All language subtitles for Pleasant Days (2002).fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,080 --> 00:00:48,992 H� toi, chatte poilue Casse-toi de l� 2 00:00:49,160 --> 00:00:52,038 Mes couilles me d�mangent Elles veulent te baiser un bon coup 3 00:00:52,200 --> 00:00:55,112 H� toi, chatte poilue Casse-toi de l� 4 00:00:55,280 --> 00:00:58,158 Mes couilles me d�mangent Elles veulent te baiser un bon coup 5 00:00:58,320 --> 00:01:01,039 H� toi, chatte poilue Casse-toi de l� 6 00:01:01,200 --> 00:01:04,431 Mes couilles me d�mangent Elles veulent te baiser un bon coup 7 00:01:19,160 --> 00:01:21,720 H� toi, chatte poilue Casse-toi de l� 8 00:01:21,880 --> 00:01:25,475 Mes couilles me d�mangent Elles veulent te baiser un bon coup 9 00:03:00,680 --> 00:03:03,240 Fermez le rideau, s.v.p. 10 00:03:12,640 --> 00:03:17,794 Ce jeune homme voudrait un passeport. Il n'est pas dans l'ordinateur. 11 00:03:31,160 --> 00:03:33,833 Nous n'avons pas l'autorisation du juge. 12 00:03:34,000 --> 00:03:35,433 Quelle autorisation? Quel juge? 13 00:03:35,600 --> 00:03:41,072 Mon tuteur m'a dit que je pouvais l'avoir si je montrais ce document. 14 00:03:41,240 --> 00:03:45,028 Oui, mais... -On m'a dit qu'avec ce document, je l'aurais. 15 00:03:45,200 --> 00:03:48,033 Pourquoi on me le donne pas alors? -La loi stipule... 16 00:03:48,200 --> 00:03:52,876 Non, on m'a dit que selon la loi, j'avais droit � un passeport. 17 00:03:53,040 --> 00:03:54,189 Gr�ce � ce document. 18 00:03:54,360 --> 00:03:56,954 Mon fichier dit que vous �tes en prison. 19 00:03:57,120 --> 00:04:01,671 Je vous le d�livrerai dans 8 jours, quand mon fichier me le permettra. 20 00:04:01,840 --> 00:04:04,832 Et j'y serai quand, dans votre ordinateur? 21 00:04:05,000 --> 00:04:08,913 Et ces huit jours... ll me le faut maintenant. 22 00:04:09,080 --> 00:04:11,071 Est-ce votre adresse? 23 00:04:11,880 --> 00:04:13,359 Oui, c'est celle de ma soeur. 24 00:04:14,000 --> 00:04:15,718 Attendez l�. 25 00:05:41,120 --> 00:05:43,998 LAVOlR 26 00:05:58,400 --> 00:05:59,913 Marika. 27 00:07:19,560 --> 00:07:21,949 Chut. Je reviens. 28 00:07:25,560 --> 00:07:26,879 Marika! 29 00:07:28,480 --> 00:07:32,519 Tu es l�? -Une minute. 30 00:07:32,680 --> 00:07:34,398 OK, j'attends. 31 00:07:36,600 --> 00:07:38,033 J'arrive. 32 00:07:38,200 --> 00:07:43,957 Tu as ferm� la porte? On est ouvert. -Je n'allais pas bien. Je suis � terme. 33 00:07:44,120 --> 00:07:46,953 Les comptes sont pr�ts? -Oui, tout est l�. 34 00:07:47,120 --> 00:07:49,509 C'est un gar�on ou une fille? -Un gar�on. 35 00:07:49,680 --> 00:07:51,910 Dis-moi si tu as besoin d'aide. 36 00:07:52,080 --> 00:07:54,230 Au revoir, Marika. -Au revoir. 37 00:08:18,240 --> 00:08:21,596 Il y a un �tranger ici. -J'ai vu quelqu'un. 38 00:08:21,760 --> 00:08:23,512 Il n'y a personne ici. 39 00:08:46,800 --> 00:08:48,916 3000 euros tout rond. 40 00:08:49,840 --> 00:08:51,717 Ne remets pas les pieds ici. 41 00:09:28,280 --> 00:09:33,957 JOURS HEUREUX 42 00:10:50,680 --> 00:10:53,399 Je viens de sortir. Je peux rester un peu? 43 00:10:53,560 --> 00:10:56,836 Esp�ce de salaud. -Ma peine a �t� r�duite de moiti�. 44 00:11:22,600 --> 00:11:24,431 Tu t'es fait enculer, hein? 45 00:11:25,760 --> 00:11:28,194 Ils sont tous homos, ils t'ont encul�? 46 00:11:28,360 --> 00:11:30,191 Tu as pris ton pied? 47 00:11:32,800 --> 00:11:35,075 Enculer, non. Ils m'ont juste l�ch� le cul. 48 00:11:43,080 --> 00:11:44,832 T'es qu'un sale p�d�. 49 00:11:45,160 --> 00:11:47,390 Non, ils m'ont juste l�ch� le cul. 50 00:11:47,560 --> 00:11:50,120 Et ils n'en ont pas laiss� une miette. 51 00:11:54,840 --> 00:12:00,198 17,5. Putain, elle a grandi! 17,5. 52 00:12:06,000 --> 00:12:07,433 Elle fait 22. 53 00:12:18,520 --> 00:12:20,556 Tiens. -Merci. 54 00:12:29,520 --> 00:12:32,239 O� sont les draps? -Dehors. 55 00:12:33,880 --> 00:12:35,632 Oui, mais o�? 56 00:12:37,000 --> 00:12:38,433 Tu es sourd? 57 00:12:47,920 --> 00:12:50,150 C'est ma place! 58 00:13:10,560 --> 00:13:14,872 Ici Marika. Rappelez ou laissez un message. 59 00:13:32,480 --> 00:13:35,313 Ma peine a �t� r�duite. -Pour de bon? 60 00:13:35,480 --> 00:13:37,357 Ouais, je suis libre. 61 00:13:39,480 --> 00:13:41,948 Tu as l'air contente de revoir ton fr�re. 62 00:13:47,680 --> 00:13:49,750 Cinq kilos cent. 63 00:13:49,920 --> 00:13:52,229 Tu t'occupes de lui? -Oui. 64 00:13:53,200 --> 00:13:54,792 Mais c'est le mien. 65 00:13:56,400 --> 00:13:58,755 Il s'appelle comment? -Krisztian. 66 00:15:13,160 --> 00:15:15,435 Sous le pr�puce aussi. 67 00:15:16,400 --> 00:15:17,913 Coucou. 68 00:15:24,440 --> 00:15:26,237 Je peux rester chez toi? 69 00:15:26,920 --> 00:15:28,148 Oui, pour l'instant. 70 00:15:28,320 --> 00:15:30,959 Et Jozef? -Il est en Allemagne 71 00:15:31,120 --> 00:15:33,156 pour se faire plus de fric. 72 00:15:34,240 --> 00:15:37,710 Je reste ici jusque-l�. -D'accord. 73 00:15:37,880 --> 00:15:40,678 Reste jusqu'� ce que tu trouves du boulot. 74 00:15:41,520 --> 00:15:43,351 Je ne resterai pas longtemps. 75 00:16:10,200 --> 00:16:12,270 Je vais lui donner le sein. 76 00:16:14,600 --> 00:16:17,353 Ach�te-toi un truc, je cuisinerai plus tard. 77 00:16:30,280 --> 00:16:31,872 Marika! 78 00:16:32,480 --> 00:16:34,630 Ton fr�re est l�? 79 00:16:34,800 --> 00:16:37,712 Peter! Tu es sorti de prison? 80 00:17:06,680 --> 00:17:08,398 On va se baigner? 81 00:17:14,920 --> 00:17:17,388 Je pr�f�rerais faire de la barque. 82 00:17:20,160 --> 00:17:21,878 C'est o�, la Hongrie? 83 00:17:25,480 --> 00:17:28,756 Non, �a c'est la Suisse. 84 00:17:44,080 --> 00:17:45,593 Merde! 85 00:17:46,760 --> 00:17:49,991 Pas moyen de jouer au frisbee dans ce putain d'endroit. 86 00:17:50,160 --> 00:17:52,116 Fait chier. 87 00:18:12,840 --> 00:18:17,960 C'est qui, lui? -Il travaille pour ton papa ch�ri. 88 00:18:18,120 --> 00:18:22,557 Il a pris trois ans, mais n'a fait que la moiti�. 89 00:18:22,720 --> 00:18:26,190 Il te pla�t? Je peux peut-�tre t'arranger �a. 90 00:18:42,160 --> 00:18:44,754 Merde, c'est d�go�tant! 91 00:18:45,480 --> 00:18:47,835 Je suis s�re qu'elle l'a teint. 92 00:18:53,080 --> 00:18:55,036 Comme ma m�re. 93 00:18:59,440 --> 00:19:01,795 Merde, moi aussi, je suis m�re! 94 00:19:03,040 --> 00:19:05,713 C'est un beau petit minou? Ou un gros? 95 00:19:05,880 --> 00:19:09,793 C'est une grosse chatte? Ou un tout petit chaton? 96 00:19:09,960 --> 00:19:14,954 Comment �a, gros? Tu veux dire gonfl�? 97 00:19:16,920 --> 00:19:19,992 Un beau petit minou. Y a un probl�me? 98 00:19:20,160 --> 00:19:23,994 Quelle est la taille moyenne d'un minou? Ce n'est pas bien si on voit l'ut�rus. 99 00:19:24,160 --> 00:19:28,153 On va comparer. Parce que le tien est tout mignon. 100 00:19:29,960 --> 00:19:32,110 Moi, je le trouve bien. 101 00:19:34,200 --> 00:19:36,156 Maintenant, assez de M. Janos. 102 00:19:37,400 --> 00:19:38,753 Appelle-moi Jani. 103 00:19:38,920 --> 00:19:41,388 Bien, M. Janos. 104 00:19:41,560 --> 00:19:43,551 Je veux dire Jani. 105 00:19:44,280 --> 00:19:45,759 C'est mieux comme �a. 106 00:19:50,560 --> 00:19:53,358 Tu d�monteras des voitures? -D'accord. 107 00:19:53,520 --> 00:19:56,353 Comme avant? -D'accord. 108 00:19:59,000 --> 00:20:02,913 Personne ne le fait mieux que toi. -Je sais. 109 00:20:22,800 --> 00:20:24,677 Encore un? -Oui. 110 00:20:25,360 --> 00:20:26,839 A ta sant�. 111 00:20:27,640 --> 00:20:29,073 A vous, Jani. 112 00:20:33,640 --> 00:20:36,518 T'as �t� un putain de bon pote. -Je sais. 113 00:20:36,680 --> 00:20:39,672 Pendant l'interrogatoire. -Oui. 114 00:20:44,880 --> 00:20:45,949 Bien. 115 00:21:18,840 --> 00:21:20,796 O� �tais-tu hier soir? 116 00:21:30,160 --> 00:21:32,674 J'ai eu assez de mal � m'�clipser. 117 00:21:36,800 --> 00:21:40,395 Je ne paie pas ton appart pour que tu ailles en discoth�que. 118 00:21:50,600 --> 00:21:52,955 Tu le fais expr�s? 119 00:21:54,760 --> 00:21:56,637 Tu le fais expr�s? 120 00:22:01,240 --> 00:22:02,514 Maya? 121 00:23:20,120 --> 00:23:21,838 Crache. 122 00:23:22,520 --> 00:23:24,431 Rince ta bouche. 123 00:23:26,360 --> 00:23:28,794 Recrache son sperme. 124 00:23:43,080 --> 00:23:44,593 Tu es fou? 125 00:24:52,440 --> 00:24:56,592 Arr�te. Arr�te d'�clabousser. 126 00:24:56,760 --> 00:24:59,115 De toute fa�on, tu nettoieras. 127 00:25:18,480 --> 00:25:22,359 Tu n'as pas chang� d'un poil. -Bien s�r que si, ma bite est plus grande. 128 00:27:01,680 --> 00:27:03,591 Il est mignon, hein? 129 00:27:08,800 --> 00:27:12,793 Je ne savais pas que tu venais. -Je ne savais pas que j'avais un gosse. 130 00:27:14,960 --> 00:27:19,033 Pourquoi ne m'as-tu rien dit? Pourquoi tu m'as pas appel�? 131 00:27:25,040 --> 00:27:29,875 Peter dort avec toi? -Non, il a dormi dans l'autre lit. 132 00:27:32,360 --> 00:27:33,839 Ses affaires sont sur ton lit. 133 00:27:34,000 --> 00:27:36,434 Je les ai repass�es. Je ne peux pas? 134 00:27:36,600 --> 00:27:39,956 Je repasse bien les tiennes. 135 00:27:40,120 --> 00:27:42,759 Pourquoi repasses-tu ses affaires? 136 00:27:43,720 --> 00:27:47,554 O� peut-il aller? -N'importe o�, mais loin d'ici. 137 00:28:03,440 --> 00:28:06,318 Tu aurais d� m'appeler, putain. 138 00:28:06,480 --> 00:28:08,948 Je croyais que tu serais content. 139 00:28:29,000 --> 00:28:33,630 Je vous demande, voulez-vous que Krisztian soit baptis� 140 00:28:33,800 --> 00:28:38,430 au nom de l'Eglise? 141 00:28:38,600 --> 00:28:40,272 Oui, c'est ce que nous voulons. 142 00:28:41,560 --> 00:28:44,438 Krisztian, je te baptise 143 00:28:46,440 --> 00:28:48,590 au nom du P�re, 144 00:28:49,840 --> 00:28:51,558 du Fils, 145 00:28:53,240 --> 00:28:55,800 et du Saint-Esprit. 146 00:29:05,640 --> 00:29:07,471 Souriez! 147 00:31:50,080 --> 00:31:53,993 J'ai ri de toi et de ton ami. 148 00:31:54,160 --> 00:31:58,517 Enfin, ton fianc�. J'ai ri de vous deux. 149 00:31:58,680 --> 00:32:00,477 Salut. -Salut. 150 00:32:05,320 --> 00:32:08,790 Merci pour le rangement. -De rien. 151 00:32:10,640 --> 00:32:15,031 Il n'y a que des postes � l'eau de rose? -Non, il y en a d'autres. 152 00:32:15,200 --> 00:32:17,760 C'est nul, hein? - Pourquoi tu regardes? 153 00:32:17,920 --> 00:32:19,956 C'est tout ce que j'ai trouv�. 154 00:32:21,600 --> 00:32:23,318 Trouve autre chose, alors. 155 00:32:24,440 --> 00:32:26,715 Je les ai tous regard�s. Ils sont tous nuls. 156 00:32:26,880 --> 00:32:30,919 O� as-tu mis mes v�tements? -Je ne sais pas. Cherche. 157 00:32:31,080 --> 00:32:32,991 Merci. 158 00:32:33,160 --> 00:32:36,630 Il faut mettre une nouvelle serrure. Elle va pas, celle-l�. 159 00:32:36,800 --> 00:32:40,839 Elle allait bien, y a pas longtemps. -Ils chialent de nouveau. 160 00:32:41,000 --> 00:32:46,677 C'est la vingti�me fois en seulement dix minutes. 161 00:32:46,840 --> 00:32:50,992 Et alors, tu trouves pas �a normal? -Tu aimes �a, toi? 162 00:32:51,200 --> 00:32:52,553 Donc, tu peux pleurer comme �a. 163 00:32:52,720 --> 00:32:54,950 Bien s�r. Pas toi? -Non. 164 00:32:55,120 --> 00:32:57,793 Mais tu peux rire? -Oui, je peux rire. 165 00:32:57,960 --> 00:33:02,238 Ris, alors. -Il faut un truc marrant. 166 00:33:02,400 --> 00:33:03,833 Tu ne sais pas rire de �a? 167 00:33:04,000 --> 00:33:07,595 Et puis, t'es une sacr�e bonne poulette. 168 00:33:09,000 --> 00:33:12,231 La prochaine fois, demande une cl� � Janos. 169 00:33:56,960 --> 00:33:58,871 �a marche. 170 00:34:01,400 --> 00:34:03,755 Fais-nous descendre. 171 00:34:09,360 --> 00:34:12,432 Qui conna�t Budapest? -Moi. 172 00:34:13,720 --> 00:34:17,190 Voil� l'adresse. Tu peux pas la rater. 173 00:34:18,120 --> 00:34:19,633 Ok�. 174 00:34:22,840 --> 00:34:25,877 Esp�ce d'idiot! Va te faire foutre! 175 00:34:26,040 --> 00:34:30,750 Tu peux travailler pour moi, sans probl�me, mais pas te taper Maya. Pig�? 176 00:34:30,920 --> 00:34:34,993 T'approche pas de Maya, compris? 177 00:34:35,160 --> 00:34:39,278 R�p�te apr�s papa. ''Pas touche � Maya.'' 178 00:34:39,440 --> 00:34:44,275 Dis-le, je veux l'entendre. ''Je ne toucherai pas � Maya.'' 179 00:34:45,840 --> 00:34:51,676 Je ne toucherai pas � Maya. -Bien, tu es un bon gar�on. 180 00:34:51,840 --> 00:34:53,671 Tu peux y aller maintenant, fiston. 181 00:34:56,360 --> 00:34:58,749 On prend la blanche? -Elle est pas cool. 182 00:34:58,920 --> 00:35:00,911 Justement. 183 00:35:22,040 --> 00:35:26,158 ''R�p�te apr�s moi: Je ne toucherai pas � Maya.'' 184 00:35:26,320 --> 00:35:29,039 Pourquoi est-ce que Janos t'en veut? 185 00:35:29,200 --> 00:35:32,510 J'ai couch� avec Maya. -Tu t'es tap� Maya? 186 00:35:32,680 --> 00:35:34,750 Oui, l'�t� pass�. 187 00:35:35,840 --> 00:35:38,115 Elle m'a allum�. 188 00:35:48,400 --> 00:35:50,152 Serre plus fort. 189 00:39:14,720 --> 00:39:16,551 Je me casse, �a va? 190 00:39:22,680 --> 00:39:24,079 Vous venez? 191 00:40:34,400 --> 00:40:37,039 Qu'est-ce qu'il a? -J'en sais rien, moi. 192 00:40:37,200 --> 00:40:38,758 O� vas-tu? 193 00:41:23,920 --> 00:41:25,751 J'ai amen� mes affaires. Lave-les. 194 00:41:25,920 --> 00:41:28,832 Pourquoi? -Pourquoi? Tu es l� pour �a! 195 00:41:29,000 --> 00:41:34,552 Tout �a? Tu t'en vas? -Depuis quand tu poses des questions? 196 00:41:34,720 --> 00:41:39,032 Tu te prends pour qui? Lave �a. 197 00:41:39,200 --> 00:41:44,479 Tu peux laver les crasses des autres et pas celles-ci? 198 00:41:44,640 --> 00:41:48,758 Voil� une pile de v�tements. Lave-les! 199 00:41:48,920 --> 00:41:55,075 Quoi? Ne me regarde pas comme �a. Fais ton boulot. 200 00:41:55,240 --> 00:41:56,514 L�che-moi! 201 00:41:56,680 --> 00:42:00,593 Tu crois pouvoir me donner des ordres? -Je ne suis pas ton boy! 202 00:42:00,760 --> 00:42:02,034 Casse-toi! 203 00:42:09,480 --> 00:42:11,118 Je ferai gaffe, cette fois. 204 00:42:14,120 --> 00:42:16,156 C'est pas marrant. 205 00:42:45,000 --> 00:42:50,677 H� toi, chatte poilue Casse-toi de l� 206 00:42:50,840 --> 00:42:55,516 Mes couilles me d�mangent Elles veulent te baiser un bon coup 207 00:43:02,600 --> 00:43:05,956 Arr�te avec ce refrain. Tais-toi, s'il te pla�t. 208 00:43:07,840 --> 00:43:12,311 S'il te pla�t. Tu m'�coutes? L�che-moi! 209 00:43:13,720 --> 00:43:16,109 Tu m'entends, l�che-moi! 210 00:43:21,440 --> 00:43:24,000 Va te faire baiser ailleurs. 211 00:44:18,400 --> 00:44:19,355 C'est quoi, ton probl�me? 212 00:44:56,120 --> 00:44:58,998 L'enfant de Maya, c'est le tien? 213 00:45:00,280 --> 00:45:01,599 Oui. 214 00:45:02,800 --> 00:45:04,870 Comment s'appelle-t-il? -Krisztian. 215 00:46:46,840 --> 00:46:49,752 Tu cherches quelque chose? 216 00:46:56,800 --> 00:47:00,236 Ecoute, je t'ai vu le faire. -Qu'as-tu vu? 217 00:47:00,400 --> 00:47:03,278 Un lapin rose. Tu n'as rien vu. 218 00:47:04,600 --> 00:47:06,272 Besoin d'aide? 219 00:47:09,440 --> 00:47:10,714 Tu vas le sortir? 220 00:47:58,880 --> 00:48:02,270 Janos! On prend ce yucca? -Il n'est pas trop grand? 221 00:48:02,440 --> 00:48:06,319 Ben non, l'ancien �tait plus grand. 222 00:48:06,480 --> 00:48:09,392 Tu l'as pay�? -Non. 223 00:48:44,240 --> 00:48:48,153 Tu as du dissolvant? Je peux faire une bombe avec �a. 224 00:48:48,320 --> 00:48:51,949 Ici? -Non, ailleurs. 225 00:48:52,600 --> 00:48:55,637 O� �a, ailleurs? -L� o� je vais. 226 00:48:55,800 --> 00:48:57,711 O� vas-tu? -Je ne sais pas. 227 00:48:57,880 --> 00:49:02,237 Peu importe, je me casse d'ici. Je m'arr�terai l� o� �a me plaira. 228 00:49:10,360 --> 00:49:11,873 Tu les aimes bien? 229 00:49:13,440 --> 00:49:14,873 Pas celui-l�. 230 00:49:16,080 --> 00:49:18,913 Celui-l� non plus. Celui-l�. 231 00:49:19,080 --> 00:49:21,992 Tout le monde a du vernis. 232 00:49:44,960 --> 00:49:47,110 Je dois garder un b�b�. Tu veux venir? 233 00:49:47,280 --> 00:49:50,272 Quel b�b�? -Le petit monstre de ma soeur. 234 00:50:39,760 --> 00:50:42,593 Tu attends du courrier? -Mon foutu passeport. 235 00:51:34,960 --> 00:51:36,313 C'est qui? 236 00:51:37,160 --> 00:51:40,118 L'enfant de ma soeur, s'il �tait n�. 237 00:51:45,080 --> 00:51:47,799 Bizarre d'accrocher �a au mur. 238 00:52:05,840 --> 00:52:07,592 Il est laid, non? 239 00:52:11,240 --> 00:52:14,038 Comment il s'appelle? -Krisztian. 240 00:52:33,240 --> 00:52:35,356 Laisse-moi le regarder. 241 00:53:10,080 --> 00:53:11,798 Tu n'as pas faim? 242 00:53:39,240 --> 00:53:43,119 Pourquoi tu am�nes ta salope ici? -C'est pas une salope. 243 00:53:44,280 --> 00:53:46,874 Tu peux la baiser ailleurs. 244 00:53:47,480 --> 00:53:49,550 Je viens juste garder le b�b�. 245 00:54:05,480 --> 00:54:07,357 Bon, � plus tard. 246 00:54:51,640 --> 00:54:54,200 Va te coiffer, tu veux? -D'accord. 247 00:54:54,360 --> 00:54:57,158 Tu as vu de quoi tu as l'air? -De quoi? 248 00:55:03,840 --> 00:55:06,798 Tu as parl� � ton patron? -Oui. 249 00:55:06,960 --> 00:55:10,077 Et? -Pas encore assez d'argent. 250 00:55:12,160 --> 00:55:14,628 Tu disais qu'on retournerait ensemble. 251 00:55:17,040 --> 00:55:20,953 Emm�ne-moi. -OK, un jour, je t'emm�nerai. 252 00:55:21,120 --> 00:55:23,554 Maintenant, tout de suite. 253 00:55:24,040 --> 00:55:26,713 Ou la semaine prochaine. -D'accord. Bient�t. 254 00:55:31,120 --> 00:55:34,317 Mais ne fais pas que des promesses. 255 00:55:34,480 --> 00:55:36,550 Je suis s�rieuse. 256 00:55:36,720 --> 00:55:38,278 Sacr� petit gars. 257 00:55:39,360 --> 00:55:44,070 Tu n'es qu'un petit fou. -�a, c'est s�r. 258 00:55:57,760 --> 00:55:59,955 Ils sont l�. 259 00:56:00,120 --> 00:56:02,076 Je dois y aller. 260 00:56:15,760 --> 00:56:19,719 Je t'appellerai de Hambourg. -Tu dis �a � chaque fois. 261 00:56:20,840 --> 00:56:22,671 Non, je le ferai. 262 00:56:24,200 --> 00:56:27,476 Tu le promets? -Oui, je le promets. 263 00:56:32,040 --> 00:56:36,238 Chaque semaine? -Oui, chaque semaine. Prends soin de toi. 264 00:56:37,440 --> 00:56:39,158 Alors? -Alors quoi? 265 00:58:33,040 --> 00:58:37,238 Tu peux garder cette merde, mais pas �a. 266 00:58:40,400 --> 00:58:41,913 Je garde �a aussi. 267 00:58:43,280 --> 00:58:47,592 Tu n'avais rien. Alors pourquoi prendre quoi que ce soit? 268 00:58:47,760 --> 00:58:51,639 J'ai pay� la facture, pas vrai, ch�rie? 269 00:58:54,880 --> 00:58:57,314 C'est comme �a que tu me remercies? 270 00:59:03,280 --> 00:59:06,989 Je prends �a aussi. 271 00:59:08,480 --> 00:59:10,198 Casse-toi, et vite! 272 00:59:14,960 --> 00:59:16,473 Fous le camp! 273 00:59:18,000 --> 00:59:22,278 Suce-le. Lui et les autres p�d�s. 274 00:59:22,440 --> 00:59:28,959 Et la prochaine fois que tu seras enceinte, tu verras qui te sortira de l�. 275 00:59:48,200 --> 00:59:51,351 Maya, tu vas o�? Tu vas o�? 276 00:59:51,520 --> 00:59:54,432 Recommen�ons tout � z�ro, tu veux? 277 00:59:54,600 --> 00:59:57,751 O� vas-tu? Tu vas attraper froid comme �a. 278 00:59:59,240 --> 01:00:02,516 On oublie, on n'en parle plus. 279 01:00:08,920 --> 01:00:11,229 Les cl�s! Donne-moi les cl�s! 280 01:00:41,200 --> 01:00:43,589 Voil� tes 3000 euros. Je reprends le b�b�. 281 01:00:43,760 --> 01:00:46,069 Tu ne toucheras pas � ce b�b�. 282 01:00:49,800 --> 01:00:51,677 Je reviendrai demain avec la police. 283 01:00:51,840 --> 01:00:57,278 Je peux avoir un appartement avec le b�b�. Et je prouverai qui est la m�re. 284 01:00:57,440 --> 01:00:58,589 Qu'est-ce que tu veux? 285 01:00:59,520 --> 01:01:02,080 Je veux mon b�b�. -Pas maintenant. 286 01:01:03,680 --> 01:01:07,355 Tu voulais t'en d�barrasser. Tu disais que tu le tuerais 287 01:01:07,520 --> 01:01:10,956 et que tu te suiciderais ensuite. -Et alors? 288 01:01:11,120 --> 01:01:14,669 Tu as eu ton argent, restons-en l�. Ne fais pas �a. 289 01:01:14,840 --> 01:01:16,478 C'est mon enfant. 290 01:01:19,400 --> 01:01:21,630 Je lui ai donn� la vie ici. 291 01:01:21,800 --> 01:01:24,109 O� est-il maintenant? -A la maison. 292 01:01:24,280 --> 01:01:26,510 Bien, va le chercher. 293 01:01:31,280 --> 01:01:33,840 Pas maintenant. Demain. 294 01:01:34,560 --> 01:01:35,788 Tu viendras quand? 295 01:01:37,040 --> 01:01:38,519 A l'ouverture. 296 01:01:41,000 --> 01:01:44,037 N'essaie pas de me doubler. -Je serai l�. 297 01:01:49,160 --> 01:01:51,628 Comment tu vas? - Bien, merci. 298 01:01:51,800 --> 01:01:53,870 C'est bien. 299 01:02:04,280 --> 01:02:07,477 Salut, Maya. -Bonjour, Peter. 300 01:03:16,280 --> 01:03:18,077 Tiens, ton passeport. 301 01:03:28,600 --> 01:03:31,717 Et 3000 euros. Prends-les. 302 01:03:40,440 --> 01:03:43,637 Tu vas l'arr�ter, hein? 303 01:03:46,880 --> 01:03:52,318 Tu es comme un fils pour moi. Et Krisztian, c'est ton fr�re. 304 01:03:54,360 --> 01:03:56,316 Cette fille oubliera. 305 01:03:57,560 --> 01:03:59,471 Elle oubliera l'enfant. 306 01:04:01,360 --> 01:04:03,112 Elle est juste un peu contrari�e. 307 01:04:05,520 --> 01:04:07,078 Qu'elle ne revienne plus. 308 01:04:14,160 --> 01:04:16,116 Elle ne doit pas venir ici. 309 01:04:18,480 --> 01:04:20,436 Ni demain, ni un autre jour. 310 01:04:24,400 --> 01:04:26,516 Ou alors, tu n'es pas mon fils. 311 01:04:35,400 --> 01:04:36,799 Vas-y. 312 01:04:38,200 --> 01:04:39,474 Vas-y. 313 01:04:40,480 --> 01:04:42,198 Calme-la. 314 01:04:43,840 --> 01:04:45,956 Emm�ne-la. 315 01:04:48,800 --> 01:04:50,438 Elle aimerait �a. 316 01:04:52,880 --> 01:04:54,677 Elle n'attend que �a. 317 01:04:55,560 --> 01:04:58,870 Pour ce que j'en ai � faire, de ce que vous faites. 318 01:05:00,840 --> 01:05:02,353 Qu'est-ce que t'en dis? 319 01:05:05,560 --> 01:05:07,516 Va t'amuser. 320 01:05:20,040 --> 01:05:22,429 Qui te serrait fort quand tu �tais petit? 321 01:05:24,800 --> 01:05:26,677 Tu feras �a pour moi? 322 01:05:49,880 --> 01:05:51,552 Quel endroit de merde. 323 01:06:34,720 --> 01:06:36,711 Viens, je veux te montrer un truc. 324 01:07:27,960 --> 01:07:30,030 Tu as d�j� vu un endroit pareil? 325 01:07:30,880 --> 01:07:33,394 Leo, viens ici. 326 01:07:34,760 --> 01:07:37,228 Viens ici. 327 01:07:37,840 --> 01:07:39,068 Tr�s bien. 328 01:07:40,880 --> 01:07:44,589 Tu vois, c'est sans danger. Donne-moi la main. 329 01:07:44,760 --> 01:07:48,799 Je te dis que c'est sans danger. Viens, donne-moi la main. 330 01:07:49,960 --> 01:07:53,350 Non. -Je ne te ferai pas de mal. 331 01:07:53,520 --> 01:07:57,593 C'est sans danger. -L�che-moi! 332 01:07:59,000 --> 01:08:00,513 Qu'est-ce qu'il y a? 333 01:08:03,560 --> 01:08:05,994 Il est inoffensif, il n'a pas de petit. 334 01:08:06,160 --> 01:08:08,720 Inoffensif, tu ne me crois pas? 335 01:08:08,880 --> 01:08:12,350 Ils ne sont fous que quand ils ont un petit. 336 01:08:12,520 --> 01:08:14,556 M�me chose pour les gens. 337 01:08:14,720 --> 01:08:18,918 Les femmes deviennent folles quand elles ont un b�b�. 338 01:08:19,080 --> 01:08:21,594 Elles le suivent partout, 339 01:08:21,760 --> 01:08:25,639 le l�chent, l'embrassent sans cesse et g�missent tout le temps. 340 01:08:28,200 --> 01:08:32,955 Je veux dire, ceux-ci ont de la chance. Ils ont leur petit toute la journ�e. 341 01:08:33,120 --> 01:08:35,554 Mais eux au moins ne g�missent pas. 342 01:08:36,400 --> 01:08:39,710 Ils �coutent simplement. Pourquoi tu me d�visages? 343 01:09:15,600 --> 01:09:18,478 J'aurai un probl�me avec ta soeur demain. 344 01:09:21,920 --> 01:09:24,673 Demain, et apr�s-demain. 345 01:09:24,840 --> 01:09:27,308 Et les autres jours. -A la premi�re heure. 346 01:09:27,480 --> 01:09:29,436 Bien s�r. 347 01:09:29,600 --> 01:09:32,034 Aide-moi. -Bien s�r. 348 01:09:33,160 --> 01:09:35,230 Tu viendras avec moi, alors? 349 01:09:36,520 --> 01:09:37,839 Comme t�moin. 350 01:09:39,480 --> 01:09:43,268 A un mariage? -Non, au bureau de tutelle. 351 01:09:43,440 --> 01:09:46,159 Peu importe ta soeur, mais je veux le b�b�. 352 01:09:46,320 --> 01:09:47,912 C'est ce qu'on a convenu. 353 01:09:48,080 --> 01:09:53,074 Ta soeur dit partout que c'est son fils, mais tu sais que c'est le mien. 354 01:09:56,040 --> 01:09:59,157 Ne dis pas bonjour aux �trangers. 355 01:10:00,560 --> 01:10:02,551 Tu es mon amie. 356 01:10:03,800 --> 01:10:05,597 Tu n'es pas un �tranger. 357 01:10:39,560 --> 01:10:42,199 On pourrait �tre � la mer � ce moment-l�. 358 01:10:44,640 --> 01:10:49,191 Disons huit heures, d'accord? -A huit heures, on y sera. 359 01:10:49,360 --> 01:10:54,878 On se baignera, et puis on bronzera. Tu adoreras, non? 360 01:10:55,040 --> 01:10:59,511 On se retrouve l�-bas � huit heures? -Bien s�r. L�-bas, � la mer. 361 01:11:02,040 --> 01:11:04,793 Ecoute, il faut que je le fasse avec toi. 362 01:11:21,800 --> 01:11:25,509 Elle pourra venir le voir et se promener avec lui. 363 01:11:25,680 --> 01:11:31,038 Et elle pourra venir le garder, pendant que je danserai � Budapest. 364 01:11:31,200 --> 01:11:34,192 Tu peux danser avec moi, � la mer. 365 01:11:34,360 --> 01:11:38,239 J'ai beaucoup d'argent. -Je n'irai qu'avec mon fils. 366 01:11:38,960 --> 01:11:41,633 Pourquoi? -C'est le mien. 367 01:11:41,800 --> 01:11:44,030 Mais non. -Mais si. 368 01:11:44,200 --> 01:11:47,476 C'est pas le tien. -Si, tu comprends pas? 369 01:11:47,640 --> 01:11:49,949 Et si on en faisait un autre? 370 01:11:50,920 --> 01:11:53,798 On peut le faire tout de suite. -Tu es fou? 371 01:12:03,560 --> 01:12:05,391 Il me faut ce b�b�. 372 01:12:06,680 --> 01:12:09,353 On en ach�tera un. -Tu es fou! 373 01:12:12,360 --> 01:12:14,351 Je ne suis pas comme ta soeur. 374 01:12:15,320 --> 01:12:17,311 Viens � la mer avec moi. 375 01:12:21,280 --> 01:12:23,510 Allez, viens � la mer. 376 01:12:23,680 --> 01:12:25,477 Pas maintenant. -Pourquoi pas? 377 01:12:25,640 --> 01:12:28,677 Plus tard. -Je n'aurai plus le temps. 378 01:12:30,000 --> 01:12:33,549 On est d'accord pour demain? -Bien s�r. 379 01:12:36,800 --> 01:12:41,396 On va � la mer, � la mer! 380 01:12:42,800 --> 01:12:44,119 Monte. 381 01:12:50,400 --> 01:12:51,799 Allez. 382 01:12:52,880 --> 01:12:55,189 Je d�marre la voiture et on y va. 383 01:12:57,560 --> 01:12:59,152 Pas maintenant. 384 01:12:59,320 --> 01:13:00,912 Comment �a, pas maintenant? 385 01:13:02,160 --> 01:13:05,197 Je ne peux pas. -Pourquoi pas? 386 01:13:05,360 --> 01:13:07,396 On m'attend au bureau de tutelle. 387 01:13:07,560 --> 01:13:11,394 On s'en fout, de ce bureau. -Pas moi. 388 01:13:59,680 --> 01:14:04,879 Alors, tu viendras t�moigner? -Je te l'ai dit. 389 01:14:05,040 --> 01:14:08,032 On est d'accord, alors? Tu le jures? 390 01:14:17,640 --> 01:14:20,074 Tu es gentil, mais attends demain, �a va? 391 01:14:20,240 --> 01:14:23,118 Tu vas o�? -Je rentre. 392 01:14:34,960 --> 01:14:38,316 Tu veux que je t�moigne, mais tu ne veux pas coucher avec moi? 393 01:14:56,000 --> 01:14:59,436 Tu es fou? Arr�te! Mais qu'est-ce que tu fais? 394 01:14:59,600 --> 01:15:02,797 L�che mon T-shirt. 395 01:15:02,960 --> 01:15:06,316 Pauvre con! -Quoi, tu cherches les ennuis? 396 01:15:11,280 --> 01:15:13,191 L�che-moi. 397 01:15:16,640 --> 01:15:19,916 Tu as tout g�ch�, esp�ce d'idiot. 398 01:15:20,080 --> 01:15:23,390 Tu peux �tre s�re que ma soeur ne te r�clamera pas celui-l�. 399 01:15:28,440 --> 01:15:30,112 Ne r�siste pas. 400 01:15:30,920 --> 01:15:32,353 Ne r�siste pas. 401 01:15:36,120 --> 01:15:37,712 Va te faire foutre. 402 01:15:43,440 --> 01:15:46,318 Ne r�siste pas ou je t'�clate la t�te. 403 01:15:49,600 --> 01:15:51,397 Je t'ai dit de ne pas bouger. 404 01:16:08,360 --> 01:16:09,952 Idiot. 29843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.