Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,720
Subs created by: David Coleman.
2
00:00:05,000 --> 00:00:11,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:12,581 --> 00:00:16,334
I believe that something
comes to get you.
4
00:00:16,335 --> 00:00:18,050
When you pass away.
5
00:00:18,051 --> 00:00:19,319
Nurse!
6
00:00:19,320 --> 00:00:21,222
It was evil.
7
00:00:21,223 --> 00:00:25,543
I know that I saw the Angel of Death.
8
00:00:26,586 --> 00:00:28,948
It's gonna take me.
9
00:00:28,949 --> 00:00:31,469
What is that?
10
00:00:32,535 --> 00:00:35,319
Jeannie, it's the girl!
11
00:00:35,320 --> 00:00:38,080
This was death...
12
00:00:39,806 --> 00:00:42,506
Paying him back.
13
00:01:02,338 --> 00:01:06,754
I always heard that medical
professionals make the worst patients.
14
00:01:06,755 --> 00:01:11,675
That's true, because I
made the worst patient.
15
00:01:12,073 --> 00:01:16,153
I'm an emergency medical technician.
16
00:01:18,793 --> 00:01:23,473
I had recently had
gastric bypass surgery...
17
00:01:25,256 --> 00:01:29,336
And something had gone really wrong.
18
00:01:30,237 --> 00:01:33,339
I went through the hospital doors.
19
00:01:33,340 --> 00:01:37,972
Being an E.M.T., normally
I would walk through...
20
00:01:37,973 --> 00:01:43,433
But this time, I was on a
cart, going in feet-first.
21
00:01:47,454 --> 00:01:51,114
This time, I was the patient.
22
00:01:54,123 --> 00:01:57,663
I was admitted to I.C.U...
23
00:01:58,666 --> 00:02:03,106
And they started running a lot of tests.
24
00:02:03,470 --> 00:02:07,010
I knew that it was serious.
25
00:02:07,210 --> 00:02:10,330
So I was very scared.
26
00:02:18,082 --> 00:02:22,121
Going in to see him for the
first time was very upsetting.
27
00:02:22,122 --> 00:02:28,022
Here's my strong husband, who's normally
the caregiver, laying there helpless.
28
00:02:30,130 --> 00:02:31,831
Sir, that's my husband right there.
29
00:02:31,832 --> 00:02:33,819
What's going on?
30
00:02:33,820 --> 00:02:38,980
The doctor said, well,
his kidneys have shut down.
31
00:02:39,974 --> 00:02:42,050
Being married to an E.M.T.,
32
00:02:42,051 --> 00:02:47,931
I know that somebody's kidneys
failing is not a good thing.
33
00:02:50,922 --> 00:02:55,989
The thought of losing Mike at the
time was more than I could bear.
34
00:02:55,990 --> 00:02:57,657
Our kids were young.
35
00:02:57,658 --> 00:03:02,878
There were things he needed
to do with these kids.
36
00:03:10,771 --> 00:03:16,591
On Memorial Day, my stepfather
Darrell had a massive stroke.
37
00:03:18,058 --> 00:03:23,958
When we arrived at the hospital, they
immediately started working on him.
38
00:03:30,290 --> 00:03:33,927
They had already said he probably
would not make it through the night.
39
00:03:33,928 --> 00:03:35,929
- Mom.
- Tonya.
40
00:03:35,930 --> 00:03:36,930
What happened?
41
00:03:36,931 --> 00:03:39,298
Honey, pops had a massive stroke.
42
00:03:39,299 --> 00:03:42,301
My daughter Tonya arrived at the I.C.U.
43
00:03:42,302 --> 00:03:45,536
I don't know if he's gonna
make it or not, Sweetie.
44
00:03:45,537 --> 00:03:48,574
- He'll be okay.
- All I could do was hug her.
45
00:03:48,575 --> 00:03:51,177
We didn't know whether he was
dead or alive at that point.
46
00:03:51,178 --> 00:03:54,298
He's barely breathing.
47
00:03:55,482 --> 00:04:00,687
Nobody should be hooked up to that much
machinery just to breathe, just to live.
48
00:04:00,688 --> 00:04:02,689
It'll be okay.
49
00:04:02,690 --> 00:04:04,590
Hey, how you doing?
50
00:04:04,591 --> 00:04:08,254
My job at the hospital
as an I.T. Technician.
51
00:04:08,255 --> 00:04:11,798
Is crucial to the patient
and the patient's care.
52
00:04:11,799 --> 00:04:15,301
So I have to get into that room there...
53
00:04:15,302 --> 00:04:21,202
A patient's life could be in jeopardy
if you don't get it right the first time.
54
00:04:21,750 --> 00:04:26,629
If a patient is on their death
bed and there's family around...
55
00:04:26,630 --> 00:04:29,921
I try to just give them their space.
56
00:04:29,922 --> 00:04:31,350
The computer can wait.
57
00:04:31,351 --> 00:04:32,986
Yeah, it's not a good time.
58
00:04:32,987 --> 00:04:37,487
I'll come back and do it tomorrow, okay?
59
00:04:41,495 --> 00:04:45,815
I work by myself at night quite often.
60
00:04:49,087 --> 00:04:52,005
I'm not scared of the night shifts.
61
00:04:52,006 --> 00:04:57,906
I'm there to help the doctors.
I'm there to help the nurses.
62
00:05:00,082 --> 00:05:05,962
With my office being in the
basement, close to the Morgue...
63
00:05:06,320 --> 00:05:10,460
I do see the bodies in the gurneys.
64
00:05:12,940 --> 00:05:17,017
Generally, the door's shut, but every
once in a while, you catch a glimpse...
65
00:05:17,018 --> 00:05:21,627
Of what's going on in the
Morgue, and, uh, it's not...
66
00:05:21,628 --> 00:05:25,228
It can be kind of frightful.
67
00:05:27,241 --> 00:05:30,763
This is, like, the biggest
stroke a person can have.
68
00:05:30,764 --> 00:05:34,964
- Thanks.
- So how is he? No change?
69
00:05:36,483 --> 00:05:42,383
The doctors put a hole right here
in his throat and installed a Trach.
70
00:05:44,391 --> 00:05:46,559
He looked dead.
71
00:05:46,560 --> 00:05:52,460
I don't even think the doctors
expected for him to come back.
72
00:05:56,868 --> 00:05:58,728
Mom.
73
00:06:00,741 --> 00:06:05,411
He was looking around the room like,
you know, where am I? Type thing.
74
00:06:05,412 --> 00:06:07,820
You're awake?
75
00:06:07,821 --> 00:06:13,581
You just look into somebody's
eyes, and you can see fear.
76
00:06:14,188 --> 00:06:18,088
His eyes were as big as saucers.
77
00:06:18,793 --> 00:06:21,673
He was just angry.
78
00:06:23,730 --> 00:06:28,530
He was fighting something
in his own world...
79
00:06:29,369 --> 00:06:34,709
Because in my world, there
was nothing in that room.
80
00:06:37,544 --> 00:06:42,882
My stepfather was not always
a very kind person in life.
81
00:06:42,883 --> 00:06:46,123
He did some bad things.
82
00:06:46,553 --> 00:06:49,133
I felt like...
83
00:06:49,389 --> 00:06:52,149
This was death...
84
00:06:53,127 --> 00:06:55,827
Paying him back.
85
00:07:03,170 --> 00:07:09,008
I got called in to come change a
computer in the operating rooms.
86
00:07:09,009 --> 00:07:11,064
During the day, you
can't really get in there.
87
00:07:11,065 --> 00:07:14,965
There's people being operated on.
88
00:07:17,561 --> 00:07:19,745
Met up with Security.
89
00:07:19,746 --> 00:07:21,955
Everything had been shut down.
90
00:07:21,956 --> 00:07:25,016
Bare minimal lighting.
91
00:07:27,898 --> 00:07:33,798
And I'm looking at the computer and
trying to figure out the problem.
92
00:07:46,213 --> 00:07:49,983
Something just caught my attention.
93
00:07:49,984 --> 00:07:51,450
Hello?
94
00:07:51,451 --> 00:07:53,253
I don't know what that was.
95
00:07:53,254 --> 00:07:55,714
Anyone there?
96
00:07:58,004 --> 00:08:03,884
I'm just trying to get my job
done and get it done right.
97
00:08:18,279 --> 00:08:20,802
As I'm working...
98
00:08:20,803 --> 00:08:24,505
I hear, b-beep, b-beep, b-beep.
99
00:08:24,506 --> 00:08:27,029
That sound... it's not
coming from the computer.
100
00:08:27,030 --> 00:08:30,330
Where is it coming from?
101
00:08:42,069 --> 00:08:45,340
You could see the heart monitor going,
t-joot, you know, t-joot, t-joot...
102
00:08:45,341 --> 00:08:48,101
With a heartbeat.
103
00:08:48,575 --> 00:08:51,244
I can tell you that
these heart monitors...
104
00:08:51,245 --> 00:08:56,405
They don't go off without
a body attached to it.
105
00:08:57,189 --> 00:09:03,089
You've got to have a flesh-and-blood
body attached to these electrodes.
106
00:09:04,867 --> 00:09:07,687
Something's wrong.
107
00:09:11,999 --> 00:09:14,999
He was in I.C.U...
108
00:09:16,570 --> 00:09:21,023
Just out of the clear blue, he
says, you know, hey, Aunt Evie.
109
00:09:21,024 --> 00:09:23,424
Aunt Evie...
110
00:09:32,102 --> 00:09:37,075
And I looked around, and there was
nobody in the room but me and him.
111
00:09:37,076 --> 00:09:41,036
Pop, who are you talking to, pop?
112
00:09:41,116 --> 00:09:43,396
Uncle Bob.
113
00:09:44,136 --> 00:09:47,496
How's the garden growing?
114
00:09:48,082 --> 00:09:51,283
That's when I realized...
115
00:09:51,284 --> 00:09:54,639
Aunt Evie and Uncle Bob...
116
00:09:54,640 --> 00:10:00,400
Was his Aunt and Uncle that
had been dead for many years.
117
00:10:02,447 --> 00:10:06,107
I never even knew the people.
118
00:10:09,147 --> 00:10:12,507
I knew something's wrong.
119
00:10:12,585 --> 00:10:14,727
I'm pushing buttons.
120
00:10:14,728 --> 00:10:19,888
There's got to be a logical
explanation for this.
121
00:10:21,161 --> 00:10:24,401
And then it just stops.
122
00:10:25,239 --> 00:10:28,059
I hear clanking...
123
00:10:29,876 --> 00:10:32,336
I look up...
124
00:10:32,513 --> 00:10:38,413
I realize, you know, it was the surgical
tools next to the operating table.
125
00:11:03,459 --> 00:11:07,959
I have never been so spooked in my life.
126
00:11:14,307 --> 00:11:20,207
Every shadow, every light were
creeping me out from that point on.
127
00:11:24,398 --> 00:11:28,418
I didn't really want to be there.
128
00:11:30,237 --> 00:11:35,877
I wanted to hurry up and
get my work done and go home.
129
00:12:04,738 --> 00:12:07,066
I looked up...
130
00:12:07,067 --> 00:12:10,727
I see this black, misty mass.
131
00:12:11,495 --> 00:12:14,015
What is that?
132
00:12:26,654 --> 00:12:29,174
What is that?
133
00:12:30,630 --> 00:12:36,530
And within a second and a half,
it shot up into the ceiling.
134
00:12:38,648 --> 00:12:43,028
I was laying in bed in a lot of pain.
135
00:12:44,424 --> 00:12:50,324
And I kind of caught something
out of the corner of my eye.
136
00:12:51,119 --> 00:12:54,753
It was kind of a shadow, dark-type...
137
00:12:54,754 --> 00:12:56,734
Thing.
138
00:12:57,320 --> 00:13:03,220
Kind of like, you would think, a ghost,
but not white... it was... it was a black.
139
00:13:03,254 --> 00:13:05,873
It was going somewhere...
140
00:13:05,874 --> 00:13:09,387
Like it was looking for something.
141
00:13:09,388 --> 00:13:10,780
It's okay.
142
00:13:10,781 --> 00:13:12,746
My mom was ran ragged.
143
00:13:12,747 --> 00:13:15,027
Wore down.
144
00:13:15,616 --> 00:13:19,096
I told my mom I'd go in.
145
00:13:26,160 --> 00:13:28,440
I heard...
146
00:13:28,539 --> 00:13:32,799
This little
pss-pss-pss-pss-pss-pss.
147
00:13:33,968 --> 00:13:37,704
Had no idea where it was coming from.
148
00:13:37,705 --> 00:13:41,425
Had no idea who was doing it.
149
00:13:49,117 --> 00:13:53,320
I can hear him kind of
mumbling a little bit.
150
00:13:53,321 --> 00:13:55,421
Darrell?
151
00:13:59,660 --> 00:14:01,628
Are you okay, Darrell?
152
00:14:01,629 --> 00:14:04,723
- Darrell?
- No! Leave me alone!
153
00:14:04,724 --> 00:14:08,401
- I am not ready to go.
- No! You get away from me!
154
00:14:08,402 --> 00:14:13,373
And all I could think
was, who was he talking to?
155
00:14:13,374 --> 00:14:16,576
He's squirming around the bed like
this, and, stop that! Get away from me!
156
00:14:16,577 --> 00:14:19,846
I'm not ready to go!
No, no! It's not my time!
157
00:14:19,847 --> 00:14:25,585
He was speaking to something or
someone that was in that room with us.
158
00:14:25,586 --> 00:14:28,488
- No, no!
- The look on his face...
159
00:14:28,489 --> 00:14:31,115
Something was there for him...
160
00:14:31,116 --> 00:14:32,916
No!
161
00:14:32,999 --> 00:14:35,262
And it was torturing him.
162
00:14:35,263 --> 00:14:37,723
- No!
- Mom!
163
00:14:39,667 --> 00:14:41,767
No, no!
164
00:14:42,166 --> 00:14:43,670
Hey, hey, pop...
165
00:14:43,671 --> 00:14:47,507
Just all of a sudden,
it was, get me a bat!
166
00:14:47,508 --> 00:14:49,042
Give me a bat! Give me a bat!
167
00:14:49,043 --> 00:14:51,678
Get away, you son of a
bitch! I'm not ready to go!
168
00:14:51,679 --> 00:14:53,947
I'm going back!
169
00:14:53,948 --> 00:14:58,334
The arm kept doing this, as if he was...
170
00:14:58,335 --> 00:15:02,895
Hitting at something,
or swatting it away.
171
00:15:03,858 --> 00:15:06,460
He was fighting with it.
He was struggling with it.
172
00:15:06,461 --> 00:15:09,529
Trying to get it away from him.
173
00:15:09,530 --> 00:15:12,119
- Get it off me!
- Hey, hey!
174
00:15:12,120 --> 00:15:13,200
Get away, you son of a...
175
00:15:13,201 --> 00:15:16,403
The machine couldn't keep up with him.
176
00:15:16,404 --> 00:15:19,944
- Calm down.
- Nurse! Nurse!
177
00:15:20,126 --> 00:15:24,344
It was like something was physically
sitting on top of his chest.
178
00:15:24,345 --> 00:15:27,514
Give me a bat. I'll bash his head in.
179
00:15:27,515 --> 00:15:29,249
- Calm down.
- Get away, get away, no!
180
00:15:29,250 --> 00:15:31,451
No, no, no, no!
181
00:15:31,452 --> 00:15:33,086
No, no, no!
182
00:15:33,087 --> 00:15:37,054
What was there in that
room, was in that room.
183
00:15:37,055 --> 00:15:42,955
And it was for him, and I wasn't
about to have a part of it.
184
00:15:43,464 --> 00:15:47,964
It was evil. That's what it seemed like.
185
00:15:54,342 --> 00:15:56,866
I got out of the operating room.
186
00:15:56,867 --> 00:16:00,224
And I turned the corner,
and I'm going down...
187
00:16:00,225 --> 00:16:04,365
The very dark and desolate hallway...
188
00:16:09,657 --> 00:16:12,233
This weird feeling...
189
00:16:12,234 --> 00:16:14,754
Came over me.
190
00:16:16,931 --> 00:16:19,571
I just stopped.
191
00:16:19,783 --> 00:16:23,503
Just an eerie, weird feeling...
192
00:16:24,338 --> 00:16:27,038
Right behind me.
193
00:16:34,115 --> 00:16:37,475
I was extremely terrified.
194
00:16:43,524 --> 00:16:46,344
I turned around...
195
00:16:50,030 --> 00:16:53,150
And that black mist...
196
00:16:53,667 --> 00:16:58,287
That black shape is
coming back up at me.
197
00:17:02,076 --> 00:17:06,156
It was chasing me down the hallway.
198
00:17:11,761 --> 00:17:16,801
I'm turning the corner,
my cell phone goes off.
199
00:17:16,991 --> 00:17:19,924
I take my phone out...
200
00:17:19,925 --> 00:17:21,905
Hello?
201
00:17:27,694 --> 00:17:30,154
I look up...
202
00:17:33,071 --> 00:17:35,308
And the Morgue door is open.
203
00:17:35,309 --> 00:17:38,429
Why is the door open?
204
00:17:39,989 --> 00:17:43,769
There was a body on the table.
205
00:17:45,224 --> 00:17:47,278
Standing right behind...
206
00:17:47,279 --> 00:17:49,739
Was a woman.
207
00:17:50,497 --> 00:17:54,757
She was staring at her own dead body.
208
00:17:58,227 --> 00:18:02,127
I knew I had just seen a ghost.
209
00:18:11,945 --> 00:18:16,025
I didn't feel like sticking around.
210
00:18:23,391 --> 00:18:26,331
I ran very quickly.
211
00:18:29,053 --> 00:18:33,013
I can't believe what I just saw.
212
00:18:33,501 --> 00:18:36,636
I stopped at the end of the ramp.
213
00:18:36,637 --> 00:18:39,037
I'm winded.
214
00:18:40,575 --> 00:18:44,342
That was the scariest thing I've ever...
215
00:18:44,343 --> 00:18:46,623
Ever seen.
216
00:18:47,848 --> 00:18:53,052
You talk about stuff of
this nature in a hospital...
217
00:18:53,053 --> 00:18:58,953
The first thing they're going to do
is take you up to the Mental Ward.
218
00:19:04,098 --> 00:19:07,649
I had been working at the hospital
in the psychiatric wing for...
219
00:19:07,650 --> 00:19:11,730
Oh, my God, about nine years total.
220
00:19:12,206 --> 00:19:14,610
I enjoyed my job.
221
00:19:14,611 --> 00:19:18,645
The patients did like me. We
got along very well together.
222
00:19:18,646 --> 00:19:24,284
After a while, it's kind of
like they they become family.
223
00:19:24,285 --> 00:19:29,615
Time I get to work, it's,
like, about 6:35 in the morning.
224
00:19:29,616 --> 00:19:31,858
One of my favorite patients
at the hospital was Mark.
225
00:19:31,859 --> 00:19:33,641
- How's it going?
- Good.
226
00:19:33,642 --> 00:19:36,214
Down here early this morning.
227
00:19:36,215 --> 00:19:37,785
I came down early.
228
00:19:37,786 --> 00:19:40,099
I was gonna go punch in.
He asked me for a cigarette.
229
00:19:40,100 --> 00:19:41,707
Have you got a cigarette, Ron?
230
00:19:41,708 --> 00:19:44,029
Sure, why don't we go out to the porch?
231
00:19:44,030 --> 00:19:46,310
Let's go.
232
00:19:48,254 --> 00:19:50,646
I gave Mark a cigarette.
233
00:19:50,647 --> 00:19:55,310
You know, when I was a kid, we used
to fish in that stream all the time.
234
00:19:55,311 --> 00:19:57,951
It's beautiful.
235
00:19:58,420 --> 00:20:02,289
And I looked at my watch, and
I seen it was about 8 to 7:00.
236
00:20:02,290 --> 00:20:05,830
I gotta punch in, you know?
237
00:20:07,423 --> 00:20:13,003
So I reach down, died out
my cigarette on the ground...
238
00:20:14,067 --> 00:20:18,567
And that's when this thing came upon me.
239
00:20:19,924 --> 00:20:24,364
This thing had to be about 7 feet tall.
240
00:20:26,244 --> 00:20:29,999
This black mist has hit me so fast...
241
00:20:30,000 --> 00:20:32,940
I couldn't breathe.
242
00:20:33,587 --> 00:20:36,587
Damn it, I'm dying.
243
00:20:46,180 --> 00:20:50,509
It was if somebody had
a vice around your heart.
244
00:20:50,510 --> 00:20:53,510
I felt myself going.
245
00:20:57,333 --> 00:20:59,793
I was dying.
246
00:21:03,477 --> 00:21:05,144
It started to pass.
247
00:21:05,145 --> 00:21:08,325
I was able to breathe.
248
00:21:08,384 --> 00:21:13,844
And as it finally passed,
I turned to look at Mark...
249
00:21:14,789 --> 00:21:16,709
What?
250
00:21:16,927 --> 00:21:19,283
Mark was gone.
251
00:21:19,284 --> 00:21:24,204
He was, like, there one
minute, gone the next.
252
00:21:24,512 --> 00:21:30,412
The only thing that I found that was
left there was the cigarette that he had.
253
00:21:32,015 --> 00:21:35,675
I thought maybe Mark might
have taken off to get somebody.
254
00:21:35,676 --> 00:21:40,296
Because that's the
kind of person he was.
255
00:21:41,454 --> 00:21:43,743
So I went in...
256
00:21:43,744 --> 00:21:47,337
And next thing you know, one of
the night shift came downstairs.
257
00:21:47,338 --> 00:21:50,456
One of the patients, you
know, apparently passed away.
258
00:21:50,457 --> 00:21:54,417
Yeah, sure. I can help with that.
259
00:21:59,522 --> 00:22:02,005
Oh, hey, Ron. Can you sign this for me?
260
00:22:02,006 --> 00:22:03,306
Yeah, sure, Doc.
261
00:22:03,307 --> 00:22:08,343
The doctor asked me if I would sign
the verification of I.D. of the patient.
262
00:22:08,344 --> 00:22:12,930
You can see, and plainly,
estimated time of death was...
263
00:22:12,931 --> 00:22:15,811
6:30 that morning.
264
00:22:16,158 --> 00:22:19,993
I signed my name, and so the
doctor said to me, well...
265
00:22:19,994 --> 00:22:23,325
- You have to look at the body.
- You have to see the body, Ron.
266
00:22:23,326 --> 00:22:26,146
Right. Sorry, Doc.
267
00:22:30,935 --> 00:22:33,395
It was Mark.
268
00:22:34,673 --> 00:22:36,140
It can't be.
269
00:22:36,141 --> 00:22:38,341
It can't be.
270
00:22:38,342 --> 00:22:40,679
Mark died of a massive heart attack.
271
00:22:40,680 --> 00:22:46,080
He just died at 6:30, and
I was outside with him...
272
00:22:46,204 --> 00:22:49,134
You know, at about ten
of, having a cigarette.
273
00:22:49,135 --> 00:22:51,420
Ten minutes ago just...
274
00:22:51,421 --> 00:22:54,107
Less than ten minutes ago we
were outside and having a...
275
00:22:54,108 --> 00:22:57,930
Had a cigarette on the back porch.
276
00:22:57,931 --> 00:23:00,871
Ron, I'm so sorry.
277
00:23:04,757 --> 00:23:06,792
I know I wasn't talking to myself.
278
00:23:06,793 --> 00:23:08,189
I know I was with him.
279
00:23:08,190 --> 00:23:11,430
He was physically there.
280
00:23:13,432 --> 00:23:19,252
It's impossible for somebody
to be two places at one time.
281
00:23:19,803 --> 00:23:25,703
I went up to the coffee shop to, you
know, to unwind and gather my thoughts.
282
00:23:30,543 --> 00:23:32,641
- The priest was coming down.
- Hello, Ron.
283
00:23:32,642 --> 00:23:35,701
And I said, Father,
do you have a minute?
284
00:23:35,702 --> 00:23:38,642
Of course, come on.
285
00:23:39,225 --> 00:23:43,341
What I'm gonna tell you, I said, you're
going to find it very hard to believe.
286
00:23:43,342 --> 00:23:45,743
Tell me what's going on.
That's what I want to know.
287
00:23:45,744 --> 00:23:48,079
I just had a cigarette
with him downstairs.
288
00:23:48,080 --> 00:23:53,118
I told him about having the
cigarette on the porch with Mark.
289
00:23:53,119 --> 00:23:58,909
He said when Mark died, I felt
part of Mark's heart attack.
290
00:23:58,910 --> 00:24:01,790
You felt his pain.
291
00:24:02,246 --> 00:24:06,243
He said, it's a rare occurrence,
but what you came in touch with,
292
00:24:06,244 --> 00:24:12,144
that's what we call, in the Catholic
religion, the Angel of Death.
293
00:24:12,705 --> 00:24:16,174
Ron, you... you've experienced death.
294
00:24:16,175 --> 00:24:19,715
And it was coming for Mark.
295
00:24:22,281 --> 00:24:28,119
I believe that the person who I was
talking to on the porch was Mark's spirit.
296
00:24:28,120 --> 00:24:33,820
When this mist came, it was
coming for Mark, not for me.
297
00:24:40,799 --> 00:24:43,735
After a while, my stepfather Darrell...
298
00:24:43,736 --> 00:24:46,136
He gave up.
299
00:24:46,739 --> 00:24:50,399
The body started deteriorating.
300
00:24:51,543 --> 00:24:56,823
So the doctor ordered the
hospice nurse to come in.
301
00:24:59,185 --> 00:25:01,253
I'm a hospice nurse.
302
00:25:01,254 --> 00:25:03,495
Have been for seven years.
303
00:25:03,496 --> 00:25:07,616
- Good morning.
- My job can be difficult.
304
00:25:07,617 --> 00:25:10,943
Because we have to care for
the patient that's passing away
305
00:25:10,944 --> 00:25:15,384
as well as the families and their needs.
306
00:25:15,531 --> 00:25:17,035
Priscilla?
307
00:25:17,036 --> 00:25:20,105
- Yeah.
- Hi, I'm Vickie.
308
00:25:20,106 --> 00:25:21,506
Nice to meet you.
309
00:25:21,507 --> 00:25:24,543
I remember walking into the
room the very first time,
310
00:25:24,544 --> 00:25:28,679
and there was Darrell, and he was
laying on his bed, and he was sick.
311
00:25:28,680 --> 00:25:33,851
Well, I will take over from here,
and you can go and get some rest.
312
00:25:33,852 --> 00:25:35,287
Great.
313
00:25:35,288 --> 00:25:39,161
I did not tell Vickie anything
that had been happening there,
314
00:25:39,162 --> 00:25:44,315
because I was afraid that she would
either leave or have me locked up.
315
00:25:44,316 --> 00:25:46,963
- Thanks.
- Okay.
316
00:25:46,964 --> 00:25:51,502
The first thing she needed
to do was go get some rest.
317
00:25:51,503 --> 00:25:54,503
It was my time now.
318
00:25:58,873 --> 00:26:02,953
It was just Mr. Darrell and myself.
319
00:26:05,584 --> 00:26:10,444
It looks like he was
wrestling with something.
320
00:26:11,115 --> 00:26:14,345
And I thought that
maybe he just was one of
321
00:26:14,346 --> 00:26:19,566
those kind of guys that's
not gonna go down easy.
322
00:26:31,861 --> 00:26:37,081
He's gonna fight it until
he can't fight anymore.
323
00:26:41,653 --> 00:26:46,213
And I was sitting
there reading a book...
324
00:26:49,561 --> 00:26:54,481
I felt this chill sort
of come into the room.
325
00:26:59,674 --> 00:27:03,514
And it just kept getting colder.
326
00:27:07,380 --> 00:27:13,260
I don't think the thermostat
had been lowered or anything...
327
00:27:13,852 --> 00:27:18,532
But the atmosphere had
changed in the room.
328
00:27:31,034 --> 00:27:36,934
The hairs on the back of my neck
and on my arm sort of stand up.
329
00:27:38,844 --> 00:27:44,424
And you can feel like someone
has walked into the room.
330
00:27:48,016 --> 00:27:52,216
My eye was distracted to this shadow.
331
00:27:54,578 --> 00:28:00,098
I'm feeling something in
the room that I can't see...
332
00:28:02,835 --> 00:28:05,775
But I can feel it.
333
00:28:07,080 --> 00:28:09,900
I'm in a room...
334
00:28:10,181 --> 00:28:13,781
With my dying patient, alone.
335
00:28:14,439 --> 00:28:18,699
And something has entered to the room.
336
00:28:21,563 --> 00:28:26,603
I pull my chair over to
the side of his bed...
337
00:28:27,769 --> 00:28:30,529
I take his hand.
338
00:28:30,713 --> 00:28:33,035
And I pray for him.
339
00:28:33,036 --> 00:28:36,216
I pray for his family.
340
00:28:43,159 --> 00:28:46,939
He was wrestling with something.
341
00:28:48,832 --> 00:28:53,392
Like, trying to get
something off of him.
342
00:29:01,144 --> 00:29:05,164
I'm thinking that he's in pain...
343
00:29:06,399 --> 00:29:10,204
So I gave him another
dose of pain medicine.
344
00:29:10,205 --> 00:29:16,105
Which was almost, like, twice of
what you would normally give somebody.
345
00:29:20,844 --> 00:29:24,752
Instead of him calming
down, he got more...
346
00:29:24,753 --> 00:29:29,009
Of this moving of the
head and the hands.
347
00:29:29,010 --> 00:29:34,470
This was unlike anything
that I had experienced before.
348
00:29:37,072 --> 00:29:39,846
The Lord is my Shepherd,
I shall not want...
349
00:29:39,847 --> 00:29:42,847
I got out my Bible.
350
00:29:44,437 --> 00:29:49,330
I felt like that was something that
could help me and Darrell at that time.
351
00:29:49,331 --> 00:29:54,191
He makes me lie down
in the green pastures...
352
00:29:55,280 --> 00:30:00,380
I can't say whether it
was a Demon or a ghost.
353
00:30:00,386 --> 00:30:04,356
Even though I walk through the
valley of the shadow of death...
354
00:30:04,357 --> 00:30:07,559
But I do know that it
was something there...
355
00:30:07,560 --> 00:30:10,680
Thou hast anointed me.
356
00:30:11,597 --> 00:30:14,332
That I could not see...
357
00:30:14,333 --> 00:30:17,301
And I will dwell in the house...
358
00:30:17,302 --> 00:30:20,722
And it was there for him.
359
00:30:35,965 --> 00:30:38,005
Vickie?
360
00:30:44,764 --> 00:30:46,931
Are you okay?
361
00:30:46,932 --> 00:30:51,252
I knew that we needed to have a chat.
362
00:30:51,837 --> 00:30:54,597
We need to talk.
363
00:30:56,133 --> 00:30:58,242
She is a hospice nurse.
364
00:30:58,243 --> 00:31:01,726
She deals with death every day.
365
00:31:01,727 --> 00:31:05,475
But she did make the
remark to me that...
366
00:31:05,476 --> 00:31:09,550
The torment that he was enduring
by something in that room,
367
00:31:09,551 --> 00:31:13,271
was like nothing she had seen.
368
00:31:14,259 --> 00:31:18,431
Priscilla was relieved to
have someone else to say...
369
00:31:18,432 --> 00:31:21,349
Yes, I saw it. Yes, I felt it.
370
00:31:21,350 --> 00:31:24,650
Yes, I know it's there.
371
00:31:29,145 --> 00:31:35,045
I was still in intensive care, and still
in a considerable amount of discomfort.
372
00:31:36,798 --> 00:31:39,283
It was nighttime.
373
00:31:39,284 --> 00:31:43,724
I had my mask on, and had the I.V.'s.
374
00:31:47,660 --> 00:31:50,840
And all of a sudden...
375
00:31:51,994 --> 00:31:54,694
I saw a shadow.
376
00:31:55,784 --> 00:32:00,044
And it had form. It was a physical...
377
00:32:01,241 --> 00:32:04,984
It was actually walking into my room.
378
00:32:04,985 --> 00:32:08,813
I felt like I couldn't breathe.
379
00:32:08,814 --> 00:32:13,728
I was pushing everything
I had to call anybody.
380
00:32:13,729 --> 00:32:19,599
The only thing that came through
the door was the dark, black figure.
381
00:32:19,600 --> 00:32:23,294
And the only thing that was
running through my mind is...
382
00:32:23,295 --> 00:32:26,295
It's gonna take me.
383
00:32:26,431 --> 00:32:32,331
It was getting closer and closer, and
I was starting to kind of get fuzzy.
384
00:32:32,905 --> 00:32:37,106
I kind of caught, out of
the corner of my eye...
385
00:32:37,107 --> 00:32:39,747
A figure, or...
386
00:32:41,179 --> 00:32:44,299
It was a little girl.
387
00:32:45,255 --> 00:32:49,215
I didn't know why she was there.
388
00:32:51,957 --> 00:32:55,317
I was gasping for breath.
389
00:32:56,028 --> 00:32:59,868
I was scared... scared to death.
390
00:33:17,579 --> 00:33:21,762
I was gasping for air,
trying to catch my breath.
391
00:33:21,763 --> 00:33:25,365
I looked at the little girl...
392
00:33:25,366 --> 00:33:28,426
And I wasn't scared.
393
00:33:29,434 --> 00:33:31,691
The figure left.
394
00:33:31,692 --> 00:33:34,632
The thing was gone.
395
00:33:38,147 --> 00:33:41,627
I hit myself in the chest.
396
00:33:46,700 --> 00:33:51,440
And out of my mouth
came a big blood clot.
397
00:33:57,183 --> 00:34:01,745
Probably as close as
I'll ever come to...
398
00:34:01,746 --> 00:34:04,206
Passing away.
399
00:34:13,287 --> 00:34:19,187
I don't know if she was there to watch
over me or to make sure that I was calm.
400
00:34:20,294 --> 00:34:24,734
She just looked at me and
smiled, and she said...
401
00:34:24,735 --> 00:34:27,855
Now do you understand?
402
00:34:29,270 --> 00:34:32,810
And I said, understand what?
403
00:34:33,706 --> 00:34:36,226
She was gone.
404
00:34:46,354 --> 00:34:49,054
As an E.M.T...
405
00:34:49,200 --> 00:34:53,551
I know the difference between
hallucinations and real.
406
00:34:53,552 --> 00:34:56,432
And this was real.
407
00:35:09,210 --> 00:35:12,510
I do believe something...
408
00:35:13,250 --> 00:35:17,570
Was there, and it was there for him...
409
00:35:18,327 --> 00:35:22,767
And it had to take him the way it did.
410
00:35:23,847 --> 00:35:26,427
Mm, thank you.
411
00:35:34,024 --> 00:35:39,364
And all of a sudden, I
seen that little girl again.
412
00:35:39,626 --> 00:35:44,246
Back in my room,
standing next to my bed.
413
00:35:44,345 --> 00:35:46,865
Are you lost?
414
00:35:47,682 --> 00:35:50,982
What are you doing here?
415
00:35:51,172 --> 00:35:54,922
When I walked into the room that morning,
I thought he was talking to himself.
416
00:35:54,923 --> 00:35:57,257
Is everything okay?
417
00:35:57,258 --> 00:35:59,059
Who are you talking to, honey?
418
00:35:59,060 --> 00:36:01,662
I'm talking to the little girl.
419
00:36:01,663 --> 00:36:04,112
Um, what little girl?
420
00:36:04,113 --> 00:36:05,966
No little girl in here.
421
00:36:05,967 --> 00:36:09,480
I looked over at the chair,
and she was no longer there.
422
00:36:09,481 --> 00:36:11,630
There's no little girl in here.
423
00:36:11,631 --> 00:36:15,051
Do you see a little girl?
424
00:36:16,796 --> 00:36:20,514
As far as I could see, the only
thing on that chair was my purse.
425
00:36:20,515 --> 00:36:22,816
Baby, check out in the hallway.
426
00:36:22,817 --> 00:36:24,518
What?
427
00:36:24,519 --> 00:36:27,724
You know, she's gotta
be out here somewhere.
428
00:36:27,725 --> 00:36:29,645
Okay.
429
00:36:34,295 --> 00:36:36,797
No, no. There's no little girl.
430
00:36:36,798 --> 00:36:38,032
She had disappeared.
431
00:36:38,033 --> 00:36:43,203
I didn't see her walk out of the
room, so she evidently just vanished.
432
00:36:43,204 --> 00:36:45,405
He was not doped up.
433
00:36:45,406 --> 00:36:48,642
He was not slurring his
words. He was very lucid.
434
00:36:48,643 --> 00:36:50,377
Let's worry about you... how are you?
435
00:36:50,378 --> 00:36:51,411
A lot better.
436
00:36:51,412 --> 00:36:53,651
- Yeah?
- A lot better.
437
00:36:53,652 --> 00:36:56,326
We talked a little bit
about the little girl.
438
00:36:56,327 --> 00:37:02,227
I didn't know why she was there,
but she was there for a reason.
439
00:37:08,181 --> 00:37:14,034
The next morning when I walked in
and I saw the look on his face...
440
00:37:14,035 --> 00:37:18,541
The eyes were wide,
and he was to the left.
441
00:37:18,542 --> 00:37:24,442
He was to the left where the door was,
and he had never looked at that door.
442
00:37:26,681 --> 00:37:31,051
I started to wonder if something
come through the door...
443
00:37:31,052 --> 00:37:34,412
To tell him it was time.
444
00:37:39,160 --> 00:37:42,040
I grazed his face.
445
00:37:42,573 --> 00:37:44,996
And he was ice cold.
446
00:37:44,997 --> 00:37:49,002
That's when I realized he was dead.
447
00:37:49,003 --> 00:37:50,670
Death showed up.
448
00:37:50,671 --> 00:37:53,386
Something showed up.
449
00:37:53,387 --> 00:37:57,647
All of a sudden was like, it's time.
450
00:38:05,286 --> 00:38:08,700
The torture and the pain and...
451
00:38:08,701 --> 00:38:12,735
Every emotion that you
could possibly feel.
452
00:38:12,736 --> 00:38:14,956
Was over.
453
00:38:16,430 --> 00:38:18,431
The weight was lifted.
454
00:38:18,432 --> 00:38:20,706
You could exhale.
455
00:38:20,707 --> 00:38:24,907
For the first time, you could exhale.
456
00:38:25,774 --> 00:38:29,515
I've been doing hospice for seven years.
457
00:38:29,516 --> 00:38:33,266
And I believe that
someone comes to get you.
458
00:38:33,267 --> 00:38:38,187
Something comes to get
you when you pass away.
459
00:38:38,452 --> 00:38:41,716
I'm not afraid of it like I was.
460
00:38:41,717 --> 00:38:45,677
That day when I was with Darrell.
461
00:38:51,732 --> 00:38:56,459
A lot of times I walk away from
a death, and I go get in my car...
462
00:38:56,460 --> 00:38:59,700
And I cry like a baby.
463
00:39:01,957 --> 00:39:05,917
Because I can't take it with me.
464
00:39:06,580 --> 00:39:09,316
Hey, there. Thanks for everything.
465
00:39:09,317 --> 00:39:14,177
Eventually, my kidneys
actually started again...
466
00:39:14,445 --> 00:39:18,225
And I was able to... to go home.
467
00:39:18,226 --> 00:39:20,060
Yeah.
468
00:39:20,061 --> 00:39:21,461
Whew.
469
00:39:21,462 --> 00:39:26,382
I was more than glad
to have my husband back.
470
00:39:28,769 --> 00:39:32,994
I was glad to be anywhere
other than the hospital.
471
00:39:32,995 --> 00:39:35,215
And we talked about
everything that had happened.
472
00:39:35,216 --> 00:39:38,536
I was gonna make ribs tonight, actually.
473
00:39:38,537 --> 00:39:40,757
Jeannie...
474
00:39:41,149 --> 00:39:43,909
That's the girl.
475
00:39:45,028 --> 00:39:47,921
Jeannie, it's the girl!
476
00:39:47,922 --> 00:39:51,270
It was at that moment I understood.
477
00:39:51,271 --> 00:39:53,465
That's when I realized...
478
00:39:53,466 --> 00:39:55,926
Who she was.
479
00:40:03,299 --> 00:40:06,539
Jeannie, it's the girl!
480
00:40:08,430 --> 00:40:13,019
It was at that moment I realized that
this was a girl that I'd taken care of,
481
00:40:13,020 --> 00:40:18,420
five years before on a 911
call that I had answered.
482
00:40:19,484 --> 00:40:23,444
She was unconscious, not breathing.
483
00:40:25,853 --> 00:40:28,904
I did everything I could to...
484
00:40:28,905 --> 00:40:31,125
Save her.
485
00:40:32,206 --> 00:40:34,442
She had passed away.
486
00:40:34,443 --> 00:40:36,410
That was her.
487
00:40:36,411 --> 00:40:39,801
- Really?
- That was her in the room.
488
00:40:39,802 --> 00:40:42,730
The girl in the hospital
room was the same girl
489
00:40:42,731 --> 00:40:46,978
that I had taken care
of four years before.
490
00:40:46,979 --> 00:40:50,759
That little girl that I seen...
491
00:40:51,051 --> 00:40:54,951
Was somebody that was there to...
492
00:40:56,556 --> 00:41:00,216
Make everything better for me.
493
00:41:03,589 --> 00:41:07,309
Kind of like a guardian Angel.
494
00:41:10,738 --> 00:41:15,658
Every nurse has a story,
that is unexplainable.
495
00:41:16,065 --> 00:41:18,547
Something that they've witnessed,
something that they've seen,
496
00:41:18,548 --> 00:41:22,088
something that they've felt.
497
00:41:23,614 --> 00:41:27,775
I know that I saw the Angel of Death.
498
00:41:27,776 --> 00:41:30,476
In front of me.
499
00:41:31,297 --> 00:41:33,778
I'll swear on a stack of
Bibles, I'll take a lie detector,
500
00:41:33,779 --> 00:41:37,439
I know it, I know it exists.
501
00:41:38,005 --> 00:41:40,705
It's out there.
502
00:41:42,179 --> 00:41:44,732
We keep this stuff to ourselves.
503
00:41:44,733 --> 00:41:48,333
Because we're risking a lot.
504
00:41:48,407 --> 00:41:50,755
People aren't going to
pick a hospital where,
505
00:41:50,756 --> 00:41:56,656
people are talking about seeing
all kinds of weird things happening.
506
00:42:00,451 --> 00:42:04,362
Eventually everybody will
see that black figure.
507
00:42:04,363 --> 00:42:07,037
I know it's going to happen.
508
00:42:07,038 --> 00:42:10,956
But it doesn't scare me like it used to.
509
00:42:10,957 --> 00:42:14,159
Hopefully somebody will be
there again to help me through.
510
00:42:14,160 --> 00:42:20,060
Sync & corrections by P2Pfiend.
Www.Addic7ed.Com.
511
00:42:21,305 --> 00:42:27,710
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
39122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.