Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,897 --> 00:00:33,901
DYLAN: I guess it began when
we were about eight years old.
2
00:00:33,933 --> 00:00:37,471
Right from the start, we both
wanted exactly the same thing.
3
00:00:37,504 --> 00:00:39,984
TEACHER:
Samuel, show the class...
4
00:00:40,006 --> 00:00:42,748
where you'd most like to live
when you grow up.
5
00:00:42,776 --> 00:00:45,120
SAMUEL:
I'd like to live in a house...
6
00:00:45,145 --> 00:00:49,321
in fields
with trees and flowers.
7
00:00:52,585 --> 00:00:53,928
TEACHER: Very good.
8
00:00:56,089 --> 00:00:58,194
How about you, Antonia?
9
00:01:00,360 --> 00:01:04,172
ANTONIA: I'd like to live
in a big black shoe.
10
00:01:04,197 --> 00:01:08,805
TEACHER: Right, like the lady
in the nursery rhyme. I see.
11
00:01:08,835 --> 00:01:10,781
Hmm. Good.
12
00:01:10,804 --> 00:01:13,751
What about you, Jeremiah?
13
00:01:13,773 --> 00:01:17,380
Show us where you would like
to live when you're grown up.
14
00:01:17,410 --> 00:01:19,481
DYLAN: Now, Jez--
that's my business partner--
15
00:01:19,512 --> 00:01:22,857
has always put in
that extra 10%.
16
00:01:22,882 --> 00:01:24,623
Where did you get this,
Jeremiah?
17
00:01:24,651 --> 00:01:26,426
I made it.
18
00:01:26,453 --> 00:01:28,228
Are you sure
you didn't steal it?
19
00:01:28,254 --> 00:01:31,531
- No.
- Who made it, Jeremiah?
20
00:01:31,558 --> 00:01:35,404
I did.
And I made the lights.
21
00:01:38,431 --> 00:01:39,910
How did you..
22
00:01:39,933 --> 00:01:42,812
And I made the people.
23
00:01:45,205 --> 00:01:47,207
But how did you--
24
00:01:47,240 --> 00:01:50,153
I used the electric hole.
25
00:01:51,978 --> 00:01:54,857
TEACHER: Bullshit.
26
00:01:57,851 --> 00:02:01,697
HEADMISTRESS: Now, Dylan...
for the last time...
27
00:02:01,721 --> 00:02:06,966
tell this nice man from the IRS
exactly what you were doing...
28
00:02:06,993 --> 00:02:09,200
at the Chase Manhattan Bank
this afternoon.
29
00:02:09,229 --> 00:02:11,402
I was checking my account.
30
00:02:11,431 --> 00:02:14,674
- You're dyslexic.
- Yeah, not innumerate.
31
00:02:14,701 --> 00:02:18,478
HEADMISTRESS: I know, but you
don't have a bank account.
32
00:02:18,505 --> 00:02:20,781
You're not allowed
to have a bank account...
33
00:02:20,807 --> 00:02:24,084
and you know why that is?
Because you're eight!
34
00:02:24,110 --> 00:02:28,286
IRS MAN: Let me handle the kid.
This isn't getting us anywhere.
35
00:02:28,314 --> 00:02:31,352
DYLAN: Even from an early age,
I could handle accountants.
36
00:02:31,384 --> 00:02:34,490
IRS MAN: Now, you little brat,
we're all gettin' real tired...
37
00:02:34,521 --> 00:02:36,558
so why don't you tell me,
man to man...
38
00:02:36,589 --> 00:02:38,660
what was going on
in the bank today?
39
00:02:38,691 --> 00:02:40,432
I'm saving up for this.
40
00:02:42,095 --> 00:02:45,133
ADULT DYLAN: Not the writing.
It's on the other side.
41
00:02:47,167 --> 00:02:51,377
HEADMISTRESS: A mansion like
this will cost a hundred grand.
42
00:02:51,404 --> 00:02:54,977
IRS MAN: Yeah. And where's
an orphan--no offense--
43
00:02:55,008 --> 00:02:57,511
gonna find that kind of money?
44
00:03:01,147 --> 00:03:05,095
["Me And You Vs. The World"
by Space plays]
45
00:03:15,228 --> 00:03:18,641
[Singing] I first met you
hangin' knickers on the line.
46
00:03:18,665 --> 00:03:22,112
From that moment on...
47
00:03:22,135 --> 00:03:25,116
I knew that
there could only be...
48
00:03:25,138 --> 00:03:30,212
One outcome, me and you
against the world forever.
49
00:03:30,243 --> 00:03:33,554
You have no folks,
and I'm just a joke...
50
00:03:33,580 --> 00:03:37,027
But we made a vow...
51
00:03:37,050 --> 00:03:40,862
That we would never sell
each other out.
52
00:03:40,887 --> 00:03:45,165
A lie detector wouldn't
make me doubt you.
53
00:03:45,191 --> 00:03:49,640
Now we know that it's us
versus the world now.
54
00:03:49,662 --> 00:03:51,471
Me and you
against the world now.
55
00:03:51,497 --> 00:03:53,272
Look up there in the sky now.
56
00:03:53,299 --> 00:03:56,109
See the stars, well,
they're shining just for us.
57
00:03:56,135 --> 00:03:58,877
Hey, now, me and you
against the world now.
58
00:03:58,905 --> 00:04:00,782
Look up there in the sky now.
59
00:04:00,807 --> 00:04:03,845
See the stars, well,
they're shining just for us.
60
00:04:18,591 --> 00:04:21,902
We hitched a ride that would
turn out suicide.
61
00:04:21,928 --> 00:04:26,809
I had my .45 replica gun.
62
00:04:26,833 --> 00:04:29,746
I didn't think
we'd ever need it.
63
00:04:29,769 --> 00:04:33,581
Didn't know he had
a real one loaded.
64
00:04:33,606 --> 00:04:35,984
You went in first,
took the worst...
65
00:04:36,009 --> 00:04:41,652
Couldn't hear me
shouting you to stop...
66
00:04:41,681 --> 00:04:45,254
Above the busy traffic
passing by.
67
00:04:45,285 --> 00:04:48,664
We promised that together
we would--
68
00:04:48,688 --> 00:04:52,932
Now we know that it's us
versus the world now.
69
00:04:52,959 --> 00:04:54,768
Me and you
against the world now.
70
00:04:54,794 --> 00:04:56,569
Look up there in the sky now.
71
00:04:56,596 --> 00:04:59,406
See the stars, well,
they're shining just for us.
72
00:04:59,432 --> 00:05:02,106
Hey, now, me and you
against the world now.
73
00:05:02,135 --> 00:05:04,012
Look up there in the sky now.
74
00:05:04,037 --> 00:05:07,143
See the stars, well,
they're shining just for us.
75
00:05:09,609 --> 00:05:11,088
DYLAN: Eighteen yea rs later...
76
00:05:11,110 --> 00:05:15,422
and my charm and wit had run dry
with the great American public.
77
00:05:15,448 --> 00:05:17,155
Lowed a lot of money...
78
00:05:17,183 --> 00:05:20,027
to a gang of big guys
with hairy shoulders.
79
00:05:20,053 --> 00:05:23,523
It was a choice between losing
some of my vital organs...
80
00:05:23,556 --> 00:05:25,627
or going to England.
81
00:05:25,658 --> 00:05:27,569
I went to England.
82
00:05:27,593 --> 00:05:30,437
There, I met Jez,
and right away...
83
00:05:30,463 --> 00:05:33,376
I knew he had things
I'd never have--
84
00:05:33,399 --> 00:05:37,472
social incompetence
and technical wizardry--
85
00:05:37,503 --> 00:05:41,076
so we became a team
and together started...
86
00:05:41,107 --> 00:05:43,246
a good old-fashioned
family business...
87
00:05:43,276 --> 00:05:45,187
fleecing rich guys.
88
00:05:45,211 --> 00:05:48,818
Mr. Greenway,
do you know why you're here?
89
00:05:48,848 --> 00:05:52,990
You're here to see technology
at its most advanced.
90
00:05:53,019 --> 00:05:56,899
You're here to buy
a seventh-generation computer.
91
00:05:56,923 --> 00:06:00,530
A human voice
recognition computer.
92
00:06:00,560 --> 00:06:03,404
A computer you can talk to.
93
00:06:03,429 --> 00:06:05,466
A computer that'll talk to you.
94
00:06:08,768 --> 00:06:10,247
Are you at all familiar...
95
00:06:10,269 --> 00:06:12,271
with the Cymbelline
mainframe computer?
96
00:06:13,940 --> 00:06:15,112
Mmm.
97
00:06:15,141 --> 00:06:18,953
The Cymbelline can understand
just 3,000 common words.
98
00:06:18,978 --> 00:06:21,788
It has to be housed
in an air-conditioned cabinet...
99
00:06:21,814 --> 00:06:24,658
the size of this table.
100
00:06:24,684 --> 00:06:27,221
Mr. Greenway, this is useless.
101
00:06:27,253 --> 00:06:29,199
It's a scientist's toy.
102
00:06:31,924 --> 00:06:33,767
I'm going to keep things simple
for you...
103
00:06:33,793 --> 00:06:37,434
like our designers did
on our Verbitec VT 88.50...
104
00:06:37,463 --> 00:06:39,704
Or Johnson,
as we like to call it.
105
00:06:39,732 --> 00:06:41,871
Ladies and gentlemen,
can you stand up, please?
106
00:06:43,536 --> 00:06:46,779
Can you come to this side
of the desk?
107
00:06:53,579 --> 00:06:55,058
DYLAN: This is Johnson.
108
00:06:55,081 --> 00:06:59,530
It's the first computer
to be truly free of a keyboard.
109
00:06:59,552 --> 00:07:02,362
Mr. Greenway,
nobody likes to type.
110
00:07:02,388 --> 00:07:03,867
Everybody likes to talk.
111
00:07:03,890 --> 00:07:06,558
You like to talk?
I like to talk.
112
00:07:06,559 --> 00:07:06,593
You like to talk?
I like to talk.
113
00:07:06,692 --> 00:07:10,435
Johnson here doesn't
just understand 3,000 words...
114
00:07:10,463 --> 00:07:12,238
not just 6,000 words--
115
00:07:12,265 --> 00:07:14,905
the common everyday
vocabulary of you or me--
116
00:07:14,934 --> 00:07:19,576
Johnson understands
80,024 words.
117
00:07:19,605 --> 00:07:22,085
Johnson here will type,
file, word-process...
118
00:07:22,108 --> 00:07:23,587
do your accounts--
119
00:07:23,609 --> 00:07:25,452
the only thing
you're gonna have to do...
120
00:07:25,478 --> 00:07:27,287
is buy your lady's
birthday present...
121
00:07:27,313 --> 00:07:29,793
although Johnson here
will remind you of the date...
122
00:07:29,816 --> 00:07:32,296
and also if she's not your wife.
123
00:07:32,318 --> 00:07:33,456
[Greenway chuckles]
124
00:07:33,486 --> 00:07:35,466
DYLAN:
Am I giving away secrets here?
125
00:07:35,488 --> 00:07:38,367
Enough of this chitter-chatter.
Let's see this baby work.
126
00:07:38,391 --> 00:07:39,836
[Remote beeping]
127
00:07:39,859 --> 00:07:41,964
Johnson, good afternoon.
128
00:07:41,994 --> 00:07:43,769
[Computer voice speaks]
129
00:07:43,796 --> 00:07:45,366
How are you today?
130
00:07:47,033 --> 00:07:49,741
It's great, huh?
131
00:07:49,769 --> 00:07:51,043
Johnson--
132
00:07:52,338 --> 00:07:54,511
You want to try this out?
Here. Come here.
133
00:07:54,540 --> 00:07:56,247
I'm gonna introduce you
to Johnson.
134
00:07:56,275 --> 00:07:57,720
Johnson, key...
[Beeps]
135
00:07:57,743 --> 00:07:59,347
Introducing Greenway.
136
00:08:03,850 --> 00:08:07,388
We need a little voice
recognition sequence.
137
00:08:07,420 --> 00:08:10,401
Try "I'm A Little Teapot."
138
00:08:10,423 --> 00:08:12,130
GREENWAY: What?
139
00:08:12,158 --> 00:08:14,570
DYLAN: The nursery rhyme
"I'm A Little Teapot."
140
00:08:14,594 --> 00:08:17,074
It contains all the vowel sounds
Johnson needs.
141
00:08:17,096 --> 00:08:18,939
Oh, right.
142
00:08:18,965 --> 00:08:23,471
Um... I'm a little teapot.
143
00:08:23,503 --> 00:08:25,779
DYLAN: Short and stout.
144
00:08:25,805 --> 00:08:27,512
GREENWAY: Short and stout.
145
00:08:27,540 --> 00:08:28,678
DYLAN: Where's your handle?
146
00:08:28,708 --> 00:08:30,187
GREENWAY: Here's my handle.
147
00:08:30,209 --> 00:08:31,779
DYLAN: And?
148
00:08:31,811 --> 00:08:33,484
GREENWAY: Here's my spout.
149
00:08:37,149 --> 00:08:39,755
GREENWAY: That is remarkable.
150
00:08:41,988 --> 00:08:44,764
It is incredible.
151
00:08:44,790 --> 00:08:46,167
I'm interested.
152
00:08:46,192 --> 00:08:47,603
DYLAN: Good. Good.
153
00:08:47,627 --> 00:08:51,165
Eh--Oh, God.
Look, we've run over.
154
00:08:51,197 --> 00:08:54,076
I gotta call you
in a couple of months.
155
00:08:54,100 --> 00:08:56,979
GREENWAY: No, no, no.
I really am interested.
156
00:08:57,003 --> 00:08:59,108
DYLAN: Don't get me wrong.
I think that's good.
157
00:08:59,138 --> 00:09:02,017
There's another group coming in,
and I've got to set up.
158
00:09:02,041 --> 00:09:04,578
We might want eight.
159
00:09:04,610 --> 00:09:06,521
Right. Um...
160
00:09:06,546 --> 00:09:08,321
Look. OK. Here's the thing.
161
00:09:08,347 --> 00:09:10,520
This next company,
if this works out...
162
00:09:10,550 --> 00:09:13,656
they're gonna want
this month's entire delivery.
163
00:09:13,686 --> 00:09:16,690
Twelve. We want twelve. Now.
164
00:09:19,892 --> 00:09:24,363
They're gonna hate me for this.
OK, here's the deal.
165
00:09:24,397 --> 00:09:26,741
If you can give me
a 10% deposit now...
166
00:09:26,766 --> 00:09:29,406
I think I can hold them for you.
167
00:09:29,435 --> 00:09:32,314
Skippings, the checkbook.
168
00:09:34,140 --> 00:09:37,519
GREENWAY: It's a pleasure doing
business with you, Mr. Wolford.
169
00:09:47,920 --> 00:09:52,892
We did it!
170
00:09:52,925 --> 00:09:54,427
Ooh!
171
00:09:55,728 --> 00:09:56,900
Bastard!
172
00:09:57,930 --> 00:10:00,433
DYLAN: Jez! What is this?
173
00:10:00,466 --> 00:10:01,843
- You are really--
- You!
174
00:10:01,867 --> 00:10:03,403
DYLAN: A genius!
175
00:10:03,436 --> 00:10:04,642
Whoo!
176
00:10:04,670 --> 00:10:06,843
[Celebrating]
177
00:10:14,981 --> 00:10:18,895
DYLAN: Fantastic finger work,
um...
178
00:10:18,918 --> 00:10:20,158
GEORGIE: Georgie.
179
00:10:21,420 --> 00:10:23,559
Thanks. I can't tell you
what that means to me.
180
00:10:23,589 --> 00:10:26,126
DYLAN: You can take five.
This is going so well.
181
00:10:26,158 --> 00:10:28,638
Listen, before we carry on,
can I ask you something?
182
00:10:28,661 --> 00:10:32,302
You are sure this is all
aboveboard, aren't you?
183
00:10:32,331 --> 00:10:34,811
DYLAN: There's nothing for you
to worry about.
184
00:10:34,834 --> 00:10:36,780
This is all completely
as it looks.
185
00:10:36,802 --> 00:10:39,612
Or did I not explain this
properly to you before?
186
00:10:39,639 --> 00:10:42,313
No, you didn't, actually.
187
00:10:42,341 --> 00:10:44,378
Oh, well, my mistake.
188
00:10:44,410 --> 00:10:45,980
Um... OK.
189
00:10:46,012 --> 00:10:51,553
Uh... what we're doing is...
190
00:10:51,584 --> 00:10:52,756
I gotta go.
191
00:10:52,785 --> 00:10:55,322
DYLAN: I will talk to you
later, I promise.
192
00:10:56,322 --> 00:10:59,360
Dylan, sixth generation
computer, not seventh.
193
00:10:59,392 --> 00:11:02,202
Right.
Georgie, Georgie, Georgie.
194
00:11:02,228 --> 00:11:07,041
We are good guys, I promise.
You have to trust me, OK?
195
00:11:07,066 --> 00:11:08,773
OK.
196
00:11:08,801 --> 00:11:10,246
- OK?
- OK.
197
00:11:10,269 --> 00:11:11,771
OK.
198
00:11:17,143 --> 00:11:19,453
No, never trust a man
with woman's hips.
199
00:11:22,648 --> 00:11:24,628
[Singing]
Jesus, I'm freakin'.
200
00:11:24,650 --> 00:11:26,220
I've had such a weekend.
201
00:11:26,252 --> 00:11:30,132
I think I must be
turnin' to God...
202
00:11:30,156 --> 00:11:33,137
You... know why we're here.
203
00:11:33,159 --> 00:11:35,503
You're here to buy a seventh--
204
00:11:35,528 --> 00:11:38,702
sixth--heh heh--
generation computer.
205
00:11:38,731 --> 00:11:41,337
You're here to witness
the birth of the sixth...
206
00:11:41,367 --> 00:11:43,677
This computer stinks.
207
00:11:43,703 --> 00:11:45,239
And it sucks.
208
00:11:45,271 --> 00:11:47,683
I hate this computer.
209
00:11:47,707 --> 00:11:49,653
Come on over here.
210
00:11:49,675 --> 00:11:51,882
Can I introduce you
to my Johnson--
211
00:11:51,911 --> 00:11:53,356
Uh, to Johnson?
212
00:11:55,281 --> 00:11:58,728
- Nice tie.
- Thanks.
213
00:11:58,751 --> 00:12:01,288
That's just a joke.
It can't really see.
214
00:12:02,621 --> 00:12:04,601
Do you know how many words
this understands?
215
00:12:04,623 --> 00:12:07,263
Take a guess.
Just take a guess.
216
00:12:07,293 --> 00:12:10,274
Eighty-thousand
and forty-eight words.
217
00:12:10,296 --> 00:12:11,707
MAN: Good grief.
218
00:12:11,731 --> 00:12:15,076
2,800,648 words.
219
00:12:15,101 --> 00:12:19,049
14,800,064 words.
220
00:12:19,071 --> 00:12:20,948
And the infinity sign.
221
00:12:20,973 --> 00:12:23,749
Can you do the nursery rhyme
"I'm A Little Teapot?"
222
00:12:23,776 --> 00:12:25,483
MAN: No, I can't.
223
00:12:26,812 --> 00:12:29,258
- Is that a real beard?
- Yeah, it is.
224
00:12:29,281 --> 00:12:30,453
- It is?
- Yeah.
225
00:12:30,483 --> 00:12:32,087
WOMAN: Here's my handle,
and here's my spout.
226
00:12:32,118 --> 00:12:34,997
MAN: That's my handle here.
This is my spout.
227
00:12:35,020 --> 00:12:36,363
DYLAN: All right.
228
00:12:36,388 --> 00:12:39,426
When you lift me up,
you pour me out.
229
00:12:42,661 --> 00:12:45,107
I'm leaving. I want my money.
230
00:12:45,131 --> 00:12:46,610
What?
231
00:12:46,632 --> 00:12:47,770
Look, I'm sorry.
232
00:12:47,800 --> 00:12:49,211
But your advert.
233
00:12:49,235 --> 00:12:52,648
"No job is too big,
too small, too difficult."
234
00:12:52,738 --> 00:12:54,547
GEORGIE:
Give me that card a second.
235
00:12:54,573 --> 00:12:56,553
Nope. Can't find
"No job too dodgy."
236
00:12:56,575 --> 00:12:58,282
MRS. ROSS: Hello.
237
00:12:58,310 --> 00:13:00,415
JEZ: Please, I'm begging you!
238
00:13:00,446 --> 00:13:02,551
I don't mean to be rude,
but you're con men, aren't you?
239
00:13:02,581 --> 00:13:04,060
Can I come in?
240
00:13:04,083 --> 00:13:05,653
- In many ways--
- What?
241
00:13:05,684 --> 00:13:07,254
- No!
- Pardon?
242
00:13:07,286 --> 00:13:09,425
- No.
- What are you, then?
243
00:13:09,455 --> 00:13:11,230
We're Nineties Robin Hoods.
244
00:13:11,257 --> 00:13:15,171
It's just I was expecting to--
Where is your team?
245
00:13:15,194 --> 00:13:19,574
It's probably much easier if you
just talk to me, isn't it?
246
00:13:19,598 --> 00:13:21,578
Yes, of course it is.
247
00:13:21,600 --> 00:13:23,773
Do you want to come in
and have a seat?
248
00:13:23,803 --> 00:13:26,044
JEZ: All the money's
going to the poor people.
249
00:13:26,071 --> 00:13:27,675
Scout's honor.
250
00:13:27,706 --> 00:13:31,176
GEORGIE:
It's all right. Get up.
251
00:13:31,210 --> 00:13:33,781
DYLAN: Mrs. Ross,
do you know why you're here?
252
00:13:33,813 --> 00:13:37,158
You're here to see technology
at its most advanced.
253
00:13:37,183 --> 00:13:38,491
You're here to buy--
254
00:13:38,517 --> 00:13:41,361
ROSS:
Mr. Wolford, cut the hard sell.
255
00:13:41,387 --> 00:13:44,231
If the machine works,
I'll buy it.
256
00:13:44,256 --> 00:13:46,133
I'll buy your company.
257
00:13:48,427 --> 00:13:49,997
Absolutely, Mrs. Ross.
258
00:13:50,029 --> 00:13:54,876
Do you want to stand and come
to this side of the table?
259
00:13:54,900 --> 00:13:56,379
DYLAN: Where's your handle?
260
00:13:56,402 --> 00:13:58,643
ROSS: Here's my handle,
and here's my spout.
261
00:13:58,671 --> 00:13:59,843
JEZ: Spout.
262
00:14:01,807 --> 00:14:03,309
JEZ: Thank you, Ross.
263
00:14:03,342 --> 00:14:06,152
ROSS: Incredible.
What's the platform?
264
00:14:07,513 --> 00:14:10,756
DYLAN:
The, uh--the platform...
265
00:14:13,752 --> 00:14:17,063
Our--our engineer is
due back from the factory...
266
00:14:17,089 --> 00:14:19,399
just about now, actually,
so I'm gonna have you ask him.
267
00:14:19,425 --> 00:14:21,200
[Muffled]
268
00:14:21,227 --> 00:14:23,070
ROSS: If I could just see it.
269
00:14:23,095 --> 00:14:27,475
This is Verbitec--otherwise
known as Mr. Pinkworth.
270
00:14:27,499 --> 00:14:30,275
He's a little strange.
271
00:14:32,004 --> 00:14:35,508
Mr. Pinkworth, Mrs. Ross
wanted to see the platform.
272
00:14:35,541 --> 00:14:39,216
I've got to make a few calls.
273
00:14:39,245 --> 00:14:40,986
Why don't you two talk?
274
00:14:46,218 --> 00:14:48,323
So?
275
00:14:48,354 --> 00:14:51,189
What's the platform,
Mr. Pinkworth?
276
00:14:51,190 --> 00:14:51,224
What's the platform,
Mr. Pinkworth?
277
00:14:51,323 --> 00:14:53,860
Unix.
278
00:14:53,893 --> 00:14:57,067
Actually,
it's a beta version of Unix NT.
279
00:14:57,096 --> 00:14:58,905
Advanced OS.
280
00:14:58,931 --> 00:15:01,411
Can it make format view files?
281
00:15:01,433 --> 00:15:04,380
Uh... yes. Yes, it can.
282
00:15:05,971 --> 00:15:07,382
Mm-hmm.
283
00:15:10,542 --> 00:15:12,681
DYLAN: Format View file--
Uh, what is this?
284
00:15:12,711 --> 00:15:14,691
How do you spend the money?
285
00:15:16,115 --> 00:15:18,721
Key, setup format view file.
286
00:15:20,786 --> 00:15:23,130
DYLAN, AS COMPUTER:
I'd love to. Hold, please.
287
00:15:27,293 --> 00:15:31,105
Oh, Jez.
Don't freeze up on me, Jez.
288
00:15:31,130 --> 00:15:34,805
What do you spend it on?
Fast cars? Women?
289
00:15:34,833 --> 00:15:36,710
- Do not--
- Sun beds?
290
00:15:36,735 --> 00:15:39,875
Recognize format view file.
291
00:15:39,905 --> 00:15:42,784
Searching data banks
for possible match.
292
00:15:42,808 --> 00:15:44,845
Georgie, please,
you have to help me.
293
00:15:44,877 --> 00:15:46,584
I am alphabetically illiterate.
294
00:15:46,612 --> 00:15:48,592
I don't even know
why I'm looking at this.
295
00:15:48,614 --> 00:15:51,390
- What do you spend it on?
- Orphans.
296
00:15:51,417 --> 00:15:54,296
- Orphans?
- An orphans housing project.
297
00:15:54,320 --> 00:15:58,735
You know, those poor people
without families?
298
00:15:58,757 --> 00:16:00,737
Come on. Give it to me.
299
00:16:00,759 --> 00:16:04,571
DYLAN, AS COMPUTER:
Closest match--view format file.
300
00:16:04,596 --> 00:16:06,234
Match correct?
301
00:16:06,265 --> 00:16:09,246
ROSS: Amazing.
Can I have a look inside?
302
00:16:09,268 --> 00:16:11,771
I'd be really interested
in the circuit layout.
303
00:16:11,804 --> 00:16:13,340
Jez, bullshit her.
304
00:16:13,372 --> 00:16:15,579
- What?
- What?
305
00:16:15,607 --> 00:16:17,746
Bullshit her. You told me
the thing would work in theory.
306
00:16:17,776 --> 00:16:19,983
It does work in theory.
307
00:16:20,012 --> 00:16:21,992
What do you mean "in theory"?
308
00:16:23,349 --> 00:16:25,158
In theory, it's always worked.
309
00:16:25,184 --> 00:16:27,164
In theory, it's always worked.
310
00:16:27,186 --> 00:16:29,325
But now it's here in practice.
311
00:16:29,355 --> 00:16:31,801
But now it's here in practice.
312
00:16:31,824 --> 00:16:33,201
Working.
313
00:16:33,225 --> 00:16:35,227
Working.
314
00:16:37,396 --> 00:16:39,103
Draw her a diagram.
315
00:16:39,131 --> 00:16:41,372
Draw--
316
00:16:41,400 --> 00:16:43,471
Let me just draw you a diagram.
317
00:16:45,938 --> 00:16:51,513
JEZ: There's a series of
Nan gates controlled by pin six.
318
00:16:51,543 --> 00:16:55,491
ROSS: It would be much easier
if I could just see it.
319
00:16:55,514 --> 00:16:58,290
[Ross talking]
320
00:16:58,317 --> 00:17:00,354
Dylan,
are you feeling all right?
321
00:17:00,386 --> 00:17:01,558
I'm--I'm cool.
322
00:17:01,587 --> 00:17:03,999
Jez has the problem
with pressure, not me.
323
00:17:04,023 --> 00:17:06,333
ROSS:
I'm going to open it myself.
324
00:17:06,358 --> 00:17:07,996
DYLAN: Oh, God!
325
00:17:08,027 --> 00:17:11,600
GEORGIE: Here.
Breathe into this steadily.
326
00:17:11,630 --> 00:17:13,075
I've really got to go.
327
00:17:13,098 --> 00:17:15,601
DYLAN:
Please don't go. Please--
328
00:17:18,470 --> 00:17:20,074
Please don't go.
329
00:17:25,611 --> 00:17:27,113
Anyone own a red Audi?
330
00:17:28,714 --> 00:17:30,990
License P304-RGF?
331
00:17:31,016 --> 00:17:32,324
ROSS: Yes, me.
332
00:17:32,351 --> 00:17:34,831
It's about to get clamped.
333
00:18:00,045 --> 00:18:01,353
Whoo!
334
00:18:15,594 --> 00:18:18,632
JEZ: That was amazing, Georgie.
335
00:18:18,664 --> 00:18:21,144
GEORGIE:
Could I have my check now?
336
00:18:21,166 --> 00:18:23,009
DYLAN:
Have I asked you this before?
337
00:18:23,035 --> 00:18:24,480
Have you done some modeling?
338
00:18:24,503 --> 00:18:25,982
GEORGIE:
Yes, you have, actually.
339
00:18:26,004 --> 00:18:27,574
DYLAN:
Can you believe it back there?
340
00:18:27,606 --> 00:18:29,051
We shot some fish.
341
00:18:29,074 --> 00:18:31,714
- Fat fish.
- With money to burn.
342
00:18:31,743 --> 00:18:34,087
It was like they wanted
to give us their cash.
343
00:18:34,113 --> 00:18:36,957
JEZ: When I said the CPU had a
built-in 64-bit AST converter...
344
00:18:36,982 --> 00:18:38,518
she didn't even blink.
345
00:18:38,550 --> 00:18:41,463
DYLAN: Wow. We are so close.
346
00:18:41,487 --> 00:18:42,625
JEZ: I know.
347
00:18:42,654 --> 00:18:45,066
DYLAN: One more,
and I think we're there.
348
00:18:46,225 --> 00:18:48,330
Good afternoon, sir.
349
00:18:48,360 --> 00:18:52,934
I'd like to clear these checks
and close the Verbitec account.
350
00:18:52,965 --> 00:18:54,376
I'm going to be back on Tuesday.
351
00:18:54,399 --> 00:18:57,005
Could you have the money ready
for me then? In fifties?
352
00:18:57,035 --> 00:18:58,378
WOMAN: In fifties?
353
00:18:58,403 --> 00:19:00,508
DYLAN: Cash. Fifties.
354
00:19:00,606 --> 00:19:02,017
JEZ: Hi.
355
00:19:02,040 --> 00:19:03,678
GEORGIE: Um...
356
00:19:03,709 --> 00:19:05,882
DYLAN: All right. 25 bucks.
357
00:19:05,911 --> 00:19:07,754
GEORGIE: No. £60.
358
00:19:09,014 --> 00:19:12,655
All right, 30 quiddos now
and 30 more on Friday.
359
00:19:12,684 --> 00:19:13,856
Payday.
360
00:19:13,886 --> 00:19:16,127
This is quite normal
for secretarial work.
361
00:19:16,155 --> 00:19:18,658
It's funny, but normal wasn't
a word that sprung to mind...
362
00:19:18,690 --> 00:19:21,432
during the course
of my employment with you.
363
00:19:21,460 --> 00:19:23,406
Maybe I should ask those
nice people at Verbitec...
364
00:19:23,428 --> 00:19:24,873
if they thought it was normal.
365
00:19:24,897 --> 00:19:27,343
That kind of attitude
is so uncharitable.
366
00:19:27,366 --> 00:19:29,312
Did Live Aid mean nothing?
367
00:19:29,334 --> 00:19:31,473
TERRY:
Get the computer! Come on!
368
00:19:31,503 --> 00:19:33,005
GEORGIE: Hey!
369
00:19:33,038 --> 00:19:35,040
DYLAN: Hey! Hey!
370
00:19:37,075 --> 00:19:38,782
DYLAN: What are you doing?!
371
00:19:38,810 --> 00:19:41,757
GEORGIE: My notes! My notes!
372
00:19:51,056 --> 00:19:53,229
[Reading license plate]
373
00:19:54,359 --> 00:19:56,396
[Raining]
374
00:19:56,428 --> 00:19:57,907
GEORGIE: I don't believe this.
375
00:19:57,930 --> 00:20:00,934
DYLAN: Oh, God.
They've ruined your typing.
376
00:20:00,966 --> 00:20:03,503
GEORGIE:
And they've got my keys.
377
00:20:03,535 --> 00:20:05,674
DYLAN: Don't worry about this.
378
00:20:05,704 --> 00:20:08,548
We'll sort out the notes.
379
00:20:08,574 --> 00:20:11,748
Why don't you come back with us,
make a call about your keys...
380
00:20:11,777 --> 00:20:12,877
and we'll make you
a nice cup of tea?
381
00:20:12,878 --> 00:20:13,879
And we'll make you
a nice cup of tea?
382
00:20:21,553 --> 00:20:25,626
[Singing]
Who lives in a house like this?
383
00:20:25,657 --> 00:20:29,104
Who lives in a house like this?
384
00:20:29,127 --> 00:20:33,269
In number 69 there lives
a transvestite.
385
00:20:33,298 --> 00:20:37,474
He's a man by day,
but he's a woman at night.
386
00:20:37,502 --> 00:20:39,311
There's a man in number four...
387
00:20:39,338 --> 00:20:41,909
Who swears he's Saddam Hussein.
388
00:20:41,940 --> 00:20:45,615
Says he's on a chore
to start a third world war.
389
00:20:45,644 --> 00:20:47,624
Oh, if you find the time...
390
00:20:47,646 --> 00:20:49,887
Please come and stay a while...
391
00:20:49,915 --> 00:20:53,886
In my beautiful neighborhood.
392
00:20:53,919 --> 00:20:58,299
In 110, they haven't
paid the rent...
393
00:20:58,323 --> 00:21:02,203
So there goes the TV
with the repo men.
394
00:21:02,227 --> 00:21:06,539
In 999, they make
a living from crime...
395
00:21:11,470 --> 00:21:13,279
JEZ: Excuse the smell.
It's, um...
396
00:21:13,305 --> 00:21:14,443
GEORGIE: Gas?
397
00:21:14,473 --> 00:21:16,282
JEZ: That's right.
398
00:21:16,308 --> 00:21:18,584
GEORGIE: Do you have
your own peddle, then?
399
00:21:18,610 --> 00:21:21,113
JEZ: No. The water--
it's used in the gas.
400
00:21:21,146 --> 00:21:23,649
We use it to seal in the gas.
401
00:21:29,021 --> 00:21:31,627
GEORGIE:
Oh, God. It's amazing.
402
00:21:31,657 --> 00:21:32,829
DYLAN: Thanks.
403
00:21:32,858 --> 00:21:35,395
We sort of think of it
as post, uh, apocalyptic.
404
00:21:42,234 --> 00:21:44,714
[Scratchy record plays]
405
00:21:44,736 --> 00:21:47,740
["What The World Needs Now"
plays]
406
00:21:52,311 --> 00:21:53,688
[Singing]
What the world...
407
00:21:53,712 --> 00:21:57,182
- Tea or coffee?
- Coffee, thanks.
408
00:21:57,215 --> 00:22:00,287
[Singing]
Love, sweet love.
409
00:22:00,319 --> 00:22:02,356
It's the only thing...
410
00:22:02,387 --> 00:22:07,029
That there's just too little of.
411
00:22:07,059 --> 00:22:10,563
What the world needs now...
412
00:22:10,595 --> 00:22:14,065
Is love, sweet love.
413
00:22:14,099 --> 00:22:16,204
No, not just for some...
414
00:22:16,234 --> 00:22:22,480
But for everyone.
415
00:22:22,507 --> 00:22:26,683
Lord, we don't need
another mountain.
416
00:22:26,712 --> 00:22:30,888
There are mountains
and hillsides...
417
00:22:30,916 --> 00:22:33,590
Enough to climb.
418
00:22:33,618 --> 00:22:36,326
There are oceans and rivers...
419
00:22:36,355 --> 00:22:37,595
JEZ: Do you want to sit down?
420
00:22:37,622 --> 00:22:39,499
GEORGIE: Thanks.
421
00:22:39,524 --> 00:22:42,437
[Singing]
Enough to last...
422
00:22:42,461 --> 00:22:44,372
DYLAN: Hi. DVLC?
423
00:22:44,396 --> 00:22:46,307
Hi. I'm just calling to, um--
424
00:22:46,331 --> 00:22:48,868
The Zimmer frame
is in the corner, honey.
425
00:22:48,900 --> 00:22:50,379
Hi. Sorry about that.
426
00:22:50,402 --> 00:22:52,882
I'm expecting the registration
documents for my van.
427
00:22:52,904 --> 00:22:57,819
Yeah, it's A-T05-OF.
428
00:22:57,843 --> 00:22:59,982
Hold the walker steady, darling.
429
00:23:00,011 --> 00:23:02,548
There you go. That's great.
430
00:23:02,581 --> 00:23:03,924
Sorry about that.
431
00:23:03,949 --> 00:23:06,016
Can you tell me if you sent it
to my old or my new address?
432
00:23:06,017 --> 00:23:09,430
Can you tell me if you sent it
to my old or my new address?
433
00:23:09,454 --> 00:23:11,297
Yeah. [Snapping fingers]
434
00:23:13,959 --> 00:23:19,341
DYLAN: 154 Stanley Grove,
S.W. 19.
435
00:23:19,364 --> 00:23:21,605
Yeah, that's right.
436
00:23:21,633 --> 00:23:22,907
Thank you.
437
00:23:28,740 --> 00:23:30,515
Is that the West End Theater?
438
00:23:30,542 --> 00:23:33,989
Yes, you can. I want to talk
to the manager, please.
439
00:23:37,149 --> 00:23:39,220
Non-dairy cream in your coffee?
440
00:23:39,251 --> 00:23:40,889
Non-dairy?
441
00:23:40,919 --> 00:23:42,762
No cows. Stays fresh.
442
00:23:42,788 --> 00:23:46,600
Um, no. Black's fine. Thanks.
443
00:23:46,625 --> 00:23:48,104
DYLAN: Yes, you can.
444
00:23:48,126 --> 00:23:51,198
I booked four tickets
for Mr. Andrew Lloyd Webber's...
445
00:23:51,229 --> 00:23:53,835
JEZ:
How about a Bourbon biscuit?
446
00:23:53,865 --> 00:23:55,708
No. Best not.
Trying to keep off them.
447
00:23:55,734 --> 00:23:58,578
DYLAN: And there was
no record of our booking.
448
00:23:58,603 --> 00:24:00,082
As a result...
449
00:24:00,105 --> 00:24:03,348
we had to stand in the rain
for 45 minutes, which--
450
00:24:03,375 --> 00:24:05,582
No, I am not done!
451
00:24:05,610 --> 00:24:09,683
My youngest, Jessica,
caught a throat infection.
452
00:24:09,714 --> 00:24:12,593
Her glands are now
dangerously high...
453
00:24:12,617 --> 00:24:15,427
and she is a goddamned
asthmatic!
454
00:24:15,454 --> 00:24:17,331
What do you intend
to do about that?!
455
00:24:17,355 --> 00:24:19,892
No, I will not go on hold!
456
00:24:19,925 --> 00:24:23,168
Four complimentary tickets
for Saturday night.
457
00:24:23,195 --> 00:24:26,506
OK, sure. Two in the stalls,
two in the boxes.
458
00:24:26,531 --> 00:24:30,638
Yeah. Ricky Lee Hasselhoff.
Umlaut on the "0."
459
00:24:30,669 --> 00:24:32,148
Jez, Jez, Jez.
460
00:24:32,170 --> 00:24:35,549
Show her
that Van der Graaf thingy.
461
00:24:35,574 --> 00:24:37,144
JEZ: Would you like to see?
462
00:24:37,175 --> 00:24:38,677
GEORGIE: Let me at it.
463
00:24:41,413 --> 00:24:42,949
DYLAN: Operator?
464
00:24:42,981 --> 00:24:45,928
The crackle
is still on the line.
465
00:24:45,951 --> 00:24:48,329
Can you hear it?
466
00:24:48,353 --> 00:24:52,426
I'd like a refund
for the last two calls I made.
467
00:24:52,457 --> 00:24:55,165
JEZ: Could you pass me
the strip light?
468
00:24:55,193 --> 00:24:57,002
DYLAN: Yes, of course
I'll confirm that in writing.
469
00:24:57,028 --> 00:24:58,371
Is it free post?
470
00:25:00,532 --> 00:25:01,738
[Electricity crackles]
471
00:25:01,766 --> 00:25:03,177
GEORGIE: Ah! Ha ha!
472
00:25:03,201 --> 00:25:04,771
JEZ: This is how it works.
473
00:25:04,803 --> 00:25:07,511
The static electricity activates
particles in the tube...
474
00:25:07,539 --> 00:25:10,179
causing molecular friction,
and it lights up.
475
00:25:10,208 --> 00:25:11,346
GEORGIE: Wow.
476
00:25:11,376 --> 00:25:13,652
JEZ: And--if you'll take...
477
00:25:13,678 --> 00:25:14,918
GEORGIE: Oh.
478
00:25:14,946 --> 00:25:18,018
JEZ: If we make a connection,
the static will travel through.
479
00:25:20,919 --> 00:25:23,229
GEORGIE:
Hee hee! That's wonderful.
480
00:25:23,255 --> 00:25:25,861
Oh, look. Ha ha.
481
00:25:25,891 --> 00:25:27,393
DYLAN: What are we doing?
482
00:25:28,793 --> 00:25:31,637
Oh! Neat.
483
00:25:31,663 --> 00:25:33,802
Would you allow me the pleasure
of taking you...
484
00:25:33,832 --> 00:25:35,470
to the theater
on Saturday night?
485
00:25:35,500 --> 00:25:37,002
GEORGIE: Do you ask
all your secretaries...
486
00:25:37,035 --> 00:25:38,878
to go to the theater
on their first day?
487
00:25:38,904 --> 00:25:41,646
DYLAN: Actually,
it's something of a tradition.
488
00:25:41,673 --> 00:25:43,710
GEORGIE: Who am I
to deprive an American...
489
00:25:43,742 --> 00:25:46,052
of what little tradition
he can get?
490
00:25:46,077 --> 00:25:47,385
I'd love to come.
491
00:25:50,682 --> 00:25:53,219
GEORGIE:
Listen, thank you very much.
492
00:25:53,251 --> 00:25:57,063
Hello. It's me.
About the rest of my money...
493
00:25:57,088 --> 00:26:00,501
- I'll have it at the theater.
- Better, or it's curtains.
494
00:26:00,525 --> 00:26:01,663
Bye.bye.
495
00:26:01,693 --> 00:26:02,797
JEZ: Bye.
496
00:26:02,827 --> 00:26:04,829
GEORGIE: Bye.
497
00:26:04,863 --> 00:26:06,706
DYLAN:
That is a thing of beauty.
498
00:26:06,731 --> 00:26:08,677
JEZ: Who you're flirting with.
499
00:26:08,700 --> 00:26:10,179
DYLAN: Have you fallen?
500
00:26:10,201 --> 00:26:11,680
JEZ: No, I haven't.
501
00:26:11,703 --> 00:26:13,580
DYLAN: You got a little bit
of a crush?
502
00:26:13,605 --> 00:26:16,176
- You're wasting your time.
- I know.
503
00:26:16,207 --> 00:26:18,380
You're good-looking,
and I'm too technical.
504
00:26:18,410 --> 00:26:20,412
DYLAN: You've got
to stop punishing yourself.
505
00:26:20,445 --> 00:26:23,915
You're not too technical,
just ugly--gross ugly.
506
00:26:23,949 --> 00:26:25,792
JEZ: But why do I have
to talk about diodes...
507
00:26:25,817 --> 00:26:27,819
resistors, parallel interface?
508
00:26:27,852 --> 00:26:30,355
I mean, I can see them
start to drift off...
509
00:26:30,388 --> 00:26:31,765
begging me to stop.
510
00:26:31,790 --> 00:26:33,770
I try and be like
I am with you, but--
511
00:26:33,792 --> 00:26:36,398
DYLAN: You gotta relax.
You're too nervous.
512
00:26:36,428 --> 00:26:37,702
Don't think Virgin Madonna.
513
00:26:37,729 --> 00:26:39,231
Think Madonna Madonna.
514
00:26:57,415 --> 00:26:59,417
[TV playing, computer beeping]
515
00:27:01,286 --> 00:27:03,232
[Engine starts]
516
00:27:09,060 --> 00:27:11,506
Oh, shit! It's a gearshift.
517
00:27:11,529 --> 00:27:12,667
Well...
518
00:27:17,435 --> 00:27:20,348
MAN: Ah. Just there.
That's fine.
519
00:27:20,372 --> 00:27:22,374
I know it's been a long day...
520
00:27:22,407 --> 00:27:24,648
and it's very late, but you
must remember, students...
521
00:27:24,676 --> 00:27:26,815
that without a thorough
grounding in anatomy...
522
00:27:26,845 --> 00:27:28,984
no future doctor
can hope to have...
523
00:27:29,014 --> 00:27:30,857
any knowledge
of the parts of the body...
524
00:27:30,882 --> 00:27:32,793
or to be able to...
525
00:27:32,817 --> 00:27:34,490
FLOSS:
This arrived after you left.
526
00:27:34,519 --> 00:27:37,295
GEORGIE:
I'm sorry. Could you open it?
527
00:27:41,159 --> 00:27:43,230
GEORGIE: It's from Roger.
528
00:27:43,261 --> 00:27:46,174
"Darling Georgie,
the deeds are completed at last.
529
00:27:46,197 --> 00:27:48,177
"I'm buying the foundation...
530
00:27:48,199 --> 00:27:50,702
"so the staff, the patients,
and your brother are safe.
531
00:27:50,735 --> 00:27:52,305
"My gift to you in the merry
month of September...
532
00:27:52,337 --> 00:27:53,475
"on our wedding day."
533
00:27:53,505 --> 00:27:55,542
The foundation
isn't going to the tax man!
534
00:27:55,573 --> 00:27:56,711
FLOSS: I know!
535
00:27:56,741 --> 00:27:58,220
[Both squealing]
536
00:27:58,243 --> 00:27:59,813
GEORGIE: Sorry.
537
00:27:59,844 --> 00:28:02,450
FLOSS: I rang Robin.
He was really excited.
538
00:28:02,480 --> 00:28:04,585
GEORGIE:
You read the telegram?
539
00:28:04,616 --> 00:28:06,289
FLOSS: Of course.
540
00:28:06,317 --> 00:28:09,423
For Christ sake,
you're my sister.
541
00:28:09,454 --> 00:28:12,401
I was just really looking
forward to us doing that.
542
00:28:12,424 --> 00:28:14,370
You know, letting Robin
know it's all right.
543
00:28:14,392 --> 00:28:18,340
Oh, shit. That was bad,
wasn't it? I'm sorry.
544
00:28:18,363 --> 00:28:21,071
Georgie, are you OK about this?
545
00:28:21,099 --> 00:28:23,340
Yeah. No, Roger's lovely.
546
00:28:23,368 --> 00:28:28,545
He's handsome...
generous... punctual.
547
00:28:28,573 --> 00:28:30,348
And punctuality is important.
548
00:28:30,375 --> 00:28:31,854
Yes, it is.
549
00:28:31,876 --> 00:28:35,050
Robin and I are going to be
living with you in the house.
550
00:28:35,080 --> 00:28:37,151
Yeah, you better had be.
551
00:28:39,684 --> 00:28:42,255
[Rain and thunder]
552
00:28:47,125 --> 00:28:49,105
DYLAN: You'll be shocked
by what's to try on...
553
00:28:49,127 --> 00:28:51,937
when you shop at World of Nylon.
554
00:28:51,963 --> 00:28:53,738
Is that good?
555
00:28:53,765 --> 00:28:56,006
JEZ: Yes, yes, yes.
556
00:28:56,034 --> 00:28:58,241
Yes, fine. That's good.
557
00:29:01,439 --> 00:29:03,441
Uh-uh-uh-uh. One more.
558
00:29:09,280 --> 00:29:11,783
OK. How about this one?
559
00:29:11,816 --> 00:29:13,261
"In not more than eight words...
560
00:29:13,284 --> 00:29:16,561
"explain why you buy
Zappy Nappies."
561
00:29:16,588 --> 00:29:20,331
I buy Zappy Nappies
for my kids...
562
00:29:20,358 --> 00:29:21,735
Shit. I've run out of words.
563
00:29:21,760 --> 00:29:23,262
We could try just that.
564
00:29:23,294 --> 00:29:25,205
What, I buy Zappy Nappies
for my kids?
565
00:29:25,230 --> 00:29:26,607
Shit.
566
00:29:26,631 --> 00:29:28,474
[Dylan laughing]
567
00:29:28,500 --> 00:29:29,979
I've got it!
568
00:29:30,001 --> 00:29:33,107
Weighs less than a bun,
holds more than a ton.
569
00:29:33,138 --> 00:29:34,640
Completely disgusting.
570
00:29:34,672 --> 00:29:36,083
But it's honest.
571
00:29:36,107 --> 00:29:37,586
DYLAN: And honesty gets you...
572
00:29:37,609 --> 00:29:40,055
JEZ: A year's free supply
of Zappy Nappies.
573
00:29:40,078 --> 00:29:42,058
What do we want with
a year's supply of diapers?
574
00:29:42,080 --> 00:29:44,060
In one of those
baby care CD-ROMS...
575
00:29:44,082 --> 00:29:47,393
it says a baby relieves himself
eight point two times a day.
576
00:29:47,418 --> 00:29:48,897
Eight point two?
577
00:29:48,920 --> 00:29:51,161
That means
he gets his nappy changed...
578
00:29:51,189 --> 00:29:53,100
once every three hours
to avoid chapping.
579
00:29:53,124 --> 00:29:55,263
Isn't that a little rash?
580
00:29:55,293 --> 00:29:58,797
Which is 2,920 nappies a year.
581
00:29:58,830 --> 00:30:01,868
A pack of 50 costs,
what, eight pounds?
582
00:30:01,900 --> 00:30:03,675
JEZ: Four-hundred
and sixty-seven pounds, twenty.
583
00:30:03,701 --> 00:30:05,339
We sell them half-price to Gary,
who'll collect.
584
00:30:05,370 --> 00:30:09,318
And we make...£235.
585
00:30:16,915 --> 00:30:18,861
[Jez groans]
586
00:30:18,883 --> 00:30:22,160
DYLAN: Come on. Get up.
We gotta go out.
587
00:30:22,187 --> 00:30:23,359
Out.
588
00:30:26,891 --> 00:30:28,837
[Singing] We go...
589
00:30:28,860 --> 00:30:30,635
To places...
590
00:30:30,662 --> 00:30:34,542
Where everything feels amazing.
591
00:30:34,566 --> 00:30:36,341
No need to pretend.
592
00:30:36,367 --> 00:30:39,211
We know we're good friends...
593
00:30:39,237 --> 00:30:40,409
DYLAN: Start up.
594
00:30:41,506 --> 00:30:43,508
[Electricity crackles]
595
00:30:43,541 --> 00:30:45,384
[Engine starts]
596
00:30:45,410 --> 00:30:46,548
DYLAN: Oh!
597
00:30:46,578 --> 00:30:49,024
GEORGIE: Sorry. Hi.
598
00:30:49,047 --> 00:30:50,890
My notes,
I left them in your car.
599
00:30:50,915 --> 00:30:52,394
DYLAN: You look tired.
600
00:30:52,417 --> 00:30:53,896
GEORGIE:
I am. I'm exhausted.
601
00:30:53,918 --> 00:30:55,319
I didn't get any sleep
last night.
602
00:30:55,320 --> 00:30:56,890
I didn't get any sleep
last night.
603
00:31:11,169 --> 00:31:12,341
I'll get your notes.
604
00:31:12,370 --> 00:31:13,542
GEORGIE: Thanks.
605
00:31:15,073 --> 00:31:16,211
[Van door slams]
606
00:31:16,241 --> 00:31:17,720
GEORGIE: So, nice van.
607
00:31:17,742 --> 00:31:21,690
DYLAN: Oh, um, yesterday,
with that paper bag...
608
00:31:21,713 --> 00:31:23,090
how did you know that?
609
00:31:23,114 --> 00:31:26,857
You, what, you hit first aid
in high school or--
610
00:31:26,885 --> 00:31:28,865
GEORGIE: No. Medical school.
611
00:31:28,887 --> 00:31:31,868
DYLAN: Oh, right. The notes.
612
00:31:31,890 --> 00:31:33,767
You're a typist
in medical school.
613
00:31:33,791 --> 00:31:35,634
GEORGIE: No.
I'm training to be a doctor.
614
00:31:35,660 --> 00:31:38,641
DYLAN: You're--Oh, wow.
A doctor.
615
00:31:38,663 --> 00:31:40,438
Wow. With secretarial skills.
616
00:31:40,465 --> 00:31:43,503
Hey, Jez, did--Doctor.
617
00:31:43,534 --> 00:31:45,013
DYLAN: Doctor.
618
00:31:45,036 --> 00:31:46,879
- Your notes.
- Thank you.
619
00:31:46,905 --> 00:31:49,181
GEORGIE: Oh, Jez,
I meant to ask you yesterday...
620
00:31:49,207 --> 00:31:53,121
what was the name
of the orphanage you donate to?
621
00:31:53,144 --> 00:31:56,455
JEZ: It's, um...
622
00:31:56,481 --> 00:32:00,520
DYLAN: We give, but we really
don't like to talk about it.
623
00:32:00,551 --> 00:32:04,465
We're very much like
Phil Collins in that respect.
624
00:32:04,489 --> 00:32:07,402
GEORGIE: I can see why you
don't like to talk about it.
625
00:32:07,425 --> 00:32:08,597
DYLAN: We'll see you Saturday?
626
00:32:08,626 --> 00:32:10,003
GEORGIE: See you Saturday.
627
00:32:10,028 --> 00:32:11,200
[Van door slams]
628
00:32:16,267 --> 00:32:18,975
DYLAN: Hey,
what are you doing today?
629
00:32:19,003 --> 00:32:20,482
GEORGIE: I have to study.
630
00:32:20,505 --> 00:32:23,281
DYLAN: Would you allow us
the pleasure of...
631
00:32:23,308 --> 00:32:25,811
feeding you breakfast first?
632
00:32:25,843 --> 00:32:29,017
GEORGIE:
Yeah, I guess you owe me one.
633
00:32:36,955 --> 00:32:38,935
JEZ: What are we doing here?
634
00:32:38,957 --> 00:32:41,563
DYLAN: Insulation.
635
00:32:41,592 --> 00:32:42,798
JEZ: Insulation?
636
00:32:42,827 --> 00:32:44,773
DYLAN: Insulation.
637
00:32:48,433 --> 00:32:50,743
DYLAN: Third prize
in the DIY competition.
638
00:32:50,768 --> 00:32:51,940
JEZ: Insulation?
639
00:32:51,970 --> 00:32:53,415
I can see it now.
640
00:32:53,438 --> 00:32:54,781
She's a stunningly
attractive woman.
641
00:32:54,806 --> 00:32:57,582
It means
she's relaxed in our company.
642
00:32:57,608 --> 00:32:59,713
DYLAN: If she relaxes any more,
it could get very messy.
643
00:32:59,744 --> 00:33:01,121
Don't. She might hear you.
644
00:33:01,145 --> 00:33:02,783
Jez, look at her.
She's wrecked.
645
00:33:02,814 --> 00:33:05,192
God only knows
what she was up to last night.
646
00:33:05,216 --> 00:33:08,857
You're twisted.
She's got charm and warmth and--
647
00:33:08,886 --> 00:33:11,696
And neat little sit-up breasts.
648
00:33:17,996 --> 00:33:19,839
[Jez humming]
649
00:33:22,166 --> 00:33:23,975
DYLAN:
Right. Cranworth Crescent.
650
00:33:24,002 --> 00:33:25,982
JEZ:
It's hardly a crescent, is it?
651
00:33:27,171 --> 00:33:29,481
All right. Number 57.
What is this?
652
00:33:29,507 --> 00:33:31,509
James Stratton-Luce.
653
00:33:40,985 --> 00:33:42,658
[Doorbell rings]
654
00:33:48,793 --> 00:33:50,795
Hello. Can I help you?
655
00:33:50,828 --> 00:33:52,808
DYLAN: [Bad Scottish accent]
Hello, Mrs...
656
00:33:52,830 --> 00:33:54,901
Stratton-Luce.
657
00:33:54,932 --> 00:33:56,240
What do you want?
658
00:33:56,267 --> 00:33:58,076
DYLAN:
James asked us to come round...
659
00:33:58,102 --> 00:34:01,311
and slot insulation
for your lovely new abode.
660
00:34:01,339 --> 00:34:02,579
MRS. STRATTON-LUCE: Did he?
661
00:34:02,607 --> 00:34:04,018
DYLAN: Yes, he did.
662
00:34:04,042 --> 00:34:06,488
Hundred pound down payment
for today.
663
00:34:06,511 --> 00:34:08,582
Right.
Well, you'd better come in.
664
00:34:08,613 --> 00:34:11,184
DYLAN: He did leave you
the £50 balance?
665
00:34:11,215 --> 00:34:13,593
No, he didn't.
666
00:34:14,752 --> 00:34:16,060
DYLAN: Oh, right.
667
00:34:17,155 --> 00:34:19,533
Well, we could come back--
668
00:34:19,557 --> 00:34:21,867
Could we come back later
this week?
669
00:34:21,893 --> 00:34:23,531
JEZ:
Yes, but lose the down payment.
670
00:34:23,561 --> 00:34:24,801
DYLAN:
You'll lose your down payment.
671
00:34:24,829 --> 00:34:26,809
MRS. STRATTON-LUCE:
I'll scrape something together.
672
00:34:26,831 --> 00:34:30,244
DYLAN: Great. Thwartman,
let's get the hardware in.
673
00:34:30,268 --> 00:34:31,474
JEZ: Thwartman?
674
00:34:32,970 --> 00:34:35,348
JEZ:
That's the worst English Accent.
675
00:34:36,974 --> 00:34:39,614
JEZ: Why are we insulating
this woman's loft?
676
00:34:39,644 --> 00:34:40,782
DYLAN: Trust me.
677
00:34:40,812 --> 00:34:43,315
DYLAN: Mrs. Stratton-Luce!
678
00:34:43,347 --> 00:34:45,827
JEZ: We've just laid
the insulation...
679
00:34:45,850 --> 00:34:47,727
we won from All In One DIY.
680
00:34:47,752 --> 00:34:51,290
We made less than we could've
from flogging the stuff.
681
00:34:51,322 --> 00:34:52,767
Is this public relations?
682
00:34:52,790 --> 00:34:54,531
MRS. STRATTON-LUCE:
Is there a problem?
683
00:34:54,559 --> 00:34:56,971
DYLAN: Not at all,
Mrs. Stratton-Luce.
684
00:34:56,994 --> 00:34:59,838
The job, as you can see,
is complete.
685
00:34:59,864 --> 00:35:01,002
MRS. STRATTON-LUCE: Hmm.
686
00:35:01,032 --> 00:35:04,138
DYLAN:
Thank you. Regards to James.
687
00:35:06,938 --> 00:35:08,383
JEZ: I'm not doing another one.
688
00:35:08,406 --> 00:35:09,783
DYLAN: Uh-huh.
689
00:35:09,807 --> 00:35:11,115
JEZ: We don't have enough.
690
00:35:11,142 --> 00:35:13,144
DYLAN: Trustingness
is next to godliness.
691
00:35:18,149 --> 00:35:19,719
BOTH: Lofttec.
692
00:35:19,750 --> 00:35:22,287
JEZ: I can't believe
we're doing this.
693
00:35:22,320 --> 00:35:27,292
I mean, we earned a small
fortune yesterday.
694
00:35:27,325 --> 00:35:30,169
We only need one more grand.
695
00:35:33,331 --> 00:35:34,935
Dylan?
696
00:35:34,966 --> 00:35:37,139
DYLAN: [Singing] Jez.
697
00:35:37,168 --> 00:35:38,670
JEZ: Dylan.
698
00:35:50,181 --> 00:35:51,888
DYLAN: Look behind you.
699
00:35:56,187 --> 00:35:57,632
Brilliant.
700
00:35:57,655 --> 00:35:58,861
[Singing]
Jesus, I'm freakin'...
701
00:35:58,890 --> 00:36:01,200
I've had such a weekend...
702
00:36:01,225 --> 00:36:04,104
I think I must be turnin'
to gold...
703
00:36:04,128 --> 00:36:05,436
DYLAN: Mr. Marcus Black.
704
00:36:07,598 --> 00:36:10,841
Mrs. Rumbalow-Pierce?
705
00:36:12,570 --> 00:36:15,244
Mrs. Pat MacGroyne.
706
00:36:16,674 --> 00:36:18,915
JEZ: Sil's dead?
707
00:36:18,943 --> 00:36:20,854
DYLAN: Dead. Right.
708
00:36:26,651 --> 00:36:28,460
DYLAN: Mrs. Cum m ins.
709
00:36:28,486 --> 00:36:32,161
Robert asked us to come around
and slot in some insulation.
710
00:36:32,190 --> 00:36:35,330
Oh. I wonder where he
got the money for that?
711
00:36:35,359 --> 00:36:36,667
How much is it?
712
00:36:36,694 --> 00:36:38,002
DYLAN: Fifty pounds.
713
00:36:38,029 --> 00:36:41,067
Well, I know Robert
thought we needed insulation...
714
00:36:41,098 --> 00:36:43,840
but I'm surprised he thinks
we can afford it.
715
00:36:43,868 --> 00:36:46,678
I'll see if I can find £50.
716
00:36:46,704 --> 00:36:48,843
JEZ: Thin fish.
717
00:36:48,873 --> 00:36:51,513
Mrs. Cummins, why don't
we come back another day?
718
00:36:51,542 --> 00:36:55,854
DYLAN: We might be running
a special in a few weeks' time.
719
00:36:55,880 --> 00:36:58,759
Oh, thank you.
I think that would be better.
720
00:36:58,783 --> 00:37:00,126
MRS. CUMMINS: Bye.
721
00:37:01,686 --> 00:37:04,132
[Honks horn]
722
00:37:08,292 --> 00:37:09,999
Penis.
723
00:37:10,027 --> 00:37:13,600
Why didn't I see you bringing
the insulation in?
724
00:37:13,631 --> 00:37:15,611
DYLAN: Insulation...
725
00:37:15,633 --> 00:37:18,614
without the aggravation.
726
00:37:18,636 --> 00:37:20,115
DYLAN: That's our motto.
727
00:37:20,137 --> 00:37:23,243
Well, I hope you're going
to tidy up this mess.
728
00:37:25,309 --> 00:37:26,913
DYLAN: Give us 10 minutes.
729
00:37:28,346 --> 00:37:30,656
- She doesn't want a mess.
- I think we can help.
730
00:37:35,386 --> 00:37:39,391
JEZ: Have you got glass fiber
in between your bum cheeks?
731
00:37:41,726 --> 00:37:43,364
STRATTON-LUCE:
There's nothing here now.
732
00:37:43,394 --> 00:37:45,032
MRS. STRATTON-LUCE:
But they said you'd ordered it.
733
00:37:45,062 --> 00:37:47,702
They may have gone next door.
734
00:37:47,732 --> 00:37:49,609
STRATTON-LUCE:
Were they foreign?
735
00:37:49,634 --> 00:37:53,548
MRS. STRATTON-LUCE: I think
one of them was Australian.
736
00:37:53,571 --> 00:37:55,551
STRATTON-LUCE:
Have you checked your loft?
737
00:37:55,573 --> 00:38:00,044
JEZ: Mr. and Mrs. Cummins,
may all your winters be warmer.
738
00:38:00,077 --> 00:38:01,488
DYLAN: Insulation today.
739
00:38:03,948 --> 00:38:06,451
WOMAN: Hello, young men?
740
00:38:08,386 --> 00:38:10,764
Is there a problem?
741
00:38:10,788 --> 00:38:12,825
DYLAN:
Not at all, Mrs. Furnival-Jones.
742
00:38:12,857 --> 00:38:14,837
And have you tidied up?
743
00:38:14,859 --> 00:38:16,395
DYLAN: Yeah.
We were coming down.
744
00:38:21,932 --> 00:38:23,912
MRS. FURNIVAL-JONES:
Thirty-five... forty...
745
00:38:23,934 --> 00:38:26,346
DYLAN: You don't have any
£50 notes by any chance?
746
00:38:26,370 --> 00:38:29,579
I find these smallish bills
so easy to spend.
747
00:38:29,607 --> 00:38:33,487
You've done such lovely things
with your abode.
748
00:38:33,511 --> 00:38:35,184
JEZ: [Softly] Run.
749
00:38:35,212 --> 00:38:36,350
Run!
750
00:38:36,380 --> 00:38:38,690
DYLAN: That's all right.
We forgot something.
751
00:38:38,716 --> 00:38:40,195
Thwartman?
752
00:38:40,217 --> 00:38:41,355
[Doorbell rings]
753
00:38:41,385 --> 00:38:42,557
Oh!
754
00:38:46,457 --> 00:38:49,597
STRATTON-LUCE:
Are those workmen still here?
755
00:38:49,627 --> 00:38:50,799
MRS. FURNIVAL-JONES:
They're upstairs.
756
00:39:01,138 --> 00:39:02,208
WOMAN: Aah!
757
00:39:02,239 --> 00:39:04,014
MAN: Oi! There they are!
758
00:39:04,041 --> 00:39:05,987
STRATTON-LUCE: Where?
759
00:39:06,010 --> 00:39:07,148
JEZ: Where's the keys?
760
00:39:07,178 --> 00:39:08,486
DYLAN: I gave them to you.
761
00:39:08,512 --> 00:39:10,458
JEZ: We stole the van!
762
00:39:11,449 --> 00:39:12,757
BOTH: Georgie!
763
00:39:12,783 --> 00:39:14,888
Georgie, start the van!
764
00:39:14,919 --> 00:39:17,422
DYLAN: Jez, get inside!
765
00:39:17,455 --> 00:39:19,457
JEZ: Dylan!
766
00:39:19,490 --> 00:39:22,494
STRATTON-LUCE:
You little bastards!
767
00:39:22,526 --> 00:39:23,937
[Tires screech]
768
00:39:29,133 --> 00:39:31,977
[Organizers beeping]
769
00:39:41,479 --> 00:39:43,117
DYLAN: I love revenge.
770
00:39:43,147 --> 00:39:46,594
[Horn plays "La Cucaracha"]
771
00:40:01,832 --> 00:40:04,142
TERRY: "Dear van owner,
I was rushing back...
772
00:40:04,168 --> 00:40:06,648
"to an ailing relative
when my car broke down...
773
00:40:06,670 --> 00:40:09,810
"and not wishing to be delayed,
I took your van.
774
00:40:09,840 --> 00:40:12,548
"I have now returned the van
with a full tank of petrol...
775
00:40:12,576 --> 00:40:15,614
"and two theater tickets...
776
00:40:15,646 --> 00:40:18,354
"to Andrew Lloyd Webber's
exciting new musical..."
777
00:40:18,382 --> 00:40:19,884
WOMAN: Let's have a look.
778
00:40:19,917 --> 00:40:23,888
TERRY: "which I hope will go
some way to righting my wrong."
779
00:40:23,921 --> 00:40:27,061
GEORGIE: You two are risk
takers who thrive on danger.
780
00:40:27,091 --> 00:40:28,229
DYLAN: Absolutely.
781
00:40:28,259 --> 00:40:30,569
GEORGIE: There's one thing
I can't figure out.
782
00:40:30,594 --> 00:40:34,303
You spend lots of time with
a complicated computer scam.
783
00:40:34,331 --> 00:40:36,641
And that pays you
what, say, 50 grand?
784
00:40:36,667 --> 00:40:37,805
DYLAN: More or less.
785
00:40:37,835 --> 00:40:40,179
GEORGIE: Then you work
just as hard for £800.
786
00:40:40,204 --> 00:40:41,842
DYLAN: 950 to be exact.
787
00:40:41,872 --> 00:40:43,681
GEORGIE:
You get free tea and coffee...
788
00:40:43,707 --> 00:40:45,516
and sneak back
the cost of your phone calls.
789
00:40:45,543 --> 00:40:48,524
- That's very perceptive.
- Why?
790
00:40:48,546 --> 00:40:51,686
DYLAN: We're raising money
for this orphans project.
791
00:40:51,715 --> 00:40:54,525
When the checks clear,
we'll have the necessary funds.
792
00:40:54,552 --> 00:40:57,192
GEORGIE: This is scary.
I'm starting to believe you.
793
00:40:57,221 --> 00:40:58,825
JEZ: Dylan!
794
00:40:58,856 --> 00:41:00,494
[Dylan laughs]
795
00:41:00,524 --> 00:41:02,765
DYLAN: That's great, Jez.
That's what we need.
796
00:41:06,163 --> 00:41:09,303
GEORGIE: Are you really giving
to an orphans housing project?
797
00:41:09,333 --> 00:41:11,506
JEZ: The orphans?
Yeah, we really are.
798
00:41:11,535 --> 00:41:14,607
Do you two ever spend
any money at all?
799
00:41:14,638 --> 00:41:16,345
DYLAN: In the last three years,
we've spent...
800
00:41:16,373 --> 00:41:19,946
- £2,337.
- And sixpence.
801
00:41:19,977 --> 00:41:22,617
DYLAN: Factory seconds.
802
00:41:22,646 --> 00:41:23,852
Oh, hey.
803
00:41:25,249 --> 00:41:26,990
JEZ: Oh, beauty.
804
00:41:27,017 --> 00:41:29,088
DYLAN: He's got an "A" in
the psychology of electronics.
805
00:41:29,119 --> 00:41:31,463
The psychology of electronics?
What's that?
806
00:41:31,489 --> 00:41:33,127
JEZ:
It means I can't get a job.
807
00:41:33,157 --> 00:41:36,263
GEORGIE:
What've you got besides herpes?
808
00:41:36,293 --> 00:41:38,773
DYLAN:
[Laughs] I've got dyslexia.
809
00:41:38,796 --> 00:41:41,174
It means I can't get a job,
either.
810
00:41:41,198 --> 00:41:43,735
- Dylan.
- No. No more.
811
00:41:46,136 --> 00:41:47,774
Can you fix toasters?
812
00:41:47,805 --> 00:41:49,546
DYLAN: No, but he can tell
you how they were feeling...
813
00:41:49,573 --> 00:41:51,382
when they decided to break down.
814
00:41:51,408 --> 00:41:55,151
- What's the problem with it?
- The bread won't turn to toast.
815
00:41:55,179 --> 00:41:56,783
I'd have to see it.
816
00:41:56,814 --> 00:42:00,284
I didn't mean you
to come fix my toaster.
817
00:42:00,317 --> 00:42:03,594
DYLAN: No, he could come by.
He'll take a look at it.
818
00:42:03,621 --> 00:42:05,396
- Really?
- Of course.
819
00:42:05,422 --> 00:42:08,426
- Tomorrow before lunch?
- Yeah. Thanks.
820
00:42:12,963 --> 00:42:14,636
God, am I tired.
821
00:42:16,166 --> 00:42:19,943
Pediatric Anesthesia.
I can't bear it.
822
00:42:19,970 --> 00:42:21,313
[Doorbell rings]
823
00:42:28,345 --> 00:42:29,483
Hi.
824
00:42:29,513 --> 00:42:31,151
I said I'd come.
825
00:42:33,017 --> 00:42:34,496
Your toaster.
826
00:42:34,518 --> 00:42:36,259
Oh, yeah. I'm sorry.
827
00:42:36,287 --> 00:42:37,595
Come in, come in.
828
00:42:37,621 --> 00:42:40,465
- Have you just got up?
- No. I just got in.
829
00:42:46,697 --> 00:42:48,699
I'm sure he'll pull through now.
830
00:42:49,800 --> 00:42:51,279
GEORGIE: Go in.
831
00:42:55,739 --> 00:42:57,184
JEZ: Nice place.
832
00:42:57,207 --> 00:42:59,153
GEORGIE: It's not ours.
833
00:42:59,176 --> 00:43:01,349
My sister and I
are borrowing it from a friend.
834
00:43:01,378 --> 00:43:03,915
JEZ: Is this your sister?
835
00:43:03,948 --> 00:43:06,622
GEORGIE:
Yeah, and little brother.
836
00:43:06,650 --> 00:43:08,357
Right.
837
00:43:08,385 --> 00:43:12,629
It doesn't pop out,
or it won't stay down.
838
00:43:12,656 --> 00:43:15,296
JEZ:
I'm not promising anything.
839
00:43:15,326 --> 00:43:18,466
It's usually
a triresistal malfunction...
840
00:43:18,495 --> 00:43:20,304
with the thermostatic control.
841
00:43:20,331 --> 00:43:21,867
GEORGIE: As simple as that?
842
00:43:21,899 --> 00:43:23,879
Sorry. I'm getting technical.
843
00:43:23,901 --> 00:43:27,280
It's all right.
I'm only joking. Sit down.
844
00:43:27,571 --> 00:43:29,608
JEZ: Dylan says I must
never forget the pain...
845
00:43:29,640 --> 00:43:32,917
my scientific knowledge
can cause other people.
846
00:43:32,943 --> 00:43:34,650
Dylan says that to you?
847
00:43:34,678 --> 00:43:36,214
Well, technically, he's right.
848
00:43:36,246 --> 00:43:39,250
You two have
a bizarre relationship.
849
00:43:39,283 --> 00:43:42,264
- How did you meet?
- Do you really want to know?
850
00:43:42,286 --> 00:43:43,822
Why, is it technical?
851
00:43:45,990 --> 00:43:48,630
I turned up for a day's work--
852
00:43:48,659 --> 00:43:51,299
ages ago now--
it was about five years--
853
00:43:51,328 --> 00:43:52,830
replying to an advert...
854
00:43:52,863 --> 00:43:55,969
which asked
for anti-corrosion specialists.
855
00:43:56,000 --> 00:43:59,311
I turned up,
and there he was--Dylan.
856
00:43:59,336 --> 00:44:01,509
We were asked by the foreman...
857
00:44:01,538 --> 00:44:06,351
to paint over every spot of rust
with a red lead mixture.
858
00:44:06,377 --> 00:44:09,915
My heart sank.
Those things are huge.
859
00:44:09,947 --> 00:44:13,588
And, you see, the great big
streaks of rust were OK...
860
00:44:13,617 --> 00:44:16,257
but every little pinprick
had to be dabbed.
861
00:44:16,286 --> 00:44:20,428
It was gonna take weeks.
So, Dylan worked out...
862
00:44:20,457 --> 00:44:23,438
that as long as we
cover the big stuff...
863
00:44:23,460 --> 00:44:26,600
and the man sees little dobs
of paint everywhere else...
864
00:44:26,630 --> 00:44:28,166
we're gonna get paid.
865
00:44:44,081 --> 00:44:47,722
[Singing]
When lam sad and weepy...
866
00:44:47,751 --> 00:44:51,255
When all my hope is gone...
867
00:44:51,288 --> 00:44:55,168
And I can't put my finger...
868
00:44:55,192 --> 00:44:59,163
On the time things
first went wrong.
869
00:44:59,196 --> 00:45:02,939
I have a little secret...
870
00:45:02,966 --> 00:45:06,277
I like to tell myself...
871
00:45:06,303 --> 00:45:13,619
And until now I haven't
told anybody else.
872
00:45:13,644 --> 00:45:16,682
You may not see things my way...
873
00:45:16,714 --> 00:45:19,456
[Giggling]
874
00:45:19,483 --> 00:45:21,292
FLOSS:
Am I disturbing something?
875
00:45:21,318 --> 00:45:23,798
GEORGIE: No, nothing.
This is Jez.
876
00:45:23,821 --> 00:45:25,926
Jez, this is Floss, my sister.
877
00:45:25,956 --> 00:45:28,835
JEZ:
It's a very interesting model.
878
00:45:28,859 --> 00:45:31,194
The Morph-Richards TUID-three.
Your toaster?
879
00:45:31,195 --> 00:45:31,229
The Morph-Richards TUID-three.
Your toaster?
880
00:45:31,328 --> 00:45:34,935
FLOSS: Yes. A lot of people
have told us that.
881
00:45:34,965 --> 00:45:39,277
I better be off. Free lunch.
882
00:45:39,303 --> 00:45:41,180
- Bye, Georgie, Jez.
- Bye-bye.
883
00:45:42,973 --> 00:45:46,147
GEORGIE: Would you excuse me?
I have to get changed.
884
00:45:46,176 --> 00:45:47,348
- Sure.
- Thanks.
885
00:45:54,685 --> 00:45:57,359
JEZ: Hello? I've finished.
886
00:45:58,989 --> 00:46:01,492
JEZ: My God, you look...
887
00:46:01,525 --> 00:46:03,300
GEORGIE:
Did you get it working?
888
00:46:04,995 --> 00:46:06,303
JEZ: What?
889
00:46:06,330 --> 00:46:09,800
GEORGIE:
The Morphy... um, the toaster.
890
00:46:15,305 --> 00:46:17,808
- I should go.
- Yeah, me, too.
891
00:46:19,143 --> 00:46:21,316
GEORGIE:
Thanks, Jez. You're wonderful.
892
00:46:23,147 --> 00:46:24,319
Bye.
893
00:46:48,672 --> 00:46:50,743
[Singing]
If I could catch a star...
894
00:46:50,774 --> 00:46:54,312
Before it touched the ground...
895
00:46:54,344 --> 00:46:57,325
I'd place it in a box...
896
00:46:57,347 --> 00:47:01,955
JEZ: I'm sorry. I didn't
realize you were this lonely.
897
00:47:01,985 --> 00:47:06,024
I missed the signs.
What are these?
898
00:47:06,056 --> 00:47:08,559
DYLAN: [Laughing]
Never a wrinkle, never a crease.
899
00:47:08,592 --> 00:47:11,596
Make it thin, or make it obese.
900
00:47:11,628 --> 00:47:15,269
BOTH:
Blenson's pack-away mannequins!
901
00:47:15,299 --> 00:47:18,769
JEZ: And so useful.
These are mannequins?
902
00:47:18,802 --> 00:47:21,442
DYLAN: I guess someone lost
their girlie store license.
903
00:47:21,471 --> 00:47:24,247
Lucky for us...
they're nice girls.
904
00:47:24,274 --> 00:47:26,914
[Singing]
...With you by my side.
905
00:47:26,944 --> 00:47:29,254
How fast the shadows fade.
906
00:47:29,279 --> 00:47:32,453
And there is hope
inside my heart...
907
00:47:32,482 --> 00:47:34,462
JEZ: I'd rather do her.
908
00:47:34,484 --> 00:47:37,465
[Singing] For I have
something wonderful to live for.
909
00:47:37,487 --> 00:47:43,301
The world's a better place
with you to turn to.
910
00:47:43,327 --> 00:47:48,777
I'm a better man
for having loved you...
911
00:47:53,971 --> 00:47:55,678
See you home at 11:00.
912
00:47:55,706 --> 00:47:57,447
Yeah, maybe.
913
00:47:57,474 --> 00:47:59,818
Are you gonna try it on
with Georgie?
914
00:47:59,843 --> 00:48:03,313
"Try it on"?
Your slang baffles me.
915
00:48:03,347 --> 00:48:04,917
Look, 11:00, please?
916
00:48:06,617 --> 00:48:08,790
Please, please?
917
00:48:11,154 --> 00:48:15,102
P.A.: Dogs: The Musical will
be starting in three minutes.
918
00:48:15,125 --> 00:48:17,833
- Here's your 30 bucks.
- Thank you.
919
00:48:17,861 --> 00:48:19,898
- Won't you have a program?
- No.
920
00:48:19,930 --> 00:48:22,706
GEORGIE: Can I ask you
how long you've been in England?
921
00:48:22,733 --> 00:48:24,440
DYLAN: Sure, babe.
922
00:48:24,468 --> 00:48:27,540
- How long have you been here?
- Five years.
923
00:48:27,571 --> 00:48:29,915
GEORGIE: And you still say
"bucks" and "babe"?
924
00:48:29,940 --> 00:48:32,443
DYLAN: [Chuckles]
It's sad, isn't it?
925
00:48:51,962 --> 00:48:55,466
Jez, they're here.
926
00:48:55,499 --> 00:48:57,604
OK. I'll see you at 11:00.
927
00:49:11,448 --> 00:49:13,121
[Rock 'n' roll plays]
928
00:49:17,254 --> 00:49:19,393
"Dear van ..
929
00:49:19,423 --> 00:49:21,198
Oh, laptop...
930
00:49:22,960 --> 00:49:24,837
We missed you.
931
00:49:29,766 --> 00:49:32,440
[Orchestra playing]
932
00:49:32,469 --> 00:49:34,949
ACTORS: [Howling]
Arf! Arf!
933
00:49:36,974 --> 00:49:38,112
[Howling]
934
00:49:38,141 --> 00:49:39,279
Arf! Arf!
935
00:49:39,309 --> 00:49:42,256
WOMAN: What are you doing?
Phone now?
936
00:49:42,279 --> 00:49:44,316
[Howling]
937
00:49:49,386 --> 00:49:52,196
- Is that Geoff?
- Yeah. Hello, Terry.
938
00:49:52,222 --> 00:49:54,566
TERRY: Just make sure
it's not the old theater trick.
939
00:49:54,591 --> 00:49:56,901
GEOFF:
All right. Catch you later.
940
00:49:56,927 --> 00:49:58,338
[Whistles] Come on.
941
00:50:01,965 --> 00:50:03,603
Recording.
942
00:50:03,633 --> 00:50:06,239
Stop. Rewind.
943
00:50:14,311 --> 00:50:15,847
[Beep beep beep]
944
00:50:19,649 --> 00:50:21,959
Hello, International Operator?
945
00:50:21,985 --> 00:50:24,124
Could you put me through...
946
00:50:24,154 --> 00:50:28,193
to the talking clock in...
Sao Paolo?
947
00:50:30,527 --> 00:50:33,007
Mm-hmm. Thank you.
948
00:51:01,391 --> 00:51:03,234
Go on. In.
949
00:51:24,848 --> 00:51:26,691
Hello, mate.
950
00:51:26,716 --> 00:51:29,595
[Shouting and barking]
951
00:51:34,991 --> 00:51:38,461
GEOFF: I've got you now, boy!
I've got you now!
952
00:51:43,700 --> 00:51:44,872
[Beep]
953
00:51:44,901 --> 00:51:46,676
[Whoosh]
954
00:51:48,371 --> 00:51:50,749
All praise to
my quick-release trousers.
955
00:51:50,774 --> 00:51:52,185
Ugghh!
956
00:51:52,209 --> 00:51:54,519
WOMAN: They were lovely.
957
00:51:54,544 --> 00:51:57,525
When those puppies
went, "Oh, oh, oh!"
958
00:51:57,547 --> 00:51:59,993
Oh, it made me cry.
959
00:52:00,016 --> 00:52:02,622
[Police radio chatter]
960
00:52:04,621 --> 00:52:05,964
WOMAN: What's going on?
961
00:52:09,392 --> 00:52:11,702
GEORGIE: I'm just not
that keen on nightclubs.
962
00:52:11,728 --> 00:52:14,038
DYLAN: Don't be a Jez.
It'll be fun.
963
00:52:14,064 --> 00:52:17,045
GEORGIE: I'm not dressed right,
and I hate loud music.
964
00:52:17,067 --> 00:52:21,311
DYLAN: You're troubled, and
this'll make you feel better.
965
00:52:21,338 --> 00:52:22,942
GEORGIE: What makes you
think I'm troubled?
966
00:52:22,973 --> 00:52:24,452
DYLAN:
I'm emotionally sensitive.
967
00:52:24,474 --> 00:52:27,819
GEORGIE: You're the least
sensitive person I've ever met.
968
00:52:27,844 --> 00:52:30,825
DYLAN: Hey. This is Georgie.
969
00:52:30,847 --> 00:52:33,054
DOORMAN: Nice to meet you.
970
00:52:33,083 --> 00:52:34,687
TERRY: What insulation?
971
00:52:34,718 --> 00:52:37,062
Listen, I'm the one
who's been burgled here.
972
00:52:37,087 --> 00:52:39,966
Sir, so far, the only
proof of a burglary...
973
00:52:39,990 --> 00:52:43,699
is that somebody stopped
your videotaping Blind Date.
974
00:52:43,727 --> 00:52:46,401
- Bastards!
- Oh, shut it.
975
00:52:46,429 --> 00:52:48,739
DETECTIVE: Oh, yes... and these.
976
00:52:48,765 --> 00:52:51,634
Look, I haven't done
anything wrong.
977
00:52:51,635 --> 00:52:52,705
Look, I haven't done
anything wrong.
978
00:52:59,376 --> 00:53:02,118
JEZ: You're gonna sleep
with her, aren't you?
979
00:53:02,145 --> 00:53:04,455
You're gonna romance her
at the club...
980
00:53:04,481 --> 00:53:06,654
and then sleep with her.
981
00:53:16,126 --> 00:53:20,632
[Singing along with record]
You know, most men...
982
00:53:20,664 --> 00:53:24,942
Only look for the surface thing
in a woman.
983
00:53:24,968 --> 00:53:26,572
And when it comes to you...
984
00:53:26,603 --> 00:53:30,608
I find that it's more than
just looks and things.
985
00:53:30,640 --> 00:53:33,280
What you do have to offer,
baby.
986
00:53:33,310 --> 00:53:37,486
Yeah, but it's more than that.
987
00:53:37,514 --> 00:53:39,994
I need you so deep, baby.
988
00:53:40,016 --> 00:53:41,518
You're my...
989
00:53:41,551 --> 00:53:44,998
DYLAN: I want to...
pleasure you with my tongue.
990
00:53:55,699 --> 00:53:58,043
- Hello.
- Hi.
991
00:53:58,068 --> 00:54:00,708
- This is a surprise.
- Yeah, isn't it?
992
00:54:00,737 --> 00:54:03,911
GEORGIE: What are you
doing here? Scouts tonight?
993
00:54:03,940 --> 00:54:05,783
JEZ: No. I was just passing.
994
00:54:07,277 --> 00:54:09,120
JEZ: You--you OK?
995
00:54:09,145 --> 00:54:11,921
GEORGIE: Yeah.
996
00:54:11,948 --> 00:54:15,259
JEZ: Did he try to pleasure
you with his tongue?
997
00:54:15,285 --> 00:54:16,958
GEORGIE: Is it that obvious?
998
00:54:24,194 --> 00:54:26,504
JEZ: It's a kind of compulsion
with him.
999
00:54:26,529 --> 00:54:30,170
He has to exchange fluids
with everyone he meets.
1000
00:54:30,200 --> 00:54:32,646
That's why we never have pets.
1001
00:54:35,639 --> 00:54:37,312
JEZ: Do you like nightclubs?
1002
00:54:37,340 --> 00:54:39,820
- No, I hate them.
- Me, too.
1003
00:54:39,843 --> 00:54:42,289
JEZ: The sound pressure level
of the high frequency...
1004
00:54:42,312 --> 00:54:43,950
can really damage your cochlea.
1005
00:54:43,980 --> 00:54:47,860
GEORGIE: Jez, you don't
have to be nervous with me.
1006
00:54:53,556 --> 00:54:56,503
GEORGIE:
Oh, it's beautiful up here.
1007
00:54:56,526 --> 00:54:59,666
Not many people have a pond
on their roof.
1008
00:54:59,696 --> 00:55:03,109
JEZ: No one ever comes up here
apart from me.
1009
00:55:03,133 --> 00:55:05,909
- Why?
- I don't know.
1010
00:55:08,305 --> 00:55:09,443
What's the matter?
1011
00:55:09,472 --> 00:55:11,509
Oh, nothing.
1012
00:55:11,541 --> 00:55:13,179
Fleas?
1013
00:55:13,209 --> 00:55:14,847
JEZ: No, heh.
1014
00:55:14,878 --> 00:55:17,518
We got a bulk shipment
of these t-shirts...
1015
00:55:17,547 --> 00:55:20,255
a while back from
a multi-entry competition.
1016
00:55:20,283 --> 00:55:23,890
"Give your cat Glitz.
It's like dining at the Ritz."
1017
00:55:23,920 --> 00:55:27,299
- And it hurts you?
- The label's scratchy.
1018
00:55:27,324 --> 00:55:29,668
Oh, well, I'll have a look.
1019
00:55:36,499 --> 00:55:38,137
- No?
- No.
1020
00:55:38,168 --> 00:55:40,512
GEORGIE: I think
you're gonna need scissors.
1021
00:55:42,439 --> 00:55:44,646
Scissors.
1022
00:55:44,674 --> 00:55:47,848
Be prepared.
1023
00:56:01,658 --> 00:56:03,001
There you go.
1024
00:56:14,804 --> 00:56:16,806
Um... I should go.
1025
00:56:19,642 --> 00:56:21,553
Yeah.
1026
00:56:21,578 --> 00:56:22,716
JEZ: Your bag.
1027
00:56:22,746 --> 00:56:25,920
GEORGIE: Thanks.
It's a really lovely place.
1028
00:56:25,949 --> 00:56:27,121
Really special.
1029
00:56:28,218 --> 00:56:29,390
Bye.
1030
00:56:39,095 --> 00:56:40,972
[Track announcer calling race]
1031
00:56:43,700 --> 00:56:46,442
ROGER: Run, my beauty, run!
1032
00:56:46,469 --> 00:56:48,278
ANNOUNCER: Vacuum Pack
is bringing up the rear.
1033
00:56:48,304 --> 00:56:49,442
Out front as they
go for the line...
1034
00:56:49,472 --> 00:56:51,782
it's Marty's Choice,
followed home by Ski-N-Do...
1035
00:56:51,808 --> 00:56:54,288
then Baby Mine third...
1036
00:56:54,310 --> 00:56:57,018
The favorite, Vacuum Pack,
is a distant last.
1037
00:56:57,046 --> 00:57:00,459
GEORGIE: How is Vacuum Pack
doing at the moment?
1038
00:57:00,483 --> 00:57:04,124
ROGER: He's the best horse
in the field.
1039
00:57:04,154 --> 00:57:08,296
No, it's, um--
it's tactical racing, darling.
1040
00:57:08,324 --> 00:57:10,804
Every time he loses,
his odds improve.
1041
00:57:10,827 --> 00:57:12,807
If he wins the Challenge Cup...
1042
00:57:12,829 --> 00:57:16,299
his sperm will be worth
200,000 a throw.
1043
00:57:16,332 --> 00:57:17,470
GEORGIE: A spurt?
1044
00:57:17,500 --> 00:57:20,310
ROGER: Uh... yeah, exactly.
1045
00:57:20,336 --> 00:57:23,146
It'll all be yours
when we're married.
1046
00:57:23,173 --> 00:57:26,313
GEORGIE: Oh, how romantic.
Horse sperm is forever.
1047
00:57:26,342 --> 00:57:28,322
ROGER:
You just don't deserve me.
1048
00:57:28,344 --> 00:57:30,153
GEORGIE: You're right.
1049
00:57:30,180 --> 00:57:32,160
ROGER: God, I adore you.
1050
00:57:32,182 --> 00:57:34,856
What are you doing for
the rest of your life?
1051
00:57:37,654 --> 00:57:39,565
MR. GILZEAN:
I always like what you do.
1052
00:57:39,589 --> 00:57:41,865
It's lovely,
but I'd like to see it smaller.
1053
00:57:41,891 --> 00:57:44,531
I'd like to see it smoother,
and I'd like to see it working.
1054
00:57:44,561 --> 00:57:45,904
Good-bye. Next?
1055
00:57:47,597 --> 00:57:51,443
So, come on... impress me.
1056
00:57:51,468 --> 00:57:56,884
DYLAN: Mr. Gilzean, clear
your head of all the detritus...
1057
00:57:56,906 --> 00:58:00,877
all the flotsam and jetsam
of the day, if you will...
1058
00:58:00,910 --> 00:58:03,413
and allow me to introduce you...
1059
00:58:03,446 --> 00:58:06,427
to the future
of mobile lighting.
1060
00:58:06,449 --> 00:58:08,827
The Krypton Hand-0-Lite
is a lighting device...
1061
00:58:08,852 --> 00:58:11,458
the like of which you
have not seen before.
1062
00:58:11,488 --> 00:58:13,297
Treasure this moment, sir...
1063
00:58:13,323 --> 00:58:16,133
for you will recall it
to your children...
1064
00:58:16,159 --> 00:58:18,935
and to your children's children.
1065
00:58:18,962 --> 00:58:22,637
Mr. Peewit,
the Krypton Hand-0-Lite, please.
1066
00:58:34,010 --> 00:58:35,512
[Click]
1067
00:58:40,016 --> 00:58:41,825
Huh?
1068
00:58:48,691 --> 00:58:50,034
Huh?
1069
00:58:53,930 --> 00:58:56,934
GILZEAN: That... is amazing.
1070
00:58:58,134 --> 00:59:00,114
DYLAN: You want to try it?
1071
00:59:00,136 --> 00:59:03,447
Just grasp it in either hand,
give it a squeeze...
1072
00:59:03,473 --> 00:59:06,386
and let a little light
into your life.
1073
00:59:06,409 --> 00:59:09,822
Ohh...
1074
00:59:09,846 --> 00:59:13,191
[Laughter]
1075
00:59:13,216 --> 00:59:15,628
GILZEAN: Oh... oh...
1076
00:59:15,652 --> 00:59:18,292
Jenny! Jenny! Marcus!
Come in here, please.
1077
00:59:18,321 --> 00:59:19,959
I've something to show you.
1078
00:59:19,989 --> 00:59:25,063
Jenny, Jenny, Jenny...
Hold this. Huh?
1079
00:59:25,094 --> 00:59:27,096
Marcus! Come here.
1080
00:59:28,765 --> 00:59:32,440
Marcus... try this.
1081
00:59:34,837 --> 00:59:37,477
Mr. Peewit, please.
Are you OK?
1082
00:59:37,507 --> 00:59:39,009
Ha ha ha!
1083
00:59:40,610 --> 00:59:42,681
How much for 1,000 of these?
1084
00:59:42,712 --> 00:59:46,182
Uh...£5,000.
1085
00:59:48,451 --> 00:59:50,089
OK, you've got a deal.
1086
00:59:50,119 --> 00:59:52,463
Come and see me again
in two days.
1087
00:59:52,488 --> 00:59:54,593
Right. Put it there.
1088
00:59:54,624 --> 00:59:56,968
[Laughing]
1089
00:59:56,993 --> 00:59:59,530
[Softly]
That wasn't so hard, was it?
1090
01:00:08,471 --> 01:00:09,916
CLERK: Thank you, sir.
1091
01:00:09,939 --> 01:00:11,714
JEZ: Thanks.
1092
01:00:11,741 --> 01:00:14,051
COLLYNS: Bye-bye, then.
Take some biscuits with you.
1093
01:00:14,077 --> 01:00:16,216
GEORGIE: I have enough for now.
Thank you very much, indeed.
1094
01:00:16,245 --> 01:00:17,417
Bye.bye.
1095
01:00:25,688 --> 01:00:28,362
- Jez.
- Georgie!
1096
01:00:29,492 --> 01:00:31,062
GEORGIE: Just rob the bank?
1097
01:00:32,795 --> 01:00:36,242
Look, I'm sorry about
the other night on the roof.
1098
01:00:36,265 --> 01:00:37,437
JEZ: it's OK.
1099
01:00:42,271 --> 01:00:45,411
GILZEAN: Take this
to the finance director.
1100
01:00:45,441 --> 01:00:47,079
Let's do business.
1101
01:00:47,110 --> 01:00:49,454
DYLAN:
All right. Pleasure, sir.
1102
01:00:52,348 --> 01:00:54,988
DYLAN: Sorry to rush through
your deposit...
1103
01:00:55,018 --> 01:00:57,624
but cash flow is always a--
1104
01:00:57,654 --> 01:01:01,192
[Train passes noisily]
1105
01:01:06,562 --> 01:01:08,906
Problem during expansion.
1106
01:01:11,634 --> 01:01:14,274
That's not the problem,
Mr. Deanus.
1107
01:01:14,303 --> 01:01:18,115
I've got the check right here.
I'll just sign it for you.
1108
01:01:19,108 --> 01:01:20,781
There we are.
1109
01:01:20,810 --> 01:01:22,448
Thank you very much.
1110
01:01:28,484 --> 01:01:30,486
[Electronic beeping]
1111
01:01:34,323 --> 01:01:36,462
- What are these?
- The coffers.
1112
01:01:36,492 --> 01:01:39,063
GEORGIE: Why don't you
keep it in the bank?
1113
01:01:39,095 --> 01:01:42,406
JEZ:
Help the rich get richer? No.
1114
01:01:42,432 --> 01:01:44,241
Anyway, it's not safe there.
1115
01:01:44,267 --> 01:01:46,076
GEORGIE: Of course. Silly me.
1116
01:01:46,102 --> 01:01:48,241
This is the £2 million, is it?
1117
01:01:48,271 --> 01:01:50,581
- Uh-huh.
- Can I see it?
1118
01:01:50,606 --> 01:01:53,587
JEZ: Sorry.
I've got the key for the safe.
1119
01:01:53,609 --> 01:01:55,919
Dylan's got the key
for the cases.
1120
01:01:55,945 --> 01:01:57,925
GEORGIE: Can you trust him?
1121
01:01:57,947 --> 01:02:00,723
JEZ:
Dylan's completely trustworthy.
1122
01:02:00,750 --> 01:02:03,890
He's just a bit unreliable
in some areas.
1123
01:02:03,920 --> 01:02:06,423
Like I told him
I thought you were unique...
1124
01:02:06,456 --> 01:02:08,265
and he tried to tongue you.
1125
01:02:08,291 --> 01:02:10,771
GEORGIE: Oh, gorgeously put,
but point taken.
1126
01:02:10,793 --> 01:02:14,104
DYLAN: [Singing] Do you know
the way to San Jose?
1127
01:02:14,130 --> 01:02:17,805
I'm goin' back to find
some piece of mind...
1128
01:02:19,469 --> 01:02:23,178
DYLAN: Hi. I--
What are the cases doing out?
1129
01:02:23,206 --> 01:02:25,186
JEZ: We can trust her.
1130
01:02:25,208 --> 01:02:26,516
GEORGIE: You can trust me.
1131
01:02:33,950 --> 01:02:35,930
GEORGIE: I think I should go.
1132
01:02:35,952 --> 01:02:37,659
JEZ: Yeah, I think so.
1133
01:02:42,091 --> 01:02:44,571
GEORGIE: Jez, I wanted
to tell you something.
1134
01:02:44,594 --> 01:02:46,870
JEZ: It's not a good time.
1135
01:02:46,896 --> 01:02:48,432
GEORGIE:
I'll call you later, then.
1136
01:02:48,464 --> 01:02:50,808
- Yeah.
- Bye.
1137
01:02:54,971 --> 01:02:57,417
- Bye.
- Bye.
1138
01:03:02,912 --> 01:03:05,620
Jez, you don't show
the cases to anybody.
1139
01:03:05,648 --> 01:03:06,991
I know.
1140
01:03:07,016 --> 01:03:08,552
Nobody.
1141
01:03:08,584 --> 01:03:10,257
I'm sorry.
1142
01:03:10,286 --> 01:03:13,631
DYLAN: You're sorry,
or you're sorry sorry?
1143
01:03:13,656 --> 01:03:16,865
I'm sorry sorry.
1144
01:03:24,934 --> 01:03:29,110
I picked up the money for...
1145
01:03:29,138 --> 01:03:30,913
for Verbitec.
1146
01:03:32,809 --> 01:03:33,947
Nobody.
1147
01:03:33,976 --> 01:03:35,148
I know.
1148
01:03:37,680 --> 01:03:40,627
- Oh, Lord.
- Ha ha ha!
1149
01:03:42,652 --> 01:03:44,563
[Beeping]
1150
01:03:44,587 --> 01:03:46,589
[Beeping stops]
1151
01:04:08,444 --> 01:04:10,117
[Gas hisses]
1152
01:04:10,146 --> 01:04:11,147
[Bang]
1153
01:04:12,148 --> 01:04:14,958
Ha ha ha!
1154
01:04:14,984 --> 01:04:16,218
Whoo!
1155
01:04:16,219 --> 01:04:16,253
Whoo!
1156
01:04:23,392 --> 01:04:24,928
Whoo!
1157
01:04:26,996 --> 01:04:31,172
Hello? 1212? Scotland Yard?
1158
01:04:40,910 --> 01:04:44,448
Jez...
1159
01:04:44,480 --> 01:04:47,654
you know we've got no family.
1160
01:04:51,254 --> 01:04:54,235
And you're--you're my...
1161
01:04:54,257 --> 01:04:55,964
We've come a long way.
1162
01:04:59,262 --> 01:05:00,707
We did it.
1163
01:05:00,730 --> 01:05:02,403
We did it.
1164
01:05:05,434 --> 01:05:08,415
- Dylan?
- Yeah?
1165
01:05:08,437 --> 01:05:10,178
Who gave you the check?
1166
01:05:10,206 --> 01:05:13,847
DYLAN: I--I don't know.
Some guy at Accounts.
1167
01:05:13,876 --> 01:05:16,516
JEZ: What was his name?
1168
01:05:16,545 --> 01:05:18,855
DYLAN: Stratton something.
1169
01:05:18,881 --> 01:05:21,725
Did he have big black ears
and a wiggly nose?
1170
01:05:21,751 --> 01:05:23,230
Did he what?
1171
01:05:23,252 --> 01:05:25,789
"Mickey Mouse."
1172
01:05:28,858 --> 01:05:30,735
Maybe that's his nickname?
1173
01:05:30,760 --> 01:05:33,832
You said "Stratton something."
Could it be Stratton-Luce?
1174
01:05:33,863 --> 01:05:35,900
Yeah, that's it.
1175
01:05:35,932 --> 01:05:39,004
[Siren]
1176
01:05:39,035 --> 01:05:41,811
DYLAN: Oh, shit, shit, shit!
1177
01:05:41,837 --> 01:05:44,317
Jez, open it up. Jez!
1178
01:05:44,340 --> 01:05:45,683
Jez, hurry up!
1179
01:05:48,177 --> 01:05:50,020
[Tires screeching]
1180
01:05:50,046 --> 01:05:51,525
[Knock knock]
1181
01:05:51,547 --> 01:05:54,357
[Helicopter]
1182
01:05:54,383 --> 01:05:55,862
[Knock knock knock]
1183
01:05:57,687 --> 01:05:58,825
[Gulps]
1184
01:05:58,854 --> 01:06:01,858
[Forceful knocking]
1185
01:06:03,859 --> 01:06:05,930
[Squeaky voice]
Can we help you?
1186
01:06:08,397 --> 01:06:12,140
JUDGE: Dylan Zimbler
and Jeremiah Quinney...
1187
01:06:12,168 --> 01:06:15,706
before I impose sentence,
have you anything to say?
1188
01:06:15,738 --> 01:06:18,685
DYLAN: Your Honor, I'm not
concerned for my own welfare...
1189
01:06:18,708 --> 01:06:22,246
but I would very much like to
say a few words about this man.
1190
01:06:22,278 --> 01:06:24,622
Go ahead, but make it brief.
1191
01:06:24,647 --> 01:06:28,595
Jeremiah Quinney
is the nicest...
1192
01:06:28,617 --> 01:06:32,224
kindest, most decent person
I've ever known.
1193
01:06:32,254 --> 01:06:36,225
He was brought up an orphan,
an outsider.
1194
01:06:36,258 --> 01:06:38,864
No home, no family,
nowhere to run to.
1195
01:06:38,894 --> 01:06:40,532
When the going got tough...
1196
01:06:40,563 --> 01:06:44,204
"Mummy, it's cold outside.
Can I come in now?"
1197
01:06:44,233 --> 01:06:45,871
There was no Mummy.
1198
01:06:45,901 --> 01:06:48,211
This man
has been pushed around...
1199
01:06:48,237 --> 01:06:52,208
laughed at, humiliated,
failed miserably with women...
1200
01:06:52,241 --> 01:06:53,686
JEZ: All right.
1201
01:06:53,709 --> 01:06:56,588
DYLAN: Why does this man
find himself in a courtroom?
1202
01:06:56,612 --> 01:07:00,754
Because there was never anyone
there to make a difference.
1203
01:07:00,783 --> 01:07:05,493
Today, Your Honor,
you can make that difference.
1204
01:07:05,521 --> 01:07:07,797
JUDGE: Three months
for the pair of you.
1205
01:07:09,825 --> 01:07:11,805
JEZ: That made a difference.
1206
01:07:11,827 --> 01:07:13,465
JUDGE: What are
your financial circumstances?
1207
01:07:13,496 --> 01:07:14,998
BOTH: We're broke.
1208
01:07:15,031 --> 01:07:19,241
JUDGE: I order you to repay
the sum embezzled...
1209
01:07:19,268 --> 01:07:23,273
and costs at the rate of...
1210
01:07:23,305 --> 01:07:25,307
50 pence per week.
1211
01:07:27,810 --> 01:07:29,312
JUDGE: Next!
1212
01:07:33,149 --> 01:07:35,459
TERRY: How about
a drink and a chat?
1213
01:07:35,484 --> 01:07:37,964
STRATTON-LUCE: Absolutely.
1214
01:07:37,987 --> 01:07:39,762
TERRY:
You know where they live?
1215
01:07:49,565 --> 01:07:52,409
ROGER: Darling, what about...
1216
01:07:52,435 --> 01:07:55,211
"All Things
Bright And Beautiful"?
1217
01:07:55,237 --> 01:07:56,443
Yeah. Good.
1218
01:08:22,631 --> 01:08:24,304
JEZ: She's getting married.
1219
01:08:27,636 --> 01:08:29,980
Why didn't she just tell me?
1220
01:08:31,807 --> 01:08:33,252
DYLAN: Oh, no.
1221
01:08:33,275 --> 01:08:35,846
Oh. no, no, Jez.
1222
01:08:38,481 --> 01:08:40,552
JEZ: Yeah.
1223
01:08:40,583 --> 01:08:42,585
DYLAN: No, no, Jez.
1224
01:08:42,618 --> 01:08:45,292
What does this say?
1225
01:08:45,321 --> 01:08:48,359
"Fifty pound..."
1226
01:08:48,390 --> 01:08:50,529
"The palace
won its High-Court claim...
1227
01:08:50,559 --> 01:08:52,869
"that the queen's likeness
is unflattering...
1228
01:08:52,895 --> 01:08:54,465
"and therefore defamatory.
1229
01:08:54,497 --> 01:08:55,805
"In an emergency measure...
1230
01:08:55,831 --> 01:08:58,641
"the courts ordered
the Bank of England...
1231
01:08:58,667 --> 01:09:00,977
"to immediately
withdraw the £50 note...
1232
01:09:01,003 --> 01:09:03,643
"making it non-legal tender
after...
1233
01:09:03,672 --> 01:09:07,119
"June 19,1300 hours G.M.T."
1234
01:09:07,143 --> 01:09:09,555
DYLAN: That's one day
before we're released.
1235
01:09:09,578 --> 01:09:11,216
JEZ: What?
1236
01:09:11,247 --> 01:09:13,750
DYLAN: We are about to become
the proud possessors...
1237
01:09:13,782 --> 01:09:16,228
of two million quid
of useless notes...
1238
01:09:16,252 --> 01:09:20,257
because the queen
doesn't like her picture?
1239
01:09:20,289 --> 01:09:22,269
Jesus Christ!
1240
01:09:22,291 --> 01:09:24,897
It's self, self, self
for some people!
1241
01:09:24,927 --> 01:09:26,565
No, no, no.
1242
01:09:26,595 --> 01:09:28,575
You take two million
to a bank...
1243
01:09:28,597 --> 01:09:31,407
they're going to ask questions,
talk to the police.
1244
01:09:31,433 --> 01:09:33,879
JEZ: OK. What about buying
something expensive?
1245
01:09:33,903 --> 01:09:36,850
DYLAN: Great thing about prison.
The shopping's excellent.
1246
01:09:36,872 --> 01:09:40,012
We play our cards right,
we get £2 million of tobacco...
1247
01:09:40,042 --> 01:09:41,680
and Pamela Anderson posters.
1248
01:09:41,710 --> 01:09:44,213
JEZ: I meant get someone
to spend it for us.
1249
01:09:44,246 --> 01:09:45,850
DYLAN: Mickey the fence
is out this week.
1250
01:09:45,881 --> 01:09:48,487
Let's ask him to do it.
Hey, Mickey!
1251
01:09:49,985 --> 01:09:51,157
JEZ: Georgie.
1252
01:09:52,454 --> 01:09:53,592
Georgie.
1253
01:09:53,622 --> 01:09:56,466
- No.
- No, Jez--
1254
01:09:56,492 --> 01:09:58,472
JEZ: She mustn't know I'm here.
1255
01:09:58,494 --> 01:10:00,496
Jez, this is us.
1256
01:10:00,529 --> 01:10:02,304
[Whispering] Search!
1257
01:10:03,365 --> 01:10:04,867
Ohh...
1258
01:10:07,670 --> 01:10:09,581
Tangy and hollow
and easy to swallow.
1259
01:10:09,605 --> 01:10:12,142
- Please, Dylan.
- It goes down, or we do.
1260
01:10:15,844 --> 01:10:18,723
GEORGIE: Oh, I'm so proud
you're doing this, Robin.
1261
01:10:18,747 --> 01:10:20,818
ROBIN: I'm going to be
your father for a day.
1262
01:10:20,849 --> 01:10:23,159
- Yes, you are.
- You nervous?
1263
01:10:23,185 --> 01:10:25,028
Nervous?
1264
01:10:25,054 --> 01:10:27,500
God, no. No.
1265
01:10:27,523 --> 01:10:29,093
Are you sure?
1266
01:10:29,124 --> 01:10:31,502
No. I feel amazingly calm.
1267
01:10:31,527 --> 01:10:34,269
ROBIN:
If you're happy, then so am I.
1268
01:10:34,296 --> 01:10:36,333
Well, thanks.
1269
01:10:38,467 --> 01:10:42,176
I feel like Wedding-Day Barbie.
I couldn't be happier.
1270
01:10:42,204 --> 01:10:45,413
ROBIN: That's good.
I'm scared stiff.
1271
01:10:45,441 --> 01:10:46,613
[Laughs]
1272
01:10:48,711 --> 01:10:52,158
- A letter for you from Jez.
- Where from, Brazil?
1273
01:10:52,181 --> 01:10:55,321
- He's in prison.
- Why?
1274
01:10:55,351 --> 01:10:58,025
FLOSS: I don't know.
He wants you to meet him today.
1275
01:10:58,053 --> 01:11:02,365
GEORGIE: Today? Oh, God!
What am I going to do?
1276
01:11:02,391 --> 01:11:06,032
FLOSS: You're getting married.
It's going to be OK.
1277
01:11:08,731 --> 01:11:10,802
GEORGIE: Yes, it is.
1278
01:11:10,833 --> 01:11:12,870
[Bells ringing]
1279
01:11:23,746 --> 01:11:25,225
[Cell phone rings]
1280
01:11:25,247 --> 01:11:28,319
- Are you not coming?
- I'll answer the phone.
1281
01:11:28,350 --> 01:11:29,488
[Ring]
1282
01:11:29,518 --> 01:11:31,054
MAN ON PHONE: It's sorted.
1283
01:11:31,086 --> 01:11:34,329
I've secured the eviction order
for closing the foundation.
1284
01:11:34,356 --> 01:11:36,063
As soon as you sign
the register, let me know.
1285
01:11:36,091 --> 01:11:37,468
FLOSS: Who is this?
1286
01:11:37,493 --> 01:11:39,200
MAN: Roger?
1287
01:11:39,228 --> 01:11:40,828
[Hangs UP]
1288
01:11:40,829 --> 01:11:40,863
[Hangs UP]
1289
01:11:40,963 --> 01:11:42,340
[Babies crying]
1290
01:11:50,439 --> 01:11:51,941
[Organ music playing]
1291
01:11:56,312 --> 01:11:59,350
JEZ: You know we told Georgie
we're Nineties Robin Hoods?
1292
01:11:59,381 --> 01:12:00,587
DYLAN: Yeah.
1293
01:12:00,616 --> 01:12:04,962
JEZ: Well, how would you feel
if she found out the truth?
1294
01:12:04,987 --> 01:12:07,194
DYLAN: The bottom
would drop out of my world.
1295
01:12:07,222 --> 01:12:09,327
JEZ: Seriously.
1296
01:12:09,358 --> 01:12:11,133
DYLAN:
Seriously? Don't tell her.
1297
01:12:11,160 --> 01:12:13,640
MINISTER: Love, honor,
and keep him in sickness...
1298
01:12:13,662 --> 01:12:15,141
and in health...
1299
01:12:15,164 --> 01:12:20,113
and keep thee only unto him
so long as ye both shall live?
1300
01:12:23,138 --> 01:12:24,310
GEORGIE: I--
1301
01:12:24,340 --> 01:12:26,377
[Cell phone rings]
1302
01:12:26,408 --> 01:12:28,354
[Murmuring]
1303
01:12:28,377 --> 01:12:29,913
[Ring ring]
1304
01:12:32,614 --> 01:12:33,991
[Ring]
1305
01:12:36,919 --> 01:12:38,455
ROGER: Hello?
1306
01:12:40,055 --> 01:12:41,932
FLOSS ON PHONE:
I need to speak to her now.
1307
01:12:41,957 --> 01:12:43,129
Right.
1308
01:12:44,326 --> 01:12:45,703
ROGER: For you.
1309
01:12:49,531 --> 01:12:51,442
- Hello.
- Oh, Georgie, thank God!
1310
01:12:51,467 --> 01:12:53,310
FLOSS: Listen, don't marry him.
1311
01:12:53,335 --> 01:12:55,747
- Where are you?
- Outside in the Rolls.
1312
01:12:55,771 --> 01:12:58,718
He's selling the foundation.
Some shady businessmen involved.
1313
01:12:58,741 --> 01:13:00,243
GEORGIE: Oh, I see.
1314
01:13:04,279 --> 01:13:07,749
[Whispering] Before I say this,
I really am terribly sorry.
1315
01:13:07,783 --> 01:13:09,228
You bastard!
1316
01:13:09,251 --> 01:13:12,164
DYLAN: At least we know
we can count on Georgie.
1317
01:13:15,157 --> 01:13:17,262
I'm going to the toilet.
1318
01:13:17,292 --> 01:13:19,465
I'm going to the toilet.
1319
01:13:39,314 --> 01:13:40,486
You came.
1320
01:13:40,516 --> 01:13:44,123
Well, you know,
I was just passing and...
1321
01:13:47,189 --> 01:13:48,793
You're married?
1322
01:13:51,160 --> 01:13:52,696
No, I'm not.
1323
01:13:55,697 --> 01:13:58,303
So, how can I help?
1324
01:14:10,279 --> 01:14:13,988
Spend £2 million?
That's every girl's dream.
1325
01:14:14,016 --> 01:14:17,589
JEZ: Georgie,
I want to be honest with you.
1326
01:14:17,619 --> 01:14:19,394
GEORGIE: What's the matter?
1327
01:14:19,421 --> 01:14:21,264
JEZ: The money we've saved--
1328
01:14:21,290 --> 01:14:23,201
But you were dishonest
getting it.
1329
01:14:23,225 --> 01:14:25,899
Yeah, but... Well, yeah.
1330
01:14:25,928 --> 01:14:27,874
But it's OK.
1331
01:14:27,896 --> 01:14:30,570
It's for a good cause
from people who could afford it.
1332
01:14:30,599 --> 01:14:33,773
I could get it direct
to your orphans project for you.
1333
01:14:33,802 --> 01:14:38,774
You could, but, you see,
the orphans project is, well--
1334
01:14:38,807 --> 01:14:40,753
That would affect their tiny
government handout...
1335
01:14:40,776 --> 01:14:44,155
that they're getting this year.
Hi, Georgie.
1336
01:14:44,179 --> 01:14:47,092
Actually, there is sort
of another small problem.
1337
01:14:48,617 --> 01:14:50,426
The key?
1338
01:14:50,452 --> 01:14:53,524
It's like rush hour in here.
Gridlock.
1339
01:14:55,491 --> 01:14:58,472
Georgie, could you get the cases
and keep them with you...
1340
01:14:58,494 --> 01:15:00,337
and then come back
for Dylan's key?
1341
01:15:00,362 --> 01:15:01,568
GEORGIE: Yes, of course.
1342
01:15:01,597 --> 01:15:03,838
They've got an explosive
security system.
1343
01:15:03,866 --> 01:15:06,073
Do you know anything
about high explosives?
1344
01:15:06,101 --> 01:15:08,103
Jez, I won't open them.
1345
01:15:08,136 --> 01:15:10,116
OK.
1346
01:15:10,138 --> 01:15:11,515
Great.
1347
01:15:11,540 --> 01:15:12,848
Thanks.
1348
01:15:14,610 --> 01:15:16,112
Bye.
1349
01:15:18,347 --> 01:15:19,380
DYLAN: She's not coming back
till the day before our release.
1350
01:15:19,381 --> 01:15:20,985
DYLAN: She's not coming back
till the day before our release.
1351
01:15:21,016 --> 01:15:23,929
It's too late.
We've gotta get hospitalized.
1352
01:15:23,952 --> 01:15:26,228
- We escape from there.
- Hospitalized?
1353
01:15:26,255 --> 01:15:29,668
DYLAN: Just hit me.
We gotta rough each other up.
1354
01:15:29,691 --> 01:15:31,898
Hit me. Come on.
1355
01:15:31,927 --> 01:15:33,099
Oh, shit.
1356
01:15:34,963 --> 01:15:39,105
Come on, boys, what do you
think you're playing at?
1357
01:15:43,605 --> 01:15:44,845
Ah!
1358
01:15:47,609 --> 01:15:48,781
- Aah!
- Whoaah!
1359
01:15:50,279 --> 01:15:53,123
Are you lads all right?
1360
01:15:53,148 --> 01:15:54,752
Yeah, OK.
1361
01:15:54,783 --> 01:15:56,660
Thanks.
1362
01:15:56,685 --> 01:15:58,961
Hey, you forgot your book.
1363
01:16:00,355 --> 01:16:02,028
Ow.
1364
01:16:04,493 --> 01:16:08,270
- We just need some time.
- Yeah.
1365
01:16:08,297 --> 01:16:10,903
DYLAN: There he is.
Desperate times, Jez.
1366
01:16:10,933 --> 01:16:12,344
GUARD: Hey, you!
1367
01:16:12,367 --> 01:16:14,506
DYLAN: Aah!
1368
01:16:15,604 --> 01:16:18,016
GUARD: Hold it!
Jeez, break it up!
1369
01:16:18,040 --> 01:16:19,348
- Come on!
- Hey, fight!
1370
01:16:19,374 --> 01:16:21,684
You crack me up. You do.
1371
01:16:21,710 --> 01:16:23,053
[Shouting]
1372
01:16:25,581 --> 01:16:27,390
Haul him into the ward!
Secure him!
1373
01:16:27,416 --> 01:16:29,418
[Door clangs]
1374
01:16:37,092 --> 01:16:38,230
Oh, God...
1375
01:16:38,260 --> 01:16:39,398
JEZ: Come on.
1376
01:16:39,428 --> 01:16:41,408
DYLAN: I can't.
1377
01:16:41,430 --> 01:16:44,206
JEZ: Look, you've got to try.
1378
01:16:44,232 --> 01:16:47,475
DYLAN: Oh, Jez, come on.
I've tried. Believe me.
1379
01:16:50,606 --> 01:16:54,952
JEZ: Listen, if we don't
get that money changed...
1380
01:16:54,977 --> 01:16:57,082
all our plans are over.
1381
01:16:57,112 --> 01:16:59,058
Finished.
1382
01:16:59,081 --> 01:17:02,995
No key, no stately home.
1383
01:17:04,453 --> 01:17:06,797
- No stately home?
- No stately home.
1384
01:17:06,822 --> 01:17:08,233
DYLAN: No stately home.
1385
01:17:08,256 --> 01:17:10,167
[Gurgling]
1386
01:17:10,192 --> 01:17:11,364
Oh...
1387
01:17:11,393 --> 01:17:13,600
Uh-oh...
1388
01:17:13,629 --> 01:17:15,506
Oh, oh, turn around,
turn around.
1389
01:17:15,530 --> 01:17:16,668
Oh.
1390
01:17:16,698 --> 01:17:17,870
JEZ: Guard?
1391
01:17:17,899 --> 01:17:19,674
Guard!
1392
01:17:31,046 --> 01:17:33,322
DYLAN: What's with this?
No, they haven't...
1393
01:17:33,348 --> 01:17:35,919
They have a gap,
they always have...
1394
01:17:35,951 --> 01:17:37,362
For crying out loud...
1395
01:17:37,386 --> 01:17:40,890
- Hi, Georgie.
- Georgie, I can't help us.
1396
01:17:40,922 --> 01:17:43,095
Tell her
how to disarm the cases.
1397
01:17:43,125 --> 01:17:46,698
JEZ: It's not possible.
She needs the key.
1398
01:17:46,728 --> 01:17:50,403
- What about a saw?
- Too risky.
1399
01:17:50,432 --> 01:17:54,505
DYLAN: I'm a broken man.
You have to help me.
1400
01:17:54,536 --> 01:17:56,880
Us. You have to help us.
1401
01:17:56,905 --> 01:17:58,350
GEORGIE: OK, I'll try.
1402
01:18:00,275 --> 01:18:02,312
JEZ: I'd like to be alone.
1403
01:18:06,515 --> 01:18:08,324
[Knocks on door]
1404
01:18:15,457 --> 01:18:17,937
JEZ: Georgie...
1405
01:18:17,959 --> 01:18:20,769
the money in the cases,
it's not...
1406
01:18:20,796 --> 01:18:21,831
GEORGIE: What?
1407
01:18:21,863 --> 01:18:25,709
JEZ: The money--the money,
it's not--
1408
01:18:25,734 --> 01:18:28,010
GEORGIE: Jez, calm down.
1409
01:18:29,538 --> 01:18:31,347
JEZ: The orphans.
1410
01:18:31,373 --> 01:18:33,512
Remember I told you
about the orphans?
1411
01:18:33,542 --> 01:18:36,079
Well, the orphans...
1412
01:18:36,111 --> 01:18:38,113
Look, what I'm trying
to say is that--
1413
01:18:38,146 --> 01:18:40,922
is that the money,
the money in the cases...
1414
01:18:40,949 --> 01:18:43,486
The Poor people!
1415
01:18:43,518 --> 01:18:47,125
The poor people are--are"
1416
01:18:47,155 --> 01:18:48,498
are we.
1417
01:18:48,523 --> 01:18:50,935
Are we. We.
We're the poor people.
1418
01:18:53,028 --> 01:18:55,702
You kept all the money
for yourselves?
1419
01:18:55,731 --> 01:18:57,233
You lied to me.
1420
01:18:58,633 --> 01:19:01,170
We're the orphans.
1421
01:19:01,203 --> 01:19:03,479
We never had a home.
1422
01:19:10,078 --> 01:19:11,557
[Door closes]
1423
01:19:11,580 --> 01:19:13,218
Jez, you told her?
1424
01:19:14,549 --> 01:19:16,256
Well, just--just...
1425
01:19:16,284 --> 01:19:17,991
Come on, just--
You told her.
1426
01:19:20,188 --> 01:19:21,360
Yeah.
1427
01:19:21,389 --> 01:19:25,496
I cannot believe you told her!
Jez!
1428
01:19:26,695 --> 01:19:28,606
She hates me.
1429
01:19:28,630 --> 01:19:31,474
Of course she hates you,
because you're a schmuck.
1430
01:19:31,500 --> 01:19:36,245
Here's why: She's poor,
she's got our cases...
1431
01:19:36,271 --> 01:19:38,581
and she's been dicked by you.
1432
01:19:38,607 --> 01:19:40,587
We're never going
to see her again!
1433
01:19:40,609 --> 01:19:42,987
I don't care
if you're sorry sorry.
1434
01:19:46,414 --> 01:19:48,587
GEORGIE: If Roger
had got eviction orders...
1435
01:19:48,617 --> 01:19:51,359
where would he have
got them from?
1436
01:19:51,386 --> 01:19:52,592
COLLYNS: Any lawyer.
1437
01:19:52,621 --> 01:19:55,227
GEORGIE: Oh, that's helpful.
1438
01:19:55,257 --> 01:19:57,760
If I wanted to save the house,
the foundation...
1439
01:19:57,793 --> 01:19:59,602
and the grounds,
what would I need?
1440
01:19:59,628 --> 01:20:01,608
COLLYNS: It's getting
a little late for that.
1441
01:20:01,630 --> 01:20:05,339
- How much?
- £1.5 million.
1442
01:20:05,367 --> 01:20:10,578
But, with death duties
and my fees, about two million.
1443
01:20:10,605 --> 01:20:13,586
- By when?
- Next week.
1444
01:20:13,608 --> 01:20:15,019
Biscuit?
1445
01:20:15,043 --> 01:20:16,317
Thank you.
1446
01:20:19,114 --> 01:20:21,526
GUARD: Governor wants
to see you in his office.
1447
01:20:36,364 --> 01:20:38,344
Jeremiah...
1448
01:20:38,366 --> 01:20:41,040
Dylan...
1449
01:20:41,069 --> 01:20:43,015
Lesley has died.
1450
01:20:49,711 --> 01:20:53,090
DYLAN: Lesley? Oh, no...
1451
01:20:53,114 --> 01:20:54,354
JEZ: Who?
1452
01:20:54,382 --> 01:20:58,524
GEORGIE: Lesley!
Lesley's dead!
1453
01:20:58,553 --> 01:21:00,089
JEZ: Who's Lesley?
1454
01:21:00,121 --> 01:21:02,123
DYLAN: Our Lesley is dead?
1455
01:21:02,157 --> 01:21:04,159
[Sobbing]
1456
01:21:05,627 --> 01:21:06,799
DYLAN: Governor...
1457
01:21:08,864 --> 01:21:10,866
Lesley was so young
and so fresh.
1458
01:21:10,899 --> 01:21:13,277
GEORGIE: Eighty-four.
1459
01:21:13,301 --> 01:21:16,612
DYLAN: The most sprightly
pensioner I ever met.
1460
01:21:16,638 --> 01:21:18,948
JEZ: Who's Lesley?
1461
01:21:18,974 --> 01:21:21,454
DYLAN:
Sir, Lesley was like an auntie.
1462
01:21:21,476 --> 01:21:22,978
GEORGIE: Uncle. [Coughs]
1463
01:21:23,011 --> 01:21:26,151
DYLAN: Uncle, auntie, guru
to this man...
1464
01:21:26,181 --> 01:21:28,684
and, look, he's become
emotionally detached.
1465
01:21:28,717 --> 01:21:32,722
Hey, Lesley is dead, man!
1466
01:21:32,754 --> 01:21:34,700
Lesley's gone!
1467
01:21:34,723 --> 01:21:36,066
JEZ: Ohh!
1468
01:21:36,091 --> 01:21:37,968
DYLAN: OK, buddy.
1469
01:21:37,993 --> 01:21:40,564
JEZ: Oh, Lesley! No!
1470
01:21:40,595 --> 01:21:43,906
DYLAN: I think it's starting
to get through to him.
1471
01:21:43,932 --> 01:21:45,673
Let it out, buddy.
1472
01:21:45,700 --> 01:21:48,681
Let it out. OK. Let it out.
1473
01:21:48,703 --> 01:21:52,241
The cremation is this morning.
I'm so sorry.
1474
01:21:52,274 --> 01:21:54,117
[Crying]
1475
01:21:54,142 --> 01:21:57,123
GOVERNOR: I, too, am sorry
to hear of your loss.
1476
01:21:57,145 --> 01:22:01,491
I've taken into account
you're to be paroled tomorrow...
1477
01:22:01,516 --> 01:22:05,259
and I have decided to allow you
to attend the ceremony.
1478
01:22:05,287 --> 01:22:06,698
- Thank you, sir.
- Thank you.
1479
01:22:06,721 --> 01:22:07,927
Thank you, sir.
1480
01:22:09,224 --> 01:22:12,000
BOTH: Thank you. Thank you.
1481
01:22:30,245 --> 01:22:35,058
[Singing] Happy to be
with you in the sun...
1482
01:22:35,083 --> 01:22:38,223
In the summertime.
1483
01:22:38,253 --> 01:22:43,362
So glad to be here
and now we're done.
1484
01:22:43,391 --> 01:22:46,270
[Faking sobs]
1485
01:22:46,294 --> 01:22:49,400
GEORGIE: [Whispering]
Kneel down. Kneel down.
1486
01:22:49,431 --> 01:22:51,433
[Moaning loudly]
1487
01:22:53,168 --> 01:22:55,739
GEORGIE: Could you leave us
for a few minutes?
1488
01:22:55,770 --> 01:22:56,942
JEZ: Oh...
1489
01:23:26,368 --> 01:23:29,076
- I'm sorry I lied.
- Don't be. Open the boot.
1490
01:23:30,905 --> 01:23:32,578
Wait. Put the money in here.
1491
01:23:32,607 --> 01:23:35,247
The cases are great,
but they're hardly subtle.
1492
01:23:35,276 --> 01:23:37,153
[Beeping]
1493
01:23:37,178 --> 01:23:38,350
[Beeping stops]
1494
01:23:43,118 --> 01:23:46,691
Stately...
1495
01:23:46,721 --> 01:23:48,064
home.
1496
01:23:49,391 --> 01:23:50,563
Come on.
1497
01:24:00,268 --> 01:24:02,339
I should check.
1498
01:24:02,370 --> 01:24:03,474
VICAR: Just give them
another couple of minutes--
1499
01:24:03,505 --> 01:24:06,042
- I should look.
- I don't think you--
1500
01:24:06,074 --> 01:24:08,213
[Crying]
1501
01:24:08,243 --> 01:24:11,383
Can we move this along, please?
1502
01:24:11,413 --> 01:24:12,915
[Crying]
1503
01:24:14,082 --> 01:24:16,289
Are you all right?
1504
01:24:16,317 --> 01:24:18,627
DYLAN:
Just a few more minutes, please.
1505
01:24:24,325 --> 01:24:25,702
JEZ: They've gone out.
1506
01:24:25,727 --> 01:24:27,070
DYLAN: Where are we going?
1507
01:24:27,095 --> 01:24:33,011
There's a chess set expected
to take £1,800,000 at auction.
1508
01:24:33,034 --> 01:24:35,480
DYLAN:
We buy it, then we resell it.
1509
01:24:35,503 --> 01:24:36,880
JEZ: Amazing, Georgie.
1510
01:24:38,540 --> 01:24:41,043
Oh...
1511
01:24:41,076 --> 01:24:43,317
Oh, no...
1512
01:24:45,346 --> 01:24:48,555
We're never going to make it.
We'll be too late.
1513
01:24:48,583 --> 01:24:51,359
DYLAN: Oh, I can't...
1514
01:24:51,386 --> 01:24:53,423
- We get back, make a plan.
- Back? No.
1515
01:24:53,455 --> 01:24:55,457
- Dylan, back.
- Back or forwards?
1516
01:24:55,490 --> 01:24:56,594
- Back.
- Forwards.
1517
01:24:56,624 --> 01:24:57,602
- Back!
- Forwards!
1518
01:24:57,625 --> 01:24:58,797
- No!
- We have to go--
1519
01:24:58,827 --> 01:25:00,864
- You shut up!
- Back!
1520
01:25:43,471 --> 01:25:45,951
I'm sorry. That's it.
I'm going in.
1521
01:25:45,974 --> 01:25:49,046
VICAR: I don't think--
You must have noticed--
1522
01:25:49,077 --> 01:25:50,215
GEORGIE: Ohh...
1523
01:25:50,245 --> 01:25:52,953
GUARD: I think she's fainted.
1524
01:25:52,981 --> 01:25:55,655
DYLAN: Oh. Hide the money.
1525
01:26:02,690 --> 01:26:04,358
No... oh!
1526
01:26:04,359 --> 01:26:04,393
No... oh!
1527
01:26:05,293 --> 01:26:06,465
[Motor starts]
1528
01:26:06,494 --> 01:26:07,734
No, quit...
1529
01:26:07,762 --> 01:26:09,332
[Click click]
1530
01:26:09,364 --> 01:26:11,503
No. No. No!
1531
01:26:11,533 --> 01:26:13,137
'No!
'No!
1532
01:26:13,168 --> 01:26:16,012
VICAR: "Hereby commit
his body to the..."
1533
01:26:16,037 --> 01:26:18,540
GUARD:
If you loved him, let him go.
1534
01:26:18,573 --> 01:26:20,780
VICAR: "Dust to dust,
in the sure and certain hope..."
1535
01:26:30,451 --> 01:26:31,930
GEORGIE: I'm really sorry.
1536
01:26:31,953 --> 01:26:33,728
I'll pick you up
tomorrow at 12:00.
1537
01:26:53,308 --> 01:26:55,151
VICAR: Here's Georgina.
Got everything?
1538
01:26:55,176 --> 01:26:57,156
GEORGIE: Thanks.
You made a great Vicar.
1539
01:26:57,178 --> 01:26:59,556
Well done, Mikey.
Thank you, Hilda.
1540
01:26:59,581 --> 01:27:00,821
This should benefit all of us.
1541
01:27:00,848 --> 01:27:03,954
VICAR: I think we pulled it off
rather well.
1542
01:27:09,224 --> 01:27:12,933
- I'm here to see Mr. Collyns.
- I'm afraid he's busy--
1543
01:27:12,961 --> 01:27:15,202
Mr. Collyns--Roger.
1544
01:27:17,999 --> 01:27:20,001
I have the money
for the foundation.
1545
01:27:20,034 --> 01:27:25,313
I'm sorry, I held him off
as long as I could.
1546
01:27:25,340 --> 01:27:28,150
- What have you done?
- I had to sell him your house.
1547
01:27:28,176 --> 01:27:32,886
And that means the foundation
will sadly have to be shut.
1548
01:27:32,914 --> 01:27:34,518
You sold him my house?
1549
01:27:34,549 --> 01:27:37,393
COLLYNS: Well, I--
1550
01:27:37,418 --> 01:27:41,423
You buggered a property deal
that could've made us richer...
1551
01:27:41,456 --> 01:27:43,265
than you could have
possibly imagined.
1552
01:27:43,291 --> 01:27:46,101
GEORGIE: A property deal?!
1553
01:27:46,127 --> 01:27:48,607
Christ, Roger, you've known me
since I was a child.
1554
01:27:48,630 --> 01:27:50,667
Has money ever meant
anything to me?
1555
01:27:50,698 --> 01:27:53,907
And I honestly thought
our marriage could work.
1556
01:27:53,935 --> 01:27:55,346
I didn't love you.
You knew that.
1557
01:27:55,370 --> 01:27:58,943
I thought I understood you,
what little there was...
1558
01:27:58,973 --> 01:28:03,183
but you surpassed yourself,
keeping a secret for--
1559
01:28:03,211 --> 01:28:05,122
Christ, you've been
proposing to me for years.
1560
01:28:05,146 --> 01:28:06,921
Is that what you had
at the back of your mind?
1561
01:28:06,948 --> 01:28:08,518
Of course not.
1562
01:28:10,118 --> 01:28:13,031
I met the businessman...
a few months ago?
1563
01:28:13,054 --> 01:28:17,025
It was
a once-in-a-lifetime deal.
1564
01:28:18,660 --> 01:28:20,435
You.
1565
01:28:20,461 --> 01:28:23,840
I suppose there had to be some
brains behind this deception.
1566
01:28:23,865 --> 01:28:25,105
We trusted you!
1567
01:28:25,133 --> 01:28:28,910
You've been our family lawyer
since the Dark Ages.
1568
01:28:28,936 --> 01:28:31,940
Just sell me the house.
What use is it to you?
1569
01:28:31,973 --> 01:28:35,921
You made me look a bloody fool
in front of all my friends.
1570
01:28:35,943 --> 01:28:38,389
That's very kind
of you to say so...
1571
01:28:38,413 --> 01:28:42,088
but in all fairness, I think
some groundwork was done for me.
1572
01:28:42,116 --> 01:28:43,254
Mr. Collyns, you're sacked.
1573
01:28:43,284 --> 01:28:46,163
From dealing with your poverty?
1574
01:29:08,843 --> 01:29:10,823
[Telephone rings]
1575
01:29:10,845 --> 01:29:12,256
Hello.
1576
01:29:12,280 --> 01:29:13,953
You bought the horse.
1577
01:29:13,981 --> 01:29:15,688
Roger.
1578
01:29:15,717 --> 01:29:18,994
I have, and I want the house
and the foundation back.
1579
01:29:19,020 --> 01:29:22,695
Georgie, there's something
I must explain to you.
1580
01:29:22,724 --> 01:29:25,102
I authorized the sale.
1581
01:29:25,126 --> 01:29:26,571
What?
1582
01:29:26,594 --> 01:29:30,565
You just paid two million quid
for some dog food and wood glue.
1583
01:29:32,567 --> 01:29:34,069
Ha ha ha!
1584
01:29:57,959 --> 01:30:01,372
ROSS: Excuse me.
I want a word with you.
1585
01:30:01,396 --> 01:30:04,343
Do you know the whereabouts
of Mr. Pinkworth?
1586
01:30:04,365 --> 01:30:05,537
Um...
1587
01:30:07,735 --> 01:30:09,112
GIRL: Oh, Daddy!
1588
01:30:20,014 --> 01:30:22,187
DYLAN: Stratton-Luce.
1589
01:30:22,216 --> 01:30:23,388
JEZ: Maybe.
1590
01:31:05,560 --> 01:31:07,801
Oh, God, what happened?
1591
01:31:16,037 --> 01:31:17,641
GEORGIE: Um...
1592
01:31:17,672 --> 01:31:20,653
the money didn't burn
in the coffin.
1593
01:31:20,675 --> 01:31:22,951
DYLAN: The what?
1594
01:31:24,879 --> 01:31:27,325
My father converted one wing
of our family house...
1595
01:31:27,348 --> 01:31:30,056
into a foundation for children
with Down's Syndrome.
1596
01:31:30,084 --> 01:31:31,995
My brother was born Down's.
1597
01:31:32,019 --> 01:31:33,157
DYLAN: Where's the money?
1598
01:31:33,187 --> 01:31:37,693
Father died and the house
went into receivership...
1599
01:31:37,725 --> 01:31:39,932
because we couldn't pay
the death duties.
1600
01:31:39,961 --> 01:31:42,942
DYLAN: You've spent our money
on people with Down's Syndrome.
1601
01:31:42,964 --> 01:31:44,409
JEZ: We thought
we'd lost the money.
1602
01:31:44,432 --> 01:31:48,778
GEORGIE: I wanted to buy
the house, but I was too late.
1603
01:31:48,803 --> 01:31:51,249
DYLAN: So what did you buy?
1604
01:31:53,774 --> 01:31:55,583
I think you better come outside.
1605
01:31:57,178 --> 01:31:59,089
I feel sick.
1606
01:32:00,681 --> 01:32:03,924
We could've had a mansion
and all lived in luxury...
1607
01:32:03,951 --> 01:32:07,831
albeit with a bunch of loonies--
disadvantaged children.
1608
01:32:07,855 --> 01:32:11,894
Instead, we've got a horse
whose only value is as sausage.
1609
01:32:11,926 --> 01:32:14,429
Sorry, Vacuum,
it happens to be the truth.
1610
01:32:15,663 --> 01:32:18,269
This is my sister Floss
and our brother Robin...
1611
01:32:18,299 --> 01:32:19,835
and this is Jez.
1612
01:32:21,068 --> 01:32:22,479
And Dylan.
1613
01:32:24,038 --> 01:32:25,176
Hi.
1614
01:32:25,206 --> 01:32:26,742
Hi.
1615
01:32:36,684 --> 01:32:39,893
Both lost for words.
That's pretty unusual.
1616
01:32:41,355 --> 01:32:44,962
I got a call and Robin
has to be out by midday.
1617
01:32:44,992 --> 01:32:47,131
I can't believe
Roger's doing this.
1618
01:32:47,161 --> 01:32:49,732
He's angry
and doesn't like my friends.
1619
01:32:51,832 --> 01:32:54,312
We're going to save
your brother... Robin...
1620
01:32:54,335 --> 01:32:56,508
and your house.
1621
01:32:56,537 --> 01:32:58,448
JEZ: How?
1622
01:32:58,472 --> 01:33:01,385
Ma'am, don't you worry.
1623
01:33:03,911 --> 01:33:06,517
DYLAN: It's got to win, Jez.
1624
01:33:06,547 --> 01:33:09,426
Yeah. I got it.
What makes a horse win?
1625
01:33:09,450 --> 01:33:11,760
- Speed?
- What else?
1626
01:33:11,786 --> 01:33:14,528
- Fitness.
- Yeah. What else?
1627
01:33:14,555 --> 01:33:16,865
- Balance.
- Yeah. What else?
1628
01:33:16,891 --> 01:33:19,269
ROBIN:
Fancying the horse in front.
1629
01:33:19,293 --> 01:33:21,967
DYLAN:
What else? Come on, Jez.
1630
01:33:21,996 --> 01:33:23,771
JEZ: A light jockey.
1631
01:33:26,434 --> 01:33:28,038
P.A.:
The next race on your cards...
1632
01:33:28,069 --> 01:33:30,709
ladies and gentlemen,
is the feature race of the day:
1633
01:33:30,738 --> 01:33:31,944
the 57th running...
1634
01:33:31,973 --> 01:33:34,544
of the Group-One K.P.M.G.
Challenge Cup.
1635
01:33:34,575 --> 01:33:36,577
And the highlights
of the race now...
1636
01:33:36,611 --> 01:33:38,591
OK, the more you turn this...
1637
01:33:38,613 --> 01:33:41,389
the stronger the magnetic field
will pull you down.
1638
01:33:41,415 --> 01:33:42,553
- Down.
- Down.
1639
01:33:42,583 --> 01:33:44,563
Jez, you want
to get that sleeve?
1640
01:33:45,820 --> 01:33:47,265
OK. Thank you.
1641
01:33:48,889 --> 01:33:50,027
Afternoon, Panties.
1642
01:33:50,057 --> 01:33:51,229
Afternoon, sir.
1643
01:33:52,627 --> 01:33:54,368
[Turns dial]
1644
01:33:54,395 --> 01:33:55,533
OFFICIAL: Right.
1645
01:33:55,563 --> 01:33:58,874
Too many big lunches, eh?
[Chuckles]
1646
01:33:58,899 --> 01:34:02,142
Yes, you can
take four pounds off.
1647
01:34:02,169 --> 01:34:03,307
- Thank you.
- Certainly.
1648
01:34:03,337 --> 01:34:04,475
Next, please.
1649
01:34:04,505 --> 01:34:06,985
P.A.: All the runners
are down at the start now.
1650
01:34:07,008 --> 01:34:09,010
They're going behind for
the big race of the afternoon.
1651
01:34:09,043 --> 01:34:10,750
It won't be long
before they're underway.
1652
01:34:10,778 --> 01:34:13,918
In the betting ring, Old Whiskey
is favored at six to four.
1653
01:34:13,948 --> 01:34:15,928
Wackerjack
is a three-to-one shot.
1654
01:34:15,950 --> 01:34:18,191
Louie's Boy
has gone out a point.
1655
01:34:18,219 --> 01:34:19,357
DYLAN: Here we are.
1656
01:34:19,387 --> 01:34:23,028
ROGER: Look who's here.
Good luck, you old filly.
1657
01:34:24,191 --> 01:34:27,297
P.A.: ...to 16-1 from 12.
Loading's going fairly smoothly.
1658
01:34:27,328 --> 01:34:31,140
Most of the runners in stall.
Last one's coming forward.
1659
01:34:31,165 --> 01:34:32,667
It's over to Peter O'Sullevan.
1660
01:34:32,700 --> 01:34:35,442
O'SULLEVAN: They're under
starter's orders and off!
1661
01:34:35,469 --> 01:34:38,313
In the 57th running
of the K.P.M.G. Challenge Cup...
1662
01:34:38,339 --> 01:34:40,046
Mr. Henry's gone out
very quickly...
1663
01:34:40,074 --> 01:34:41,815
followed by Wackerjack
and Tender Moments.
1664
01:34:41,842 --> 01:34:44,686
Back behind the leaders
is the favorite Old Whiskey...
1665
01:34:44,712 --> 01:34:46,055
who looks ready for anything.
1666
01:34:46,080 --> 01:34:47,923
Then comes King's Wood
and Canjalopie.
1667
01:34:47,948 --> 01:34:49,655
They've traveled
about a furlong...
1668
01:34:49,684 --> 01:34:52,324
and it's Mr. Henry making
the running from Louie's Boy...
1669
01:34:52,353 --> 01:34:55,891
then Wackerjack, Tender Moments,
on the outside of Vacuum Pack...
1670
01:34:55,923 --> 01:34:58,563
running a very strong race
at this stage.
1671
01:34:58,592 --> 01:35:01,129
So it's Louie's Boy
and Mr. Henry...
1672
01:35:01,162 --> 01:35:04,109
Tender Moments behind these two,
then the gray Vacuum Pack.
1673
01:35:04,131 --> 01:35:05,667
ROGER:
Vacuum Pack's an old puffer.
1674
01:35:05,700 --> 01:35:07,338
I can't bloody believe this.
1675
01:35:07,368 --> 01:35:09,348
O'SULLEVAN: Nothing to choose
between the leaders.
1676
01:35:09,370 --> 01:35:11,350
ROGER:
You told me to sell him!
1677
01:35:11,372 --> 01:35:13,374
O'SULLEVAN:
Louie's Boy battle it out...
1678
01:35:13,407 --> 01:35:15,387
but Vacuum Pack
is threatening them both...
1679
01:35:15,409 --> 01:35:16,581
and he's started...
1680
01:35:16,610 --> 01:35:18,954
- Come on, baby!
- Whoo!
1681
01:35:18,979 --> 01:35:21,926
...and Vacuum pack,
the 16-to-1 shot...
1682
01:35:21,949 --> 01:35:24,828
is moving easily and comes
within a length of the lead.
1683
01:35:24,852 --> 01:35:27,731
But coming up very fast
is the favorite Old Whiskey...
1684
01:35:27,755 --> 01:35:30,531
who looks full of running.
And now, Vacuum...
1685
01:35:30,558 --> 01:35:32,196
JEZ: Shit. Come on, Vacuum.
1686
01:35:32,226 --> 01:35:35,036
Old Whiskey is coming up
very fast, indeed...
1687
01:35:35,062 --> 01:35:37,042
Come on!
1688
01:35:37,064 --> 01:35:39,010
It's Vacuum Pack
still from Old Whiskey...
1689
01:35:39,033 --> 01:35:41,070
and now Old Whiskey
has taken it up.
1690
01:35:41,102 --> 01:35:42,775
GEORGIE: Please, do it.
1691
01:35:42,803 --> 01:35:44,373
DYLAN: And helium.
1692
01:35:44,405 --> 01:35:45,679
[Beep]
1693
01:35:45,706 --> 01:35:47,185
Old Whiskey from Vacuum Pack.
1694
01:35:47,208 --> 01:35:49,188
He looks like the favorite...
1695
01:35:49,210 --> 01:35:51,417
but Vacuum Pack's
coming back to the leader.
1696
01:35:51,445 --> 01:35:53,083
Vacuum Pack--
Well, it's amazing!
1697
01:35:53,114 --> 01:35:54,752
Vacuum Pack's
found something extra.
1698
01:35:54,782 --> 01:35:57,524
I don't know what
he's packing in his Vacuum...
1699
01:35:57,551 --> 01:36:00,395
but he's certainly got
the wind in his sails now.
1700
01:36:00,421 --> 01:36:03,265
As we head for the line,
Vacuum Pack, Old Whiskey.
1701
01:36:03,290 --> 01:36:04,769
There's nothing
to choose between them.
1702
01:36:04,792 --> 01:36:06,829
Vacuum Pack, Old Whiskey.
1703
01:36:06,861 --> 01:36:08,636
And as they come to the line...
1704
01:36:08,662 --> 01:36:10,664
Vacuum Pack
gets there for the...
1705
01:36:10,698 --> 01:36:12,439
GEORGIE: Whoo!
1706
01:36:12,466 --> 01:36:15,174
P.A.: What a performance
by the gray Vacuum Pack.
1707
01:36:17,872 --> 01:36:19,351
DYLAN:
Let's get some champagne.
1708
01:36:21,909 --> 01:36:23,047
COLLYNS: Oh, don't start.
1709
01:36:23,077 --> 01:36:24,215
Ohh!
1710
01:36:24,311 --> 01:36:27,884
P.A.: And so,
ladies and gentlemen...
1711
01:36:27,915 --> 01:36:30,020
the winner of the 57th
K.P.M.G. Challenge Cup...
1712
01:36:30,050 --> 01:36:32,223
Vacuum Pack,
and a warm hand, please...
1713
01:36:32,253 --> 01:36:34,233
for the winning jockey,
Bobby Panfield.
1714
01:36:34,255 --> 01:36:36,292
MAN: We'll pay a stud fee
of 150,000 guineas.
1715
01:36:36,323 --> 01:36:38,394
WOMAN: I know Vacuum's
a recent purchase.
1716
01:36:38,425 --> 01:36:40,701
I'm sure we can pay you
more than you laid out.
1717
01:36:40,728 --> 01:36:42,230
MAN: I want that horse.
Name your price.
1718
01:36:42,263 --> 01:36:46,712
Thank you, ladies, gentlemen.
Roger, any offers?
1719
01:36:46,734 --> 01:36:50,546
All right.
I'll give you the house back.
1720
01:36:50,571 --> 01:36:53,984
MAN: I'll top that.
Whatever he offers, I'll better.
1721
01:36:54,008 --> 01:36:56,181
ROGER: And 100,000.
1722
01:36:57,244 --> 01:36:58,382
Three.
1723
01:36:58,412 --> 01:37:02,155
DYLAN: Five hundred thousand.
1724
01:37:02,183 --> 01:37:03,321
ROGER: OK.
1725
01:37:03,350 --> 01:37:04,886
Oh, and the Rolls.
1726
01:37:10,825 --> 01:37:13,066
DYLAN:
I just need you to sign...
1727
01:37:13,093 --> 01:37:14,299
JEZ: Here.
1728
01:37:14,328 --> 01:37:16,330
DYLAN: Five hundred...
1729
01:37:16,363 --> 01:37:18,365
[Helium voice] I knew if we
got the right conditions...
1730
01:37:18,399 --> 01:37:20,379
we'd be flying.
1731
01:37:20,401 --> 01:37:21,744
[All asking questions]
1732
01:37:21,769 --> 01:37:23,749
MAN: Well done.
Marvelous race, Lady Georgina.
1733
01:37:23,771 --> 01:37:25,580
GEORGIE: Oh, thank you.
1734
01:37:27,508 --> 01:37:31,149
GEORGIE: Oh, uh...
I forgot to mention that.
1735
01:37:31,178 --> 01:37:33,681
Lady Georgina?
1736
01:37:33,714 --> 01:37:36,354
You're not cross, are you?
1737
01:37:36,383 --> 01:37:38,556
No, you're pleased.
1738
01:37:41,522 --> 01:37:44,935
A doctor, a peer of the realm,
and with secretarial skills--
1739
01:37:44,959 --> 01:37:46,939
Who'd be cross?
1740
01:37:46,961 --> 01:37:49,874
Whoo!
1741
01:37:54,568 --> 01:37:57,606
DYLAN: "Pinkworth"?!
What is this?
1742
01:37:57,638 --> 01:38:01,609
GEORGIE: It's from Mrs. Ross.
I think it's a writ.
1743
01:38:01,642 --> 01:38:02,814
It's for Jez.
1744
01:38:09,250 --> 01:38:12,163
GEORGIE: The circuit diagram
you drew worked.
1745
01:38:12,186 --> 01:38:14,564
She wants to license
the Verbitec chip.
1746
01:38:19,159 --> 01:38:20,968
DYLAN: Jez, you're a genius.
1747
01:38:22,229 --> 01:38:25,540
[Singing] Doo, doo, doo doo,
doo doo, d-d-d-doo...
1748
01:38:25,566 --> 01:38:27,341
Doo doo,
doo doo, doo doo...
1749
01:38:27,368 --> 01:38:30,372
Wah wah wah wah,
wah wah, wah wah wah...
1750
01:38:30,404 --> 01:38:33,078
ALL:
Do you know the way to San Jose?
1751
01:38:33,107 --> 01:38:34,882
I've been away so long.
1752
01:38:34,909 --> 01:38:37,355
I may go wrong and lose my way.
1753
01:38:37,378 --> 01:38:40,359
[With Dionne Warwick]
Do you know the way to San Jose?
1754
01:38:40,381 --> 01:38:45,091
I'm going back to find
some peace of mind in San Jose.
1755
01:38:45,119 --> 01:38:48,328
L.A. is a great big freeway.
1756
01:38:48,355 --> 01:38:52,826
Put a 100 down and buy a car.
1757
01:38:52,860 --> 01:38:56,933
In a week, maybe two,
they'll make you a star.
1758
01:38:56,964 --> 01:39:00,571
Weeks turn into years.
How quick they pass.
1759
01:39:00,601 --> 01:39:03,810
And all the stars
that never were...
1760
01:39:03,837 --> 01:39:07,876
are parking cars
and pumping gas.
1761
01:39:07,908 --> 01:39:10,855
You can really breathe
in San Jose...
1762
01:39:10,878 --> 01:39:12,949
They've got a lot of space...
1763
01:39:12,980 --> 01:39:15,620
There'll be a place
where I can stay...
1764
01:39:15,683 --> 01:39:18,596
I was born and raised
in San Jose...
1765
01:39:18,619 --> 01:39:22,931
I'm going back to find
some peace of mind in San Jose.
1766
01:39:27,828 --> 01:39:30,468
I was wondering, would you...
1767
01:39:32,266 --> 01:39:34,803
Perhaps
you might consider...
1768
01:39:37,204 --> 01:39:41,118
Or--or think about...
1769
01:39:41,141 --> 01:39:43,314
Possibly...
1770
01:39:43,344 --> 01:39:47,486
I think he's trying to ask
if you'd like to kiss him.
1771
01:39:49,483 --> 01:39:51,190
Oh, go on, then.
1772
01:40:04,898 --> 01:40:08,072
Has the British aristocracy
lost all sense of decency?
1773
01:40:14,875 --> 01:40:17,043
I certainly hope so.
1774
01:40:17,044 --> 01:40:17,078
I certainly hope so.
1775
01:40:27,721 --> 01:40:30,930
[Singing]
Hey, I'm not the type...
1776
01:40:30,958 --> 01:40:35,634
To say one thing and do another.
1777
01:40:35,662 --> 01:40:38,268
And if it's all right...
1778
01:40:38,298 --> 01:40:42,838
I'd kind of like
to be your lover.
1779
01:40:42,870 --> 01:40:44,611
'Cause when you're with me...
1780
01:40:44,638 --> 01:40:46,413
I can't help but be...
1781
01:40:46,440 --> 01:40:48,249
So desperately...
1782
01:40:48,275 --> 01:40:49,948
Uncontrollably...
1783
01:40:49,977 --> 01:40:53,015
Happy.
1784
01:40:53,047 --> 01:40:56,460
And, hey, I'm not the kind...
1785
01:40:56,483 --> 01:41:01,296
To fall in love
without good reason.
1786
01:41:01,321 --> 01:41:03,961
And if that's a crime...
1787
01:41:03,991 --> 01:41:08,371
Then, baby,
I'm committing high treason.
1788
01:41:08,395 --> 01:41:10,272
'Cause when you're with me...
1789
01:41:10,297 --> 01:41:12,140
I'm absolutely...
1790
01:41:12,166 --> 01:41:15,170
And totally
quite uncontrollably...
1791
01:41:15,202 --> 01:41:18,342
Happy.
1792
01:41:18,372 --> 01:41:21,945
And, hey, I'm not so blind...
1793
01:41:21,975 --> 01:41:26,117
That I can't see
where we're all going.
1794
01:41:26,146 --> 01:41:29,320
And it's no fault of mine...
1795
01:41:29,349 --> 01:41:33,661
If humankind
reaps what it's sowing.
1796
01:41:33,687 --> 01:41:37,100
Just as long
as we are together forever...
1797
01:41:37,124 --> 01:41:40,594
I'll never
be anything other than...
1798
01:41:40,627 --> 01:41:43,369
Happy!
1799
01:41:43,397 --> 01:41:44,569
Ohh!
1800
01:43:10,717 --> 01:43:14,221
Hey, don't be surprised...
1801
01:43:14,254 --> 01:43:18,600
If millions
die in plague and murder.
1802
01:43:18,625 --> 01:43:21,504
True happiness lies...
1803
01:43:21,528 --> 01:43:27,604
Beyond your fries
and happy burger.
129489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.