Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:57,320 --> 00:02:59,040
Did you just have a nightmare, Iya?
2
00:03:00,120 --> 00:03:01,840
Gosh, Iya.
3
00:03:01,920 --> 00:03:04,960
You must have partied too hard last night.
How irresponsible of you.
4
00:03:05,120 --> 00:03:08,360
Come on.
She doesn't need to be responsible.
5
00:03:08,720 --> 00:03:11,640
Her aunt is a well-known designer.
6
00:03:12,240 --> 00:03:13,640
You're absolutely right.
7
00:03:14,240 --> 00:03:17,000
And I have enough power
to hire new models.
8
00:03:32,720 --> 00:03:33,800
Iya.
9
00:03:34,040 --> 00:03:35,560
Did you have trouble sleeping again?
10
00:03:37,680 --> 00:03:38,640
I did.
11
00:03:39,080 --> 00:03:41,200
I only slept for an hour last night.
12
00:03:41,760 --> 00:03:42,920
Don't tell me
13
00:03:43,280 --> 00:03:45,280
you dreamed about the island again.
14
00:03:47,640 --> 00:03:49,160
What else could it be about?
15
00:03:53,240 --> 00:03:54,320
Auntie.
16
00:03:55,480 --> 00:03:57,320
Since the incident...
17
00:04:01,360 --> 00:04:03,720
has my mom tried to contact us at all?
18
00:04:10,000 --> 00:04:11,400
Please excuse me.
19
00:04:12,160 --> 00:04:13,400
Oh, no.
20
00:04:26,080 --> 00:04:27,320
Iya.
21
00:04:27,600 --> 00:04:29,920
If you're ready, let's head to the set.
22
00:04:30,320 --> 00:04:32,400
-Sure. Give me a second.
-All right.
23
00:04:40,640 --> 00:04:42,840
-Is something wrong?
-The diamond necklace
24
00:04:43,600 --> 00:04:45,600
that I was supposed to wear today is gone.
25
00:04:55,760 --> 00:04:56,880
What are you doing?
26
00:05:15,120 --> 00:05:17,720
Cheechee, Chacha,
you took my necklace, didn't you?
27
00:05:18,400 --> 00:05:19,720
What? What necklace?
28
00:05:20,000 --> 00:05:21,720
The one I was supposed to wear today.
29
00:05:22,240 --> 00:05:23,520
You guys stole it, didn't you?
30
00:05:23,600 --> 00:05:26,080
Are you crazy? Who would do such a thing?
31
00:05:26,560 --> 00:05:28,040
Is this your hangover talking?
32
00:05:28,120 --> 00:05:29,360
But I saw
33
00:05:29,440 --> 00:05:31,800
you guys snooping
around my makeup station.
34
00:05:32,680 --> 00:05:36,480
Listen. We said we didn't take it.
Don't you understand?
35
00:05:36,920 --> 00:05:38,120
What's going on?
36
00:05:42,000 --> 00:05:43,640
It's these two, Auntie.
37
00:05:43,920 --> 00:05:46,000
They took the necklace you gave me.
38
00:05:46,840 --> 00:05:47,760
Iya.
39
00:05:47,960 --> 00:05:50,040
How many times do we have to say
that we didn't take it?
40
00:05:50,840 --> 00:05:52,520
When I came back from the toilet,
41
00:05:52,760 --> 00:05:55,000
I saw you two snooping around
my makeup station.
42
00:05:55,400 --> 00:05:57,240
Who else could it be, if not you?
43
00:05:58,200 --> 00:05:59,720
All right. Calm down.
44
00:06:00,120 --> 00:06:01,400
Is this
45
00:06:02,440 --> 00:06:03,960
the necklace you're referring to?
46
00:06:10,840 --> 00:06:12,800
I showed it to you,
47
00:06:13,240 --> 00:06:15,200
but I didn't leave it with you.
48
00:06:30,760 --> 00:06:32,240
I believe
49
00:06:32,320 --> 00:06:35,880
Iya is having a hard time distinguishing
between reality and her dreams.
50
00:06:38,600 --> 00:06:40,920
It's nothing to be alarmed about.
51
00:06:41,320 --> 00:06:45,200
This occurs to other people occasionally.
52
00:06:46,160 --> 00:06:49,000
This is new to you, right?
53
00:06:50,920 --> 00:06:52,360
I think
54
00:06:53,080 --> 00:06:55,520
I've been experiencing it for a while.
55
00:06:56,600 --> 00:06:57,800
Sometimes,
56
00:06:58,040 --> 00:07:01,040
I mistakenly believe something happened
57
00:07:01,960 --> 00:07:03,400
when it didn't.
58
00:07:04,720 --> 00:07:07,520
Why have you never told me this before?
59
00:07:08,960 --> 00:07:10,160
Doctor,
60
00:07:10,240 --> 00:07:12,040
how did this happen?
61
00:07:12,240 --> 00:07:15,520
There are many things that cause it.
62
00:07:16,200 --> 00:07:19,520
But in Iya's case,
I believe it's because of her insomnia.
63
00:07:20,240 --> 00:07:22,160
The easiest solution
64
00:07:22,480 --> 00:07:24,200
is to get enough sleep.
65
00:07:25,480 --> 00:07:28,800
You should be aware
that your easiest solution
66
00:07:29,240 --> 00:07:31,240
is the most difficult method for me.
67
00:07:32,320 --> 00:07:33,360
Then,
68
00:07:33,760 --> 00:07:36,480
I'll prescribe you
some new sleeping pills.
69
00:07:39,200 --> 00:07:41,800
I've been getting help
since I was 13 years old.
70
00:07:42,120 --> 00:07:44,200
I'm pretty sure
I've tried every sleeping pill.
71
00:07:50,040 --> 00:07:51,640
Tippy said
72
00:07:51,920 --> 00:07:53,800
your condition began from dreaming
73
00:07:54,000 --> 00:07:56,480
about the same dream
over and over again, right?
74
00:07:57,960 --> 00:07:59,080
That's right.
75
00:08:00,240 --> 00:08:03,000
I keep dreaming the same dream
76
00:08:03,520 --> 00:08:05,160
over and over again,
77
00:08:05,800 --> 00:08:08,160
when I'm not even sure
whether it actually happened or not.
78
00:08:08,960 --> 00:08:10,960
Is it about your mother?
79
00:08:17,560 --> 00:08:18,560
That's right.
80
00:08:21,520 --> 00:08:23,040
When she killed those people...
81
00:08:27,120 --> 00:08:28,440
I'm sorry.
82
00:08:28,960 --> 00:08:31,240
I don't mean to bring back your memories.
83
00:08:31,920 --> 00:08:36,120
But have you ever thought
of going back to that island?
84
00:08:38,520 --> 00:08:40,120
I understand that it might be difficult,
85
00:08:40,400 --> 00:08:43,520
but the island is the cause
behind your condition.
86
00:08:44,320 --> 00:08:45,640
That's why I think
87
00:08:45,720 --> 00:08:48,400
we should start from there.
88
00:09:07,600 --> 00:09:08,920
How can she be so cruel?
89
00:09:09,200 --> 00:09:12,320
She even burned their corpses. I bet
she tried to get rid of the evidence.
90
00:09:14,320 --> 00:09:16,440
I feel sorry for Dr. Su's child.
91
00:09:16,520 --> 00:09:18,360
The child was collateral damage.
92
00:09:18,440 --> 00:09:20,320
Were they able to arrest the suspect?
93
00:09:20,520 --> 00:09:23,240
Last night, someone saw her
take the boat and leave.
94
00:09:24,760 --> 00:09:26,760
-Where's your mother?
-Su.
95
00:09:26,840 --> 00:09:28,080
Where's your mother?
96
00:09:32,120 --> 00:09:34,120
Rumor has it that the new kid's mom
97
00:09:34,200 --> 00:09:37,920
is on the run for killing people
and burning their house down.
98
00:09:38,000 --> 00:09:40,520
That's right.
I heard there was a baby inside the house.
99
00:09:40,600 --> 00:09:42,000
I really want to see her face.
100
00:09:42,080 --> 00:09:44,560
How can her mom be so cruel?
101
00:09:44,800 --> 00:09:47,000
She's a murderer's child.
Let's stay away from her.
102
00:09:54,600 --> 00:09:57,240
Are you still thinking
about what Dr. Tan said?
103
00:09:57,480 --> 00:09:58,800
Don't worry about it.
104
00:09:58,880 --> 00:10:00,680
Don't take her words seriously.
105
00:10:01,000 --> 00:10:04,920
We both know that
you can't go back to that island.
106
00:10:21,640 --> 00:10:23,080
Spill it out.
107
00:10:23,160 --> 00:10:24,400
Where's your mother?
108
00:10:24,480 --> 00:10:26,080
Where's your mother?
109
00:10:26,800 --> 00:10:28,920
Where's your mother?
110
00:10:30,520 --> 00:10:31,480
Suea?
111
00:10:38,520 --> 00:10:39,680
Who was that?
112
00:10:40,000 --> 00:10:41,160
A friend. I mean...
113
00:10:41,720 --> 00:10:42,920
He's just someone I know.
114
00:10:55,360 --> 00:10:57,240
I'm heading to the theater.
115
00:10:57,520 --> 00:10:59,600
Do you want me to drop you off somewhere?
116
00:11:00,520 --> 00:11:02,000
I'll just go from here.
117
00:11:02,080 --> 00:11:03,840
I might get something to eat first.
118
00:11:04,480 --> 00:11:07,200
Okay. Don't be home late.
119
00:11:07,480 --> 00:11:09,360
-All right. See you later.
-See you.
120
00:11:18,840 --> 00:11:20,240
-Oh, no. I'm sorry.
-I'm sorry.
121
00:11:20,320 --> 00:11:22,960
-Did it spill on you?
-No, it didn't.
122
00:11:24,840 --> 00:11:27,600
Wait, are you Iya the model?
123
00:11:28,240 --> 00:11:30,200
-Yes.
-I'm a huge fan.
124
00:11:30,280 --> 00:11:32,960
I've been following you for ages.
Can we take a selfie together?
125
00:11:33,040 --> 00:11:33,880
Of course.
126
00:11:50,520 --> 00:11:52,320
In the previous election,
127
00:11:52,920 --> 00:11:54,360
many people voted for
128
00:11:54,760 --> 00:11:56,480
the Muan Prachachon Party.
129
00:11:57,640 --> 00:11:59,640
What's your opinion
regarding the election?
130
00:12:01,600 --> 00:12:02,520
Thank you.
131
00:12:02,600 --> 00:12:04,520
As everyone knows,
132
00:12:04,800 --> 00:12:06,360
-the Muan Prachachon Party
-Is this taken?
133
00:12:06,440 --> 00:12:07,640
-is supported by provinces
-No.
134
00:12:07,760 --> 00:12:09,360
-along the Gulf of Thailand.
-Thank you.
135
00:12:10,480 --> 00:12:12,360
One Americano, please.
136
00:12:22,120 --> 00:12:23,440
Is something wrong?
137
00:12:24,520 --> 00:12:26,400
Dream Caused by the Flight of a Bee.
138
00:12:27,440 --> 00:12:29,160
I love that painting.
139
00:12:29,720 --> 00:12:33,200
They say this painting represents a woman
140
00:12:33,280 --> 00:12:36,200
being abruptly woken up from a dream.
141
00:12:36,440 --> 00:12:37,640
That's the bee.
142
00:12:38,080 --> 00:12:39,600
Here's your Americano.
143
00:12:43,120 --> 00:12:44,720
It's amazing what you can dream
144
00:12:45,320 --> 00:12:46,880
within less than a second.
145
00:12:47,360 --> 00:12:49,720
You can't trust anything
in your dreams at all.
146
00:12:53,000 --> 00:12:55,920
Perhaps our conversation right now
147
00:12:57,320 --> 00:12:59,080
is part of a dream.
148
00:13:02,360 --> 00:13:04,040
What are you trying to say?
149
00:13:05,640 --> 00:13:07,080
It's just something I'm curious about.
150
00:13:08,720 --> 00:13:09,960
What about you?
151
00:13:10,040 --> 00:13:12,440
Aren't you curious about anything?
152
00:13:16,080 --> 00:13:18,240
What should I be curious about?
153
00:13:21,400 --> 00:13:22,880
Your aunt.
154
00:13:25,040 --> 00:13:27,920
Right after she took you in,
155
00:13:29,080 --> 00:13:31,800
she said she had to work abroad
for a year, right?
156
00:13:33,160 --> 00:13:36,080
Don't you want to know
where she went during that time?
157
00:13:37,120 --> 00:13:38,960
Did you notice
158
00:13:39,400 --> 00:13:41,400
that she acted strange
159
00:13:41,840 --> 00:13:43,520
when she first returned?
160
00:13:46,320 --> 00:13:47,920
Who are you?
161
00:13:50,160 --> 00:13:51,360
My identity
162
00:13:51,800 --> 00:13:54,320
is not as important as your aunt's.
163
00:14:04,000 --> 00:14:04,880
Oh, no.
164
00:14:18,640 --> 00:14:21,040
She wouldn't let you tag along
to the theater, right?
165
00:14:22,200 --> 00:14:23,840
What this envelope holds
166
00:14:24,400 --> 00:14:26,040
might encourage you
167
00:14:26,400 --> 00:14:28,400
to disobey her order.
168
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
TIPARPA SITTHISAK
169
00:15:05,280 --> 00:15:07,440
TIPARPA SITTHISAK
170
00:15:20,880 --> 00:15:22,800
NUTTAYA SUKKASEM
171
00:15:24,280 --> 00:15:26,240
NUTTAYA SUKKASEM
172
00:15:26,320 --> 00:15:28,240
{\an8}TIPARPA SITTHISAK
173
00:16:17,160 --> 00:16:18,360
Come on.
174
00:16:18,440 --> 00:16:20,160
The atmosphere of a comedy,
175
00:16:20,240 --> 00:16:22,240
-the lighting is too bright...
-Excuse me.
176
00:16:22,680 --> 00:16:25,000
Where's Tippy, the stylist?
177
00:16:25,480 --> 00:16:28,640
I believe she's talking to
the producer in his room.
178
00:16:29,120 --> 00:16:31,520
-Thank you.
-Only staff and actors can enter.
179
00:16:31,920 --> 00:16:33,520
You have to wait outside.
180
00:16:33,720 --> 00:16:35,320
I'll get Tippy for you.
181
00:16:36,920 --> 00:16:37,880
Thank you.
182
00:16:39,000 --> 00:16:40,120
Let's continue.
183
00:16:41,360 --> 00:16:42,920
As I said,
184
00:16:43,800 --> 00:16:46,160
turn off the lights here.
185
00:17:40,640 --> 00:17:42,400
Did someone send these things again?
186
00:17:42,840 --> 00:17:43,920
Yes.
187
00:17:44,000 --> 00:17:45,600
They sent it to the shoot this time.
188
00:17:45,680 --> 00:17:47,600
Luckily, I saw it first.
189
00:17:48,920 --> 00:17:50,560
If Iya finds out the truth,
190
00:17:50,840 --> 00:17:52,400
she'll go back to the island.
191
00:17:52,800 --> 00:17:54,680
Didn't they make it clear
192
00:17:55,000 --> 00:17:56,320
that they didn't want her back there?
193
00:17:57,080 --> 00:17:58,640
She will never know.
194
00:17:58,840 --> 00:18:02,200
I'll keep Iya close by.
I won't let them get near her.
195
00:18:03,280 --> 00:18:05,400
You can't possibly
keep her with you all the time.
196
00:18:05,720 --> 00:18:06,960
It's impossible.
197
00:18:07,240 --> 00:18:09,120
Everything's ruined because of you.
198
00:18:09,200 --> 00:18:11,080
You've screwed me over.
199
00:18:11,160 --> 00:18:12,280
Everything's ruined?
200
00:18:12,360 --> 00:18:14,640
How is everything ruined
when you have money
201
00:18:14,720 --> 00:18:15,960
to fund your plays?
202
00:18:16,480 --> 00:18:19,880
Accept that you got involved in this mess
203
00:18:20,160 --> 00:18:21,520
because of money.
204
00:18:21,920 --> 00:18:23,840
Enough money to fund all your plays!
205
00:18:24,080 --> 00:18:26,600
If I didn't care about money,
you wouldn't be sitting here!
206
00:18:27,200 --> 00:18:28,680
I would have told the police
207
00:18:28,760 --> 00:18:30,440
that you killed Tippy
208
00:18:30,520 --> 00:18:31,880
and took her identity.
209
00:18:38,520 --> 00:18:40,000
What are you doing there?
210
00:18:44,320 --> 00:18:45,920
We've got an intruder.
211
00:18:47,120 --> 00:18:48,000
Stop!
212
00:18:50,200 --> 00:18:51,160
Stop!
213
00:18:52,520 --> 00:18:53,560
I said, stop!
214
00:18:55,920 --> 00:18:56,960
Stop right there!
215
00:19:39,720 --> 00:19:43,640
What are you doing here?
Someone saw her over there. Let's go.
216
00:20:44,040 --> 00:20:45,200
Are you up now?
217
00:20:46,920 --> 00:20:48,560
How do you feel? Do you feel dizzy?
218
00:20:51,000 --> 00:20:52,040
-Iya...
-Get out.
219
00:20:52,360 --> 00:20:54,360
Iya, it's me.
220
00:20:54,640 --> 00:20:56,480
Get out! You're not my aunt!
221
00:20:56,760 --> 00:20:59,640
What's wrong now, Iya?
It's me, Auntie Tippy.
222
00:20:59,840 --> 00:21:02,440
Get out! You're not my aunt!
223
00:21:02,520 --> 00:21:04,400
-Iya, calm down.
-Get out!
224
00:21:04,520 --> 00:21:06,000
-Iya.
-Calm down, please.
225
00:21:06,080 --> 00:21:08,280
-I said get out!
-What's going on?
226
00:21:08,360 --> 00:21:10,840
Help me! Please kick these two out!
227
00:21:10,920 --> 00:21:12,520
Iya, it's me.
228
00:21:12,600 --> 00:21:15,080
You're not my aunt!
I heard everything at the theater!
229
00:21:15,160 --> 00:21:16,760
At the theater? What did you hear?
230
00:21:16,960 --> 00:21:19,440
I heard everything.
I found out that you're not my aunt.
231
00:21:19,520 --> 00:21:21,920
-It's the reason I'm going crazy!
-What are you saying?
232
00:21:22,680 --> 00:21:24,800
You went to the theater with me yesterday.
233
00:21:24,920 --> 00:21:27,000
Then, you collapsed in the toilet.
234
00:21:33,640 --> 00:21:34,680
You're lying.
235
00:21:35,520 --> 00:21:37,640
We parted at the hospital.
236
00:21:37,960 --> 00:21:39,960
I met a woman at the coffee shop.
237
00:21:40,840 --> 00:21:41,680
Then...
238
00:21:41,760 --> 00:21:43,240
Then she showed me your documents--
239
00:21:43,320 --> 00:21:44,520
You weren't there.
240
00:21:45,720 --> 00:21:47,560
You were with me all day.
241
00:21:47,800 --> 00:21:50,160
We didn't stop at any coffee shops.
242
00:22:00,880 --> 00:22:02,520
Dream Caused by the Flight of a Bee.
243
00:22:06,040 --> 00:22:07,000
You're lying.
244
00:22:07,080 --> 00:22:08,360
-You're lying.
-Iya!
245
00:22:08,520 --> 00:22:10,000
Where are you going?
246
00:22:11,920 --> 00:22:14,760
I keep dreaming the same dream
247
00:22:16,600 --> 00:22:18,200
over and over again,
248
00:22:18,920 --> 00:22:21,200
when I'm not even sure
whether it actually happened or not.
249
00:22:42,000 --> 00:22:43,320
Iya!
250
00:22:43,800 --> 00:22:44,840
-Iya.
-Excuse me.
251
00:22:45,560 --> 00:22:47,120
Was I here yesterday?
252
00:22:48,200 --> 00:22:49,680
No.
253
00:22:51,320 --> 00:22:52,480
Are you sure?
254
00:22:52,560 --> 00:22:54,120
Maybe you don't remember me.
255
00:22:54,280 --> 00:22:55,920
You come here often.
256
00:22:56,000 --> 00:22:57,760
I would have recognized you.
257
00:22:58,080 --> 00:22:59,920
I was here all day.
258
00:23:05,400 --> 00:23:07,040
You're lying! I was here yesterday!
259
00:23:07,720 --> 00:23:08,720
Iya.
260
00:23:09,160 --> 00:23:10,960
I don't want to say this,
261
00:23:11,720 --> 00:23:14,800
but you might be confusing
reality with your dreams.
262
00:23:14,880 --> 00:23:17,120
It has happened to you before.
263
00:23:17,320 --> 00:23:18,600
Am I right, Doctor?
264
00:23:19,400 --> 00:23:20,320
Well...
265
00:23:21,320 --> 00:23:22,320
Yes.
266
00:23:23,280 --> 00:23:24,680
It's possible.
267
00:23:29,600 --> 00:23:30,760
Does that mean...
268
00:23:34,960 --> 00:23:36,640
I'm imagining things again?
269
00:23:49,840 --> 00:23:52,840
Am I going crazy like my mom, Auntie?
270
00:23:55,760 --> 00:23:56,600
Iya.
271
00:24:22,640 --> 00:24:25,120
You were free yesterday.
272
00:24:25,240 --> 00:24:28,000
So you asked
if you could tag along to the theater.
273
00:24:28,480 --> 00:24:30,760
Listen, you were so happy
274
00:24:30,840 --> 00:24:32,640
because you got to meet Dumgerng.
275
00:24:32,720 --> 00:24:33,720
She's right.
276
00:24:34,200 --> 00:24:36,040
We were talking about stage sets.
277
00:24:36,840 --> 00:24:37,840
Don't you remember?
278
00:24:37,920 --> 00:24:40,200
You said you needed to go to the toilet
279
00:24:40,280 --> 00:24:42,200
and collapsed out of nowhere.
280
00:24:46,480 --> 00:24:47,640
Who's there?
281
00:25:06,440 --> 00:25:07,520
How are you?
282
00:25:11,720 --> 00:25:12,920
Take a seat.
283
00:25:17,960 --> 00:25:20,440
You finally got your dream job, a doctor.
284
00:25:21,240 --> 00:25:22,520
I'm still in med school.
285
00:25:23,360 --> 00:25:25,400
It'll take a while
for me to become a doctor.
286
00:25:25,640 --> 00:25:27,120
You've come quite far already.
287
00:25:30,600 --> 00:25:31,720
So...
288
00:25:33,680 --> 00:25:34,880
how are
289
00:25:35,800 --> 00:25:36,880
the others?
290
00:26:06,440 --> 00:26:08,440
Win and Faye are studying in Bangkok.
291
00:26:10,080 --> 00:26:11,960
Yok is the only one still on the island.
292
00:26:16,240 --> 00:26:17,360
Don't tell me
293
00:26:18,400 --> 00:26:19,520
that this is Faye.
294
00:26:21,320 --> 00:26:22,600
She has changed a lot.
295
00:26:22,680 --> 00:26:24,640
I wouldn't recognize her on the street.
296
00:26:30,120 --> 00:26:32,040
Actually, everything changed since...
297
00:26:38,040 --> 00:26:40,280
Since the incident my mom caused, right?
298
00:26:45,800 --> 00:26:47,400
Are you still mad at me?
299
00:26:50,800 --> 00:26:52,320
I was never mad at you.
300
00:26:53,400 --> 00:26:55,280
I just didn't know how to react then.
301
00:26:57,720 --> 00:27:00,160
I understand if you're still mad at me.
302
00:27:04,360 --> 00:27:06,360
My mom burned
your little brother to death.
303
00:27:09,080 --> 00:27:10,000
But
304
00:27:10,320 --> 00:27:12,560
you're not your mom.
305
00:27:12,640 --> 00:27:14,000
It's different.
306
00:27:21,720 --> 00:27:22,840
Perhaps,
307
00:27:25,040 --> 00:27:27,320
I could be like my mom, Suea.
308
00:27:29,680 --> 00:27:31,560
I might be crazy like her.
309
00:27:36,720 --> 00:27:38,000
Listen, Iya.
310
00:27:38,960 --> 00:27:40,280
There's only a ten percent chance
311
00:27:40,360 --> 00:27:43,360
of a mental illness
being passed down through genetics.
312
00:27:44,040 --> 00:27:44,920
That means
313
00:27:45,000 --> 00:27:47,400
there's a 90 percent chance
that you won't end up like your mom.
314
00:27:47,960 --> 00:27:50,760
And right now,
they clinically discovered this gene
315
00:27:50,840 --> 00:27:51,920
called DISC1
316
00:27:52,240 --> 00:27:53,840
which is the cause of the illness.
317
00:27:54,040 --> 00:27:57,320
This will lead to many types of treatments
318
00:27:57,720 --> 00:28:00,000
such as further research
on the gene and such.
319
00:28:00,160 --> 00:28:01,120
Therefore...
320
00:28:06,800 --> 00:28:09,200
I talk too much, don't I?
321
00:28:15,000 --> 00:28:16,040
You
322
00:28:16,400 --> 00:28:17,600
haven't changed at all.
323
00:28:24,440 --> 00:28:25,600
Thank you.
324
00:28:38,880 --> 00:28:39,800
What is it?
325
00:28:41,920 --> 00:28:43,920
I knew they were going to do that.
326
00:28:44,640 --> 00:28:45,600
Don't worry.
327
00:28:45,840 --> 00:28:47,120
I'll handle it.
328
00:28:53,240 --> 00:28:54,720
{\an8}I MET IYA TODAY
329
00:29:22,320 --> 00:29:24,400
-Can I have a picture?
-Thank you.
330
00:29:25,120 --> 00:29:26,760
-Beautiful.
-Thank you very much.
331
00:29:26,840 --> 00:29:28,640
-Thank you very much.
-Thank you.
332
00:29:29,040 --> 00:29:30,760
How are you? Are you tired?
333
00:29:30,920 --> 00:29:33,320
You didn't sleep well again, did you?
334
00:29:33,800 --> 00:29:35,920
But today is the opening.
How could I miss it?
335
00:29:36,440 --> 00:29:37,800
Thank you so much.
336
00:29:39,800 --> 00:29:41,800
Here's your gun
to use in the robbing scene.
337
00:29:46,240 --> 00:29:47,920
Excuse me, Tippy.
338
00:29:48,000 --> 00:29:48,960
Can I interview you?
339
00:29:49,040 --> 00:29:50,560
-Of course.
-Thank you.
340
00:29:50,880 --> 00:29:52,720
-Excuse me then.
-All right.
341
00:29:53,720 --> 00:29:55,480
First of all, please tell us
342
00:29:55,560 --> 00:29:57,760
what makes this show so unique.
343
00:30:10,240 --> 00:30:11,640
What are you doing there?
344
00:30:17,440 --> 00:30:18,600
What are you doing here?
345
00:30:18,920 --> 00:30:20,640
Why aren't you checking up on things?
346
00:30:21,160 --> 00:30:22,120
Go.
347
00:30:23,840 --> 00:30:25,120
Hello.
348
00:30:25,320 --> 00:30:26,320
Hello.
349
00:30:26,400 --> 00:30:28,120
Are you feeling all right?
350
00:30:28,480 --> 00:30:31,280
You came to watch the rehearsal
351
00:30:31,360 --> 00:30:32,440
and collapsed.
352
00:30:34,240 --> 00:30:36,080
I'm fine. Thank you.
353
00:30:36,440 --> 00:30:37,480
You're welcome.
354
00:30:52,360 --> 00:30:53,640
Iya, it's you.
355
00:30:53,760 --> 00:30:55,680
-Hello.
-Hello.
356
00:30:55,760 --> 00:30:57,040
Do you remember me?
357
00:30:57,120 --> 00:30:59,640
We met in front of the hospital that day.
358
00:30:59,880 --> 00:31:00,800
I...
359
00:31:00,960 --> 00:31:02,240
Which day again?
360
00:31:02,560 --> 00:31:04,640
It was on Thursday.
361
00:31:04,800 --> 00:31:07,240
We even took a selfie together.
362
00:31:07,960 --> 00:31:08,920
Look.
363
00:31:19,240 --> 00:31:20,400
On that day,
364
00:31:20,480 --> 00:31:22,160
we took a picture, then you walked
365
00:31:22,240 --> 00:31:24,240
across the street to the coffee shop.
366
00:31:24,560 --> 00:31:25,720
Do you remember?
367
00:31:26,520 --> 00:31:28,400
You were with me all day.
368
00:31:28,600 --> 00:31:30,800
We didn't stop at any coffee shops.
369
00:32:00,600 --> 00:32:01,760
Do you need any help?
370
00:32:09,760 --> 00:32:11,040
Slapping yourself
371
00:32:12,080 --> 00:32:13,440
won't work.
372
00:32:14,240 --> 00:32:15,880
Because you can still feel pain
373
00:32:16,120 --> 00:32:18,800
when you slap yourself in your dreams.
374
00:32:22,000 --> 00:32:23,360
This is a dream, right?
375
00:32:23,920 --> 00:32:25,760
I see you're starting to get curious.
376
00:32:25,840 --> 00:32:27,920
I said, this is a dream, right?
377
00:32:29,160 --> 00:32:30,720
Even if I say yes,
378
00:32:30,800 --> 00:32:33,240
the real answer could be yes
379
00:32:33,320 --> 00:32:34,480
or no.
380
00:32:34,560 --> 00:32:35,920
What the hell are you saying?
381
00:32:36,360 --> 00:32:38,360
Can't you make it easier to understand?
382
00:32:39,200 --> 00:32:40,240
You don't have to shout.
383
00:32:41,120 --> 00:32:42,720
I know you've been through a lot.
384
00:32:43,320 --> 00:32:45,920
But shouting won't solve any problems.
385
00:32:50,000 --> 00:32:51,360
How about this question?
386
00:32:52,200 --> 00:32:53,280
Who are you?
387
00:32:54,080 --> 00:32:55,320
What do you want?
388
00:33:07,200 --> 00:33:08,280
Ms. Toon.
389
00:33:09,000 --> 00:33:09,960
That's right.
390
00:33:10,520 --> 00:33:12,080
She's my older sister.
391
00:33:12,600 --> 00:33:14,320
She was killed by your mom.
392
00:33:15,120 --> 00:33:16,880
I used to believe
393
00:33:17,240 --> 00:33:19,360
that your mom killed my sister.
394
00:33:19,840 --> 00:33:21,800
And I would have continued to believe so
395
00:33:22,120 --> 00:33:24,280
if I didn't happen
to run into this audio file.
396
00:33:26,120 --> 00:33:27,480
You don't know me,
397
00:33:27,840 --> 00:33:30,160
but I got this email from your sister.
398
00:33:30,680 --> 00:33:32,840
I might not make it out alive.
399
00:33:32,920 --> 00:33:35,160
Therefore, I must tell someone about this
400
00:33:35,640 --> 00:33:36,920
because from this point,
401
00:33:37,000 --> 00:33:39,360
everyone will accuse me of
doing unspeakable things.
402
00:33:39,640 --> 00:33:41,240
However, I want you to know
403
00:33:41,320 --> 00:33:43,200
that I didn't kill your sister.
404
00:33:43,640 --> 00:33:45,000
Find my daughter.
405
00:33:45,320 --> 00:33:47,320
She will lead you to the truth.
406
00:33:51,040 --> 00:33:52,000
Mom...
407
00:33:52,560 --> 00:33:53,520
That's right.
408
00:33:53,920 --> 00:33:55,320
It's your mom's voice.
409
00:33:55,800 --> 00:33:57,720
And if I'm right,
410
00:33:58,240 --> 00:34:00,520
the fact that someone's pretending
to be your aunt
411
00:34:00,800 --> 00:34:02,880
definitely has something to do with it.
412
00:34:03,160 --> 00:34:05,080
Now, can you tell me
413
00:34:05,240 --> 00:34:08,240
what the truth
your mom was referring to is?
414
00:34:10,640 --> 00:34:13,160
I don't know what she was talking about.
415
00:34:24,080 --> 00:34:25,320
The theater is open.
416
00:34:25,400 --> 00:34:27,000
Everyone can head inside now.
417
00:34:37,920 --> 00:34:38,920
Hey.
418
00:34:39,520 --> 00:34:41,760
Don't forget to pay
the coffee shop's owner.
419
00:34:41,840 --> 00:34:43,000
She keeps calling me.
420
00:34:43,800 --> 00:34:45,320
I'll take care of it.
421
00:34:48,720 --> 00:34:51,000
I really can't remember
what happened that night.
422
00:34:53,120 --> 00:34:55,040
You should try going back to the island.
423
00:34:55,520 --> 00:34:58,000
Going back there
might trigger your memory.
424
00:34:58,080 --> 00:34:59,200
Are you crazy?
425
00:34:59,600 --> 00:35:01,600
Are you telling me to go back there?
426
00:35:02,040 --> 00:35:04,320
This is not just about my sister.
427
00:35:05,040 --> 00:35:07,040
It's about your mom too.
428
00:35:07,760 --> 00:35:10,520
Don't you want to find out the truth?
429
00:35:10,720 --> 00:35:13,800
Will you let people believe
that she's a murderer?
430
00:35:18,000 --> 00:35:19,040
Iya.
431
00:35:19,400 --> 00:35:21,040
Are you in there?
432
00:35:21,560 --> 00:35:22,920
However, if you're fine
433
00:35:23,080 --> 00:35:25,560
with living a lie
for the rest of your life,
434
00:35:26,600 --> 00:35:27,960
that's fine with me.
435
00:35:29,000 --> 00:35:30,240
Iya.
436
00:35:30,520 --> 00:35:32,000
Are you in there, Iya?
437
00:35:39,400 --> 00:35:40,480
Iya.
438
00:35:41,080 --> 00:35:42,600
Are you in there?
439
00:35:47,880 --> 00:35:48,880
Hello.
440
00:35:49,160 --> 00:35:51,640
Where are you, Auntie?
The theater is open.
441
00:35:51,720 --> 00:35:53,520
I'm waiting by the door.
442
00:35:56,440 --> 00:35:58,040
I went to the toilet.
443
00:35:58,320 --> 00:35:59,640
Wait right there.
444
00:35:59,840 --> 00:36:01,200
I'll walk to you.
445
00:36:10,520 --> 00:36:11,520
Excuse me.
446
00:36:11,800 --> 00:36:13,520
Is someone else in there?
447
00:36:13,800 --> 00:36:15,120
There's no one inside.
448
00:36:20,640 --> 00:36:23,120
-Have you seen Iya?
-No.
449
00:36:30,400 --> 00:36:31,640
Go and pack your things.
450
00:36:31,720 --> 00:36:33,480
I'll take you to the airport.
451
00:36:33,680 --> 00:36:35,840
From there,
you might have to travel alone.
452
00:36:36,560 --> 00:36:37,720
But don't worry.
453
00:36:38,040 --> 00:36:40,200
I have people
to watch your back over there.
454
00:36:40,280 --> 00:36:41,280
Hang on.
455
00:36:41,760 --> 00:36:44,840
Why do you have everything prepared
as if you knew I would agree to go?
456
00:36:45,600 --> 00:36:47,160
Can you ask me later?
457
00:36:47,240 --> 00:36:48,400
Get in the car first.
458
00:36:49,520 --> 00:36:50,800
What about the audio file?
459
00:36:51,040 --> 00:36:53,520
When did you get it?
Why didn't you tell me about it before?
460
00:36:54,840 --> 00:36:57,400
I only found the audio file
a few months back
461
00:36:57,480 --> 00:37:00,800
because your mom sent it
to my old email that I barely checked.
462
00:37:01,200 --> 00:37:05,120
And it took me quite a long time to
figure out that the woman in there
463
00:37:05,280 --> 00:37:07,000
isn't your aunt.
464
00:37:07,520 --> 00:37:09,120
If you don't trust me,
465
00:37:10,120 --> 00:37:11,720
you can have me arrested.
466
00:37:16,600 --> 00:37:18,760
I don't mean to bring back your memories.
467
00:37:19,480 --> 00:37:23,560
But have you ever thought
of going back to that island?
468
00:37:24,040 --> 00:37:25,800
Why do you have a picture with Dr. Tan?
469
00:37:27,520 --> 00:37:28,760
Do you know each other?
470
00:37:31,160 --> 00:37:33,760
Dr. Tan became my doctor six months ago
471
00:37:33,920 --> 00:37:35,960
and that was when I started
dreaming about the island.
472
00:37:38,640 --> 00:37:40,280
It was a part of your plan, wasn't it?
473
00:37:41,720 --> 00:37:42,600
I know
474
00:37:42,680 --> 00:37:44,080
that you don't trust me.
475
00:37:44,560 --> 00:37:46,240
But you must choose
476
00:37:46,840 --> 00:37:48,920
between a suspicious person like me,
477
00:37:49,920 --> 00:37:52,120
or someone you cannot trust at all
like your aunt.
478
00:37:53,960 --> 00:37:55,080
Iya!
479
00:37:57,920 --> 00:38:00,600
If you change your mind now,
you won't have another chance
480
00:38:00,800 --> 00:38:03,480
because those people
will not let you out of their sight.
481
00:38:06,800 --> 00:38:07,920
Iya.
482
00:38:11,680 --> 00:38:12,680
Iya!
483
00:38:15,680 --> 00:38:18,240
Iya, where are you going?
484
00:38:19,000 --> 00:38:21,560
Where are you going, Iya?
Who are you with?
485
00:38:21,680 --> 00:38:23,880
Come and talk to me first, Iya!
486
00:38:23,960 --> 00:38:25,360
Come and talk to me first.
487
00:38:25,440 --> 00:38:28,000
Iya, who are you with?
488
00:40:05,520 --> 00:40:07,040
Why are we heading this way?
489
00:40:08,880 --> 00:40:11,400
Well, it's a shortcut to the pier.
490
00:40:17,040 --> 00:40:18,360
What's wrong with the car?
491
00:40:19,920 --> 00:40:21,040
I don't know.
492
00:40:21,360 --> 00:40:22,480
The engine just stopped.
493
00:40:22,920 --> 00:40:24,120
I'll take a look.
494
00:40:41,000 --> 00:40:42,200
Did it break down?
495
00:40:43,520 --> 00:40:44,360
Yes.
496
00:40:44,680 --> 00:40:47,200
I can fix it but it might take some time.
497
00:43:17,280 --> 00:43:19,280
Subtitle translation by
Pet-chompoo Sa-ngarmangkang
33804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.