Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,720 --> 00:01:17,640
Mom.
2
00:01:18,120 --> 00:01:19,520
Why are you still here?
3
00:01:23,880 --> 00:01:24,840
Dad.
4
00:01:26,840 --> 00:01:28,480
Aren't you going with Mom?
5
00:01:29,200 --> 00:01:30,840
I don't feel so well.
6
00:01:31,240 --> 00:01:32,920
It's better if she goes alone.
7
00:01:34,480 --> 00:01:35,520
Also,
8
00:01:36,120 --> 00:01:37,600
I wanted to catch up with you.
9
00:01:40,240 --> 00:01:41,720
I haven't seen you for a while.
10
00:01:46,720 --> 00:01:48,320
I don't feel so well either.
11
00:01:49,040 --> 00:01:50,800
Let's talk tomorrow.
12
00:01:51,640 --> 00:01:55,480
Why do I feel like
you're trying to avoid me?
13
00:01:59,280 --> 00:02:01,280
Do you even have to ask why?
14
00:02:02,440 --> 00:02:03,600
Smart people
15
00:02:03,720 --> 00:02:05,520
don't ask such things.
16
00:02:07,080 --> 00:02:08,240
This proves
17
00:02:09,040 --> 00:02:11,280
that you're not only stupid,
18
00:02:12,440 --> 00:02:13,800
but you're disgusting too.
19
00:02:15,160 --> 00:02:17,280
How dare you call your father disgusting!
20
00:02:19,640 --> 00:02:22,640
A father should never do
disgusting things to his daughter either!
21
00:02:50,240 --> 00:02:53,000
PAPER WASPS ARE NESTING
ALL OVER THE SANCTUARY
22
00:03:00,000 --> 00:03:01,040
Hello.
23
00:03:01,360 --> 00:03:03,000
-Did you just wake up?
-Yes.
24
00:03:04,720 --> 00:03:06,320
Thank you for letting me crash here.
25
00:03:07,800 --> 00:03:09,280
What time did you wake up?
26
00:03:11,600 --> 00:03:12,800
I haven't slept yet.
27
00:03:14,480 --> 00:03:15,400
So,
28
00:03:15,840 --> 00:03:18,400
are you ready to tell me why
29
00:03:19,200 --> 00:03:21,600
you showed up at my door
looking like that?
30
00:03:27,200 --> 00:03:29,080
It's okay if you're not ready yet.
31
00:03:29,360 --> 00:03:31,200
You don't have to tell me.
I won't force you.
32
00:03:33,960 --> 00:03:35,000
Thanks.
33
00:03:40,600 --> 00:03:41,640
WHY DID MOM KILL MS. TOON?
34
00:03:41,720 --> 00:03:43,240
DID MOM REALLY KILL MS. TOON?
35
00:03:43,320 --> 00:03:45,720
I'm trying to figure out
what happened seven years ago.
36
00:03:46,640 --> 00:03:49,000
It's not complete yet,
since I can't really remember.
37
00:03:52,680 --> 00:03:54,680
When you can't remember something,
38
00:03:55,720 --> 00:03:57,280
it feels like it never happened.
39
00:04:00,160 --> 00:04:01,400
It would be great,
40
00:04:01,520 --> 00:04:04,480
if we could erase history so easily
just by not remembering it.
41
00:04:08,680 --> 00:04:09,600
By the way,
42
00:04:09,680 --> 00:04:11,920
why are you trying to remember
what happened that day?
43
00:04:16,160 --> 00:04:18,200
If you're not ready,
44
00:04:18,600 --> 00:04:19,840
you don't have to tell me.
45
00:04:19,920 --> 00:04:21,440
I won't force you.
46
00:04:23,640 --> 00:04:24,760
It's fine.
47
00:04:25,400 --> 00:04:26,800
You've seen it now.
48
00:04:27,120 --> 00:04:28,240
It's good.
49
00:04:29,440 --> 00:04:31,000
You can help me out.
50
00:04:34,520 --> 00:04:35,840
It's done.
51
00:04:35,920 --> 00:04:39,480
How did you fall down the stairs
and hit your head?
52
00:04:39,560 --> 00:04:41,800
You should be careful
when you walk around.
53
00:04:41,960 --> 00:04:43,840
You're not young anymore.
54
00:04:43,920 --> 00:04:46,240
And you had to fall down
when no one was home.
55
00:04:46,320 --> 00:04:48,000
If it was severe...
56
00:04:51,440 --> 00:04:53,160
Shut up. You're so annoying.
57
00:04:54,240 --> 00:04:56,360
Come on. Don't get upset.
58
00:04:57,160 --> 00:04:58,720
I'm just worried about you.
59
00:05:00,080 --> 00:05:01,520
Where is Faye?
60
00:05:02,200 --> 00:05:05,880
She should have stayed home with you,
but she chose to sleep at a friend's.
61
00:05:06,600 --> 00:05:10,280
Do you know
whose house she's at right now?
62
00:05:10,360 --> 00:05:11,840
No, she didn't say.
63
00:05:13,600 --> 00:05:17,040
I'm guessing she went over to Yok's.
64
00:05:17,320 --> 00:05:19,280
Wait. I'm not sure.
65
00:05:19,360 --> 00:05:21,360
She might be with Ma's daughter.
66
00:05:21,440 --> 00:05:23,400
I heard she came back.
67
00:05:25,480 --> 00:05:28,360
Akkanee's daughter is back?
68
00:05:28,680 --> 00:05:29,760
That's right.
69
00:05:30,000 --> 00:05:31,360
The principal said
70
00:05:31,520 --> 00:05:32,960
she just came back,
71
00:05:33,320 --> 00:05:35,760
but she's already causing trouble.
72
00:05:38,280 --> 00:05:39,520
The story you told me,
73
00:05:40,120 --> 00:05:41,520
did it really happen?
74
00:05:46,400 --> 00:05:48,720
I study art, not film.
75
00:05:48,880 --> 00:05:50,320
I couldn't possibly develop such a plot.
76
00:05:54,280 --> 00:05:55,240
This sketch...
77
00:05:55,360 --> 00:05:56,360
DID I GO TO THE TEMPLE?
78
00:05:56,440 --> 00:05:58,240
...is all I remember.
79
00:05:59,680 --> 00:06:02,640
I was hiding from someone
when you called me.
80
00:06:04,040 --> 00:06:05,920
That's why I'm asking you
81
00:06:07,120 --> 00:06:09,800
if you remember
82
00:06:10,880 --> 00:06:12,320
what I was doing, or where I was.
83
00:06:16,680 --> 00:06:17,600
I guess
84
00:06:17,920 --> 00:06:19,960
you were having a hard time too.
85
00:06:25,440 --> 00:06:27,120
I'm such a bad friend.
86
00:06:27,960 --> 00:06:29,280
I only thought about myself.
87
00:06:30,000 --> 00:06:32,240
I thought my problem was the biggest deal,
88
00:06:32,720 --> 00:06:35,720
and I forgot that other people
had their own problems.
89
00:06:38,920 --> 00:06:41,600
However, I don't know what you were doing.
90
00:06:44,840 --> 00:06:46,200
Don't worry.
91
00:06:46,520 --> 00:06:48,240
I'll help you figure it out.
92
00:06:51,400 --> 00:06:52,760
Are you not mad at me anymore?
93
00:06:56,400 --> 00:06:57,840
The truth is
94
00:06:58,760 --> 00:07:00,880
I had no right to be mad at you.
95
00:07:05,360 --> 00:07:06,920
I'm sorry.
96
00:07:12,320 --> 00:07:13,440
It's okay.
97
00:07:13,920 --> 00:07:14,960
I'm glad.
98
00:07:15,080 --> 00:07:16,560
You can help me.
99
00:07:17,360 --> 00:07:18,240
But
100
00:07:19,520 --> 00:07:22,480
I don't know
if I'll need help with anything,
101
00:07:22,720 --> 00:07:24,920
because the only piece of evidence
I have...
102
00:07:27,400 --> 00:07:28,760
is covered in ink.
103
00:07:40,400 --> 00:07:42,680
-What's wrong?
-The essay you were talking about
104
00:07:42,760 --> 00:07:45,800
is the one Ms. Toon handed back to us
on my birthday, right?
105
00:07:46,320 --> 00:07:47,880
Yes. Why?
106
00:07:49,480 --> 00:07:50,680
It's not this one, then.
107
00:07:51,680 --> 00:07:52,800
What do you mean?
108
00:07:53,680 --> 00:07:55,000
Don't you remember
109
00:07:55,360 --> 00:07:58,520
that the essay topic
was "Ramakien and Life"?
110
00:07:58,680 --> 00:08:00,800
However, we weren't allowed
to use the word "life."
111
00:08:01,760 --> 00:08:03,240
This isn't the one.
112
00:08:03,320 --> 00:08:04,200
WHAT IS LIFE?
113
00:08:16,840 --> 00:08:17,800
Hey.
114
00:08:18,200 --> 00:08:19,400
What are you looking for?
115
00:08:19,720 --> 00:08:21,480
We're looking for Iya's essay.
116
00:08:21,840 --> 00:08:25,480
Isn't it that one covered in ink?
117
00:08:26,040 --> 00:08:28,400
Would we be looking for it if it was?
118
00:08:28,640 --> 00:08:31,200
Help us find it. The essay title
was "Ramakien and Life".
119
00:08:31,400 --> 00:08:33,400
"Ramakien and Life"?
120
00:08:49,080 --> 00:08:50,040
Wait.
121
00:08:51,440 --> 00:08:52,440
Iya.
122
00:08:53,640 --> 00:08:55,240
Is this your essay?
123
00:08:56,760 --> 00:08:58,640
Look. It's "Ramakien and Life".
124
00:09:00,160 --> 00:09:01,920
Yes, it's this one.
125
00:09:06,640 --> 00:09:09,280
Why must you use so many colored markers?
126
00:09:09,400 --> 00:09:11,840
Different colors indicate
different levels of priority.
127
00:09:11,920 --> 00:09:13,720
Yellow requires the least attention,
128
00:09:13,800 --> 00:09:15,400
blue requires more attention,
129
00:09:15,480 --> 00:09:18,920
and pink requires the most attention.
130
00:09:20,000 --> 00:09:21,560
SEARCH FOR THE DRAGON
131
00:09:21,640 --> 00:09:22,800
IN THE LAND OF
132
00:09:22,920 --> 00:09:24,200
THE GIANT AND THE MONKEY
133
00:09:24,480 --> 00:09:25,600
What is it, Iya?
134
00:09:27,200 --> 00:09:28,720
I'll try to put them together,
135
00:09:29,040 --> 00:09:30,440
just like Ms. Toon taught us.
136
00:09:37,440 --> 00:09:41,280
"Search for the dragon
in the land of the giant and the monkey."
137
00:09:55,800 --> 00:09:57,400
Hello, Iya.
138
00:09:59,120 --> 00:10:02,160
I'm here to pick up my daughter.
139
00:10:02,720 --> 00:10:04,600
Look at her. Her parents are finally back,
140
00:10:04,680 --> 00:10:06,960
but she came to sleep over at a friend's.
141
00:10:07,640 --> 00:10:09,400
Let's go home, dear.
142
00:10:10,320 --> 00:10:12,320
No, I don't want to.
143
00:10:17,880 --> 00:10:19,120
Let's go home.
144
00:10:19,280 --> 00:10:20,400
Please.
145
00:10:29,200 --> 00:10:32,480
-All right. I'll go.
-Help her pack up her stuff.
146
00:10:32,760 --> 00:10:35,280
-It's fine. I didn't bring much.
-Go and pack.
147
00:10:37,480 --> 00:10:38,440
Let's go.
148
00:10:47,520 --> 00:10:49,480
I'm not afraid to kill you.
149
00:10:57,560 --> 00:10:58,800
I'm just kidding.
150
00:11:02,480 --> 00:11:04,280
Long time no see, Iya.
151
00:11:04,960 --> 00:11:06,160
How have you been?
152
00:11:07,160 --> 00:11:08,320
I've been well.
153
00:11:10,040 --> 00:11:11,280
I'm glad to hear that.
154
00:11:17,520 --> 00:11:19,880
Are you just staying here temporarily?
155
00:11:20,440 --> 00:11:21,880
Yes, I think so.
156
00:11:23,320 --> 00:11:24,240
That's good.
157
00:11:25,000 --> 00:11:26,200
You shouldn't stay.
158
00:11:26,400 --> 00:11:27,720
It wouldn't be good for you.
159
00:11:29,040 --> 00:11:30,320
What do you mean?
160
00:11:31,240 --> 00:11:32,200
Well,
161
00:11:32,520 --> 00:11:35,600
this place holds bad memories for you,
doesn't it?
162
00:11:36,120 --> 00:11:38,640
Why stay if it upsets you?
163
00:11:42,080 --> 00:11:43,640
Bad memories
164
00:11:43,880 --> 00:11:45,600
cannot hurt us.
165
00:11:47,200 --> 00:11:50,480
You pointed a gun at my dad's head,
166
00:11:51,240 --> 00:11:52,680
yet I feel nothing right now.
167
00:11:54,320 --> 00:11:55,200
I see.
168
00:11:55,880 --> 00:11:57,120
Do you remember that?
169
00:11:57,880 --> 00:12:02,280
I didn't think that
Akkanee would be such a wuss.
170
00:12:02,720 --> 00:12:04,320
He almost peed his pants.
171
00:12:04,800 --> 00:12:06,360
I was just joking.
172
00:12:08,520 --> 00:12:09,840
It was pathetic.
173
00:12:11,240 --> 00:12:13,240
I'm not scared of
174
00:12:13,680 --> 00:12:14,880
people with guns.
175
00:12:16,080 --> 00:12:17,880
Without a gun in their hand...
176
00:12:19,880 --> 00:12:22,680
they are powerless.
177
00:12:27,840 --> 00:12:30,000
I don't have anything
in my hand right now.
178
00:12:30,600 --> 00:12:32,000
Do you want to see
179
00:12:33,040 --> 00:12:35,280
how powerless I am?
180
00:12:36,480 --> 00:12:38,280
I don't think you should.
181
00:12:39,240 --> 00:12:40,600
I'm afraid
182
00:12:41,880 --> 00:12:43,600
you'll make a fool of yourself.
183
00:13:03,440 --> 00:13:05,560
Shouldn't you wait outside?
184
00:13:06,880 --> 00:13:07,840
Why?
185
00:13:07,960 --> 00:13:10,600
Is there something
you don't want me to see?
186
00:13:34,960 --> 00:13:37,800
Honey, we're ready.
187
00:13:40,680 --> 00:13:42,000
Let's go home.
188
00:13:42,960 --> 00:13:44,040
Come on.
189
00:14:03,080 --> 00:14:04,600
"Search for the dragon
190
00:14:04,920 --> 00:14:06,520
in the land of the giant and the monkey."
191
00:14:06,920 --> 00:14:08,520
What does it mean?
192
00:14:14,520 --> 00:14:16,560
It's Suea. He's calling early.
193
00:14:16,720 --> 00:14:17,920
Wait, Iya.
194
00:14:18,080 --> 00:14:19,400
SUEA
195
00:14:19,920 --> 00:14:21,720
I want to tell you something about Suea.
196
00:14:22,480 --> 00:14:23,920
I'm not sure,
197
00:14:24,120 --> 00:14:25,400
but I think
198
00:14:26,000 --> 00:14:28,920
Suea might have something to do
with last night's attacker.
199
00:14:39,520 --> 00:14:40,520
Hello, Dad.
200
00:14:41,400 --> 00:14:43,000
Are you going to work today?
201
00:14:43,360 --> 00:14:44,360
I didn't think you would.
202
00:14:45,240 --> 00:14:48,040
You told me you were sick last night.
203
00:14:49,240 --> 00:14:50,320
What's wrong?
204
00:14:50,640 --> 00:14:52,040
Why didn't you tell me?
205
00:14:53,360 --> 00:14:55,800
I'm fine. It was just a little headache.
206
00:14:55,880 --> 00:14:57,440
I took a pill and I'm all better now.
207
00:14:58,920 --> 00:15:00,320
I'll head to work, then.
208
00:15:00,520 --> 00:15:01,720
-All right?
-Okay.
209
00:15:13,480 --> 00:15:14,360
Dad.
210
00:15:18,160 --> 00:15:19,240
Are you all right?
211
00:15:19,920 --> 00:15:20,840
I'm fine.
212
00:15:21,200 --> 00:15:22,120
Thanks.
213
00:15:37,400 --> 00:15:38,880
Is the wound on your head not enough?
214
00:15:44,960 --> 00:15:46,800
What were you doing there last night?
215
00:15:49,240 --> 00:15:50,800
Do you even have to ask?
216
00:15:53,840 --> 00:15:55,720
We were just having a girls' night.
217
00:15:56,120 --> 00:15:59,440
Are you sure
you're not hiding something from me?
218
00:16:02,080 --> 00:16:03,320
What do you want to know?
219
00:16:04,600 --> 00:16:06,840
Which sanitary pads absorb the best?
220
00:16:07,240 --> 00:16:08,800
How to use a female condom?
221
00:16:09,240 --> 00:16:11,280
Or how to have sex without it hurting?
222
00:16:11,640 --> 00:16:14,160
You bitch! Watch your words.
223
00:16:14,480 --> 00:16:15,880
I'm just saying.
224
00:16:16,200 --> 00:16:19,320
Some people do worse things
and don't even feel ashamed.
225
00:16:24,520 --> 00:16:26,640
Just go. Get out of my sight.
226
00:16:30,560 --> 00:16:32,440
Keep an eye on her.
227
00:16:33,400 --> 00:16:37,120
Come on. I always pay attention to her.
228
00:16:37,200 --> 00:16:40,240
I'm telling you to keep an eye on her.
Don't let her out of your sight!
229
00:16:41,880 --> 00:16:44,160
I'm afraid that
if she gets close to that girl,
230
00:16:44,240 --> 00:16:46,880
they might end up
doing something they'll regret.
231
00:16:47,240 --> 00:16:50,520
You know that family isn't exactly normal.
232
00:16:50,720 --> 00:16:52,520
We must keep an eye on our daughter.
233
00:16:53,480 --> 00:16:55,080
You must know everything she does
234
00:16:55,360 --> 00:16:56,440
and everywhere she goes,
235
00:16:56,920 --> 00:16:58,160
then report it to me.
236
00:16:58,800 --> 00:16:59,800
Okay.
237
00:17:10,040 --> 00:17:13,200
You think Suea has something
to do with last night's attacker?
238
00:17:13,320 --> 00:17:14,520
I'm not sure.
239
00:17:15,200 --> 00:17:16,760
Didn't you say yourself
240
00:17:16,880 --> 00:17:20,760
that the attacker purposely came
to destroy the essay?
241
00:17:21,080 --> 00:17:23,200
It's as if he knew
it held important information.
242
00:17:24,480 --> 00:17:25,800
Yesterday,
243
00:17:25,880 --> 00:17:27,800
other than you and me,
244
00:17:28,400 --> 00:17:29,840
only Suea knew about it.
245
00:17:40,840 --> 00:17:42,120
Iya.
246
00:17:42,200 --> 00:17:44,720
The principal sent me
to cook breakfast for you.
247
00:17:45,200 --> 00:17:46,480
Thank you, Maew,
248
00:17:46,640 --> 00:17:49,120
but I can just buy food at the market.
249
00:17:49,200 --> 00:17:51,480
Do you think anyone will serve you?
250
00:17:52,120 --> 00:17:53,520
I mean...
251
00:17:53,760 --> 00:17:56,240
I'll be in the kitchen.
252
00:17:58,080 --> 00:18:00,240
What are you doing here so early?
253
00:18:00,720 --> 00:18:02,760
Yok texted me saying
254
00:18:02,960 --> 00:18:04,600
you found a new clue, so did you?
255
00:18:06,480 --> 00:18:08,160
No, I didn't.
256
00:18:08,480 --> 00:18:10,480
I think I made a mistake.
257
00:18:11,920 --> 00:18:14,480
Tell me if you find anything.
258
00:18:15,200 --> 00:18:16,360
I can help you figure it out.
259
00:18:16,880 --> 00:18:18,480
-Thanks.
-I'll help Maew.
260
00:19:38,240 --> 00:19:40,000
Are you all right, Iya?
261
00:19:42,960 --> 00:19:43,920
Maew.
262
00:19:44,440 --> 00:19:45,800
Yes, it's me.
263
00:19:46,440 --> 00:19:47,320
So,
264
00:19:48,560 --> 00:19:49,600
where's Suea?
265
00:19:50,040 --> 00:19:51,680
He went into that room.
266
00:19:57,080 --> 00:19:59,080
Yes. Okay.
267
00:20:00,720 --> 00:20:02,000
What are you doing?
268
00:20:05,120 --> 00:20:07,440
I just want to have a look
at what you found.
269
00:20:07,960 --> 00:20:09,240
I can help you figure it out.
270
00:20:10,040 --> 00:20:10,960
What's behind this?
271
00:20:11,600 --> 00:20:12,600
Leave it.
272
00:20:13,680 --> 00:20:16,440
I haven't found out much.
273
00:20:17,800 --> 00:20:19,120
Who were you talking to?
274
00:20:20,000 --> 00:20:21,480
My mom.
275
00:20:22,200 --> 00:20:23,600
She asked me to buy some food.
276
00:20:25,120 --> 00:20:26,200
Is something wrong?
277
00:20:27,960 --> 00:20:29,200
No.
278
00:20:30,000 --> 00:20:31,440
I think you should leave.
279
00:20:31,960 --> 00:20:32,840
Please.
280
00:20:46,480 --> 00:20:47,560
Is something bothering you?
281
00:20:49,000 --> 00:20:50,200
No.
282
00:20:51,680 --> 00:20:52,680
Just go.
283
00:21:01,880 --> 00:21:03,120
This hospital
284
00:21:03,200 --> 00:21:05,640
was funded by
the special administrative organization
285
00:21:05,840 --> 00:21:07,040
that my father is in charge of.
286
00:21:07,960 --> 00:21:10,280
And most importantly, this hospital
287
00:21:10,360 --> 00:21:13,080
was built for the community...
288
00:21:13,160 --> 00:21:16,760
Because, before it was built,
the villagers were asked for their input
289
00:21:16,840 --> 00:21:18,880
so that the hospital would turn out
the way they wanted,
290
00:21:18,960 --> 00:21:21,160
and it would meet their needs.
291
00:21:22,480 --> 00:21:24,920
I got that information from the pamphlet.
292
00:21:25,000 --> 00:21:28,000
-You didn't have to bring me here.
-You're good.
293
00:21:30,200 --> 00:21:31,400
What else do you want to see?
294
00:21:31,600 --> 00:21:32,840
I'll take you.
295
00:21:36,160 --> 00:21:37,320
What's the occasion today?
296
00:21:37,600 --> 00:21:39,520
You're being extra nice.
297
00:21:40,320 --> 00:21:41,400
Do you feel guilty?
298
00:21:43,400 --> 00:21:44,400
No.
299
00:21:44,640 --> 00:21:45,800
This is who I am.
300
00:21:46,560 --> 00:21:48,200
Please.
301
00:21:51,320 --> 00:21:52,640
Have you thought of
302
00:21:53,040 --> 00:21:54,240
where you want to go?
303
00:21:55,840 --> 00:21:56,920
Yes.
304
00:21:58,480 --> 00:21:59,880
I'm going to the toilet.
305
00:22:00,000 --> 00:22:01,360
You can wait in the car.
306
00:22:07,120 --> 00:22:09,720
KRA YA NGAN ISLAND HOSPITAL
307
00:22:09,920 --> 00:22:12,880
Is Ma's daughter becoming crazy too?
308
00:22:12,960 --> 00:22:15,880
Yes. Maew texted me,
and she's with Iya right now.
309
00:22:15,960 --> 00:22:18,920
She said Iya threw a tantrum and
no one dares to go near her now.
310
00:22:22,320 --> 00:22:23,160
All right.
311
00:22:23,400 --> 00:22:24,400
Let's go.
312
00:22:25,160 --> 00:22:27,200
I'm planning to go to
the conservation center again.
313
00:22:27,280 --> 00:22:28,720
That place is interesting.
314
00:22:28,960 --> 00:22:29,920
Sure.
315
00:22:30,560 --> 00:22:31,520
However,
316
00:22:31,680 --> 00:22:33,000
my mom just called
317
00:22:33,080 --> 00:22:34,760
to tell me to do something at home.
318
00:22:36,360 --> 00:22:37,400
Let's do this.
319
00:22:37,520 --> 00:22:38,640
I'll drop you off
320
00:22:38,720 --> 00:22:40,840
and you can call me when you're done,
so I'll pick you up.
321
00:22:41,240 --> 00:22:42,160
How does that sound?
322
00:22:42,440 --> 00:22:43,280
All right.
323
00:22:43,720 --> 00:22:44,640
Let's go.
324
00:22:53,480 --> 00:22:55,040
This is the sketch of the suspect.
325
00:22:56,400 --> 00:22:58,400
-Did you get his appearance right?
-Yes.
326
00:22:59,640 --> 00:23:00,640
Ram.
327
00:23:01,000 --> 00:23:02,920
I thought you were on vacation.
328
00:23:06,440 --> 00:23:07,360
By the way,
329
00:23:07,440 --> 00:23:08,880
what happened to your forehead?
330
00:23:09,160 --> 00:23:11,160
I got a bit drunk during the trip.
331
00:23:11,280 --> 00:23:14,360
-Something came up so I'm back.
-I see.
332
00:23:15,360 --> 00:23:16,600
Who is that sketch of?
333
00:23:16,880 --> 00:23:17,800
This?
334
00:23:18,320 --> 00:23:20,040
He's the suspect
335
00:23:20,360 --> 00:23:22,480
in the murder
of that taxi driver in Phuket.
336
00:23:22,600 --> 00:23:23,600
SKETCH OF SUSPECT
337
00:23:23,680 --> 00:23:25,440
The model said that
338
00:23:25,920 --> 00:23:27,680
the taxi driver was sexually harassing her
339
00:23:28,440 --> 00:23:30,680
when this guy came to save her.
340
00:23:30,960 --> 00:23:31,960
No way.
341
00:23:32,280 --> 00:23:33,720
It must be the other way round.
342
00:23:34,040 --> 00:23:36,840
This guy would never help that Iya girl.
343
00:23:36,920 --> 00:23:38,720
Why do you say that?
344
00:23:39,480 --> 00:23:41,040
Do you know him?
345
00:23:41,480 --> 00:23:42,440
No, I don't.
346
00:23:42,600 --> 00:23:44,840
I'm just guessing from his physiognomy.
347
00:23:54,400 --> 00:23:55,400
Who was that?
348
00:23:55,960 --> 00:23:57,240
Pol.Sen.Sgt.Maj. Ram.
349
00:23:57,680 --> 00:23:59,160
You probably haven't seen him before
350
00:23:59,400 --> 00:24:01,120
because he just came back from vacation.
351
00:24:02,160 --> 00:24:03,880
You should get to know him.
352
00:24:04,440 --> 00:24:06,120
He may only be
a police senior sergeant major,
353
00:24:06,720 --> 00:24:08,520
but he knows many people,
354
00:24:08,640 --> 00:24:11,440
and he's quite powerful
among the villagers.
355
00:24:13,400 --> 00:24:14,520
I see.
356
00:24:15,160 --> 00:24:16,520
-Please excuse me.
-Sure.
357
00:24:20,560 --> 00:24:21,960
Hello, Tew.
358
00:24:22,800 --> 00:24:24,520
Update me.
359
00:24:24,840 --> 00:24:26,080
What's going on now?
360
00:24:27,640 --> 00:24:30,840
Let's just say you were right
to send Iya here,
361
00:24:31,480 --> 00:24:33,760
as she's starting to remember things.
362
00:24:35,520 --> 00:24:37,640
However, it may not have been
such a good idea
363
00:24:38,200 --> 00:24:39,880
because it's riskier than we thought.
364
00:24:40,240 --> 00:24:41,640
What do you mean?
365
00:24:42,000 --> 00:24:42,960
Tew.
366
00:24:43,120 --> 00:24:45,480
I have to go.
I'll tell you about it later.
367
00:25:11,240 --> 00:25:13,000
Hello. Please take a seat.
368
00:25:36,560 --> 00:25:38,480
What information did you get?
369
00:25:39,120 --> 00:25:41,880
The detective I hired found this.
370
00:25:44,200 --> 00:25:45,520
Iya's doctor
371
00:25:45,840 --> 00:25:47,200
and that reporter
372
00:25:47,680 --> 00:25:50,360
are connected, just as you thought.
373
00:25:51,520 --> 00:25:53,240
They're sisters.
374
00:25:55,040 --> 00:25:56,720
What's more,
375
00:25:58,040 --> 00:26:00,760
all three of them are
Ms. Toon's younger siblings,
376
00:26:01,320 --> 00:26:04,040
the woman who was killed by Iya's mom.
377
00:26:05,080 --> 00:26:06,480
All three of them?
378
00:26:06,600 --> 00:26:08,640
Yes, all three of them.
379
00:26:09,840 --> 00:26:11,680
The doctor and the reporter
380
00:26:11,760 --> 00:26:14,080
aren't Toon's only siblings.
381
00:26:15,040 --> 00:26:16,240
There's another one.
382
00:26:16,920 --> 00:26:18,120
He's a policeman.
383
00:26:19,920 --> 00:26:21,640
What a team.
384
00:26:22,400 --> 00:26:25,400
You couldn't be more right.
They're the Avengers.
385
00:26:26,640 --> 00:26:28,040
Thank you so much.
386
00:26:28,440 --> 00:26:29,920
This is very helpful.
387
00:26:30,120 --> 00:26:33,880
But if it's not too much trouble,
I would like your detective
388
00:26:35,640 --> 00:26:36,920
to find out
389
00:26:37,000 --> 00:26:39,200
who this man in the picture is.
390
00:26:48,240 --> 00:26:49,200
To be honest,
391
00:26:49,320 --> 00:26:51,880
you shouldn't bring me
to this party with you.
392
00:26:52,160 --> 00:26:53,720
I don't even know the host.
393
00:26:53,960 --> 00:26:56,400
How can I leave you alone? Your dad...
394
00:26:58,240 --> 00:27:01,800
I mean, I want to spend time with you.
395
00:27:01,880 --> 00:27:04,240
Please. You're going back to school soon.
396
00:27:04,320 --> 00:27:06,240
Can't you just come with me?
397
00:27:06,880 --> 00:27:09,120
Can't you just drop me off at Yok's?
398
00:27:11,400 --> 00:27:12,400
I see.
399
00:27:13,200 --> 00:27:15,080
You don't want to see her mom, do you?
400
00:27:16,000 --> 00:27:17,400
I really want to know
401
00:27:17,720 --> 00:27:19,520
what happened between you and Bud.
402
00:27:19,600 --> 00:27:21,440
There's always tension between you two.
403
00:27:27,560 --> 00:27:29,720
Are they painting the walls?
404
00:27:30,280 --> 00:27:32,080
Good. They should have done so
a while back.
405
00:27:32,160 --> 00:27:34,280
Our town would've had beautiful walls.
406
00:27:34,440 --> 00:27:37,880
If the funding to paint Ramakien
on the walls wasn't rejected back then,
407
00:27:38,200 --> 00:27:42,640
we would have beautiful walls now.
408
00:27:44,240 --> 00:27:45,640
What did you say?
409
00:27:45,920 --> 00:27:49,000
Were they going to paint
Ramakien on these walls?
410
00:27:49,080 --> 00:27:52,640
That's right.
I think it was around seven years ago.
411
00:27:52,720 --> 00:27:54,000
Don't you remember?
412
00:27:54,080 --> 00:27:54,920
RAMAKIEN AND LIFE
413
00:27:55,000 --> 00:27:56,440
SEARCH FOR THE DRAGON
414
00:27:56,520 --> 00:27:59,440
-They were on it for two days...
-Mom, stop the car.
415
00:28:00,040 --> 00:28:01,920
-Stop the car.
-Why?
416
00:28:02,000 --> 00:28:04,120
Calm down, Faye.
417
00:28:04,200 --> 00:28:05,160
Wait.
418
00:28:07,160 --> 00:28:08,160
Faye.
419
00:28:09,080 --> 00:28:10,960
What's wrong with her?
420
00:28:16,920 --> 00:28:18,120
Faye.
421
00:28:18,480 --> 00:28:21,640
It would be very helpful if you told me
422
00:28:21,720 --> 00:28:23,120
what you're looking for,
423
00:28:23,240 --> 00:28:25,680
so I don't have to be this confused.
424
00:28:25,760 --> 00:28:29,000
-Tell me. What are you looking for?
-A dragon.
425
00:28:29,720 --> 00:28:30,640
A dragon?
426
00:28:35,080 --> 00:28:35,920
Hey.
427
00:28:37,120 --> 00:28:38,080
I came to check on you.
428
00:28:39,840 --> 00:28:41,000
Don't tell me
429
00:28:41,080 --> 00:28:44,160
that Maew told the whole island
about what happened this morning.
430
00:28:45,280 --> 00:28:48,720
I've been keeping the whole island busy.
431
00:28:49,960 --> 00:28:51,280
This is how celebrities feel.
432
00:28:51,400 --> 00:28:52,440
Get used to it.
433
00:28:53,560 --> 00:28:55,000
I see you're still joking around.
434
00:28:55,400 --> 00:28:56,920
That means you're doing all right.
435
00:28:58,240 --> 00:28:59,120
By the way,
436
00:28:59,360 --> 00:29:00,840
yesterday, Yok said
437
00:29:01,000 --> 00:29:02,400
you found something.
438
00:29:07,760 --> 00:29:08,760
Follow me.
439
00:29:27,360 --> 00:29:29,000
What does it mean?
440
00:29:31,200 --> 00:29:32,680
I don't know.
441
00:29:34,040 --> 00:29:36,200
I got that message from the essay
442
00:29:36,400 --> 00:29:38,520
Ms. Toon gave back
on the day of the incident.
443
00:29:43,360 --> 00:29:44,400
What's that?
444
00:29:47,320 --> 00:29:48,640
Ms. Toon's diary.
445
00:29:49,240 --> 00:29:51,040
Don't ask me how I got it though.
446
00:29:51,880 --> 00:29:53,000
It's a long story.
447
00:29:54,240 --> 00:29:55,520
Can whatever is inside that
448
00:29:55,720 --> 00:29:58,120
help us figure out this message?
449
00:29:59,600 --> 00:30:00,680
I don't know.
450
00:30:01,920 --> 00:30:04,040
The person who gave me this diary
451
00:30:04,840 --> 00:30:05,920
said that
452
00:30:06,640 --> 00:30:08,600
all she wrote about was my dad.
453
00:30:10,920 --> 00:30:12,600
I'm not strong enough
454
00:30:14,240 --> 00:30:16,240
to find out
455
00:30:18,000 --> 00:30:20,120
that he loved someone other than my mom.
456
00:30:27,560 --> 00:30:28,520
In that case,
457
00:30:30,200 --> 00:30:31,320
shall I take a look for you?
458
00:30:34,280 --> 00:30:35,240
Okay.
459
00:30:50,200 --> 00:30:52,400
Please don't call me shameless.
460
00:30:53,560 --> 00:30:56,280
I can still tell right from wrong.
461
00:30:57,400 --> 00:30:59,400
No matter how much I love him,
462
00:31:00,080 --> 00:31:01,720
because his wife
463
00:31:02,080 --> 00:31:03,600
is kind to me,
464
00:31:04,200 --> 00:31:07,480
invited me to eat dinner
with them and their kid,
465
00:31:08,120 --> 00:31:11,720
and even cooked me
the world's best shrimp dip,
466
00:31:15,720 --> 00:31:17,240
shame
467
00:31:17,800 --> 00:31:19,480
is the only thing
468
00:31:19,920 --> 00:31:21,800
I feel right now.
469
00:31:24,320 --> 00:31:25,240
Wait.
470
00:31:26,000 --> 00:31:27,120
What did you find?
471
00:31:27,760 --> 00:31:29,640
It's not the message itself.
472
00:31:29,960 --> 00:31:31,960
But Ms. Toon wrote that
473
00:31:33,360 --> 00:31:35,120
the man's wife
474
00:31:35,240 --> 00:31:36,920
cooked her shrimp dip.
475
00:31:39,360 --> 00:31:40,240
But
476
00:31:40,400 --> 00:31:41,720
my mom was allergic to shrimp.
477
00:31:42,240 --> 00:31:44,240
Exactly, I remember that too.
478
00:31:47,400 --> 00:31:49,480
So, this could mean
479
00:31:50,280 --> 00:31:52,040
that the woman wasn't my mom,
480
00:31:52,960 --> 00:31:55,280
and the man wasn't my dad.
481
00:31:56,480 --> 00:31:58,760
This means that Ms. Toon and my dad
weren't having an affair.
482
00:32:00,000 --> 00:32:01,200
You could be right.
483
00:32:01,640 --> 00:32:04,120
This dispels the love triangle motive.
484
00:32:06,440 --> 00:32:08,440
It could prove
485
00:32:08,960 --> 00:32:10,360
that my mom didn't kill Ms. Toon.
486
00:32:12,560 --> 00:32:13,920
I think so too.
487
00:32:14,480 --> 00:32:16,480
Therefore, a possible suspect
488
00:32:17,120 --> 00:32:19,120
is the man she wrote about in this diary.
489
00:32:20,800 --> 00:32:22,800
We shouldn't jump to conclusions yet.
490
00:32:28,200 --> 00:32:30,600
I have to go.
I just remembered I have to be somewhere.
491
00:32:30,840 --> 00:32:32,160
Can I take it home to read?
492
00:32:32,440 --> 00:32:33,440
I may find something.
493
00:32:34,400 --> 00:32:35,280
Sure.
494
00:32:36,120 --> 00:32:37,920
-See you later.
-See you.
495
00:32:39,760 --> 00:32:40,720
Win.
496
00:32:41,600 --> 00:32:42,520
Yes.
497
00:32:42,960 --> 00:32:44,000
Thank you.
498
00:32:55,440 --> 00:32:58,040
FAYE
499
00:32:59,640 --> 00:33:00,880
What is it?
500
00:33:05,440 --> 00:33:06,520
Okay. See you at the temple.
501
00:33:06,600 --> 00:33:08,000
-Thank you very much.
-Sure.
502
00:33:08,080 --> 00:33:10,240
By the way, is the senior doctor okay?
503
00:33:10,320 --> 00:33:13,000
I heard Jam telling
everyone at the market.
504
00:33:13,440 --> 00:33:16,640
I don't know what happened.
When I got my medicine,
505
00:33:16,720 --> 00:33:19,200
I saw someone brush past his arm,
506
00:33:19,280 --> 00:33:22,280
but he was in so much pain
that he dropped the medicine tray.
507
00:33:22,360 --> 00:33:25,000
It's probably just his old age.
508
00:33:25,080 --> 00:33:27,200
He's quite old, you know.
509
00:33:27,280 --> 00:33:29,680
I guess so. I'll head home now.
510
00:33:29,840 --> 00:33:31,600
-Bye.
-Bye.
511
00:33:33,320 --> 00:33:35,120
You brought your bike, right?
512
00:33:35,200 --> 00:33:37,240
Can I borrow it? I'll bring it back.
513
00:33:42,600 --> 00:33:44,520
Listen. Keep searching for it.
514
00:33:44,920 --> 00:33:46,320
I have something to do first.
515
00:33:46,880 --> 00:33:47,960
See you soon.
516
00:33:55,440 --> 00:33:57,640
You seem very interested in this place.
517
00:33:57,720 --> 00:33:59,120
This is your second time here.
518
00:33:59,400 --> 00:34:01,400
I didn't get to see everything last time.
519
00:34:01,480 --> 00:34:03,080
I'm here to take more pictures.
520
00:34:03,160 --> 00:34:04,600
-I see.
-Yes.
521
00:34:06,560 --> 00:34:07,520
By the way,
522
00:34:08,320 --> 00:34:10,520
I found this bracelet yesterday.
523
00:34:10,760 --> 00:34:13,080
That's mine.
524
00:34:13,800 --> 00:34:15,040
I've been looking for it.
525
00:34:15,440 --> 00:34:17,240
-Thank you very much.
-No problem.
526
00:34:22,840 --> 00:34:25,240
If you have things to do,
527
00:34:25,400 --> 00:34:27,600
you can go, so I won't bother you today.
528
00:34:28,400 --> 00:34:31,400
I see. Call me if you need anything.
529
00:34:31,480 --> 00:34:32,560
-Okay.
-All right.
530
00:34:32,640 --> 00:34:33,960
-Thank you.
-Sure.
531
00:35:13,960 --> 00:35:15,360
There's nothing here.
532
00:35:18,560 --> 00:35:21,400
We're done. Let's wait inside. Come on.
533
00:35:21,480 --> 00:35:23,160
-Come on.
-Let's wait inside.
534
00:35:24,560 --> 00:35:25,520
Go.
535
00:35:26,040 --> 00:35:27,160
Get going.
536
00:35:32,240 --> 00:35:35,040
-Should we tell the boss to meet us here?
-Yes.
537
00:35:35,400 --> 00:35:36,720
I'll leave this here.
538
00:35:44,400 --> 00:35:45,320
Yok.
539
00:35:45,480 --> 00:35:48,640
Don't forget to deliver
the birthday cake to Nee this evening.
540
00:35:49,640 --> 00:35:50,600
I won't.
541
00:35:52,840 --> 00:35:55,600
Can I sleep over
at Iya's house again tonight?
542
00:35:56,280 --> 00:35:57,680
Why would you do that?
543
00:35:57,800 --> 00:36:00,640
What if that girl goes crazy
and cuts your throat open?
544
00:36:00,720 --> 00:36:02,640
I was at the market
545
00:36:02,720 --> 00:36:06,560
and everyone said she went crazy
and lost her temper with Dr. Su's son.
546
00:36:07,000 --> 00:36:09,840
Speak of the devil. Ask him yourself.
547
00:36:10,720 --> 00:36:12,320
-Hello, Mrs. Bud.
-Hello.
548
00:36:15,640 --> 00:36:16,640
Is something wrong?
549
00:36:18,840 --> 00:36:22,120
Mom heard people at the market saying
550
00:36:22,720 --> 00:36:24,600
that Iya lost her temper with you.
551
00:36:28,160 --> 00:36:30,760
News here spreads like a disease.
552
00:36:32,480 --> 00:36:35,840
Iya didn't lose her temper
like everyone said.
553
00:36:38,680 --> 00:36:39,680
However,
554
00:36:41,400 --> 00:36:42,800
she acted strange.
555
00:36:43,440 --> 00:36:44,560
She seemed like
556
00:36:44,960 --> 00:36:46,400
she didn't trust me.
557
00:36:47,120 --> 00:36:48,720
I wouldn't blame her.
558
00:36:50,080 --> 00:36:51,120
What?
559
00:36:51,480 --> 00:36:52,360
What?
560
00:36:52,600 --> 00:36:53,600
What did you say?
561
00:36:54,760 --> 00:36:57,000
Nothing.
I was just speaking nonsense. Why?
562
00:36:57,480 --> 00:36:59,600
Tell me what you know.
563
00:37:11,640 --> 00:37:12,960
Or should I tell your mom
564
00:37:13,520 --> 00:37:16,400
that you've been asking me
to send you news about scholarships?
565
00:37:20,840 --> 00:37:22,560
Suea, hang on.
566
00:37:26,680 --> 00:37:27,840
Last night,
567
00:37:28,440 --> 00:37:30,480
someone broke into Iya's house.
568
00:37:31,240 --> 00:37:32,280
And
569
00:37:32,760 --> 00:37:34,760
Iya and I thought that
570
00:37:35,240 --> 00:37:36,800
you may have had something to do with it.
571
00:37:38,720 --> 00:37:39,680
Me?
572
00:37:41,080 --> 00:37:42,400
Why do you think that?
573
00:37:42,960 --> 00:37:46,640
The attacker went there
to destroy the essay.
574
00:37:47,040 --> 00:37:49,480
And last night, besides me and Iya,
575
00:37:49,560 --> 00:37:51,680
you were the only one
who knew about the essay.
576
00:37:54,720 --> 00:37:56,000
What the hell?
577
00:37:56,840 --> 00:37:57,880
Hey.
578
00:37:58,480 --> 00:37:59,800
Why are you hitting me?
579
00:38:00,240 --> 00:38:03,640
Iya said the attacker
hurt his left upper arm.
580
00:38:04,360 --> 00:38:05,640
Does it hurt?
581
00:38:06,160 --> 00:38:08,280
Why would it hurt?
I don't have a wound there.
582
00:38:08,960 --> 00:38:11,160
No wonder Iya hit my arm too.
583
00:38:13,080 --> 00:38:14,280
It wasn't me.
584
00:38:15,080 --> 00:38:17,200
If it wasn't you, then who was it?
585
00:38:35,080 --> 00:38:36,160
I have to go.
586
00:38:36,360 --> 00:38:37,480
Where to?
587
00:38:38,280 --> 00:38:39,360
Suea?
588
00:38:52,640 --> 00:38:53,600
What did you say, Faye?
589
00:38:54,760 --> 00:38:57,280
You found out
what Ms. Toon was trying to tell us?
590
00:38:58,080 --> 00:38:59,160
Where?
591
00:38:59,720 --> 00:39:01,000
Okay.
592
00:39:01,400 --> 00:39:02,320
Hey.
593
00:39:02,560 --> 00:39:03,520
Faye.
594
00:39:04,120 --> 00:39:05,600
You don't have to go.
595
00:39:05,840 --> 00:39:09,000
You've done enough for me.
I'll go there myself.
596
00:39:09,560 --> 00:39:10,600
Thank you.
597
00:39:19,160 --> 00:39:20,280
Excuse me.
598
00:39:20,600 --> 00:39:21,920
How many patients do I have left?
599
00:39:22,040 --> 00:39:23,200
Two, sir.
600
00:39:23,920 --> 00:39:25,920
Tell Dr. Gai to cover for me.
Something just came up.
601
00:39:26,000 --> 00:39:27,400
But Doctor...
602
00:39:34,960 --> 00:39:37,160
-Hello, Dr. Su--
-Where is he going?
603
00:39:37,880 --> 00:39:39,600
I'm not sure.
604
00:40:10,520 --> 00:40:11,840
Luang Por,
605
00:40:12,160 --> 00:40:16,840
does this temple have a dragon decoration?
606
00:40:17,080 --> 00:40:19,320
Let me see. A dragon?
607
00:40:19,600 --> 00:40:20,760
No, there aren't any.
608
00:40:21,160 --> 00:40:23,720
There are only nagas here.
609
00:40:24,080 --> 00:40:25,720
KRA YA NGAN ISLAND KATHINA CEREMONY
610
00:40:44,400 --> 00:40:45,480
Luang Por.
611
00:40:46,120 --> 00:40:48,080
Is this monk still around?
612
00:40:52,680 --> 00:40:53,720
Him?
613
00:40:53,880 --> 00:40:55,400
Monk Puripanyo.
614
00:40:55,480 --> 00:40:57,000
He left the monkhood a long time ago.
615
00:40:57,560 --> 00:40:59,240
Do you happen to know
616
00:40:59,760 --> 00:41:01,240
where he is right now?
617
00:41:01,800 --> 00:41:03,680
I don't know.
618
00:41:04,600 --> 00:41:05,880
Yes, honey.
619
00:41:06,160 --> 00:41:07,760
I'm with her at the temple.
620
00:41:09,080 --> 00:41:10,400
I don't know why,
621
00:41:10,560 --> 00:41:12,720
but she's looking for a monk.
622
00:41:13,840 --> 00:41:14,880
What's his name?
623
00:41:18,400 --> 00:41:20,400
-There you are.
-Yes, sir.
624
00:41:20,720 --> 00:41:23,280
Please find out
this monk's whereabouts for me.
625
00:41:23,920 --> 00:41:26,280
He used to be a monk
at the main temple here.
626
00:41:26,560 --> 00:41:28,320
-All right.
-Make it quick.
627
00:41:28,840 --> 00:41:29,920
Yes, sir.
628
00:41:39,720 --> 00:41:41,480
PURIPANYO
629
00:42:26,800 --> 00:42:28,200
What did you say, Faye?
630
00:42:28,360 --> 00:42:30,680
Ms. Toon hid something in the pond?
631
00:42:31,200 --> 00:42:32,600
Thank you so much.
632
00:42:48,920 --> 00:42:49,960
What did you say, Faye?
633
00:42:50,640 --> 00:42:51,760
You found it?
634
00:42:52,040 --> 00:42:53,600
Okay. Thank you so much.
635
00:42:59,600 --> 00:43:00,920
Hello.
636
00:43:01,320 --> 00:43:04,000
I need help. Can you help me find
637
00:43:04,080 --> 00:43:05,920
the whereabouts of a monk
638
00:43:06,320 --> 00:43:07,680
called Puripanyo?
639
00:43:09,680 --> 00:43:11,720
PURIPANYO
640
00:43:19,800 --> 00:43:22,680
PLEASE DON'T CALL ME SHAMELESS
641
00:43:52,920 --> 00:43:55,040
MO: I NEED YOUR HELP RIGHT NOW
642
00:44:08,720 --> 00:44:10,240
Hey, let's take a look.
643
00:44:27,240 --> 00:44:28,760
What are you looking for, Doctor?
644
00:44:34,400 --> 00:44:35,400
So?
645
00:44:35,600 --> 00:44:37,360
What are you looking for, Doctor?
646
00:45:32,160 --> 00:45:34,160
Subtitle translation by
Pet-chompoo Sa-ngarmangkang
42679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.