Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,660 --> 00:00:20,775
Edited By
Tameem666
2
00:00:26,240 --> 00:00:29,350
Come on, Cassie.
The party just started.
3
00:00:29,587 --> 00:00:32,000
Are you going to give me
a ride home or not?
4
00:00:32,075 --> 00:00:35,001
Friends don't drive drunk friends home.
5
00:00:35,172 --> 00:00:37,002
Fine, I'll walk.
6
00:02:15,519 --> 00:02:17,350
You're late!
7
00:02:20,057 --> 00:02:23,549
Can't get her to go to college with
you, but you have to pack her shit.
8
00:02:23,761 --> 00:02:25,194
That�s just pathetic.
9
00:02:29,633 --> 00:02:31,498
He's a big dinosaur now, mom.
10
00:02:41,145 --> 00:02:43,670
Pathetic is that you're not even
going out with her anymore...
11
00:02:43,881 --> 00:02:45,781
and you still have to
pack her shit.
12
00:02:56,260 --> 00:02:58,125
You'll always have a room here.
13
00:03:12,276 --> 00:03:13,436
- Bye, honey.
- Bye!
14
00:03:13,644 --> 00:03:16,169
Don't get too busy to
give us a call once in a while.
15
00:03:16,380 --> 00:03:17,870
Bye!
16
00:03:33,964 --> 00:03:35,955
That�s why you're not
dating her anymore.
17
00:03:48,612 --> 00:03:50,477
I forgot something.
18
00:03:55,252 --> 00:03:57,812
- Bye.
- Love you.
19
00:04:18,909 --> 00:04:20,672
Shut up!
20
00:04:34,258 --> 00:04:36,886
- Hello? Where do I sit?
- Right here, babe.
21
00:04:40,898 --> 00:04:43,526
- So where's the party tonight?
- Genius!
22
00:04:43,734 --> 00:04:46,726
- I'm the one going to Harvard.
- So did the Unabomber.
23
00:05:22,406 --> 00:05:25,102
Oh, my God!
24
00:05:30,447 --> 00:05:33,416
We should at least try
to meet people.
25
00:05:33,617 --> 00:05:35,448
Why?
26
00:05:36,086 --> 00:05:37,451
Good question.
27
00:05:43,694 --> 00:05:46,219
She thinks she's hot.
She's not so hot.
28
00:05:49,600 --> 00:05:51,227
She really isn't.
29
00:06:05,716 --> 00:06:07,308
Thanks.
30
00:06:08,285 --> 00:06:12,153
This is our last night together. Do
you think we can do something else?
31
00:06:12,356 --> 00:06:15,257
- I could probably think of something.
- Yeah?
32
00:06:35,846 --> 00:06:39,338
I am definitely not cut out
for the Greek life.
33
00:06:40,250 --> 00:06:42,650
You'll be all right.
34
00:06:42,853 --> 00:06:45,788
You'll join the swim team,
you'll meet people.
35
00:06:45,989 --> 00:06:49,288
Plus you've got Annie, your
best friend, right here with you.
36
00:06:50,127 --> 00:06:54,029
My best friend will be 2 thousand
miles away, in California.
37
00:06:56,066 --> 00:06:57,727
What are you thinking?
38
00:06:57,935 --> 00:07:01,462
I'm picking it up.
Wait! I got it. You're thinking...
39
00:07:01,672 --> 00:07:04,903
I'm thinking... I'm thinking...
40
00:07:05,542 --> 00:07:08,511
I'm thinking
my ass is getting wet!
41
00:07:09,580 --> 00:07:12,208
I knew it was something
about your ass.
42
00:07:17,221 --> 00:07:20,622
I'm going to miss you.
I love being with you.
43
00:07:24,294 --> 00:07:26,285
I miss you already.
44
00:07:27,398 --> 00:07:29,161
Close your eyes.
45
00:07:31,502 --> 00:07:33,868
If you ever want me...
46
00:07:34,071 --> 00:07:36,266
just come to this spot...
47
00:07:36,573 --> 00:07:38,666
and I'll be here.
48
00:07:45,716 --> 00:07:48,583
One last kiss before
they say good-bye.
49
00:07:48,786 --> 00:07:51,812
- I think I'll puke.
- After that, can we go somewhere?
50
00:07:52,022 --> 00:07:55,185
- I want to have some real fun!
- I'm ready for that.
51
00:07:55,392 --> 00:07:57,360
- Let�s go to the club I heard about.
- What club?
52
00:07:57,561 --> 00:07:59,859
I don't know. It�s out of town.
It�s kind of a moving party.
53
00:08:00,063 --> 00:08:01,655
But I can't move.
54
00:08:02,933 --> 00:08:06,562
Try not to act like a college boy
because they're not allowed.
55
00:08:08,839 --> 00:08:12,240
Come on, you guys,
let�s do this thing. Come on!
56
00:08:29,359 --> 00:08:31,293
Isn't this great?
57
00:08:33,964 --> 00:08:36,194
I just can't control her anymore.
58
00:08:45,008 --> 00:08:46,600
Look out!
59
00:09:20,878 --> 00:09:22,709
Come on, let�s dance!
60
00:10:10,661 --> 00:10:12,595
I want that blonde tonight.
61
00:10:13,564 --> 00:10:15,998
Look at those ravers.
62
00:10:27,744 --> 00:10:29,507
Come on, let�s go!
63
00:10:32,549 --> 00:10:34,813
Come on, it�s time.
We're doing it!
64
00:10:58,108 --> 00:11:00,008
Get off!
65
00:11:00,544 --> 00:11:02,842
Annie, come on!
66
00:11:23,800 --> 00:11:26,667
There is no light
67
00:11:46,523 --> 00:11:49,981
- This is a church.
- One more minute...
68
00:12:08,679 --> 00:12:13,048
All of a sudden, I feel that we are
making a mistake saying good-bye.
69
00:12:15,452 --> 00:12:17,852
Cassie, you know how I feel.
70
00:12:18,622 --> 00:12:21,056
I don't care how young we are.
71
00:12:22,025 --> 00:12:24,960
You're the one I want
to be with, that�s it.
72
00:12:25,696 --> 00:12:27,596
I feel that way too.
73
00:12:28,799 --> 00:12:30,858
So we're lucky.
74
00:12:31,068 --> 00:12:33,298
Most people never find that.
75
00:12:35,772 --> 00:12:38,172
We have our whole lives
ahead of us.
76
00:12:38,375 --> 00:12:40,309
Right?
77
00:12:41,311 --> 00:12:43,176
I can wait.
78
00:12:44,014 --> 00:12:45,777
I know what I want.
79
00:12:46,783 --> 00:12:48,842
I love you, Cass.
80
00:12:52,756 --> 00:12:54,951
You've never said that
to me before.
81
00:12:55,792 --> 00:12:58,056
No one's ever said that
to me before.
82
00:12:59,496 --> 00:13:03,296
That makes two of us.
How do you feel?
83
00:13:05,068 --> 00:13:07,195
You know.
84
00:13:08,205 --> 00:13:10,901
Is there some reason
you can't say it?
85
00:13:11,541 --> 00:13:13,372
Like what?
86
00:13:14,911 --> 00:13:17,744
Like maybe you're still
thinking about Matt?
87
00:13:18,315 --> 00:13:20,215
No.
88
00:13:20,650 --> 00:13:24,711
No, it�s just...
I don't want to say it and then...
89
00:13:25,255 --> 00:13:27,485
have you leave me tomorrow.
90
00:13:30,460 --> 00:13:33,224
- Okay.
- But I feel it.
91
00:13:34,197 --> 00:13:37,030
Maybe tonight you should
tell me how you feel.
92
00:13:39,903 --> 00:13:40,995
I...
93
00:13:50,814 --> 00:13:53,715
- What are you doing out here, man?
- Drinking.
94
00:13:54,417 --> 00:13:58,217
I was going to go get Annabel,
but now I think I'm going to...
95
00:13:59,923 --> 00:14:01,686
Right.
96
00:14:02,192 --> 00:14:04,387
All right. I'll get her.
97
00:14:05,662 --> 00:14:09,223
It�s freezing out here.
Can you unlock it?
98
00:14:09,432 --> 00:14:13,391
Here. Warm it up.
You're driving.
99
00:14:18,909 --> 00:14:21,810
The darkness is here!
100
00:14:41,665 --> 00:14:46,034
Harvard laid our serious financial aid
for the brain cells you're trashing.
101
00:14:47,637 --> 00:14:51,596
They're still my brain cells.
They don't know me yet.
102
00:14:54,311 --> 00:14:57,769
Besides, I lied.
I'm not really drunk.
103
00:15:05,222 --> 00:15:06,382
I'll miss you.
104
00:15:08,024 --> 00:15:09,252
Sorry.
105
00:15:09,793 --> 00:15:11,727
It�s not very fair, is it?
106
00:15:14,764 --> 00:15:16,959
You know, Matt...
107
00:15:17,167 --> 00:15:19,965
...I care for you, but then...
- Please.
108
00:15:20,170 --> 00:15:22,968
Not the "I care for you,
but..." speech.
109
00:15:23,173 --> 00:15:26,074
I got that last summer, remember?
110
00:15:26,276 --> 00:15:27,834
Yeah.
111
00:15:28,044 --> 00:15:31,878
- I guess I'm just a bad loser.
- It�s not a competition.
112
00:15:34,317 --> 00:15:35,978
Right.
113
00:15:37,487 --> 00:15:39,455
Right.
114
00:15:42,125 --> 00:15:45,686
Well, I'll settle for nothing less
than friends for life.
115
00:15:46,630 --> 00:15:49,895
- Deal.
- And one last kiss.
116
00:15:50,100 --> 00:15:54,298
I'm sorry. I won't end the most
meaningful relationship of my life...
117
00:15:54,504 --> 00:15:56,631
with a lousy handshake.
118
00:15:56,973 --> 00:15:59,168
I'm not a business man.
119
00:16:01,111 --> 00:16:03,841
All right, forget it.
I'm sorry I asked.
120
00:16:07,217 --> 00:16:10,186
You know, sometimes
you can be a real shit.
121
00:16:16,293 --> 00:16:19,421
2O years from now,
when you and Sean are married...
122
00:16:19,629 --> 00:16:23,861
and you're a mom with your rug rat
children in your suburban home...
123
00:16:24,067 --> 00:16:27,400
do you think it will really matter
whether we shook hands or kissed...
124
00:16:27,604 --> 00:16:29,834
the night we said good-bye?
125
00:16:32,242 --> 00:16:37,703
One last good-bye forever,
my former love.
126
00:16:38,815 --> 00:16:40,840
A kiss.
127
00:16:42,819 --> 00:16:45,117
And it 's in the past...
128
00:17:06,376 --> 00:17:08,810
What a cold rain!
129
00:17:11,381 --> 00:17:13,212
Sean!
130
00:17:13,616 --> 00:17:15,607
- Where did you guys go?
- Nowhere.
131
00:17:15,819 --> 00:17:19,311
- Sean, it 's not what you're thinking.
- Really? What am I thinking?
132
00:17:19,522 --> 00:17:22,787
Matt just...
We were just talking, and he...
133
00:17:22,993 --> 00:17:25,985
- Did you have fun?
- Oh, yeah. You?
134
00:17:26,563 --> 00:17:29,657
Sean, don't walk away
from me, please!
135
00:17:29,866 --> 00:17:31,663
Sean?
136
00:17:33,970 --> 00:17:35,870
Look, it was nothing!
137
00:17:36,106 --> 00:17:37,801
I'm sorry!
138
00:17:38,008 --> 00:17:40,841
If it was nothing,
why are you sorry?
139
00:17:44,714 --> 00:17:47,774
Sean, please, talk to me.
140
00:17:55,759 --> 00:17:58,023
Hello? What 's the drama?
141
00:17:58,728 --> 00:18:01,060
Yeah, Cass, tell Annabel
what the drama is.
142
00:18:01,264 --> 00:18:04,256
Come on, it 's freezing back here.
Come on.
143
00:18:04,901 --> 00:18:07,301
Let�s go! It 's freezing!
144
00:18:29,959 --> 00:18:33,554
I know what it looked like, but
believe me, it 's not what you think!
145
00:18:34,330 --> 00:18:36,525
Cassie, watch the road.
146
00:18:51,114 --> 00:18:53,514
Will you talk to me?
147
00:18:53,716 --> 00:18:54,705
Oh, my God! Cassie!
148
00:18:56,886 --> 00:18:58,148
Cassie, break!
149
00:19:19,742 --> 00:19:21,733
Can you hear me? Hello?
150
00:19:21,945 --> 00:19:24,106
Anybody in there,
can you hear me?
151
00:19:27,317 --> 00:19:30,047
How much did you
have to drink tonight?
152
00:19:36,159 --> 00:19:37,456
Watch it now.
153
00:19:48,538 --> 00:19:52,440
The loss of a young life
is a most terrible thing.
154
00:20:03,371 --> 00:20:05,931
Are you still
thinking about Matt?
155
00:20:09,110 --> 00:20:12,011
Maybe tonight you should
tell me how you feel.
156
00:20:14,048 --> 00:20:16,016
Cassandra?
157
00:20:16,751 --> 00:20:18,651
Cassandra?
158
00:20:19,053 --> 00:20:20,918
This test is critical.
159
00:20:31,432 --> 00:20:32,831
Hey, excuse me.
160
00:20:33,401 --> 00:20:36,097
I wasn't here last week.
Do you have a study guide?
161
00:20:36,370 --> 00:20:37,837
Sorry.
162
00:20:58,571 --> 00:21:01,597
Just come to this spot,
and I'll be here.
163
00:21:45,485 --> 00:21:47,112
Hello.
164
00:22:45,011 --> 00:22:47,844
Maybe tonight you should
tell me how you feel.
165
00:22:55,722 --> 00:22:57,747
I love you, Cassie.
166
00:23:23,783 --> 00:23:25,478
Cassie!
167
00:23:47,940 --> 00:23:53,310
I've been out there pounding!
It took me 5 minutes to try the door.
168
00:23:57,583 --> 00:23:59,346
Hello?
169
00:24:04,257 --> 00:24:06,418
You look like shit.
170
00:24:11,130 --> 00:24:14,327
- What have they got you on?
- It 's for headaches.
171
00:24:15,435 --> 00:24:17,266
Zombie food!
172
00:24:17,470 --> 00:24:21,236
Lovely, lovely.
You're not going like that, are you?
173
00:24:22,675 --> 00:24:24,404
Going where?
174
00:24:25,111 --> 00:24:28,274
To the club! Don't you remember?
175
00:24:29,048 --> 00:24:31,949
God, Cass! We've got
to get you ready, girl!
176
00:24:32,952 --> 00:24:35,512
I have to study.
I have a midterm.
177
00:24:36,422 --> 00:24:38,788
Everybody has a midterm.
178
00:24:38,991 --> 00:24:40,481
Cass...
179
00:24:43,996 --> 00:24:46,430
You remember when my mom died?
180
00:24:46,632 --> 00:24:48,532
And went into, like...
181
00:24:48,735 --> 00:24:52,296
this black hole and...
182
00:24:52,672 --> 00:24:54,697
If it wasn't for you...
183
00:24:55,575 --> 00:24:58,373
You've got to
get out of here, girl!
184
00:24:58,578 --> 00:25:00,603
Join the living!
185
00:25:14,127 --> 00:25:17,187
This is my friend, Raven.
186
00:25:17,497 --> 00:25:19,328
Hello.
187
00:25:19,532 --> 00:25:22,524
- Hi.
- I've got to pee.
188
00:25:28,808 --> 00:25:30,605
Who's this?
189
00:25:30,810 --> 00:25:34,371
He was my boyfriend.
He died three weeks ago.
190
00:25:42,422 --> 00:25:45,448
He's here now... Sean.
191
00:25:59,739 --> 00:26:01,798
Inside you and Matt...
192
00:26:03,142 --> 00:26:05,269
in the car that night...
193
00:26:08,581 --> 00:26:10,640
He's afraid.
194
00:26:12,652 --> 00:26:15,018
You're in trouble!
195
00:26:24,397 --> 00:26:26,365
So, are you coming?
196
00:26:26,566 --> 00:26:29,194
- No.
- Cass?
197
00:26:29,402 --> 00:26:32,803
- Just go, okay?
- You wanted to meet people!
198
00:26:33,239 --> 00:26:35,332
I'll call you later.
199
00:27:34,233 --> 00:27:36,258
Don't run, baby!
200
00:27:43,543 --> 00:27:44,908
You're mine, baby!
201
00:27:45,111 --> 00:27:46,738
Cassie!
202
00:27:48,915 --> 00:27:50,815
Hold on, Cassie!
203
00:28:02,428 --> 00:28:03,952
Cassie!
204
00:28:27,320 --> 00:28:28,947
Hey.
205
00:28:29,221 --> 00:28:31,655
Welcome back to the world.
206
00:28:32,091 --> 00:28:33,888
What happened?
207
00:28:34,226 --> 00:28:37,024
You fainted.
Some priest brought you here.
208
00:28:37,229 --> 00:28:40,995
He was walking around outside
like somebody died. Scared me.
209
00:28:41,867 --> 00:28:44,631
I'm supposed to keep
an eye on you. It sucks, but...
210
00:28:44,837 --> 00:28:47,328
somebody's got to do it.
Not me.
211
00:28:51,877 --> 00:28:53,708
What about Harvard?
212
00:28:54,246 --> 00:28:56,874
It will be there when I get back.
213
00:28:58,918 --> 00:29:01,478
The doctor said you can go...
214
00:29:01,687 --> 00:29:04,622
but they want you
to come back to do some tests...
215
00:29:04,824 --> 00:29:08,157
to make sure it has nothing to do
with your injury from the accident.
216
00:29:08,361 --> 00:29:11,387
- Is there something wrong?
- They're just covering their asses.
217
00:29:11,597 --> 00:29:14,259
You know doctors.
They love tests.
218
00:29:14,834 --> 00:29:16,768
Well, I hate tests.
219
00:29:32,785 --> 00:29:36,380
I borrowed your keys
and I did a little shopping.
220
00:29:39,759 --> 00:29:41,624
That 's incredible!
221
00:29:41,827 --> 00:29:43,692
You're so sweet.
222
00:29:44,230 --> 00:29:47,961
- And there.
- Thank you so much.
223
00:29:55,341 --> 00:29:58,799
I talked to Annie.
She said you're not doing so well.
224
00:29:59,045 --> 00:30:02,572
- Do you want to talk about it?
- He shouldn't have died that night.
225
00:30:14,560 --> 00:30:16,551
It 's not your fault.
226
00:30:16,862 --> 00:30:20,628
Yeah... I think that
it was our fault.
227
00:30:21,734 --> 00:30:24,828
Because if it wasn't for us then
Sean and I wouldn't have fought...
228
00:30:25,137 --> 00:30:27,469
and I wouldn't have
lost control of the car!
229
00:30:27,673 --> 00:30:29,664
Those guys we hit were trashed.
230
00:30:29,875 --> 00:30:33,208
They did a18O right in front of us.
There's no way you could've stopped.
231
00:30:33,479 --> 00:30:35,811
There's no way
anyone could've stopped.
232
00:30:36,015 --> 00:30:39,178
Matt, it 's not that I miss him.
233
00:30:40,886 --> 00:30:42,854
I saw him!
234
00:30:44,423 --> 00:30:46,186
You saw him?
235
00:30:47,560 --> 00:30:50,620
- Tell me exactly what happened.
- I was running...
236
00:30:51,263 --> 00:30:53,993
and someone put their hand
on my shoulder...
237
00:30:54,200 --> 00:30:57,294
and they turned me around,
they said my name...
238
00:30:57,837 --> 00:31:00,670
- It was him.
- Why were you running?
239
00:31:00,873 --> 00:31:03,808
Do you remember that guy
from the club that night?
240
00:31:04,076 --> 00:31:07,136
The one that grabbed me
when me and Annie were dancing?
241
00:31:07,346 --> 00:31:10,474
- Yeah, you shoved him.
- He's here, he's on campus!
242
00:31:10,683 --> 00:31:13,049
No, he's not, Cassie.
Sean isn't either.
243
00:31:15,688 --> 00:31:17,553
You know that, don't you?
244
00:31:18,090 --> 00:31:20,354
You could've died that night too!
245
00:31:21,460 --> 00:31:25,658
- But I didn't, did I?
- No, and you feel guilty about that.
246
00:31:27,633 --> 00:31:30,397
- What about school?
- I'm not going anywhere.
247
00:31:30,603 --> 00:31:34,630
But Harvard is, like,
your life, you know...
248
00:31:34,840 --> 00:31:37,775
that 's all that matters to you,
it always has been.
249
00:31:37,977 --> 00:31:39,945
You're all that matters now.
250
00:32:09,809 --> 00:32:12,437
Shit!
251
00:32:48,280 --> 00:32:50,578
Hello? What's the drama?
252
00:32:51,784 --> 00:32:54,014
Cassie, watch the road.
253
00:32:56,589 --> 00:32:59,490
- It's included.
- What's the cranial pulse?
254
00:33:44,503 --> 00:33:45,868
Well, Cassandra...
255
00:33:46,305 --> 00:33:49,206
the tests indicate
you have a hemorrhage.
256
00:33:49,408 --> 00:33:52,639
We're going to relieve the pressure
on the right part of your brain.
257
00:33:52,845 --> 00:33:55,245
I want you to breathe normally...
258
00:33:55,881 --> 00:33:58,645
and count back from 1OO.
259
00:34:38,910 --> 00:34:40,901
Feeling better?
260
00:34:42,680 --> 00:34:44,614
You're the one that saved me.
261
00:34:44,849 --> 00:34:46,680
You're the priest?
262
00:34:46,984 --> 00:34:49,953
I try not to wear my collar
when I'm around here.
263
00:34:50,154 --> 00:34:52,748
I do volunteer counseling
once a week.
264
00:34:52,957 --> 00:34:54,720
My name is Jude.
265
00:34:55,493 --> 00:34:57,461
- Cassie.
- Hi.
266
00:34:58,796 --> 00:35:02,892
I've got a minute before my next
appointment. You want to sit down?
267
00:35:03,167 --> 00:35:04,930
Sure.
268
00:35:11,008 --> 00:35:12,999
So...
269
00:35:14,545 --> 00:35:18,709
Do I call you "father"?
I'm sort of a lapsed Catholic.
270
00:35:18,850 --> 00:35:22,013
I think all Catholics lapse
once in a while.
271
00:35:22,520 --> 00:35:25,580
Probably especially
during midterms.
272
00:35:28,393 --> 00:35:30,258
Yeah...
273
00:35:32,997 --> 00:35:36,091
I've sort of been having
a rough time, actually.
274
00:35:37,969 --> 00:35:40,369
I lost my boyfriend recently.
275
00:35:43,474 --> 00:35:45,567
Can I ask what happened?
276
00:35:47,912 --> 00:35:49,846
Car accident.
277
00:35:51,215 --> 00:35:53,046
I was driving.
278
00:35:55,987 --> 00:36:01,050
It was really sudden, and there was
something that I wanted to tell him.
279
00:36:01,459 --> 00:36:03,393
But I never got the chance.
280
00:36:05,563 --> 00:36:07,292
It 's...
281
00:36:07,932 --> 00:36:12,494
difficult to be a survivor.
But you've got to remember...
282
00:36:12,703 --> 00:36:16,002
that it 's up to God
who lives and who dies.
283
00:36:18,776 --> 00:36:22,041
I know it sounds crazy, but...
284
00:36:22,246 --> 00:36:25,272
sometimes I feel like
he's still here with me.
285
00:36:27,018 --> 00:36:29,248
I mean, really here.
286
00:36:29,454 --> 00:36:31,547
Like he's not gone yet.
287
00:36:33,691 --> 00:36:36,216
Maybe he is still with you.
288
00:36:40,998 --> 00:36:42,863
Oh, that 's my friend.
289
00:36:43,167 --> 00:36:44,896
I've got to go.
290
00:36:45,603 --> 00:36:49,630
Well, feel free to come by anytime.
You're going to be okay.
291
00:36:50,508 --> 00:36:52,999
- All right.
- Bye!
292
00:37:06,657 --> 00:37:08,318
Hey!
293
00:37:08,526 --> 00:37:11,586
- Didn't mean to interrupt confession.
- You didn't.
294
00:37:12,296 --> 00:37:14,389
Come here,
I want to show you something.
295
00:37:14,799 --> 00:37:16,767
Come on, come on.
296
00:37:17,001 --> 00:37:21,062
Alright. You can kick
all their asses at the free style.
297
00:37:22,206 --> 00:37:23,639
Matt...
298
00:37:23,841 --> 00:37:26,742
I just want to see you
in a bathing suit again.
299
00:37:27,612 --> 00:37:29,705
Come on, I've got another idea.
300
00:37:59,410 --> 00:38:01,310
It was about time!
301
00:38:02,446 --> 00:38:04,175
We saved you a roller.
302
00:38:04,382 --> 00:38:06,316
I'm a brush chick.
303
00:38:08,352 --> 00:38:09,876
Here.
304
00:38:50,127 --> 00:38:53,153
There's more paint on my shirt
than you have on your walls!
305
00:38:56,300 --> 00:38:58,063
Here.
306
00:38:58,269 --> 00:39:00,294
Oh, my gosh.
307
00:39:01,739 --> 00:39:04,970
- So how's Raven?
- Interesting.
308
00:39:05,176 --> 00:39:08,236
- Talks about you a lot.
- He does?
309
00:39:09,180 --> 00:39:11,546
Raven thinks you're not
really here with us.
310
00:39:11,749 --> 00:39:14,081
He says you're still
kind of with Sean.
311
00:39:14,285 --> 00:39:16,480
Maybe I am a little.
312
00:39:18,389 --> 00:39:20,789
Do you feel that way too?
313
00:39:20,992 --> 00:39:24,155
You know how I feel
more than anything?
314
00:39:24,695 --> 00:39:28,358
That I'm finally free. We're on
our own for the first time, Cass.
315
00:39:28,566 --> 00:39:31,967
We can do anything,
no boundaries.
316
00:39:32,236 --> 00:39:33,999
Don't you feel that way?
317
00:39:34,205 --> 00:39:35,968
I wish I did.
318
00:39:36,474 --> 00:39:37,964
Don't worry.
319
00:39:38,175 --> 00:39:40,575
We'll get you there, Cass.
320
00:40:07,238 --> 00:40:10,264
Cassie?
Cassie, what is it?
321
00:40:10,474 --> 00:40:12,965
Cassie, it 's okay!
What happened?
322
00:40:13,411 --> 00:40:15,538
It 's okay!
323
00:40:16,313 --> 00:40:18,406
It 's nothing, sweetie.
324
00:40:24,288 --> 00:40:25,585
Hey.
325
00:40:25,790 --> 00:40:28,486
- What are you doing?
- We're going out, right?
326
00:40:28,693 --> 00:40:30,752
Because I feel like dancing.
327
00:40:31,128 --> 00:40:34,825
- We said we'd stay in tonight.
- Yeah, well, now...
328
00:40:35,032 --> 00:40:36,863
I want to go out.
329
00:40:47,745 --> 00:40:50,236
Fine. I'll see you guys later.
330
00:40:51,515 --> 00:40:53,642
Matt, let her go.
I want to sleep.
331
00:40:53,851 --> 00:40:55,842
Why are you doing this?
332
00:41:05,996 --> 00:41:07,861
Is everything okay?
333
00:41:44,935 --> 00:41:46,869
Hey, there.
334
00:41:47,438 --> 00:41:51,568
I miss you. I'm sorry.
335
00:41:51,776 --> 00:41:55,234
- It 's okay. Just hang in there.
- I want you.
336
00:42:08,659 --> 00:42:10,422
Make love to me!
337
00:42:44,719 --> 00:42:46,619
Matt?
338
00:42:50,692 --> 00:42:52,387
Hey.
339
00:42:52,794 --> 00:42:56,230
What 's wrong? You don't look so
good. I'm going to get your pills.
340
00:43:18,876 --> 00:43:22,573
- We didn't... Tell me we didn't...
- What?
341
00:43:22,779 --> 00:43:25,612
Tell me we didn't sleep
together last night.
342
00:43:27,017 --> 00:43:28,882
You don't remember?
343
00:43:29,353 --> 00:43:30,945
No.
344
00:43:31,788 --> 00:43:34,916
- What happened?
- You said you missed me, that you...
345
00:43:35,192 --> 00:43:37,023
What?
346
00:43:44,067 --> 00:43:46,035
Annie?
347
00:43:46,336 --> 00:43:48,395
Hi.
348
00:43:53,477 --> 00:43:56,503
- Okay, I get it.
- No, Annie, it 's not what you think!
349
00:43:56,713 --> 00:43:58,704
Stop it, Cass!
350
00:43:58,916 --> 00:44:02,147
I'm quicker than that.
Not as quick as you, though.
351
00:44:02,352 --> 00:44:05,321
- Annie, let me just...
- Let me talk to her.
352
00:44:07,291 --> 00:44:08,815
Sudden, don't you think?
353
00:44:09,092 --> 00:44:11,993
- What the hell is wrong with you?
- It 's not what you think...
354
00:44:12,195 --> 00:44:14,390
I can't even believe you.
Get away from me.
355
00:44:35,916 --> 00:44:39,079
Dr. Haverston?
Excuse me.
356
00:44:39,419 --> 00:44:43,287
Hi. Why wasn't my grade
posted with the others?
357
00:44:43,490 --> 00:44:46,288
There is no grade
for this kind of test.
358
00:44:48,395 --> 00:44:50,386
- Wait!
- Cassie.
359
00:44:51,598 --> 00:44:53,532
Cassie?
360
00:45:54,910 --> 00:45:56,123
Cassie?
361
00:47:05,884 --> 00:47:07,749
Annie!
362
00:48:49,454 --> 00:48:52,218
- What 's wrong?
- This guy was...
363
00:48:52,423 --> 00:48:54,823
This guy was chasing me.
He was trying to...
364
00:48:55,026 --> 00:48:57,494
- Who was chasing you?
- I don't know.
365
00:48:57,695 --> 00:49:00,528
I think it was one of those
weird guys from the club.
366
00:49:00,732 --> 00:49:04,691
He had a scar on his face,
and he had long hair...
367
00:49:05,336 --> 00:49:09,363
- Oh, God, I was so scared.
- All right, you're in a safe place.
368
00:49:09,741 --> 00:49:11,800
You don't believe me!
369
00:49:12,010 --> 00:49:16,003
I'm worried about you, Cassie.
I think you should talk to someone.
370
00:49:16,981 --> 00:49:20,610
You think I'm crazy?
I am not crazy! Everyone else is!
371
00:49:20,952 --> 00:49:23,250
Nobody is chasing you, Cass.
372
00:49:24,656 --> 00:49:27,784
I saw what I saw.
Why don't you believe me?
373
00:49:30,929 --> 00:49:33,159
I believe you believe it.
374
00:49:33,364 --> 00:49:36,094
But I also think you haven't
accepted what 's happened yet.
375
00:49:36,301 --> 00:49:39,896
So it 's like it 's still happening
to you in your head.
376
00:49:40,705 --> 00:49:42,639
I want to help.
377
00:49:51,583 --> 00:49:53,608
I love you.
378
00:49:53,851 --> 00:49:55,910
- Matt, I don't...
- No, it 's okay.
379
00:49:56,120 --> 00:49:58,350
You don't have to love me back.
380
00:49:58,756 --> 00:50:01,122
Just let me take care of you.
381
00:50:06,564 --> 00:50:08,998
I'm going to go get your medicine.
382
00:50:23,615 --> 00:50:29,178
Hi, mom, it 's me. Can you call me
as soon as you can? I need to talk.
383
00:50:35,026 --> 00:50:37,017
How did you get in here?
384
00:50:37,895 --> 00:50:41,058
I copied your key while
you were in the hospital. Here.
385
00:50:45,803 --> 00:50:47,930
You need to get some rest.
386
00:51:43,761 --> 00:51:46,696
There were two girls in the locker
room. They didn't see anybody.
387
00:51:46,898 --> 00:51:49,992
Do you always get here
before everyone else?
388
00:51:50,201 --> 00:51:54,001
No, I'm trying to get my time down.
I have first meets Thursday.
389
00:51:54,472 --> 00:51:57,703
You had a pretty serious head injury
in that car accident, didn't you?
390
00:52:27,388 --> 00:52:28,912
Hi.
391
00:52:32,360 --> 00:52:34,453
Cassie?
392
00:52:35,930 --> 00:52:39,024
Listen to me. I can't talk to you
if you're afraid.
393
00:52:39,667 --> 00:52:44,104
If you want me to leave you alone,
I will. I'm not going to haunt you.
394
00:52:44,973 --> 00:52:46,964
This can't be happening!
395
00:52:50,578 --> 00:52:52,512
You came here...
396
00:52:53,114 --> 00:52:55,810
because I said
that I would be here.
397
00:52:57,085 --> 00:52:59,019
So here I am.
398
00:53:03,124 --> 00:53:04,853
It 's okay.
399
00:53:13,534 --> 00:53:15,399
It 's really you.
400
00:53:18,706 --> 00:53:20,298
I miss you.
401
00:53:22,443 --> 00:53:24,274
It 's okay.
402
00:53:24,479 --> 00:53:26,208
Come on.
403
00:53:46,000 --> 00:53:47,934
I must really be crazy.
404
00:53:50,438 --> 00:53:52,406
You're not crazy.
405
00:53:52,607 --> 00:53:54,598
I'm here.
406
00:54:02,950 --> 00:54:06,044
Don't let go, don't let go.
407
00:54:08,456 --> 00:54:10,356
Come with me.
408
00:54:13,561 --> 00:54:15,028
Where?
409
00:54:17,165 --> 00:54:19,497
Away from here.
410
00:54:20,168 --> 00:54:23,035
The guys are going to
keep tracing you.
411
00:54:24,972 --> 00:54:27,907
Cassie?
I want you with me!
412
00:54:34,015 --> 00:54:35,880
Do you love me?
413
00:54:36,084 --> 00:54:38,075
I don't want to die!
414
00:54:38,619 --> 00:54:41,986
If you stay here,
you're going to die.
415
00:54:46,094 --> 00:54:47,083
Cassie.
416
00:55:40,896 --> 00:55:42,458
Cassie?
417
00:55:45,485 --> 00:55:47,680
Come in, come in.
418
00:55:55,729 --> 00:55:57,594
Sit down.
419
00:55:59,900 --> 00:56:01,868
Let 's see now...
420
00:56:02,970 --> 00:56:04,961
What 's wrong?
421
00:56:05,706 --> 00:56:07,606
Everything.
422
00:56:08,275 --> 00:56:10,334
Everything's wrong.
423
00:56:11,211 --> 00:56:13,907
I don't know
what 's happening to me.
424
00:56:15,582 --> 00:56:19,211
You feel alone in a world
that you don't understand.
425
00:56:19,419 --> 00:56:21,649
You don't know who to trust.
426
00:56:21,855 --> 00:56:24,983
But you're trying
very hard, I know that.
427
00:56:27,260 --> 00:56:29,160
How do you know?
428
00:56:29,396 --> 00:56:32,422
Because you're not
the first person to be here.
429
00:56:33,300 --> 00:56:37,964
And I promise you, that whatever
happens, you'll find your way.
430
00:56:38,171 --> 00:56:40,366
You just have to be strong.
431
00:56:42,376 --> 00:56:44,776
I don't want to be strong.
432
00:56:45,812 --> 00:56:47,780
I'm so tired.
433
00:56:47,981 --> 00:56:50,950
Lie back, Cassie.
Try and rest.
434
00:56:51,551 --> 00:56:55,453
I want you to have something.
This is Saint Jude...
435
00:56:55,656 --> 00:56:59,251
one of those guys that they made
you learn about in Sunday school.
436
00:56:59,459 --> 00:57:01,791
He looked after people
that were lost...
437
00:57:01,995 --> 00:57:05,226
and that 's who
my father named me after.
438
00:57:12,005 --> 00:57:14,098
I'm so tired.
439
00:57:17,244 --> 00:57:19,144
Rest.
440
00:57:23,717 --> 00:57:25,241
Thank you.
441
00:58:44,030 --> 00:58:47,625
- Can I help you?
- Yeah, I'm looking for Jude.
442
00:58:47,834 --> 00:58:50,302
- Who?
- A priest.
443
00:58:50,504 --> 00:58:52,768
I don't know his full name. Jude?
444
00:58:52,973 --> 00:58:56,602
- Father Jude?
- Yeah, do you know where he is?
445
00:58:57,277 --> 00:58:59,074
Sit down.
446
00:59:00,847 --> 00:59:04,613
- I really can't stay.
- Are you a member of the church?
447
00:59:04,985 --> 00:59:08,887
No, I met Jude when
I started school this fall.
448
00:59:09,523 --> 00:59:11,514
Is there something wrong?
449
00:59:12,459 --> 00:59:14,689
I can't stay.
I really need to find him.
450
00:59:14,895 --> 00:59:16,954
- What 's your name?
- Cassie.
451
00:59:17,230 --> 00:59:20,131
Well, Cassie, perhaps there's
been some confusion, but...
452
00:59:20,333 --> 00:59:25,293
Father Jude was head of the church
here until he passed away in 1981.
453
00:59:26,773 --> 00:59:28,673
I don't understand.
454
00:59:28,875 --> 00:59:31,537
Well, I don't either.
455
00:59:32,245 --> 00:59:35,442
It must be a different priest.
I need to find him. I'm in trouble.
456
00:59:35,715 --> 00:59:39,708
Maybe there's something I can
help you with, Cassie. But first...
457
00:59:39,920 --> 00:59:41,785
I really need to know
if you're a member.
458
00:59:42,923 --> 00:59:45,084
What the hell are you doing?
459
00:59:51,865 --> 00:59:54,333
Go, Cassie! Let 's do it!
460
01:00:36,142 --> 01:00:38,702
Hang in there, Cass!
You're going to make it!
461
01:00:48,555 --> 01:00:50,614
All right, Cassie!
462
01:00:58,932 --> 01:01:00,957
Incredible!
463
01:01:01,968 --> 01:01:05,096
You looked like you were in trouble,
but you pulled it on. Nicely done.
464
01:01:05,305 --> 01:01:07,865
Yeah! What got into you?
465
01:01:10,110 --> 01:01:11,839
I saw Sean.
466
01:01:14,915 --> 01:01:17,850
And that guy with the mask
from the club.
467
01:01:18,051 --> 01:01:20,747
- What guy?
- And the one with a scarred face.
468
01:01:21,021 --> 01:01:24,616
I saw you talking with him.
He went back there.
469
01:01:25,392 --> 01:01:27,360
What do you guys do there?
470
01:01:30,230 --> 01:01:34,064
- What 's going on?
- Nothing's going on. Take it easy.
471
01:01:34,267 --> 01:01:37,327
I did go back. I went back to tell
those guys to leave you alone.
472
01:01:37,537 --> 01:01:39,903
Yeah, but I saw him
at school with you.
473
01:01:40,106 --> 01:01:42,233
You're paranoid.
You're hallucinating.
474
01:01:42,442 --> 01:01:45,377
And I saw you with Raven
that day at school and...
475
01:01:45,578 --> 01:01:48,103
That 's it, okay?
We've got to get you out of here.
476
01:01:48,315 --> 01:01:51,011
We'll hop in the car, drive you to
your folks. We'll drive all night.
477
01:01:51,584 --> 01:01:53,017
No.
478
01:01:53,219 --> 01:01:57,656
Come on! We'll make a little
road trip out of it. It will be fun.
479
01:01:57,857 --> 01:02:00,018
I'm not going anywhere with you.
480
01:02:01,594 --> 01:02:05,928
This whole thing with Sean is
screwed up. You're screwed up.
481
01:02:06,132 --> 01:02:08,794
Let us help you, Cass.
Just come with us.
482
01:02:10,537 --> 01:02:11,629
No.
483
01:02:11,972 --> 01:02:16,033
Sean's not coming back! You want to
be with us or with him somewhere?
484
01:02:16,242 --> 01:02:18,710
- Take it easy.
- I'm sick of waiting for you to decide.
485
01:02:18,912 --> 01:02:20,812
You're with us or you're not!
486
01:02:22,382 --> 01:02:25,317
- What is that supposed to mean?
- It doesn't mean anything.
487
01:02:25,518 --> 01:02:29,079
You want to stay here, don't you?
That way you get it all, I mean...
488
01:02:29,289 --> 01:02:34,158
you get Sean, Matt and you get
everything, and we don't get shit!
489
01:02:34,427 --> 01:02:35,724
That 's enough!
490
01:02:35,929 --> 01:02:38,557
- Raven was so right about you.
- Fuck Raven!
491
01:02:39,026 --> 01:02:41,558
- Did that.
- Stop it!
492
01:02:42,692 --> 01:02:46,788
Look, I know you're angry at me
about Matt and about Sean...
493
01:02:47,530 --> 01:02:50,499
- Please...
- People from the club are dangerous.
494
01:02:52,435 --> 01:02:55,404
- Those people?
- One of them tried to kill me!
495
01:02:55,738 --> 01:02:57,729
Isn't that ironic?
496
01:02:57,974 --> 01:02:59,669
What?
497
01:03:00,643 --> 01:03:02,440
You're the murderer.
498
01:03:06,216 --> 01:03:07,547
Cassie!
499
01:03:07,750 --> 01:03:11,914
- Annie! Oh, God, I'm so sorry!
- You're going to die.
500
01:03:12,121 --> 01:03:14,589
Annabel! Let 's go!
501
01:03:20,830 --> 01:03:22,730
Trick or treat!
502
01:03:26,836 --> 01:03:28,770
Let 's go.
503
01:03:28,972 --> 01:03:31,839
I need to go back and get my stuff,
and then I'm going home.
504
01:03:32,041 --> 01:03:33,804
Okay, I'll drive you
to your parents.
505
01:03:36,646 --> 01:03:40,138
- I'll be right out.
- I won't let anybody in.
506
01:03:54,530 --> 01:03:56,327
Matt?
507
01:03:57,133 --> 01:03:58,725
Matt?
508
01:04:03,940 --> 01:04:05,737
Hello?
509
01:04:49,385 --> 01:04:50,750
Got you!
510
01:05:59,730 --> 01:06:02,290
Wait. Come back!
Cassie, are you okay?
511
01:06:03,266 --> 01:06:05,962
Wait, it 's me. It 's me.
It 's okay!
512
01:06:08,205 --> 01:06:12,505
He tried to kill me.
He's back there and he's dead.
513
01:06:12,709 --> 01:06:15,906
- What is it?
- I killed him. He's in the water.
514
01:06:16,379 --> 01:06:19,041
What are you talking about?
I was just up there.
515
01:06:19,249 --> 01:06:22,412
There's nobody up there.
I promise.
516
01:06:22,619 --> 01:06:25,417
I promise,
there's nobody up there.
517
01:06:25,722 --> 01:06:28,282
Come on.
There's nobody up there.
518
01:06:28,492 --> 01:06:30,255
Come on!
519
01:06:32,596 --> 01:06:34,564
There's no one out here.
520
01:06:40,303 --> 01:06:41,998
He was here.
521
01:06:42,205 --> 01:06:44,196
He was right there!
522
01:06:53,350 --> 01:06:55,079
Take me home.
523
01:06:55,285 --> 01:06:57,253
Take me home to my mom.
524
01:06:58,355 --> 01:07:01,119
Come on. Come on.
525
01:07:01,324 --> 01:07:03,087
Come on. Come on.
526
01:07:16,540 --> 01:07:19,304
What are we doing here?
You said you'd take me home!
527
01:07:19,509 --> 01:07:22,706
I am, take it easy. I'm just going to
go get Annabel. Then we can go.
528
01:07:22,913 --> 01:07:24,904
I'm not leaving her here.
529
01:07:25,682 --> 01:07:28,082
- I'm not going in there.
- Fine. Stay in the car.
530
01:07:40,130 --> 01:07:41,620
Wait!
531
01:08:14,331 --> 01:08:15,958
Matt!
532
01:09:22,645 --> 01:09:24,476
Welcome to the party, Cass.
533
01:09:26,516 --> 01:09:28,507
We're getting out of here!
534
01:09:28,718 --> 01:09:30,481
I'm not going anywhere.
535
01:09:34,290 --> 01:09:36,417
I like it here.
536
01:09:37,527 --> 01:09:39,825
- Annie?
- Let her go.
537
01:09:40,029 --> 01:09:43,465
- She belongs here now.
- Go back to the Addams family!
538
01:09:44,367 --> 01:09:47,268
Your friends are not
your friends anymore, Cass.
539
01:09:47,470 --> 01:09:51,304
You belong to Sean.
Go now, while there's still time.
540
01:10:05,622 --> 01:10:08,420
- Jeez! What are you doing?
- When you kissed me that night...
541
01:10:08,625 --> 01:10:11,389
it wasn't just good-bye.
You liked it.
542
01:10:11,928 --> 01:10:14,328
What are you talking about?
Let 's get out of here!
543
01:10:14,530 --> 01:10:16,862
How do you think I feel when
I gave up my first semester...
544
01:10:17,066 --> 01:10:19,660
to take care of you, and you
haven't even said thank you?
545
01:10:19,869 --> 01:10:21,928
What? Let 's just get out...
546
01:10:23,006 --> 01:10:25,497
- How did you hurt your hand?
- How do you think I feel...
547
01:10:25,708 --> 01:10:29,007
when I'm here for you, and
you're still hung up on a dead guy?
548
01:10:29,212 --> 01:10:30,873
Let me go!
549
01:10:32,015 --> 01:10:33,778
You kill me, Cassie.
550
01:10:33,983 --> 01:10:37,316
One last good-bye
forever kiss is all I want.
551
01:10:38,388 --> 01:10:39,787
Get off me now!
552
01:10:39,989 --> 01:10:42,981
When are you going to wake up?
Why do you think Annabel hates you?
553
01:10:43,192 --> 01:10:46,184
Sean is the only one who didn't
betray you, and you killed him!
554
01:10:51,300 --> 01:10:53,461
Sorry...
555
01:11:38,815 --> 01:11:40,282
God.
556
01:11:50,093 --> 01:11:52,288
Annabel?
557
01:11:59,502 --> 01:12:01,629
It 's her.
558
01:12:02,638 --> 01:12:04,697
Miss?
559
01:12:12,215 --> 01:12:14,581
I... I killed them.
560
01:12:17,253 --> 01:12:19,084
I killed them.
561
01:12:34,303 --> 01:12:36,897
Cassie, hold on.
Hold on.
562
01:12:38,107 --> 01:12:40,667
I killed them.
563
01:12:40,877 --> 01:12:42,367
No, you didn't.
564
01:12:42,779 --> 01:12:46,510
- Don't leave me.
- I won't leave your side.
565
01:12:50,853 --> 01:12:53,822
Stay with me, Cass.
I'm here. I'm right here.
566
01:12:54,023 --> 01:12:55,991
Stay with me.
Look at me.
567
01:12:56,192 --> 01:12:59,252
Look at me. I'm right here.
Stay with me, Cass, stay with me!
568
01:13:25,588 --> 01:13:27,886
Your tests indicate
you have a hemorrhage...
569
01:13:28,024 --> 01:13:30,151
as a result of your accident.
570
01:13:30,793 --> 01:13:33,455
Why wasn't my grade
posted with the others?
571
01:13:33,663 --> 01:13:36,928
There is no grade
for this kind of test.
572
01:14:52,341 --> 01:14:54,332
Mom!
573
01:14:59,015 --> 01:15:00,573
Mom!
574
01:15:14,030 --> 01:15:15,964
Miss?
575
01:15:24,740 --> 01:15:26,605
Try to take it easy!
576
01:15:38,054 --> 01:15:40,249
Don't be afraid.
577
01:15:45,962 --> 01:15:47,862
You have to fight.
578
01:16:26,268 --> 01:16:28,964
Eternal father, I offer you
the precious blood...
579
01:16:29,171 --> 01:16:32,607
of your divine son, Jesus.
Eternal rest grant onto them.
580
01:16:32,808 --> 01:16:35,140
And let perpetual life
wash over them.
581
01:16:35,411 --> 01:16:37,072
May they rest in peace.
582
01:16:41,384 --> 01:16:43,249
I'm dying.
583
01:16:44,620 --> 01:16:47,748
Fighting!
You're very strong, Cassie.
584
01:16:48,657 --> 01:16:50,557
But all this time...
585
01:16:50,760 --> 01:16:53,285
It 's been another kind of time.
586
01:16:53,496 --> 01:16:55,964
It 's like a dream that
your mind is creating...
587
01:16:56,165 --> 01:16:59,293
to keep you from waking up to
what you're not ready to accept.
588
01:16:59,535 --> 01:17:02,834
- You're fighting.
- They said that you were dead.
589
01:17:03,572 --> 01:17:07,303
I fought my own fight years ago.
590
01:17:07,777 --> 01:17:12,476
And I know that even a dream
of life is better than facing death.
591
01:17:21,006 --> 01:17:23,702
I loved him very much.
592
01:17:27,012 --> 01:17:29,776
- I don't want to die.
- If you were to die...
593
01:17:29,982 --> 01:17:32,542
so that he'd live,
would you feel absolved?
594
01:17:32,751 --> 01:17:34,582
I would.
595
01:17:36,655 --> 01:17:38,885
I would die for him.
596
01:17:39,525 --> 01:17:42,585
Do you love him enough
to live for him?
597
01:17:44,163 --> 01:17:46,222
I don't want to die!
598
01:17:58,677 --> 01:18:00,542
Sean...
599
01:18:02,348 --> 01:18:04,248
Sean!
600
01:18:06,819 --> 01:18:08,650
Sean?
601
01:18:16,295 --> 01:18:18,661
Sean, I'm sorry.
602
01:18:18,864 --> 01:18:22,163
It 's okay, it 's not your fault.
603
01:18:22,768 --> 01:18:24,998
I never told you.
604
01:18:25,804 --> 01:18:29,331
- What? Tell me now.
- I...
605
01:18:30,876 --> 01:18:32,571
Love...
606
01:18:33,045 --> 01:18:34,945
I love you.
607
01:18:35,147 --> 01:18:36,944
I love you too, baby.
608
01:18:52,131 --> 01:18:54,964
You made it, honey.
You made it!
609
01:19:12,375 --> 01:19:14,575
Could you help me put this on?
610
01:19:50,075 --> 01:19:52,275
That dream again?
611
01:20:02,869 --> 01:20:16,842
Edited By
Tameem66643796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.