Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,085 --> 00:00:02,877
MICHAEL:
Previously on Prison Break:
2
00:00:10,427 --> 00:00:12,011
LINCOLN:
Michael!
3
00:00:14,682 --> 00:00:16,224
Scylla is complete.
4
00:00:16,892 --> 00:00:19,769
GRETCHEN: What the hell are you doing?
-Buyer's already on the way.
5
00:00:22,523 --> 00:00:24,649
Yeah, I got one. It's Bagwell.
6
00:00:24,817 --> 00:00:28,069
There is no meeting
with the attorney general, is there?
7
00:00:28,237 --> 00:00:31,114
He's sick, Lincoln.
If they haven't killed him already.
8
00:00:31,281 --> 00:00:32,699
We'll get him back. I promise.
9
00:00:32,866 --> 00:00:34,367
KRANTZ:
Michael needs an operation...
10
00:00:34,535 --> 00:00:36,786
...to remove a tumor
from his temporal lobe.
11
00:00:36,954 --> 00:00:39,539
And the price
is the safe return of Scylla.
12
00:00:39,707 --> 00:00:42,458
LINCOLN: What's this?
-Added incentive.
13
00:00:48,632 --> 00:00:50,967
What's going on? Where's Michael?
14
00:00:51,176 --> 00:00:53,177
Michael needs surgery.
He's gonna get it.
15
00:00:53,345 --> 00:00:55,263
-Where?
-Here.
16
00:00:56,390 --> 00:00:57,849
What?
17
00:00:58,016 --> 00:00:59,684
Krantz has arranged for doctors.
18
00:00:59,852 --> 00:01:01,352
We can't let them near him.
19
00:01:01,520 --> 00:01:04,021
Out of time. It's our last option.
20
00:01:04,189 --> 00:01:07,692
I don't understand
why the Company would help him.
21
00:01:07,860 --> 00:01:09,736
Dr. Tancredi. Welcome.
22
00:01:10,696 --> 00:01:13,531
Please.
There's nothing to be afraid of.
23
00:01:14,158 --> 00:01:17,326
-All we want is to help.
-You're gonna save Michael?
24
00:01:17,494 --> 00:01:19,162
You question our capabilities?
25
00:01:19,329 --> 00:01:21,164
No, I'm questioning your motives.
26
00:01:21,331 --> 00:01:26,753
When a fellow human being is suffering,
why would we not want to lend a hand?
27
00:01:26,920 --> 00:01:28,629
Empathy, Sara.
28
00:01:28,797 --> 00:01:31,883
It's the only thing
that separates us from the beasts.
29
00:01:32,384 --> 00:01:36,929
For the duration of the surgery,
he'll be treated as a guest in my home.
30
00:01:38,223 --> 00:01:39,432
And afterwards?
31
00:01:39,600 --> 00:01:42,393
Sir, the patient is ready.
32
00:01:44,563 --> 00:01:46,689
LINCOLN:
It's gonna be all right, Sara.
33
00:01:46,857 --> 00:01:48,149
Trust me.
34
00:01:56,450 --> 00:01:59,786
Mr. Scofield, although you're
going to be anesthetized...
35
00:01:59,953 --> 00:02:02,497
...and should feel no significant pain...
36
00:02:02,664 --> 00:02:06,000
...we will need to keep you awake
for the duration of the procedure.
37
00:02:06,210 --> 00:02:07,418
As a safety precaution...
38
00:02:07,586 --> 00:02:11,798
...we'll need to continually monitor
your speech and sensory activity...
39
00:02:11,965 --> 00:02:16,719
...to insure the tissue being removed
will not leave you impaired in any way.
40
00:02:16,887 --> 00:02:18,638
What hospital is this?
41
00:02:19,097 --> 00:02:20,181
Don't worry about it.
42
00:02:20,349 --> 00:02:23,726
You've got some good doctors
who are gonna take great care of you.
43
00:02:25,604 --> 00:02:26,813
I have to get Scylla.
44
00:02:26,980 --> 00:02:28,731
No, no, no, no. No, no, no.
45
00:02:28,899 --> 00:02:30,650
Not now.
46
00:02:31,151 --> 00:02:33,694
-Where's Linc?
-He's here.
47
00:02:33,862 --> 00:02:36,113
And he's just fine.
48
00:02:36,824 --> 00:02:38,825
I'm not leaving
until Michael has surgery.
49
00:02:38,992 --> 00:02:42,995
I'm not starting surgery until you prove
you can hold up your end of the deal.
50
00:02:44,039 --> 00:02:46,582
Scylla's slipping through our fingers
as we speak.
51
00:02:47,042 --> 00:02:51,170
Time is not on our side
nor on your brother's.
52
00:02:51,338 --> 00:02:54,340
Now, you'll get full cooperation
from my office.
53
00:02:54,508 --> 00:02:56,676
You need anything,
just call this number.
54
00:02:56,844 --> 00:02:59,512
I'm gonna need everything you got
on Self and Gretchen.
55
00:02:59,680 --> 00:03:01,806
Aliases. Whatever you got.
56
00:03:01,974 --> 00:03:05,226
How about an accomplice?
57
00:03:14,486 --> 00:03:17,113
-Now, if youโre gonna want--
-Shut up.
58
00:03:17,239 --> 00:03:19,407
You'll save yourself pain
and embarrassment...
59
00:03:19,575 --> 00:03:21,784
...if you just tell me where they are.
60
00:03:21,952 --> 00:03:24,871
-Gretchen and Agent Turncoat?
-Yeah.
61
00:03:25,038 --> 00:03:26,372
Information like that...
62
00:03:26,540 --> 00:03:29,208
...seems like it could be
of certain intrinsic value.
63
00:03:29,376 --> 00:03:32,420
If there were offers made,
carrots dangled...
64
00:03:32,588 --> 00:03:34,130
...I could see my--
65
00:03:35,465 --> 00:03:38,676
I deserve some kind of something here.
All the work I put in.
66
00:03:38,844 --> 00:03:42,221
If it wasn't for me finding Whistler's
bird book then where would--
67
00:03:42,389 --> 00:03:43,973
[GRUNTS]
68
00:03:45,142 --> 00:03:48,352
The only thing you deserve
is the opportunity to keep your teeth...
69
00:03:48,520 --> 00:03:51,314
-...and your fingernails.
-You do this, I'm not gonna tell you any--
70
00:03:51,481 --> 00:03:53,274
Aah! Ugh.
71
00:03:53,442 --> 00:03:56,444
I'm gonna pull out every single tooth,
every single one.
72
00:03:57,195 --> 00:03:58,779
How about it?
73
00:03:58,947 --> 00:04:00,781
Look, I was just fooling-- Aah!
74
00:04:00,949 --> 00:04:02,366
LINCOLN: Tell me!
-Arlington Pier.
75
00:04:02,534 --> 00:04:04,452
Arlington-- Arlington Pier.
76
00:04:04,620 --> 00:04:06,871
When? What time?
77
00:04:07,873 --> 00:04:09,248
Three o'clock.
78
00:04:13,086 --> 00:04:15,338
This is the last of the anesthetic.
79
00:04:15,505 --> 00:04:17,757
From here on out,
you shouldn't feel a thing.
80
00:04:17,925 --> 00:04:20,217
I'm gonna be right over there
the whole time.
81
00:04:20,427 --> 00:04:22,386
I'll be right in here the whole time.
82
00:04:24,806 --> 00:04:26,557
We're ready.
83
00:04:31,271 --> 00:04:33,314
I'm not gonna leave you, okay?
84
00:04:33,482 --> 00:04:34,774
Don't you dare leave me.
85
00:04:53,043 --> 00:04:56,379
NURSE: EEG is calibrated.
DOCTOR: Are we ready to commence?
86
00:04:58,131 --> 00:05:00,299
How many surgeries
has your team performed...
87
00:05:00,467 --> 00:05:01,968
...using the gamma knife?
88
00:05:02,135 --> 00:05:05,554
The gamma knife has a recurrence rate
of over 13 percent.
89
00:05:05,722 --> 00:05:08,891
We'll be using a technique
that's more advanced.
90
00:05:10,936 --> 00:05:12,687
[DRILL WHIRRING]
91
00:05:55,772 --> 00:05:57,732
-What's going on?
-They're gonna operate.
92
00:05:57,899 --> 00:05:59,608
Just like that? They agreed to?
93
00:05:59,776 --> 00:06:02,403
I convinced them Michael knew
who was gonna buy Scylla.
94
00:06:02,571 --> 00:06:05,156
-What are we gonna do now?
-Get our hands on it.
95
00:06:05,323 --> 00:06:07,116
-And give it to who?
-Still working on that.
96
00:06:07,284 --> 00:06:09,160
-I need to know why.
-To finish this!
97
00:06:09,327 --> 00:06:12,163
Really?
Because it feels like it's finishing us.
98
00:06:12,497 --> 00:06:15,750
You, me, we're the only ones left, bro.
99
00:06:16,334 --> 00:06:19,754
One more day and we're done.
I can't do this without you.
100
00:06:38,190 --> 00:06:40,524
GRETCHEN: When the buyer gets here,
let me do the talking.
101
00:06:40,692 --> 00:06:41,817
SELF:
For what?
102
00:06:41,985 --> 00:06:44,987
I engineered this whole thing.
I can handle my business.
103
00:06:45,155 --> 00:06:46,363
Oh, yeah?
104
00:06:46,531 --> 00:06:50,618
Start by handling that river of nerves
that's running down your forehead.
105
00:06:50,786 --> 00:06:53,370
-Did you think this would be easier?
-I hoped.
106
00:06:53,580 --> 00:06:56,540
I guess I knew it was gonna come down
to a pile of bodies.
107
00:06:56,708 --> 00:07:00,419
-I never pegged you for a killer.
-Yeah, I never pegged you for a mom.
108
00:07:04,007 --> 00:07:07,009
Is there anything
that you'd like to peg me for, Don?
109
00:07:07,177 --> 00:07:09,220
Oh, stop, okay?
110
00:07:09,387 --> 00:07:12,014
Don't embarrass yourself.
It may work on everyone else.
111
00:07:12,182 --> 00:07:15,142
But the only thing I'm thinking about
is that 125 million.
112
00:07:15,310 --> 00:07:18,896
So close up your blouse, open your eyes,
because the buyer's on the way.
113
00:07:19,064 --> 00:07:22,066
I don't want any surprises
when he gets here.
114
00:07:31,326 --> 00:07:33,953
-How much longer?
-Another hour or so.
115
00:07:34,121 --> 00:07:36,205
Just sit tight.
116
00:07:36,373 --> 00:07:37,832
I need to use the men's room.
117
00:07:37,999 --> 00:07:40,334
WHEELER: Congratulations.
-Do you think I'm gonna run?
118
00:07:40,544 --> 00:07:43,629
-That's exactly what I think.
-You want me to go right here?
119
00:07:43,797 --> 00:07:46,048
Have respect for my intelligence,
Alex.
120
00:07:46,216 --> 00:07:50,177
I do, which is why I know
you wouldn't violate Code 42-13-72B...
121
00:07:50,345 --> 00:07:54,265
...which states that an individual being
transported by the justice system...
122
00:07:54,474 --> 00:07:57,226
...must be afforded the opportunity
to relieve himself...
123
00:07:57,394 --> 00:08:00,604
...if the duration of the transport
is more than three hours.
124
00:08:00,772 --> 00:08:03,023
I do believe we're creeping up
on that time.
125
00:08:03,191 --> 00:08:05,484
All right, I'll see what I can do.
126
00:08:05,652 --> 00:08:08,279
But I'm gonna remind you of a code.
The one that says:
127
00:08:08,446 --> 00:08:10,990
"If a prisoner attempts escape
during transfer...
128
00:08:11,158 --> 00:08:13,159
...the accompanying agent
has the right...
129
00:08:13,326 --> 00:08:15,578
...to shoot him
through the back of the head."
130
00:08:16,955 --> 00:08:19,039
You sure you don't wanna hold it,
Alex?
131
00:08:19,833 --> 00:08:22,168
Oh, yeah, I'm sure.
132
00:08:27,174 --> 00:08:30,134
Any pain or discomfort, Mr. Scofield?
133
00:08:30,302 --> 00:08:31,844
No.
134
00:08:32,012 --> 00:08:35,431
Those needles,
they're for stabilization?
135
00:08:35,640 --> 00:08:37,308
Not exactly.
136
00:08:37,475 --> 00:08:39,059
Throughout the surgery...
137
00:08:39,227 --> 00:08:42,229
...portions of Michael's cerebral cortex
will be stimulated...
138
00:08:42,397 --> 00:08:46,483
...triggering the areas that control senses
like hearing, smell, memory.
139
00:08:46,651 --> 00:08:49,987
That's why some people,
right before death often speak of--
140
00:08:50,155 --> 00:08:53,365
-Their life flashing before their eyes.
-Exactly.
141
00:08:53,909 --> 00:08:56,994
When oxygen is cut off to the brain,
it kicks into overdrive...
142
00:08:57,162 --> 00:09:01,290
...tapping into every resource
to continue operating the body.
143
00:09:01,458 --> 00:09:03,792
As a result,
all of the senses fire off at once.
144
00:09:04,461 --> 00:09:08,672
Everything you've ever known,
felt, believed...
145
00:09:09,090 --> 00:09:11,759
...it all passes in a blink of an eye.
146
00:09:48,255 --> 00:09:50,130
Hello, Michael.
147
00:09:59,808 --> 00:10:00,933
Charles.
148
00:10:02,143 --> 00:10:05,813
I guess
you could probably call me D.B. now.
149
00:10:05,981 --> 00:10:07,564
Heh.
150
00:10:12,988 --> 00:10:14,571
The answer is no.
151
00:10:14,781 --> 00:10:15,990
The answer?
152
00:10:16,157 --> 00:10:18,033
You're wondering if youโre dead.
153
00:10:18,201 --> 00:10:19,743
The answer is no.
154
00:10:21,496 --> 00:10:22,997
Then why am I here?
155
00:10:24,124 --> 00:10:29,003
I believe that's a question
we all need to find the answer to.
156
00:10:37,178 --> 00:10:41,015
This is now the most secure bathroom
break in the history of law enforcement.
157
00:10:41,182 --> 00:10:42,725
Yes, it is.
158
00:10:42,892 --> 00:10:45,144
If you wanna cuff me
and block off the exits...
159
00:10:45,312 --> 00:10:47,938
...take it out and give it a tap
if it makes you happy.
160
00:10:48,106 --> 00:10:50,024
Would that make you feel happy,
Alex?
161
00:10:50,191 --> 00:10:51,692
I hear prison can change a man.
162
00:10:51,860 --> 00:10:54,320
Could we just get this over with?
163
00:11:01,870 --> 00:11:04,288
-All clear.
-You have 15 seconds.
164
00:11:31,775 --> 00:11:34,193
Wasn't so bad now, was it?
165
00:11:37,364 --> 00:11:42,159
You should've trusted me,
like I trusted you.
166
00:11:56,174 --> 00:11:57,508
All right.
167
00:11:58,176 --> 00:12:01,762
We're ready to begin
to isolate the tumor now, Mr. Scofield.
168
00:12:01,930 --> 00:12:03,639
As we talked about...
169
00:12:03,848 --> 00:12:07,059
...I'm gonna ask you
to slowly recite the alphabet.
170
00:12:07,227 --> 00:12:09,311
If you have any problems
finding a letter...
171
00:12:09,479 --> 00:12:14,108
...any problems saying a letter,
you let us know, all right?
172
00:12:14,275 --> 00:12:16,110
All right.
173
00:12:23,576 --> 00:12:25,035
Okay.
174
00:12:25,203 --> 00:12:26,912
Ready?
175
00:12:27,455 --> 00:12:28,914
And begin.
176
00:12:29,082 --> 00:12:30,833
A.
177
00:12:31,543 --> 00:12:32,626
B.
178
00:12:33,670 --> 00:12:35,546
C.
179
00:12:35,880 --> 00:12:37,548
D.
180
00:12:37,757 --> 00:12:38,841
E.
181
00:12:39,509 --> 00:12:41,093
F.
182
00:12:41,261 --> 00:12:42,469
G.
183
00:12:42,929 --> 00:12:45,931
H, I.
184
00:12:46,099 --> 00:12:48,725
-I'm sorry, Charles.
-For what?
185
00:12:48,893 --> 00:12:50,519
For everything.
186
00:12:50,687 --> 00:12:53,021
For all the lies I told.
187
00:12:53,440 --> 00:12:55,190
For all the pain I caused.
188
00:12:55,900 --> 00:12:58,068
Are you asking for forgiveness?
189
00:12:58,236 --> 00:13:00,446
I'm not sure I'm entitled to it.
190
00:13:02,824 --> 00:13:09,121
I guess that's for a power
higher than us to decide, isn't it?
191
00:13:14,461 --> 00:13:15,711
It's just hard--
192
00:13:15,837 --> 00:13:18,338
Hard to believe we've lost.
193
00:13:19,799 --> 00:13:22,009
That it was all for nothing.
194
00:13:22,177 --> 00:13:24,470
It doesn't have to be.
195
00:13:40,778 --> 00:13:45,449
It looks like the tumor's nestled
behind the hippocampus.
196
00:13:47,994 --> 00:13:49,786
CHARLES:
You have the answers, Michael.
197
00:13:50,497 --> 00:13:51,914
What are the questions?
198
00:13:52,832 --> 00:13:54,041
I don't know.
199
00:13:54,209 --> 00:13:55,918
But you do.
200
00:13:56,085 --> 00:13:58,295
You just haven't realized it yet.
201
00:14:08,765 --> 00:14:11,350
Over here, make a right.
No, no, left, left, left.
202
00:14:13,978 --> 00:14:15,020
We got 10 minutes.
203
00:14:15,188 --> 00:14:17,773
-What do you think?
-It's gonna be tight.
204
00:14:20,568 --> 00:14:22,444
All right, any minute now.
205
00:14:22,612 --> 00:14:24,488
There's no sign of them.
206
00:14:24,656 --> 00:14:26,281
Check Vikan's PDA.
207
00:14:26,449 --> 00:14:29,910
-See if the buyer left him a message.
-Oh, this thing is broken.
208
00:14:30,078 --> 00:14:32,079
It must've cracked
when he hit the ground.
209
00:14:32,247 --> 00:14:34,081
Can you still see the contact number?
210
00:14:34,249 --> 00:14:37,334
-Yeah, a Miami area code.
-Read it out, I'll put it in mine.
211
00:14:37,502 --> 00:14:38,961
I'm not reading out anything.
212
00:14:39,128 --> 00:14:41,296
I'm gonna keep that number for now,
if you don't mind.
213
00:14:41,464 --> 00:14:42,881
[PHONE RINGING]
214
00:14:43,049 --> 00:14:44,841
-Who is it?
-It's my sister.
215
00:14:45,009 --> 00:14:46,677
Don't answer it.
216
00:14:46,844 --> 00:14:48,262
I said don't answer it.
217
00:14:49,180 --> 00:14:50,597
Shoot me.
218
00:14:53,184 --> 00:14:54,351
Hello?
219
00:14:54,811 --> 00:14:56,478
RITA [OVER PHONE]:
We're free. He's gone.
220
00:14:56,646 --> 00:15:00,107
-What?
-The guy with the, uh, fake hand.
221
00:15:00,275 --> 00:15:01,567
He let us go.
222
00:15:01,734 --> 00:15:05,279
So we, uh, ran to the Patels' house,
and later I looked out the window...
223
00:15:05,446 --> 00:15:09,866
...and I saw these, uh, two guys in suits,
and they dragged him off into some van.
224
00:15:10,368 --> 00:15:12,494
-Put Bagwell on the phone.
-He's not there.
225
00:15:12,662 --> 00:15:16,373
-Gretchen, I'm not playing anymore.
-Don, the Company took him.
226
00:15:21,254 --> 00:15:23,130
How's Emily?
227
00:15:24,424 --> 00:15:25,549
She's fine.
228
00:15:26,467 --> 00:15:28,302
Listen, Gretchen.
229
00:15:28,761 --> 00:15:32,472
You need to stay away from us,
for everyone's sake.
230
00:15:32,640 --> 00:15:33,765
Here, baby.
231
00:15:34,350 --> 00:15:35,851
Bye, auntie.
232
00:15:40,064 --> 00:15:42,524
Forget that ape, Bagwell.
233
00:15:42,692 --> 00:15:44,526
No, I can't.
234
00:15:44,694 --> 00:15:47,112
He knows the location
of the exchange.
235
00:15:47,280 --> 00:15:50,866
If he knows we're here,
then the Company does too.
236
00:16:00,835 --> 00:16:04,630
Hey, that's it. Right there.
Arlington Pier. Pull over.
237
00:16:39,040 --> 00:16:40,207
Blood, papi.
238
00:16:40,375 --> 00:16:42,209
We just missed them.
239
00:16:43,378 --> 00:16:45,462
I'll go look around.
240
00:16:50,551 --> 00:16:51,802
WOMAN [OVER PHONE]:
Operator.
241
00:16:52,011 --> 00:16:54,221
The general said to call this number
if I needed help.
242
00:16:54,389 --> 00:16:57,099
WOMAN: Your clearance code, please.
-Clearance code?
243
00:16:57,266 --> 00:17:00,477
How about I'm Lincoln Burrows,
and you're about to lose Scylla.
244
00:17:01,187 --> 00:17:02,312
WOMAN:
Proceed.
245
00:17:02,480 --> 00:17:04,940
-I need a trace on this line.
WOMAN: We've already tried.
246
00:17:05,149 --> 00:17:08,151
You're in a zone where
visual surveillance is an impossibility.
247
00:17:08,319 --> 00:17:12,114
Look outside the zone and check for
a vehicle leaving in the last 15 minutes.
248
00:17:12,281 --> 00:17:14,241
If you see one,
get a match and call me.
249
00:17:16,869 --> 00:17:19,204
Nothing. No tracks. But I found these.
250
00:17:19,372 --> 00:17:20,997
LINCOLN:
They know we're onto them.
251
00:17:21,207 --> 00:17:23,834
We gotta find these people
before they split.
252
00:17:37,724 --> 00:17:39,599
Someone's here,
but it's not the seller.
253
00:17:39,767 --> 00:17:41,852
What do you want me to do?
254
00:17:52,071 --> 00:17:53,321
MAHONE:
I'm just curious, Lang.
255
00:17:54,198 --> 00:17:56,283
When did you decide
to turn your back on me?
256
00:17:56,451 --> 00:17:58,869
About the same time
you decided to become a fugitive.
257
00:17:59,036 --> 00:18:02,706
-I wasn't talking to you.
-I took an oath to uphold the law, Alex.
258
00:18:02,874 --> 00:18:05,250
Did you do it for a promotion?
259
00:18:05,418 --> 00:18:07,419
They promise you anything
to serve me up?
260
00:18:07,587 --> 00:18:09,755
The only thing I ever wanted
was your safety.
261
00:18:11,674 --> 00:18:15,218
The longer you're on the run, the lower
my chance of getting what I want.
262
00:18:22,518 --> 00:18:25,270
What are you looking for
out there, Alex?
263
00:18:26,189 --> 00:18:27,564
There.
264
00:18:37,492 --> 00:18:40,410
This is Agent Wheeler
I've got a suspect fleeing custody...
265
00:18:40,578 --> 00:18:45,207
...about three miles north of Greenburg.
Requesting backup and air support.
266
00:18:57,678 --> 00:18:59,387
I didn't mean to startle you.
267
00:19:00,014 --> 00:19:01,223
What are you doing here?
268
00:19:01,390 --> 00:19:03,266
Customer service.
269
00:19:03,434 --> 00:19:04,559
Quality control.
270
00:19:05,520 --> 00:19:08,355
I like to keep a hand
in all our theaters of engagement.
271
00:19:08,523 --> 00:19:10,524
Spoken like a military man.
272
00:19:10,691 --> 00:19:14,361
It's so easy to discuss lives
in the balance when it's just theater.
273
00:19:14,529 --> 00:19:16,863
I admire your devotion, Sara.
274
00:19:17,031 --> 00:19:19,991
It's an attribute
I value above all others.
275
00:19:20,201 --> 00:19:22,118
But I wonder.
276
00:19:22,286 --> 00:19:25,956
Is it the cause you believe in
or the man?
277
00:19:26,582 --> 00:19:29,709
I mean, are you an ideologue?
278
00:19:29,877 --> 00:19:34,130
Or just this silly schoolgirl
following the brooding boy...
279
00:19:34,298 --> 00:19:35,674
...who finally noticed her?
280
00:19:35,842 --> 00:19:39,511
I'm the girl whose father was murdered,
looking for the bastard responsible.
281
00:19:39,929 --> 00:19:42,222
Would you like me
to make a few phone calls?
282
00:19:42,390 --> 00:19:45,392
See if I can point you
in the right direction?
283
00:19:46,185 --> 00:19:47,269
You can relax.
284
00:19:47,436 --> 00:19:50,564
-He's receiving the best possible care.
-Is he?
285
00:19:50,731 --> 00:19:53,483
Because I've never seen this equipment,
this procedure.
286
00:19:53,651 --> 00:19:54,985
It's experimental, isn't it?
287
00:19:55,152 --> 00:19:58,572
Well, you could say that.
But it has been used once before.
288
00:19:58,739 --> 00:20:00,448
How long did the patient live?
289
00:20:00,616 --> 00:20:04,327
Dr. Tancredi, I know your opinion
of the work we do here...
290
00:20:04,495 --> 00:20:08,623
...but know this,
not everything is as it seems.
291
00:20:10,293 --> 00:20:15,005
And for what it's worth,
the patient lived a long and happy life.
292
00:20:31,939 --> 00:20:33,189
CHARLES:
What are you doing?
293
00:20:33,816 --> 00:20:37,485
It's the job of a structural engineer
to make sure everything he creates...
294
00:20:37,653 --> 00:20:41,656
...is designed to withstand
the weight placed upon it.
295
00:20:41,824 --> 00:20:46,036
What I built here does not hold up.
296
00:20:47,121 --> 00:20:50,707
If you discovered that a structure
you built was deficient...
297
00:20:51,417 --> 00:20:56,338
...would you tear down the building,
or find a way to fix it?
298
00:20:56,505 --> 00:20:58,715
I've tried to fix it.
299
00:20:59,717 --> 00:21:02,177
I've tried to make things right.
300
00:21:03,387 --> 00:21:06,222
All I've done is add more weight to it.
301
00:21:07,808 --> 00:21:08,892
And now....
302
00:21:11,395 --> 00:21:13,980
Now it can't take any more.
303
00:21:16,317 --> 00:21:19,611
All I wanted to do
was save my brother's life.
304
00:21:19,779 --> 00:21:21,363
Did you do that?
305
00:21:22,073 --> 00:21:23,740
Yes.
306
00:21:24,367 --> 00:21:27,827
But how many other people
have lost their lives in the process?
307
00:21:27,995 --> 00:21:32,332
Knowing that now,
would you have let him die?
308
00:21:32,500 --> 00:21:34,125
No.
309
00:21:34,669 --> 00:21:38,296
And that makes you feel
like some kind of murderer?
310
00:21:41,926 --> 00:21:43,009
Perhaps.
311
00:21:44,637 --> 00:21:46,513
Take 10 lives, you're a serial killer.
312
00:21:46,681 --> 00:21:48,723
Take thousands, you're a war hero.
313
00:21:48,891 --> 00:21:50,266
This isn't war.
314
00:21:50,434 --> 00:21:51,685
Are you sure?
315
00:21:51,852 --> 00:21:54,479
It's nothing more than
the Company's little black book.
316
00:21:54,647 --> 00:21:58,358
Names, numbers, operation reports.
317
00:21:58,526 --> 00:22:03,113
Not everything is as it seems, Michael.
318
00:22:04,156 --> 00:22:07,158
But you know that, don't you?
319
00:22:20,256 --> 00:22:23,049
Look, we need to re-establish contact
with the buyer.
320
00:22:23,217 --> 00:22:26,970
Explain to him what happened,
and set a new location for the exchange.
321
00:22:27,138 --> 00:22:29,472
I gotta say I'm amazed at you, Don.
322
00:22:29,640 --> 00:22:32,767
All this time you never asked to see
the information in Scylla.
323
00:22:32,935 --> 00:22:35,645
I don't care about the information.
Just what it's worth.
324
00:22:36,063 --> 00:22:38,940
Maybe you're worried
if you actually knew what was on it...
325
00:22:39,108 --> 00:22:42,027
...you'd have second thoughts
about who you're selling it to.
326
00:22:51,287 --> 00:22:52,412
[RINGS]
327
00:22:55,499 --> 00:22:58,043
-Hello?
WOMAN: We have a hit on the targets.
328
00:22:58,210 --> 00:22:59,753
Traffic camera picked them up...
329
00:22:59,920 --> 00:23:02,380
...entering a convenience store
on Valley and 14th.
330
00:23:04,383 --> 00:23:06,384
LINCOLN:
Looks like they left a footprint.
331
00:23:43,339 --> 00:23:45,173
Don't move.
332
00:23:45,341 --> 00:23:47,425
[PANTING]
333
00:23:48,552 --> 00:23:50,261
That's a hell of a job, Agent Lang.
334
00:23:50,471 --> 00:23:53,306
You taught me how to read
the mind of a convict, remember?
335
00:23:53,432 --> 00:23:56,184
If you take me in, I'm as good as dead,
you know that.
336
00:23:56,644 --> 00:24:00,605
So I'm gonna run now.
337
00:24:01,315 --> 00:24:03,858
If you need to stop me,
you're gonna have to shoot.
338
00:24:04,026 --> 00:24:05,652
Don't make me do this.
339
00:24:05,820 --> 00:24:07,821
I'm sorry.
340
00:24:10,366 --> 00:24:11,825
Another time, another place...
341
00:24:11,992 --> 00:24:15,120
-...hey, Felicia?
-I will pull this trigger.
342
00:24:32,513 --> 00:24:35,431
-What happened?
-He got away.
343
00:24:35,599 --> 00:24:36,724
Did you have him?
344
00:24:36,892 --> 00:24:39,185
Uh, yeah. I--
345
00:24:39,353 --> 00:24:42,438
I thought I had him in my sights.
I-- I just missed.
346
00:24:42,606 --> 00:24:45,567
Did you see which way he went,
or did you just miss that too?
347
00:24:46,193 --> 00:24:48,403
Okay, I think he went east.
348
00:25:02,543 --> 00:25:03,835
LINCOLN: Hey, buddy.
-What's up?
349
00:25:04,003 --> 00:25:06,963
Looking for a tall chick
with black hair...
350
00:25:07,131 --> 00:25:08,965
...and a guy. A tall guy.
351
00:25:09,133 --> 00:25:10,550
He looks like Bozo the Clown.
352
00:25:10,718 --> 00:25:12,051
You know, Bozo and Elvira?
353
00:25:13,679 --> 00:25:15,722
-You guys cops or something?
SUCRE: Ha-ha-ha.
354
00:25:15,890 --> 00:25:17,307
You're not even close.
355
00:25:20,227 --> 00:25:21,644
So how about it?
356
00:25:22,146 --> 00:25:24,939
No, I don't remember anyone like that.
357
00:25:27,109 --> 00:25:28,568
LINCOLN:
How about now, you punk?
358
00:25:28,736 --> 00:25:29,903
-How about now?
-Okay.
359
00:25:30,070 --> 00:25:32,405
-They bought a phone, man.
-I want the receipt.
360
00:25:32,781 --> 00:25:34,449
All right.
361
00:25:42,082 --> 00:25:44,542
GRETCHEN: On their way.
-You have any idea who the buyer is?
362
00:25:44,710 --> 00:25:48,504
No. We never will. Whoever's walking
away with the information on Scylla...
363
00:25:48,672 --> 00:25:51,674
...will do whatever it takes
to stay below the Company radar.
364
00:25:51,842 --> 00:25:55,303
Would you screw some guy's wife
and leave your card on his pillow?
365
00:25:55,471 --> 00:25:58,181
Isn't that what you just did
to the general?
366
00:25:58,349 --> 00:25:59,807
Come on.
367
00:25:59,975 --> 00:26:02,352
After all we've been through,
we can't be honest?
368
00:26:02,519 --> 00:26:05,855
Your little photo shoot, and your
weak-ass attempt at the sixth card.
369
00:26:06,023 --> 00:26:08,024
You wanted him to know
you were involved.
370
00:26:08,192 --> 00:26:09,817
Come on. He punished you.
371
00:26:09,985 --> 00:26:12,445
He treated you like crap
just like your real daddy.
372
00:26:13,113 --> 00:26:16,074
You want at least one of them
to pay for it, right?
373
00:26:16,242 --> 00:26:17,450
Come on, I know you.
374
00:26:17,993 --> 00:26:19,869
I did my homework.
375
00:26:20,537 --> 00:26:25,208
Gee, Don, you-- You just cracked
my whole Electra complex wide open.
376
00:26:25,376 --> 00:26:27,252
It's kudos.
377
00:26:27,419 --> 00:26:29,671
You're not the only
one who did their homework.
378
00:26:29,838 --> 00:26:32,382
-Just so you know.
-Yeah, you got something to say?
379
00:26:32,591 --> 00:26:35,009
Now, we need to be ready
for whatever's coming.
380
00:26:35,177 --> 00:26:36,928
You better watch your 6, Don.
381
00:26:37,471 --> 00:26:38,930
Okay.
382
00:26:40,975 --> 00:26:42,141
You wanted to see me?
383
00:26:42,309 --> 00:26:45,937
I can't quite tell from the monitors,
but from what I can see, the growth--
384
00:26:46,105 --> 00:26:49,315
I mean, it looks like
it isnโt just on the hypothalamus.
385
00:26:49,483 --> 00:26:52,318
I understand
that was the initial diagnosis.
386
00:26:52,486 --> 00:26:53,820
But once we got in there...
387
00:26:53,988 --> 00:26:57,573
...it appears to have spread
to the hippocampus as well.
388
00:26:57,700 --> 00:26:58,866
Okay. Um--
389
00:26:59,034 --> 00:27:01,744
So with the removal,
will there be any memory loss?
390
00:27:01,912 --> 00:27:05,790
Well, in cases like this, where
small portions have to be removed...
391
00:27:05,958 --> 00:27:08,835
...it hardly ever affects
what's referred to as net memory.
392
00:27:09,003 --> 00:27:11,379
We're all tapped
into such small portions...
393
00:27:11,547 --> 00:27:14,132
...of what we've experienced
in our lifetime.
394
00:27:14,300 --> 00:27:16,259
The bulk of it
is just kept in storage...
395
00:27:16,427 --> 00:27:18,720
...rarely acknowledged
by the conscious mind.
396
00:27:18,887 --> 00:27:21,764
So while there may be
some gross memory loss...
397
00:27:21,932 --> 00:27:25,435
...he won't ever know it's gone,
because he'll never know it was there.
398
00:27:54,006 --> 00:27:56,466
-Nurse?
-BP's dropping, 90/60.
399
00:27:56,633 --> 00:27:58,593
-What's going on?
-I don't know.
400
00:27:58,802 --> 00:28:00,845
Increase dopamine delivery rate
to 12.5.
401
00:28:07,353 --> 00:28:08,895
MAN:
Bargain.
402
00:28:09,355 --> 00:28:11,105
Exploding all over the--
403
00:28:13,108 --> 00:28:16,027
If you're you smart, use bargain.
404
00:28:16,904 --> 00:28:19,614
Use bargain when the time is right.
405
00:28:19,740 --> 00:28:21,824
Bargain.
406
00:28:22,284 --> 00:28:24,994
DOCTOR: EEG's spiking.
Brain activity's all over the place.
407
00:28:25,162 --> 00:28:27,455
-MAP's at 55.
-BP's erratic, dropping.
408
00:28:27,623 --> 00:28:29,874
-Eight-five, 84.
-Give him one mil of atropine.
409
00:28:30,042 --> 00:28:31,918
Michael, are you still with us?
410
00:28:32,086 --> 00:28:36,464
The best minds in the world designed
this system and you almost beat it.
411
00:28:40,010 --> 00:28:41,969
As long as we have Scylla.
412
00:28:42,596 --> 00:28:44,389
We now have Scylla.
413
00:28:48,477 --> 00:28:50,436
So, what are you hearing
Scylla's worth?
414
00:28:50,604 --> 00:28:53,356
Me, I'm hearing millions.
415
00:28:54,608 --> 00:28:57,985
Things have happened in the past
few days that have made me uneasy.
416
00:28:58,153 --> 00:29:01,072
As long as we have Scylla,
we have power.
417
00:29:07,955 --> 00:29:09,580
I'm sorry, Michael.
418
00:29:09,790 --> 00:29:11,791
-We're losing him.
-Get the crash cart.
419
00:29:11,959 --> 00:29:13,543
-Laryngeal scope, intubate.
-No.
420
00:29:13,752 --> 00:29:14,961
What's going on?
421
00:29:15,129 --> 00:29:16,337
It's time to go.
422
00:29:19,675 --> 00:29:21,634
[BEEPING]
423
00:29:22,636 --> 00:29:24,846
Michael? Michael!
424
00:29:32,604 --> 00:29:32,687
Michael!
425
00:29:32,688 --> 00:29:34,021
Michael!
426
00:29:34,189 --> 00:29:35,565
Why's he crashing?
427
00:29:35,774 --> 00:29:37,066
-You cannot--
-It's okay.
428
00:29:37,234 --> 00:29:38,568
-It's okay.
-Don't do this.
429
00:29:38,735 --> 00:29:40,194
Don't do this.
430
00:29:40,362 --> 00:29:42,280
Don't do this. Don't go.
431
00:29:42,448 --> 00:29:43,698
We're not finished.
432
00:29:43,907 --> 00:29:45,074
We're not finished yet.
433
00:29:45,242 --> 00:29:47,326
Michael, I'm sorry. It's time.
434
00:29:48,120 --> 00:29:50,580
-Please, Charles.
-Michael, not like this.
435
00:29:50,747 --> 00:29:52,999
-Not like this.
SARA: It doesn't happen like this.
436
00:29:53,167 --> 00:29:54,584
We'd finish this together.
437
00:29:54,751 --> 00:29:56,085
It's okay.
438
00:29:56,253 --> 00:29:57,420
You've done your part.
439
00:29:57,588 --> 00:30:00,590
-I haven't figured it out yet.
-Yes, you have.
440
00:30:00,757 --> 00:30:01,966
Would you do something?
441
00:30:02,134 --> 00:30:03,843
I'm trying.
442
00:30:04,011 --> 00:30:05,720
NURSE:
Fifteen and dropping.
443
00:30:05,929 --> 00:30:08,055
SARA:
Michael, don't leave. Don't give up.
444
00:30:12,102 --> 00:30:13,436
Relax.
445
00:30:14,229 --> 00:30:17,899
You might think it's bad, but it's not.
446
00:30:19,276 --> 00:30:21,819
-Oh, dying?
-No.
447
00:30:25,407 --> 00:30:26,616
Don't give up.
448
00:30:26,783 --> 00:30:28,993
Don't give up. Don't give up.
449
00:30:45,969 --> 00:30:48,638
Not everything is as it seems.
450
00:30:50,432 --> 00:30:51,724
Goodbye, Michael.
451
00:30:53,852 --> 00:30:54,977
Charles.
452
00:30:57,314 --> 00:30:59,357
[FLATLINING]
453
00:31:16,291 --> 00:31:17,959
SARA:
Michael.
454
00:31:18,126 --> 00:31:19,252
Michael, don't leave.
455
00:31:20,337 --> 00:31:21,796
Don't you dare leave me.
456
00:31:23,757 --> 00:31:25,508
[GASPS]
457
00:31:29,388 --> 00:31:30,638
Sara.
458
00:31:35,143 --> 00:31:37,228
[SIGHS]
459
00:31:39,106 --> 00:31:41,107
Sara.
460
00:31:42,150 --> 00:31:44,735
LINCOLN: The Company tracked
the serial code off the receipt.
461
00:31:44,945 --> 00:31:47,655
Gretchen just placed a call
matching the tracking number.
462
00:31:47,823 --> 00:31:49,448
-From where?
-Two miles away.
463
00:31:56,665 --> 00:32:00,418
-I was told there'd be three of you.
-Well, there aren't. You have the money?
464
00:32:00,586 --> 00:32:03,963
-That's a small case for 125 million.
-We don't deal in cash.
465
00:32:04,131 --> 00:32:06,215
Once I verify the validity of the item...
466
00:32:06,383 --> 00:32:09,927
...the funds will be wired
to an account number you provide.
467
00:32:17,269 --> 00:32:18,853
-The item please.
-No, no, no.
468
00:32:18,979 --> 00:32:21,480
You're not gonna see the item
until I see the money.
469
00:32:21,648 --> 00:32:25,067
You have to forgive me if I don't
trust a shiny case with some buttons.
470
00:32:25,777 --> 00:32:28,404
I need to confirm
that the data is intact.
471
00:32:28,572 --> 00:32:33,367
Without it, the item you possess
is nothing more than a fancy box.
472
00:32:33,910 --> 00:32:35,745
Speaking of....
473
00:32:35,912 --> 00:32:38,831
-Give this man the item.
-No, I'm not giving anyone any--
474
00:32:39,041 --> 00:32:42,168
This is a businessman
making a business transaction.
475
00:32:43,128 --> 00:32:47,256
One where the longer you take,
the more danger you put us all in.
476
00:33:04,107 --> 00:33:06,233
Can you read what's on there?
477
00:33:07,944 --> 00:33:09,528
You better hope so.
478
00:33:27,923 --> 00:33:30,591
They're not gonna give us Scylla.
You know that, right?
479
00:33:33,637 --> 00:33:34,887
Good.
480
00:33:47,442 --> 00:33:48,859
Let's split up.
481
00:33:57,786 --> 00:34:00,371
SELF: That doesn't look like
the Company's black book. It's--
482
00:34:02,916 --> 00:34:04,166
It looks more like a--
483
00:34:04,334 --> 00:34:05,668
[CRACKS]
484
00:34:11,133 --> 00:34:14,218
I'm sure you understand,
no one can know where Scylla's going.
485
00:34:17,848 --> 00:34:18,889
[YELLS]
486
00:34:35,657 --> 00:34:37,450
It's your lucky day, sugar.
487
00:34:38,034 --> 00:34:39,952
LINCOLN:
Not yours.
488
00:34:42,873 --> 00:34:44,331
Drop it.
489
00:34:45,417 --> 00:34:47,126
Cover her.
490
00:34:53,216 --> 00:34:54,884
-Where is he?
SELF: I don't know.
491
00:34:55,093 --> 00:34:56,761
LINCOLN: Where is it?
SELF: I don't know.
492
00:34:56,928 --> 00:34:58,721
Gone. Stolen.
493
00:35:00,599 --> 00:35:01,682
By who?
494
00:35:03,560 --> 00:35:07,563
-By who?
-If I die, you'll never know.
495
00:35:48,146 --> 00:35:50,356
You look beautiful.
496
00:35:51,650 --> 00:35:53,609
You're a liar.
497
00:35:55,278 --> 00:35:57,279
How'd it go?
498
00:35:57,948 --> 00:35:59,573
They're still running some tests.
499
00:35:59,741 --> 00:36:01,867
But they feel confident they got it all.
500
00:36:02,452 --> 00:36:04,328
And what is this place?
501
00:36:04,913 --> 00:36:07,873
You didn't know something
about your surgery.
502
00:36:08,667 --> 00:36:11,335
It was performed
by Company doctors.
503
00:36:11,503 --> 00:36:13,712
And the general
made all the arrangements.
504
00:36:13,880 --> 00:36:16,382
-Why?
-I don't know.
505
00:36:17,175 --> 00:36:19,468
Lincoln's handling it.
He says he has a plan.
506
00:36:20,178 --> 00:36:21,262
I'll be honest.
507
00:36:21,429 --> 00:36:24,098
Right now, you're alive,
and that's all I care about.
508
00:36:27,185 --> 00:36:30,020
You're gonna laugh,
but I had a dream about Scylla.
509
00:36:31,606 --> 00:36:34,900
The only thing we really know about it
is what Self told us.
510
00:36:35,068 --> 00:36:36,235
You need to rest.
511
00:36:36,403 --> 00:36:39,822
I'm serious. What if it's not just
the Company's little black book?
512
00:36:39,990 --> 00:36:41,323
What if it's--
513
00:36:41,491 --> 00:36:43,492
Not everything is as it seems.
514
00:36:44,578 --> 00:36:46,120
--something more?
515
00:36:46,955 --> 00:36:48,038
Like what?
516
00:36:48,957 --> 00:36:51,125
Something good.
517
00:36:52,335 --> 00:36:55,504
Why go to so much trouble
to protect information about the past?
518
00:36:55,672 --> 00:37:01,010
Information the Company could
just delete anytime they wanted to.
519
00:37:01,678 --> 00:37:02,761
The general said:
520
00:37:03,096 --> 00:37:05,890
KRANTZ: For as long as we have Scylla,
we have power.
521
00:37:07,809 --> 00:37:11,145
I don't think he was talking
about power, like control or influence.
522
00:37:11,271 --> 00:37:13,022
I think he was talking about energy.
523
00:37:14,441 --> 00:37:15,733
Boron.
524
00:37:15,901 --> 00:37:17,109
Argon.
525
00:37:18,570 --> 00:37:20,446
Gallium.
526
00:37:21,114 --> 00:37:23,198
Indium.
527
00:37:23,950 --> 00:37:25,034
"Bargain."
528
00:37:26,703 --> 00:37:28,871
There's a theory
that if you can find a way...
529
00:37:29,039 --> 00:37:32,917
...to combine these elements
into the design of a solar cell...
530
00:37:33,084 --> 00:37:36,837
...you can harness
100 percent of the sun's energy.
531
00:37:38,131 --> 00:37:43,052
With that kind of power,
possibilities are limitless.
532
00:37:43,595 --> 00:37:46,388
It would certainly explain
all the security around Scylla.
533
00:37:48,767 --> 00:37:53,437
They're not protecting the past.
They're protecting the future. Wow.
534
00:37:53,605 --> 00:37:55,898
I wonder what else is on it. I mean--
535
00:37:56,066 --> 00:37:58,984
The equipment,
and the drugs they gave you...
536
00:37:59,152 --> 00:38:01,445
...none of it exists
on the open market.
537
00:38:01,613 --> 00:38:04,907
Which would explain why
people would be willing to pay millions...
538
00:38:05,075 --> 00:38:06,742
...to get their hands on Scylla.
539
00:38:07,202 --> 00:38:12,122
It's not about taking down the Company.
It's about becoming the Company.
540
00:38:12,332 --> 00:38:14,500
It's about knowing what they know.
541
00:38:14,668 --> 00:38:16,627
Controlling what they know.
542
00:38:17,879 --> 00:38:19,421
What do we do now?
543
00:38:25,470 --> 00:38:27,554
So, what's the next move?
544
00:38:27,722 --> 00:38:29,098
I'm gonna check on Michael.
545
00:38:29,265 --> 00:38:31,266
No, I mean, after that?
546
00:38:31,393 --> 00:38:34,353
Scylla's out there.
Are we really gonna keep chasing it?
547
00:38:34,521 --> 00:38:36,647
I don't know. Figure it out later.
548
00:38:36,815 --> 00:38:38,440
No.
549
00:38:39,025 --> 00:38:40,609
I won't be here, Linc.
550
00:38:42,696 --> 00:38:44,613
I can't do it anymore.
551
00:38:44,781 --> 00:38:48,409
Sara said Mike was okay,
and that's all I needed to know.
552
00:38:48,576 --> 00:38:51,036
But now I gotta go and live my life.
553
00:38:51,204 --> 00:38:54,665
And that's the life where I can go a day
without seeing a dead body...
554
00:38:54,833 --> 00:38:57,251
...or almost becoming one.
555
00:38:59,421 --> 00:39:03,632
I'm not running away, papi.
I'm just moving on.
556
00:39:05,468 --> 00:39:07,261
This was never about you.
557
00:39:07,470 --> 00:39:09,638
Everything you did, you did for us.
558
00:39:11,349 --> 00:39:12,766
I'll never forget that.
559
00:39:15,270 --> 00:39:20,065
I know you got something cooking,
so whatever it is, just be careful, okay?
560
00:39:21,860 --> 00:39:23,527
Yeah.
561
00:39:27,615 --> 00:39:29,408
Thank you.
562
00:39:32,620 --> 00:39:33,704
Hey.
563
00:39:35,540 --> 00:39:38,333
When you and Mike get down below
and open that surf shop--
564
00:39:38,543 --> 00:39:39,710
Scuba shop.
565
00:39:39,878 --> 00:39:41,587
Scuba shop.
566
00:39:42,172 --> 00:39:44,590
Maybe there will be a job there
for me.
567
00:39:44,758 --> 00:39:45,841
You can count on it.
568
00:39:59,522 --> 00:40:01,315
Do you know who took it?
569
00:40:01,441 --> 00:40:03,817
No. But Self and Gretchen do.
570
00:40:03,985 --> 00:40:05,069
Good.
571
00:40:05,236 --> 00:40:08,363
-Then you've got your team.
-I'm not working for them.
572
00:40:08,573 --> 00:40:11,909
You'll work with a hound in a hat
if thatโs what I tell you to do.
573
00:40:12,077 --> 00:40:15,162
That's what being an employee
means.
574
00:40:15,705 --> 00:40:19,500
You're determined, and dedicated,
but there are holes in your rรฉsumรฉ...
575
00:40:19,667 --> 00:40:23,545
...that Gretchen, or Self,
or even Bagwell can fill.
576
00:40:23,713 --> 00:40:28,258
Now, you all took something from me,
and you are all going to get it back.
577
00:40:28,468 --> 00:40:30,594
Besides...
578
00:40:31,429 --> 00:40:33,889
...you can't handle this by yourself.
579
00:40:34,724 --> 00:40:37,267
And deep down I think you know that.
580
00:40:38,895 --> 00:40:40,771
Have them meet me outside.
581
00:40:42,732 --> 00:40:44,525
Who knows?
582
00:40:45,610 --> 00:40:49,238
You may find that you like it here.
Stranger things have happened.
583
00:40:49,447 --> 00:40:51,740
They've certainly happened
in your family.
584
00:40:52,450 --> 00:40:56,036
Now, about Michael.
585
00:40:57,705 --> 00:40:59,832
Are you gonna tell him...
586
00:41:00,250 --> 00:41:01,750
...or should I?
587
00:41:05,755 --> 00:41:07,840
[PHONE RINGING]
588
00:41:12,262 --> 00:41:13,679
WOMAN [OVER PHONE]:
Do you have it?
589
00:41:13,847 --> 00:41:14,972
In my hand.
590
00:41:15,140 --> 00:41:17,808
WOMAN:
Good. You know what to do.
591
00:41:34,033 --> 00:41:37,494
Last time I saw you in a hospital,
you busted your arm in Little League.
592
00:41:37,662 --> 00:41:40,539
Some bruiser knocked me down
sliding into second.
593
00:41:40,707 --> 00:41:41,832
Sorry about that.
594
00:41:42,000 --> 00:41:45,002
-But you healed good though, right?
-Yeah.
595
00:41:45,753 --> 00:41:47,796
This will too.
596
00:41:49,424 --> 00:41:53,302
Whatever plan you're working on to get
us out, we better make a move on it.
597
00:41:53,803 --> 00:41:56,221
You're not getting out of here,
Michael.
598
00:41:59,350 --> 00:42:00,434
What do you mean?
599
00:42:00,560 --> 00:42:03,187
I made a deal,
your life in exchange for Scylla.
600
00:42:05,773 --> 00:42:06,899
Why would you do that?
601
00:42:07,066 --> 00:42:11,153
Same reason you covered your body
in tattoos, and broke into Fox River.
602
00:42:11,321 --> 00:42:14,114
-This is not just about us.
-It's exactly what it's about.
603
00:42:14,282 --> 00:42:16,241
It's all it's ever been about.
604
00:42:18,244 --> 00:42:21,872
We do this one thing for the Company,
and they set us up for life.
605
00:42:22,040 --> 00:42:23,874
And you actually trust them?
606
00:42:24,709 --> 00:42:27,836
Who else am I gonna trust?
The government, guys like Don Self?
607
00:42:28,004 --> 00:42:30,589
I'm done watching loved ones
and friends die, Michael.
608
00:42:30,757 --> 00:42:33,508
Scylla's not we thought it was.
609
00:42:33,676 --> 00:42:36,511
-Not even close.
-I don't care.
610
00:42:36,721 --> 00:42:38,680
I don't understand
how you can say that.
611
00:42:38,848 --> 00:42:40,933
The only thing worth fighting for
is family.
612
00:42:41,100 --> 00:42:44,061
I'm gonna do everything
and anything I can to end this.
613
00:42:44,229 --> 00:42:47,231
So you, me,
all of us can get on with our lives.
614
00:42:47,398 --> 00:42:50,359
You think you can do that
knowing what you know?
615
00:42:50,568 --> 00:42:52,903
You wanna know
what I know about the Company?
616
00:42:53,071 --> 00:42:55,530
Mom worked for them
before she died.
617
00:42:57,867 --> 00:43:00,994
I'm just moving on
to the family business.
618
00:43:01,663 --> 00:43:03,705
-Linc, don't do this.
-It's done.
619
00:43:03,873 --> 00:43:05,499
Linc. Linc!
620
00:44:00,305 --> 00:44:02,389
[ENGLISH SDH]
47382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.