Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:03,127
NARRATOR:
Previously on Prison Break:
2
00:00:03,295 --> 00:00:08,299
From now on, I'm asking that everyone
keep their card on them at all times.
3
00:00:08,467 --> 00:00:09,801
Gretchen didn't get the card.
4
00:00:09,968 --> 00:00:13,721
-Where does that leave us?
-Gretchen did pass on information for you.
5
00:00:14,431 --> 00:00:16,265
This could be helpful.
6
00:00:18,394 --> 00:00:20,895
I got a call from a friend.
Heard Scylla was in play.
7
00:00:21,021 --> 00:00:25,066
He wants in. I've set up a safe house.
We can hear him out. Have a pen?
8
00:00:25,234 --> 00:00:27,777
-Just a minute.
GRETCHEN: 1917 Piermont.
9
00:00:31,281 --> 00:00:33,241
FENG:
Agent Self.
10
00:00:33,742 --> 00:00:35,201
We've been waiting.
11
00:00:35,369 --> 00:00:39,288
When Scofield and Burrows walk through,
give them an opportunity to surrender.
12
00:00:39,456 --> 00:00:41,958
No way they're gonna hand it over
without a fight.
13
00:00:42,084 --> 00:00:45,086
If they take that position,
we'll respond in kind.
14
00:00:45,796 --> 00:00:48,423
MICHAEL:
We make one wrong move...
15
00:00:48,590 --> 00:00:52,593
...the camera goes on,
and General Krantz knows we're inside.
16
00:00:59,643 --> 00:01:01,728
I need a team downstairs. Now.
17
00:01:21,165 --> 00:01:22,790
[PEOPLE CHATTERING]
18
00:01:25,043 --> 00:01:26,878
Shouldn't be long.
19
00:01:29,173 --> 00:01:33,468
You sure we shouldn't be waiting down
there for Michael to leave with Scylla?
20
00:01:33,635 --> 00:01:36,888
If you knew anything about tactics,
you'd know this is the high ground.
21
00:01:37,055 --> 00:01:39,140
Besides, we have silencers.
22
00:01:51,236 --> 00:01:52,695
MICHAEL:
So Scylla isn't one card.
23
00:01:54,198 --> 00:01:55,907
It's six.
24
00:02:01,705 --> 00:02:05,082
Make sure he's not armed
with explosives. Then kill him.
25
00:02:06,919 --> 00:02:08,211
[ELEVATOR BELL DINGS]
26
00:02:19,598 --> 00:02:23,518
Drop them,
or I blow his head clean off.
27
00:02:25,687 --> 00:02:27,230
You're gonna wanna put that down.
28
00:02:29,900 --> 00:02:31,651
You're gonna wanna put that down.
29
00:02:34,571 --> 00:02:36,572
Lower your weapons.
30
00:02:37,908 --> 00:02:39,617
Come on. Get over there.
31
00:02:40,828 --> 00:02:42,578
LINCOLN:
Come on, old man.
32
00:02:47,334 --> 00:02:50,378
The best minds in the world
designed this security system...
33
00:02:50,546 --> 00:02:52,964
...and you almost beat it.
34
00:02:55,342 --> 00:02:57,426
Frustration must be killing you.
35
00:02:57,594 --> 00:02:58,719
You blew it.
36
00:02:59,054 --> 00:03:00,847
Actually...
37
00:03:01,223 --> 00:03:04,225
...there's only one missing piece
of the puzzle.
38
00:03:04,852 --> 00:03:06,435
And you just brought it to me.
39
00:03:07,521 --> 00:03:10,273
I'm not sure
what you're talking about.
40
00:03:10,607 --> 00:03:12,775
Your Scylla card.
41
00:03:12,943 --> 00:03:14,527
Now.
42
00:04:05,412 --> 00:04:07,246
Not what you expected.
43
00:04:07,664 --> 00:04:11,042
What I expected of a man like you
is a system...
44
00:04:11,585 --> 00:04:14,253
...where you've got all the advantage.
45
00:04:20,344 --> 00:04:22,511
Looks like you're a few cards short.
46
00:04:33,190 --> 00:04:35,274
Suck it, general.
47
00:04:48,497 --> 00:04:50,623
You're the worst partner
I've ever worked with.
48
00:04:50,791 --> 00:04:52,375
-What?
-You leaving me...
49
00:04:52,542 --> 00:04:54,752
...with the one-handed freak
and crazy bitch...
50
00:04:54,920 --> 00:04:56,921
-...while you hang out with GQ.
-Be quiet.
51
00:04:57,089 --> 00:05:00,049
-Don't tell me what to do. Coward.
-Be quiet.
52
00:05:00,217 --> 00:05:03,886
Listen to me. You think Gretchen
and Bagwell are gonna get you Scylla...
53
00:05:04,054 --> 00:05:07,390
...but the people they're gonna steal
it from have a plan to trick them.
54
00:05:07,557 --> 00:05:09,475
-Okay, be quiet.
-Don't tell me to shut up!
55
00:05:09,643 --> 00:05:10,726
SELF:
Shut your mouth!
56
00:05:10,894 --> 00:05:12,186
TRISHANNE:
I can tell them whatever I want.
57
00:05:12,312 --> 00:05:14,063
SELF: Be quiet.
-Don't tell me to shut up!
58
00:05:26,660 --> 00:05:28,911
Hey! Don't--
59
00:05:45,762 --> 00:05:47,930
-We needed him.
-He was gonna kill you.
60
00:05:48,098 --> 00:05:51,225
All right. Go get Gretchen and Bagwell.
I'm gonna take care of this.
61
00:05:55,856 --> 00:05:58,858
Cole. You ought to be ashamed
of yourself.
62
00:06:00,736 --> 00:06:04,655
I don't know how things work back home,
but here we like to give our guests...
63
00:06:04,823 --> 00:06:06,073
...a proper introduction.
64
00:06:06,241 --> 00:06:08,784
-I'm Gregory White. Nice to meet you.
-Susan Anthony.
65
00:06:08,952 --> 00:06:12,329
I've seen you the past couple of days.
Are you a prospective client?
66
00:06:12,456 --> 00:06:15,249
Actually, no,
I'm a former work colleague of Cole's.
67
00:06:15,375 --> 00:06:17,460
She's a pretty convincing salesman,
herself.
68
00:06:17,627 --> 00:06:19,795
Really. Where did you work together?
69
00:06:22,883 --> 00:06:23,924
Florida.
70
00:06:24,760 --> 00:06:26,594
Florida?
71
00:06:26,762 --> 00:06:28,804
Weren't you in the Northeast Division?
72
00:06:28,972 --> 00:06:33,559
I was, but my very first job with GATE
was in Clearwater.
73
00:06:34,728 --> 00:06:37,271
I guess you don't like to stay put much,
do you?
74
00:06:37,981 --> 00:06:39,899
Lord, I was born a rambling man.
75
00:06:41,818 --> 00:06:43,986
Well, it was wonderful
to meet you. I, uh....
76
00:06:44,738 --> 00:06:47,281
I have to go jump on
a conference call, so....
77
00:06:54,206 --> 00:06:55,873
He knows.
78
00:07:00,754 --> 00:07:03,631
No. No. No.
79
00:07:05,092 --> 00:07:06,634
MAN:
What are you doing?
80
00:07:07,594 --> 00:07:08,761
WOMAN 1:
Get down.
81
00:07:08,929 --> 00:07:10,596
WOMAN 2:
Get down! Get down.
82
00:07:10,764 --> 00:07:12,515
MAN: What are you doing?
-Hey!
83
00:07:13,308 --> 00:07:15,476
[PEOPLE CLAMORING]
84
00:07:16,019 --> 00:07:17,520
Hang it up.
85
00:07:18,271 --> 00:07:20,689
Please, that way.
In Mr. White's office. Stay calm.
86
00:07:20,857 --> 00:07:22,358
-Mr. White's office.
-Sit.
87
00:07:22,484 --> 00:07:25,903
BAGWELL: Now, listen very closely.
No one's gonna get hurt.
88
00:07:26,822 --> 00:07:27,988
Now what?
89
00:07:38,500 --> 00:07:42,086
How did you get all five cards?
90
00:07:42,671 --> 00:07:45,089
The frustration must be killing you.
91
00:08:06,736 --> 00:08:08,279
Is that...?
92
00:08:08,697 --> 00:08:10,239
What is that?
93
00:08:10,407 --> 00:08:12,700
The cards were keys.
94
00:08:13,493 --> 00:08:15,286
And this....
95
00:08:17,581 --> 00:08:19,081
This is Scylla.
96
00:08:20,709 --> 00:08:23,460
Guess right now you wish
you'd framed somebody else, huh?
97
00:08:23,628 --> 00:08:27,423
You're not even close
to getting out of here.
98
00:08:28,717 --> 00:08:30,092
MICHAEL:
Let's go.
99
00:08:37,392 --> 00:08:38,601
You sure, papi?
100
00:08:38,768 --> 00:08:41,061
We have no idea
what's waiting for us back there.
101
00:08:41,229 --> 00:08:43,480
-We don't know what's up there either.
-Trust me.
102
00:08:43,982 --> 00:08:48,068
General. We're gonna need you
to activate this elevator.
103
00:08:58,747 --> 00:09:00,080
Best of luck.
104
00:09:02,459 --> 00:09:04,585
You're coming with us.
105
00:09:16,056 --> 00:09:17,306
[ELEVATOR BELL DINGS]
106
00:09:18,850 --> 00:09:22,102
It's all right, Damani. Put away the gun.
Everything's under control.
107
00:09:34,991 --> 00:09:36,533
We have a major situation.
108
00:09:42,374 --> 00:09:43,415
[CELL PHONE RINGS]
109
00:09:45,335 --> 00:09:46,627
Michael, thank God.
110
00:09:47,379 --> 00:09:49,213
We got it.
111
00:09:50,799 --> 00:09:52,341
How's it going on your end?
112
00:09:52,842 --> 00:09:54,051
Pretty damn good.
113
00:09:54,344 --> 00:09:56,220
But give me five more minutes.
114
00:10:29,546 --> 00:10:32,798
Is that the desk you sat at
when you told Wyatt to kill my son?
115
00:10:33,842 --> 00:10:38,345
Don't worry, Alex. He won't be giving
any more orders after today.
116
00:10:40,432 --> 00:10:41,807
I'm curious.
117
00:10:41,975 --> 00:10:44,101
How do you think
you're getting out of here?
118
00:10:45,395 --> 00:10:47,313
The second we stepped off
the elevator...
119
00:10:47,480 --> 00:10:50,733
...my guard made a call to put
the entire building under lockdown.
120
00:10:51,568 --> 00:10:54,194
Nothing gets in or out.
121
00:10:55,864 --> 00:10:57,406
So whatever you're waiting for...
122
00:10:58,533 --> 00:11:00,284
...it isn't coming.
123
00:12:05,725 --> 00:12:06,892
[WOMAN GASPS]
124
00:12:10,021 --> 00:12:12,314
-What are you looking at, huh?
-Nothing. Nothing.
125
00:12:12,482 --> 00:12:14,650
-What are you looking at?
-Nothing.
126
00:12:17,320 --> 00:12:20,364
Don't you be eyeballing me, soldier.
Back to work.
127
00:12:24,202 --> 00:12:28,497
There's no way this is gonna end well.
We should get out of here.
128
00:12:28,665 --> 00:12:32,543
Don't you think it's worth it
to wait 10 minutes for $125 million?
129
00:12:32,710 --> 00:12:34,461
Suck it up.
130
00:12:37,799 --> 00:12:41,301
I want a team outside the general's office.
We need to get a handle on this.
131
00:12:41,469 --> 00:12:43,345
Check the elevator.
132
00:12:44,889 --> 00:12:46,932
Cover the stairwell.
133
00:12:51,354 --> 00:12:54,231
All that design
just to hold some names and reports.
134
00:12:54,816 --> 00:12:56,984
Names and reports?
135
00:12:57,152 --> 00:13:00,446
Is that information
from the government...
136
00:13:00,822 --> 00:13:02,573
...or your father?
137
00:13:04,075 --> 00:13:07,369
-Careful.
-Top right-hand drawer.
138
00:13:08,663 --> 00:13:11,206
Something that should be
of interest to you.
139
00:13:11,374 --> 00:13:14,376
I pulled it when your names came up.
140
00:13:16,379 --> 00:13:17,754
LINCOLN:
Why'd you leave?
141
00:13:17,881 --> 00:13:22,384
I took a position with a group
of multinationals we call the Company.
142
00:13:22,552 --> 00:13:24,761
They call every shot
this country takes.
143
00:13:25,513 --> 00:13:28,599
KRANTZ: I knew your father
since before you were born.
144
00:13:29,100 --> 00:13:31,018
You do know
he worked for the Company?
145
00:13:31,394 --> 00:13:34,104
Yeah. He was a data analyst.
146
00:13:35,064 --> 00:13:37,024
Is that what he told you?
147
00:13:38,067 --> 00:13:41,862
Well, it makes sense.
He wanted to protect you from the truth.
148
00:13:42,030 --> 00:13:45,532
LINCOLN: I'm warning you.
-Your father was a brilliant man.
149
00:13:45,700 --> 00:13:48,118
But he could never have defeated
the Company.
150
00:13:48,620 --> 00:13:54,124
You don't have to make the same
misguided, fatal mistake that he did.
151
00:13:54,292 --> 00:13:57,461
There's so much you don't know
about the Company.
152
00:13:57,629 --> 00:13:59,421
About Scylla.
153
00:13:59,589 --> 00:14:01,381
About your dad.
154
00:14:01,549 --> 00:14:02,883
About your mother.
155
00:14:03,051 --> 00:14:04,885
I swear to God, I'll kill you.
156
00:14:05,762 --> 00:14:08,013
Come on, let's get through this.
157
00:14:11,809 --> 00:14:13,060
SUCRE:
What's the plan?
158
00:14:25,365 --> 00:14:26,657
STANTON:
Agent Self?
159
00:14:27,158 --> 00:14:29,826
-Where are we?
-The men went in about two hours ago.
160
00:14:29,953 --> 00:14:32,079
No confirmation
whether they've gotten Scylla?
161
00:14:32,247 --> 00:14:35,374
Not yet. But I promise you, Herb,
you'll be the first to know, okay?
162
00:14:35,542 --> 00:14:38,627
And as soon as I get word,
I'm taking a car to the pickup location.
163
00:14:38,795 --> 00:14:42,172
-Then I'm gonna head back--
-Go directly to Senator Dallow's office.
164
00:14:42,340 --> 00:14:44,591
I'll have the attorney general
standing by.
165
00:14:44,842 --> 00:14:47,135
We can't veer from the plan here.
It's dangerous.
166
00:14:47,303 --> 00:14:48,845
Yes, sir.
167
00:14:48,972 --> 00:14:52,224
-We're almost at the finish line.
-I know.
168
00:14:54,811 --> 00:14:56,812
I never thought you'd make it this far.
169
00:14:57,605 --> 00:14:58,647
I was wrong.
170
00:15:03,486 --> 00:15:06,863
We need to be prepared to go in
as soon as the general gives the order.
171
00:15:14,497 --> 00:15:15,956
[MICHAEL SIGHS]
172
00:15:23,298 --> 00:15:24,673
[MICHAEL GRUNTS]
173
00:15:31,681 --> 00:15:34,057
What is it you all want?
174
00:15:36,144 --> 00:15:38,061
Fernando, just say the word...
175
00:15:38,354 --> 00:15:40,981
...and your little girl's college education
is paid for.
176
00:15:41,149 --> 00:15:45,235
-We'll buy her a house to grow up in.
-You think you can just throw cash at us?
177
00:15:45,403 --> 00:15:47,779
We'll forget everything, call it a day?
178
00:15:48,239 --> 00:15:50,991
Pam needs you, Alex.
179
00:15:51,159 --> 00:15:52,743
Now more than ever.
180
00:15:53,119 --> 00:15:55,162
You're both still hurting.
181
00:15:55,330 --> 00:15:57,164
But given time, it'll pass.
182
00:15:57,332 --> 00:15:59,833
And maybe someday
you'll be ready to be parents again.
183
00:15:59,959 --> 00:16:03,670
-And if money is no object--
-You should hear yourself right now.
184
00:16:04,631 --> 00:16:06,506
The desperation in your voice.
185
00:16:06,674 --> 00:16:09,384
-You hear it?
-But listen to what it is I'm saying.
186
00:16:09,636 --> 00:16:10,761
Get away from me.
187
00:16:10,928 --> 00:16:13,388
-Whatever you want--
-Get away from me.
188
00:16:14,724 --> 00:16:19,853
Whatever you want, I can provide.
189
00:16:22,023 --> 00:16:25,317
Airline tickets for you and Sara.
Anywhere in the world.
190
00:16:25,485 --> 00:16:27,402
What I want...
191
00:16:27,570 --> 00:16:30,030
...is to see the Company
burn to the ground...
192
00:16:30,865 --> 00:16:32,157
...and you in prison.
193
00:16:33,993 --> 00:16:35,952
It's what we all want.
194
00:16:37,997 --> 00:16:40,082
That'll never happen.
195
00:16:44,003 --> 00:16:46,421
Hello. How have you been?
196
00:16:46,589 --> 00:16:49,966
-Fine. Thank you.
LISA: Good.
197
00:16:52,387 --> 00:16:53,804
[LISA SCREAMS]
198
00:16:53,971 --> 00:16:56,431
WAITER: I am so sorry.
-Back off.
199
00:16:57,016 --> 00:16:58,809
Let me help you
get some of that off.
200
00:16:58,976 --> 00:17:00,268
You know what? Stop. Just--
201
00:17:01,604 --> 00:17:02,854
[SIGHS]
202
00:17:03,439 --> 00:17:05,190
Don't worry about it.
203
00:17:06,609 --> 00:17:08,944
-You okay?
-Excuse me, gentlemen.
204
00:17:09,070 --> 00:17:10,529
Thank you.
205
00:17:17,537 --> 00:17:19,413
Damn it.
206
00:17:24,293 --> 00:17:25,335
[GUN COCKS]
207
00:17:25,712 --> 00:17:27,129
[MUFFLED GRUNT]
208
00:17:27,296 --> 00:17:28,797
Shh.
209
00:17:30,508 --> 00:17:31,883
Everybody get into position.
210
00:17:35,596 --> 00:17:38,181
This is going to end very soon.
211
00:17:38,349 --> 00:17:40,308
And it's not going to be pretty.
212
00:17:41,436 --> 00:17:43,103
One last chance.
213
00:17:43,479 --> 00:17:48,150
Leave Scylla, and you can all go free.
214
00:17:50,820 --> 00:17:52,112
Just walk out the door.
215
00:17:58,286 --> 00:18:02,164
LINCOLN: Where you going?
-You shoot me, and then what?
216
00:18:02,457 --> 00:18:05,667
You jump out the window
of my 19th-floor office?
217
00:18:06,377 --> 00:18:09,379
Michael, you kill me,
you lose your leverage.
218
00:18:09,547 --> 00:18:11,047
[CELL PHONE RINGING]
219
00:18:14,469 --> 00:18:15,969
Hello?
220
00:18:21,267 --> 00:18:24,394
-It's for you.
-Oh, what is this?
221
00:18:25,229 --> 00:18:26,271
Leverage.
222
00:18:28,024 --> 00:18:30,442
LISA: It's me.
-Lisa?
223
00:18:33,488 --> 00:18:35,447
I'm at gunpoint.
224
00:18:35,615 --> 00:18:36,782
KRANTZ:
What's going on?
225
00:18:36,949 --> 00:18:38,408
It's Tancredi.
226
00:18:38,576 --> 00:18:42,621
She says if you don't let Michael and the
others leave with Scylla, she'll kill me.
227
00:18:47,043 --> 00:18:48,084
Dad?
228
00:18:50,838 --> 00:18:52,297
Please.
229
00:18:55,885 --> 00:18:57,469
Do what they want.
230
00:19:01,766 --> 00:19:04,226
I suggest you take your
daughter's advice, general.
231
00:19:04,560 --> 00:19:05,936
You son of a bitch.
232
00:19:13,486 --> 00:19:15,111
Lisa, where are you?
233
00:19:15,279 --> 00:19:16,530
Get her back on the phone!
234
00:19:16,697 --> 00:19:20,367
You can talk to your daughter
after we've left with Scylla, of course.
235
00:19:22,370 --> 00:19:25,038
Look, I read enough intel
on your girlfriend...
236
00:19:25,164 --> 00:19:27,249
...to know that she
wouldn't hurt a fly.
237
00:19:27,416 --> 00:19:30,544
Maybe. Three months ago.
238
00:19:31,087 --> 00:19:33,088
But she's changed.
239
00:19:33,214 --> 00:19:39,052
We've all changed.
This is a list of everyone you've killed.
240
00:19:39,178 --> 00:19:41,847
Fathers, sons...
241
00:19:42,014 --> 00:19:43,765
...friends.
242
00:19:45,852 --> 00:19:49,229
Do you really think your daughter's life
is worth any more than theirs?
243
00:19:50,273 --> 00:19:52,065
One of two things is going to happen.
244
00:19:52,191 --> 00:19:54,901
You're going to let us go
or Lisa will die.
245
00:19:55,278 --> 00:19:57,237
Either one is fine with me.
246
00:19:58,656 --> 00:20:00,657
Just don't hurt her.
247
00:20:01,033 --> 00:20:04,911
As long as you hold up
your end of the deal, we won't.
248
00:20:08,499 --> 00:20:10,876
You ordered Scylla to be moved.
249
00:20:11,627 --> 00:20:13,086
Show us how.
250
00:20:23,014 --> 00:20:25,307
I'm walking them out.
251
00:20:31,647 --> 00:20:34,524
Stand down. Stand down.
252
00:20:34,692 --> 00:20:35,734
Yes, sir.
253
00:20:46,662 --> 00:20:48,914
-They must've found another way out.
-Impossible.
254
00:20:49,081 --> 00:20:51,917
Then they're caught or dead.
How much longer we gonna wait?
255
00:20:52,251 --> 00:20:55,962
GRETCHEN: You said Scofield had a plan.
-And you put a gun in Mr. White's face.
256
00:20:56,130 --> 00:20:57,881
He was gonna call the police.
257
00:21:01,385 --> 00:21:03,511
Shh, shh. It's okay. It's okay.
I'm a federal agent.
258
00:21:03,679 --> 00:21:04,721
[MOUTHS]
What the--?
259
00:21:04,889 --> 00:21:07,057
Now, quick, I'm gonna help you.
260
00:21:07,642 --> 00:21:09,851
All right. Help me untie the others.
261
00:21:14,774 --> 00:21:18,151
Okay. I'll keep an eye on Cole
and the woman. Slip out two at a time.
262
00:21:18,277 --> 00:21:20,570
-You two first.
-Why can't we all go together?
263
00:21:20,738 --> 00:21:21,947
You're here. Arrest them.
264
00:21:22,114 --> 00:21:25,325
I wanna get out as many of you
as possible before they realize.
265
00:21:25,493 --> 00:21:27,452
BAGWELL: Theodore Bagwell's
wanted for murder.
266
00:21:27,620 --> 00:21:31,164
And now Cole Pfeiffer's a hostage taker.
What am I gonna do?
267
00:21:31,290 --> 00:21:34,668
You're gonna run for your life.
You idiot.
268
00:21:38,673 --> 00:21:40,757
-I'm leaving.
-No, Mr. White.
269
00:21:41,509 --> 00:21:44,135
No, Mr. White. Wait. No, wait.
270
00:21:48,057 --> 00:21:50,475
[HOSTAGES SCREAMING]
271
00:21:55,356 --> 00:21:56,898
[GRUNTS]
272
00:21:59,860 --> 00:22:03,238
Everybody, stay down!
Drop your weapons.
273
00:22:21,799 --> 00:22:23,091
TRISHANNE:
Call 911.
274
00:22:24,093 --> 00:22:26,177
[HOSTAGES SOBBING]
275
00:22:30,891 --> 00:22:32,600
MAHONE:
How does it feel, huh?
276
00:22:32,768 --> 00:22:35,145
Being forced to do something
you don't wanna do...
277
00:22:35,312 --> 00:22:39,274
...but knowing if you don't,
someone you care about's gonna suffer?
278
00:22:39,400 --> 00:22:40,984
[SPEAKS IN SPANISH]
279
00:22:41,152 --> 00:22:43,987
What goes around comes around,
huh, general?
280
00:22:47,658 --> 00:22:50,535
I-- I can't imagine
what you've been through.
281
00:22:51,162 --> 00:22:53,788
I can't imagine that you'd want to.
282
00:22:54,749 --> 00:22:56,124
Whatever they've done to you--
283
00:22:56,667 --> 00:22:57,959
"They" are you, my friend.
284
00:23:00,504 --> 00:23:02,213
Whatever they've told you...
285
00:23:02,423 --> 00:23:07,093
...you need to realize
that Scofield and Burrows are bad men.
286
00:23:11,432 --> 00:23:13,516
You used to be a doctor.
287
00:23:13,684 --> 00:23:16,936
You devoted your whole life to helping
other people. Now look at you.
288
00:23:19,106 --> 00:23:22,692
They have you holding a gun
on an innocent woman.
289
00:23:22,860 --> 00:23:24,319
So you're innocent?
290
00:23:24,445 --> 00:23:26,821
You're just crunching numbers
and running data...
291
00:23:26,989 --> 00:23:29,365
...to make the world a better place?
292
00:23:29,533 --> 00:23:30,909
[KNOCKING ON DOOR]
293
00:23:31,077 --> 00:23:32,994
HARLAN:
Mrs. Tabak?
294
00:23:34,038 --> 00:23:36,664
You're fine.
You need a couple of minutes.
295
00:23:37,166 --> 00:23:38,500
[KNOCKING ON DOOR]
296
00:23:38,793 --> 00:23:40,126
Hello, Mrs. Tabak?
297
00:23:40,795 --> 00:23:41,836
You okay?
298
00:23:43,672 --> 00:23:45,131
Say it.
299
00:23:46,509 --> 00:23:48,927
I'm soaking my skirt.
300
00:23:49,220 --> 00:23:53,807
If I don't get the grease out before
it gets to the cleaners, it'll be ruined.
301
00:23:54,892 --> 00:23:56,434
Okay, ma'am.
302
00:23:58,270 --> 00:24:01,147
I don't know what it looks like
up there in your ivory tower.
303
00:24:01,315 --> 00:24:05,110
Down on the ground, men and women
are dying, and lives are being ruined.
304
00:24:05,444 --> 00:24:11,783
So I'm prepared to do absolutely
anything in order to stop you people.
305
00:24:13,410 --> 00:24:14,452
Turn around.
306
00:24:18,666 --> 00:24:22,168
Turn around, Lisa.
307
00:24:31,679 --> 00:24:32,720
[GUN COCKS]
308
00:24:38,227 --> 00:24:42,188
You should've let me convince Mr. White
everything was okay. I could've--
309
00:24:42,356 --> 00:24:44,858
What? Put on a suit every day
and sit behind a desk?
310
00:24:45,025 --> 00:24:47,360
How long you think that's gonna last?
311
00:24:48,362 --> 00:24:49,445
Uh-uh.
312
00:24:49,572 --> 00:24:51,489
You gonna walk down the street
with an MP5?
313
00:25:01,709 --> 00:25:03,501
You can't be serious.
314
00:25:03,878 --> 00:25:07,422
They can identify you. You're the only
one linking me to that crime scene.
315
00:25:07,548 --> 00:25:10,091
But, hey, it was nice
working with you.
316
00:25:22,980 --> 00:25:25,106
[TIRES SCREECH AND HORN HONKS]
317
00:25:35,367 --> 00:25:36,409
[YELLS]
318
00:25:40,748 --> 00:25:42,415
Don't move.
319
00:25:44,210 --> 00:25:45,501
Turn around.
320
00:25:45,628 --> 00:25:46,961
Turn around.
321
00:25:47,129 --> 00:25:48,296
Gentle now, sugar.
322
00:25:48,464 --> 00:25:51,466
That's Special Agent Miriam Holtz
to you, sugar.
323
00:25:51,592 --> 00:25:52,717
Now let's go.
324
00:25:53,260 --> 00:25:56,930
I wanna speak with my daughter, get
confirmation that she's being released.
325
00:25:57,097 --> 00:25:59,307
Sara will be keeping your daughter
in custody...
326
00:25:59,475 --> 00:26:03,561
...until she knows we're safely away
from this place with nobody trailing us.
327
00:26:03,854 --> 00:26:08,483
Company agents aren’t just embedded
in the FBI and the Secret Service.
328
00:26:08,609 --> 00:26:12,445
They're in local law enforcement,
hospitals, DMV.
329
00:26:12,571 --> 00:26:14,030
You'll never see us coming.
330
00:26:14,198 --> 00:26:18,451
Once we get Scylla into the right hands,
all your agents, all your operations...
331
00:26:18,577 --> 00:26:22,580
...it'll all be out in the open,
and then everyone will see you coming.
332
00:26:28,629 --> 00:26:29,837
We did this to you.
333
00:26:30,506 --> 00:26:32,674
We did this to you.
334
00:26:32,841 --> 00:26:35,176
Don't you forget that, old man.
335
00:26:36,845 --> 00:26:40,098
You wanna know what your father
really did for the Company?
336
00:26:40,641 --> 00:26:45,561
He was an executioner. He killed people
who defected from the Company.
337
00:26:46,647 --> 00:26:49,691
Now the men he trained
will be coming after you.
338
00:27:08,127 --> 00:27:10,712
[SPEAKING INDISTINCTLY]
339
00:27:21,390 --> 00:27:23,850
Come on. Something's not right.
340
00:27:27,479 --> 00:27:28,646
Mrs. Tabak?
341
00:27:31,233 --> 00:27:32,692
Mrs. Tabak?
342
00:27:43,537 --> 00:27:45,621
[MUFFLED GRUNTING]
343
00:27:51,086 --> 00:27:54,213
She just left. Tancredi.
She has to be right outside.
344
00:28:33,587 --> 00:28:35,296
Are you all right?
345
00:28:35,589 --> 00:28:38,132
Yeah, I'm fine. I'm fine.
I'm heading back now.
346
00:28:38,300 --> 00:28:41,636
No. I want you in a secure location,
under supervision.
347
00:28:41,762 --> 00:28:44,055
-You go home.
-But I really need to be there.
348
00:28:44,223 --> 00:28:47,809
I'll call you once we get Scylla back.
349
00:28:49,603 --> 00:28:52,313
I've given the truck's license plate
and VIN to the police.
350
00:28:52,481 --> 00:28:57,652
We lost our tactical initiative the minute
that Scofield figured out our SOP's.
351
00:28:57,778 --> 00:29:02,323
If we want to defeat him,
we've got to alter our way of operating.
352
00:29:02,616 --> 00:29:05,118
Become unpredictable.
353
00:29:18,090 --> 00:29:20,341
[CELL PHONE RINGING]
354
00:29:20,509 --> 00:29:22,760
It's them. Michael, where are you?
355
00:29:22,928 --> 00:29:25,138
The Company's armored truck.
356
00:29:25,305 --> 00:29:26,722
We have it.
357
00:29:27,558 --> 00:29:30,935
They got it. Okay, listen.
Michael, stay on alert, okay?
358
00:29:31,311 --> 00:29:32,728
I will.
359
00:29:32,855 --> 00:29:35,022
See you at the rendezvous.
360
00:30:24,364 --> 00:30:26,032
MICHAEL:
Hey, you guys get someplace safe.
361
00:30:26,783 --> 00:30:28,034
Wait till you hear from us.
362
00:30:28,202 --> 00:30:30,286
-You got it.
-Good luck, papi.
363
00:30:32,206 --> 00:30:33,915
[CELL PHONE DIALING]
364
00:30:34,082 --> 00:30:35,875
KRANTZ: Where are they?
-The airport.
365
00:30:36,043 --> 00:30:37,418
We have visual confirmation.
366
00:30:38,045 --> 00:30:41,631
Make sure not a single plane leaves
the ground before we've got them.
367
00:30:41,798 --> 00:30:43,216
Understood, sir.
368
00:30:43,550 --> 00:30:46,969
We stay with Scofield and Burrows.
Scylla's the priority.
369
00:31:00,859 --> 00:31:02,527
Check it out.
370
00:31:06,490 --> 00:31:08,366
They're right behind us.
371
00:31:11,745 --> 00:31:13,412
Let's go.
372
00:31:32,307 --> 00:31:33,683
[CELL PHONE BEEPS]
373
00:31:42,359 --> 00:31:44,443
[LINE RINGING]
374
00:31:46,029 --> 00:31:48,864
Hey, my name's John Burton.
I'm an off-duty cop from Chicago.
375
00:31:49,324 --> 00:31:53,327
I'm walking through Ontario Airport,
Terminal 2, right by the ticket counters.
376
00:31:53,495 --> 00:31:56,747
I just saw something that you guys
definitely wanna check out.
377
00:31:58,584 --> 00:32:00,334
We got company.
378
00:32:00,669 --> 00:32:02,837
Michael Scofield and Lincoln Burrows.
379
00:32:02,963 --> 00:32:04,880
-Let's get out of here.
-No, no, no.
380
00:32:05,007 --> 00:32:08,384
-The last thing you wanna do is run.
-Why is that? You gonna shoot us?
381
00:32:08,552 --> 00:32:11,178
Yeah. I say the word,
and my men will take you both out.
382
00:32:11,346 --> 00:32:15,099
In front of all these people?
You'd never risk that kind of exposure.
383
00:32:15,976 --> 00:32:20,563
I think it's clear by now that you've
miscalculated how far we're willing to go.
384
00:32:21,982 --> 00:32:23,190
Give me the bag.
385
00:32:31,700 --> 00:32:34,785
Give me the bag. Now.
386
00:32:51,345 --> 00:32:55,181
-Tell Krantz this isn't finished.
-Oh, you can tell him in person.
387
00:32:55,349 --> 00:32:57,683
Sir. Please come with us.
388
00:32:57,851 --> 00:33:00,561
-Excuse me?
-Just a security precaution.
389
00:33:08,195 --> 00:33:10,613
-Yeah, sure.
GUARDSMAN: Let's go.
390
00:33:15,619 --> 00:33:17,161
FERGUSON:
Is this really necessary?
391
00:33:17,329 --> 00:33:18,788
GUARDSMAN:
Please empty the contents of your bag.
392
00:33:18,955 --> 00:33:22,208
Look, all I've got in there is a laptop
and an external hard drive.
393
00:33:23,960 --> 00:33:26,462
I'm telling you,
you got the wrong guy.
394
00:33:33,011 --> 00:33:35,179
GUARDSMAN:
Let go of the bag, sir.
395
00:33:50,821 --> 00:33:53,155
[CELL PHONE RINGING]
396
00:33:54,700 --> 00:33:56,575
-Yeah.
-Well?
397
00:33:56,910 --> 00:33:58,577
MORGAN:
Yeah, we got it.
398
00:34:08,255 --> 00:34:11,173
So you knew who I was
from the start, huh?
399
00:34:11,341 --> 00:34:13,801
My real name, my record.
400
00:34:13,969 --> 00:34:16,595
I read your file. Yeah.
401
00:34:18,265 --> 00:34:20,182
What if you hadn't?
402
00:34:20,600 --> 00:34:21,976
What's your point?
403
00:34:22,102 --> 00:34:26,272
What if you never knew
I was Theodore Bagwell, a convict?
404
00:34:28,024 --> 00:34:30,526
Would you have believed
I was Cole Pfeiffer...
405
00:34:30,694 --> 00:34:32,737
...a stellar salesman...
406
00:34:33,071 --> 00:34:35,281
...a talented speaker?
407
00:34:35,449 --> 00:34:37,742
TRISHANNE:
I don't know.
408
00:34:38,118 --> 00:34:41,120
You certainly had a lot
of the people fooled, though.
409
00:34:41,705 --> 00:34:43,539
Until you pulled
a machine gun on them.
410
00:34:46,042 --> 00:34:49,295
BAGWELL:
I guess it's like they said over at GATE.
411
00:34:50,338 --> 00:34:54,967
We are captives
of our own identities...
412
00:34:55,719 --> 00:35:00,055
...living in prisons
of our own creation.
413
00:35:04,811 --> 00:35:09,815
Who'd have thought they'd actually
be right about something?
414
00:35:11,860 --> 00:35:16,322
MICHAEL: So if you drop this,
does that mean we all go back to prison?
415
00:35:16,782 --> 00:35:18,365
Don't worry.
416
00:35:18,825 --> 00:35:23,412
If this doesn't get in the right hands,
I'm gonna be in as bad a spot as you are.
417
00:35:26,374 --> 00:35:27,500
Congratulations.
418
00:35:32,506 --> 00:35:33,672
What now?
419
00:35:34,508 --> 00:35:38,677
Now I live up to my end of the deal.
Vans are gonna be here in half an hour.
420
00:35:38,845 --> 00:35:42,723
You're gonna be sent to a field office
where you'll go through processing.
421
00:35:43,183 --> 00:35:45,017
This is all your transfer paperwork.
422
00:35:45,143 --> 00:35:48,312
Give this to an Agent Schmidt.
He's gonna be heading up the convoy.
423
00:35:48,688 --> 00:35:52,733
I wish I could drive you myself,
but I need to get to Dallow ASAP.
424
00:35:54,236 --> 00:35:55,402
Are you okay?
425
00:35:56,363 --> 00:35:57,404
Yeah, I'm okay.
426
00:35:58,865 --> 00:36:00,950
No, he's not.
He needs to go to a hospital.
427
00:36:01,535 --> 00:36:03,452
I'm gonna send an ambulance
with the vans.
428
00:36:03,620 --> 00:36:05,955
You're gonna get
the best medical care available.
429
00:36:07,082 --> 00:36:10,167
-Thank you.
-No, I should be thanking you.
430
00:36:10,877 --> 00:36:15,089
Okay, because of what you've done,
lives are gonna be changed forever.
431
00:36:31,314 --> 00:36:32,773
All right.
432
00:36:39,739 --> 00:36:42,950
Listen, I need a ambulance
to come with the convoy.
433
00:36:51,710 --> 00:36:54,253
FERGUSON:
Sir, what are your orders?
434
00:36:56,381 --> 00:36:57,840
Sir?
435
00:37:00,594 --> 00:37:01,719
I don't know.
436
00:37:15,358 --> 00:37:18,777
None of us will ever have to look
over our shoulders again.
437
00:37:19,446 --> 00:37:21,947
That's the most important thing.
438
00:37:22,991 --> 00:37:25,367
No matter what comes next.
439
00:37:25,785 --> 00:37:27,661
You're gonna make it, Michael.
440
00:37:27,829 --> 00:37:31,290
You'll have the operation,
and then you'll get through this.
441
00:37:31,458 --> 00:37:34,126
Just like we've gotten through
everything else.
442
00:37:38,131 --> 00:37:39,340
She's worried about you.
443
00:37:44,471 --> 00:37:46,555
[ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO]
444
00:38:00,904 --> 00:38:04,990
It's nice to know that the next time
I wanna drink one of these...
445
00:38:05,158 --> 00:38:07,576
...I won't have to drink it
in this crappy warehouse.
446
00:38:09,037 --> 00:38:10,454
Yeah.
447
00:38:15,085 --> 00:38:16,210
Ahh.
448
00:38:16,753 --> 00:38:20,214
I can't even remember
being able to sit down at a restaurant...
449
00:38:20,340 --> 00:38:22,341
...or go to a ball game.
450
00:38:22,842 --> 00:38:26,095
God, it seems like
I've been running forever.
451
00:38:26,262 --> 00:38:28,347
It's time to stand still...
452
00:38:28,515 --> 00:38:30,182
...take in the sun.
453
00:38:32,060 --> 00:38:33,602
[BOTH SPEAK
IN FOREIGN LANGUAGE]
454
00:38:38,358 --> 00:38:39,858
MICHAEL:
Hey.
455
00:38:43,238 --> 00:38:46,115
I know I'm supposed to be happy
right now.
456
00:38:46,491 --> 00:38:47,783
I'm so scared.
457
00:38:50,870 --> 00:38:54,957
I'm just scared we're gonna have come
all this way and I'll lose you anyway.
458
00:38:55,917 --> 00:38:57,543
Come here.
459
00:38:58,586 --> 00:39:00,045
Come on.
460
00:39:01,131 --> 00:39:02,214
Sara.
461
00:39:02,340 --> 00:39:06,010
SARA: Just don't tell me
that everything's gonna be okay, please.
462
00:39:07,429 --> 00:39:08,971
Okay.
463
00:39:10,724 --> 00:39:12,349
I won't.
464
00:39:17,981 --> 00:39:19,523
[CAR APPROACHING]
465
00:39:33,038 --> 00:39:34,913
I see you brought your friend along.
466
00:39:35,081 --> 00:39:37,750
-What happened to Gretchen?
-She got away.
467
00:39:40,795 --> 00:39:41,879
So here it is.
468
00:39:46,676 --> 00:39:48,427
Oh, my God.
469
00:39:49,512 --> 00:39:52,848
Wow, I can't believe it.
So, what's next?
470
00:39:53,266 --> 00:39:56,477
-Senator Dallow?
-No, I need to tie up some loose ends.
471
00:39:56,728 --> 00:40:00,522
Did Gretchen and Bagwell say anything
about Scylla, in terms of other buyers?
472
00:40:00,690 --> 00:40:02,524
-Feng.
-He's dead.
473
00:40:02,984 --> 00:40:05,319
They didn't talk to anyone else?
474
00:40:05,445 --> 00:40:07,905
We need as many indictments
on this thing as possible.
475
00:40:08,073 --> 00:40:09,406
Well, Bagwell might know.
476
00:40:09,949 --> 00:40:14,203
Once we get him in the interview room,
offer him a deal, his mouth will move.
477
00:40:32,305 --> 00:40:35,307
Remember what I said to you
the first day we got here?
478
00:40:37,227 --> 00:40:40,479
Yeah, you said that when this was over,
we were gonna settle up.
479
00:40:42,065 --> 00:40:43,190
We're settled.
480
00:40:46,653 --> 00:40:48,112
SARA:
Michael?
481
00:40:48,279 --> 00:40:52,241
It's been an hour. Would you call Self
and check on that ambulance?
482
00:40:55,203 --> 00:40:56,662
[CELL PHONE DIALING]
483
00:40:56,830 --> 00:40:58,330
[LINE RINGING]
484
00:41:04,170 --> 00:41:05,838
Is he not picking up?
485
00:41:07,674 --> 00:41:09,550
Maybe something's wrong
with the signal.
486
00:41:09,717 --> 00:41:10,801
[BEEPS]
487
00:41:10,969 --> 00:41:13,929
OPERATOR: The number you have
reached is not in service at this time.
488
00:41:14,097 --> 00:41:16,640
And there is no new number.
489
00:41:19,018 --> 00:41:20,561
What is it?
490
00:41:31,573 --> 00:41:33,657
You did really good on this one,
Miriam.
491
00:41:34,701 --> 00:41:36,785
You really held your own.
492
00:41:37,871 --> 00:41:38,954
Thank you.
493
00:41:41,457 --> 00:41:43,125
Can I take a closer look at that?
494
00:41:50,675 --> 00:41:53,594
-I'm sorry.
-What are you talking about?
495
00:41:54,262 --> 00:41:55,304
[GASPS]
496
00:42:52,445 --> 00:42:54,404
MICHAEL:
Self.
497
00:42:55,531 --> 00:42:57,407
Self.
498
00:43:42,996 --> 00:43:45,080
[ENGLISH SDH]
37706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.