Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,440 --> 00:00:38,269
What do you know about 'em?
2
00:00:38,270 --> 00:00:43,029
Not much, except they're
called the Rusty Roses.
3
00:00:43,030 --> 00:00:46,159
No, wait, maybe... no, it's Red Roses.
4
00:00:46,160 --> 00:00:47,959
It's Rusty.
5
00:00:47,960 --> 00:00:50,340
What the fuck's a rusty rose anyway?
6
00:00:51,300 --> 00:00:54,559
They rust roses.
7
00:00:54,560 --> 00:00:56,310
What do you know about 'em, Johnson?
8
00:00:58,900 --> 00:01:01,899
They're prudish jokers. They'll fold.
9
00:01:01,900 --> 00:01:03,660
Cheers to that.
10
00:01:05,200 --> 00:01:06,290
Mm-hmm.
11
00:01:17,640 --> 00:01:19,730
Are you gonna be all right for this?
12
00:01:22,570 --> 00:01:25,240
I am gonna be just right for this.
13
00:01:57,890 --> 00:02:02,019
Hey, what the hell
is a rusty rose, anyway?
14
00:02:02,020 --> 00:02:04,069
Fuckin' roller skates.
15
00:02:04,070 --> 00:02:06,069
Little clown gang of rolling clowns.
16
00:02:06,070 --> 00:02:07,183
Let's get 'em, boys!
17
00:02:07,184 --> 00:02:12,039
_
18
00:02:12,040 --> 00:02:15,009
No, no, no.
19
00:02:15,010 --> 00:02:18,139
No. Joel, you're gonna be okay.
20
00:02:18,140 --> 00:02:19,599
Yeah. Yeah?
21
00:02:19,600 --> 00:02:22,979
Rita, I think I'm in love with you.
22
00:02:22,980 --> 00:02:24,393
- Oh...
- Yeah.
23
00:02:24,394 --> 00:02:25,609
And I you.
24
00:02:27,320 --> 00:02:29,869
Told you they'd fold.
25
00:03:08,990 --> 00:03:10,620
Strange place to pick.
26
00:03:13,370 --> 00:03:15,799
Figured you'd prefer quiet.
27
00:03:29,410 --> 00:03:30,950
Your hair is short.
28
00:03:32,710 --> 00:03:34,709
Beard's gray.
29
00:03:34,710 --> 00:03:36,880
And you look content.
30
00:03:40,850 --> 00:03:42,559
Yeah.
31
00:03:42,560 --> 00:03:44,810
Still get jitters like any other time.
32
00:03:46,940 --> 00:03:49,239
I move through 'em.
33
00:03:49,240 --> 00:03:52,239
Where you living?
34
00:03:52,240 --> 00:03:53,540
In a house.
35
00:03:56,040 --> 00:03:57,419
An actual house?
36
00:03:57,420 --> 00:04:00,760
An actual house, house.
37
00:04:03,930 --> 00:04:05,729
Couldn't imagine.
38
00:04:05,730 --> 00:04:07,439
Well, turns out there's
39
00:04:07,440 --> 00:04:09,569
a big wide world out here, Joel.
40
00:04:09,570 --> 00:04:11,409
Way over on the other side.
41
00:04:11,410 --> 00:04:12,739
You should see it sometime.
42
00:04:12,740 --> 00:04:14,619
Yeah, I've seen the world, Rita.
43
00:04:14,620 --> 00:04:16,330
And all that's in it.
44
00:04:17,630 --> 00:04:19,260
I know.
45
00:04:25,440 --> 00:04:27,819
Could come with me.
46
00:04:27,820 --> 00:04:29,649
You and her both. You know that.
47
00:04:29,650 --> 00:04:32,120
Could've told us you were
leaving in the first place.
48
00:04:34,450 --> 00:04:36,039
Oh, is...
49
00:04:36,040 --> 00:04:37,789
is that what you've
been telling yourself
50
00:04:37,790 --> 00:04:40,009
all these years?
51
00:04:40,010 --> 00:04:41,679
I left you?
52
00:04:41,680 --> 00:04:45,429
I tried to tell you I was leaving.
53
00:04:45,430 --> 00:04:47,559
God damn it, I tried.
54
00:04:47,560 --> 00:04:49,763
- And even when I came back...
- You knew the rule, Rita.
55
00:04:49,764 --> 00:04:51,514
Yeah, I knew the rule.
56
00:04:54,330 --> 00:04:56,620
But I didn't come back to stay.
57
00:05:05,220 --> 00:05:07,139
I wasn't ready.
58
00:05:07,140 --> 00:05:08,690
You are now?
59
00:05:10,070 --> 00:05:12,820
Is that why we're here?
60
00:05:18,670 --> 00:05:20,800
It affected me differently.
61
00:05:23,590 --> 00:05:26,769
Sorry, but it did.
62
00:05:26,770 --> 00:05:29,309
It wasn't the...
63
00:05:29,310 --> 00:05:32,240
the world I wanted.
64
00:05:40,130 --> 00:05:42,590
All right, then.
65
00:05:44,180 --> 00:05:47,730
Well, really glad you reached out.
66
00:05:48,640 --> 00:05:50,899
Fun catching up on old times.
67
00:05:50,900 --> 00:05:53,989
I was wondering, uh...
68
00:05:53,990 --> 00:05:56,789
what's life look like if...
69
00:05:56,790 --> 00:05:59,669
if Lyla came to stay with you?
70
00:05:59,670 --> 00:06:02,299
A while.
71
00:06:02,300 --> 00:06:04,420
Back and forth between us.
72
00:06:06,010 --> 00:06:07,969
What's going on?
73
00:06:07,970 --> 00:06:10,729
Times are good.
74
00:06:10,730 --> 00:06:12,860
But you're worried they won't be?
75
00:06:18,160 --> 00:06:20,869
What are you holding onto there, Joel?
76
00:06:20,870 --> 00:06:24,420
You still buying into the
family bullshit of it all?
77
00:06:32,730 --> 00:06:34,780
Yeah, well...
78
00:06:36,530 --> 00:06:38,949
There is no back and forth,
79
00:06:38,950 --> 00:06:41,959
splitting our time.
80
00:06:41,960 --> 00:06:44,669
If you give our daughter to me,
81
00:06:44,670 --> 00:06:46,630
you don't see her again.
82
00:06:51,350 --> 00:06:53,360
That's the rule.
83
00:07:27,534 --> 00:07:29,534
_
84
00:07:49,840 --> 00:07:51,099
Yeah?
85
00:07:51,100 --> 00:07:52,809
Ethan?
86
00:07:52,810 --> 00:07:54,849
No, he's indisposed.
87
00:07:54,850 --> 00:07:55,860
Who's this?
88
00:08:06,081 --> 00:08:08,379
Your mother called.
89
00:08:08,380 --> 00:08:11,299
Even though she's dead or whatever.
90
00:08:15,940 --> 00:08:17,819
Shit.
91
00:08:37,480 --> 00:08:39,609
You sound hungover.
92
00:08:39,610 --> 00:08:41,489
Fucking always hungover.
93
00:08:41,490 --> 00:08:43,659
That's not a good thing.
94
00:08:43,660 --> 00:08:46,160
Yeah, well, life on the river.
95
00:08:47,710 --> 00:08:49,419
Is that what they say?
96
00:08:49,420 --> 00:08:52,139
Good morning, Doris.
97
00:08:52,140 --> 00:08:54,469
Percy's Checkpoint. The barber shop.
98
00:08:54,470 --> 00:08:55,470
Yeah?
99
00:08:55,471 --> 00:08:56,889
The Ghouls,
100
00:08:56,890 --> 00:08:58,399
when do they make their next drop?
101
00:08:58,400 --> 00:09:02,069
I, uh... why? Why?
102
00:09:02,070 --> 00:09:04,119
I thought we talked about this,
103
00:09:04,120 --> 00:09:05,619
about you trusting me.
104
00:09:05,620 --> 00:09:07,749
Does that mean I can't
know what's going on?
105
00:09:07,750 --> 00:09:10,839
Just feels like it might
be best if I handle this.
106
00:09:10,840 --> 00:09:12,550
Keep your head clear.
107
00:09:18,690 --> 00:09:20,320
I think tomorrow.
108
00:09:21,230 --> 00:09:22,859
Think?
109
00:09:22,860 --> 00:09:25,619
Fine, I know. Tomorrow.
110
00:09:25,620 --> 00:09:27,869
Usually around 2:00.
111
00:09:27,870 --> 00:09:29,499
Around or 2:00?
112
00:09:29,500 --> 00:09:32,300
Call it fucking 2:00, Doris. Jesus.
113
00:09:34,800 --> 00:09:36,429
And the vault?
114
00:09:36,430 --> 00:09:38,269
Look, we're always on the road.
115
00:09:38,270 --> 00:09:40,189
We're gone for 11 days, we come back,
116
00:09:40,190 --> 00:09:41,859
Matty gives the money to Queenie.
117
00:09:41,860 --> 00:09:43,949
Where it goes from there, I'm not sure,
118
00:09:43,950 --> 00:09:46,660
but when I get back to
707, I'll see what I can do.
119
00:09:48,290 --> 00:09:50,500
Okay. Thank you.
120
00:09:51,460 --> 00:09:52,839
2:00.
121
00:09:52,840 --> 00:09:54,679
You breathe well then, pumpkin.
122
00:09:54,680 --> 00:09:56,100
Yeah.
123
00:10:04,200 --> 00:10:05,699
So it's not the vault?
124
00:10:05,700 --> 00:10:08,869
Mm. Mm, it's different.
125
00:10:08,870 --> 00:10:10,119
Different how?
126
00:10:10,120 --> 00:10:12,379
Hmm... well,
127
00:10:12,380 --> 00:10:15,799
it's a step towards the
vault if we get the tickets,
128
00:10:15,800 --> 00:10:17,599
but it's also something
that could help us
129
00:10:17,600 --> 00:10:19,019
on a broader scale.
130
00:10:19,020 --> 00:10:22,229
So if it's not the vault, then...
131
00:10:22,230 --> 00:10:23,690
what is it?
132
00:10:27,830 --> 00:10:30,619
It's personal.
133
00:10:30,620 --> 00:10:32,800
You said you didn't need personal.
134
00:10:37,260 --> 00:10:40,139
The two of you don't
have to go inside with me.
135
00:10:40,140 --> 00:10:43,070
I know it's not part of our
agreement, and I respect that.
136
00:10:45,400 --> 00:10:48,199
It's just that I believe...
137
00:10:48,200 --> 00:10:50,619
that in order to succeed,
138
00:10:50,620 --> 00:10:52,669
we might have to sow some chaos.
139
00:10:52,670 --> 00:10:55,629
And it might get
messy, but it will work.
140
00:10:55,630 --> 00:10:57,589
But again.
141
00:10:57,590 --> 00:10:59,510
We down here with you.
142
00:11:00,350 --> 00:11:02,860
So in a lot of ways,
you're our meal ticket.
143
00:11:04,150 --> 00:11:07,449
Letting something happen
to our meal ticket...
144
00:11:07,450 --> 00:11:08,909
the fuck be wrong with us?
145
00:11:08,910 --> 00:11:10,830
Ain't a goddamn thing wrong with us.
146
00:11:13,500 --> 00:11:16,919
We're with you, Dottie.
147
00:11:16,920 --> 00:11:18,890
And it's your turn to drive.
148
00:11:19,760 --> 00:11:20,889
But I've been driving.
149
00:11:20,890 --> 00:11:22,270
And you gonna keep driving.
150
00:11:41,060 --> 00:11:43,349
Is this...
151
00:11:43,350 --> 00:11:45,190
It's where Witt said.
152
00:11:55,210 --> 00:11:56,959
I don't care how good they are.
153
00:11:56,960 --> 00:12:00,639
You've only got two guys
and a frightened housewife.
154
00:12:00,640 --> 00:12:03,769
She's no longer a housewife, but...
155
00:12:03,770 --> 00:12:05,059
yes.
156
00:12:05,060 --> 00:12:07,070
You're not bullshitting me?
157
00:12:08,780 --> 00:12:10,359
She really killed that fucking guy?
158
00:12:10,360 --> 00:12:12,740
She certainly did.
159
00:12:13,750 --> 00:12:15,039
Well, you know this just
160
00:12:15,040 --> 00:12:17,249
makes things worse with Big Graham?
161
00:12:17,250 --> 00:12:19,419
I mean... well, yeah, of course...
162
00:12:19,420 --> 00:12:21,799
of course you fucking know that
it makes things worse, right?
163
00:12:21,800 --> 00:12:23,640
- You know what, Witt?
- Because you...
164
00:12:24,810 --> 00:12:26,689
You're a fucking coward,
165
00:12:26,690 --> 00:12:29,740
and I'm growing really
fucking tired of it.
166
00:12:32,030 --> 00:12:33,660
Oh... oh, excuse me.
167
00:12:36,000 --> 00:12:37,289
I'm sorry, um...
168
00:12:37,290 --> 00:12:38,499
I, um, I actually...
169
00:12:38,500 --> 00:12:40,719
I asked for a tea.
170
00:12:40,720 --> 00:12:42,340
It's a coffee stout.
171
00:12:44,350 --> 00:12:46,100
It's a coffee stout.
172
00:12:50,530 --> 00:12:53,119
I have been up and down
this fucking country
173
00:12:53,120 --> 00:12:54,619
for you for two years now.
174
00:12:54,620 --> 00:12:55,960
Which was your choice.
175
00:12:56,960 --> 00:12:59,170
- All I ever wanted...
- Was to run away together.
176
00:13:02,090 --> 00:13:03,300
I know.
177
00:13:06,940 --> 00:13:09,069
I wanted to be your Bogie.
178
00:13:09,070 --> 00:13:10,820
Oh...
179
00:13:12,400 --> 00:13:14,739
Sweet Witt.
180
00:13:14,740 --> 00:13:18,379
If you had only paid attention,
181
00:13:18,380 --> 00:13:21,299
you would have known that
this is what I needed,
182
00:13:21,300 --> 00:13:23,640
much more than you need companionship.
183
00:13:29,980 --> 00:13:32,699
It's not just that.
184
00:13:32,700 --> 00:13:37,289
If you pull this off, if
you actually succeed...
185
00:13:37,290 --> 00:13:40,249
you'll be biting the hand that feeds me.
186
00:13:40,250 --> 00:13:42,009
You found me, Witt.
187
00:13:42,010 --> 00:13:44,849
I was enjoying my life,
188
00:13:44,850 --> 00:13:48,899
and you brought this all back to me...
189
00:13:48,900 --> 00:13:52,279
and it backfired on you.
190
00:13:52,280 --> 00:13:56,280
And I understand how
difficult that must be.
191
00:14:03,510 --> 00:14:04,889
Joel's been riding my ass
192
00:14:04,890 --> 00:14:07,349
about finding something new, so...
193
00:14:07,350 --> 00:14:09,309
so I might be out of touch for a while,
194
00:14:09,310 --> 00:14:12,860
not that you ever needed me or anything.
195
00:14:14,280 --> 00:14:15,870
But...
196
00:14:19,460 --> 00:14:20,460
Witt...
197
00:14:23,800 --> 00:14:26,140
Don't ever think I'm not grateful.
198
00:14:59,950 --> 00:15:03,379
I only drink a little bit.
I'm not that into it.
199
00:15:03,380 --> 00:15:05,549
Oh.
200
00:15:05,550 --> 00:15:07,299
Well, that's good.
201
00:15:07,300 --> 00:15:10,179
I just don't like to feel
too loose, you feel me?
202
00:15:10,180 --> 00:15:12,349
Sure.
203
00:15:12,350 --> 00:15:16,069
Well, they... they had
pretzel cake and sodas...
204
00:15:16,070 --> 00:15:18,279
except I had to ask for
the sodas, of course.
205
00:15:31,100 --> 00:15:34,189
First I saw you eat since I met you.
206
00:15:34,190 --> 00:15:35,729
Nerves, I guess.
207
00:15:35,730 --> 00:15:38,569
- Hmm, shit's normal.
- The nerves?
208
00:15:38,570 --> 00:15:41,409
Hell yeah, the motherfucking nerves.
209
00:15:41,410 --> 00:15:44,329
I tell you what, you find perspective,
210
00:15:44,330 --> 00:15:46,050
you can put them shits to work.
211
00:15:47,260 --> 00:15:50,429
The nerves, of course.
212
00:15:50,430 --> 00:15:52,639
I'm not sure I want perspective.
213
00:15:52,640 --> 00:15:55,190
No, you need it. Gotta look within.
214
00:16:05,500 --> 00:16:07,050
The way he...
215
00:16:08,550 --> 00:16:09,970
He looked at me.
216
00:16:13,100 --> 00:16:17,189
Right after I hit him with that iron...
217
00:16:17,190 --> 00:16:19,649
he was so confident,
218
00:16:19,650 --> 00:16:22,120
like he knew... he knew...
219
00:16:24,620 --> 00:16:28,499
He knew was going to be able
to hurt me, and he meant to.
220
00:16:28,500 --> 00:16:31,680
And you took that ass apart.
221
00:16:32,970 --> 00:16:34,980
I took him apart.
222
00:16:38,230 --> 00:16:41,740
And I... I don't feel the
least bit bad about it.
223
00:16:44,370 --> 00:16:48,380
Which, then, makes me wonder...
224
00:16:52,890 --> 00:16:55,690
Does that make me a bad person?
225
00:16:59,860 --> 00:17:01,449
Tell you something.
226
00:17:01,450 --> 00:17:04,619
Human beings, outside Earl...
227
00:17:04,620 --> 00:17:06,829
I never much gave a fuck about.
228
00:17:06,830 --> 00:17:09,920
I don't know why, I just don't.
229
00:17:10,880 --> 00:17:13,720
Then I meet someone like
you, I see the good...
230
00:17:15,180 --> 00:17:18,350
And it reminds me, I need
to get my shit together.
231
00:17:19,690 --> 00:17:22,609
Being good can go a long way.
232
00:17:22,610 --> 00:17:25,539
Doesn't matter what
you do or what you did.
233
00:17:25,540 --> 00:17:27,499
Shit might haunt you,
234
00:17:27,500 --> 00:17:29,920
but it prepares you.
235
00:17:31,210 --> 00:17:33,009
It prepares me for what?
236
00:17:33,010 --> 00:17:35,509
It prepares you to go through all this.
237
00:17:35,510 --> 00:17:37,809
Because you being you...
238
00:17:37,810 --> 00:17:40,229
that's enough right there.
239
00:17:40,230 --> 00:17:42,440
You could bet on that.
240
00:17:48,620 --> 00:17:49,630
Hmm.
241
00:17:53,130 --> 00:17:56,179
The salt on... on the pretzel cake...
242
00:17:56,180 --> 00:17:57,810
it's a nice balance.
243
00:18:00,060 --> 00:18:01,439
Hell yeah, it is.
244
00:18:03,030 --> 00:18:05,240
Hell yeah.
245
00:18:40,690 --> 00:18:42,980
You never told us about
the guy you killed.
246
00:18:44,110 --> 00:18:45,320
Back where you're from.
247
00:18:46,530 --> 00:18:49,120
You did kill a guy, right?
That's what you said.
248
00:18:51,000 --> 00:18:52,629
Yeah, something like that.
249
00:18:52,630 --> 00:18:54,799
Or something like that.
250
00:18:54,800 --> 00:18:57,259
We're just curious.
251
00:19:02,310 --> 00:19:04,569
I was, uh...
252
00:19:04,570 --> 00:19:06,069
I was working at this restaurant,
253
00:19:06,070 --> 00:19:07,949
and we were closing.
254
00:19:07,950 --> 00:19:10,749
A guy had been drinking
at the bar for hours...
255
00:19:10,750 --> 00:19:12,419
started harassing the bar staff,
256
00:19:12,420 --> 00:19:14,920
so I... tried to break it up.
257
00:19:16,840 --> 00:19:18,469
And it got worse.
258
00:19:18,470 --> 00:19:20,679
Let me guess. You hit him first, right?
259
00:19:20,680 --> 00:19:22,729
And then you didn't stop.
260
00:19:22,730 --> 00:19:24,480
We already heard that part.
261
00:19:27,070 --> 00:19:29,199
It didn't make sense, man.
262
00:19:29,200 --> 00:19:32,539
The cops came, EMTs
took him to the hospital.
263
00:19:32,540 --> 00:19:36,169
I, uh... I made bail.
264
00:19:36,170 --> 00:19:38,549
The next thing I heard, he was dead,
265
00:19:38,550 --> 00:19:40,010
so I got out of there.
266
00:19:43,310 --> 00:19:44,440
You regret it?
267
00:19:49,240 --> 00:19:51,619
Nah, you know what? I don't.
268
00:19:51,620 --> 00:19:53,750
I wouldn't be here if it didn't happen.
269
00:19:55,670 --> 00:19:58,300
- Fucking right.
- Fucking right.
270
00:20:12,620 --> 00:20:13,830
Nice.
271
00:20:15,830 --> 00:20:17,670
Know where to start with that?
272
00:20:18,920 --> 00:20:20,640
I'm figuring it out.
273
00:20:28,030 --> 00:20:29,739
Gonna name it?
274
00:20:29,740 --> 00:20:31,779
She's already got a name.
275
00:20:31,780 --> 00:20:34,159
Pointy Apple.
276
00:20:34,160 --> 00:20:36,420
Doesn't count if you
didn't name it yourself.
277
00:20:37,500 --> 00:20:39,760
Maybe she doesn't wanna be renamed.
278
00:20:41,850 --> 00:20:45,349
Well, if you're leaving
it up to her, then...
279
00:20:45,350 --> 00:20:47,359
- Mm.
- What can I tell you?
280
00:20:47,360 --> 00:20:48,360
Hmm.
281
00:20:51,360 --> 00:20:53,989
When you get her roaring, then what?
282
00:20:53,990 --> 00:20:56,289
Well...
283
00:20:56,290 --> 00:20:58,749
then she carries me
as far away as she can.
284
00:21:04,100 --> 00:21:06,690
What would I tell Burt?
285
00:21:09,400 --> 00:21:12,200
You tell him I got tired.
286
00:21:21,590 --> 00:21:23,640
You've never been trapped.
287
00:21:25,770 --> 00:21:27,309
None of us have.
288
00:21:27,310 --> 00:21:30,189
You're safe here.
Got everything you need.
289
00:21:30,190 --> 00:21:32,279
And nothing I want.
290
00:21:32,280 --> 00:21:34,529
Which is why...
291
00:21:34,530 --> 00:21:36,160
you want to leave.
292
00:21:39,630 --> 00:21:42,589
This world is just so tiny.
293
00:21:42,590 --> 00:21:44,929
You ever feel that?
294
00:21:44,930 --> 00:21:46,979
You know?
295
00:21:46,980 --> 00:21:49,979
That all of this is just...
296
00:21:49,980 --> 00:21:50,980
what?
297
00:21:56,540 --> 00:21:57,750
Home.
298
00:22:02,050 --> 00:22:04,379
It's home.
299
00:22:04,380 --> 00:22:05,850
I guess.
300
00:22:08,690 --> 00:22:10,689
Growing up, how did you feel about it?
301
00:22:12,030 --> 00:22:13,240
This place?
302
00:22:16,370 --> 00:22:18,410
You're worried about Lyla?
303
00:22:21,210 --> 00:22:22,840
Were you happy?
304
00:22:25,970 --> 00:22:29,309
You want me to tell you she'll be fine?
305
00:22:29,310 --> 00:22:31,940
That she's just gonna
love growing up here?
306
00:22:34,490 --> 00:22:36,070
But you already know.
307
00:22:38,040 --> 00:22:40,500
This isn't about how
she'll feel, it's...
308
00:22:42,130 --> 00:22:43,670
About you.
309
00:22:49,520 --> 00:22:52,109
Thanks for the beer, Joel.
310
00:22:52,110 --> 00:22:54,190
Want another one?
311
00:22:55,190 --> 00:22:56,450
Hit me.
312
00:23:08,510 --> 00:23:09,810
What is that?
313
00:23:11,560 --> 00:23:13,690
Necessary, I think.
314
00:23:15,690 --> 00:23:17,780
- Molly.
- Yes?
315
00:23:18,659 --> 00:23:20,362
I don't want you to
take this personally,
316
00:23:20,363 --> 00:23:22,573
but you have to stay in the car today.
317
00:23:27,260 --> 00:23:28,260
Molly.
318
00:23:39,370 --> 00:23:40,989
What time you got?
319
00:23:40,990 --> 00:23:42,960
We should go.
320
00:23:53,520 --> 00:23:57,529
Well, there he is.
321
00:23:57,530 --> 00:24:00,279
Finally got that spanking
you needed to get in line?
322
00:24:03,580 --> 00:24:05,170
Oh...
323
00:24:10,600 --> 00:24:12,559
Slow times as usual,
324
00:24:12,560 --> 00:24:15,150
eh, Gary?
325
00:24:17,440 --> 00:24:19,569
Thanks for coming by, pal.
326
00:24:19,570 --> 00:24:21,580
Gregory here and I missed you.
327
00:24:22,950 --> 00:24:25,329
Why don't you go fuck yourself, Percy?
328
00:24:25,330 --> 00:24:27,749
Morning and night, my friend.
329
00:24:27,750 --> 00:24:29,760
Morning and night.
330
00:24:42,240 --> 00:24:44,660
Oh, hello.
331
00:24:53,890 --> 00:24:55,640
Who is that, Doris?
332
00:24:57,360 --> 00:25:00,779
A man on a motorcycle, Molly.
333
00:25:00,780 --> 00:25:03,120
Well, all right.
334
00:25:12,510 --> 00:25:15,810
Even the tiniest battles can
make the biggest things happen.
335
00:25:16,850 --> 00:25:18,819
And the great owl generals knew that
336
00:25:18,820 --> 00:25:20,440
when they waged their war.
337
00:25:22,610 --> 00:25:26,119
But not even the greatest
of the owl generals could see
338
00:25:26,120 --> 00:25:29,879
that their ultimate betrayal
would come from within,
339
00:25:29,880 --> 00:25:31,550
would come from love.
340
00:25:33,720 --> 00:25:36,769
Wow, short stack, that's, um...
341
00:25:36,770 --> 00:25:39,109
an interesting story.
342
00:25:39,110 --> 00:25:41,649
My point is, the day's almost over,
343
00:25:41,650 --> 00:25:43,779
and it's a great one to go owl spotting,
344
00:25:43,780 --> 00:25:46,540
and I'd like to invite you to join me.
345
00:25:48,460 --> 00:25:49,959
To go owl spotting?
346
00:25:49,960 --> 00:25:51,800
That's right.
347
00:25:53,300 --> 00:25:56,349
Uh... listen, sweetheart.
348
00:25:56,350 --> 00:25:58,588
Last night was long. I'm
not sure we got the energy
349
00:25:58,589 --> 00:26:01,109
to, uh... yeah.
350
00:26:01,110 --> 00:26:02,900
The owls.
351
00:26:04,820 --> 00:26:06,490
Well that is unfortunate.
352
00:26:55,590 --> 00:26:57,430
Hello, Uncle Bash.
353
00:27:01,140 --> 00:27:04,029
You're supposed to
knock before you come in.
354
00:27:04,030 --> 00:27:05,489
Well, it's getting late,
355
00:27:05,490 --> 00:27:07,410
and the owls are waiting to be spotted.
356
00:27:11,960 --> 00:27:14,459
- There's owls in the woods?
- Of course.
357
00:27:14,460 --> 00:27:17,220
How else would they get into my dreams?
358
00:27:23,820 --> 00:27:25,030
Good afternoon.
359
00:27:27,660 --> 00:27:29,700
You serve breakfast all day?
360
00:27:32,460 --> 00:27:34,459
This is a barbershop.
361
00:27:34,460 --> 00:27:36,759
Oh... well.
362
00:27:36,760 --> 00:27:39,969
I don't see any barbers.
363
00:27:39,970 --> 00:27:41,679
I see a cook, though.
364
00:27:41,680 --> 00:27:44,819
Well, barbers are off duty.
365
00:27:44,820 --> 00:27:47,070
And he ain't a cook.
366
00:27:55,340 --> 00:27:57,380
You wouldn't happen to
have the time, would you?
367
00:27:58,800 --> 00:28:01,179
No, I would not.
368
00:28:01,180 --> 00:28:05,109
Because I happen to know that
every morning at 10:00 a.m.
369
00:28:05,110 --> 00:28:08,569
a man named Percy Montgomery
arrives here at work.
370
00:28:08,570 --> 00:28:09,909
That right?
371
00:28:09,910 --> 00:28:11,949
And I've heard that every morning,
372
00:28:11,950 --> 00:28:14,790
he sits right in that seat,
and he eats his breakfast.
373
00:28:16,460 --> 00:28:19,379
Well...
374
00:28:19,380 --> 00:28:21,389
It's a lot later than morning,
375
00:28:21,390 --> 00:28:24,600
so... I think this seat might be free.
376
00:28:31,910 --> 00:28:33,700
Hello, Percy.
377
00:28:38,250 --> 00:28:40,889
It's been a long time, I know.
378
00:28:45,600 --> 00:28:47,690
I've been curious about you.
379
00:28:49,440 --> 00:28:53,490
Sitting here selling their tickets...
380
00:28:56,790 --> 00:28:58,630
And doing what else?
381
00:29:02,090 --> 00:29:05,230
Do you ever get out and see
what goes on in their world?
382
00:29:08,150 --> 00:29:11,610
It wasn't right, what you did.
383
00:29:13,950 --> 00:29:17,959
You really, honestly believe
384
00:29:17,960 --> 00:29:22,929
that I helped the Ghouls
ambush those poor men?
385
00:29:22,930 --> 00:29:25,890
Men that I considered my family?
386
00:29:37,580 --> 00:29:39,960
Why are you here, Katherine?
387
00:29:44,430 --> 00:29:47,640
Because I miss our talks.
388
00:29:49,270 --> 00:29:52,149
Which is why this next part...
389
00:29:52,150 --> 00:29:55,159
is going to make me very melancholy.
390
00:30:20,170 --> 00:30:22,799
Never... in this world...
391
00:30:22,800 --> 00:30:25,049
is he gonna...
392
00:30:25,050 --> 00:30:27,930
Is he gonna let you...
393
00:30:41,170 --> 00:30:43,380
Can you hand it to me, please?
394
00:30:59,750 --> 00:31:01,170
These them?
395
00:31:04,250 --> 00:31:06,510
Those are them.
396
00:31:26,090 --> 00:31:30,519
♪ This magic moment ♪
397
00:31:30,520 --> 00:31:33,309
♪ So different and so new ♪
398
00:31:33,310 --> 00:31:37,199
♪ Was like any other ♪
399
00:31:37,200 --> 00:31:40,199
♪ Until I kissed you ♪
400
00:31:40,200 --> 00:31:44,129
♪ And then it happened ♪
401
00:31:44,130 --> 00:31:47,129
♪ It took me by surprise ♪
402
00:31:47,130 --> 00:31:50,969
♪ I knew that you felt it too ♪
403
00:31:50,970 --> 00:31:54,439
♪ By the look in your eyes ♪
404
00:31:54,440 --> 00:31:57,899
♪ Sweeter than wine ♪
405
00:31:57,900 --> 00:32:01,619
♪ Softer than the summer night ♪
406
00:32:01,620 --> 00:32:04,629
♪ Everything I want, I have ♪
407
00:32:04,630 --> 00:32:08,049
♪ Whenever I hold you tight ♪
408
00:32:08,050 --> 00:32:12,679
♪ This magic moment ♪
409
00:32:12,680 --> 00:32:15,559
♪ While your lips are close to mine ♪
410
00:32:15,560 --> 00:32:19,609
♪ Will last forever ♪
411
00:32:19,610 --> 00:32:23,829
♪ Forever till the end of time ♪
412
00:32:23,830 --> 00:32:27,299
- ♪ Magic ♪
- ♪ Oh, oh, oh, oh ♪
413
00:32:27,300 --> 00:32:29,259
♪ Magic ♪
414
00:32:29,260 --> 00:32:30,679
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
415
00:32:30,680 --> 00:32:32,469
♪ Magic ♪
416
00:32:32,470 --> 00:32:34,059
♪ Ooh ♪
417
00:32:34,060 --> 00:32:36,149
♪ Magic ♪
418
00:32:36,150 --> 00:32:40,159
♪ This magic moment ♪
419
00:32:40,160 --> 00:32:43,199
♪ While your lips are close to mine ♪
420
00:32:43,200 --> 00:32:47,339
♪ Will last forever ♪
421
00:32:47,340 --> 00:32:51,599
♪ Forever till the end of time ♪
422
00:32:51,600 --> 00:32:55,019
- ♪ Magic ♪
- ♪ Oh, oh, oh, oh ♪
423
00:32:55,020 --> 00:32:57,059
♪ Magic ♪
424
00:32:57,060 --> 00:33:00,529
- ♪ Magic moment ♪
- ♪ Magic ♪
425
00:33:00,530 --> 00:33:02,740
♪ Magic moment ♪
426
00:33:06,009 --> 00:33:08,709
For decades, it was owl versus owl.
427
00:33:08,710 --> 00:33:10,589
Many owls.
428
00:33:10,590 --> 00:33:12,049
And other owls.
429
00:33:12,050 --> 00:33:15,389
And lots of owls were lost for good.
430
00:33:15,390 --> 00:33:16,979
Sometimes.
431
00:33:16,980 --> 00:33:20,069
And they all fought
tiny battles over mice,
432
00:33:20,070 --> 00:33:24,239
because the tiny battles only
led to the bigger battles,
433
00:33:24,240 --> 00:33:26,289
which is when it got bad.
434
00:33:35,890 --> 00:33:38,099
And when it was all finally over,
435
00:33:38,100 --> 00:33:41,149
the Great Owl King, Otto Olberman,
436
00:33:41,150 --> 00:33:43,199
was the one to unite them all.
437
00:33:43,200 --> 00:33:46,329
He reminded them they were all owls
438
00:33:46,330 --> 00:33:48,749
and none of them were mice.
439
00:33:48,750 --> 00:33:52,929
In fact, brought... he brought
the mice back to the fields
440
00:33:52,930 --> 00:33:55,259
for all the owls to have a feast.
441
00:34:07,200 --> 00:34:10,339
In my dream, I was one of the mice.
442
00:34:10,340 --> 00:34:12,419
The last of the mice.
443
00:34:12,420 --> 00:34:14,589
Sounds scary.
444
00:34:17,930 --> 00:34:20,860
There's one! Can you see it?
445
00:34:22,110 --> 00:34:23,740
Can you see it?
446
00:34:31,630 --> 00:34:33,050
I cannot.
447
00:34:35,130 --> 00:34:37,099
Must've flew away.
448
00:34:37,100 --> 00:34:38,929
It wasn't one of the generals,
449
00:34:38,930 --> 00:34:41,729
just a farmer, but still neat.
450
00:34:54,840 --> 00:34:57,219
So you were the last mouse?
451
00:34:57,220 --> 00:35:00,599
I was hiding at
the bottom of a tall tree.
452
00:35:00,600 --> 00:35:04,439
Which is when Otto sent a
dove down with a promise.
453
00:35:04,440 --> 00:35:07,739
If I left hiding, he'd spare my life.
454
00:35:07,740 --> 00:35:10,039
And did you leave hiding?
455
00:35:10,040 --> 00:35:12,630
Yes, but it didn't end well.
456
00:35:14,840 --> 00:35:17,509
Jeez.
457
00:35:24,650 --> 00:35:27,279
The owls...
458
00:35:27,280 --> 00:35:29,280
they went silent.
459
00:35:39,640 --> 00:35:41,060
What's going on?
460
00:35:53,460 --> 00:35:55,800
It's Percy.
461
00:36:13,160 --> 00:36:15,249
Get 'em, Bash!
462
00:38:05,680 --> 00:38:06,930
Get him!
30613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.