 00:14:40,378
You used it.
185
00:14:40,505 --> 00:14:42,381
You touched my stuff.
186
00:14:43,174 --> 00:14:45,967
Okay, okay. Look, I know
it's non-traditional, but...
187
00:14:46,094 --> 00:14:47,177
Feel me here, little man.
188
00:14:47,303 --> 00:14:48,595
So, I'm out there...
189
00:14:48,888 --> 00:14:51,014
and I'm saving the world,
doing big things.
190
00:14:51,140 --> 00:14:52,265
That's what I do.
191
00:14:52,392 --> 00:14:54,017
And the way I do it...
192
00:14:54,143 --> 00:14:55,977
is to have my things
193
00:14:56,020 --> 00:14:58,563
do the things
I expect my things to do.
194
00:14:58,689 --> 00:14:59,856
Yep.
195
00:14:59,941 --> 00:15:02,401
Like blow stuff up.
196
00:15:02,860 --> 00:15:04,319
See, out there...
197
00:15:04,445 --> 00:15:07,739
I gotta fight
fire with fire.
198
00:15:07,865 --> 00:15:11,201
Because if I try to
fight fire with glitter...
199
00:15:12,537 --> 00:15:15,163
I could get my face
burned off.
200
00:15:15,665 --> 00:15:16,873
But you didn't.
201
00:15:16,916 --> 00:15:18,500
Because the kitty glitter
worked.
202
00:15:18,626 --> 00:15:19,876
Kitty litter?
Glitter.
203
00:15:20,002 --> 00:15:21,670
Kitty glitter.
204
00:15:21,796 --> 00:15:23,797
It's scientifically proven
that watching kittens...
205
00:15:23,923 --> 00:15:25,841
causes the
enterochromaffin cells
206
00:15:25,883 --> 00:15:26,925
to release serotonin.
207
00:15:29,595 --> 00:15:30,804
Glitter makes people happy.
208
00:15:31,222 --> 00:15:33,306
Know what works
even better?
209
00:15:33,474 --> 00:15:35,058
A grenade.
210
00:15:35,184 --> 00:15:36,852
It's kinda violent,
don't you think?
211
00:15:36,978 --> 00:15:38,854
Can't save the world
with a hug, Wilson.
212
00:15:38,896 --> 00:15:40,772
It's Walter.
213
00:15:40,898 --> 00:15:42,566
And what if you could?
214
00:15:42,942 --> 00:15:44,359
The inflatable hug.
215
00:15:46,154 --> 00:15:49,614
Kind of a personal protection
device I've been developing.
216
00:15:58,541 --> 00:16:02,294
This is a vile
waste of taxpayer dollars.
217
00:16:05,465 --> 00:16:07,465
Look, I'm just saying
you can do more
218
00:16:07,508 --> 00:16:09,092
by bringing
people together...
219
00:16:09,218 --> 00:16:10,343
than blowing them up.
220
00:16:10,470 --> 00:16:12,095
And if I can
convince you,
221
00:16:12,138 --> 00:16:14,055
we can convince
the whole agency.
222
00:16:14,182 --> 00:16:15,599
There is no "we. "
223
00:16:15,725 --> 00:16:16,808
Agent Sterling.
Just...
224
00:16:16,934 --> 00:16:18,643
Okay. Okay, okay.
Millennials.
225
00:16:18,769 --> 00:16:20,187
No, wait, wait, wait.
Please don't close that door.
226
00:16:20,229 --> 00:16:21,271
Not interested.
227
00:16:21,355 --> 00:16:22,397
Listen, you gotta
hear me out.
228
00:16:22,440 --> 00:16:23,940
Whatever it is, no.
229
00:16:26,277 --> 00:16:28,236
Look, I've been working
230
00:16:28,279 --> 00:16:29,321
on this thing
at home, right...
231
00:16:29,405 --> 00:16:32,199
that is gonna change
spying forever.
232
00:16:33,075 --> 00:16:34,117
Imagine...
233
00:16:34,243 --> 00:16:36,161
if I could make you,
wait for it...
234
00:16:36,287 --> 00:16:37,579
drumroll, please...
235
00:16:38,331 --> 00:16:40,457
disappear.
236
00:16:40,791 --> 00:16:41,833
Disappear?
237
00:16:41,876 --> 00:16:42,918
Yeah.
238
00:16:42,960 --> 00:16:44,586
Disappear.
239
00:16:45,421 --> 00:16:46,588
Why are you saying it
like that?
240
00:16:46,714 --> 00:16:49,716
For effect.
241
00:16:51,427 --> 00:16:53,053
I'm totally
excited about it.
242
00:16:53,179 --> 00:16:54,262
It's called
243
00:16:54,305 --> 00:16:56,264
bio-dynamic concealment.
244
00:16:56,390 --> 00:16:58,058
Boom. Mic drop.
245
00:16:58,100 --> 00:17:00,060
Conceal this?
246
00:17:01,687 --> 00:17:03,021
I mean, you wouldn't
need a bulletproof suit.
247
00:17:03,147 --> 00:17:04,523
You wouldn't need
exploding cufflinks.
248
00:17:04,649 --> 00:17:06,316
You could blend in anywhere.
249
00:17:06,442 --> 00:17:08,276
What if you were totally...
250
00:17:10,279 --> 00:17:11,780
...invisible?
251
00:17:13,241 --> 00:17:14,658
Wow. Dude.
252
00:17:14,909 --> 00:17:16,326
That's a mess.
253
00:17:16,786 --> 00:17:18,245
Don't worry yourself.
254
00:17:18,371 --> 00:17:20,247
The effects,
they're only temporary.
255
00:17:20,373 --> 00:17:22,707
All right, cool, cool.
I'm gonna get outta here.
256
00:17:22,833 --> 00:17:24,084
Wait, wait, wait.
257
00:17:25,670 --> 00:17:28,213
Look, you're
the world's greatest spy.
258
00:17:29,006 --> 00:17:31,049
Nobody ever listens
to my ideas
259
00:17:31,092 --> 00:17:32,884
or gives me a chance...
260
00:17:33,135 --> 00:17:34,803
but if you did...
261
00:17:35,179 --> 00:17:36,221
together...
262
00:17:37,598 --> 00:17:39,933
we could really
make a difference.
263
00:17:40,685 --> 00:17:42,018
"Make a difference"?
264
00:17:42,144 --> 00:17:45,063
Boy, I am the difference.
265
00:17:45,189 --> 00:17:48,608
All I need from you
is when I want a grenade...
266
00:17:48,734 --> 00:17:50,318
make me a grenade.
267
00:17:50,695 --> 00:17:51,736
Can you do that?
268
00:17:53,614 --> 00:17:55,532
There's a better way.
269
00:17:56,409 --> 00:17:57,659
Wrong answer, Willy.
270
00:17:57,827 --> 00:17:59,452
You're fired.
271
00:17:59,578 --> 00:18:00,954
What? Wait.
272
00:18:01,080 --> 00:18:03,373
No, no, no.
Please don't fire me!
273
00:18:10,548 --> 00:18:11,923
Weirdo.
274
00:18:15,678 --> 00:18:17,429
Mission accomplished.
275
00:18:17,555 --> 00:18:20,682
Oh, man, I'm telling you,
it was one of my best.
276
00:18:20,725 --> 00:18:22,100
I was on fire.
277
00:18:22,476 --> 00:18:26,313
Fighting, explosions,
tons of witty catchphrases.
278
00:18:26,355 --> 00:18:27,397
Lance?
279
00:18:27,440 --> 00:18:30,358
I had to jump
through a helicopter.
280
00:18:30,484 --> 00:18:31,526
Lance?
281
00:18:33,404 --> 00:18:34,696
Right?
Lance!
282
00:18:34,739 --> 00:18:36,364
Please tell me
283
00:18:36,407 --> 00:18:39,117
you have an explanation
for why this is empty.
284
00:18:40,870 --> 00:18:41,911
I know why.
285
00:18:42,747 --> 00:18:43,913
Because he stole it.
286
00:18:44,040 --> 00:18:45,248
Excuse me?
287
00:18:45,374 --> 00:18:47,584
Agent Marcy Kappel,
Internal Affairs.
288
00:18:47,710 --> 00:18:49,377
Mind if my team
sweeps the room?
289
00:18:49,503 --> 00:18:50,629
Yes, I mind.
290
00:18:50,755 --> 00:18:51,921
They call me Eyes.
291
00:18:52,048 --> 00:18:54,758
Spectral analysis and
quantum optical thermography.
292
00:18:54,884 --> 00:18:56,760
Ears. Sound.
293
00:18:57,053 --> 00:18:58,094
Okay.
294
00:18:58,137 --> 00:19:00,889
Hey, y'all need to ease out
of my face right now.
295
00:19:01,349 --> 00:19:02,515
Hey.
296
00:19:02,558 --> 00:19:04,851
Weapons deactivated.
Backing up.
297
00:19:04,977 --> 00:19:06,603
Take Agent Sterling
into custody.
298
00:19:06,729 --> 00:19:08,229
All right, enough!
299
00:19:08,356 --> 00:19:11,107
We're talking about
my top agent here.
300
00:19:11,233 --> 00:19:12,776
I trust this man.
301
00:19:14,236 --> 00:19:17,280
The only thing we can trust
is the facts.
302
00:19:17,323 --> 00:19:18,365
Eyes?
303
00:19:18,866 --> 00:19:20,617
A surveillance camera
in Tokyo
304
00:19:20,660 --> 00:19:22,369
picked this up two hours
after your mission.
305
00:19:25,956 --> 00:19:27,248
Stop right there.
306
00:19:40,554 --> 00:19:41,888
Lance?
Joy.
307
00:19:42,014 --> 00:19:43,264
His heart rate
just spiked.
308
00:19:43,391 --> 00:19:44,641
That's because
it isn't me.
309
00:19:44,767 --> 00:19:46,309
Vocal patterns
is all off the hook.
310
00:19:46,435 --> 00:19:47,560
This has to be wrong.
311
00:19:47,603 --> 00:19:49,062
This is wrong!
I didn't...
312
00:19:49,772 --> 00:19:52,690
Look, there was a guy
with a robot hand.
313
00:19:52,817 --> 00:19:54,234
He stole the Assassin,
314
00:19:54,276 --> 00:19:56,069
and he scanned my face
to frame me.
315
00:19:56,529 --> 00:19:58,029
That sounds plausible,
316
00:19:58,072 --> 00:19:59,823
and not like something
you just made up.
317
00:19:59,949 --> 00:20:01,408
Sounds a little
Scooby-Doo, bro.
318
00:20:01,534 --> 00:20:02,575
It isn't me!
319
00:20:02,618 --> 00:20:04,619
Okay, so,
just to be clear...
320
00:20:04,745 --> 00:20:08,081
there's a man with a
robot hand and Lance's face
321
00:20:08,207 --> 00:20:10,125
who took the M9 Assassin.
322
00:20:10,251 --> 00:20:11,418
We all feel good
about that?
323
00:20:11,460 --> 00:20:13,086
Okay, case closed.
Let's go home.
324
00:20:14,296 --> 00:20:15,338
You know what?
325
00:20:15,423 --> 00:20:16,589
There's a bad guy
326
00:20:16,632 --> 00:20:18,049
who needs to be stopped.
327
00:20:18,592 --> 00:20:20,468
Couldn't agree more.
328
00:20:20,761 --> 00:20:22,512
You're good.
329
00:20:22,638 --> 00:20:24,806
Lance, just cooperate.
330
00:20:24,932 --> 00:20:26,725
Didn't see that coming,
did you?
331
00:20:26,851 --> 00:20:28,351
Did you see that coming?
332
00:20:32,648 --> 00:20:34,732
He's running.
Why do they always run?
333
00:20:38,612 --> 00:20:40,447
Off to save the world again?
334
00:20:40,489 --> 00:20:41,948
Yeah, you, too.
You, too.
335
00:20:41,991 --> 00:20:44,159
'Sup, Sterling?
All good, all good.
336
00:20:44,410 --> 00:20:45,827
Sorry.
337
00:20:45,953 --> 00:20:47,704
Sterling!
338
00:20:48,789 --> 00:20:49,831
Now.
339
00:20:49,874 --> 00:20:50,957
Northwest corner.
340
00:20:51,083 --> 00:20:52,125
Got him.
341
00:20:57,757 --> 00:20:58,798
Coming through,
coming through.
342
00:21:02,344 --> 00:21:03,678
Security!
343
00:21:04,472 --> 00:21:06,222
Shut this place down!
344
00:21:06,348 --> 00:21:07,390
Agent Sterling?
345
00:21:07,433 --> 00:21:08,600
I would do what she says.
346
00:21:08,726 --> 00:21:10,685
She is very unpleasant.
347
00:22:03,239 --> 00:22:04,948
Agent Sterling!
What's happening, man?
348
00:22:05,074 --> 00:22:07,283
I was just telling the guys
about the time you...
349
00:22:21,882 --> 00:22:23,091
All right, Sterling.
350
00:22:24,635 --> 00:22:25,844
Think.
351
00:22:26,345 --> 00:22:27,428
Think.
352
00:22:28,806 --> 00:22:31,683
Somebody else knows
about Robot Hand.
353
00:22:32,142 --> 00:22:34,227
Who?
354
00:22:37,398 --> 00:22:38,439
Kimura.
355
00:22:39,650 --> 00:22:41,025
Find Kimura.
356
00:22:41,569 --> 00:22:43,444
Tracking Katsu Kimura.
357
00:22:43,571 --> 00:22:46,823
Wireless signal intercepted
in Playa Del Carmen, Mexico.
358
00:22:46,865 --> 00:22:47,949
You shouldn't be
calling me.
359
00:22:47,992 --> 00:22:49,033
Mexico.
360
00:22:49,076 --> 00:22:50,201
I'm trying to lay low!
361
00:22:53,789 --> 00:22:55,331
I need to disappear.
362
00:22:57,042 --> 00:22:59,752
Disappear.
363
00:23:03,424 --> 00:23:04,674
Bingo.
364
00:23:04,800 --> 00:23:06,718
Hope you got
your pants on, Wilbur.
365
00:23:24,153 --> 00:23:25,695
Unitee.
366
00:23:28,699 --> 00:23:30,700
I miss you, Mom.
367
00:24:10,240 --> 00:24:11,324
See, Lovey?
368
00:24:11,450 --> 00:24:13,242
Some dreams do come true.
369
00:24:13,535 --> 00:24:14,911
Oh,...
370
00:24:17,206 --> 00:24:18,581
Okay.
371
00:24:32,930 --> 00:24:35,348
Commencing bio-dynamic
concealment
372
00:24:35,391 --> 00:24:37,767
test number 83,
batch five.
373
00:24:40,187 --> 00:24:42,563
Exothermic reaction.
374
00:24:43,190 --> 00:24:44,857
That's an exothermic reaction.
375
00:24:44,900 --> 00:24:47,735
Lovey, could I borrow
a feather, please?
376
00:24:47,903 --> 00:24:49,320
Thank you.
377
00:24:49,655 --> 00:24:50,988
Here's a little something
for you.
378
00:24:58,163 --> 00:25:00,498
If this works,
379
00:25:00,541 --> 00:25:02,417
they'll have to
give me my job back.
380
00:25:11,510 --> 00:25:13,720
No way. It worked.
381
00:25:14,513 --> 00:25:15,596
It worked.
382
00:25:15,723 --> 00:25:17,098
It worked! It worked!
It worked!
383
00:25:17,224 --> 00:25:18,349
Lovey, it worked!
It worked!
384
00:25:18,475 --> 00:25:19,517
I need to disappear.
385
00:25:22,438 --> 00:25:23,688
What... How did you...
386
00:25:23,814 --> 00:25:25,398
What are you doing in my...
387
00:25:25,441 --> 00:25:26,482
What's up?
388
00:25:26,608 --> 00:25:27,650
Okay, listen.
389
00:25:27,776 --> 00:25:29,610
That next-generation
concealment tech
390
00:25:29,653 --> 00:25:30,820
you were
talking about earlier...
391
00:25:30,946 --> 00:25:33,573
you wouldn't happen to
have it on hand, would you?
392
00:25:33,699 --> 00:25:36,409
Actually, I do happen
to have it in hand.
393
00:25:36,535 --> 00:25:38,411
Show it to me.
Sure.
394
00:25:38,579 --> 00:25:39,746
Well, can I
offer you a drink?
395
00:25:39,872 --> 00:25:40,913
I got water,
396
00:25:40,956 --> 00:25:42,540
Soylent drinkable
meal replacement...
397
00:25:42,833 --> 00:25:44,584
Good.
We had a drink.
398
00:25:44,710 --> 00:25:45,752
So, what are we
talking about here?
399
00:25:46,086 --> 00:25:47,628
Light-bending camo suit?
400
00:25:47,671 --> 00:25:49,547
Adaptive response silicon...
401
00:25:49,840 --> 00:25:52,258
Diet stuff
has a weird aftertaste.
402
00:25:52,384 --> 00:25:53,509
What's the tech?
403
00:25:53,594 --> 00:25:57,346
Well, you just drank it.
404
00:25:57,473 --> 00:25:59,098
Drank what?
The tech.
405
00:25:59,224 --> 00:26:01,350
Now it's gone. Yep.
406
00:26:01,518 --> 00:26:03,269
Why do you have
a pigeon in here?
407
00:26:03,395 --> 00:26:05,855
Yeah, okay, that's just Lovey.
She's my roommate.
408
00:26:06,565 --> 00:26:07,690
How am I gonna do this?
That's weird.
409
00:26:07,733 --> 00:26:08,816
This is bad.
No, it's not.
410
00:26:08,859 --> 00:26:09,901
To have a pigeon
in your house.
411
00:26:09,943 --> 00:26:10,985
It's amazing.
412
00:26:11,028 --> 00:26:12,862
It's science. Here we go.
413
00:26:12,988 --> 00:26:14,989
You just drank
an ingestible formula
414
00:26:15,032 --> 00:26:16,616
that uses a CRISPR-Cas9
genetic editor...
415
00:26:16,742 --> 00:26:18,826
to resequence your DNA
on a molecular level.
416
00:26:19,161 --> 00:26:21,037
Science rocks.
417
00:26:21,705 --> 00:26:24,248
Wow! Okay, here's
what I need you to do.
418
00:26:24,374 --> 00:26:26,417
Pretend like
you're a normal person
419
00:26:26,460 --> 00:26:28,711
talking to a much cooler
normal person.
420
00:26:28,796 --> 00:26:31,631
In precisely 45 seconds,
421
00:26:31,673 --> 00:26:33,382
you will transform into...
422
00:26:33,967 --> 00:26:35,009
a pigeon.
423
00:26:45,104 --> 00:26:46,145
I'm out.
424
00:26:46,647 --> 00:26:47,814
Wait, wait, wait.
425
00:26:47,940 --> 00:26:49,232
What you're about
to experience
426
00:26:49,274 --> 00:26:50,525
is the future of espionage.
427
00:26:50,567 --> 00:26:51,651
Okay.
428
00:26:51,693 --> 00:26:54,695
You might be experiencing
some mild discomfort.
429
00:26:54,780 --> 00:26:56,531
Or severe.
430
00:26:57,116 --> 00:26:58,366
I'll make a note of that.
431
00:26:58,492 --> 00:27:00,201
This is because
I fired you, right?
432
00:27:01,495 --> 00:27:03,246
Okay, I'm gonna walk
outta here.
433
00:27:03,372 --> 00:27:04,747
Yeah, that might be hard.
434
00:27:04,873 --> 00:27:08,209
Because you're in the middle
of chromothripsis.
435
00:27:09,044 --> 00:27:10,336
Okay, might pass out.
436
00:27:10,921 --> 00:27:13,005
Oh, you're definitely
gonna pass out.
437
00:27:13,132 --> 00:27:15,424
Your genomes
are being smashed apart...
438
00:27:15,551 --> 00:27:17,635
so they can be reassembled
with pigeon DNA.
439
00:27:17,678 --> 00:27:19,887
Muscle it down, Lance.
440
00:27:20,264 --> 00:27:21,722
Muscle it down.
441
00:27:21,765 --> 00:27:24,767
Oh! What did you do?
What did you do?
442
00:27:24,852 --> 00:27:26,686
You're entering Phase Two.
443
00:27:26,812 --> 00:27:29,146
Epigenetic modulation.
444
00:27:29,189 --> 00:27:30,773
Think of each gene
as having a switch.
445
00:27:30,899 --> 00:27:33,401
And one by one, your switches
are flipping to pigeon.
446
00:27:33,569 --> 00:27:36,112
Human-pigeon, human-pigeon,
human-pigeon.
447
00:27:36,238 --> 00:27:38,781
Human-pigeon,
human-pigeon, human-pigeon.
448
00:27:38,907 --> 00:27:40,950
Stop with the lights!
449
00:27:41,076 --> 00:27:42,743
Wait, look at my hand!
450
00:27:42,870 --> 00:27:46,122
What's happening
to my hand?
451
00:27:46,206 --> 00:27:47,373
Baby hand.
452
00:27:47,499 --> 00:27:49,667
This is the final phase!
453
00:27:53,964 --> 00:27:56,883
This isn't so bad.
454
00:27:56,967 --> 00:27:58,718
Your body is
being flooded with endorphins
455
00:27:58,844 --> 00:28:00,553
to prepare you
for the immense physical pain
456
00:28:00,596 --> 00:28:02,263
you're about to experience.
457
00:28:02,764 --> 00:28:04,807
Wait. Say that again.
458
00:28:07,978 --> 00:28:09,854
You poisoned me!
459
00:28:10,314 --> 00:28:11,355
"Poisoned"?
460
00:28:11,481 --> 00:28:13,191
That's not even
my department.
461
00:28:13,317 --> 00:28:15,026
Squeeze the poison out.
462
00:28:17,571 --> 00:28:18,613
I wouldn't do that.
463
00:28:19,489 --> 00:28:20,573
Three seconds.
464
00:28:20,699 --> 00:28:22,575
You're gonna be fine.
Trust me.
465
00:28:23,160 --> 00:28:24,577
Here we go.
466
00:28:28,999 --> 00:28:30,583
Ha!
What?
467
00:28:32,211 --> 00:28:34,045
That clock's fast.
468
00:28:38,425 --> 00:28:39,634
Lance?
469
00:28:41,386 --> 00:28:42,428
Lance.
470
00:28:43,055 --> 00:28:44,096
It worked.
471
00:28:44,473 --> 00:28:45,973
Subject's vitals are stable.
472
00:28:46,099 --> 00:28:49,185
Inserting rectal thermometer.
473
00:28:52,522 --> 00:28:54,482
It's okay, buddy.
474
00:28:55,567 --> 00:28:57,485
Hey, it's okay.
Don't you worry.
475
00:28:57,611 --> 00:28:59,195
Your good friend Walter
is here.
476
00:29:07,621 --> 00:29:10,039
Subject appears disoriented.
477
00:29:10,999 --> 00:29:12,667
Of course I'm disoriented.
478
00:29:12,793 --> 00:29:13,834
You can talk?
479
00:29:13,919 --> 00:29:15,252
Lovey, he can talk!
480
00:29:15,379 --> 00:29:16,462
It worked.
My eyes!
481
00:29:16,505 --> 00:29:17,588
It worked.
Can you believe this?
482
00:29:17,631 --> 00:29:18,673
What did you do
to my eyes?
483
00:29:18,715 --> 00:29:19,924
Hey, Lance, look at me.
What did...
484
00:29:20,425 --> 00:29:21,509
Look at you?
485
00:29:21,635 --> 00:29:24,220
I can't not
look at you, Walter.
486
00:29:24,346 --> 00:29:27,807
I can see my butt and
your face at the same time!
487
00:29:27,933 --> 00:29:29,308
That is so cool!
488
00:29:29,434 --> 00:29:31,894
Fact, pigeons have
360-degree vision.
489
00:29:32,062 --> 00:29:33,688
Now, nobody can sneak up
behind you.
490
00:29:33,814 --> 00:29:35,648
Stop, girl. Come on.
This is so great.
491
00:29:35,774 --> 00:29:38,526
Pigeons can be found in every
major city around the world...
492
00:29:38,652 --> 00:29:39,819
and no one notices them.
493
00:29:39,945 --> 00:29:41,988
It's the most perfect form
a spy could take.
494
00:29:42,114 --> 00:29:44,782
You better un-bird me
right now.
495
00:29:44,908 --> 00:29:47,034
That's it. I'm not playing
with you. Un-bird...
496
00:29:47,160 --> 00:29:48,202
I'm raising my voice.
497
00:29:48,328 --> 00:29:50,496
I probably shouldn't be
raising my voice at you.
498
00:29:50,622 --> 00:29:51,872
I guess you could imagine
499
00:29:51,915 --> 00:29:53,124
I'm a little stressed
right now.
500
00:29:53,250 --> 00:29:55,126
I need you
to un-bird me, Walter.
501
00:29:55,377 --> 00:29:56,585
Of course.
502
00:29:56,628 --> 00:29:58,129
I'll start working
on an antidote right now.
503
00:29:58,255 --> 00:29:59,338
Start?
504
00:29:59,464 --> 00:30:00,881
Well, the formula was purely
theoretical until you...
505
00:30:01,008 --> 00:30:03,592
You're gonna start?
You don't have an antidote?
506
00:30:03,719 --> 00:30:05,386
Stop, girl, seriously.
507
00:30:05,512 --> 00:30:06,679
Okay, okay.
508
00:30:06,805 --> 00:30:09,307
So, you birded me,
and you can't un-bird me.
509
00:30:09,433 --> 00:30:12,143
Technically, you kind of
birded yourself.
510
00:30:12,310 --> 00:30:13,978
I'mma hurt this boy.
511
00:30:14,021 --> 00:30:15,146
I'mma hurt this boy.
No, no, look.
512
00:30:15,188 --> 00:30:16,814
I know you're upset,
but everything's okay.
513
00:30:16,940 --> 00:30:18,482
I called the Agency
and told them you're here.
514
00:30:18,608 --> 00:30:19,734
You did what?
515
00:30:19,776 --> 00:30:20,860
No, no, no, it's okay.
516
00:30:20,902 --> 00:30:21,944
I didn't tell them
you're a bird.
517
00:30:21,987 --> 00:30:23,154
Although I think
they're gonna
518
00:30:23,196 --> 00:30:24,905
figure that out
pretty quickly.
519
00:30:24,948 --> 00:30:26,574
I gotta ghost.
520
00:30:28,577 --> 00:30:32,329
Yeah, there may be one or two
downsides to your new form.
521
00:30:32,456 --> 00:30:35,207
Webster, open the door.
522
00:30:35,334 --> 00:30:36,959
Okay. Okay.
523
00:30:37,169 --> 00:30:39,211
What... Why are you running
from the Agency?
524
00:30:39,338 --> 00:30:41,380
Get off me! I'm running...
525
00:30:41,506 --> 00:30:43,758
because there's a bad guy
out there with my face...
526
00:30:43,884 --> 00:30:45,301
and now I have to try
to stop him
527
00:30:45,344 --> 00:30:47,595
from hurting people
while being a bird.
528
00:30:47,721 --> 00:30:50,056
And thank you for that.
Thank you very much for that.
529
00:30:50,182 --> 00:30:52,349
You know what?
You're fired again.
530
00:30:52,768 --> 00:30:53,809
Double fired!
531
00:30:54,019 --> 00:30:55,728
I don't think
that's a thing.
532
00:30:55,896 --> 00:30:58,064
Oh, it's a thing.
It's a thing now.
533
00:31:05,822 --> 00:31:07,114
Okay.
534
00:31:07,491 --> 00:31:08,741
It's a wingsuit.
535
00:31:08,867 --> 00:31:10,076
How hard could it be?
536
00:31:12,162 --> 00:31:13,829
Time to fly.
537
00:31:16,458 --> 00:31:17,541
Nope.
538
00:31:17,667 --> 00:31:19,960
You broke into the Kremlin
using a napkin
539
00:31:20,003 --> 00:31:21,462
and a piece of duct tape.
540
00:31:21,588 --> 00:31:25,508
You should be able
to get into your own car!
541
00:31:31,932 --> 00:31:33,641
Yep, yep, yep.
542
00:31:35,644 --> 00:31:38,145
Got it, got it,
got it...
543
00:31:38,396 --> 00:31:39,438
Come on.
544
00:31:44,528 --> 00:31:46,779
Okay,
hear me out.
545
00:31:47,322 --> 00:31:49,115
Is somebody talking?
I don't hear anybody talking.
546
00:31:49,241 --> 00:31:51,283
Especially somebody
that's been double fired...
547
00:31:51,409 --> 00:31:52,743
working on a triple fire.
548
00:31:52,869 --> 00:31:53,911
I'll come with you.
549
00:31:53,995 --> 00:31:56,122
I can show you all the
advantages of being a pigeon
550
00:31:56,248 --> 00:31:58,415
and how it can make you
an even better spy.
551
00:31:58,542 --> 00:32:00,376
And then you'll give me
my job back.
552
00:32:00,502 --> 00:32:01,585
We both win.
553
00:32:01,878 --> 00:32:03,838
All right,
let me think about that.
554
00:32:03,880 --> 00:32:06,132
No.
555
00:32:06,174 --> 00:32:08,217
Okay. Well, I suppose
you have somebody else
556
00:32:08,260 --> 00:32:09,385
who has a mobile lab...
557
00:32:10,303 --> 00:32:11,971
who could turn you back
into a man.
558
00:32:13,807 --> 00:32:15,641
Get in the car. You
won't even know I'm here.
559
00:32:24,234 --> 00:32:25,651
I'll just ride out here,
don't worry.
560
00:32:25,777 --> 00:32:27,695
Oh, right. My bad.
561
00:32:29,406 --> 00:32:31,323
Go, go,go!
Moving through.
562
00:32:31,366 --> 00:32:32,575
I want that tree gone, now!
563
00:32:32,701 --> 00:32:33,868
Agent Sterling,
564
00:32:33,910 --> 00:32:35,035
exit the premises now!
565
00:32:35,162 --> 00:32:36,912
What are you doing?
Get in the car!
566
00:32:37,038 --> 00:32:38,122
Holy...
567
00:32:38,248 --> 00:32:39,915
Wilfred! Let's move!
568
00:32:40,041 --> 00:32:41,417
Let's go, go, go!
569
00:32:42,419 --> 00:32:44,044
Activate auto-drive.
570
00:32:44,171 --> 00:32:45,629
Auto-drive engaged.
571
00:32:45,755 --> 00:32:47,548
Sterling private jet hangar.
572
00:32:48,091 --> 00:32:49,175
See that, Walter?
573
00:32:49,301 --> 00:32:50,843
You can bird me...
574
00:32:50,969 --> 00:32:52,595
but you can't stop me.
575
00:32:56,141 --> 00:32:58,058
He was behind us.
576
00:32:58,101 --> 00:32:59,435
Buckle up. And get me
577
00:32:59,478 --> 00:33:01,103
everything we can
on that Beckett kid.
578
00:33:01,229 --> 00:33:02,480
You think
they're working together?
579
00:33:02,606 --> 00:33:05,065
Sterling works alone.
He's using him for something.
580
00:33:12,073 --> 00:33:13,532
You brought the lady bird?
581
00:33:13,658 --> 00:33:15,451
She's my emotional
support animal.
582
00:33:15,577 --> 00:33:18,245
You're gonna need
a life support animal
583
00:33:18,288 --> 00:33:19,622
if that bird poop in my...
584
00:33:19,664 --> 00:33:21,832
We got company.
585
00:33:22,584 --> 00:33:24,168
We've got units
blocking every street,
586
00:33:24,211 --> 00:33:26,503
overpass, and exit
within a 5-mile radius.
587
00:33:26,630 --> 00:33:29,131
Perfect.
Time for a cattle drive.
588
00:33:29,257 --> 00:33:30,382
Saddle up!
589
00:33:32,302 --> 00:33:33,719
Evasive maneuvers activated.
590
00:33:39,226 --> 00:33:41,227
I don't have
time for this.
591
00:33:41,478 --> 00:33:42,520
Activate weapons.
What?
592
00:33:42,646 --> 00:33:43,812
Activating weapons.
Relax.
593
00:33:43,939 --> 00:33:45,481
I'm just gonna
take out her tires.
594
00:33:45,941 --> 00:33:47,399
That's really bad.
595
00:33:47,567 --> 00:33:48,734
I dare you.
596
00:33:48,777 --> 00:33:49,860
Deactivating weapons.
597
00:33:49,903 --> 00:33:50,945
No,
we're the good guys.
598
00:33:50,987 --> 00:33:52,780
We can't shoot
the other good guys.
599
00:33:52,906 --> 00:33:54,031
Yeah, you're right, Walter.
600
00:33:54,074 --> 00:33:55,199
Let's just pull over
and talk it out.
601
00:33:55,325 --> 00:33:56,617
Exactly. Can we?
602
00:33:56,743 --> 00:33:58,285
Activate weapons.
Activating weapons.
603
00:33:58,411 --> 00:34:00,496
Deactivate weapons.
Deactivating weapons.
604
00:34:00,622 --> 00:34:02,248
How about something
non-lethal like oil slick?
605
00:34:02,290 --> 00:34:03,332
Activate weapons.
606
00:34:03,375 --> 00:34:04,416
Deactivate weapons.
607
00:34:04,542 --> 00:34:06,293
Don't listen to Walter.
Activate weapons.
608
00:34:06,378 --> 00:34:07,461
Oil slick.
Activate weapons.
609
00:34:07,587 --> 00:34:10,089
Oil slick! Oil slick!
Oil slick!
610
00:34:11,424 --> 00:34:12,967
This man trippin'.
611
00:34:13,093 --> 00:34:14,843
Oil slick! Oil slick!
Oil slick!
612
00:34:15,845 --> 00:34:16,887
Deactivate.
613
00:34:16,930 --> 00:34:18,806
System shut down. Goodbye.
614
00:34:19,266 --> 00:34:21,100
Oh, what did you do?
615
00:34:29,401 --> 00:34:31,277
He's like a god
of the asphalt.
616
00:34:31,403 --> 00:34:32,653
We'll see about that.
617
00:34:36,741 --> 00:34:38,409
All right, all right.
I got this. I got this.
618
00:34:38,451 --> 00:34:39,493
I got this. I got this.
619
00:34:39,536 --> 00:34:40,744
We're gonna die!
620
00:34:40,870 --> 00:34:42,705
Oh, no.
Watch out!
621
00:34:51,381 --> 00:34:53,257
We should be coming
up on him any second.
622
00:35:01,141 --> 00:35:02,766
This ends now.
623
00:35:02,892 --> 00:35:03,934
Is everyone in position?
624
00:35:04,060 --> 00:35:05,311
Affirmative.
In position.
625
00:35:05,437 --> 00:35:07,313
Walter, get that computer
back online.
626
00:35:07,439 --> 00:35:08,480
Systems coming back online.
627
00:35:08,523 --> 00:35:10,274
Defensive applications online.
628
00:35:10,317 --> 00:35:11,358
Oil slick?
Fine,
629
00:35:11,443 --> 00:35:12,484
whatever! Just press it!
630
00:35:13,778 --> 00:35:14,820
Wait!
We're driving backwards.
631
00:35:14,863 --> 00:35:16,030
We're driving backwards.
632
00:35:44,684 --> 00:35:45,768
No!
633
00:35:58,323 --> 00:35:59,656
That was tight.
634
00:35:59,783 --> 00:36:02,159
Yep. It's official.
I'm a fan.
635
00:36:02,285 --> 00:36:05,746
Did anyone else see
a pigeon in that car?
636
00:36:06,831 --> 00:36:08,957
Auto-drive engaged.
637
00:36:11,086 --> 00:36:14,171
I can't help but feel like
some of this is my fault.
638
00:36:14,297 --> 00:36:17,633
Some? Joker,
this is all your fault.
639
00:36:17,759 --> 00:36:19,802
Airstrip. Now.
640
00:36:19,928 --> 00:36:20,969
I'm sorry. Jeez.
641
00:36:21,096 --> 00:36:22,888
Didn't mean to ruffle
your feathers.
642
00:36:22,931 --> 00:36:24,598
I hate you.
643
00:36:40,448 --> 00:36:43,617
Lovey, this is the opportunity
we've been waiting for.
644
00:36:43,743 --> 00:36:46,161
There are so many gadgets
I wanna test in the field.
645
00:36:46,287 --> 00:36:48,205
We got the binder bubbles,
collide-oscope,
646
00:36:48,248 --> 00:36:50,332
hypno-stars,
blamethrower, snorepedo.
647
00:36:50,458 --> 00:36:51,542
We've got the multi-pen.
648
00:36:51,584 --> 00:36:53,168
We haven't even tried the
multi-pen in the...
649
00:36:53,503 --> 00:36:55,379
I'm gonna need
a code name.
650
00:36:55,505 --> 00:36:58,549
Bond. Hydrogen Bond.
651
00:36:58,717 --> 00:37:00,718
Oh, no, where is it?
652
00:37:00,844 --> 00:37:02,302
Wait! What is that?
653
00:37:02,345 --> 00:37:03,679
What is that?
654
00:37:03,805 --> 00:37:06,181
Oh! No, no. Fly, fly, fly!
655
00:37:21,030 --> 00:37:23,699
Hey, everything go okay
in there?
656
00:37:23,825 --> 00:37:26,702
I just found out that
number one and number two...
657
00:37:26,828 --> 00:37:29,371
both come out
of the same place.
658
00:37:29,497 --> 00:37:32,166
So, no.
Things are not okay.
659
00:37:32,292 --> 00:37:34,585
Yeah. It's called
a cloaca.
660
00:37:34,711 --> 00:37:36,462
It sounds weird and gross,
661
00:37:36,504 --> 00:37:37,921
but having a cloaca
just means...
662
00:37:38,047 --> 00:37:39,214
Dude!
663
00:37:39,340 --> 00:37:41,258
I know what it means.
664
00:37:41,384 --> 00:37:43,051
Saw it in the mirror.
665
00:37:43,845 --> 00:37:46,013
I know you're not
in a good place right now...
666
00:37:46,139 --> 00:37:49,099
but there are benefits
to being a pigeon.
667
00:37:49,225 --> 00:37:51,560
Okay, so read
what used to be my lips.
668
00:37:51,686 --> 00:37:53,604
You're only here,
because A,
669
00:37:53,646 --> 00:37:55,981
I can't work a touchscreen
enough to eject you...
670
00:37:56,107 --> 00:37:59,610
and B, you're supposed to be
working on something, correct?
671
00:38:00,153 --> 00:38:01,862
Oh, the antidote.
Right. Sure.
672
00:38:01,988 --> 00:38:04,698
Yeah, that's going to take
18 hours to render.
673
00:38:04,824 --> 00:38:08,035
I'm stuck like this,
with this body, for 18...
674
00:38:08,369 --> 00:38:10,662
Ooh, boy...
675
00:38:10,705 --> 00:38:13,415
Okay, walk this one off.
676
00:38:24,928 --> 00:38:27,304
You know,
being a pigeon
677
00:38:27,347 --> 00:38:29,973
is actually way cooler
than it seems.
678
00:38:30,308 --> 00:38:32,643
And if you just embrace
your new form,
679
00:38:32,685 --> 00:38:34,520
you'll see
all the advantages.
680
00:38:34,646 --> 00:38:37,105
Like, fact,
did you know
681
00:38:37,148 --> 00:38:39,358
that pigeons can see
in slow motion?
682
00:38:39,526 --> 00:38:40,859
Because, fact,
pigeons can fly
683
00:38:40,902 --> 00:38:43,403
up to 92.7 miles
per hour.
684
00:38:43,530 --> 00:38:44,821
And, fact, pigeons are
685
00:38:44,864 --> 00:38:46,657
highly intelligent animals
who like to play games.
686
00:38:46,699 --> 00:38:47,741
Oh, and, fact...
687
00:38:47,867 --> 00:38:50,452
Fact! You should have kept
your seat belt on.
688
00:38:56,209 --> 00:38:58,001
Fact, pigeons can see
ultraviolet light...
689
00:38:58,127 --> 00:38:59,628
which is a broad
spectrum of light
690
00:38:59,671 --> 00:39:00,921
the human eye
can't even see.
691
00:39:01,047 --> 00:39:02,923
Fact, pigeons are
a flock animal,
692
00:39:02,966 --> 00:39:04,216
which makes it easier
for them to...
693
00:39:18,815 --> 00:39:21,441
All right, Kimura,
I'm coming for you.
694
00:39:21,568 --> 00:39:24,069
Lance Sterling
is on the scene.
695
00:39:24,195 --> 00:39:26,446
And Bond.
Hydrogen Bond.
696
00:39:28,908 --> 00:39:31,451
Dude, you need medicine.
697
00:39:35,665 --> 00:39:36,748
Go, go, go!
Hey!
698
00:39:36,875 --> 00:39:37,958
You just pushed me.
699
00:39:38,084 --> 00:39:40,544
All right, y'all better squad
up, cause here comes the...
700
00:39:40,670 --> 00:39:42,838
Hey! Did you just
toe-poke me?
701
00:39:42,964 --> 00:39:46,258
You're a pigeon.
You can walk right past them.
702
00:39:46,968 --> 00:39:48,427
Oh.
703
00:39:51,764 --> 00:39:53,056
Just a regular old bird.
704
00:39:55,143 --> 00:39:56,643
That's not a pigeon sound.
705
00:39:56,769 --> 00:39:58,228
Till you grow a cloaca,
706
00:39:58,271 --> 00:39:59,771
I decide
what the bird sounds are.
707
00:40:03,401 --> 00:40:04,735
They're so stupid.
708
00:40:04,861 --> 00:40:06,403
You see, it's like
you're invisible.
709
00:40:06,446 --> 00:40:07,529
All right.
710
00:40:15,788 --> 00:40:17,247
Your room key, sir.
711
00:40:17,332 --> 00:40:18,373
Bingo.
712
00:40:18,416 --> 00:40:20,584
Okay, let's figure this out.
You and me. Let's go.
713
00:40:20,710 --> 00:40:23,337
Let's brainstorm.
How we gonna find this nut?
714
00:40:23,379 --> 00:40:26,131
You are gonna
sit down right here
715
00:40:26,174 --> 00:40:27,716
on this very nice couch.
716
00:40:27,842 --> 00:40:28,884
But I'm your wingman.
717
00:40:29,010 --> 00:40:31,845
Ooh, you know who needs
a wingman? That couch.
718
00:40:31,971 --> 00:40:34,473
Go sit your narrow behind down
and do some science stuff...
719
00:40:34,599 --> 00:40:37,267
and I'mma go find Kimura.
Alone.
720
00:40:38,269 --> 00:40:41,229
Oh, what is that
heavenly smell?
721
00:40:43,650 --> 00:40:44,941
Oh, no.
722
00:40:45,068 --> 00:40:46,818
Do not do it, Lance.
723
00:40:46,861 --> 00:40:48,028
Oh...
724
00:40:48,279 --> 00:40:50,405
Lance!
Have some dignity.
725
00:40:52,241 --> 00:40:54,368
Walter, what is happening?
726
00:40:54,494 --> 00:40:57,162
It must be some sort of latent
avian instincts kicking in.
727
00:40:57,288 --> 00:40:59,122
Why am I eating food
off of the ground?
728
00:41:00,375 --> 00:41:02,084
Why does it taste amazing?
729
00:41:04,128 --> 00:41:06,630
No, I'm good.
Thank you.
730
00:41:06,756 --> 00:41:07,964
Oh, wow.
731
00:41:08,841 --> 00:41:11,218
My dude, seriously,
give me 10 feet.
732
00:41:11,344 --> 00:41:13,303
Hey, no, human feet.
Back up.
733
00:41:13,429 --> 00:41:16,139
Oh, no.
I wish I could unsee that.
734
00:41:16,265 --> 00:41:18,350
This is huge. They've made
you part of their flock.
735
00:41:18,476 --> 00:41:20,227
I'm not trying to be
a part of nobody's flock.
736
00:41:20,353 --> 00:41:22,604
Shoo! Back up, fanboy.
737
00:41:22,730 --> 00:41:24,773
I don't care that your
name is Jeff. Beat it.
738
00:41:24,816 --> 00:41:25,857
You can understand them?
739
00:41:25,900 --> 00:41:27,025
What? No, no!
740
00:41:27,068 --> 00:41:28,527
Does Lovey really love me?
I'm not hearing bird-talk.
741
00:41:28,653 --> 00:41:29,695
Am I her best friend?
742
00:41:29,821 --> 00:41:31,113
None of this is right!
743
00:41:31,239 --> 00:41:32,447
Nice to meet you, Jeff.
744
00:41:32,573 --> 00:41:33,907
Stop talking to Jeff!
745
00:41:57,098 --> 00:42:00,976
All right, what alias
are you using, Kimura?
746
00:42:04,856 --> 00:42:06,481
"Not Kimura. "
747
00:42:06,607 --> 00:42:08,066
Wow. That's clever.
748
00:42:08,651 --> 00:42:10,861
I am way too good at this.
749
00:42:15,450 --> 00:42:16,867
Oh, come on.
750
00:42:16,993 --> 00:42:19,327
Seriously, fellas.
Not now.
751
00:42:19,954 --> 00:42:22,330
This is so humiliating.
752
00:42:23,958 --> 00:42:25,459
Hey, I'm not for the games.
753
00:42:26,043 --> 00:42:27,836
You better not...
754
00:42:28,838 --> 00:42:29,880
Stop it.
755
00:42:31,674 --> 00:42:33,341
Stop it! Stop!
756
00:42:35,470 --> 00:42:36,511
No!
757
00:42:36,554 --> 00:42:38,638
Stop it!
What is wrong with you?
758
00:42:43,019 --> 00:42:44,186
Oh.
759
00:43:05,958 --> 00:43:08,960
Well, would you look at that?
Being in a flock helped you.
760
00:43:09,087 --> 00:43:10,295
Not my flock!
761
00:43:10,421 --> 00:43:11,463
Lance...
762
00:43:11,839 --> 00:43:12,923
Lance.
763
00:43:13,049 --> 00:43:14,091
Wait, wait, wait.
764
00:43:14,217 --> 00:43:16,259
You should not
go up there alone.
765
00:43:16,385 --> 00:43:18,136
Maybe I have something else
that can help.
766
00:43:18,262 --> 00:43:22,390
Walter, I do not need
your help.
767
00:43:22,517 --> 00:43:23,767
Never will.
768
00:43:26,896 --> 00:43:28,271
Can you push "20"
for me, please?
769
00:43:28,314 --> 00:43:29,397
I thought
you didn't need any help.
770
00:43:29,440 --> 00:43:30,524
I don't.
771
00:43:30,566 --> 00:43:31,691
Feels like helping.
Nope.
772
00:43:31,734 --> 00:43:32,776
Yeah, a little bit.
Didn't.
773
00:43:32,902 --> 00:43:35,070
Did!
Did not!
774
00:44:09,063 --> 00:44:10,564
Who's there?
775
00:44:10,690 --> 00:44:13,400
Talk while you still
have lips.
776
00:44:13,526 --> 00:44:14,568
Shut it, Kimura.
777
00:44:14,819 --> 00:44:17,320
Sterling.
778
00:44:18,156 --> 00:44:20,490
Eyes front, hands up.
779
00:44:21,117 --> 00:44:23,493
Ooh. Scratch that.
Pick up your towel.
780
00:44:23,619 --> 00:44:24,995
One hand up.
781
00:44:26,956 --> 00:44:28,164
What do you want?
782
00:44:28,291 --> 00:44:29,791
Here's how this works.
783
00:44:29,917 --> 00:44:32,419
I ask the questions,
you answer.
784
00:44:32,503 --> 00:44:33,545
What?
785
00:44:33,588 --> 00:44:34,629
What?
786
00:44:34,755 --> 00:44:36,173
I don't know
how to answer that.
787
00:44:36,299 --> 00:44:37,591
How did you get here?
788
00:44:37,633 --> 00:44:38,717
How did I...
789
00:44:39,051 --> 00:44:41,136
I'm not telling you anything.
790
00:44:41,262 --> 00:44:42,345
Stop! Get off of me.
791
00:44:42,471 --> 00:44:44,931
You sold the Assassin
to a guy with a robot hand.
792
00:44:45,057 --> 00:44:46,099
Where is he?
793
00:44:46,225 --> 00:44:47,809
He'll kill me
if I tell you that.
794
00:44:47,935 --> 00:44:50,353
Oh, and you think
I won't? Talk!
795
00:45:02,033 --> 00:45:04,784
Remarkable.
A remote-operated pigeon.
796
00:45:05,119 --> 00:45:06,286
How do you make it speak?
797
00:45:06,329 --> 00:45:07,370
Oh!
798
00:45:11,584 --> 00:45:14,419
All right, Kimura, 3 ounces
of pressure to the vagus nerve.
799
00:45:14,545 --> 00:45:15,879
Sleepy night-night!
800
00:45:20,635 --> 00:45:22,260
I miss my hands.
801
00:45:26,182 --> 00:45:27,974
Lance Sterling
is gonna die a pigeon...
802
00:45:28,100 --> 00:45:30,894
and be buried in a shoebox.
803
00:45:38,945 --> 00:45:40,445
Lance, are you okay?
804
00:45:40,696 --> 00:45:41,780
Walter?
805
00:45:45,201 --> 00:45:48,078
Sterling is here somewhere.
I want agents on every exit.
806
00:45:48,204 --> 00:45:49,663
And everyone be careful.
807
00:45:49,705 --> 00:45:51,414
This is Lance Sterling
we're dealing with.
808
00:45:52,375 --> 00:45:53,792
Tell me where
Robo Hand is.
809
00:45:53,834 --> 00:45:54,876
Never.
810
00:45:54,919 --> 00:45:57,796
Boy, I'm about to
pigeon-wing-slap...
811
00:46:00,049 --> 00:46:02,133
Oh. Oh, tough guy.
Okay.
812
00:46:02,259 --> 00:46:03,843
Then we do it
the hard way.
813
00:46:03,970 --> 00:46:05,720
Walter,
I need a funnel,
814
00:46:05,763 --> 00:46:07,263
jumper cables,
and a Nickelback album.
815
00:46:07,306 --> 00:46:08,348
Nickelback?
816
00:46:08,391 --> 00:46:10,016
What?
But that would hurt him.
817
00:46:10,142 --> 00:46:11,601
That's the whole point.
818
00:46:12,228 --> 00:46:13,478
I know what to do.
819
00:46:15,398 --> 00:46:16,606
No, no, no.
820
00:46:16,649 --> 00:46:18,233
Don't do that.
Ooh.
821
00:46:18,275 --> 00:46:19,859
That's what
I'm talking about, Walter.
822
00:46:19,902 --> 00:46:20,944
Go science on this fool!
823
00:46:20,987 --> 00:46:22,362
Oh, yeah!
824
00:46:22,488 --> 00:46:24,280
I'm gonna science
all over your face.
825
00:46:24,407 --> 00:46:26,241
Please, don't!
826
00:46:30,037 --> 00:46:32,539
Did you just give that
man a refreshing spritz?
827
00:46:32,665 --> 00:46:34,457
It's a truth serum,
but yes,
828
00:46:34,500 --> 00:46:35,959
it has a lavender
quality to it.
829
00:46:36,002 --> 00:46:37,085
Watch.
830
00:46:37,128 --> 00:46:39,087
Kimura,
what's your biggest secret?
831
00:46:39,422 --> 00:46:40,922
I peed in the pool.
832
00:46:41,632 --> 00:46:43,341
That's a lot of honesty.
833
00:46:43,759 --> 00:46:46,386
Who is Robo Hand?
And why is he wearing my face?
834
00:46:46,512 --> 00:46:47,804
I don't know who he is.
835
00:46:47,930 --> 00:46:49,222
Then what do you know?
836
00:46:49,348 --> 00:46:50,724
Well, I know
how to play the flute.
837
00:46:50,850 --> 00:46:52,225
About Robo Hand!
838
00:46:52,351 --> 00:46:54,310
I know he's on his way
to Venice right now
839
00:46:54,353 --> 00:46:55,937
to steal the Agent Database.
840
00:46:55,980 --> 00:46:57,480
He's going to kill me.
841
00:46:57,606 --> 00:46:59,274
Agent Database?
Database.
842
00:46:59,317 --> 00:47:00,483
Who says "database"?
843
00:47:00,526 --> 00:47:01,568
Shut up.
844
00:47:01,610 --> 00:47:05,030
He'll know the identities
of everyone at the Agency.
845
00:47:05,072 --> 00:47:06,948
And once he does...
846
00:47:07,074 --> 00:47:10,285
he'll use the Assassin
to eliminate all of them.
847
00:47:10,911 --> 00:47:12,996
Not if I stop him first.
848
00:47:15,207 --> 00:47:17,500
She is relentless.
849
00:47:17,626 --> 00:47:19,419
Block the door.
We need something heavy.
850
00:47:20,254 --> 00:47:21,588
I'm heavy.
851
00:47:23,966 --> 00:47:25,008
Are you pulling?
852
00:47:25,051 --> 00:47:27,177
Of course I'm pulling!
Why aren't you pushing?
853
00:47:27,303 --> 00:47:28,345
Just put your weight
behind it.
854
00:47:28,471 --> 00:47:30,680
I am putting my weight!
I'm feathers!
855
00:47:33,893 --> 00:47:36,895
It's like a big bag
of pudding!
856
00:47:41,817 --> 00:47:44,152
This is so embarrassing.
857
00:47:46,697 --> 00:47:48,782
Come on, Walter.
Use your glutes.
858
00:47:50,368 --> 00:47:51,785
You're out of moves, Sterling.
859
00:47:51,911 --> 00:47:53,536
You and Beckett
are wanted for treason.
860
00:47:53,662 --> 00:47:54,954
We gotta go. Now.
861
00:47:55,081 --> 00:47:56,331
No. Don't leave me
like this.
862
00:47:56,457 --> 00:47:57,874
Sorry. I'm so sorry.
863
00:47:58,000 --> 00:47:59,626
Ears?
Consider it done.
864
00:48:03,798 --> 00:48:05,507
We gotta get to that balcony.
We're gonna have to parkour.
865
00:48:05,549 --> 00:48:06,591
What?
866
00:48:06,634 --> 00:48:08,176
Cat pass! Tic-tac!
Jelly roll!
867
00:48:08,302 --> 00:48:09,761
Desk lamp!
Flimflam! Bottle cap!
868
00:48:09,887 --> 00:48:11,596
I don't know
what any of that means.
869
00:48:17,061 --> 00:48:18,228
Hi.
870
00:48:18,354 --> 00:48:20,230
What the... What happened
to you?
871
00:48:20,356 --> 00:48:22,232
Oh, don't do that.
You're gonna make me...
872
00:48:24,318 --> 00:48:25,944
Now or never, Walter.
Gotta go! Come on, Walter!
873
00:48:26,070 --> 00:48:27,320
You can do this!
874
00:48:27,446 --> 00:48:29,322
Okay, it's a physics problem,
Walter. Come on.
875
00:48:29,448 --> 00:48:30,824
It's basic physics!
876
00:48:30,950 --> 00:48:32,617
It's just basic physics.
877
00:48:37,373 --> 00:48:39,207
You're right.
878
00:48:39,375 --> 00:48:40,875
We can do this.
Beckett!
879
00:48:41,001 --> 00:48:42,252
We can do this.
Beckett, don't you...
880
00:48:42,378 --> 00:48:43,545
We're gonna do this!
881
00:48:43,671 --> 00:48:44,712
We can do this!
882
00:48:53,013 --> 00:48:54,889
Use your gadgets!
883
00:48:55,015 --> 00:48:56,599
Use your gadgets!
884
00:48:57,059 --> 00:48:58,935
A- ha! Grappling hook!
885
00:49:00,229 --> 00:49:02,897
Fly! Fly!
What am I doing wrong?
886
00:49:06,110 --> 00:49:07,652
There he is!
887
00:49:11,866 --> 00:49:13,450
Sorry! Sorry! Sorry!
888
00:49:20,458 --> 00:49:22,000
Well, that's not good.
889
00:49:27,131 --> 00:49:28,173
Oh!
890
00:49:28,215 --> 00:49:29,632
Walter, what else
you got on that pen?
891
00:49:31,469 --> 00:49:32,510
No.
892
00:49:38,142 --> 00:49:40,310
Oh, hello, soft landing.
893
00:49:40,728 --> 00:49:42,103
Oh!
894
00:49:42,938 --> 00:49:44,439
Walter!
895
00:49:56,493 --> 00:49:57,577
Go, go, go!
896
00:49:58,037 --> 00:49:59,787
Oh, these guys
are the worst.
897
00:49:59,914 --> 00:50:00,997
There he is!
Don't move!
898
00:50:01,040 --> 00:50:02,540
The multi-pen!
899
00:50:02,666 --> 00:50:04,250
Yes! Great.
Shoot 'em!
900
00:50:06,086 --> 00:50:07,545
Well, that is suboptimal.
901
00:50:08,047 --> 00:50:10,256
That has a bit of
a suck factor to it.
902
00:50:14,345 --> 00:50:16,471
Yeah, pillow.
Good call.
903
00:50:19,391 --> 00:50:21,476
Lance, get down.
904
00:50:22,478 --> 00:50:23,645
Get down!
905
00:50:32,696 --> 00:50:34,447
Serious string.
906
00:50:34,573 --> 00:50:36,741
Like Silly String,
but serious.
907
00:50:36,867 --> 00:50:39,160
Oddly effective.
908
00:50:39,203 --> 00:50:41,913
Come on, let's ghost.
909
00:50:43,082 --> 00:50:44,832
There's something
you don't see every day.
910
00:50:44,959 --> 00:50:47,460
Wow. This is tripped out.
911
00:50:47,586 --> 00:50:49,921
This is...
I don't know what this is.
912
00:50:50,047 --> 00:50:52,006
This couldn't
have been Sterling.
913
00:50:52,132 --> 00:50:53,466
No one's even hurt.
914
00:50:53,592 --> 00:50:55,176
It might be
that kid, Beckett.
915
00:50:55,302 --> 00:50:56,761
But that doesn't make sense!
916
00:50:56,887 --> 00:50:59,514
Beckett is just some nobody
in the gadget lab.
917
00:50:59,640 --> 00:51:00,932
Well, according
to his file,
918
00:51:00,975 --> 00:51:03,476
that "nobody"
graduated MIT at 15...
919
00:51:03,602 --> 00:51:06,646
and invented a way
to edit human genomes
920
00:51:06,689 --> 00:51:08,147
in middle school.
921
00:51:08,274 --> 00:51:10,316
Dude is Jeopardy! smart.
922
00:51:10,442 --> 00:51:12,151
Well, so are we.
923
00:51:14,280 --> 00:51:15,613
I stepped in it.
924
00:51:16,198 --> 00:51:17,240
I stepped in the goo.
925
00:51:17,366 --> 00:51:18,783
Yeah, me, too.
926
00:51:19,285 --> 00:51:21,828
These are my new kicks, man.
927
00:51:30,796 --> 00:51:31,838
I hope this works.
928
00:51:31,880 --> 00:51:33,089
I hope this works.
I hope this works.
929
00:51:33,215 --> 00:51:35,174
Please, please, please.
930
00:51:43,934 --> 00:51:46,060
Weapons system online.
931
00:51:46,103 --> 00:51:48,021
Agent Database
required for targeting.
932
00:51:48,105 --> 00:51:49,147
It's done!
933
00:51:49,273 --> 00:51:52,567
The entire facility
is running at full capacity.
934
00:51:53,027 --> 00:51:54,527
Everything is exactly
how you wanted it.
935
00:51:55,904 --> 00:51:59,365
But, please, the destruction
this is capable of...
936
00:52:00,701 --> 00:52:03,369
Since when
does your agency care
937
00:52:03,412 --> 00:52:06,748
about the many, many,
many lives it destroys?
938
00:52:07,625 --> 00:52:10,126
No!
Wait, wait, wait! No, no, no!
939
00:52:10,252 --> 00:52:12,879
No, please, please!
Wait, wait, wait!
940
00:52:13,005 --> 00:52:15,089
You said if I helped you,
you'd let me go.
941
00:52:15,215 --> 00:52:18,509
Oh, yeah, I did.
Didn't I?
942
00:52:21,555 --> 00:52:24,474
I hear Venice is wonderful
this time of year.
943
00:52:32,024 --> 00:52:33,274
Yeah.
944
00:52:33,400 --> 00:52:35,026
Just wait
till I get to Venice.
945
00:52:35,069 --> 00:52:37,278
I'mma tear that fool
his own cloaca.
946
00:52:39,073 --> 00:52:40,114
Walter!
947
00:52:40,991 --> 00:52:42,408
Walter!
What?
948
00:52:42,534 --> 00:52:44,410
You're still working
on that antidote, right?
949
00:52:44,995 --> 00:52:46,287
Working on it?
950
00:52:46,413 --> 00:52:47,747
In a couple minutes,
it's done.
951
00:52:48,874 --> 00:52:50,833
But do you know
what else is working?
952
00:52:50,959 --> 00:52:52,377
If you say being a pigeon...
953
00:52:52,503 --> 00:52:53,920
Being a pigeon!
954
00:52:53,962 --> 00:52:56,005
I'm really gonna
throw this boy in the ocean.
955
00:52:56,048 --> 00:52:57,090
What?
956
00:52:57,132 --> 00:52:59,092
Hey, how did
y'all get here?
957
00:52:59,134 --> 00:53:01,636
Jeff and Crazy Eyes
aren't going to abandon you.
958
00:53:01,762 --> 00:53:03,805
They're part of your flock.
Come on. No.
959
00:53:03,931 --> 00:53:04,972
Get your beak
out my drink.
960
00:53:05,015 --> 00:53:06,391
I have no idea
where that beak has been.
961
00:53:06,517 --> 00:53:07,642
Back out.
962
00:53:07,768 --> 00:53:09,811
No! Stop it!
Okay, okay.
963
00:53:09,978 --> 00:53:11,020
Here you go, guys.
Come on.
964
00:53:11,105 --> 00:53:13,189
Have some of these.
They're gluten-free.
965
00:53:13,315 --> 00:53:14,357
You're joking, right?
966
00:53:14,483 --> 00:53:17,026
That one ate gum
stuck to a tissue.
967
00:53:21,240 --> 00:53:22,657
And a spy pen.
968
00:53:22,783 --> 00:53:24,742
We should probably
do something about that.
969
00:53:27,246 --> 00:53:28,329
It's ready.
970
00:53:28,455 --> 00:53:29,789
Finally.
971
00:53:40,801 --> 00:53:42,427
May I?
972
00:53:42,469 --> 00:53:44,554
Not this time, Lovey.
Thank you.
973
00:53:46,140 --> 00:53:47,473
Joker.
974
00:54:02,573 --> 00:54:04,073
Well, that's not good.
975
00:54:04,199 --> 00:54:06,868
"Not good" as in
it'll taste bad
976
00:54:06,910 --> 00:54:08,745
but still turn me back
into a human?
977
00:54:08,787 --> 00:54:10,455
"Not good" as in
it won't turn you
978
00:54:10,497 --> 00:54:11,539
back into a human...
979
00:54:11,665 --> 00:54:13,833
and if you drink it, all
your cells will catch on fire.
980
00:54:13,959 --> 00:54:15,001
Come on, man!
981
00:54:15,085 --> 00:54:16,753
I'm sorry.
I'll figure it out.
982
00:54:16,795 --> 00:54:18,087
Science is
all trial and error.
983
00:54:18,213 --> 00:54:20,089
This isn't
a science lab.
984
00:54:20,215 --> 00:54:23,259
If I don't stop this guy,
people will die!
985
00:54:23,385 --> 00:54:25,052
You don't think
that I want to stop him, too?
986
00:54:25,095 --> 00:54:26,512
Why do you think
I'm on this boat?
987
00:54:26,638 --> 00:54:28,890
Do you have any idea
988
00:54:28,932 --> 00:54:31,517
of how much motion sickness
medication I'm on right now?
989
00:54:31,643 --> 00:54:34,729
I can hardly feel my legs!
990
00:54:35,147 --> 00:54:38,357
But I'm here
because I believe...
991
00:54:38,484 --> 00:54:43,946
together, we can find
a good way to stop the bad.
992
00:54:46,909 --> 00:54:48,659
I know you do, man.
993
00:54:49,828 --> 00:54:51,871
But it's a fantasy.
994
00:54:52,664 --> 00:54:56,334
When the bad guys hit you,
you hit 'em back.
995
00:54:57,085 --> 00:55:00,713
You hit 'em so hard
that they don't get back up.
996
00:55:01,173 --> 00:55:04,509
You gotta fight fire
with fire.
997
00:55:04,635 --> 00:55:08,763
When we fight fire with fire,
we all get burned.
998
00:55:09,389 --> 00:55:12,141
There's no good guys
or bad guys.
999
00:55:12,684 --> 00:55:13,893
Just people.
1000
00:55:15,896 --> 00:55:18,064
And people are worth saving.
1001
00:55:18,816 --> 00:55:20,274
Isn't that our job?
1002
00:55:22,110 --> 00:55:26,322
Evil doesn't care
that you're nice.
1003
00:55:31,203 --> 00:55:35,665
I watch good people
be taken every day.
1004
00:55:38,168 --> 00:55:40,086
But you wouldn't know
nothing about that.
1005
00:55:44,841 --> 00:55:46,551
You'd be surprised.
1006
00:56:10,617 --> 00:56:12,118
First time in Venice?
1007
00:56:12,244 --> 00:56:13,744
First time anywhere, really.
1008
00:56:13,870 --> 00:56:15,162
It's always been my dream
1009
00:56:15,205 --> 00:56:16,831
to come here
and feed the pigeons.
1010
00:56:17,374 --> 00:56:18,791
You need help.
1011
00:56:25,757 --> 00:56:27,425
Time to put
your game face on.
1012
00:56:27,551 --> 00:56:29,010
That's the Agency Data Vault.
1013
00:56:29,136 --> 00:56:30,553
Data Vault.
1014
00:56:30,596 --> 00:56:32,930
If Robo Hand wants
a list of agents,
1015
00:56:32,973 --> 00:56:34,098
that's where he'll find it.
1016
00:56:35,058 --> 00:56:36,183
You remember the plan?
1017
00:56:36,310 --> 00:56:37,351
What plan?
1018
00:56:37,394 --> 00:56:38,561
You said, "Stay out of the
way and let me kick some... "
1019
00:56:38,687 --> 00:56:39,729
Good. You remember it.
1020
00:56:41,773 --> 00:56:43,816
Long way
from home, Walter.
1021
00:56:44,318 --> 00:56:45,860
Kimura talked.
1022
00:56:45,986 --> 00:56:48,863
I know Sterling's here
in Venice. Where is he?
1023
00:56:48,989 --> 00:56:50,656
Stay cool.
1024
00:56:51,908 --> 00:56:53,326
Where's Sterling?
1025
00:56:53,452 --> 00:56:55,870
I can tell you
where he's not.
1026
00:56:55,996 --> 00:56:58,497
Which is right here.
1027
00:56:59,708 --> 00:57:02,418
What? No,
we can't just kill her.
1028
00:57:02,544 --> 00:57:04,420
That's dark, Lovey.
1029
00:57:04,546 --> 00:57:08,090
Look, I know
you're not a criminal.
1030
00:57:08,216 --> 00:57:10,468
You're a bright kid.
1031
00:57:11,470 --> 00:57:15,473
You're inventing things that
nobody has ever thought of.
1032
00:57:15,974 --> 00:57:19,018
I know because my boot is
still stuck in one of 'em.
1033
00:57:19,144 --> 00:57:20,519
Sorry.
1034
00:57:20,687 --> 00:57:24,565
No, no. We're the ones
who owe you an apology.
1035
00:57:24,691 --> 00:57:28,069
You're trying to keep
the world safe...
1036
00:57:28,195 --> 00:57:30,112
just like your mother did.
1037
00:57:32,491 --> 00:57:34,116
I read your file.
1038
00:57:34,409 --> 00:57:38,913
I know she sacrificed her life
to save people.
1039
00:57:41,124 --> 00:57:42,959
I can help you, Walter.
1040
00:57:43,335 --> 00:57:45,544
I can get you
your job back.
1041
00:57:45,671 --> 00:57:48,839
A new lab.
All the equipment you need.
1042
00:57:49,966 --> 00:57:52,510
Show them what you can do...
1043
00:57:52,636 --> 00:57:57,098
and no one will
ever call you weird again.
1044
00:57:59,267 --> 00:58:01,852
You just have
to give me Sterling.
1045
00:58:04,106 --> 00:58:05,147
No.
1046
00:58:05,899 --> 00:58:07,608
We should
all be working together.
1047
00:58:09,361 --> 00:58:11,362
Bad move, Beckett.
1048
00:58:12,531 --> 00:58:13,572
Sterling!
1049
00:58:14,825 --> 00:58:16,283
Stay here.
1050
00:58:16,952 --> 00:58:18,494
Let's go.
1051
00:58:22,833 --> 00:58:24,458
It's the Assassin.
Come on.
1052
00:58:24,584 --> 00:58:25,626
Destroy the target!
1053
00:58:25,752 --> 00:58:26,877
We can't let that thing
out of here.
1054
00:58:26,920 --> 00:58:28,045
Open fire!
1055
00:58:28,088 --> 00:58:29,213
It's got the database.
1056
00:58:30,465 --> 00:58:31,632
Oh, man.
1057
00:58:31,758 --> 00:58:32,842
It's not working!
1058
00:58:32,968 --> 00:58:34,093
I'm on it.
1059
00:58:36,430 --> 00:58:37,805
This is not good!
1060
00:58:37,931 --> 00:58:39,348
Take cover!
Now!
1061
00:58:48,483 --> 00:58:50,109
Let's go.
Beckett, don't you...
1062
00:58:50,235 --> 00:58:51,569
Don't worry. We'll stop it. Beckett!
1063
00:58:51,695 --> 00:58:54,864
I mean, I'll stop it, because
Lance is definitely not here.
1064
00:59:02,539 --> 00:59:03,956
We can't catch this thing
on foot.
1065
00:59:04,082 --> 00:59:05,249
Hey, hey,
what are you doing?
1066
00:59:05,375 --> 00:59:06,417
You're a pigeon, Lance.
1067
00:59:06,460 --> 00:59:07,710
You're one of the fastest
birds in the world.
1068
00:59:07,836 --> 00:59:09,086
No, put me down, Walter!
1069
00:59:09,212 --> 00:59:11,005
You need to fly!
I believe in you.
1070
00:59:11,131 --> 00:59:12,214
There's another way!
1071
00:59:12,340 --> 00:59:15,092
Boy, don't you throw me
off this roof!
1072
00:59:17,596 --> 00:59:18,971
He'll figure it out.
1073
00:59:22,184 --> 00:59:23,976
Come on.
I'm gonna die.
1074
00:59:28,523 --> 00:59:29,690
I'm flying.
1075
00:59:29,816 --> 00:59:31,776
I'm flying.
1076
00:59:31,818 --> 00:59:32,860
I'm flying...
1077
00:59:32,903 --> 00:59:35,321
Oh, you're flying me.
1078
00:59:35,447 --> 00:59:37,239
Thank you.
Good looking out.
1079
00:59:40,035 --> 00:59:42,787
All right, guys.
Let's go!
1080
00:59:42,871 --> 00:59:44,288
We got an Assassin to catch.
1081
00:59:44,414 --> 00:59:45,956
Excuse me.
Sorry.
1082
00:59:49,252 --> 00:59:50,294
That works, too.
1083
00:59:50,837 --> 00:59:52,671
This is official business!
Oh.
1084
00:59:56,593 --> 00:59:58,469
Okay.
1085
01:00:04,893 --> 01:00:06,560
This is official business!
1086
01:00:07,854 --> 01:00:09,355
We need to get
that database.
1087
01:00:09,481 --> 01:00:10,523
Any ideas?
1088
01:00:12,192 --> 01:00:14,318
Oh! I like how you think.
1089
01:00:16,071 --> 01:00:17,196
Bullseye!
1090
01:00:17,322 --> 01:00:18,572
Got it.
1091
01:00:22,285 --> 01:00:24,495
Yeah, didn't think
he'd like that.
1092
01:00:25,705 --> 01:00:26,747
Good job.
1093
01:00:28,625 --> 01:00:30,918
Oh, that's right.
You all like games.
1094
01:00:31,044 --> 01:00:32,628
Let's play
some Keep Away.
1095
01:00:33,713 --> 01:00:34,755
Go long.
1096
01:00:36,883 --> 01:00:38,467
Oh, no!
1097
01:00:47,352 --> 01:00:49,562
Not so easy,
is it, Roomba?
1098
01:00:51,648 --> 01:00:53,899
Lovey, all you, girl!
1099
01:00:54,484 --> 01:00:55,860
Hit me. I'm open.
1100
01:00:56,611 --> 01:00:57,820
I got it! I got it!
1101
01:00:57,946 --> 01:00:58,988
Oh, no.
1102
01:01:11,543 --> 01:01:13,502
Oh, no, no, no!
1103
01:01:13,837 --> 01:01:14,879
This is about to suck!
1104
01:01:18,091 --> 01:01:20,009
No!
1105
01:01:20,051 --> 01:01:21,719
Come on, come on, come on!
1106
01:01:27,309 --> 01:01:29,310
Catch of the century!
1107
01:01:29,436 --> 01:01:31,437
I've never caught anything
in my whole life!
1108
01:01:36,610 --> 01:01:38,360
That was amazing.
We did it!
1109
01:01:38,403 --> 01:01:39,445
We're gonna
talk about
1110
01:01:39,487 --> 01:01:40,529
you throwing me
off that roof, though.
1111
01:01:40,572 --> 01:01:42,489
Yeah, I really thought
that would work out better.
1112
01:01:42,532 --> 01:01:43,574
Nah, it's cool, it's cool.
1113
01:01:43,617 --> 01:01:44,700
We're gonna holler
about it in a minute.
1114
01:01:44,826 --> 01:01:46,493
You know, I'm gonna let you
have this moment.
1115
01:01:46,536 --> 01:01:48,412
We're unstoppable...
1116
01:02:06,056 --> 01:02:08,474
That belongs to me.
1117
01:02:08,600 --> 01:02:12,937
Technically, it belongs to
the United States government.
1118
01:02:15,065 --> 01:02:17,900
Lance! Lance!
1119
01:02:18,735 --> 01:02:20,402
Sterling?
1120
01:02:20,528 --> 01:02:22,446
What do you say, Lance?
1121
01:02:23,031 --> 01:02:26,075
Come out.
We'll have some good fun.
1122
01:02:26,201 --> 01:02:28,077
You're the hero, right?
1123
01:02:28,203 --> 01:02:31,080
The spy who saves the day...
1124
01:02:31,206 --> 01:02:35,084
destroying anybody
that stands in your way.
1125
01:02:38,171 --> 01:02:39,922
Oh, I'd love
to have some fun.
1126
01:02:43,176 --> 01:02:44,468
Guess he's not coming.
1127
01:02:44,594 --> 01:02:47,137
No.
1128
01:02:48,473 --> 01:02:50,516
Ah, life's full
of disappointment.
1129
01:02:52,686 --> 01:02:54,311
You don't have
to do it this way.
1130
01:02:54,396 --> 01:02:55,646
It won't make
anything better.
1131
01:02:55,772 --> 01:02:56,897
No.
1132
01:02:57,023 --> 01:02:58,148
No!
1133
01:02:59,651 --> 01:03:01,068
Walter!
1134
01:03:20,255 --> 01:03:21,630
Breadcrumbs?
1135
01:03:26,469 --> 01:03:28,387
They're gluten-free.
1136
01:03:34,853 --> 01:03:36,395
Lance, let's go.
1137
01:03:43,653 --> 01:03:46,030
Hold it right
there!
1138
01:03:46,323 --> 01:03:48,657
Turn around
nice and slow!
1139
01:03:50,160 --> 01:03:51,827
Hands where I can see them.
1140
01:03:57,167 --> 01:03:59,168
Both hands.
1141
01:04:00,337 --> 01:04:01,670
Watch out!
1142
01:04:05,008 --> 01:04:09,386
Did anybody else see
that Agent Sterling had...
1143
01:04:09,512 --> 01:04:11,680
A robot hand?
1144
01:04:11,973 --> 01:04:13,015
Yeah.
1145
01:04:20,982 --> 01:04:23,358
Totally crazy.
1146
01:04:23,485 --> 01:04:25,611
When he had his foot on my
head, I was like...
1147
01:04:25,653 --> 01:04:27,029
And you were like, "No!"
1148
01:04:27,155 --> 01:04:29,114
And then, I was like,
"Breadcrumbs!"
1149
01:04:29,157 --> 01:04:31,533
He still got away
with the database.
1150
01:04:31,659 --> 01:04:33,535
Or did he?
1151
01:04:33,661 --> 01:04:36,914
Or did he?
1152
01:04:37,874 --> 01:04:39,792
Or did he?
1153
01:04:39,918 --> 01:04:41,668
I feel like
you want me to say,
1154
01:04:41,711 --> 01:04:42,753
"What are you
talking about?"
1155
01:04:42,879 --> 01:04:44,630
Oh, I'll tell you
what I'm talking about.
1156
01:04:44,756 --> 01:04:47,591
During the whole
bird-nado thing,
1157
01:04:47,634 --> 01:04:48,926
I put a tracker on him.
1158
01:04:49,928 --> 01:04:51,595
Wait. That's him?
1159
01:04:51,721 --> 01:04:53,180
That's Robo Hand?
1160
01:04:53,306 --> 01:04:55,432
Yep.
Yes!
1161
01:04:55,558 --> 01:04:57,017
Yes! My man!
1162
01:04:57,143 --> 01:04:58,769
Oh, there is no way
1163
01:04:58,812 --> 01:05:00,354
I could have done this
without you, Walter.
1164
01:05:00,480 --> 01:05:02,272
What?
What?
1165
01:05:02,732 --> 01:05:03,899
What did you say?
1166
01:05:04,025 --> 01:05:05,234
I think I said...
1167
01:05:05,360 --> 01:05:07,653
You said you couldn't
have done it without me.
1168
01:05:20,792 --> 01:05:21,834
All right.
1169
01:05:21,960 --> 01:05:24,336
Okay, we've reached the
time limit on this, Walter.
1170
01:05:24,462 --> 01:05:26,755
All right, hey, hey,
will you stop?
1171
01:05:26,798 --> 01:05:28,924
You're squeezing too...
1172
01:05:28,967 --> 01:05:30,259
Oh!
1173
01:05:38,435 --> 01:05:41,854
Walter, what happens
in the submarine
1174
01:05:41,896 --> 01:05:43,689
stays in the submarine.
1175
01:05:43,815 --> 01:05:45,274
You just laid an egg.
1176
01:05:45,316 --> 01:05:46,692
You laid an egg!
1177
01:05:46,776 --> 01:05:48,902
It just kinda
slipped out, man.
1178
01:05:49,028 --> 01:05:50,320
You just laid an egg!
1179
01:05:50,446 --> 01:05:52,114
Lance, this is amazing.
1180
01:05:52,240 --> 01:05:53,657
Do you not realize
what this means?
1181
01:05:53,700 --> 01:05:54,741
You're a girl!
1182
01:05:54,868 --> 01:05:55,951
Oh! Excuse me?
1183
01:05:56,077 --> 01:05:57,327
Of course, of course.
1184
01:05:57,453 --> 01:05:58,871
That's why
I couldn't figure this out.
1185
01:05:58,997 --> 01:06:01,790
I used Lovey's DNA in
the serum.
1186
01:06:01,916 --> 01:06:03,709
And that helps us how?
1187
01:06:03,835 --> 01:06:05,502
Because now
all I need to do
1188
01:06:05,545 --> 01:06:07,546
is change one variable
in the antidote...
1189
01:06:07,672 --> 01:06:09,047
and you'll be human again.
1190
01:06:09,757 --> 01:06:11,425
I'm gonna be me.
1191
01:06:11,551 --> 01:06:13,594
Unless, you know,
1192
01:06:13,636 --> 01:06:16,054
maybe you wanna stay
a pigeon a little longer.
1193
01:06:17,849 --> 01:06:18,891
Right.
1194
01:06:19,726 --> 01:06:20,934
Of course.
1195
01:06:21,060 --> 01:06:23,228
One antidote
coming right up.
1196
01:06:35,158 --> 01:06:37,868
Director Jenkins,
we lost the database.
1197
01:06:37,994 --> 01:06:39,953
Every Agency employee
is compromised.
1198
01:06:40,079 --> 01:06:42,080
You need to pull everyone in
for their own safety.
1199
01:06:44,000 --> 01:06:45,626
And you're sure
it was Lance?
1200
01:06:45,752 --> 01:06:46,793
Yes.
1201
01:06:47,086 --> 01:06:48,128
Maybe?
1202
01:06:48,421 --> 01:06:50,756
Okay, I don't know
what I saw.
1203
01:06:51,549 --> 01:06:54,343
But I still know for a fact
1204
01:06:54,385 --> 01:06:56,136
that Sterling came here
on this boat.
1205
01:06:56,179 --> 01:06:57,471
Sterling
wasn't on this boat.
1206
01:06:57,513 --> 01:06:58,555
Son of a...
1207
01:06:58,681 --> 01:07:01,266
Come on!
There's gotta be something.
1208
01:07:01,392 --> 01:07:03,519
A footprint,
a candy wrapper,
1209
01:07:03,561 --> 01:07:05,062
some overpriced
face lotion...
1210
01:07:05,188 --> 01:07:06,438
because there is no way
1211
01:07:06,481 --> 01:07:08,315
that his skin looks
that good without help.
1212
01:07:08,441 --> 01:07:10,025
Look, everything is
coming up blank.
1213
01:07:10,151 --> 01:07:11,443
If Sterling was
on this boat...
1214
01:07:11,569 --> 01:07:13,070
he didn't leave
a fingerprint,
1215
01:07:13,112 --> 01:07:15,030
his lips never touched
a glass...
1216
01:07:15,323 --> 01:07:18,617
and somehow
he didn't have feet.
1217
01:07:20,370 --> 01:07:21,703
I think it's safe
to say that
1218
01:07:21,746 --> 01:07:24,539
your investigation
isn't getting anywhere.
1219
01:08:43,620 --> 01:08:44,786
Lance?
1220
01:08:47,206 --> 01:08:48,290
Lance?
1221
01:08:49,250 --> 01:08:50,709
Oh...
1222
01:08:50,752 --> 01:08:51,793
Did it work?
1223
01:08:51,919 --> 01:08:53,879
Okay, take it easy.
1224
01:08:58,468 --> 01:09:00,218
I got my hands back.
1225
01:09:00,636 --> 01:09:02,179
Yes! Yes!
1226
01:09:02,305 --> 01:09:03,764
Oh, my pecs.
1227
01:09:03,890 --> 01:09:06,016
My pectoral muscles.
My abdominalia.
1228
01:09:06,142 --> 01:09:09,186
Oh, Walter, you are a...
1229
01:09:09,354 --> 01:09:10,395
I just...
1230
01:09:11,439 --> 01:09:13,732
I can do that
'cause I got lips now!
1231
01:09:15,151 --> 01:09:16,735
I'm naked.
1232
01:09:16,861 --> 01:09:18,278
Little bit awkward.
1233
01:09:18,404 --> 01:09:20,155
Lucky for you,
I planned ahead.
1234
01:09:20,281 --> 01:09:21,323
Good call.
1235
01:09:26,120 --> 01:09:27,412
There he is.
1236
01:09:27,538 --> 01:09:28,830
Lance Sterling.
Back in action.
1237
01:09:29,957 --> 01:09:32,417
You have
arrived at your destination.
1238
01:09:33,378 --> 01:09:34,669
All right, Robo Hand.
1239
01:09:35,630 --> 01:09:37,255
I'm coming for you.
1240
01:10:06,369 --> 01:10:09,830
Okay. Robo Hand
is a mile due west.
1241
01:10:09,956 --> 01:10:11,415
So, what's the plan,
partner?
1242
01:10:11,541 --> 01:10:14,751
I got plenty of glitter,
yay-palm, a splat-a-pult...
1243
01:10:14,877 --> 01:10:16,169
No.
1244
01:10:16,295 --> 01:10:17,421
No what?
1245
01:10:17,547 --> 01:10:19,256
I'm taking it
from here, Walter.
1246
01:10:19,382 --> 01:10:20,632
You're kidding, right?
1247
01:10:20,758 --> 01:10:22,342
Look, lives are on the line.
1248
01:10:22,468 --> 01:10:23,510
I got this now.
1249
01:10:23,636 --> 01:10:25,053
You've got this?
1250
01:10:25,179 --> 01:10:27,264
But we're a team.
You said so yourself.
1251
01:10:27,390 --> 01:10:28,515
And you did your job.
1252
01:10:28,641 --> 01:10:30,016
You un-birded me.
1253
01:10:30,143 --> 01:10:32,811
Now it's time
to do things my way.
1254
01:10:32,895 --> 01:10:34,771
End this fool.
1255
01:10:34,897 --> 01:10:36,356
That's wrong.
1256
01:10:36,482 --> 01:10:38,191
You're so wrong.
1257
01:10:38,317 --> 01:10:39,735
Look, I've got
everything that we...
1258
01:10:39,861 --> 01:10:43,196
This is not the place
for your weird gadgets.
1259
01:10:44,866 --> 01:10:46,074
Weird?
1260
01:10:49,954 --> 01:10:51,538
Go home.
1261
01:10:55,209 --> 01:10:56,251
No.
1262
01:10:57,086 --> 01:10:59,463
I'm not giving up.
1263
01:11:03,801 --> 01:11:05,260
Lance...
1264
01:11:06,053 --> 01:11:08,847
I can't lose
any more good people.
1265
01:11:21,861 --> 01:11:23,403
I fly solo.
1266
01:13:00,585 --> 01:13:02,460
I think that's yours.
1267
01:13:02,670 --> 01:13:05,922
But that face
you've been using is mine.
1268
01:13:06,257 --> 01:13:07,632
It's over.
1269
01:13:07,758 --> 01:13:09,968
Database isn't gonna
do you any good
1270
01:13:10,011 --> 01:13:12,012
with your fancy toy
messed up like that.
1271
01:13:14,849 --> 01:13:18,476
You really thought
I was gonna use one drone...
1272
01:13:18,603 --> 01:13:21,646
to take out every name
on this list?
1273
01:13:22,565 --> 01:13:24,316
I mean, I did.
1274
01:13:24,442 --> 01:13:26,943
Until you asked
that question that way.
1275
01:13:27,069 --> 01:13:28,278
Casts a little doubt.
1276
01:13:28,613 --> 01:13:30,280
Tell me, Agent Sterling.
1277
01:13:33,826 --> 01:13:35,577
You managed
to stop one drone.
1278
01:13:39,498 --> 01:13:42,000
How do you plan
on stopping 1,000?
1279
01:13:53,721 --> 01:13:55,639
Sleepy night-night.
1280
01:14:16,702 --> 01:14:18,244
Do you feel
that dread?
1281
01:14:18,287 --> 01:14:19,871
Oh, can you feel it?
1282
01:14:19,997 --> 01:14:24,334
Rolling around you
like a fog.
1283
01:14:25,252 --> 01:14:27,295
I told you.
I don't even know you, man.
1284
01:14:27,421 --> 01:14:30,465
But I know you.
1285
01:14:30,591 --> 01:14:31,883
Think about it.
1286
01:14:32,510 --> 01:14:33,551
No?
1287
01:14:33,678 --> 01:14:35,261
I'll give you
a little bit of help.
1288
01:14:38,557 --> 01:14:39,891
Kyrgyzstan.
1289
01:14:41,435 --> 01:14:42,977
Ah...
1290
01:14:43,020 --> 01:14:44,521
He remembers.
1291
01:14:44,647 --> 01:14:46,982
I mean, I certainly
never forgot that day.
1292
01:14:47,108 --> 01:14:49,818
You were magnificent.
1293
01:14:49,944 --> 01:14:51,986
You were a one-man army.
1294
01:14:52,113 --> 01:14:53,947
Lot of witty
catchphrases...
1295
01:14:54,073 --> 01:14:58,785
and you had all these fancy
toys that just went boom!
1296
01:14:59,912 --> 01:15:01,079
Boom.
1297
01:15:03,165 --> 01:15:04,958
Boom.
1298
01:15:06,460 --> 01:15:09,004
You were a bunch
of bad dudes
1299
01:15:09,046 --> 01:15:11,798
about to hurt
a lot of innocent people.
1300
01:15:11,924 --> 01:15:15,051
And it's my job
to keep everyone safe.
1301
01:15:15,177 --> 01:15:17,762
Everyone?
1302
01:15:19,348 --> 01:15:25,395
I watched every single
one of my people die...
1303
01:15:25,521 --> 01:15:30,567
as your agency's weapons
rained down on us.
1304
01:15:34,488 --> 01:15:37,031
You took everything
from me.
1305
01:15:40,286 --> 01:15:42,328
And you know the rules.
1306
01:15:44,457 --> 01:15:47,083
You hit me hard, Sterling.
1307
01:15:49,837 --> 01:15:52,422
I hit back harder.
1308
01:16:04,685 --> 01:16:06,311
All of this...
1309
01:16:09,148 --> 01:16:11,816
because of you.
1310
01:16:23,662 --> 01:16:25,580
He's coming back
for me.
1311
01:16:28,000 --> 01:16:30,877
Walter, no.
No, no, no.
1312
01:16:30,920 --> 01:16:31,961
Walter.
1313
01:16:32,004 --> 01:16:34,130
No, no, no.
Okay.
1314
01:16:39,303 --> 01:16:41,721
Hey, this kid is harmless.
1315
01:16:42,723 --> 01:16:45,225
He doesn't have anything
to do with this, okay?
1316
01:16:45,351 --> 01:16:46,392
We can figure this out.
1317
01:16:46,519 --> 01:16:47,560
Look at me, look at me.
1318
01:16:47,686 --> 01:16:49,562
I'm sorry, all right?
1319
01:16:49,688 --> 01:16:50,980
There's another way!
1320
01:16:51,107 --> 01:16:52,148
Do you hear me?
1321
01:16:56,904 --> 01:16:58,363
Do not hurt this kid.
1322
01:17:02,493 --> 01:17:03,535
Oh, no.
1323
01:17:03,661 --> 01:17:04,744
Don't...
Don't do this.
1324
01:17:05,913 --> 01:17:07,831
Please.
No, no, no.
1325
01:17:07,957 --> 01:17:09,457
Don't do this!
No!
1326
01:17:13,129 --> 01:17:14,504
No!
1327
01:17:21,095 --> 01:17:23,763
I'm taking
everything from you.
1328
01:18:59,068 --> 01:19:01,277
Oh, right. Yeah.
1329
01:19:02,613 --> 01:19:04,322
Walter.
1330
01:19:04,615 --> 01:19:05,823
But I saw...
1331
01:19:05,950 --> 01:19:07,116
How did you...
1332
01:19:07,242 --> 01:19:09,535
Oh, you know,
one of my weird gadgets.
1333
01:19:10,746 --> 01:19:12,956
The inflatable hug.
1334
01:19:13,624 --> 01:19:15,625
Thought I lost you, man.
1335
01:19:17,086 --> 01:19:19,504
I'll always have
your back, Lance.
1336
01:19:19,630 --> 01:19:21,965
That's what it means
to be a team.
1337
01:19:23,008 --> 01:19:25,885
It's something I learned
a long time ago.
1338
01:19:28,222 --> 01:19:29,263
From your mom?
1339
01:19:32,935 --> 01:19:34,769
You're a good friend, Walter.
1340
01:19:39,733 --> 01:19:43,611
And, hey, I'm sorry
for shooting you in your neck.
1341
01:19:44,029 --> 01:19:46,864
I'm sorry for the cloaca.
1342
01:19:48,909 --> 01:19:51,995
So, what's your plan
to stop this guy?
1343
01:19:52,121 --> 01:19:53,830
Nope. Not my plan.
1344
01:19:53,956 --> 01:19:55,373
Time to do it your way.
1345
01:19:56,208 --> 01:19:57,291
My way?
1346
01:19:57,418 --> 01:19:59,669
Oh, yeah. We about
to Walter-ize this thing.
1347
01:19:59,712 --> 01:20:02,005
Well, in that case...
1348
01:20:02,131 --> 01:20:04,048
we're gonna need
a bigger flock.
1349
01:20:04,174 --> 01:20:05,591
You're calling Marcy,
aren't you?
1350
01:20:05,718 --> 01:20:08,094
Yep.
Tell her I said hi.
1351
01:20:16,645 --> 01:20:18,730
Let's get weird.
Boom.
1352
01:20:32,411 --> 01:20:35,121
Nowhere to run
from this, Lance.
1353
01:20:35,247 --> 01:20:39,250
Listen, I'm sorry about
what happened in Kyrgyzstan.
1354
01:20:39,376 --> 01:20:43,087
But we are stuck in this
good guy-bad guy vortex.
1355
01:20:43,213 --> 01:20:46,132
We do not have
to do it like this.
1356
01:20:46,300 --> 01:20:48,760
Yeah, bit late for that.
1357
01:20:48,886 --> 01:20:50,053
It's not.
1358
01:20:50,179 --> 01:20:52,388
We're both just people
who make mistakes.
1359
01:20:52,431 --> 01:20:54,474
We can work this out, man. That's it.
1360
01:20:54,600 --> 01:20:56,768
Almost there.
You're doing great.
1361
01:20:56,894 --> 01:20:58,603
I mean, come on.
1362
01:20:58,729 --> 01:21:00,354
We can break this cycle.
1363
01:21:01,023 --> 01:21:02,440
Got it. I'm connected.
1364
01:21:02,566 --> 01:21:04,275
Nobody else
has to get hurt.
1365
01:21:04,485 --> 01:21:07,945
You should know
better than anyone.
1366
01:21:11,575 --> 01:21:13,910
Someone always gets hurt.
1367
01:21:14,203 --> 01:21:15,328
Not today-day.
1368
01:21:20,209 --> 01:21:22,376
You brought
your own soundtrack?
1369
01:21:22,503 --> 01:21:24,504
We like to make an entrance.
1370
01:21:28,550 --> 01:21:29,675
Oh.
1371
01:21:54,785 --> 01:21:56,536
Would you look at that?
1372
01:21:56,662 --> 01:21:57,787
There's a man
with a robot hand
1373
01:21:57,830 --> 01:21:58,871
wearing your face...
1374
01:21:58,997 --> 01:22:00,623
who took the M9 Assassin.
1375
01:22:01,208 --> 01:22:02,792
Guess I owe you
an apology.
1376
01:22:02,918 --> 01:22:04,252
Okay. Go ahead.
1377
01:22:04,378 --> 01:22:06,504
No, that was it.
That was the apology.
1378
01:22:06,797 --> 01:22:08,339
Oh. I accept.
1379
01:22:13,095 --> 01:22:15,429
But you gotta admit,
it was a little Scooby-Doo.
1380
01:22:15,556 --> 01:22:17,390
Oh, 100% Scooby-Doo.
1381
01:22:17,516 --> 01:22:20,017
I'm gonna make this hurt!
1382
01:22:26,942 --> 01:22:28,568
Okay, come on through.
1383
01:22:28,694 --> 01:22:30,153
You are safe here. Come
on.
1384
01:22:30,279 --> 01:22:31,571
Is that everyone?
1385
01:22:31,697 --> 01:22:34,449
Director, we've got
unknown incoming.
1386
01:22:34,575 --> 01:22:35,658
Approaching fast.
1387
01:22:36,702 --> 01:22:38,619
Oh, this is bad.
1388
01:22:48,172 --> 01:22:49,297
Lock this place down.
1389
01:23:06,148 --> 01:23:07,815
We're sitting ducks.
1390
01:23:08,817 --> 01:23:10,109
Walter hacked his hand.
1391
01:23:10,235 --> 01:23:11,861
We gotta buy him some time
to shut down the drones.
1392
01:23:12,237 --> 01:23:14,155
Got it. What kind of
firepower we talking?
1393
01:23:17,826 --> 01:23:18,910
Just go along with it.
1394
01:23:20,496 --> 01:23:21,579
Take your best shot.
1395
01:23:21,622 --> 01:23:23,831
This one sucks.
1396
01:23:26,418 --> 01:23:27,960
No, no, no,
that's binder bubbles.
1397
01:23:28,086 --> 01:23:29,754
Push the button on the back.
1398
01:23:29,880 --> 01:23:31,881
Button on the back,
button on the back!
1399
01:23:38,263 --> 01:23:39,305
Bubbles?
1400
01:23:39,431 --> 01:23:41,724
Oh, you gotta let me
try that.
1401
01:23:41,850 --> 01:23:43,726
That's a
collide-oscope. Throw it.
1402
01:23:57,616 --> 01:23:59,408
Splat-a-pult. Prism
spray. Hypno-stars.
1403
01:23:59,451 --> 01:24:01,661
Snorepedo. Scream Team.
1404
01:24:01,954 --> 01:24:04,247
Well, what have we
got to lose?
1405
01:24:06,959 --> 01:24:08,000
11 o'clock.
1406
01:24:08,544 --> 01:24:11,420
12 o'clock.
Half past 2! 4:30!
1407
01:24:12,756 --> 01:24:14,674
Security blanket.
1408
01:24:14,716 --> 01:24:16,467
It's upside down.
1409
01:24:17,427 --> 01:24:18,469
I'm a hugger.
1410
01:24:26,687 --> 01:24:27,728
Nice shot.
1411
01:24:28,855 --> 01:24:30,982
I was aiming
for your face.
1412
01:24:31,817 --> 01:24:32,858
Thank you?
1413
01:24:33,568 --> 01:24:35,403
Walter, gonna need
a reload, buddy.
1414
01:24:35,529 --> 01:24:37,238
Ask and you shall receive.
1415
01:24:37,864 --> 01:24:39,699
Are those pigeons
wearing tiny backpacks?
1416
01:24:40,450 --> 01:24:42,118
Yay!
1417
01:24:42,160 --> 01:24:44,161
Now, that's hot.
That's hot.
1418
01:24:45,497 --> 01:24:47,581
I call it Fifty Shades of Yay!
1419
01:24:47,708 --> 01:24:49,750
Oh, come on, now!
1420
01:24:49,876 --> 01:24:51,252
You ready
to tap out yet?
1421
01:25:09,479 --> 01:25:10,521
Gadget lab.
1422
01:25:10,605 --> 01:25:14,233
Get to the gadget lab!
Grab every weapon you can!
1423
01:25:15,152 --> 01:25:17,069
Stop! Get back!
1424
01:25:18,989 --> 01:25:20,698
Oh, no.
1425
01:25:27,122 --> 01:25:29,123
Yay!
1426
01:25:29,166 --> 01:25:30,207
I'm a hugger.
1427
01:25:35,714 --> 01:25:38,758
Walter, my face
can't take much more of this.
1428
01:25:38,884 --> 01:25:40,301
You keep doing your thing
and I'll do mine.
1429
01:25:40,427 --> 01:25:41,469
Yeah, well, your thing
seems to be
1430
01:25:41,511 --> 01:25:42,637
a lot easier
than my thing.
1431
01:25:42,763 --> 01:25:44,221
We have
different skillsets.
1432
01:25:44,264 --> 01:25:45,473
That's what makes us
such a great team.
1433
01:25:45,599 --> 01:25:46,641
Dude.
1434
01:26:05,869 --> 01:26:07,578
Excuse me.
1435
01:26:07,621 --> 01:26:09,288
Why do I smell lavender?
1436
01:26:09,414 --> 01:26:10,748
We just got spritzed.
1437
01:26:10,874 --> 01:26:12,208
Truth serum.
1438
01:26:12,334 --> 01:26:13,376
I have five cats,
1439
01:26:13,418 --> 01:26:14,835
each named after a member
of New Kids on the Block.
1440
01:26:14,961 --> 01:26:16,003
Oh, I love New Kids.
1441
01:26:16,129 --> 01:26:17,380
Jon, Joey, Jordan,
Donnie, and Danny.
1442
01:26:17,506 --> 01:26:19,423
I really wanna
hurt you right now.
1443
01:26:24,513 --> 01:26:25,554
You.
1444
01:26:25,680 --> 01:26:27,682
What...
What are you doing?
1445
01:26:27,808 --> 01:26:29,100
I'm not
telling you anything.
1446
01:26:29,142 --> 01:26:30,184
I'll tell you
what he's doing.
1447
01:26:30,227 --> 01:26:31,268
He's gonna hack
into your claw
1448
01:26:31,311 --> 01:26:32,478
and shut down
your drones.
1449
01:26:32,604 --> 01:26:34,397
Wow, this stuff
really works.
1450
01:26:42,030 --> 01:26:43,072
No, no, no.
1451
01:26:46,076 --> 01:26:47,910
No!
1452
01:26:54,584 --> 01:26:56,335
I'm coming, Walter.
1453
01:27:05,095 --> 01:27:07,596
Almost there. Don't let
go. Please don't let go.
1454
01:27:16,189 --> 01:27:18,691
Walter!
1455
01:27:24,156 --> 01:27:25,239
Walter.
1456
01:27:35,750 --> 01:27:37,084
Come on, come on.
1457
01:27:41,923 --> 01:27:43,674
Somebody do something.
1458
01:27:53,560 --> 01:27:56,896
If you shut 'em down now,
you'll kill us both.
1459
01:28:01,026 --> 01:28:02,943
And you're no killer.
1460
01:28:06,656 --> 01:28:08,699
No. I'm a hugger.
1461
01:28:09,201 --> 01:28:10,326
What?
1462
01:28:15,332 --> 01:28:20,503
One day, your gadgets
are gonna keep the world safe.
1463
01:28:43,485 --> 01:28:44,652
Yes!
Yes!
1464
01:28:44,778 --> 01:28:46,654
Never wash
that hand again!
1465
01:29:01,378 --> 01:29:03,420
I got you, Walter!
1466
01:29:03,547 --> 01:29:05,798
Lance? What are you...
1467
01:29:08,343 --> 01:29:09,677
It's okay.
1468
01:29:09,803 --> 01:29:11,262
It's okay.
1469
01:29:11,888 --> 01:29:13,597
You can't do this alone.
1470
01:29:14,766 --> 01:29:16,141
I am not alone!
1471
01:29:17,894 --> 01:29:19,270
Lovey?
1472
01:29:21,773 --> 01:29:23,107
Come on, birds!
1473
01:29:25,485 --> 01:29:26,861
Fly!
1474
01:29:51,803 --> 01:29:53,095
Walter.
1475
01:29:53,430 --> 01:29:54,722
Walter.
1476
01:29:57,934 --> 01:30:00,644
What does internal bleeding feel like?
1477
01:30:00,770 --> 01:30:03,063
This.
It feels like this.
1478
01:30:03,189 --> 01:30:04,231
Oh, come here.
1479
01:30:04,357 --> 01:30:05,608
No, no, no. No hugs.
1480
01:30:05,734 --> 01:30:06,775
You gonna make me
1481
01:30:06,818 --> 01:30:08,611
lay an egg or something
in front of Marcy.
1482
01:30:21,458 --> 01:30:23,334
He saved him.
1483
01:30:26,254 --> 01:30:28,797
I think I need a vet.
1484
01:30:29,466 --> 01:30:32,051
Once I can move again, I'll
turn you back into a man.
1485
01:30:32,177 --> 01:30:33,218
Sterling.
1486
01:30:33,595 --> 01:30:34,970
You're a bird?
1487
01:30:35,096 --> 01:30:36,639
Hey, Marcy.
1488
01:30:36,765 --> 01:30:38,891
That's why
I couldn't find you!
1489
01:30:42,062 --> 01:30:44,355
You're a bird.
That is messed up.
1490
01:30:44,481 --> 01:30:45,522
It's weird, right?
1491
01:30:45,649 --> 01:30:46,690
This is amazing.
1492
01:30:46,816 --> 01:30:47,858
We did it.
1493
01:30:47,984 --> 01:30:50,444
We took down the drones,
beat the bad guy,
1494
01:30:50,487 --> 01:30:51,862
saved countless lives.
1495
01:30:51,988 --> 01:30:54,239
We are so gonna get
our jobs back!
1496
01:30:56,743 --> 01:30:58,786
So, triple fired.
1497
01:30:58,912 --> 01:31:01,538
Yeah, man, that's gotta
be some kind of record.
1498
01:31:01,998 --> 01:31:03,791
I really didn't see
that coming.
1499
01:31:03,917 --> 01:31:07,836
Well, we did break a bunch
of laws, and defied orders...
1500
01:31:07,962 --> 01:31:10,172
and, I mean, committed
a little bit of treason.
1501
01:31:10,298 --> 01:31:11,840
Oh, right, yeah,
the treason.
1502
01:31:11,966 --> 01:31:13,717
Forgot about
the treason.
1503
01:31:13,843 --> 01:31:16,595
Hey.
It doesn't matter, man.
1504
01:31:16,721 --> 01:31:18,013
Look around.
1505
01:31:20,183 --> 01:31:23,268
Your mother would be
so proud of you right now.
1506
01:31:25,313 --> 01:31:27,648
You kept
all those people safe.
1507
01:31:29,401 --> 01:31:31,568
And you did it your way.
1508
01:31:32,737 --> 01:31:35,322
But you also did this.
1509
01:31:35,365 --> 01:31:36,865
Yeah.
1510
01:31:36,991 --> 01:31:39,660
I'll figure that out.
Sorry.
1511
01:31:39,786 --> 01:31:41,537
You know,
this gluten-free stuff
1512
01:31:41,579 --> 01:31:43,122
is really starting
to grow on me.
1513
01:31:45,709 --> 01:31:47,251
So, what do we do now?
1514
01:31:47,293 --> 01:31:49,336
Oh, we could...
1515
01:31:54,551 --> 01:31:55,592
Marcy?
1516
01:31:55,719 --> 01:31:57,845
Okay,
I can't see or hear...
1517
01:31:57,971 --> 01:32:01,765
but my other senses are
elevated, so you...
1518
01:32:02,267 --> 01:32:05,269
Agent Sterling, I
apologize for the theatrics.
1519
01:32:05,395 --> 01:32:06,437
No, you don't.
1520
01:32:06,563 --> 01:32:08,355
You should have seen your
face when we grabbed you.
1521
01:32:08,398 --> 01:32:09,815
I didn't make a face.
1522
01:32:09,941 --> 01:32:11,150
No one's ever looked
more scared.
1523
01:32:11,276 --> 01:32:12,317
Are you two finished?
1524
01:32:12,444 --> 01:32:14,069
We are gonna
be okay, Lance!
1525
01:32:14,195 --> 01:32:16,488
Use your baby hand
to pick the lock!
1526
01:32:16,614 --> 01:32:19,116
Can you please
take that off him?
1527
01:32:19,242 --> 01:32:21,326
Okay, and you can...
1528
01:32:21,453 --> 01:32:23,162
Oh, hey. Hey, guys.
1529
01:32:23,955 --> 01:32:26,457
Is this about the treason?
1530
01:32:26,583 --> 01:32:28,459
Joy, what is going on?
1531
01:32:28,585 --> 01:32:30,794
We realize
we were wrong about you.
1532
01:32:30,920 --> 01:32:33,047
You're the future
of this agency,
1533
01:32:33,089 --> 01:32:34,631
and we want you
to lead a new team.
1534
01:32:34,758 --> 01:32:36,842
A highly covert global...
1535
01:32:36,968 --> 01:32:38,635
Let me stop you
right there.
1536
01:32:38,762 --> 01:32:40,512
I'm not leading nothing,
1537
01:32:40,555 --> 01:32:43,015
unless my man
Walter's on the team.
1538
01:32:44,350 --> 01:32:46,560
I think
she's talking to Walter.
1539
01:32:46,770 --> 01:32:49,396
Oh. Yeah, yeah, yeah,
we... Just put that down.
1540
01:32:49,522 --> 01:32:50,564
Sometimes,
he talks for me,
1541
01:32:50,607 --> 01:32:51,690
I'll talk for him,
'cause we a team.
1542
01:32:51,816 --> 01:32:52,858
Me?
1543
01:32:52,984 --> 01:32:55,319
We need people like you.
1544
01:32:55,445 --> 01:32:59,281
People who can help the
Agency do things a new way.
1545
01:32:59,824 --> 01:33:01,116
What do you say?
1546
01:33:02,660 --> 01:33:04,745
Looks like we gonna
need some glitter.
1547
01:33:05,789 --> 01:33:06,830
Team Weird?
1548
01:33:06,956 --> 01:33:08,123
Team Weird.
1549
01:33:11,294 --> 01:33:13,128
Missile deactivated.
103344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.