All language subtitles for Slums of Beverly Hills (1998)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,921 --> 00:01:30,186 I read this somewhere, and it stuck with me ever since. 2 00:01:30,224 --> 00:01:32,351 It's the first sentence of a really thick book... 3 00:01:32,393 --> 00:01:33,587 that was assigned reading... 4 00:01:33,627 --> 00:01:36,095 for the advanced placement English class at my school. 5 00:01:36,130 --> 00:01:38,564 I wasn't in the class. I'm not advanced. 6 00:01:38,599 --> 00:01:40,499 My body, on the other hand... 7 00:01:40,534 --> 00:01:41,865 that's a different story. 8 00:01:41,902 --> 00:01:43,233 Bit of a tomboy, isn't she? 9 00:01:43,270 --> 00:01:45,295 Any suggestions? It's her first one. 10 00:01:45,339 --> 00:01:48,672 First? She needs more than a training bra. 11 00:01:48,709 --> 00:01:50,472 It happened, I tell you, overnight. 12 00:01:50,511 --> 00:01:52,911 She got stacked just like her mother. 13 00:01:52,947 --> 00:01:54,073 God. 14 00:01:54,115 --> 00:01:56,640 She wants with the underwire? 15 00:01:56,684 --> 00:01:59,653 Just a normal one that doesn't point. 16 00:01:59,687 --> 00:02:01,086 I'll need to measure her. 17 00:02:01,122 --> 00:02:02,783 We need to find out her cup size. 18 00:02:02,823 --> 00:02:04,620 Right, OK. I'll take a walk. 19 00:02:04,658 --> 00:02:06,717 You'll need to lift your arms. 20 00:02:06,760 --> 00:02:08,455 That a girl. 21 00:02:08,496 --> 00:02:11,192 Usually girls come in here much younger... 22 00:02:11,232 --> 00:02:12,631 for their first bra... 23 00:02:12,666 --> 00:02:14,566 when they're developed like you are. 24 00:02:14,602 --> 00:02:15,830 I've been hiding them. 25 00:02:15,870 --> 00:02:17,997 Can't go on hiding them forever. 26 00:02:18,038 --> 00:02:19,471 You can't stop nature. 27 00:02:19,507 --> 00:02:21,475 My brother stares. 28 00:02:21,509 --> 00:02:23,807 Is that your grandfather? 29 00:02:23,844 --> 00:02:25,368 Father. 30 00:02:25,412 --> 00:02:26,674 Ah. 31 00:02:31,986 --> 00:02:35,012 There you go. Now how does that feel? 32 00:02:35,055 --> 00:02:36,488 It's pointy. 33 00:02:36,524 --> 00:02:38,583 You've gotta put yourself in it. 34 00:02:38,626 --> 00:02:42,585 Bend over, lift the breast, then drop it back into the cup. 35 00:02:42,630 --> 00:02:43,756 Like this? 36 00:02:43,797 --> 00:02:46,061 That's right. Now do the other one. 37 00:02:46,100 --> 00:02:49,001 And stand up straight. 38 00:02:49,036 --> 00:02:50,264 Nice. 39 00:02:50,304 --> 00:02:52,602 Doesn't that feel secure? 40 00:02:52,640 --> 00:02:54,335 You're a perfect "C." 41 00:02:55,476 --> 00:02:56,636 Look at me. 42 00:02:56,677 --> 00:02:58,872 I'm, like, deformed. 43 00:02:58,913 --> 00:03:01,143 What are you talking? You're healthy. 44 00:03:01,182 --> 00:03:04,276 Some girls have one breast one size and one another. 45 00:03:04,318 --> 00:03:06,081 Have to get them custom made. 46 00:03:06,120 --> 00:03:07,951 Specialty stores. That's expensive. 47 00:03:07,988 --> 00:03:10,252 You've been blessed. 48 00:03:10,291 --> 00:03:12,191 Breasts are wonderful. 49 00:03:12,226 --> 00:03:13,693 You'll see. 50 00:03:39,153 --> 00:03:41,121 Whoo, yeah! Ha ha ha! 51 00:04:12,753 --> 00:04:14,015 Where you going? 52 00:04:14,054 --> 00:04:15,851 Beverly Hills. 53 00:04:15,889 --> 00:04:17,288 Come on in. 54 00:04:24,398 --> 00:04:25,660 Get up. Wake up. 55 00:04:25,699 --> 00:04:27,189 Dad. 56 00:04:27,234 --> 00:04:29,134 Come on. We're moving. 57 00:04:29,169 --> 00:04:30,932 Again? We just got here. 58 00:04:30,971 --> 00:04:32,905 Pack your bag. 59 00:04:32,940 --> 00:04:34,202 What time is it? 60 00:04:34,241 --> 00:04:37,233 Let's go, let's go. Your brothers are up already. 61 00:04:37,278 --> 00:04:39,838 Here. Put your stuff in here. 62 00:04:39,880 --> 00:04:42,906 What are you doing? Not that. Pack the important stuff. 63 00:04:42,950 --> 00:04:44,679 Pack good stuff. Pack your clothes. 64 00:04:44,718 --> 00:04:46,618 Come on. We gotta get out of here. 65 00:04:46,654 --> 00:04:47,780 What's going on? 66 00:04:47,821 --> 00:04:50,585 I found a better place. I'll tell you in the car. 67 00:04:50,624 --> 00:04:53,616 Come on! I don't wanna spend another night in this shithole. 68 00:05:02,503 --> 00:05:06,439 Hey! Hey! I can see what you're doing! 69 00:05:06,473 --> 00:05:08,100 Get in. 70 00:05:08,142 --> 00:05:09,837 You're sneaking off! 71 00:05:09,877 --> 00:05:11,071 Hit the locks, Rickey. 72 00:05:11,111 --> 00:05:14,342 - We're going on vacation. - What about this month's rent? 73 00:05:14,381 --> 00:05:16,906 Going to Disneyland to ride the Matterhorn. 74 00:05:16,950 --> 00:05:19,578 You come back here, you bum! 75 00:05:20,154 --> 00:05:23,089 I knew you were a flake when you moved in here! 76 00:06:42,970 --> 00:06:44,369 I'm sick of moving. 77 00:06:44,405 --> 00:06:46,532 Why can't we ever stay put? 78 00:06:46,573 --> 00:06:49,371 It's not normal to move every three months. 79 00:06:49,410 --> 00:06:51,037 It's normal in some cultures. 80 00:06:51,078 --> 00:06:53,273 Nomads, they move. 81 00:06:53,313 --> 00:06:55,372 It's stupid, Ben. We're not nomads. 82 00:06:55,416 --> 00:06:56,781 We're Americans. 83 00:06:56,817 --> 00:06:59,809 So where is our new apartment this time? 84 00:06:59,853 --> 00:07:03,118 In Beverly Hills. It's just too early to show up. 85 00:07:03,157 --> 00:07:05,057 We wanna make a good impression. 86 00:07:05,092 --> 00:07:07,026 We want to show up at a leisurely hour. 87 00:07:07,060 --> 00:07:10,393 We don't wanna look like we got kicked out of someplace. 88 00:07:10,431 --> 00:07:12,592 We didn't get kicked out of someplace. 89 00:07:12,633 --> 00:07:14,123 We made a getaway like crooks. 90 00:07:14,168 --> 00:07:15,499 What did you say? 91 00:07:15,536 --> 00:07:16,903 Nothing. 92 00:07:17,036 --> 00:07:19,869 We made a choice. We moved like people. 93 00:07:19,906 --> 00:07:22,898 That place was a shithole. Highway robbery. 94 00:07:22,942 --> 00:07:24,170 Fine. 95 00:07:24,210 --> 00:07:26,337 A lot of famous people live on this street. 96 00:07:26,379 --> 00:07:29,940 This is El Camino. Merv Griffin lives here. 97 00:07:29,982 --> 00:07:31,210 Get out of here. 98 00:07:31,250 --> 00:07:32,410 Does not. Who says? 99 00:07:32,451 --> 00:07:35,386 A friend of mine from Beverly, this rich kid. He told me. 100 00:07:35,421 --> 00:07:37,252 Why would he live here? It's not so great. 101 00:07:37,290 --> 00:07:38,882 Look. You see that? 102 00:07:38,925 --> 00:07:40,187 Yeah? 103 00:07:40,226 --> 00:07:41,557 Lucille Ball lives there. 104 00:07:41,594 --> 00:07:43,357 - Where? Where's Lucy? - Right over there. 105 00:07:43,396 --> 00:07:44,556 Rickey. 106 00:07:44,597 --> 00:07:47,623 See behind those hedges? That's hers. 107 00:07:47,667 --> 00:07:49,760 Whoa. Spooky. 108 00:07:49,802 --> 00:07:51,736 Why would Lucy live in that? 109 00:07:51,771 --> 00:07:55,366 She's supposed to be really old and mean now. 110 00:07:55,408 --> 00:07:58,639 And on Halloween, her butler stands in front of the gates... 111 00:07:58,678 --> 00:08:00,145 and he says to the little kids... 112 00:08:00,179 --> 00:08:04,548 "Miss Ball is issuing no treats this year." 113 00:08:04,583 --> 00:08:06,551 The guy's a total asshole. 114 00:08:06,585 --> 00:08:09,520 You saw her house. What a thrill. Now get off. 115 00:08:09,555 --> 00:08:11,250 You're mean. Dad! 116 00:08:11,290 --> 00:08:13,281 Rickey, get your feet off the upholstery. 117 00:08:13,326 --> 00:08:16,124 How many times do I have to tell you? It's a demo. 118 00:08:16,162 --> 00:08:17,789 I gotta sell this thing. 119 00:08:17,830 --> 00:08:19,957 OK, who's hungry? 120 00:08:19,999 --> 00:08:21,057 Me. 121 00:08:21,100 --> 00:08:23,500 What do you say we get some steak for breakfast? 122 00:08:23,536 --> 00:08:25,766 Isn't it a little early for steak? 123 00:08:25,805 --> 00:08:27,067 No. It'll be fun. 124 00:08:27,106 --> 00:08:29,939 We'll eat, get our strength up, then move into our new place. 125 00:08:29,976 --> 00:08:31,773 Yeah. 126 00:08:31,811 --> 00:08:34,006 OK, let's go to Sizzler. 127 00:08:40,386 --> 00:08:41,444 Mmm. 128 00:08:45,491 --> 00:08:47,823 - Who wants some of this? - Oh, me, me. 129 00:08:47,860 --> 00:08:50,021 - I need some more coleslaw. - Order it. 130 00:08:50,062 --> 00:08:51,962 What about the stuff we left? 131 00:08:51,998 --> 00:08:53,363 What stuff is that? 132 00:08:53,399 --> 00:08:56,425 In the apartment... appliances, towels, things. 133 00:08:56,469 --> 00:08:58,232 We'll get new stuff. 134 00:08:58,270 --> 00:09:00,170 What are you biting your nails for? 135 00:09:00,206 --> 00:09:01,605 You want your potato? 136 00:09:01,640 --> 00:09:03,904 Nobody will marry you with hands like that. 137 00:09:03,943 --> 00:09:05,934 - Who'd wanna marry her? - Shut up. 138 00:09:05,978 --> 00:09:08,276 I'll give you a dollar a nail if you stop. 139 00:09:09,181 --> 00:09:11,274 Jackson! 140 00:09:11,317 --> 00:09:12,579 Oh, my God. 141 00:09:12,618 --> 00:09:14,085 Dad. 142 00:09:14,120 --> 00:09:15,553 You want coleslaw, right? 143 00:09:15,588 --> 00:09:17,215 Jackson! 144 00:09:20,192 --> 00:09:21,454 Dad, you can't say that. 145 00:09:21,494 --> 00:09:23,462 - What? - Jackson. 146 00:09:23,496 --> 00:09:25,464 You want service? It's an expression for service. 147 00:09:25,498 --> 00:09:27,591 You can't say it. It's racist. 148 00:09:27,633 --> 00:09:30,261 It's not racist. I'm trying to get his attention. 149 00:09:30,302 --> 00:09:32,202 People don't say that anymore. 150 00:09:32,238 --> 00:09:34,172 It's old-fashioned. It's not right. 151 00:09:34,206 --> 00:09:35,935 This is not a racial issue. 152 00:09:35,975 --> 00:09:39,001 I want a bun. You want coleslaw. Call him what you want. 153 00:09:39,045 --> 00:09:40,774 Embarrassing. 154 00:09:40,813 --> 00:09:42,337 What's your problem? 155 00:09:42,381 --> 00:09:43,370 Nothing. 156 00:09:43,416 --> 00:09:45,145 You don't like your meat? 157 00:09:45,184 --> 00:09:46,344 I ate it. 158 00:09:46,385 --> 00:09:47,682 That's a good piece of steak there. 159 00:09:47,720 --> 00:09:49,813 Don't force her, Dad. I'll eat it. 160 00:09:49,855 --> 00:09:51,846 What's that? 161 00:09:51,891 --> 00:09:53,483 What? 162 00:09:53,526 --> 00:09:54,720 What you're wearing. 163 00:09:54,760 --> 00:09:56,990 An outfit. 164 00:09:57,029 --> 00:09:58,360 With no bra? 165 00:09:58,397 --> 00:09:59,523 It's a halter. 166 00:09:59,565 --> 00:10:00,896 Put your sister's meat back. 167 00:10:00,933 --> 00:10:02,127 I don't want it. 168 00:10:02,168 --> 00:10:04,033 Dad, she could lose the weight. 169 00:10:04,070 --> 00:10:05,799 - Shut up. - No, it's true. 170 00:10:05,838 --> 00:10:07,965 It's the bod that counts, not the face. 171 00:10:08,007 --> 00:10:09,406 What? 172 00:10:09,442 --> 00:10:11,740 Girls always think it's the face that matters. 173 00:10:11,777 --> 00:10:13,677 Ask any guy. He'll tell you. 174 00:10:13,712 --> 00:10:15,976 If he tells you any different, he's lying to look good... 175 00:10:16,015 --> 00:10:17,573 so he can get down your pants. 176 00:10:19,018 --> 00:10:21,384 Put your sister's goddamn meat back. 177 00:10:21,420 --> 00:10:24,787 Is it the stuff back there? Is that what's bothering you? 178 00:10:24,824 --> 00:10:26,223 The towels and the toasters? 179 00:10:26,258 --> 00:10:28,089 Don't bust my balls with it, OK? 180 00:10:28,127 --> 00:10:29,424 Your mother was a ball buster. 181 00:10:29,462 --> 00:10:30,895 Who's talking about Mom? 182 00:10:30,930 --> 00:10:32,329 What we got is fine. 183 00:10:32,364 --> 00:10:35,060 I don't want you acting ashamed or embarrassed. 184 00:10:35,101 --> 00:10:37,729 We're staying in Beverly Hills for the good schools. 185 00:10:37,770 --> 00:10:40,034 You got a good address, OK? 186 00:10:40,072 --> 00:10:41,403 As long as we keep the place clean... 187 00:10:41,440 --> 00:10:42,771 as long as you stay clean... 188 00:10:42,808 --> 00:10:44,799 nobody's gonna say anything about it. 189 00:10:48,347 --> 00:10:50,042 Let's get the hell out of here. 190 00:10:50,082 --> 00:10:52,414 Lousy service. I'll meet you at the car. 191 00:10:52,451 --> 00:10:54,214 I'm still eating, Dad. 192 00:10:54,253 --> 00:10:56,050 Go to the bathroom. Get cleaned up. 193 00:10:56,088 --> 00:10:58,056 Get your toothbrush. Look decent. 194 00:10:58,090 --> 00:10:59,682 And you. Hey. 195 00:11:02,761 --> 00:11:04,729 Get your bag and put on your brassiere. 196 00:11:04,763 --> 00:11:07,891 I can't wear a bra with it, Dad. It doesn't work. 197 00:11:07,933 --> 00:11:09,093 You're hanging out of it. 198 00:11:09,135 --> 00:11:10,432 It's supposed to look like this. 199 00:11:10,469 --> 00:11:12,630 Everybody wears these. It's modern. 200 00:11:12,671 --> 00:11:15,799 It's not right. Look at her. Does that look whorey to you? 201 00:11:15,841 --> 00:11:18,776 It's a nice shirt. Kelly loaned it to me. 202 00:11:18,811 --> 00:11:21,644 Well, the problem is, Dad, that Viv is stacked. 203 00:11:21,680 --> 00:11:22,806 I don't believe you. 204 00:11:22,848 --> 00:11:23,974 She's already got cleavage, Dad. 205 00:11:24,016 --> 00:11:25,574 - Just shut up! - What? 206 00:11:25,618 --> 00:11:28,143 Go put on your brassiere. 207 00:11:28,187 --> 00:11:31,122 Fine. I'll do it, all right? 208 00:11:31,157 --> 00:11:32,351 It's gonna look stupid! 209 00:11:32,391 --> 00:11:34,586 Pay the check. I gotta go make a phone call. 210 00:11:42,268 --> 00:11:45,066 Mickey, how you doing? It's me. 211 00:11:45,104 --> 00:11:50,007 How's Belle? Listen, I need to ask you something. 212 00:11:50,042 --> 00:11:52,510 I wouldn't ask you if I didn't need it. 213 00:11:52,545 --> 00:11:55,241 You need to stay away from the track. 214 00:11:55,281 --> 00:11:56,646 It's not about the horses, Mickey. 215 00:11:56,682 --> 00:11:58,115 I'm your brother, remember? 216 00:11:58,150 --> 00:12:00,345 I know you. You got bad habits. 217 00:12:00,386 --> 00:12:03,787 I got three kids living in one bedroom. 218 00:12:03,822 --> 00:12:05,153 Look, I'm in a slump. 219 00:12:05,191 --> 00:12:07,921 The place is a morgue. Nothing. 220 00:12:07,960 --> 00:12:10,360 We play cards in the showroom not to go crazy. 221 00:12:10,396 --> 00:12:13,092 Cars used to sell themselves. Now nobody's buying them. 222 00:12:13,132 --> 00:12:16,465 I keep telling you, you gotta learn to budget. 223 00:12:16,502 --> 00:12:18,231 No, that's not it. I need it. 224 00:12:18,270 --> 00:12:19,737 Things have been tight. 225 00:12:19,772 --> 00:12:21,467 It's not a good time. 226 00:12:21,507 --> 00:12:22,974 What do you mean? 227 00:12:23,008 --> 00:12:26,967 Rita escaped from a detox out there... Pinewood. 228 00:12:27,012 --> 00:12:29,503 She's got your address. Maybe she'll look for you. 229 00:12:29,548 --> 00:12:31,209 Listen, that's what I was calling about. 230 00:12:31,250 --> 00:12:33,047 We have a new place. 231 00:12:33,085 --> 00:12:34,109 You moved again? 232 00:12:34,153 --> 00:12:36,781 Yeah. We're still in Beverly Hills... 233 00:12:36,822 --> 00:12:38,949 but we're a little short this month. 234 00:12:38,991 --> 00:12:41,721 Murray, my daughter's killing herself. 235 00:12:41,760 --> 00:12:44,752 I'd pay somebody if they knew what to do with that girl. 236 00:12:44,797 --> 00:12:46,389 What do you think, Dad? 237 00:12:46,432 --> 00:12:47,763 Get in the car. 238 00:12:47,800 --> 00:12:49,825 Sorry, Mickey. 239 00:12:49,868 --> 00:12:51,495 I said I'd pay somebody... 240 00:12:51,537 --> 00:12:53,732 if they knew what to do with her. 241 00:12:53,772 --> 00:12:57,208 What? You would pay? 242 00:12:58,344 --> 00:13:00,107 - WOMAN: L.A.P.D. 243 00:13:00,145 --> 00:13:02,909 I'd like to report a missing person. 244 00:13:07,119 --> 00:13:10,646 This is it. Just inside city limits. 245 00:13:19,098 --> 00:13:21,589 It's apartment five up the stairs. 246 00:13:21,634 --> 00:13:22,896 Here, take this. 247 00:13:22,935 --> 00:13:24,527 Casa Bella. 248 00:13:32,411 --> 00:13:34,003 You moving into five? 249 00:13:34,046 --> 00:13:35,843 Yeah. 250 00:13:35,881 --> 00:13:38,543 It's up here, near mine. 251 00:13:38,584 --> 00:13:40,677 You want some help? 252 00:13:40,719 --> 00:13:41,845 No. 253 00:13:45,991 --> 00:13:48,653 Casa Bella. Another dingbat. 254 00:13:48,694 --> 00:13:51,595 Dingbats... that's what they're called. 255 00:13:51,630 --> 00:13:53,222 Two-story apartment buildings... 256 00:13:53,265 --> 00:13:55,062 featuring cheap rent and fancy names... 257 00:13:55,100 --> 00:13:57,796 that promise the good life, but never deliver. 258 00:14:10,549 --> 00:14:13,541 I'm in four. Your neighbor. 259 00:14:15,421 --> 00:14:18,356 The door's open. I was just in there. 260 00:14:18,390 --> 00:14:20,051 Just checking it out. 261 00:14:47,653 --> 00:14:48,855 Decent closet space. 262 00:14:48,855 --> 00:14:49,617 Decent closet space. 263 00:14:49,655 --> 00:14:50,815 Jesus. 264 00:14:50,857 --> 00:14:52,449 Kind of jumpy, aren't you? 265 00:14:52,491 --> 00:14:54,789 Quite a dump, huh? 266 00:14:54,827 --> 00:14:56,158 Could use some paint. 267 00:14:56,195 --> 00:14:59,187 Mrs. Loeb is pretty cheap. You meet her yet? 268 00:14:59,232 --> 00:15:00,597 No. 269 00:15:00,633 --> 00:15:02,328 Landlady. 270 00:15:02,368 --> 00:15:05,269 That's a weird outfit you got on there. 271 00:15:05,304 --> 00:15:08,865 You know, you're not supposed to wear a bra with that. 272 00:15:08,908 --> 00:15:11,172 You're one to talk. Look what you're wearing. 273 00:15:11,210 --> 00:15:13,508 Collector's item. 274 00:15:13,546 --> 00:15:14,843 It's a valuable shirt. 275 00:15:14,881 --> 00:15:16,508 Is that your grandfather down there? 276 00:15:16,549 --> 00:15:17,573 Father. 277 00:15:19,485 --> 00:15:21,043 Pretty nice car you got. 278 00:15:21,087 --> 00:15:24,056 See my wheels down there? 279 00:15:24,090 --> 00:15:26,354 Cadillac? 280 00:15:26,392 --> 00:15:28,087 It's a collector's item. 281 00:15:28,127 --> 00:15:29,389 You go to Beverly? 282 00:15:29,428 --> 00:15:30,725 Yeah. 283 00:15:30,763 --> 00:15:32,162 What year? 284 00:15:32,198 --> 00:15:33,392 I'll be a freshman. 285 00:15:33,432 --> 00:15:34,558 Freshman, huh? 286 00:15:34,600 --> 00:15:36,727 Thought you were older than that. 287 00:15:36,769 --> 00:15:37,895 Big for your age. 288 00:15:37,937 --> 00:15:40,997 I went there, but then I left. 289 00:15:41,040 --> 00:15:42,701 You dropped out of high school? 290 00:15:42,742 --> 00:15:46,075 It's an option. I wanted to join the work force. 291 00:15:46,112 --> 00:15:47,704 - What do you do? - Sell pot. 292 00:15:47,747 --> 00:15:50,443 To support my family. I don't smoke it. 293 00:15:50,483 --> 00:15:53,043 That's bad for business. 294 00:15:53,085 --> 00:15:55,610 Want to try some of my product? Tenant's discount? 295 00:15:55,655 --> 00:15:57,646 I'm no pothead. My brother's the pothead. 296 00:16:01,127 --> 00:16:03,095 Who are you? 297 00:16:03,129 --> 00:16:05,654 I'm Eliot Aronson, sir. 298 00:16:05,698 --> 00:16:08,565 I'm in four. Your neighbor. 299 00:16:08,601 --> 00:16:09,932 I'm Jewish. 300 00:16:15,474 --> 00:16:16,600 Who's in there? 301 00:16:16,642 --> 00:16:19,167 Some freak sniffing around your sister. 302 00:16:20,246 --> 00:16:21,941 What happened? 303 00:16:21,981 --> 00:16:25,644 Look! They left a chicken in the oven. 304 00:16:29,055 --> 00:16:31,148 That's not a chicken. That's a cat. 305 00:16:31,190 --> 00:16:34,125 Simon. Belonged to the old tenants. 306 00:16:34,160 --> 00:16:35,855 They must have left him behind. 307 00:16:35,895 --> 00:16:39,331 Who the hell is that on your shirt? 308 00:16:40,633 --> 00:16:42,533 Charles Manson, sir. 309 00:16:46,038 --> 00:16:49,235 OK, your sister gets the bedroom. 310 00:16:49,275 --> 00:16:53,211 - It's a one-bedroom? - Don't give me any of your shit. 311 00:16:53,245 --> 00:16:54,974 Why does she get it? 312 00:16:55,014 --> 00:16:56,743 Because she's a girl. Girls need privacy. 313 00:16:56,782 --> 00:16:59,376 Rickey, put the cat down. 314 00:16:59,418 --> 00:17:00,715 Put it down. 315 00:17:00,753 --> 00:17:02,414 Put Simon down. 316 00:17:02,455 --> 00:17:04,980 I've got to roll. Peace. 317 00:17:05,024 --> 00:17:07,993 Welcome to Casa Bella. 318 00:17:09,462 --> 00:17:12,454 And something else the family will love. 319 00:17:12,498 --> 00:17:15,956 Beautiful living room furniture and a big color TV. 320 00:17:17,603 --> 00:17:20,231 It's Strux. Butcher block arms... 321 00:17:20,272 --> 00:17:22,001 Maybe we should live someplace else 322 00:17:22,041 --> 00:17:23,941 outside of Beverly Hills. 323 00:17:23,976 --> 00:17:25,000 Someplace cheaper. 324 00:17:25,044 --> 00:17:26,375 Like where? 325 00:17:26,412 --> 00:17:29,279 I don't know. Like Torrance or something. 326 00:17:29,315 --> 00:17:30,748 I'm not living in Torrance. 327 00:17:30,783 --> 00:17:33,013 What do you know about Torrance? 328 00:17:33,052 --> 00:17:35,748 I don't know. It's stupid and depressing and poor. 329 00:17:35,788 --> 00:17:37,016 We're poor. 330 00:17:37,056 --> 00:17:38,683 We're not regular poor. 331 00:17:38,724 --> 00:17:40,692 We got money in our family, right, Dad. 332 00:17:40,726 --> 00:17:43,854 Uncle Mickey's got money. We're just the poor side. 333 00:17:43,896 --> 00:17:45,921 Uncle Mickey's got nothing to do with it. 334 00:17:45,965 --> 00:17:47,990 I think Rickey's got a good idea. 335 00:17:48,034 --> 00:17:49,467 Yeah, and in Torrance... 336 00:17:49,502 --> 00:17:51,470 maybe we could afford stuff like furniture. 337 00:17:51,504 --> 00:17:53,734 God damn it. 338 00:17:53,773 --> 00:17:56,469 We're here for the school district. 339 00:17:56,509 --> 00:17:58,841 Furniture's temporary. Education is permanent. 340 00:17:58,878 --> 00:18:01,005 Forget furniture. Forget Torrance. 341 00:18:02,014 --> 00:18:03,948 COP: Picked her up a couple hours ago... 342 00:18:03,983 --> 00:18:06,281 running down Wilshire Boulevard. 343 00:18:06,318 --> 00:18:08,013 She's a little shaken up. 344 00:18:08,054 --> 00:18:09,817 Found these on her. 345 00:18:14,360 --> 00:18:15,486 Clear, please. 346 00:18:21,834 --> 00:18:24,428 Oh, Jesus Christ. 347 00:18:30,976 --> 00:18:33,240 Here. Put this on. 348 00:18:40,853 --> 00:18:42,548 You scared your father half to death. 349 00:18:42,588 --> 00:18:44,317 You know that, don't you? 350 00:18:44,356 --> 00:18:47,382 He's worried sick about you, and he's not 100% to begin with. 351 00:18:47,426 --> 00:18:50,156 I'm a grownup. I have it all under control. 352 00:18:53,833 --> 00:18:54,857 Look. 353 00:18:56,335 --> 00:18:57,495 It fits. 354 00:18:57,536 --> 00:18:58,696 Great. 355 00:18:58,737 --> 00:19:00,364 Can I have a puff? 356 00:19:02,341 --> 00:19:05,208 I'm gonna have to call him up, you know. 357 00:19:06,612 --> 00:19:09,911 Remember you'd sneak me puffs when Poppy wasn't looking? 358 00:19:09,949 --> 00:19:11,917 It was always us against him. 359 00:19:11,951 --> 00:19:13,714 Two against one. 360 00:19:14,787 --> 00:19:17,119 I'm still gonna have to make the call. 361 00:19:18,390 --> 00:19:19,652 You know what he says about you? 362 00:19:19,692 --> 00:19:21,250 - He calls you a bum. - I heard. 363 00:19:21,293 --> 00:19:22,419 "My brother the bum. 364 00:19:22,461 --> 00:19:24,759 "The one thing my daughter and brother have in common: 365 00:19:24,797 --> 00:19:26,628 "no respect for money." 366 00:19:28,134 --> 00:19:29,931 We're the family fuckups. 367 00:19:29,969 --> 00:19:31,937 What kind of talk is that? 368 00:19:31,971 --> 00:19:33,939 No wonder your father got the cancer. 369 00:19:33,973 --> 00:19:36,271 That's not my fault. I didn't cause cancer. 370 00:19:36,308 --> 00:19:38,435 This routine of yours isn't so cute anymore. 371 00:19:38,477 --> 00:19:39,603 What routine? 372 00:19:39,645 --> 00:19:41,374 Running around hopped up on dope! 373 00:19:41,413 --> 00:19:42,880 I'm not on dope. 374 00:19:42,915 --> 00:19:45,941 What the hell is this, then, Chiclets? 375 00:19:48,087 --> 00:19:49,554 It's not funny. 376 00:19:49,588 --> 00:19:51,453 You know you're scaring me? 377 00:19:51,490 --> 00:19:54,357 You're 29 years old, girl. It's not cute anymore. 378 00:19:54,393 --> 00:19:56,520 I gotta call him up. 379 00:19:58,164 --> 00:19:59,222 Uncle Murray! 380 00:19:59,265 --> 00:20:01,460 Wait, wait! 381 00:20:01,500 --> 00:20:03,400 Murray! 382 00:20:03,435 --> 00:20:06,097 I'm not high. I'm bloated. 383 00:20:07,573 --> 00:20:09,404 They're not narcotics, they're diuretics. 384 00:20:09,441 --> 00:20:10,635 They make you pee. 385 00:20:10,676 --> 00:20:12,735 Get in the car. 386 00:20:12,778 --> 00:20:14,871 Why doesn't anyone ever believe me? 387 00:20:16,248 --> 00:20:18,443 They're for bloat, that's all. 388 00:20:18,484 --> 00:20:20,645 To lose weight. 389 00:20:20,686 --> 00:20:24,019 I thought you'd be on my side, not his. 390 00:20:24,056 --> 00:20:25,990 I can't go back home. 391 00:20:26,025 --> 00:20:28,357 Rita, your place is with your family. 392 00:20:28,394 --> 00:20:29,827 You're family. 393 00:20:29,862 --> 00:20:32,490 Here, blow your nose. 394 00:20:32,531 --> 00:20:34,829 I would love to have you. 395 00:20:34,867 --> 00:20:37,062 Vivian could use a woman around. 396 00:20:37,102 --> 00:20:39,434 But I got enough mouths to feed as it is now. 397 00:20:39,471 --> 00:20:41,837 Maybe Poppy would... 398 00:20:41,874 --> 00:20:45,435 No. He can be a tight bastard when he wants to be. 399 00:20:45,477 --> 00:20:48,207 What's he gonna do, say no to his own daughter? 400 00:20:49,782 --> 00:20:52,615 It's cheaper than Pinewood. 401 00:20:52,651 --> 00:20:54,312 Please? 402 00:20:56,689 --> 00:20:57,951 Hmm. 403 00:20:58,057 --> 00:20:59,615 So, where's your mom? 404 00:20:59,658 --> 00:21:03,219 She's back east. They're divorced. 405 00:21:03,262 --> 00:21:06,959 Usually kids go with the mom after a divorce. 406 00:21:06,999 --> 00:21:08,626 So? Big deal. 407 00:21:08,667 --> 00:21:11,465 Must be hard for a girl without a mom. 408 00:21:11,503 --> 00:21:13,698 Do you work for welfare or something? 409 00:21:13,739 --> 00:21:15,468 I was just asking. 410 00:21:18,510 --> 00:21:20,239 Are you staring at my breasts? 411 00:21:20,279 --> 00:21:21,837 No. 412 00:21:27,319 --> 00:21:29,879 Well, look at them. 413 00:21:29,922 --> 00:21:31,287 OK. 414 00:21:32,958 --> 00:21:35,449 What do they make you think? 415 00:21:35,494 --> 00:21:36,756 I don't... 416 00:21:36,795 --> 00:21:38,820 I don't know. 417 00:21:40,733 --> 00:21:42,257 Do you think they look deformed? 418 00:21:44,570 --> 00:21:46,367 I think they look beautiful. 419 00:21:47,606 --> 00:21:49,130 Do you want to touch them? 420 00:21:50,542 --> 00:21:51,668 OK. 421 00:22:05,558 --> 00:22:07,423 OK, let's go. 422 00:22:10,629 --> 00:22:12,096 What are you doing? 423 00:22:13,766 --> 00:22:16,064 Taking off my pants. 424 00:22:16,101 --> 00:22:18,763 I'm not gonna do it in the laundry room. 425 00:22:18,804 --> 00:22:20,328 I wasn't talking about that. 426 00:22:20,372 --> 00:22:23,307 Just breasts. Second base. That's it. Not all the way. 427 00:22:23,342 --> 00:22:26,243 I'm sorry. Can I take off my shirt? 428 00:22:26,278 --> 00:22:28,143 OK. Do it quick. 429 00:22:28,180 --> 00:22:30,148 You got hair. 430 00:22:31,884 --> 00:22:33,784 I got body odor, too. 431 00:23:00,980 --> 00:23:03,608 If this is gonna work, we gotta have a deal. 432 00:23:03,649 --> 00:23:06,880 Your father won't support this unless we have a plan... 433 00:23:06,919 --> 00:23:08,944 and I don't mean hanging around California... 434 00:23:08,988 --> 00:23:11,388 and getting a suntan, if you know what I mean. 435 00:23:11,423 --> 00:23:14,620 We gotta figure out something you can do to further yourself. 436 00:23:14,660 --> 00:23:16,787 Some kind of schooling for your future. 437 00:23:16,829 --> 00:23:18,228 Something legitimate. 438 00:23:19,698 --> 00:23:24,761 So is there anything you're interested in doing... 439 00:23:24,803 --> 00:23:26,293 with your life... 440 00:23:26,338 --> 00:23:29,535 Off the top of your head. 441 00:23:29,575 --> 00:23:31,065 Can you do hair? 442 00:23:31,110 --> 00:23:33,772 Do you type? 443 00:23:33,812 --> 00:23:36,076 Typing's a great skill to have. 444 00:23:36,115 --> 00:23:39,278 It gets a girl through. It saves women's lives. 445 00:23:39,318 --> 00:23:42,981 There's got to be something you're interested in. Anything! 446 00:23:43,022 --> 00:23:45,889 I really never thought about it before. 447 00:23:53,899 --> 00:23:56,163 How about a nurse? 448 00:23:56,201 --> 00:23:58,169 She's given it a lot of thought, Mickey. 449 00:23:58,203 --> 00:23:59,693 She wants to be a nurse. 450 00:24:00,706 --> 00:24:03,140 She says it's something she's always dreamed of. 451 00:24:04,944 --> 00:24:07,435 I don't know. I think it's a good idea. 452 00:24:07,479 --> 00:24:11,176 It'll give her a fresh start, and I can keep an eye on her. 453 00:24:11,216 --> 00:24:12,774 I can't do it alone, though, Mickey. 454 00:24:12,818 --> 00:24:14,809 I'm gonna need help, and it's not gonna be cheap. 455 00:24:14,853 --> 00:24:17,515 You're gonna have to kick in, Mickey... 456 00:24:17,556 --> 00:24:18,955 on a monthly. 457 00:24:20,192 --> 00:24:22,217 Yeah, yeah. Here she is. 458 00:24:23,829 --> 00:24:25,592 Hi, Poppy. 459 00:24:26,865 --> 00:24:28,264 Yeah. 460 00:24:28,300 --> 00:24:30,461 A nurse. 461 00:24:39,011 --> 00:24:41,707 OK, time's up. Let's go. 462 00:24:41,747 --> 00:24:44,113 Watch it. You're gonna stretch out my sweater. 463 00:24:44,149 --> 00:24:45,309 Take it off. 464 00:24:45,351 --> 00:24:47,717 It's not even mine, all right? It's Kelly's. 465 00:24:47,753 --> 00:24:49,983 It's stretched all out of shape. 466 00:24:50,022 --> 00:24:51,922 She's gonna kill me. 467 00:24:51,957 --> 00:24:53,322 Where's my bra? 468 00:25:03,636 --> 00:25:05,433 You OK? 469 00:25:07,206 --> 00:25:09,470 Don't tell anybody about this, OK? 470 00:25:11,143 --> 00:25:12,940 It's just a building thing. 471 00:25:12,978 --> 00:25:14,809 I don't want it to get around. 472 00:25:28,694 --> 00:25:30,628 Hello? 473 00:25:30,663 --> 00:25:32,631 Hello? 474 00:25:32,665 --> 00:25:34,633 Ben? 475 00:25:34,667 --> 00:25:36,760 Ben, is that you in there? 476 00:25:36,802 --> 00:25:38,463 What are you doing, choking your chub? 477 00:25:41,173 --> 00:25:42,299 Jesus! 478 00:25:42,341 --> 00:25:44,104 Oh, my God! 479 00:25:44,143 --> 00:25:45,940 You scared me. 480 00:25:45,978 --> 00:25:47,912 You're all grown up. 481 00:25:47,946 --> 00:25:50,107 Come here and give me a big hug. 482 00:25:50,149 --> 00:25:51,878 I thought you were gonna be Ben. 483 00:25:51,917 --> 00:25:57,048 Viv, I haven't seen anything like you in a long time. 484 00:25:57,089 --> 00:25:58,716 Oh, it's so good to see you. 485 00:25:58,757 --> 00:26:01,783 Oh, you look good, Viv. 486 00:26:01,827 --> 00:26:03,988 You haven't said how I look. 487 00:26:04,029 --> 00:26:05,963 Oh, you look good. 488 00:26:05,998 --> 00:26:10,332 Mmm, I'm tired, Viv, and I'm fat. Ha ha. 489 00:26:12,204 --> 00:26:13,171 Want a towel? 490 00:26:13,205 --> 00:26:16,140 Stuff you like a pig in rehab. 491 00:26:16,175 --> 00:26:19,144 Well, if you wanna live in California... 492 00:26:19,178 --> 00:26:22,113 you gotta get rid of all that East Coast fat, right? 493 00:26:22,147 --> 00:26:23,910 You're moving? 494 00:26:23,949 --> 00:26:27,180 Your father didn't tell you? I'm staying here. 495 00:26:27,219 --> 00:26:28,447 With us? Permanent? 496 00:26:29,088 --> 00:26:30,146 You don't want me? 497 00:26:30,189 --> 00:26:32,521 No. No, I mean, yes. 498 00:26:32,558 --> 00:26:35,356 - Come here a sec. - I didn't mean it like that. 499 00:26:35,394 --> 00:26:36,588 Let me see your face. 500 00:26:36,628 --> 00:26:40,120 - What's wrong with it? - Come here. 501 00:26:40,165 --> 00:26:42,929 What is that? It stings. 502 00:26:42,968 --> 00:26:44,833 For your mustache. Depilatory. 503 00:26:44,870 --> 00:26:48,169 - I have a mustache? - Just a faint one. So do I. 504 00:26:48,207 --> 00:26:49,765 Jewish girl's secret weapon. 505 00:26:49,808 --> 00:26:53,005 - It's a Jewish thing? - Not only. 506 00:26:53,045 --> 00:26:55,411 A lot of beautiful women have them. 507 00:26:55,447 --> 00:26:58,075 So... 508 00:27:05,324 --> 00:27:06,291 Gibberish, yeah. 509 00:27:06,325 --> 00:27:07,690 So tell me something. 510 00:27:07,726 --> 00:27:08,852 Like what? 511 00:27:08,894 --> 00:27:11,829 I don't know. You're grown up. I'm sure you've got something. 512 00:27:13,398 --> 00:27:14,456 OK. 513 00:27:22,107 --> 00:27:24,200 No, no, just a guy. 514 00:27:24,243 --> 00:27:26,803 Well, whoever he is, he's pretty lucky. 515 00:27:26,845 --> 00:27:28,107 Why? 516 00:27:28,147 --> 00:27:30,115 If there's one thing your mother gave you... 517 00:27:30,149 --> 00:27:31,673 it's great tits. 518 00:27:32,618 --> 00:27:34,347 You think so? 519 00:27:34,386 --> 00:27:36,251 Sure. 520 00:27:36,288 --> 00:27:38,153 So... 521 00:27:42,561 --> 00:27:43,858 What? 522 00:27:43,896 --> 00:27:44,954 Mm-hmm. 523 00:27:44,997 --> 00:27:46,555 You're gonna be a nurse? 524 00:27:46,598 --> 00:27:48,623 - You don't believe me? - I do. It's just... 525 00:27:48,667 --> 00:27:50,635 I'll be a medical assistant. 526 00:27:50,669 --> 00:27:52,967 Pulses, temperatures, appointments, stuff like that. 527 00:27:53,005 --> 00:27:57,635 I have the brochure. It's wild, this place. 528 00:27:57,676 --> 00:28:01,976 Ooh, shit! I put it in here so I wouldn't lose it. 529 00:28:02,014 --> 00:28:04,482 Don't you hate when that happens? 530 00:28:04,516 --> 00:28:06,108 I'm trying to get organized. 531 00:28:07,119 --> 00:28:09,917 Ohh, look. 532 00:28:09,955 --> 00:28:11,616 From the airplane. 533 00:28:12,324 --> 00:28:14,792 Let's celebrate. Let's make some cocktails. 534 00:28:14,827 --> 00:28:17,819 I can't. Can you? You're not supposed to any more. 535 00:28:17,863 --> 00:28:20,297 Just a few cocktails. We're grownups. 536 00:28:20,332 --> 00:28:21,924 What's there to celebrate about? 537 00:28:21,967 --> 00:28:23,161 My secret. 538 00:28:26,638 --> 00:28:27,605 Hi, kiddo. 539 00:28:27,639 --> 00:28:29,334 Uncle Murray! 540 00:28:30,475 --> 00:28:32,136 What do you think, Viv? 541 00:28:32,177 --> 00:28:34,077 How come nobody tells me anything? 542 00:28:34,112 --> 00:28:35,739 What's that on your face? 543 00:28:37,049 --> 00:28:39,574 She has a little mustache. 544 00:28:39,618 --> 00:28:41,381 Vivian, I didn't know you had a mustache. 545 00:28:41,420 --> 00:28:43,047 See that? Already the benefits... 546 00:28:43,088 --> 00:28:45,556 of having another female in the house. 547 00:28:46,892 --> 00:28:48,325 Can I take it off now? 548 00:28:50,863 --> 00:28:53,457 Here. Look at this. Look at this corned beef. 549 00:28:53,498 --> 00:28:56,228 Isn't that the most beautiful thing you ever saw? 550 00:28:56,268 --> 00:28:57,394 To celebrate. 551 00:28:58,003 --> 00:28:59,402 Who wants a Dagwood? 552 00:28:59,438 --> 00:29:00,666 I do. 553 00:29:00,706 --> 00:29:02,071 Where's she gonna stay? 554 00:29:02,107 --> 00:29:03,768 We're moving. Mustard? 555 00:29:03,809 --> 00:29:04,776 Yeah. 556 00:29:04,810 --> 00:29:07,244 Again? We just got here. 557 00:29:07,279 --> 00:29:10,146 Viv, the luxury apartments across the street? 558 00:29:10,182 --> 00:29:11,649 This place is a shithole. Temporary. 559 00:29:11,683 --> 00:29:13,412 My brother's gonna help us out. 560 00:29:13,452 --> 00:29:15,387 Uncle Mickey's helping? 561 00:29:15,520 --> 00:29:18,284 You'll have the same room, but you'll be like sisters. 562 00:29:18,323 --> 00:29:20,484 Parked the car across the street, Dad. 563 00:29:20,525 --> 00:29:22,288 Viv, what's that shit on your face? 564 00:29:22,327 --> 00:29:23,351 Shut up. 565 00:29:23,395 --> 00:29:25,795 Ben, leave her alone! It's for her mustache! 566 00:29:25,830 --> 00:29:26,956 Dad! 567 00:29:26,998 --> 00:29:29,626 Oh, my God, our sister is a hermaphrodite! 568 00:29:29,667 --> 00:29:31,396 I am not. 569 00:29:31,436 --> 00:29:32,869 What's a hermaphrodite? 570 00:29:32,904 --> 00:29:35,168 Rickey, want a sandwich? 571 00:29:35,206 --> 00:29:38,869 A lot of famous women use this stuff. It's called... 572 00:29:38,910 --> 00:29:40,775 What's it called? 573 00:29:40,812 --> 00:29:42,507 Depilatory. 574 00:29:52,891 --> 00:29:55,086 Who's the lady? Your old man's girlfriend? 575 00:29:55,126 --> 00:29:56,684 My cousin. 576 00:29:56,728 --> 00:29:58,423 She's a fox. 577 00:30:05,069 --> 00:30:07,333 Check it out. 578 00:30:07,372 --> 00:30:08,532 Nice foyer. 579 00:30:08,573 --> 00:30:10,507 You're moving up, Abramowitz. 580 00:30:19,517 --> 00:30:21,610 Ladies first. 581 00:30:22,854 --> 00:30:26,915 Wow. They got tunes in here and everything, man. 582 00:30:28,793 --> 00:30:33,924 Oh. Someone's getting a free show. 583 00:30:35,800 --> 00:30:36,767 Security. 584 00:30:36,801 --> 00:30:38,894 Well, I call it an invasion of privacy. 585 00:30:38,937 --> 00:30:41,997 Damn! Wake up, fed. 586 00:30:42,040 --> 00:30:45,134 I'm talking to you live from Spahn Ranch! 587 00:30:45,176 --> 00:30:47,337 What are you doing? I gotta live here. Stop it. 588 00:30:47,378 --> 00:30:49,676 So uptight. 589 00:30:51,616 --> 00:30:53,584 Have some fun, man. 590 00:30:55,086 --> 00:30:57,680 What's up with the mood swing? 591 00:30:57,722 --> 00:30:59,314 You a virgin or something? 592 00:31:00,792 --> 00:31:02,487 I told you. You're my neighbor. 593 00:31:02,527 --> 00:31:05,553 You're not my type. It was a building thing. 594 00:31:05,597 --> 00:31:07,360 So? 595 00:31:08,967 --> 00:31:10,366 You live down the street. 596 00:31:10,401 --> 00:31:12,460 We're gonna see each other every day. 597 00:31:12,504 --> 00:31:14,301 You know how it gets after you do it. 598 00:31:14,339 --> 00:31:16,273 No. How does it get? 599 00:31:16,307 --> 00:31:18,138 It gets weird. 600 00:31:18,176 --> 00:31:20,644 So you're not a virgin. 601 00:31:25,383 --> 00:31:26,782 Wow. 602 00:31:26,818 --> 00:31:29,946 Viv, feel it! It's plush! 603 00:31:29,988 --> 00:31:32,252 Check out the formica. 604 00:31:32,290 --> 00:31:33,257 It's furnished. 605 00:31:33,291 --> 00:31:35,987 Big step up from Casa Bella. 606 00:31:38,196 --> 00:31:39,595 Where's Rita? 607 00:31:39,631 --> 00:31:42,065 - In the pool. - There's a pool? 608 00:31:42,100 --> 00:31:43,260 Yeah. 609 00:31:43,301 --> 00:31:44,666 Are we rich now? 610 00:31:44,702 --> 00:31:47,466 - It's Uncle Mickey. - Uncle Mickey's a millionaire. 611 00:31:47,505 --> 00:31:50,406 He's well-off, but he's not like Johnny Carson. 612 00:31:50,441 --> 00:31:52,966 Carson, he's a millionaire. 613 00:31:53,011 --> 00:31:55,946 What about the old man? Don't I get any credit? 614 00:31:55,980 --> 00:31:57,914 Nice place, Dad. 615 00:31:57,949 --> 00:31:59,416 Finally, we're rich! 616 00:31:59,450 --> 00:32:02,317 "Miss Ball is issuing no treats this year." 617 00:32:04,389 --> 00:32:07,290 This makes us middle-class, right? 618 00:32:07,325 --> 00:32:09,953 I'd call it bourgeois. 619 00:32:09,994 --> 00:32:13,395 Bourgeois. French. Excellent word, Aronson. 620 00:32:13,431 --> 00:32:17,231 Is this it? Are we bourgeois now? 621 00:32:17,268 --> 00:32:20,362 Dad's white-collar. You're a salesman... 622 00:32:20,405 --> 00:32:23,602 so I think that makes us middle-class, sort of. 623 00:32:23,641 --> 00:32:25,700 Now, Uncle Mickey owns his own business... 624 00:32:25,743 --> 00:32:27,643 owns property, a house. 625 00:32:27,679 --> 00:32:29,203 We rent. 626 00:32:29,247 --> 00:32:30,680 Is your mother living in a teepee? 627 00:32:30,715 --> 00:32:32,376 That's my house she's got there. 628 00:32:32,417 --> 00:32:33,782 I bought it when I had the business. 629 00:32:33,818 --> 00:32:35,308 Dad had his own place. 630 00:32:35,353 --> 00:32:38,083 Damn straight. I was a big shot, too. 631 00:32:38,423 --> 00:32:40,721 BOTH: Did I ever tell you about the time Charlie... 632 00:32:40,758 --> 00:32:42,658 OK, wiseguy. 633 00:32:42,694 --> 00:32:44,662 "That guy could cook a steak." 634 00:32:44,696 --> 00:32:47,164 I think you might have mentioned it once, Dad. 635 00:32:47,198 --> 00:32:50,690 This thick, that's how we served them. 636 00:32:50,735 --> 00:32:54,569 And seasoned and rare and bloody. 637 00:32:59,444 --> 00:33:03,278 Charlie, you're walking funny. You're limping. What's wrong? 638 00:33:03,314 --> 00:33:06,408 Tired, Mur. Inventory night. 639 00:33:06,451 --> 00:33:11,252 I want you to know the steak is terrific. 640 00:33:11,289 --> 00:33:13,757 Sit down. Let me buy you a drink. 641 00:33:13,791 --> 00:33:16,089 No. Thanks anyway. I'm beat. 642 00:33:16,127 --> 00:33:18,994 You're sweating, Charlie. What's wrong? 643 00:33:19,030 --> 00:33:23,626 A long night, Murray, in a hot kitchen. 644 00:33:23,668 --> 00:33:27,365 It's magic what you do with a steak. Magic. 645 00:33:27,405 --> 00:33:30,135 Come on. Sit with me. Let me buy you one drink. 646 00:33:32,210 --> 00:33:35,270 Just one, Murray. My wife and kids... 647 00:33:35,313 --> 00:33:36,541 Attaboy. 648 00:33:36,581 --> 00:33:39,345 How long you been working for me, Charlie? 649 00:33:39,384 --> 00:33:41,682 I don't wanna get into this deep shit. 650 00:33:41,719 --> 00:33:43,653 Come on. I'm trying to make a toast. 651 00:33:45,857 --> 00:33:46,983 Eight years. 652 00:33:47,025 --> 00:33:49,186 I've been working for you for eight years. 653 00:33:49,227 --> 00:33:50,524 Eight years. 654 00:33:51,829 --> 00:33:54,491 To our friendship, Charlie. 655 00:34:00,304 --> 00:34:01,771 Now you make a toast. 656 00:34:01,806 --> 00:34:03,603 I'm too tired to be philosophical. 657 00:34:03,641 --> 00:34:05,973 Come on, you gotta say something. 658 00:34:17,755 --> 00:34:19,950 How come you're not screaming, Charlie? 659 00:34:19,991 --> 00:34:21,117 Doesn't that hurt? 660 00:34:21,159 --> 00:34:23,821 You got a fork sticking out of your thigh. 661 00:34:23,861 --> 00:34:25,226 Mur, l... 662 00:34:25,263 --> 00:34:26,662 Look at that. It's bleeding. 663 00:34:27,999 --> 00:34:29,796 Mmm, seasoned. 664 00:34:29,834 --> 00:34:31,825 Tastes like steak. 665 00:34:31,869 --> 00:34:33,962 - Stand up. - Murray, please. 666 00:34:34,005 --> 00:34:36,633 Stand up, Charlie, I want to take a look at the wound. 667 00:34:44,582 --> 00:34:47,016 Is this your inventory, you piece of shit thief? 668 00:34:47,051 --> 00:34:49,576 It's been tight at home. My kids... 669 00:34:49,620 --> 00:34:53,021 Tell your kids the food they eat is from my goddamn restaurant. 670 00:34:53,057 --> 00:34:54,991 Let 'em know who their real father is! 671 00:34:55,026 --> 00:34:57,688 I'm their father! I'm their father! 672 00:34:57,729 --> 00:35:00,596 I'm their father! I'm their father! 673 00:35:00,631 --> 00:35:02,155 I'm their father! 674 00:35:07,605 --> 00:35:08,572 What? 675 00:35:08,606 --> 00:35:09,766 Want a light? 676 00:35:09,807 --> 00:35:12,207 The cigarette, Dad, in your hand. 677 00:35:14,412 --> 00:35:16,175 Oh, yeah. 678 00:35:20,818 --> 00:35:23,616 That's quite a tale, Mr. Abramowitz... 679 00:35:23,654 --> 00:35:25,087 quite a tale. 680 00:35:27,759 --> 00:35:30,319 Money ain't got no odor. 681 00:35:32,497 --> 00:35:33,464 The pusher I'm looking for... 682 00:35:33,498 --> 00:35:35,796 worked the high school on the east side. 683 00:35:35,833 --> 00:35:38,358 I want the name of that pusher. 684 00:35:38,402 --> 00:35:39,994 No dice. 685 00:35:40,037 --> 00:35:42,301 Can I have it? 686 00:35:42,340 --> 00:35:44,501 Uh, sure. Why? 687 00:35:44,542 --> 00:35:46,373 Impress my friends. 688 00:35:46,410 --> 00:35:48,571 OK. 689 00:35:48,613 --> 00:35:50,410 You like Carole King? 690 00:35:50,448 --> 00:35:53,008 Uh, she's OK. 691 00:35:53,050 --> 00:35:57,282 I've got "Tapestry," the album. 692 00:35:57,321 --> 00:35:59,016 What's that? 693 00:36:00,691 --> 00:36:02,716 My boyfriend. 694 00:36:02,760 --> 00:36:05,024 A vibrator. 695 00:36:05,062 --> 00:36:06,859 Haven't you ever seen one of these before? 696 00:36:06,898 --> 00:36:09,765 Yeah. Sure. 697 00:36:09,801 --> 00:36:13,100 You can use it. What's mine is yours. 698 00:36:14,405 --> 00:36:16,873 Batteries still work. 699 00:36:16,908 --> 00:36:18,034 Here. 700 00:36:18,075 --> 00:36:20,475 Eww! 701 00:36:22,079 --> 00:36:23,876 Play with it a little. 702 00:36:23,915 --> 00:36:26,042 Eww! 703 00:36:35,358 --> 00:36:37,656 We want the funk. 704 00:36:37,694 --> 00:36:39,787 Give up the funk, ow! 705 00:36:39,830 --> 00:36:42,298 We need the funk. 706 00:36:42,332 --> 00:36:44,425 We gotta have the funk. 707 00:36:44,467 --> 00:36:47,027 We want the funk. 708 00:36:47,070 --> 00:36:48,697 Give up the funk. 709 00:36:48,738 --> 00:36:51,605 We need the funk. 710 00:36:51,641 --> 00:36:53,404 You gotta have the funk. 711 00:36:55,278 --> 00:36:56,540 Uh-huh. 712 00:36:56,580 --> 00:36:59,879 Doo doo doo doo doo doo doo. 713 00:36:59,916 --> 00:37:02,214 Ahh. 714 00:37:04,020 --> 00:37:05,419 Da da da. 715 00:37:05,455 --> 00:37:09,414 Doo doo doo doo doo doo doo. 716 00:37:09,459 --> 00:37:10,892 Ahh. 717 00:37:10,927 --> 00:37:13,293 You've got a real type of thing... 718 00:37:13,330 --> 00:37:15,890 goin' down, gettin' down. 719 00:37:15,932 --> 00:37:19,766 There's a whole lotta rhythm goin' down. 720 00:37:19,803 --> 00:37:22,533 You've got a real type of thing... 721 00:37:22,572 --> 00:37:24,836 goin' down, gettin' down. 722 00:37:24,875 --> 00:37:28,174 There's a whole lotta rhythm goin' down. 723 00:37:29,379 --> 00:37:32,405 We want the funk. 724 00:37:32,449 --> 00:37:33,916 Give out the funk. 725 00:37:33,950 --> 00:37:36,885 We need the funk. 726 00:37:36,920 --> 00:37:38,979 Gotta have the funk. 727 00:37:39,022 --> 00:37:41,513 We want the funk. 728 00:37:41,558 --> 00:37:42,820 Give up the funk. 729 00:37:42,859 --> 00:37:43,826 Ha ha! 730 00:37:43,860 --> 00:37:45,953 We need the funk. 731 00:37:45,996 --> 00:37:47,361 Gotta have the funk. 732 00:37:47,397 --> 00:37:48,386 Yeah! 733 00:37:50,367 --> 00:37:54,667 Doo doo doo doo doo doo doo. 734 00:37:54,704 --> 00:37:57,400 Ahh. 735 00:37:57,440 --> 00:37:59,305 Da da da da da. 736 00:37:59,342 --> 00:38:04,370 Doo doo doo doo doo doo doo. 737 00:38:04,414 --> 00:38:05,813 Ahh. 738 00:38:09,853 --> 00:38:12,014 Turn it. 739 00:38:12,055 --> 00:38:14,216 Turn it. The head. 740 00:38:14,257 --> 00:38:16,384 Turn the head. 741 00:38:16,426 --> 00:38:21,693 The head. Turn the head. 742 00:38:21,731 --> 00:38:23,756 The head! 743 00:38:32,475 --> 00:38:36,138 We're gonna try and act normal. She's a lady. 744 00:38:36,179 --> 00:38:39,808 Got her a great deal on a car. She's dying to meet you guys. 745 00:38:39,849 --> 00:38:41,407 Why does she want to meet us? 746 00:38:41,451 --> 00:38:43,783 I gotta be with people my own age once in a while. 747 00:38:43,820 --> 00:38:46,414 She invited us to dinner. She's a great cook. 748 00:38:46,456 --> 00:38:48,048 Do I look OK? 749 00:38:48,091 --> 00:38:49,854 Tie's all right? Hair? 750 00:38:49,893 --> 00:38:51,019 You look good, Dad. 751 00:38:51,061 --> 00:38:55,623 OK. Let's go. Try to act decent. Like people. 752 00:39:03,640 --> 00:39:06,734 So, I understand you were vacationing up north. 753 00:39:06,776 --> 00:39:09,973 The Bay Area. I love it up there. 754 00:39:10,013 --> 00:39:11,503 Where did you stay? 755 00:39:11,548 --> 00:39:14,381 Pinewood. 756 00:39:14,417 --> 00:39:15,884 I don't know that hotel. 757 00:39:15,919 --> 00:39:18,353 It's not a hotel. It's a clinic. 758 00:39:19,556 --> 00:39:24,118 It's more like a spa. A weight-loss clinic. 759 00:39:25,161 --> 00:39:27,129 Cover your mouth. It's new. 760 00:39:27,163 --> 00:39:28,289 It's very, very exclusive. 761 00:39:28,331 --> 00:39:30,765 Really... 762 00:39:30,800 --> 00:39:32,768 but you're so thin. 763 00:39:32,802 --> 00:39:35,236 It's hard to believe you were ever overweight. 764 00:39:35,271 --> 00:39:37,671 Oh, you should have seen her before. 765 00:39:37,707 --> 00:39:39,902 Viv, look how beautiful Doris keeps her nails. 766 00:39:39,943 --> 00:39:41,570 Oh, Murray. 767 00:39:41,611 --> 00:39:43,078 Painted talons. 768 00:39:43,113 --> 00:39:45,206 What are talons? 769 00:39:45,248 --> 00:39:47,443 - They're really nice. - Thank you. 770 00:39:47,484 --> 00:39:49,111 It's hard to do certain things... 771 00:39:49,152 --> 00:39:51,552 but I can still smoke my cigarettes. 772 00:39:51,588 --> 00:39:55,183 Well, it's amazing what you can do to a chicken. 773 00:39:57,494 --> 00:39:59,553 Yeah, it's something. 774 00:39:59,596 --> 00:40:00,995 Thank you. 775 00:40:04,034 --> 00:40:05,831 You didn't spill on the seat cover, did you? 776 00:40:05,869 --> 00:40:07,234 Uh-oh. 777 00:40:07,270 --> 00:40:10,239 Oh, no, I'm just admiring this fabric. 778 00:40:10,273 --> 00:40:12,264 It's so beautiful. 779 00:40:12,308 --> 00:40:15,072 I can't find my napkin. 780 00:40:15,111 --> 00:40:17,671 I did all the covers myself. 781 00:40:17,714 --> 00:40:21,480 Needlepoint. I could teach you some stitches. 782 00:40:32,362 --> 00:40:34,125 Ow! 783 00:40:34,164 --> 00:40:35,688 And here it is. 784 00:40:35,732 --> 00:40:37,199 Welcome back. 785 00:40:37,233 --> 00:40:39,463 Doris, are you good at vocabulary words? 786 00:40:39,502 --> 00:40:41,333 I think so, Rickey. 787 00:40:41,371 --> 00:40:42,838 What's a hermaphrodite? 788 00:40:42,872 --> 00:40:45,363 Jesus, what the hell kind of thing is that to say? 789 00:40:45,408 --> 00:40:47,103 It's a word. Ben said it. 790 00:40:47,143 --> 00:40:48,872 Ben, get Doris some water. 791 00:40:48,912 --> 00:40:50,812 It's all right. I'm fine. 792 00:40:50,847 --> 00:40:53,680 It just went down the wrong pipe is all. 793 00:40:53,716 --> 00:40:55,377 - Are you sure? - Yeah. 794 00:40:58,154 --> 00:41:00,122 Bathroom is down the hall, dear. 795 00:41:00,156 --> 00:41:01,953 Excuse me. 796 00:41:18,341 --> 00:41:19,501 I'm still hungry. 797 00:41:19,542 --> 00:41:21,874 Doris? 798 00:41:21,911 --> 00:41:24,675 Murray, why don't you go ahead and serve the pie? 799 00:41:24,714 --> 00:41:25,942 All righty. 800 00:41:30,286 --> 00:41:31,878 Female problems. 801 00:41:34,624 --> 00:41:36,421 Shut up and eat some pie. 802 00:41:38,461 --> 00:41:40,088 Jesus Christ. 803 00:41:40,130 --> 00:41:42,826 You have to be prepared every month. 804 00:41:42,866 --> 00:41:44,595 I thought it was over. 805 00:41:44,634 --> 00:41:46,864 The last day is sometimes the heaviest. 806 00:41:46,903 --> 00:41:49,633 Aha! Here you go. 807 00:41:49,672 --> 00:41:51,435 I kept some around for this very occasion. 808 00:41:55,245 --> 00:41:58,271 Bingo! Look what else I found. 809 00:41:58,314 --> 00:41:59,281 What's that? 810 00:41:59,315 --> 00:42:00,782 A menstrual belt. 811 00:42:00,817 --> 00:42:01,715 For what? 812 00:42:01,751 --> 00:42:03,446 To hold it on, dear. 813 00:42:03,486 --> 00:42:06,216 There's a science to it. See these two little hooks? 814 00:42:14,464 --> 00:42:17,058 You can take the box with you. 815 00:42:17,100 --> 00:42:19,796 It's time for "Let's Make A Deal..." 816 00:42:19,836 --> 00:42:23,203 starring TV's big dealer, Monty Hall! 817 00:42:31,014 --> 00:42:33,812 Mur, stop. 818 00:42:33,850 --> 00:42:34,976 You're staring. 819 00:42:36,452 --> 00:42:39,148 Pretty lady like you should be used to it. 820 00:42:40,657 --> 00:42:41,783 It's been a long time... 821 00:42:41,824 --> 00:42:43,257 since I thought about being with a woman. 822 00:42:45,828 --> 00:42:47,295 At my age, Murray... 823 00:42:47,330 --> 00:42:49,696 with two husbands dead and buried... 824 00:42:49,732 --> 00:42:52,292 I'm not looking for a lover. 825 00:42:52,335 --> 00:42:54,269 I'm looking for a companion. 826 00:42:54,304 --> 00:42:55,794 You don't want sex anymore? 827 00:42:55,838 --> 00:42:57,931 Aah! 828 00:42:57,974 --> 00:42:59,373 What happened? 829 00:42:59,409 --> 00:43:02,674 Blood! Blood on my needlepoint! 830 00:43:02,712 --> 00:43:04,839 Blood! 831 00:43:08,084 --> 00:43:09,813 Quite a success. 832 00:43:15,225 --> 00:43:17,159 We meet up at Pinewood. 833 00:43:17,193 --> 00:43:21,892 Same group, both Geminis, fucked-up families. 834 00:43:21,931 --> 00:43:25,298 He likes classical music, long walks... 835 00:43:25,335 --> 00:43:26,529 Ioves 'ludes. 836 00:43:27,470 --> 00:43:30,268 He's Jewish, he's an actor... 837 00:43:30,306 --> 00:43:32,604 he's perfect. 838 00:43:32,642 --> 00:43:34,576 - Is he famous? - Not yet. 839 00:43:34,611 --> 00:43:36,442 "Danny Roth." 840 00:43:36,479 --> 00:43:37,446 Yep. 841 00:43:37,480 --> 00:43:39,243 "Man of La Mancha." 842 00:43:39,282 --> 00:43:41,409 He did it as a one-man show. 843 00:43:41,451 --> 00:43:45,217 Oh, Viv, six weeks, I'm already solid. 844 00:43:45,255 --> 00:43:46,722 Feel them. 845 00:43:46,756 --> 00:43:49,925 Soon I'll be nothing but meals on heels. 846 00:43:50,058 --> 00:43:51,855 Does he want to have a baby? 847 00:43:51,893 --> 00:43:53,019 I haven't told him yet... 848 00:43:53,061 --> 00:43:56,292 but, Viv, I'm so ready to domesticate. 849 00:43:56,331 --> 00:43:58,458 Don't you think you should tell him about it first? 850 00:43:58,500 --> 00:44:02,903 Oh, my God. Oh, Viv. Look at my schedule. 851 00:44:02,938 --> 00:44:05,600 Read it. 852 00:44:05,640 --> 00:44:08,234 "Day one. The art of urinanalysis." 853 00:44:08,276 --> 00:44:09,243 So? 854 00:44:09,277 --> 00:44:10,244 Keep reading. 855 00:44:10,278 --> 00:44:11,745 "All students are required... 856 00:44:11,780 --> 00:44:14,340 "to bring in a urine sample to work with. 857 00:44:14,382 --> 00:44:18,682 "We've provided a specimen cup for your convenience." 858 00:44:18,720 --> 00:44:19,687 So? 859 00:44:19,721 --> 00:44:22,815 So they'll see it. 860 00:44:22,857 --> 00:44:24,222 See what? 861 00:44:24,259 --> 00:44:27,160 The baby. Don't you know anything about reproduction? 862 00:44:27,195 --> 00:44:29,186 I know stuff. 863 00:44:29,230 --> 00:44:31,357 If you're pregnant, they can see it in your urine. 864 00:44:31,399 --> 00:44:34,163 How's that gonna look, knocked up on my first day? 865 00:44:34,202 --> 00:44:35,965 It's not right! 866 00:44:36,004 --> 00:44:39,940 When are you gonna tell this guy about the baby? 867 00:44:39,975 --> 00:44:42,842 You and me are supposed to help each other, right? 868 00:44:42,877 --> 00:44:45,004 I need you to do this for me. 869 00:44:45,046 --> 00:44:46,877 Please. 870 00:44:50,018 --> 00:44:52,384 I love you, Viv. 871 00:44:52,487 --> 00:44:54,318 Ben? 872 00:44:56,758 --> 00:44:59,192 I was... I was sleeping. 873 00:44:59,227 --> 00:45:01,320 Do you like her? 874 00:45:01,363 --> 00:45:03,092 Who, Rita? 875 00:45:03,131 --> 00:45:07,465 No. Doris. I think she's weird. 876 00:45:07,502 --> 00:45:10,869 She's not weird. She's just... 877 00:45:10,905 --> 00:45:12,873 She's normal. 878 00:45:12,907 --> 00:45:14,704 Listen, go back to sleep. 879 00:45:14,743 --> 00:45:18,839 But she's so old. She smells old. 880 00:45:18,880 --> 00:45:20,814 Dad's old. 881 00:45:20,849 --> 00:45:23,875 He is not. Not like her. 882 00:45:23,918 --> 00:45:25,385 Dad's a senior citizen. 883 00:45:25,420 --> 00:45:27,115 No, he's not! 884 00:45:27,155 --> 00:45:30,318 He's 65, Rickey. That's a senior citizen. 885 00:45:30,358 --> 00:45:31,825 That's a mathematical fact. 886 00:45:31,860 --> 00:45:35,694 Murray Samuel Abramowitz is in the autumn of his life... 887 00:45:36,965 --> 00:45:39,866 - Take it back! - What? 888 00:45:39,901 --> 00:45:41,926 Senior citizen, Ben! Take it back! 889 00:45:41,970 --> 00:45:44,268 OK, I take it back. 890 00:45:44,305 --> 00:45:46,603 The whole thing! 891 00:45:46,641 --> 00:45:49,701 Dad is not a senior citizen, all right? 892 00:45:51,346 --> 00:45:52,938 Will you get off me now? 893 00:46:03,658 --> 00:46:04,818 Ben? 894 00:46:05,994 --> 00:46:07,256 What? 895 00:46:08,263 --> 00:46:10,288 Can I sleep in your bed tonight? 896 00:46:12,500 --> 00:46:14,661 OK, fine. 897 00:46:14,702 --> 00:46:17,762 Listen, no funny business tonight. 898 00:46:17,806 --> 00:46:19,364 None. I'm serious. 899 00:46:21,910 --> 00:46:25,107 Oh, P.U.! It stinks under here. 900 00:46:25,146 --> 00:46:28,240 I got gas. If you don't like it, leave. 901 00:46:28,283 --> 00:46:29,648 I can handle it. 902 00:46:35,690 --> 00:46:38,853 What time is it? Are we moving? 903 00:46:38,893 --> 00:46:41,953 No, we're not moving. 904 00:46:41,996 --> 00:46:44,123 Thank God. I'm exhausted. 905 00:46:44,165 --> 00:46:45,996 No. We're staying here for a long time. 906 00:46:47,435 --> 00:46:49,869 We get to stay put as long as she's OK. 907 00:46:51,372 --> 00:46:53,636 - You like it here, huh? - Yeah. 908 00:46:53,675 --> 00:46:55,472 Best place we've been in. 909 00:46:55,510 --> 00:46:56,807 Right. 910 00:46:56,845 --> 00:47:00,110 Place to be proud of, not ashamed or embarrassed. 911 00:47:00,148 --> 00:47:02,548 We got the toaster, we got the towels... 912 00:47:02,584 --> 00:47:03,846 we got the furniture. 913 00:47:03,885 --> 00:47:06,217 What are you getting at, Dad? 914 00:47:06,254 --> 00:47:10,247 I'm taking off with Doris. Make it up to her. 915 00:47:10,291 --> 00:47:11,519 She laughs at my jokes. 916 00:47:11,559 --> 00:47:12,890 You know how that makes a man feel at my age? 917 00:47:12,927 --> 00:47:14,053 You're not old. 918 00:47:14,095 --> 00:47:16,655 No. I'm like a horse. I'm like a rock. 919 00:47:16,698 --> 00:47:18,598 - Yes, you are. - Take a poke. Go on. 920 00:47:18,633 --> 00:47:20,794 - You're a horse. - Gimme a hit. 921 00:47:20,835 --> 00:47:22,769 - OK. - Hard. 922 00:47:25,273 --> 00:47:27,104 I'm in the best shape of my life. 923 00:47:28,877 --> 00:47:31,573 Keep an eye on Sleeping Beauty over there. 924 00:47:31,613 --> 00:47:34,411 Make sure she gets to school. It's her first day. 925 00:47:34,449 --> 00:47:37,077 Make sure she gets there and gets back. 926 00:47:37,118 --> 00:47:38,676 Keep her out of trouble, all right? 927 00:47:40,321 --> 00:47:42,983 How about an Eskimo kiss? You too old for that? 928 00:47:43,024 --> 00:47:44,150 Mm-mmm. 929 00:47:45,160 --> 00:47:46,957 Mmm! 930 00:47:46,995 --> 00:47:49,361 There's food money on the table. 931 00:47:49,397 --> 00:47:50,694 Good night. 932 00:48:25,066 --> 00:48:26,465 "Warning... 933 00:48:26,501 --> 00:48:30,494 "this should not be used over swollen or inflamed tissue. 934 00:48:30,538 --> 00:48:35,066 "If swelling occurs, consult a physician." 935 00:49:47,515 --> 00:49:48,982 Ohh... 936 00:50:02,263 --> 00:50:04,322 H.R. Pufnstuf. 937 00:50:04,365 --> 00:50:06,526 Who's your friend when things get rough? 938 00:50:06,567 --> 00:50:08,501 H.R. Pufnstuf. 939 00:50:08,536 --> 00:50:10,436 Can't do a little, 'cause you can't do enough. 940 00:50:13,007 --> 00:50:14,736 Entrez! 941 00:50:16,244 --> 00:50:17,734 Is Vivian around? 942 00:50:17,779 --> 00:50:20,907 Hey, Aronson, just the man I was looking for. 943 00:50:20,948 --> 00:50:23,815 Have a seat. You want some Trix? 944 00:50:26,020 --> 00:50:27,749 There you go. 945 00:50:27,789 --> 00:50:29,381 Tell me when. 946 00:50:30,425 --> 00:50:32,791 That good? All right. 947 00:50:32,827 --> 00:50:36,524 Listen, you got any of that weed on you? 948 00:50:36,564 --> 00:50:38,532 Yeah. I always got product. 949 00:50:38,566 --> 00:50:41,296 OK. How about some samples? 950 00:50:41,336 --> 00:50:43,702 I can't just give it away. It's a business. 951 00:50:43,738 --> 00:50:46,002 Am I charging you for the Trix here? 952 00:50:46,040 --> 00:50:48,065 The Trix was an offering. No strings attached. 953 00:50:48,109 --> 00:50:50,771 This is not about the Trix. Trix are for kids, right? 954 00:50:50,812 --> 00:50:53,679 No, it's the principle I'm talking about. 955 00:50:53,715 --> 00:50:54,909 What principle? 956 00:50:54,949 --> 00:50:57,918 You're a salesman. I'm a potential customer. 957 00:50:57,952 --> 00:51:00,318 I'm just asking for a sample of your merchandise. 958 00:51:00,355 --> 00:51:03,222 Nothing big. A toke. Don't make a case out of it. 959 00:51:03,257 --> 00:51:06,090 Product is product. It costs money. 960 00:51:06,127 --> 00:51:08,152 I got money. That's not the problem. 961 00:51:08,196 --> 00:51:09,322 That's our food money! 962 00:51:09,364 --> 00:51:10,558 Shut up and get my bong. 963 00:51:14,602 --> 00:51:17,901 OK, so, how much for a 2-finger bag? 964 00:51:17,939 --> 00:51:21,710 Um, 20 bucks. 965 00:51:21,843 --> 00:51:23,367 Tell you what. I'll let you have my sister 966 00:51:23,411 --> 00:51:25,971 if you give me a break, huh? 967 00:51:26,047 --> 00:51:28,982 Good morning, Angelenos, from KBBH. 968 00:51:29,017 --> 00:51:31,383 Here's a little something to jump-start your morning. 969 00:51:31,419 --> 00:51:33,114 You're just a fool. 970 00:51:33,154 --> 00:51:35,247 You know you're in love. 971 00:51:35,290 --> 00:51:37,121 You got to face it... 972 00:51:37,158 --> 00:51:39,490 to live in this world. 973 00:51:39,527 --> 00:51:43,520 He says it's good, but now you feel bad. 974 00:51:43,565 --> 00:51:46,534 Sometimes you're happy, and sometimes you're sad. 975 00:51:46,568 --> 00:51:47,535 One more time. 976 00:51:47,569 --> 00:51:48,968 You know you love him. 977 00:51:49,003 --> 00:51:52,803 You can't understand why he treats you like he do... 978 00:51:52,841 --> 00:51:53,967 when he's such a good man. 979 00:51:54,008 --> 00:51:55,270 Sorry. Didn't mean to scare you. 980 00:51:55,310 --> 00:51:58,245 - You didn't. It's just, I... 981 00:51:58,279 --> 00:51:59,371 GIRL: We live above you. 982 00:51:59,414 --> 00:52:02,042 My name's Rachel Hoffman. This is my sister Brooke. 983 00:52:02,083 --> 00:52:03,209 Hi. 984 00:52:03,251 --> 00:52:06,152 Rach, she's staring. 985 00:52:06,187 --> 00:52:07,745 I'm sorry. 986 00:52:07,789 --> 00:52:09,984 My face looks kind of fucked-up. 987 00:52:10,024 --> 00:52:11,355 Deviated septum. 988 00:52:11,392 --> 00:52:14,122 Sometimes it got so bad I couldn't even breathe. 989 00:52:14,162 --> 00:52:17,495 So while they were at it, they got rid of Daddy's bump. 990 00:52:17,532 --> 00:52:19,864 It looks good. 991 00:52:19,901 --> 00:52:21,198 You could get yours fixed. 992 00:52:21,236 --> 00:52:24,228 My doctor's the best in the business. Here. 993 00:52:24,272 --> 00:52:26,263 He's been on TV. 994 00:52:26,307 --> 00:52:27,831 He does everybody. 995 00:52:27,876 --> 00:52:30,845 They call him the Michelangelo of Beverly Hills. 996 00:52:30,879 --> 00:52:31,846 He did my mother. 997 00:52:31,880 --> 00:52:34,075 Your mom had her nose done, too? 998 00:52:34,115 --> 00:52:35,878 Yep. And her breasts. 999 00:52:35,917 --> 00:52:37,851 Really? Silicone? 1000 00:52:37,886 --> 00:52:39,786 Nope. Reduced. 1001 00:52:39,821 --> 00:52:41,846 Mom said they gave her a lot of trouble. 1002 00:52:41,890 --> 00:52:42,914 Back pain. 1003 00:52:42,957 --> 00:52:45,187 Rach! Brooke! Come on. Girls! 1004 00:52:45,226 --> 00:52:47,956 Plus she said big breasts were retardaire. 1005 00:52:47,996 --> 00:52:49,190 What? 1006 00:52:49,230 --> 00:52:50,891 Retardaire. Passe? 1007 00:52:50,932 --> 00:52:52,399 They made her look cheap. 1008 00:52:52,433 --> 00:52:54,162 I need some help with these! 1009 00:52:54,202 --> 00:52:55,169 Come on. 1010 00:52:55,203 --> 00:52:56,500 Well... bye. 1011 00:53:03,645 --> 00:53:04,873 Who were you talking to in there? 1012 00:53:04,913 --> 00:53:06,676 Some new girl in the building. 1013 00:53:06,714 --> 00:53:08,614 Can you help me with these? 1014 00:53:10,585 --> 00:53:12,246 Let's go. Busy day today. 1015 00:53:19,961 --> 00:53:21,895 Hey, guys. What's going on? 1016 00:53:21,929 --> 00:53:24,898 Dad's gone, and Ben's blowing our food money on dope. 1017 00:53:24,932 --> 00:53:26,695 - Ben! - Will you put something on? 1018 00:53:26,734 --> 00:53:28,429 We're all eating here. You're making us sick. 1019 00:53:28,469 --> 00:53:31,666 - You can't do that. - Who made you the treasurer? 1020 00:53:31,706 --> 00:53:32,673 I am the eldest. 1021 00:53:32,707 --> 00:53:35,733 Now... OK. Ignite me, Padre. 1022 00:53:37,078 --> 00:53:38,443 Vivian! 1023 00:53:38,479 --> 00:53:39,537 Unlike my brother here... 1024 00:53:39,580 --> 00:53:41,605 I have responsibilities to attend to. 1025 00:53:41,649 --> 00:53:44,311 I have to get my cousin to nursing school. 1026 00:53:44,352 --> 00:53:45,842 Think you could drive us? 1027 00:53:45,887 --> 00:53:47,752 Sure. I support that. Nurses are cool. 1028 00:53:50,324 --> 00:53:52,155 I have responsibilities, too, Aronson. 1029 00:53:52,193 --> 00:53:54,855 I got a big audition for the summer musical at Beverly. 1030 00:53:54,896 --> 00:53:56,022 "Guys and Dolls." 1031 00:53:56,063 --> 00:53:59,521 Now, your superb product is gonna help me... 1032 00:53:59,567 --> 00:54:03,094 land the role that I feel I deserve... Sky Masterson. 1033 00:54:03,137 --> 00:54:04,695 Oh, Brando played that in the movie. 1034 00:54:04,739 --> 00:54:05,933 That's right. 1035 00:54:05,973 --> 00:54:07,304 Last summer, it was "Godspell." 1036 00:54:07,341 --> 00:54:08,706 That was stupid. 1037 00:54:08,743 --> 00:54:10,404 Well, what was so stupid about it, Vivian? 1038 00:54:10,445 --> 00:54:13,073 It was a stupid hippie leotard show. 1039 00:54:13,114 --> 00:54:15,742 Well, at least I'm trying to improve myself. 1040 00:54:15,783 --> 00:54:16,909 What about you? 1041 00:54:16,951 --> 00:54:18,009 I'm improving. 1042 00:54:18,052 --> 00:54:19,952 - Your tits, maybe. - Shut up. 1043 00:54:19,987 --> 00:54:21,113 Viv! 1044 00:54:21,155 --> 00:54:23,089 Coming. 1045 00:54:23,124 --> 00:54:25,649 I don't go around talking about your morning boner... 1046 00:54:25,693 --> 00:54:27,752 so don't talk about my tits. 1047 00:54:29,697 --> 00:54:31,096 I'm proud of my manhood. 1048 00:54:32,300 --> 00:54:33,858 One, two, three, four. 1049 00:54:33,901 --> 00:54:36,165 Luck be a lady... 1050 00:54:36,204 --> 00:54:37,432 tonight. 1051 00:54:39,440 --> 00:54:41,840 Luck be a lady... 1052 00:54:41,876 --> 00:54:43,173 tonight. 1053 00:54:45,079 --> 00:54:50,711 Luck, if you've ever been a lady to begin with... 1054 00:54:50,751 --> 00:54:53,083 luck be a lady... 1055 00:54:53,120 --> 00:54:56,487 tonight. 1056 00:55:01,295 --> 00:55:03,229 Now what? 1057 00:55:03,264 --> 00:55:04,526 Make a right. 1058 00:55:04,565 --> 00:55:07,693 - Not here. There. - Where? 1059 00:55:07,735 --> 00:55:10,067 There. After the driveway! 1060 00:55:10,104 --> 00:55:11,366 Turn right! Here! 1061 00:55:11,405 --> 00:55:12,463 Turn right here! 1062 00:55:12,507 --> 00:55:14,236 Jeez! Will you hold on to that? 1063 00:55:14,275 --> 00:55:15,242 It's a Cadillac. 1064 00:55:15,276 --> 00:55:16,743 Give me the paper. 1065 00:55:16,777 --> 00:55:19,769 When that love light shines all around us... 1066 00:55:20,781 --> 00:55:22,840 We're close. I know this neighborhood. 1067 00:55:22,884 --> 00:55:24,613 I do a lot of business up here. 1068 00:55:24,652 --> 00:55:25,880 Really? What do you do? 1069 00:55:25,920 --> 00:55:27,251 He deals drugs. 1070 00:55:27,288 --> 00:55:29,051 Vivian! Will you mind not going around... 1071 00:55:29,090 --> 00:55:32,059 misrepresenting me like that? Jesus. 1072 00:55:32,093 --> 00:55:35,187 Just don't want anybody thinking like I'm some schoolyard pusher. 1073 00:55:35,229 --> 00:55:36,389 .dnim t'nod I 1074 00:55:36,430 --> 00:55:39,365 You got anything for my nerves? You know, just laying around? 1075 00:55:39,400 --> 00:55:43,427 Seconal, Demerol, Tuinal, Valium, Quaaludes, Percocet? 1076 00:55:43,471 --> 00:55:44,904 - Rita! - Not my merchandise. 1077 00:55:44,939 --> 00:55:46,600 I deal exclusively in pot. 1078 00:55:46,641 --> 00:55:48,609 That shit makes me paranoid. 1079 00:55:48,643 --> 00:55:50,804 That's the street right down the hill. 1080 00:55:50,845 --> 00:55:52,107 OK, stop the car. 1081 00:55:52,146 --> 00:55:54,273 - What? - Stop! 1082 00:55:59,554 --> 00:56:00,851 Why did we stop? 1083 00:56:00,888 --> 00:56:02,981 I'm gonna walk. I want to surprise him. 1084 00:56:03,024 --> 00:56:04,389 He doesn't know you're coming? 1085 00:56:04,425 --> 00:56:07,883 I said I would drop by, but I didn't say when. 1086 00:56:07,929 --> 00:56:11,228 He's gonna freak when he sees me in this outfit! 1087 00:56:11,265 --> 00:56:12,732 You're gonna tell him, right? 1088 00:56:12,767 --> 00:56:14,894 You can't just tell a guy you're pregnant. 1089 00:56:14,936 --> 00:56:16,597 - Why not? - You're pregnant? 1090 00:56:16,637 --> 00:56:18,195 Look at him. Men freeze up. 1091 00:56:18,239 --> 00:56:19,570 They go into shock. 1092 00:56:19,607 --> 00:56:21,074 You gotta lay the groundwork first... 1093 00:56:21,108 --> 00:56:23,201 break down their natural resistance... 1094 00:56:23,244 --> 00:56:24,609 reestablish the passion. 1095 00:56:24,645 --> 00:56:26,476 That's what this visit's all about. 1096 00:56:26,514 --> 00:56:28,277 How long is it gonna take? 1097 00:56:28,316 --> 00:56:30,079 Not long. Ooh! 1098 00:56:30,117 --> 00:56:33,348 'Cause we only got 15 minutes. 20 minutes, max... 1099 00:56:33,387 --> 00:56:35,719 or you're not gonna make it to school on time. 1100 00:56:35,756 --> 00:56:39,283 Don't worry. I'm a grownup. I got it all under control. 1101 00:56:54,308 --> 00:56:56,572 Wash away my troubles... 1102 00:56:56,611 --> 00:56:58,272 wash away my pain... 1103 00:56:58,312 --> 00:57:01,611 with the rain from Shambala. 1104 00:57:01,649 --> 00:57:03,810 Wash away my sorrows... 1105 00:57:03,851 --> 00:57:05,910 Wash away my shame... 1106 00:57:05,953 --> 00:57:09,650 with the rain of Shambala. 1107 00:57:09,690 --> 00:57:10,850 Ah ooh ooh. 1108 00:57:10,891 --> 00:57:12,153 Whoo! 1109 00:57:12,193 --> 00:57:13,626 Ooh-ooh-ooh. 1110 00:57:13,661 --> 00:57:14,787 Yeah, yeah, yeah. 1111 00:57:14,829 --> 00:57:17,195 Hey, that's a good song. 1112 00:57:17,231 --> 00:57:19,324 How long has she been in there? 1113 00:57:19,367 --> 00:57:22,200 If she comes out in 10 minutes, we'll still be able to make it. 1114 00:57:23,204 --> 00:57:24,603 Relax. 1115 00:57:24,639 --> 00:57:27,267 Take in the sights. 1116 00:57:28,342 --> 00:57:31,334 What sights? l... I only see bushes. 1117 00:57:31,379 --> 00:57:33,779 - You see that? - What? 1118 00:57:33,814 --> 00:57:35,509 That house over there. 1119 00:57:35,549 --> 00:57:37,016 Yeah. So what? 1120 00:57:37,051 --> 00:57:38,643 You know what street that is? 1121 00:57:38,686 --> 00:57:39,880 No. 1122 00:57:39,920 --> 00:57:41,478 Cielo Drive. 1123 00:57:41,522 --> 00:57:43,285 Is this supposed to be interesting or something? 1124 00:57:43,324 --> 00:57:45,383 I'm under lots of pressure right now. 1125 00:57:45,426 --> 00:57:47,792 Does "Political Piggy" ring a bell? 1126 00:57:47,828 --> 00:57:49,159 - What? - Sharon Tate? 1127 00:57:49,196 --> 00:57:51,164 "Valley of the Dolls"? Polanski? 1128 00:57:51,198 --> 00:57:53,530 Eliot, you're bugging me. 1129 00:57:53,567 --> 00:57:54,829 That's the house right there. 1130 00:57:54,869 --> 00:57:57,394 August 9, 1969. 1131 00:57:57,438 --> 00:57:58,905 Open the glove compartment. 1132 00:57:58,939 --> 00:58:00,964 No. Let's get out of here. Let's pick her up. 1133 00:58:01,008 --> 00:58:02,134 Just look at this. 1134 00:58:02,176 --> 00:58:04,201 I want to show you something. 1135 00:58:04,245 --> 00:58:06,440 This guy's gonna be up for fuckin' parole. 1136 00:58:06,480 --> 00:58:09,847 Check it out, seven counts of first-degree murder. 1137 00:58:09,884 --> 00:58:10,908 Spahn Ranch. 1138 00:58:10,951 --> 00:58:12,350 Come on, just stop it. 1139 00:58:12,386 --> 00:58:13,375 "Revelation Nine..." 1140 00:58:13,421 --> 00:58:15,412 This is creepy. Let's get out of here. 1141 00:58:15,456 --> 00:58:16,753 "The maid discovered the bodies." 1142 00:58:16,791 --> 00:58:18,850 All right, look, I'm leaving. 1143 00:58:18,893 --> 00:58:20,087 I'm getting Rita. 1144 00:58:20,127 --> 00:58:22,527 Hold on. Come back. I'll drive you. 1145 00:58:22,563 --> 00:58:23,894 Yeah, I'll hitch. 1146 00:58:23,931 --> 00:58:25,694 I just wanted to show you. 1147 00:58:25,733 --> 00:58:27,325 You're just trying to scare me... 1148 00:58:27,368 --> 00:58:30,030 so I'll throw myself in your perverted arms! 1149 00:58:30,071 --> 00:58:33,438 You're sick! Charles Manson is sick! 1150 00:58:33,474 --> 00:58:35,271 This isn't sick, Vivian! This is history! 1151 00:58:35,309 --> 00:58:38,676 You understand? It's in books. I didn't make it up. 1152 00:58:38,713 --> 00:58:41,113 Our history, Vivian. Yours and mine. 1153 00:58:41,148 --> 00:58:42,877 So grow up! 1154 00:58:46,053 --> 00:58:47,281 Hello? 1155 00:58:50,691 --> 00:58:51,715 Aah! 1156 00:58:54,895 --> 00:58:56,192 Aw. 1157 00:59:01,035 --> 00:59:02,969 Aw, piss. 1158 00:59:15,483 --> 00:59:16,609 Danny! 1159 00:59:16,650 --> 00:59:19,118 Rita. 1160 00:59:19,153 --> 00:59:21,747 - What's going on? - He's not here. 1161 00:59:21,789 --> 00:59:22,983 Well, who's he? 1162 00:59:23,023 --> 00:59:24,957 That's Gregory, his roommate. 1163 00:59:24,992 --> 00:59:26,823 Vivian, you're stepping on Danny. 1164 00:59:26,861 --> 00:59:29,352 What? Oh, shit. 1165 00:59:29,396 --> 00:59:30,522 I'm sorry. 1166 00:59:30,564 --> 00:59:32,361 You want to see his room? 1167 00:59:32,399 --> 00:59:33,832 No, Rita. 1168 00:59:33,868 --> 00:59:36,564 We gotta go. We're late. 1169 00:59:36,604 --> 00:59:39,266 Here's your coffee... 1170 00:59:39,306 --> 00:59:41,001 your cigarettes... 1171 00:59:41,041 --> 00:59:42,565 and here's this, OK? 1172 00:59:42,610 --> 00:59:45,977 Thanks for the refill, Viv. 1173 00:59:46,013 --> 00:59:48,277 So how do I look? 1174 00:59:48,315 --> 00:59:49,373 You look professional. 1175 00:59:49,416 --> 00:59:50,883 Doesn't she, Eliot? 1176 00:59:51,986 --> 00:59:54,648 Oh, yeah. You look ready to save some lives. 1177 00:59:55,956 --> 00:59:57,947 I'm gonna meet you right there. 1178 00:59:57,992 --> 00:59:59,152 See the pay phone? 1179 00:59:59,193 --> 01:00:01,457 7:00 sharp. 1180 01:00:01,495 --> 01:00:04,328 Then we'll try Danny's house again, right? 1181 01:00:04,365 --> 01:00:06,424 Right. 1182 01:00:13,574 --> 01:00:15,269 You better go now. 1183 01:00:35,061 --> 01:00:37,495 The long, skinny one is the gas. 1184 01:00:37,530 --> 01:00:39,191 The short, fat one is the brake. 1185 01:00:39,232 --> 01:00:40,358 Right. 1186 01:00:40,400 --> 01:00:42,027 Give me the keys. 1187 01:00:42,068 --> 01:00:44,229 My car is not just a plaything, Vivian. 1188 01:00:44,270 --> 01:00:46,568 I know. It's a collector's item. 1189 01:00:46,606 --> 01:00:50,167 Not only that, if abused, a car can become very dangerous. 1190 01:00:50,210 --> 01:00:51,370 All right. 1191 01:00:51,411 --> 01:00:55,177 OK, now, when I say so, put the key in the ignition. 1192 01:00:55,215 --> 01:00:57,775 Not until I say so, OK? 1193 01:00:57,817 --> 01:01:00,183 OK. Give me them. 1194 01:01:00,220 --> 01:01:02,188 That shirt looks great on you. 1195 01:01:02,222 --> 01:01:03,382 Eliot. 1196 01:01:03,423 --> 01:01:06,688 OK. Put the key in the ignition. 1197 01:01:09,429 --> 01:01:11,363 OK, turn it. 1198 01:01:12,465 --> 01:01:13,796 Put it in drive. 1199 01:01:15,635 --> 01:01:16,863 Stop! 1200 01:01:16,903 --> 01:01:18,268 Stop the car! 1201 01:01:18,304 --> 01:01:19,396 What? 1202 01:01:19,439 --> 01:01:20,872 Shit. The cops! 1203 01:01:22,308 --> 01:01:23,332 So? 1204 01:01:23,376 --> 01:01:25,776 Stick these in your panties. 1205 01:01:25,812 --> 01:01:28,872 - What? - Stick the pot in your panties. 1206 01:01:28,915 --> 01:01:29,882 Get off. 1207 01:01:29,916 --> 01:01:31,884 I'm not kidding. A cop is coming. 1208 01:01:31,918 --> 01:01:33,408 They can't search a girl. 1209 01:01:35,688 --> 01:01:37,519 - Kiss me. - What? 1210 01:01:37,557 --> 01:01:39,821 Kiss me. 1211 01:01:39,859 --> 01:01:41,292 Do it. Not romantic. 1212 01:01:41,327 --> 01:01:43,022 Practical. A show for the cops. 1213 01:01:45,465 --> 01:01:47,296 Attempted suicide... 1214 01:02:09,055 --> 01:02:10,215 Danny? 1215 01:02:12,025 --> 01:02:14,050 No. You got the wrong number. 1216 01:02:19,899 --> 01:02:21,127 Hello?! 1217 01:02:21,167 --> 01:02:22,930 Hey! Hey! 1218 01:02:22,969 --> 01:02:25,335 Pay phone. Wrong number. 1219 01:02:25,371 --> 01:02:28,169 Uh, hey, lady! Nurse! 1220 01:02:28,207 --> 01:02:29,936 Huh? Me? 1221 01:02:29,976 --> 01:02:32,501 Could you give us a hand? This girl just collapsed. 1222 01:02:32,545 --> 01:02:34,172 She might have O.D. 'd. 1223 01:02:34,213 --> 01:02:35,578 - Hello? 1224 01:02:35,615 --> 01:02:38,584 Ha ha. Hi! Danny! 1225 01:02:38,618 --> 01:02:41,314 Listen, come get me. I need you to pick me up. 1226 01:02:41,354 --> 01:02:42,651 I gotta see you. 1227 01:02:42,689 --> 01:02:43,678 Lady? 1228 01:02:43,723 --> 01:02:46,783 Um, um, no, I can't do it over the phone. 1229 01:02:46,826 --> 01:02:49,260 I gotta see you. 1230 01:02:49,295 --> 01:02:52,230 You know, reestablish the passion. 1231 01:02:52,265 --> 01:02:53,755 Nurse! 1232 01:02:53,800 --> 01:02:55,165 No, I'm not high. 1233 01:02:57,136 --> 01:02:59,036 Can you hold on a second? 1234 01:02:59,072 --> 01:03:01,540 Hey, hey. I'm not medical yet. 1235 01:03:01,574 --> 01:03:02,666 I'm not a nurse. 1236 01:03:02,709 --> 01:03:04,836 It's my first day. I can't. I'm sorry. 1237 01:03:04,877 --> 01:03:06,970 I'm... I'm... I'm pregnant. 1238 01:03:10,316 --> 01:03:11,874 Honey? 1239 01:03:13,086 --> 01:03:14,075 Danny? 1240 01:03:44,550 --> 01:03:46,984 We gotta go. 1241 01:03:47,020 --> 01:03:48,146 Why? 1242 01:03:48,187 --> 01:03:50,087 We're late. Get dressed. 1243 01:03:53,659 --> 01:03:55,820 You still have your period? 1244 01:03:55,862 --> 01:03:58,194 No, it's over. 1245 01:03:58,231 --> 01:03:59,892 I would've warned you. 1246 01:03:59,932 --> 01:04:01,559 It's blood. 1247 01:04:01,601 --> 01:04:03,262 You're sitting on my bra. 1248 01:04:03,302 --> 01:04:04,360 Jesus, Vivian... 1249 01:04:04,404 --> 01:04:06,736 what... what... what just happened here? 1250 01:04:06,773 --> 01:04:10,209 Nothing. Will you please get dressed? 1251 01:04:10,243 --> 01:04:12,973 Are you telling me I popped your cherry? 1252 01:04:14,747 --> 01:04:16,044 I didn't say that. 1253 01:04:16,082 --> 01:04:17,913 Oh, God. 1254 01:04:17,950 --> 01:04:21,249 You know, you can't just spring this on a guy. 1255 01:04:21,287 --> 01:04:24,256 I didn't want to make a big deal about it, all right? 1256 01:04:24,290 --> 01:04:28,192 That puts a lot of pressure on a man. 1257 01:04:28,227 --> 01:04:29,387 Did you ever think about that? 1258 01:04:29,429 --> 01:04:31,954 Did you ever think about me? 1259 01:04:31,998 --> 01:04:34,262 Look, I just wanted to do it with a guy... 1260 01:04:34,300 --> 01:04:38,327 to get it over with. No ceremony. 1261 01:04:38,371 --> 01:04:39,804 Can we go now? 1262 01:04:41,407 --> 01:04:43,671 This is illegal, Vivian. 1263 01:04:43,709 --> 01:04:45,370 You know what that means? 1264 01:04:45,411 --> 01:04:47,709 God, you know what that makes me? 1265 01:04:47,747 --> 01:04:49,942 A criminal... on two counts. 1266 01:04:49,982 --> 01:04:51,745 Devirginizing a minor. 1267 01:05:08,634 --> 01:05:09,726 Rita?! 1268 01:05:10,837 --> 01:05:13,397 Rita! 1269 01:05:22,949 --> 01:05:24,940 Come on. 1270 01:05:26,018 --> 01:05:27,178 Stairs. 1271 01:05:31,457 --> 01:05:33,186 It's end of the hall. 1272 01:05:40,500 --> 01:05:42,263 Hey, hey, hey. What's your hurry? 1273 01:05:42,301 --> 01:05:43,461 Dad! 1274 01:05:43,503 --> 01:05:45,528 - Give us a hug. - What are you doing here? 1275 01:05:45,571 --> 01:05:48,563 I live here, remember? Hey, Eliot, how you doing? 1276 01:05:48,608 --> 01:05:49,802 How you doing, sir? 1277 01:05:49,842 --> 01:05:50,968 Help Mrs. Himmelman with her bag. 1278 01:05:51,010 --> 01:05:52,102 Thank you, Eliot. 1279 01:05:52,145 --> 01:05:54,511 I thought you weren't coming back till tomorrow. 1280 01:05:54,547 --> 01:05:57,277 It's raining in Palm Springs. 1281 01:05:57,316 --> 01:05:59,876 Their first rain in two years. You believe it? 1282 01:06:02,221 --> 01:06:04,519 How'd Rita make out her first day of school? 1283 01:06:04,557 --> 01:06:05,649 Good. 1284 01:06:07,059 --> 01:06:08,026 Bad. 1285 01:06:08,060 --> 01:06:09,550 What's wrong with her, Murray? 1286 01:06:09,595 --> 01:06:11,028 Shut the door. 1287 01:06:11,063 --> 01:06:13,190 - Murray! - Doris, shut the goddamn door! 1288 01:06:13,232 --> 01:06:16,463 Dad! Dad! She won't wake up. 1289 01:06:16,502 --> 01:06:18,663 - Where's Ben? - "Guys and Dolls." 1290 01:06:18,704 --> 01:06:21,172 I came home and found her like this. 1291 01:06:21,207 --> 01:06:23,641 Go to your room. Everything's gonna be OK. 1292 01:06:23,676 --> 01:06:25,644 Is she dead? 1293 01:06:25,678 --> 01:06:28,579 No. I can see her breathing from here. 1294 01:06:28,614 --> 01:06:30,479 Rita. Rita. 1295 01:06:30,516 --> 01:06:31,813 We gotta get some help. 1296 01:06:31,851 --> 01:06:34,581 I got it taken care of. She just needs coffee. 1297 01:06:34,620 --> 01:06:35,882 It's a coma. 1298 01:06:35,922 --> 01:06:37,321 Dad, she's sick or something. 1299 01:06:37,356 --> 01:06:39,221 You were supposed to be watching her. 1300 01:06:39,258 --> 01:06:40,748 Instead, you're running around with this creep. 1301 01:06:40,793 --> 01:06:43,125 - Mr. Abramowitz... - Don't use my family's name! 1302 01:06:43,162 --> 01:06:44,652 I went to pick her up. She wasn't there. 1303 01:06:44,697 --> 01:06:45,755 Well, you screwed up. 1304 01:06:45,798 --> 01:06:48,699 I'm paying Beverly Hills rent so you can run with hoodlums? 1305 01:06:48,734 --> 01:06:51,225 Murray, this isn't the time. The girl is lying there. 1306 01:06:51,270 --> 01:06:52,362 I see the girl, Doris! 1307 01:06:52,405 --> 01:06:55,465 Will somebody please be useful and make coffee or something? 1308 01:06:55,508 --> 01:06:57,066 I'm all over it, Mr. A. 1309 01:06:57,109 --> 01:06:58,872 Let's call a doctor, Dad. 1310 01:07:00,279 --> 01:07:02,042 - You like staying here? - Yeah. 1311 01:07:02,081 --> 01:07:04,140 You want Mickey to cut us off? 1312 01:07:04,183 --> 01:07:06,447 Then let's keep quiet about this, OK? 1313 01:07:06,485 --> 01:07:07,611 I'm scared. 1314 01:07:07,653 --> 01:07:08,881 Get her on her feet. 1315 01:07:08,921 --> 01:07:10,047 Careful, Murray. 1316 01:07:10,089 --> 01:07:12,887 I know what I'm doing. Let's go. OK, up we go. 1317 01:07:12,925 --> 01:07:15,155 1, 2, 3. 1318 01:07:15,194 --> 01:07:16,593 OK. 1319 01:07:16,629 --> 01:07:18,722 And... up we go. 1320 01:07:18,764 --> 01:07:20,629 We need a professional, Dad. 1321 01:07:20,666 --> 01:07:22,634 Come on, take her into the bedroom. 1322 01:07:22,668 --> 01:07:24,158 Where do you keep your coffee? 1323 01:07:24,203 --> 01:07:25,363 In the cupboard above the stove. 1324 01:07:25,404 --> 01:07:26,962 I think she's right, Mur. 1325 01:07:27,006 --> 01:07:29,741 Wanna keep out of this? This is a family business. 1326 01:07:29,874 --> 01:07:31,466 Out of the way. Come on, let's go. 1327 01:07:31,509 --> 01:07:33,136 Aah! 1328 01:07:33,177 --> 01:07:35,577 Clear the way! Paramedics! 1329 01:07:35,613 --> 01:07:37,376 There's the girl. 1330 01:07:37,415 --> 01:07:38,882 Who the hell called these guys? 1331 01:07:38,916 --> 01:07:39,905 I did. 1332 01:07:39,951 --> 01:07:41,646 - Clear. 1333 01:07:41,686 --> 01:07:43,586 I got it. 1334 01:07:44,956 --> 01:07:45,923 What's your name? 1335 01:07:45,957 --> 01:07:46,924 She's slipping. 1336 01:07:46,958 --> 01:07:49,426 - Doris, what are you doing? - I'm too old for this, Murray. 1337 01:07:49,460 --> 01:07:50,859 What are you talking about? 1338 01:07:50,895 --> 01:07:52,226 I'm in the best shape of my life! 1339 01:07:52,263 --> 01:07:53,491 Somebody gonna get that? 1340 01:07:53,531 --> 01:07:55,522 Found it. Hello? 1341 01:07:55,566 --> 01:07:57,227 Attagirl. Come on. Come on. 1342 01:07:57,268 --> 01:07:58,428 Hi, Uncle Mickey. 1343 01:07:58,469 --> 01:07:59,766 I got it. 1344 01:07:59,804 --> 01:08:01,066 There you go. 1345 01:08:01,105 --> 01:08:02,436 How do you take your coffee? 1346 01:08:02,473 --> 01:08:04,771 Will somebody get him the hell away from me? 1347 01:08:04,809 --> 01:08:06,106 Hey, Mickey, how you doing? 1348 01:08:06,144 --> 01:08:08,169 We just got in from dinner. What's going on? 1349 01:08:08,212 --> 01:08:10,237 Murray, Murray, tell him. 1350 01:08:10,281 --> 01:08:12,306 Mickey, she's doing great. 1351 01:08:12,350 --> 01:08:14,648 Today was her first day of school. 1352 01:08:14,685 --> 01:08:17,745 She's got this cute little outfit and everything. 1353 01:08:23,127 --> 01:08:25,357 Must have been something I ate. 1354 01:08:25,396 --> 01:08:27,159 Go get some paper towels, Rickey. 1355 01:08:27,198 --> 01:08:28,165 Uh, yeah. 1356 01:08:29,200 --> 01:08:32,135 Oh. You're comin' in on a business trip. 1357 01:08:32,170 --> 01:08:33,569 Ah, tomorrow. 1358 01:08:33,604 --> 01:08:34,662 Sign here. 1359 01:08:34,705 --> 01:08:36,764 No, no, no. It's great. 1360 01:08:36,808 --> 01:08:39,436 She's dying to see ya. We're all dying to see ya. 1361 01:08:39,477 --> 01:08:41,468 Eliot, help me with this. 1362 01:08:41,512 --> 01:08:43,503 Doris, wait! 1363 01:08:43,548 --> 01:08:45,539 A 65-year-old man... 1364 01:08:45,583 --> 01:08:49,041 taking money from his big brother? 1365 01:08:49,086 --> 01:08:51,680 Be happy to pick you up at the airport. 1366 01:08:51,722 --> 01:08:54,054 We'll have breakfast there. I know this great place. 1367 01:08:54,091 --> 01:08:55,524 They have wonderful omelets. 1368 01:08:55,560 --> 01:08:57,892 Uh, give me the itinerary, Mick. 1369 01:08:57,929 --> 01:08:59,226 Great. 1370 01:08:59,263 --> 01:09:01,629 How's Belle? 1371 01:09:01,666 --> 01:09:04,226 No, no. Don't rent. We'll drive ya. 1372 01:09:04,268 --> 01:09:06,099 OK. 1373 01:09:09,207 --> 01:09:10,469 I got the part. 1374 01:09:10,508 --> 01:09:12,976 Sky Masterson is mine! 1375 01:09:31,028 --> 01:09:33,997 You know, you can't keep doing this to yourself. 1376 01:09:34,031 --> 01:09:36,898 I know. I'm sorry. 1377 01:09:36,934 --> 01:09:38,333 We had a deal, you and me. 1378 01:09:38,369 --> 01:09:39,563 Mickey's coming tomorrow. 1379 01:09:39,604 --> 01:09:42,038 If he sees us like this, he'll disown both of us. 1380 01:09:46,077 --> 01:09:49,012 Aw, it's just a slump. 1381 01:09:49,046 --> 01:09:50,741 Bad luck. 1382 01:09:50,781 --> 01:09:53,443 What do we need? We don't need much. 1383 01:09:53,484 --> 01:09:54,849 We got each other. We got the roof. 1384 01:09:54,886 --> 01:09:56,444 And me, I'm like a horse. 1385 01:09:56,487 --> 01:09:58,352 Doctor says I'm a hundred percent. 1386 01:09:58,389 --> 01:10:00,016 Best shape of my life. 1387 01:10:00,057 --> 01:10:01,684 Nothing wrong with a bone in my body. 1388 01:10:01,726 --> 01:10:03,921 Here. Feel that. 1389 01:10:05,396 --> 01:10:07,762 Punch it hard. Go ahead. 1390 01:10:07,798 --> 01:10:09,595 Yeah, solid. 1391 01:10:13,537 --> 01:10:14,731 Like a rock. 1392 01:10:17,708 --> 01:10:20,438 Doris wants me to move in with her. 1393 01:10:20,478 --> 01:10:23,606 She says she wants a companion. 1394 01:10:25,616 --> 01:10:27,413 I can move in with her. 1395 01:10:27,451 --> 01:10:28,941 I can drive her around. 1396 01:10:28,986 --> 01:10:30,578 She'll laugh at my jokes... 1397 01:10:30,621 --> 01:10:32,748 but I can't touch her. That's out. 1398 01:10:32,790 --> 01:10:36,624 Doris... she wants me to send the kids back. 1399 01:10:36,661 --> 01:10:38,390 But keep... 1400 01:10:38,429 --> 01:10:40,397 Keeping them here keeps me young... 1401 01:10:40,431 --> 01:10:41,591 keeps me going. 1402 01:10:41,632 --> 01:10:44,226 Otherwise, what am I? I'm nothing. 1403 01:10:44,268 --> 01:10:45,701 I'm an old man. 1404 01:10:45,736 --> 01:10:48,000 You're not old, Uncle Mur. 1405 01:10:49,273 --> 01:10:51,605 It's OK. 1406 01:10:51,642 --> 01:10:54,270 I know. 1407 01:10:54,312 --> 01:10:55,438 It's OK. 1408 01:11:09,627 --> 01:11:10,992 I'm sorry. 1409 01:11:11,028 --> 01:11:12,928 I'm sorry. 1410 01:11:12,964 --> 01:11:15,228 You didn't mean it. It's... it's... 1411 01:11:16,634 --> 01:11:17,862 It's OK. 1412 01:11:19,570 --> 01:11:20,935 I'm sorry. 1413 01:11:20,972 --> 01:11:22,997 I know. 1414 01:11:23,040 --> 01:11:24,803 It's just a breast, right? 1415 01:11:27,345 --> 01:11:29,472 You love me, Uncle Murray, don't you? 1416 01:11:32,550 --> 01:11:35,246 What seems to be the problem? 1417 01:11:37,655 --> 01:11:39,384 Breasts. 1418 01:11:39,423 --> 01:11:40,685 Excuse me? 1419 01:11:40,725 --> 01:11:43,853 You do do breasts, right? 1420 01:11:43,894 --> 01:11:45,327 It says so on the card. 1421 01:11:45,363 --> 01:11:47,388 Yes, we do breast surgery. 1422 01:11:47,431 --> 01:11:50,832 What seems to be the problem with yours? 1423 01:11:50,868 --> 01:11:52,893 I don't like them. 1424 01:11:55,306 --> 01:11:57,240 Dr. Grossman, a girl ran past reception. 1425 01:11:57,274 --> 01:11:59,242 She said it was an emergency. 1426 01:11:59,276 --> 01:12:01,437 It's OK. She's back here. 1427 01:12:01,479 --> 01:12:03,470 We're just talking. Everything's fine. 1428 01:12:03,514 --> 01:12:06,347 - I'm sorry. It's just... - It's OK. 1429 01:12:06,384 --> 01:12:09,717 I don't want them. 1430 01:12:09,754 --> 01:12:11,949 Tell me your name. 1431 01:12:13,724 --> 01:12:17,251 Vivian Alonso Abramowitz. 1432 01:12:20,297 --> 01:12:22,765 I want a breast reduction. 1433 01:12:22,800 --> 01:12:24,597 You got to understand... 1434 01:12:24,635 --> 01:12:26,899 we need permission from your folks. 1435 01:12:26,937 --> 01:12:29,701 My dad... he's away on business. 1436 01:12:29,740 --> 01:12:32,004 He's very successful. My mom brought me. 1437 01:12:32,043 --> 01:12:34,443 She's... she's looking for a parking space. 1438 01:12:34,478 --> 01:12:35,775 She couldn't find one. 1439 01:12:35,813 --> 01:12:38,281 She's waiting out front in the Cadillac. 1440 01:12:38,315 --> 01:12:40,476 See? 1441 01:12:42,286 --> 01:12:44,345 That's my brother. 1442 01:12:44,388 --> 01:12:46,083 Vivian, this is Nurse Kutrell. 1443 01:12:46,123 --> 01:12:48,284 She'll be here for the consultation. 1444 01:12:48,325 --> 01:12:49,292 Hi. 1445 01:12:49,326 --> 01:12:50,315 Hi, Vivian. 1446 01:12:51,762 --> 01:12:54,060 Does it hurt? 1447 01:12:54,098 --> 01:12:55,895 Will there be scars? 1448 01:12:55,933 --> 01:12:57,560 We call it an anchor scar. 1449 01:12:58,836 --> 01:13:02,533 The incision is camouflaged by the areola... 1450 01:13:02,573 --> 01:13:06,100 and then we move vertically from the nipple to the fold... 1451 01:13:06,143 --> 01:13:08,236 and then horizontally under the breast. 1452 01:13:08,279 --> 01:13:09,473 See the shape? 1453 01:13:09,513 --> 01:13:11,447 It's like an anchor. 1454 01:13:11,482 --> 01:13:13,609 Dr. Grossman, the hospital on line four. 1455 01:13:13,651 --> 01:13:15,778 Will you excuse me just a second? 1456 01:13:15,820 --> 01:13:17,151 Here's a mirror. 1457 01:13:20,257 --> 01:13:22,782 He'll be right with you. 1458 01:13:22,827 --> 01:13:23,987 The doctor's done. 1459 01:13:24,028 --> 01:13:25,791 You can put your clothes back on now. 1460 01:13:51,589 --> 01:13:54,023 What happened? Are you all right? 1461 01:14:03,834 --> 01:14:06,632 I can't get over it. 1462 01:14:06,670 --> 01:14:09,503 You have really filled out. 1463 01:14:09,540 --> 01:14:12,134 Last time we saw you, you were this little thing. 1464 01:14:12,176 --> 01:14:15,407 I mean, now look at you. She's a grown-up woman, Mickey. 1465 01:14:15,446 --> 01:14:16,913 Where's the service around here? 1466 01:14:16,947 --> 01:14:18,005 Yeah, they're doing good. 1467 01:14:18,048 --> 01:14:19,572 Ben's starting college next year. 1468 01:14:19,617 --> 01:14:21,448 Ah, that's nice for you, Ben. 1469 01:14:21,485 --> 01:14:24,386 Yeah, I'm going into business just like you, Uncle Mickey. 1470 01:14:24,421 --> 01:14:25,410 Oh. 1471 01:14:25,456 --> 01:14:26,980 Where's the girl? I need coffee. 1472 01:14:27,024 --> 01:14:28,325 You shouldn't. The acid. 1473 01:14:28,458 --> 01:14:31,325 I'm allowed one cup. Let me have my one cup. 1474 01:14:31,361 --> 01:14:32,487 It's your life. 1475 01:14:32,529 --> 01:14:34,053 What's taking Rita? 1476 01:14:34,097 --> 01:14:35,462 She's got a surprise. 1477 01:14:35,498 --> 01:14:37,659 Go see what's taking Rita. 1478 01:14:38,768 --> 01:14:40,895 Yes, sir. 1479 01:14:40,937 --> 01:14:42,871 She's trying on her nurse's uniform. 1480 01:14:42,906 --> 01:14:44,373 She wants you to see her in it. 1481 01:14:44,407 --> 01:14:45,772 Oh, how nice. 1482 01:14:45,809 --> 01:14:48,972 She's doing great, really great. 1483 01:14:50,013 --> 01:14:52,174 It's showtime. 1484 01:14:52,215 --> 01:14:54,877 Uh, Viv? Poppy in a good mood? 1485 01:14:54,918 --> 01:14:56,852 I'm freaking. I need your help. 1486 01:14:56,886 --> 01:14:58,547 I can't pull this off. 1487 01:14:58,588 --> 01:15:00,055 You'll do fine. 1488 01:15:00,090 --> 01:15:01,682 I got morning sickness, Viv. 1489 01:15:01,725 --> 01:15:03,852 I threw up all over myself. 1490 01:15:03,893 --> 01:15:07,351 Yeah, I nearly threw up myself when I saw my father with you. 1491 01:15:08,998 --> 01:15:10,158 What? 1492 01:15:10,200 --> 01:15:11,394 Nothing. 1493 01:15:11,434 --> 01:15:12,458 Let's go. 1494 01:15:12,502 --> 01:15:15,027 Everyone's waiting for your grand entrance. 1495 01:15:15,071 --> 01:15:17,039 What are you talking about? 1496 01:15:20,643 --> 01:15:22,941 There's someone in here, and I don't want to talk. 1497 01:15:22,979 --> 01:15:24,037 I don't care about that. 1498 01:15:24,080 --> 01:15:27,675 Yeah? I do. I prefer to keep the family skeletons private. 1499 01:15:27,717 --> 01:15:29,776 - Come here a sec? - No. 1500 01:15:29,819 --> 01:15:31,116 Could you zip me up? 1501 01:15:35,792 --> 01:15:36,952 Ooh! 1502 01:15:37,961 --> 01:15:39,019 Let's go. 1503 01:15:39,062 --> 01:15:40,791 That hurt. 1504 01:15:40,830 --> 01:15:42,320 Well, wait! 1505 01:15:42,365 --> 01:15:44,299 What do you want from me? 1506 01:15:50,640 --> 01:15:52,801 I saw you last night. 1507 01:15:56,079 --> 01:15:57,410 Yep. 1508 01:15:59,649 --> 01:16:01,640 I hoped it was the wind. 1509 01:16:01,684 --> 01:16:03,948 l... I don't need you. I don't need... 1510 01:16:05,221 --> 01:16:07,781 your stupid shoes or your clothes. 1511 01:16:07,824 --> 01:16:10,793 I don't need anything from you... 1512 01:16:10,827 --> 01:16:12,055 or anybody. 1513 01:16:12,095 --> 01:16:13,722 Don't come near me. 1514 01:16:13,763 --> 01:16:15,628 The whole family is sick. 1515 01:16:15,665 --> 01:16:17,462 I hate us. We're freaks. 1516 01:16:17,500 --> 01:16:18,728 We're not freaks. 1517 01:16:18,768 --> 01:16:20,736 - Oh, we're not? - No. 1518 01:16:20,770 --> 01:16:23,500 Well, what then? 1519 01:16:25,341 --> 01:16:27,832 Sometimes what, Rita? 1520 01:16:50,233 --> 01:16:52,497 I'm sorry you had to see it. 1521 01:17:06,983 --> 01:17:08,814 Change what? 1522 01:17:10,854 --> 01:17:12,446 My breasts. 1523 01:17:12,489 --> 01:17:14,480 Who did that? 1524 01:17:16,125 --> 01:17:17,888 Then I looked at them... 1525 01:17:17,927 --> 01:17:19,224 I looked at myself in the mirror... 1526 01:17:19,262 --> 01:17:21,355 and I thought... 1527 01:17:21,397 --> 01:17:22,989 that's Mom there. 1528 01:17:23,032 --> 01:17:26,001 You saw your mom in your breast? 1529 01:17:31,774 --> 01:17:34,436 You have your father's nose. 1530 01:17:34,477 --> 01:17:35,739 It's cute. 1531 01:17:39,649 --> 01:17:41,583 Viv, I'm sorry. 1532 01:17:53,296 --> 01:17:54,354 Yeah. 1533 01:18:02,572 --> 01:18:05,769 Come on. Let's go. 1534 01:18:05,808 --> 01:18:07,776 This stupid hat. 1535 01:18:09,212 --> 01:18:10,304 Bumping and bumping. 1536 01:18:10,346 --> 01:18:13,008 She's sitting there like nothing's happening. 1537 01:18:13,049 --> 01:18:14,812 I should take you on a roller coaster. 1538 01:18:14,851 --> 01:18:16,819 Mickey, honey, look. Look. Oh. 1539 01:18:16,853 --> 01:18:19,083 Oh, look at that. There she is. 1540 01:18:19,122 --> 01:18:20,282 My little girl. 1541 01:18:21,558 --> 01:18:24,755 Oh, I'm so proud of you, honey. 1542 01:18:24,794 --> 01:18:26,921 Still with the cigarettes, huh? 1543 01:18:26,963 --> 01:18:28,555 They're lights. 1544 01:18:28,598 --> 01:18:29,690 And a nurse. 1545 01:18:29,732 --> 01:18:31,723 Not a nurse, Ma. A nurse's aide. 1546 01:18:31,768 --> 01:18:34,635 Either way, in all that white, you shouldn't have cigarettes. 1547 01:18:34,671 --> 01:18:36,730 You're supposed to be promoting health. 1548 01:18:36,773 --> 01:18:38,764 - Belle! - What? It's true. 1549 01:18:38,808 --> 01:18:40,105 You're too hard on her already. 1550 01:18:40,143 --> 01:18:41,303 Mickey, you know what? 1551 01:18:41,344 --> 01:18:43,574 You spoil her, and that's not right. 1552 01:18:43,613 --> 01:18:44,978 We got cancer in the family. 1553 01:18:45,014 --> 01:18:48,279 So, uh, what are you learning at Bryman's? 1554 01:18:48,318 --> 01:18:50,980 Well, Dad, it's only been one day. 1555 01:18:51,020 --> 01:18:52,578 She's doing great, Mick. 1556 01:18:52,622 --> 01:18:55,591 For all the money I pay them, she should be an MD by now. 1557 01:18:55,625 --> 01:18:58,526 So, what'd they teach you there on the first day? 1558 01:18:58,561 --> 01:19:02,622 Um... we did urine. 1559 01:19:02,665 --> 01:19:04,860 Piss? 1560 01:19:04,901 --> 01:19:06,835 All day? That's it? 1561 01:19:06,869 --> 01:19:09,269 And... 1562 01:19:09,305 --> 01:19:11,796 - Wrists. - What? 1563 01:19:11,841 --> 01:19:13,138 Who wants coffee? 1564 01:19:13,176 --> 01:19:15,474 Just pour, sweetheart. We're dying here. 1565 01:19:15,511 --> 01:19:17,001 You're learning about wrists? 1566 01:19:18,848 --> 01:19:20,975 Pulse. How to take someone's pulse. 1567 01:19:21,017 --> 01:19:22,507 That's great, honey. 1568 01:19:22,552 --> 01:19:23,849 Isn't that something, Mick? 1569 01:19:26,022 --> 01:19:28,252 - Take my pulse. - What? 1570 01:19:28,291 --> 01:19:29,656 Come on, take my pulse. 1571 01:19:29,692 --> 01:19:31,990 I want to see what my little girl's learning over there. 1572 01:19:32,028 --> 01:19:33,427 She doesn't have a watch. 1573 01:19:33,463 --> 01:19:34,862 You need a watch to do it. 1574 01:19:34,897 --> 01:19:36,831 Here. Take mine. 1575 01:19:36,866 --> 01:19:38,299 Dad. 1576 01:19:38,334 --> 01:19:40,962 Cartier. That's an excellent timepiece, Uncle Mickey. 1577 01:19:41,004 --> 01:19:41,971 It's excellent. 1578 01:19:42,005 --> 01:19:43,700 Take my pulse. Come on, it'll be fun. 1579 01:19:43,740 --> 01:19:46,140 OK. You ready? 1580 01:19:46,175 --> 01:19:49,736 Ready? Shouldn't I be pulsing automatically? 1581 01:19:51,180 --> 01:19:52,613 What the hell are you doing? 1582 01:19:52,649 --> 01:19:53,843 I'm looking, Dad. 1583 01:19:53,883 --> 01:19:56,283 You have to look that hard, I can't be doing too good. 1584 01:19:56,319 --> 01:20:00,653 Is there a doctor in the house? We got a dead man in this booth. 1585 01:20:02,825 --> 01:20:04,520 Dead. 1586 01:20:04,560 --> 01:20:05,788 Get one off once in a while. 1587 01:20:05,828 --> 01:20:06,954 Good one. 1588 01:20:06,996 --> 01:20:08,793 Yeah, you're a riot, Uncle Mickey. 1589 01:20:08,831 --> 01:20:09,991 Come on, let me... 1590 01:20:11,367 --> 01:20:13,699 Oh, honey, are you all right? 1591 01:20:13,736 --> 01:20:14,896 Oh, Viv. 1592 01:20:16,439 --> 01:20:17,770 This girl needs some water. 1593 01:20:17,807 --> 01:20:19,798 Somebody get some water! 1594 01:20:19,842 --> 01:20:21,901 Can we get water? Can't you see the kid's choking? 1595 01:20:23,846 --> 01:20:24,972 What is that? 1596 01:20:25,014 --> 01:20:27,812 Must've swallowed a hairball from all that hair in her face. 1597 01:20:27,850 --> 01:20:29,147 Shh. Stop it. 1598 01:20:31,854 --> 01:20:34,084 Can I take your order? 1599 01:20:35,591 --> 01:20:37,422 Yeah, yeah, we'll order something. 1600 01:20:39,028 --> 01:20:40,495 OK. 1601 01:20:46,803 --> 01:20:49,135 Uh, can we get the check? 1602 01:20:49,172 --> 01:20:51,697 And I'd like a little more water, please. 1603 01:20:51,741 --> 01:20:53,675 It was very salty. 1604 01:20:53,710 --> 01:20:55,678 So how's the new apartment working out? 1605 01:20:55,712 --> 01:20:57,976 Oh, it's beautiful. You gotta come see it. 1606 01:20:58,014 --> 01:21:00,505 It's really nice, Uncle Mickey. We love it. 1607 01:21:00,550 --> 01:21:03,678 Mickey, you didn't forget the monthly? 1608 01:21:03,720 --> 01:21:05,779 I already sent you for this month. 1609 01:21:05,822 --> 01:21:08,382 What are you doing, blowing my money at the track? 1610 01:21:08,424 --> 01:21:10,016 No. That was for last month. 1611 01:21:10,059 --> 01:21:11,321 Tomorrow's the first again. 1612 01:21:11,360 --> 01:21:14,818 How many times I gotta tell you? You gotta learn to budget. 1613 01:21:14,864 --> 01:21:16,263 You're a 65-year-old man. 1614 01:21:16,299 --> 01:21:19,530 Map it out so you don't run out the end of every month. 1615 01:21:19,569 --> 01:21:21,230 No, that's not it. l... I need it. 1616 01:21:21,270 --> 01:21:22,328 It's been tight. 1617 01:21:22,371 --> 01:21:25,067 Going off my shift, so if you don't mind... 1618 01:21:25,108 --> 01:21:27,406 - I'll take care of it. - I got it. 1619 01:21:27,443 --> 01:21:29,240 - Give me the check. - It's on me. 1620 01:21:29,278 --> 01:21:30,438 What are you doing? 1621 01:21:30,480 --> 01:21:32,141 I'm paying for breakfast. 1622 01:21:32,181 --> 01:21:34,149 You acting the big shot? 1623 01:21:34,183 --> 01:21:37,118 Let me just pay for breakfast in front of my kids. 1624 01:21:37,153 --> 01:21:39,348 You haven't paid for anything your whole goddamn life. 1625 01:21:40,056 --> 01:21:43,150 Mickey, sweetheart, stop it. Let him pay. 1626 01:21:43,192 --> 01:21:45,251 - Belle, it's the principle. - I know. 1627 01:21:45,294 --> 01:21:47,057 If he pays the check, it's still me. 1628 01:21:47,096 --> 01:21:48,256 Let's not play games. 1629 01:21:48,297 --> 01:21:50,766 If you pay or I pay, I'm still paying, right? 1630 01:21:50,899 --> 01:21:53,800 I've been paying for you for 50 years, Murray. 1631 01:21:53,835 --> 01:21:55,200 Not in front of the kids, Mick. 1632 01:21:55,237 --> 01:21:56,829 You think they're mental midgets? 1633 01:21:56,872 --> 01:21:58,772 You're not fooling anybody. 1634 01:21:58,807 --> 01:22:00,672 Ask your daughter who pays the bills... 1635 01:22:00,709 --> 01:22:02,609 who bought the clothes on her back... 1636 01:22:02,644 --> 01:22:04,134 the shoes on her feet. 1637 01:22:04,179 --> 01:22:06,704 I'll tell you what. I'll take care of the check. 1638 01:22:06,748 --> 01:22:07,942 Where's the girl? Miss! 1639 01:22:07,983 --> 01:22:10,281 Belle, put your money away. He needs to hear this. 1640 01:22:10,318 --> 01:22:13,185 Who's keeping your kids in Beverly Hills? Who, you? 1641 01:22:13,221 --> 01:22:14,347 Come on. 1642 01:22:14,389 --> 01:22:16,186 They're not stupid, Murray. They know. 1643 01:22:16,224 --> 01:22:19,250 The money in your pocket comes from my goddamn bank account. 1644 01:22:19,294 --> 01:22:21,285 Let's put our cards on the table. 1645 01:22:21,329 --> 01:22:23,661 Let 'em know who their real father is. 1646 01:22:23,698 --> 01:22:25,165 I'm their father. 1647 01:22:25,200 --> 01:22:27,225 I'm supporting your fucking family their whole life! 1648 01:22:27,269 --> 01:22:29,032 What are you doing?! 1649 01:22:30,038 --> 01:22:31,437 Aah! 1650 01:22:31,473 --> 01:22:33,202 Oh, God. 1651 01:22:33,241 --> 01:22:35,766 She... she... she... 1652 01:22:35,811 --> 01:22:38,575 Poppy... 1653 01:22:38,613 --> 01:22:41,104 I'm pregnant. 1654 01:22:41,149 --> 01:22:43,777 Takes a fork and stabs me in the leg. 1655 01:22:43,819 --> 01:22:45,081 I know, darling. I know. 1656 01:22:45,120 --> 01:22:46,382 That's the thanks I get. 1657 01:22:46,421 --> 01:22:47,547 Please! 1658 01:22:47,589 --> 01:22:49,386 Can you give us a ride?! 1659 01:22:49,424 --> 01:22:50,914 My husband is wounded! 1660 01:22:52,060 --> 01:22:54,494 Mickey! 1661 01:22:54,529 --> 01:22:55,928 Mickey! 1662 01:22:55,964 --> 01:22:56,931 Dad! 1663 01:22:56,965 --> 01:22:58,455 Mickey! 1664 01:22:58,500 --> 01:22:59,797 Let them go! 1665 01:22:59,835 --> 01:23:01,666 Goes to detox and gets pregnant. 1666 01:23:01,703 --> 01:23:02,829 What is this? 1667 01:23:02,871 --> 01:23:04,031 Mickey! 1668 01:23:05,106 --> 01:23:06,573 Mickey! 1669 01:23:06,608 --> 01:23:07,734 Dad! 1670 01:23:11,379 --> 01:23:13,472 Let them go. 1671 01:23:15,684 --> 01:23:17,879 I don't have anything. 1672 01:23:17,919 --> 01:23:19,477 I got nothing left. 1673 01:23:19,521 --> 01:23:20,920 Dad. 1674 01:23:20,956 --> 01:23:23,288 You got us, Dad. 1675 01:23:23,325 --> 01:23:24,485 Dad. 1676 01:23:49,651 --> 01:23:51,084 With Rita gone... 1677 01:23:51,119 --> 01:23:53,747 there'd be no more monthlies from Uncle Mickey. 1678 01:23:53,788 --> 01:23:55,517 No more plush shag carpeting... 1679 01:23:55,557 --> 01:23:57,923 fancy dinette sets, or swimming pools. 1680 01:23:57,959 --> 01:23:59,119 No more Camelot... 1681 01:23:59,160 --> 01:24:00,559 of Beverly Hills. 1682 01:24:00,595 --> 01:24:03,393 Just a future filled with cheap rents and dingbats. 1683 01:24:03,431 --> 01:24:05,729 So, what is it, like, over between us? 1684 01:24:05,767 --> 01:24:06,893 Is that it? 1685 01:24:06,935 --> 01:24:09,199 I told you. It was a building thing. 1686 01:24:09,237 --> 01:24:11,797 Oh, great. So you used me? 1687 01:24:11,840 --> 01:24:14,934 For my car, to lose your virginity? W-what? 1688 01:24:14,976 --> 01:24:17,911 I liked you, OK? 1689 01:24:19,547 --> 01:24:20,844 I like you. 1690 01:24:21,883 --> 01:24:23,578 I just can't get attached. 1691 01:24:23,618 --> 01:24:25,017 Why not? 1692 01:24:26,187 --> 01:24:28,121 My family. I can't. 1693 01:24:29,557 --> 01:24:31,286 We're nomads. 1694 01:24:36,531 --> 01:24:39,261 Better get out of here. 1695 01:25:19,307 --> 01:25:20,797 OK, everybody in? 1696 01:26:02,183 --> 01:26:04,674 Hey, doesn't Eva Gabor live around here? 1697 01:26:07,355 --> 01:26:09,186 Ben, doesn't she? 1698 01:26:09,224 --> 01:26:11,954 I don't know, Viv. 1699 01:26:13,361 --> 01:26:15,522 Thought someone told me that. 1700 01:26:17,899 --> 01:26:20,197 Hey, that's it. Right there. 1701 01:26:20,235 --> 01:26:22,760 Rickey, look. That's Eva Gabor's house. 1702 01:26:22,804 --> 01:26:23,930 Who? 1703 01:26:23,972 --> 01:26:26,839 Eva Gabor, from "Green Acres." 1704 01:26:26,875 --> 01:26:28,900 Where's Eva Gabor? 1705 01:26:28,943 --> 01:26:31,707 That one. You see it? With the marble portico. 1706 01:26:31,746 --> 01:26:33,338 That's hers. 1707 01:26:33,381 --> 01:26:34,678 Whoa. 1708 01:26:34,716 --> 01:26:37,082 Yeah, uh, you know, she... 1709 01:26:37,118 --> 01:26:40,110 she's supposed to have this weird thing for poodles. 1710 01:26:40,155 --> 01:26:42,020 She, like, breeds them or something like... 1711 01:26:42,057 --> 01:26:44,525 like a poodle farm in her backyard. 1712 01:26:44,559 --> 01:26:46,789 Whoa, weird. 1713 01:26:48,963 --> 01:26:51,955 Dad, what do you say we get some steak... 1714 01:26:52,000 --> 01:26:53,763 we get some steak for lunch? 1715 01:26:53,802 --> 01:26:57,294 Not today. I'm not in the mood. 1716 01:26:57,338 --> 01:26:58,965 You know, I could eat. 1717 01:26:59,007 --> 01:27:00,770 I mean, I need to beef up for my role. 1718 01:27:00,809 --> 01:27:04,142 You know, I got the part, Dad. Sky Masterson is mine! 1719 01:27:04,179 --> 01:27:06,147 Brando played him in the movie, right? 1720 01:27:06,181 --> 01:27:07,148 That's right. 1721 01:27:07,182 --> 01:27:09,514 Yeah. "Guys and Dolls." 1722 01:27:09,551 --> 01:27:11,178 Terrific picture. 1723 01:27:11,219 --> 01:27:14,382 Frank Sinatra... Nathan Detroit. 1724 01:27:14,422 --> 01:27:16,356 Come on, Dad. It'll be fun. 1725 01:27:16,391 --> 01:27:19,986 We'll eat steak, get our strength up. 1726 01:27:20,028 --> 01:27:22,326 Then we can look for our new place. 1727 01:27:22,363 --> 01:27:23,660 What do you say, Dad? 1728 01:27:23,698 --> 01:27:25,256 We'll get 'em how you used to serve them... 1729 01:27:25,300 --> 01:27:28,292 this thick, seasoned, rare... and bloody. 1730 01:27:28,336 --> 01:27:29,496 Yeah, Dad. 1731 01:27:29,537 --> 01:27:31,562 All right. Who's hungry? 1732 01:27:31,606 --> 01:27:33,335 I am. 1733 01:27:33,374 --> 01:27:35,535 OK. Let's go to Sizzler. 1734 01:27:35,577 --> 01:27:38,068 Yes! Yeah! 1735 01:27:42,917 --> 01:27:44,350 I used to think the good life... 1736 01:27:44,385 --> 01:27:47,479 was somewhere just outside the window of my father's car... 1737 01:27:47,522 --> 01:27:50,184 but now I see it's on the inside. 1738 01:27:50,225 --> 01:27:52,159 Sure, we didn't know where we were going to live... 1739 01:27:52,193 --> 01:27:54,354 but we knew where we were going. 1740 01:27:54,395 --> 01:27:57,296 For us, the Abramowitzes of Beverly Hills... 1741 01:27:57,332 --> 01:28:00,631 a meal at Sizzler meant that we were halfway home. 118032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.