Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:01:21,331 --> 00:01:22,821
Will?
3
00:01:22,999 --> 00:01:24,193
WILL:
What is it, Pa?
4
00:01:24,367 --> 00:01:26,096
Come out here.
5
00:01:30,507 --> 00:01:33,943
Listen. Your ears are better than mine.
6
00:01:34,110 --> 00:01:36,670
Somebody's coming.
7
00:01:37,714 --> 00:01:38,908
I don't hear nothing.
8
00:01:39,082 --> 00:01:41,676
Turn off that whatchama-call-it.
9
00:01:41,851 --> 00:01:45,446
- The radio.
- I know what you call it. Turn it off.
10
00:01:45,622 --> 00:01:46,646
[TURNS RADIO OFF]
11
00:01:46,823 --> 00:01:50,281
First, I heard one of them cars.
Then it stopped.
12
00:01:50,460 --> 00:01:53,020
And now
somebody's coming down the hill.
13
00:01:53,196 --> 00:01:54,788
You hear?
14
00:01:55,598 --> 00:01:58,192
MAN: Y'all stay right here.
If I call, come a-running.
15
00:02:03,306 --> 00:02:06,469
Pa, that ain't no way to welcome folks.
Maybe it's kin.
16
00:02:06,643 --> 00:02:08,907
Kin don't come in no cars.
17
00:02:09,078 --> 00:02:12,241
See if you can wake up
that old hound dog.
18
00:02:13,650 --> 00:02:14,674
Hey, Blue?
19
00:02:14,851 --> 00:02:17,911
Come on, Blue.
I got a big old catfish head for you.
20
00:02:18,087 --> 00:02:20,282
Come on, Blue.
21
00:02:20,456 --> 00:02:23,425
Never seen such a crickety dang pit
in my whole life.
22
00:02:23,593 --> 00:02:25,561
Stuck up all over here and everything.
23
00:02:25,728 --> 00:02:27,719
[CHICKENS CLUCKING]
24
00:02:29,899 --> 00:02:32,094
- Are you Will Stockdale?
- Howdy.
25
00:02:33,503 --> 00:02:35,835
Three dang times this month,
I've been out here...
26
00:02:36,005 --> 00:02:38,735
Don't you point your finger
in my boy's face.
27
00:02:38,908 --> 00:02:40,876
Are you threatening me with a firearm?
28
00:02:41,044 --> 00:02:43,308
I'm a government representative
on business.
29
00:02:43,479 --> 00:02:46,744
Busting up here
without saying howdy or nothing.
30
00:02:46,916 --> 00:02:50,852
- What government?
- U.S. government. The draft board.
31
00:02:51,020 --> 00:02:53,716
This boy's been called for the draft.
He never reported.
32
00:02:53,890 --> 00:02:54,948
He's a draft dodger.
33
00:02:55,124 --> 00:02:59,652
Fold in that finger, sir.
I'm warning you, fold in that finger.
34
00:02:59,829 --> 00:03:02,491
He could go to jail for that.
He's in today's group.
35
00:03:02,665 --> 00:03:04,030
And this is your last chance.
36
00:03:04,200 --> 00:03:06,327
If you don't leave with that group
at 12 a. m...
37
00:03:06,502 --> 00:03:09,596
...you're gonna be in more trouble
than you ever did see.
38
00:03:09,772 --> 00:03:11,740
You already got one offense against you.
39
00:03:11,908 --> 00:03:14,399
- Not answering my letters.
- I never got no letters.
40
00:03:14,577 --> 00:03:18,069
Don't tell me you can't read. You could've
got somebody to read them to you.
41
00:03:18,248 --> 00:03:20,682
- So that ain't no excuse.
- You mean to stand there...
42
00:03:20,850 --> 00:03:23,341
...and tell me to my face
my boy can't read?
43
00:03:23,519 --> 00:03:25,316
- Now, look...
- You think my boy...
44
00:03:25,488 --> 00:03:26,921
...who has gone to school...
45
00:03:27,090 --> 00:03:30,218
...and who has read more times
than you could shake a stick at...
46
00:03:30,393 --> 00:03:33,521
...couldn't read a puny little old letter,
if he wanted to?
47
00:03:33,696 --> 00:03:35,129
By dog, sir.
48
00:03:35,298 --> 00:03:36,822
I never got no letters.
49
00:03:37,267 --> 00:03:40,361
I don't think I can stand
to listen to any more of this.
50
00:03:40,703 --> 00:03:42,671
Get that book.
51
00:03:43,306 --> 00:03:46,434
No, sir, what you think
don't mean nothing to me...
52
00:03:46,609 --> 00:03:50,010
...but we are gonna settle this here question
right here and now...
53
00:03:50,179 --> 00:03:53,342
...and not have
no more foolishness about it.
54
00:03:53,716 --> 00:03:55,547
Read at him.
55
00:04:00,690 --> 00:04:04,285
"Once there was a boy named Tony...
56
00:04:04,460 --> 00:04:06,792
...who wanted a pony.
57
00:04:06,963 --> 00:04:10,763
So he went to his mama and said:
58
00:04:10,934 --> 00:04:13,528
'May I have a pony? '
59
00:04:13,703 --> 00:04:16,399
And his Mama says:
60
00:04:17,674 --> 00:04:22,202
'No, Tony, you may not have a pony."'
61
00:04:22,745 --> 00:04:24,508
Go on.
62
00:04:28,184 --> 00:04:32,177
"So he went to his papa and said:
63
00:04:32,355 --> 00:04:35,916
'Papa, may I have a pony? '
64
00:04:36,092 --> 00:04:38,117
And his papa says:
65
00:04:38,294 --> 00:04:42,628
'No, Tony, you may not have...
66
00:04:43,566 --> 00:04:45,557
...a pony."'
67
00:04:46,235 --> 00:04:48,328
End of the book,
he gets the pony anyhow.
68
00:04:48,504 --> 00:04:52,201
Now that we have settled
if or not my boy can read...
69
00:04:52,375 --> 00:04:54,775
- Pa.
- you best be getting off my property...
70
00:04:54,944 --> 00:04:57,412
...and back in that car of yours
and out of range...
71
00:04:57,580 --> 00:05:00,048
- Pa, be Christian to him.
- Christian?
72
00:05:00,216 --> 00:05:02,116
You know
what the Lord would've done...
73
00:05:02,285 --> 00:05:05,448
...if a man come all hot
and stomping onto his property...
74
00:05:05,621 --> 00:05:07,418
...without saying howdy or nothing?
75
00:05:07,623 --> 00:05:10,820
Scaring his chickens
and saying folks can't read?
76
00:05:11,928 --> 00:05:15,159
Sir, would it be all right
if me and Pa speak private-like?
77
00:05:15,331 --> 00:05:18,823
- Okay, but make it short.
- Thank you, sir.
78
00:05:19,002 --> 00:05:20,663
Come on, Pa.
79
00:05:20,970 --> 00:05:24,133
And don't try any funny business.
Because I ain't alone here.
80
00:05:26,142 --> 00:05:28,337
Set yourself, Pa.
81
00:05:31,080 --> 00:05:32,741
Now, listen, Pa.
82
00:05:32,915 --> 00:05:36,043
I don't think
this here draft's such a bad idea.
83
00:05:36,219 --> 00:05:38,346
I mean, I'd kind of like to go.
84
00:05:38,521 --> 00:05:42,981
There's a whole lot of fellas there
and they all march along right, snappy like.
85
00:05:43,159 --> 00:05:45,093
You listen to me, boy.
86
00:05:45,261 --> 00:05:48,492
Going in the draft
don't mean just going into town.
87
00:05:48,664 --> 00:05:52,031
It means Macon and Atlanta
and still further.
88
00:05:52,201 --> 00:05:57,298
I've been to Atlanta, you know that.
When I was no older than you.
89
00:05:57,473 --> 00:06:02,467
I told you how them folks laughed at me
and called me smart names.
90
00:06:02,645 --> 00:06:04,203
You don't want that, boy.
91
00:06:04,747 --> 00:06:08,649
- Pa, now ain't the same as it was then.
- Dogged if it ain't.
92
00:06:08,818 --> 00:06:13,278
But they want me. They even sent a fella
to come and fetch me, didn't they?
93
00:06:13,456 --> 00:06:14,923
And that ain't all.
94
00:06:15,091 --> 00:06:18,925
Last spring, I seen a sign on the sidewalk
down there in town.
95
00:06:19,095 --> 00:06:22,724
This great big old picture of Uncle Sam.
96
00:06:22,899 --> 00:06:26,300
"And Uncle Sam wants you,"
he's a-saying.
97
00:06:26,636 --> 00:06:31,198
Just like this fellow here, Pa,
pointing his finger right straight in my face.
98
00:06:31,707 --> 00:06:34,904
Don't you think a soldier fella
come up to me right then and there...
99
00:06:35,078 --> 00:06:38,309
...inviting me to come along
with all the other fellas?
100
00:06:39,082 --> 00:06:41,915
I told him how you was ailing then...
101
00:06:42,085 --> 00:06:45,646
...and would he kindly wait a while.
102
00:06:48,157 --> 00:06:50,682
You've been tearing up them letters,
ain't you, Pa?
103
00:06:53,763 --> 00:06:56,323
And you ain't ailing no more.
104
00:07:08,778 --> 00:07:13,374
- Hey, are you coming or do I have to...
- I'm just fixing to get me my shoes.
105
00:07:15,251 --> 00:07:17,344
You've got to know this:
106
00:07:17,520 --> 00:07:19,317
He's a good boy.
107
00:07:19,489 --> 00:07:22,049
It's my blame
he didn't come when he should've.
108
00:07:22,225 --> 00:07:24,693
I don't care who or why, mister.
We got him now.
109
00:07:24,861 --> 00:07:28,262
Remember, Pa?
I got these here for Aunt Tuzie's funeral.
110
00:07:28,431 --> 00:07:31,992
Ain't it nice I'm finally getting a chance
to wear them again?
111
00:07:33,402 --> 00:07:35,393
Appears they liked to have shrunk a little.
112
00:07:35,571 --> 00:07:37,095
They'll put shoes on you in Army.
113
00:07:37,273 --> 00:07:39,468
And ain't gonna wait
for you to put them on.
114
00:07:39,642 --> 00:07:44,341
Listen, draft man, you tell them folks
to be nice to my boy, you hear?
115
00:07:44,514 --> 00:07:46,914
- lf they ain't, I'll...
- I'm ready.
116
00:07:55,892 --> 00:07:58,884
Say goodbye to Blue for me
when he wakes up, will you?
117
00:07:59,061 --> 00:08:00,426
I will.
118
00:08:00,796 --> 00:08:05,529
- Write to me regular, you hear?
- Sure, Pa.
119
00:08:07,470 --> 00:08:08,994
Print big.
120
00:08:09,572 --> 00:08:11,335
I will.
121
00:08:13,075 --> 00:08:16,169
Remember, draft man, what I said.
122
00:08:16,345 --> 00:08:19,280
- lf they ain't good to my boy...
- Yeah, I'll remember.
123
00:08:19,448 --> 00:08:21,382
Come on, boy, we gotta go.
124
00:08:21,551 --> 00:08:24,577
- Bye, Pa.
- Bye, Will.
125
00:08:26,856 --> 00:08:28,016
All right, fill it out.
126
00:08:28,191 --> 00:08:31,957
Last name first, first name,
middle name last. Fill it out.
127
00:08:32,762 --> 00:08:34,252
All right, fill it out.
128
00:08:34,430 --> 00:08:38,628
Last name first, first name,
middle name last. Fill them out.
129
00:08:39,702 --> 00:08:41,795
All right. Fill it out.
130
00:08:41,971 --> 00:08:45,168
Last name first, first name,
middle name last. Fill it out.
131
00:08:45,341 --> 00:08:49,937
Fill it out. Last name first, first name,
middle name last. Fill it out.
132
00:08:50,112 --> 00:08:53,843
Rosabelle Lou, honest now,
you sure you gonna miss me?
133
00:08:54,016 --> 00:08:55,040
Why, Stanton, honey...
134
00:08:55,218 --> 00:08:59,245
...you all know your little Rosabelle's
just gonna die of loneliness.
135
00:08:59,422 --> 00:09:00,855
Honey, baby doll.
136
00:09:01,023 --> 00:09:02,251
All right, fill it out.
137
00:09:02,425 --> 00:09:06,521
Last name first, first name,
middle name last. Fill it out.
138
00:09:07,597 --> 00:09:11,033
Fill it out. Last name first, first name,
middle name last. Fill it out.
139
00:09:11,200 --> 00:09:13,760
Hey, you.
This the group going to the Air Force?
140
00:09:13,936 --> 00:09:16,962
That's where I'm driving the bus to.
You want a reserved seat?
141
00:09:17,139 --> 00:09:19,300
All right.
Save the jokes for the plowboys.
142
00:09:19,475 --> 00:09:21,966
Fill it out. Last name, first name,
middle name last.
143
00:09:22,144 --> 00:09:24,635
- I know, I know, I know.
- Fill it out.
144
00:09:32,588 --> 00:09:35,421
Hey, look,
they're bringing a fella in bracelets.
145
00:09:40,196 --> 00:09:42,027
Finally latched onto him, Mr. McKinney?
146
00:09:42,198 --> 00:09:43,961
- Did he give you any trouble?
- Trouble?
147
00:09:44,133 --> 00:09:46,363
Ain't no draft dodger
gonna give me any trouble.
148
00:09:46,535 --> 00:09:48,867
Had to borrow the sheriff's handcuffs.
149
00:09:49,038 --> 00:09:51,097
That'll hold you
till I get you on that bus.
150
00:09:51,274 --> 00:09:54,141
- But, Mr. McKinney, I ain't dodging nothing.
- Shut up.
151
00:09:54,310 --> 00:09:55,937
Let me have it.
152
00:09:56,646 --> 00:10:00,207
Fill it out. Last name first, first name,
middle name last. Lean on the pump.
153
00:10:00,383 --> 00:10:04,376
- Last name first...
- First name, middle name last.
154
00:10:04,654 --> 00:10:05,951
Huh.
155
00:10:07,957 --> 00:10:12,121
- All right, any you boys had any ROTC?
- I did. Close to a year.
156
00:10:13,562 --> 00:10:15,928
- What's your name?
- Blanchard, Irving S.
157
00:10:16,098 --> 00:10:18,362
Irving? Okay, Irving.
158
00:10:18,534 --> 00:10:20,798
I'm setting you in charge
of this here group.
159
00:10:20,970 --> 00:10:23,029
When you
get to your classification center...
160
00:10:23,205 --> 00:10:25,639
...give these forms
to the sergeant of your barracks.
161
00:10:25,808 --> 00:10:29,471
- What about him?
- Keep them cuffs on him. Here are the keys.
162
00:10:30,179 --> 00:10:32,807
It took me three months
to flush him out of them hills...
163
00:10:32,982 --> 00:10:35,473
...so see that he don't get away.
164
00:10:35,985 --> 00:10:38,283
Come on in my office, Dave,
I'll give you your money.
165
00:10:38,454 --> 00:10:39,614
Whew.
166
00:10:42,591 --> 00:10:46,550
You hear what he said, Plowboy?
I don't want any trouble, you understand?
167
00:10:46,729 --> 00:10:50,062
- Me, neither, Irving.
- My name's Blanchard to you.
168
00:10:50,232 --> 00:10:52,792
It's a real pleasure.
169
00:10:52,968 --> 00:10:55,027
You getting smart with me, Plowboy?
170
00:10:55,204 --> 00:10:57,900
I don't wanna hear one peep out of you.
171
00:10:58,074 --> 00:11:00,099
Not one peep.
172
00:11:06,415 --> 00:11:10,818
All right, I ain't had my morning coffee,
so I ain't gonna wait around to see you off.
173
00:11:10,986 --> 00:11:13,181
Now, Irving here's in charge.
174
00:11:13,356 --> 00:11:15,517
Callville is proud of her sons in uniform...
175
00:11:15,691 --> 00:11:17,852
...so show them
what kind of men we raise here.
176
00:11:18,027 --> 00:11:21,463
And be good.
And if you can't be good, be careful.
177
00:11:21,630 --> 00:11:23,621
[LAUGHING]
178
00:11:30,306 --> 00:11:31,830
Rosabelle!
179
00:11:32,007 --> 00:11:33,031
Pa.
180
00:11:33,409 --> 00:11:35,343
Get on home!
181
00:11:35,511 --> 00:11:36,535
Yes, Pa.
182
00:11:36,712 --> 00:11:38,839
I told you to stay home this time!
183
00:11:42,852 --> 00:11:44,410
Dang it.
184
00:11:45,688 --> 00:11:48,316
All right, all right,
into the bus when I call your name.
185
00:11:48,491 --> 00:11:50,721
- Deroy, Richard S.
- Here.
186
00:11:50,893 --> 00:11:52,622
- Farnum, Robert E.
- Here.
187
00:11:52,795 --> 00:11:54,524
- Hooper, Junior C.
- Here.
188
00:11:54,697 --> 00:11:57,825
- Lemon, Henry P.
- Here.
189
00:11:58,000 --> 00:12:01,527
- Stockdale, Will.
- Uh... Here.
190
00:12:02,638 --> 00:12:04,697
I'll get around to you.
191
00:12:05,007 --> 00:12:07,737
- Swineburn, Armand A.
- Here.
192
00:12:08,010 --> 00:12:10,410
Whitledge, Benjamin B.
193
00:12:12,581 --> 00:12:14,879
Whitledge, Benjamin B.
194
00:12:15,050 --> 00:12:16,574
Here, here. Whitledge, here.
195
00:12:16,752 --> 00:12:18,845
- Benjamin B. Is Mr. McKinney here?
- Who?
196
00:12:19,021 --> 00:12:22,650
Mr. McKin... Mr. McKinney, the man
on the draft board. I got a letter for him.
197
00:12:22,825 --> 00:12:24,725
Take it easy, sonny. You just missed him.
198
00:12:24,894 --> 00:12:28,091
- Oh, I gotta find him. I got a letter for him.
- He left me in charge.
199
00:12:28,264 --> 00:12:32,667
Hey, give me that. That's a private letter.
It's official business for Mr. McKinney.
200
00:12:33,369 --> 00:12:35,234
Don't you understand English?
201
00:12:35,404 --> 00:12:37,497
I'm in charge.
202
00:12:38,908 --> 00:12:42,309
And here, fill out that form.
203
00:12:43,345 --> 00:12:46,712
- That's a private letter, you big...
- Hey.
204
00:12:46,982 --> 00:12:49,542
Don't get sore at Irving, feller.
205
00:12:49,718 --> 00:12:51,686
He's had ROTC.
206
00:12:51,854 --> 00:12:54,880
That doesn't give him the right
to push me around.
207
00:12:55,491 --> 00:12:59,791
Hey, you put your last name first,
and then your first name.
208
00:12:59,962 --> 00:13:01,122
Like this.
209
00:13:01,297 --> 00:13:04,528
Stockdale, Will. Will Stockdale.
210
00:13:04,700 --> 00:13:07,260
Stockdale. Stockdale?
211
00:13:07,436 --> 00:13:09,597
All you need is one of each.
212
00:13:09,772 --> 00:13:11,364
Is that all?
213
00:13:11,540 --> 00:13:14,338
Wise guy. Oh.
214
00:13:16,779 --> 00:13:18,303
Much obliged.
215
00:13:18,481 --> 00:13:20,210
What's the matter with you?
216
00:13:20,382 --> 00:13:24,341
Oh, they think I'm a draft dodger,
but I ain't.
217
00:13:24,520 --> 00:13:28,115
Here, give me.
You can't write good with handcuffs.
218
00:13:28,290 --> 00:13:31,453
Thanks. Can't write much good
without them. Heh.
219
00:13:32,127 --> 00:13:34,288
- "Ever had measles?"
- No.
220
00:13:34,463 --> 00:13:35,987
- "The mumps?"
- No.
221
00:13:36,165 --> 00:13:37,894
- "Chickenpox?"
- No.
222
00:13:38,067 --> 00:13:44,131
- "Any other communicable diseases?"
- I reckon not.
223
00:13:44,440 --> 00:13:46,908
You figure
they gonna make me go back home?
224
00:13:47,076 --> 00:13:49,510
- "Ever break any bones?"
- Broke a leg bone once.
225
00:13:49,678 --> 00:13:51,942
- "Which leg?"
- The r... No, it was the left.
226
00:13:52,114 --> 00:13:53,775
Yeah, left. Left.
227
00:13:53,949 --> 00:13:56,611
"Any member of your family
belong to groups...
228
00:13:56,785 --> 00:14:01,745
...planning to overthrow the government
by unconstitutional means?"
229
00:14:02,358 --> 00:14:05,122
No, we're pretty satisfied.
230
00:14:05,961 --> 00:14:08,122
- He still limps a mite.
- Who does?
231
00:14:08,297 --> 00:14:10,322
That fellow whose leg bone I broke.
232
00:14:13,569 --> 00:14:15,594
He hit me first.
233
00:14:19,675 --> 00:14:21,336
You ever have ROTC?
234
00:14:22,578 --> 00:14:24,045
No.
235
00:14:24,213 --> 00:14:27,705
Hey, Irving had it. Close to a year.
236
00:14:27,883 --> 00:14:31,512
He's so jumpy and all,
I figure he's still got a touch of it in him.
237
00:14:33,022 --> 00:14:35,354
- Listen, Stockdale, ROTC...
- Will's my name.
238
00:14:35,524 --> 00:14:38,322
- Will, listen, ROTC ain't...
- What was yours again?
239
00:14:38,494 --> 00:14:42,191
- Ben. Ben Whitledge. ROTC...
- Howdy.
240
00:14:43,132 --> 00:14:44,827
Hi.
241
00:14:45,801 --> 00:14:49,601
Look, Will, ROTC ain't a disease.
It's training.
242
00:14:49,772 --> 00:14:53,299
Reserve Officer Training, uh, Corporation.
243
00:14:53,475 --> 00:14:56,808
- Heh. Is that the truth?
- Oh, sure. There's different kinds.
244
00:14:56,979 --> 00:15:01,643
There's cavalry ROTC,
artillery ROTC, infantry ROTC.
245
00:15:02,351 --> 00:15:06,720
- Infantry's the best.
- Yeah, that's what I always thought.
246
00:15:08,591 --> 00:15:13,119
- Ben, Irving ain't sick?
- No.
247
00:15:13,295 --> 00:15:15,160
And he don't rank no higher
than we do.
248
00:15:15,331 --> 00:15:19,324
Because ROTC don't mean nothing
unless you finish the course.
249
00:15:19,735 --> 00:15:21,259
IRVING:
Hey, get this.
250
00:15:21,670 --> 00:15:23,729
"So I beg of you, Mr. McKinney.
251
00:15:23,906 --> 00:15:27,842
Please get my enclosed letter
to the commanding officer in the Air Force."
252
00:15:28,010 --> 00:15:30,171
Hey, you can't read that.
253
00:15:30,346 --> 00:15:33,247
"So that my son Ben
will be put in the infantry...
254
00:15:33,415 --> 00:15:35,883
...the same as his six brothers
before him."
255
00:15:36,051 --> 00:15:38,576
Give me that, you big... Let go.
Let... Let go of me!
256
00:15:38,754 --> 00:15:42,918
"All his life, little Ben has been dreaming
of being a real infantry soldier...
257
00:15:43,092 --> 00:15:45,117
...like all the men in our family."
258
00:15:45,628 --> 00:15:47,186
Little Ben
wanna be a great big soldier?
259
00:15:47,363 --> 00:15:48,387
[MEN LAUGHING]
260
00:15:48,831 --> 00:15:49,855
Irving?
261
00:15:51,567 --> 00:15:54,536
That letter belongs to Ben.
Now, you give it to him.
262
00:15:54,703 --> 00:15:58,503
I told you
to keep your mouth shut, Plowboy.
263
00:15:58,841 --> 00:16:04,143
"lt'll break his poor heart if he's put
in the Air Force instead of the infantry...
264
00:16:04,313 --> 00:16:06,543
...so his brothers will be proud of him."
265
00:16:06,715 --> 00:16:08,182
[MEN LAUGHING]
266
00:16:08,350 --> 00:16:12,616
Irving, you ain't sick like I thought,
so you give Ben his letter.
267
00:16:12,788 --> 00:16:14,722
Listen, Plowboy.
268
00:16:21,997 --> 00:16:23,123
Yeah, sure.
269
00:16:24,133 --> 00:16:26,397
I imagine it's time for us
to get going, ain't it?
270
00:16:26,568 --> 00:16:29,059
So I'd thank you
if you'd take these off, Irving.
271
00:16:29,238 --> 00:16:32,674
- They're beginning to chafe me a mite.
- Yeah.
272
00:16:33,008 --> 00:16:35,408
Yeah. Yeah, sure.
273
00:16:37,246 --> 00:16:40,875
All right, let's stop kidding around here.
Climb aboard there. Snappy now.
274
00:16:41,050 --> 00:16:43,416
Why, sure, Irving.
275
00:16:46,655 --> 00:16:48,247
All right, move along. Move along.
276
00:16:48,424 --> 00:16:50,915
So long, boys.
Don't take any wooden nickels.
277
00:16:51,093 --> 00:16:52,924
[LAUGHS]
278
00:16:53,095 --> 00:16:57,395
I appreciate if you write me how much
it cost to get it fixed, Mr. McKinney.
279
00:16:57,566 --> 00:16:59,295
Bye.
280
00:17:14,049 --> 00:17:18,145
WILL: It sure was interesting
when we got to the classification center.
281
00:17:18,320 --> 00:17:21,118
They took us around
from one building to another.
282
00:17:21,290 --> 00:17:23,451
And they stuck needles into our arms...
283
00:17:23,625 --> 00:17:26,594
... and whomped us on the knees
with a little rubber hammer...
284
00:17:26,762 --> 00:17:30,289
... and mashed down our tongues
with an ice cream stick.
285
00:17:30,466 --> 00:17:32,661
Then after a real nice supper...
286
00:17:32,835 --> 00:17:36,396
... I never had such a fill of beans
in my whole life...
287
00:17:36,572 --> 00:17:38,563
... we was all setting
around the barracks...
288
00:17:38,741 --> 00:17:41,266
... in our snappy new uniforms
learning how to salute...
289
00:17:41,443 --> 00:17:45,038
... everybody talking and joking
and feeling the back of their necks...
290
00:17:45,214 --> 00:17:47,739
... where they had these horse clippers
run over them...
291
00:17:47,916 --> 00:17:52,376
... when this nice fella,
this here sergeant, come in.
292
00:17:52,621 --> 00:17:53,645
[BLOWS WHISTLE]
293
00:17:54,156 --> 00:17:56,556
MAN 1: Hey.
MAN 2: Why, there's the sergeant.
294
00:17:56,725 --> 00:17:58,693
[MEN CHATTERING]
295
00:17:59,027 --> 00:18:01,996
Please, let's keep it quiet.
296
00:18:02,498 --> 00:18:04,762
On behalf
of the president of the United States...
297
00:18:04,933 --> 00:18:08,391
...Secretary of the Air Force, commanders
of this base and this squadron...
298
00:18:08,570 --> 00:18:11,733
...I wanna welcome you, gentlemen,
to the United States Air Force.
299
00:18:11,907 --> 00:18:16,469
This is a classification center where you will
undergo tests, both physical and mental...
300
00:18:16,645 --> 00:18:20,012
...designed to determine your abilities
so that you may be trained...
301
00:18:20,182 --> 00:18:23,618
...for the position
from which both you and the Air Force...
302
00:18:23,786 --> 00:18:26,254
...will derive the greatest benefit.
303
00:18:27,022 --> 00:18:29,957
Tests are for you own good,
so do your best in every test.
304
00:18:30,125 --> 00:18:35,654
My name is King.
K-l-N-G, Sergeant King.
305
00:18:35,831 --> 00:18:39,665
I'm in charge of the barracks
where you will be billeted for two weeks.
306
00:18:39,835 --> 00:18:45,273
During that period,
the barracks will be kept spotlessly clean.
307
00:18:45,808 --> 00:18:50,245
This may be a stopping off place for you,
but for me, it is home.
308
00:18:50,679 --> 00:18:54,740
Before turning in tonight, every one of you
will write a letter to his nearest of kin...
309
00:18:54,917 --> 00:19:00,116
...informing them that you have
arrived safely and are in the best of health.
310
00:19:00,289 --> 00:19:04,020
If any problem should arise,
feel free to consult me about its solution.
311
00:19:04,193 --> 00:19:06,718
I am here to help you...
312
00:19:06,895 --> 00:19:11,059
...during these first difficult days
of military service.
313
00:19:14,269 --> 00:19:16,328
These are my quarters.
314
00:19:21,476 --> 00:19:24,104
Knock before entering.
315
00:19:24,680 --> 00:19:27,274
- That understood?
MEN: Yes, sir.
316
00:19:27,449 --> 00:19:29,110
Roger.
317
00:19:29,384 --> 00:19:30,408
Wilco.
318
00:19:36,458 --> 00:19:37,982
[DOOR CLOSES]
319
00:19:39,795 --> 00:19:41,763
Seemed like a right friendly fella.
320
00:19:42,698 --> 00:19:44,598
Be right back.
321
00:19:55,210 --> 00:19:56,507
[KNOCK ON DOOR]
322
00:19:56,678 --> 00:19:58,236
Come in.
323
00:20:01,450 --> 00:20:02,474
Private Blanchard...
324
00:20:02,651 --> 00:20:06,485
...delivering forms on 12 inductees
from Callville as ordered.
325
00:20:06,655 --> 00:20:09,556
You keep standing like that,
you're gonna pull a muscle.
326
00:20:10,025 --> 00:20:12,186
Just put them down.
327
00:20:12,361 --> 00:20:15,262
Not on the bed, please.
328
00:20:23,772 --> 00:20:24,864
Anything else?
329
00:20:25,040 --> 00:20:28,703
Sergeant, I feel it's my duty to tell you
about one of the Callville inductees.
330
00:20:28,877 --> 00:20:32,244
Fella named Stockdale. A draft dodger.
331
00:20:32,414 --> 00:20:34,348
He gave me a lot of trouble.
332
00:20:34,516 --> 00:20:36,541
Not on the bed, please.
333
00:20:41,857 --> 00:20:44,519
I was put in charge
and he gave me a lot of trouble.
334
00:20:44,693 --> 00:20:47,560
They brought him to the bus in these.
335
00:20:49,831 --> 00:20:51,662
I'll make a note of it.
336
00:20:51,833 --> 00:20:54,324
I think he'll need some disciplinary action.
337
00:20:54,503 --> 00:20:58,837
He already hit one of the fellas
with a gasoline pump.
338
00:20:59,007 --> 00:21:02,408
- In the barracks here?
- No, back at the bus station.
339
00:21:04,146 --> 00:21:06,046
I'll make a note of it.
340
00:21:07,816 --> 00:21:10,614
I thought he ought to be reported
to the squadron commander.
341
00:21:10,786 --> 00:21:13,050
- Oh, no.
- Well, I mean, I think it's my duty to...
342
00:21:13,221 --> 00:21:15,689
Any reporting done around here, I do it.
343
00:21:16,091 --> 00:21:19,026
Sure you do. And this fella Stockdale's
a real troublemaker.
344
00:21:19,194 --> 00:21:22,186
Look, sonny,
how long have you been in the service?
345
00:21:22,364 --> 00:21:23,524
[MUSIC PLAYING O VER RADIO]
346
00:21:23,699 --> 00:21:27,260
About six hours, I guess.
I had ROTC though.
347
00:21:27,436 --> 00:21:29,996
I suppose they told you
it was all efficiency...
348
00:21:30,172 --> 00:21:32,697
...standing at attention, running around.
349
00:21:32,874 --> 00:21:37,902
Well, I've been in for 18 years
and it ain't like you think it is at all.
350
00:21:38,080 --> 00:21:42,779
It's a quiet, peaceful life,
if you mind your own business.
351
00:21:42,951 --> 00:21:45,784
It's like there was a big lake,
nice and calm.
352
00:21:45,954 --> 00:21:49,617
I'm in a canoe, you're in another,
the captain's in a canoe and the colonel.
353
00:21:49,791 --> 00:21:53,158
You know what you do if you report
somebody or complain about somebody...
354
00:21:53,328 --> 00:21:55,091
...or request something?
355
00:21:55,964 --> 00:21:58,262
You make waves.
356
00:22:01,436 --> 00:22:04,769
Well, I thought the captain would wanna
know if he's got a troublemaker.
357
00:22:04,940 --> 00:22:07,465
I hate to pull rank on you,
but for your information...
358
00:22:07,642 --> 00:22:11,578
...you got the smallest canoe
in the whole lake. Good night, private.
359
00:22:14,783 --> 00:22:16,774
ANNOUNCER [O VER RADIO]:
And now our next request...
360
00:22:16,952 --> 00:22:20,718
... comes from
Master Sergeant Orville C. King...
361
00:22:20,889 --> 00:22:23,153
... at the Air Force classification center.
362
00:22:23,325 --> 00:22:24,553
Here you are, Sergeant.
363
00:22:24,726 --> 00:22:26,717
[INSTRUMENTAL MUSIC
PLAYING O VER RADIO]
364
00:22:50,685 --> 00:22:54,951
Hey, Ben,
do you put a big "S" on "sergeant"?
365
00:22:55,123 --> 00:22:57,455
When you print it,
it don't make no difference, Will.
366
00:22:57,626 --> 00:23:00,322
Oh. Boy, Pa'll sure be happy...
367
00:23:00,495 --> 00:23:02,827
...about how Sergeant King
said it was really a home.
368
00:23:02,998 --> 00:23:04,522
[CHUCKLES]
369
00:23:07,169 --> 00:23:10,138
- No, come on, Ben, you take the bottom.
- No, Will.
370
00:23:10,305 --> 00:23:14,241
- But, honest, I like sleeping high.
- No, sir. You sat on the bottom bunk first.
371
00:23:14,409 --> 00:23:16,502
I didn't mean nothing by it.
Honest, I didn't.
372
00:23:16,678 --> 00:23:18,942
First come, first serve.
That's the military way.
373
00:23:19,114 --> 00:23:21,810
- No, now come on, Ben.
- I won't, I tell you!
374
00:23:21,983 --> 00:23:25,419
- Now, come on.
- Let that man alone, Stockdale.
375
00:23:25,587 --> 00:23:28,715
I'm beginning to think I never should've
taken the cuffs off of you.
376
00:23:29,224 --> 00:23:31,590
Well, Irving, I wasn't doing nothing.
I was just...
377
00:23:31,760 --> 00:23:35,025
Look, if you want some fighting,
you go after somebody your own size.
378
00:23:35,197 --> 00:23:37,859
- Not some little mouse.
- Watch your mouth!
379
00:23:38,033 --> 00:23:39,830
Why don't you mind your own business?
380
00:23:40,001 --> 00:23:42,561
We're just stopping him
from wrestling you around.
381
00:23:42,737 --> 00:23:44,762
That's between him and me,
nobody asked you.
382
00:23:44,940 --> 00:23:46,032
Now, Ben, don't...
383
00:23:46,208 --> 00:23:50,645
- Only trying to do you a favor, junior.
- Who you calling Junior?
384
00:23:50,812 --> 00:23:52,507
Who asked you anything, anyhow?
385
00:23:52,681 --> 00:23:54,979
All right,
if that's the way you feel about it.
386
00:23:55,150 --> 00:23:59,416
You wanna be buddies with draft dodger,
be buddies with the draft dodger. Go ahead.
387
00:23:59,588 --> 00:24:02,819
- That's the way I feel about it.
- All right, before there's trouble...
388
00:24:02,991 --> 00:24:05,425
...you hit the sack.
Get to bed, both of you.
389
00:24:05,694 --> 00:24:07,321
I was just going to, Irving.
390
00:24:07,496 --> 00:24:10,431
BRONCO: Give him time, Irving,
beds is strange to Plowboy.
391
00:24:10,599 --> 00:24:12,464
He's used to sleeping with the hogs.
392
00:24:12,634 --> 00:24:14,033
[LAUGHS]
393
00:24:14,202 --> 00:24:16,602
- What's the matter with you, anyhow?
- Me?
394
00:24:16,771 --> 00:24:19,763
Taking their insults
and heehawing like a dang donkey.
395
00:24:19,941 --> 00:24:21,966
They don't mean nothing by it, Ben.
396
00:24:22,144 --> 00:24:25,079
Besides, I thought that one about sleeping
with the hogs is kind of funny.
397
00:24:25,247 --> 00:24:26,612
- Aww...
- Heh-heh.
398
00:24:26,781 --> 00:24:29,716
Well, see,
I figure if we just laugh with them...
399
00:24:29,885 --> 00:24:33,753
...why, pretty soon they'll get tired
of carrying on, there won't be no ruckus.
400
00:24:33,922 --> 00:24:36,891
You think
a-laughing is gonna stop these guys?
401
00:24:37,058 --> 00:24:39,720
A-licking is all they understand.
402
00:24:40,829 --> 00:24:42,922
- You think so?
- I know so.
403
00:24:43,098 --> 00:24:46,226
And you behaving like a dang donkey.
404
00:24:56,745 --> 00:24:59,077
MAN 1:
Oh, what's he holding?
405
00:24:59,347 --> 00:25:01,247
MAN 2: You know...?
MAN 3: Oh, yeah.
406
00:25:01,416 --> 00:25:02,440
I'm through.
407
00:25:02,617 --> 00:25:04,084
- Yeah, I've had enough.
- Me too.
408
00:25:04,252 --> 00:25:05,844
Yeah.
409
00:25:08,123 --> 00:25:10,182
Lonesome for the hogs, Plowboy?
410
00:25:10,358 --> 00:25:12,588
Ain't used to living indoors,
are you, Plowboy?
411
00:25:12,761 --> 00:25:15,628
Look, Plowboy,
you want us to tuck you in bed?
412
00:25:15,797 --> 00:25:18,766
I bet your pa always tucked you in
nice and comfy.
413
00:25:18,934 --> 00:25:21,903
Wonder what kind of hog his pa is.
414
00:25:22,070 --> 00:25:24,538
Chester White or Poland China?
415
00:25:24,706 --> 00:25:27,072
[MEN LAUGHING]
416
00:25:29,778 --> 00:25:31,643
I ain't gonna trouble you fellas none...
417
00:25:31,813 --> 00:25:34,213
...because I know you was all
just put up to it.
418
00:25:34,382 --> 00:25:36,145
Excuse me.
419
00:25:38,620 --> 00:25:42,249
Irving, stand up
and take off them glasses.
420
00:25:42,424 --> 00:25:46,360
- Why?
- I aim to bust you up some.
421
00:25:47,529 --> 00:25:52,193
Look, Stockdale, I'm not alone now.
422
00:25:52,367 --> 00:25:54,665
There's five of us here.
423
00:25:55,770 --> 00:25:58,295
MAN 1: Hit him!
MAN 2: Hey, do not, Plowboy.
424
00:25:58,473 --> 00:25:59,497
MAN 3:
Come on.
425
00:25:59,674 --> 00:26:02,666
MAN 4: Time out.
MAN 5: Come on, Plowboy, hit him.
426
00:26:03,545 --> 00:26:05,376
MAN 6:
That's the end of it.
427
00:26:09,951 --> 00:26:12,351
MAN 7: Come on, man.
MAN 8: Come on.
428
00:26:12,721 --> 00:26:14,746
[DISCORDANT NOTE PLAYS]
429
00:26:14,923 --> 00:26:16,914
[MEN YELLING]
430
00:26:23,665 --> 00:26:25,394
Knock it off. Knock it off.
431
00:26:25,834 --> 00:26:28,098
Knock it off!
432
00:26:28,270 --> 00:26:29,669
[YELLING STOPS ABRUPTLY]
433
00:26:31,873 --> 00:26:36,276
Aren't you gentlemen starting in a bit early
to tip over my canoe?
434
00:26:36,444 --> 00:26:39,413
Sergeant, let me try to explain.
435
00:26:39,581 --> 00:26:41,344
Shut up.
436
00:26:41,816 --> 00:26:44,683
No, I am not in the mood
for explanations.
437
00:26:44,853 --> 00:26:46,753
I am quite tired.
438
00:26:46,921 --> 00:26:48,445
You understand?
439
00:26:48,623 --> 00:26:51,251
And I want no more noise.
440
00:26:51,426 --> 00:26:53,291
You understand, gentlemen?
441
00:26:55,830 --> 00:26:59,926
I will be more than willing
to listen to explanations in the morning.
442
00:27:00,669 --> 00:27:03,604
And as morning likes to come
a little early in the service...
443
00:27:03,772 --> 00:27:05,899
...we'll help it along.
444
00:27:06,074 --> 00:27:08,770
We won't wait for taps.
445
00:27:09,711 --> 00:27:11,576
Get to your bunks.
446
00:27:11,746 --> 00:27:14,977
On the double! Ooh!
447
00:27:19,521 --> 00:27:21,489
He seems a mite upset.
448
00:27:21,656 --> 00:27:23,647
Oh, Will.
449
00:27:25,994 --> 00:27:29,589
We better put Irving in his bed.
He won't wanna disobey the sergeant.
450
00:27:31,733 --> 00:27:33,724
You get his feet.
451
00:27:43,445 --> 00:27:45,037
Let him alone, please, Will.
452
00:27:45,213 --> 00:27:47,773
He'll wake up
and cause some more trouble.
453
00:27:47,949 --> 00:27:50,110
Yeah, I reckon he might.
454
00:27:50,285 --> 00:27:55,621
- Pretty good fight, though, wasn't it?
- Dog it, Will, this'll mess up everything.
455
00:27:55,790 --> 00:27:58,452
- What will, Ben?
- Fighting in the barracks.
456
00:27:58,626 --> 00:28:00,753
But you said
licking was all they'd understand.
457
00:28:00,929 --> 00:28:02,294
Not in the barracks.
458
00:28:02,464 --> 00:28:06,025
One of them's bound to snitch tomorrow
that we started a fight.
459
00:28:06,434 --> 00:28:09,460
Dog it, I'll never get in the infantry now.
460
00:28:09,637 --> 00:28:13,129
If we kept our mouths shut and didn't
do nothing, we might get transferred.
461
00:28:13,308 --> 00:28:14,673
Both of us?
462
00:28:14,843 --> 00:28:17,073
But now,
they're sure to tell about the fight.
463
00:28:17,245 --> 00:28:18,712
No, they won't.
464
00:28:18,880 --> 00:28:22,543
If one of them says anything, I'll take him
out in the back and whomp him good.
465
00:28:22,717 --> 00:28:24,708
Now, there you go, Will.
466
00:28:24,886 --> 00:28:27,616
You think
the infantry wants men like that?
467
00:28:27,789 --> 00:28:30,690
No, they want men who can take it
and keep their mouths shut...
468
00:28:30,859 --> 00:28:32,793
...the way a man ought to do.
469
00:28:33,194 --> 00:28:34,957
Transfer?
470
00:28:35,397 --> 00:28:38,628
We'll be lucky
if they don't transfer us into the Navy.
471
00:28:38,800 --> 00:28:41,462
Walking around
in them little old white uniforms.
472
00:28:41,636 --> 00:28:44,400
Do you really want both of us
to transfer, Ben?
473
00:28:44,572 --> 00:28:48,565
Don't you understand, Will?
It's the infantry does the real fighting.
474
00:28:48,743 --> 00:28:50,836
All the rest is just helpers.
475
00:28:51,012 --> 00:28:53,480
Look at the War Between the States.
How about that?
476
00:28:53,648 --> 00:28:55,138
Yeah. How about that?
477
00:28:55,316 --> 00:28:57,341
See what I mean?
478
00:28:58,019 --> 00:29:00,249
Every man
in my family's been in the infantry...
479
00:29:00,422 --> 00:29:02,583
...clear back to my great grandpa.
480
00:29:02,757 --> 00:29:04,054
You know what he done?
481
00:29:04,225 --> 00:29:06,591
Fought with Stonewall Jackson
at Chancellorsville.
482
00:29:06,761 --> 00:29:09,594
Licked him good too, I bet.
483
00:29:12,000 --> 00:29:14,195
By dog.
484
00:29:18,506 --> 00:29:22,374
First thing tomorrow, I'm gonna get
sergeant's permission to see the captain.
485
00:29:22,977 --> 00:29:26,242
I'll give him Ma's letter and I'll...
And I'll...
486
00:29:27,882 --> 00:29:29,008
Oh, what's the use?
487
00:29:31,252 --> 00:29:32,276
What's the use?
488
00:29:32,454 --> 00:29:36,117
Hey. Hey, Ben,
maybe you'll get to like the Air Force.
489
00:29:36,291 --> 00:29:42,355
Zooming all over the sky and shouting
"roger" and "wilco" and everything.
490
00:29:42,530 --> 00:29:45,055
Maybe it won't be so bad.
491
00:29:45,600 --> 00:29:46,897
Bad?
492
00:29:47,068 --> 00:29:49,969
You know what they call men
in the Air Force?
493
00:29:50,138 --> 00:29:51,571
Airmen.
494
00:29:51,739 --> 00:29:53,969
Like something out of a dang funny book.
495
00:29:54,142 --> 00:29:55,473
Airman.
496
00:29:55,643 --> 00:29:58,305
How you gonna like it
when somebody calls you "airman"?
497
00:29:58,746 --> 00:30:01,510
By dog, I just don't think I'll stand for it.
498
00:30:01,683 --> 00:30:05,676
MAN 1: Hey, long as we gotta lie in the
dark, give us a chance to get some sleep.
499
00:30:05,854 --> 00:30:07,651
- Knock it off.
MAN 2: Yeah, hit the...
500
00:30:07,822 --> 00:30:10,586
[MEN MURMURING]
501
00:30:10,758 --> 00:30:13,022
Airman.
502
00:30:17,398 --> 00:30:19,389
[TRUMPET PLAYING "TAPS"]
503
00:30:44,259 --> 00:30:46,853
Somebody brung their trumpet.
504
00:31:00,808 --> 00:31:02,799
[MEN SNORING]
505
00:31:18,159 --> 00:31:19,922
Hey, Ben.
506
00:31:20,595 --> 00:31:22,563
Hey. Hey, Ben.
507
00:31:46,821 --> 00:31:48,721
[MO ANS]
508
00:31:49,490 --> 00:31:51,117
[LOUD KNOCKING ON DOOR]
509
00:31:51,292 --> 00:31:54,557
[MUTTERING]
510
00:31:55,063 --> 00:31:57,031
[POUNDING ON DOOR]
511
00:31:57,198 --> 00:32:00,395
All right, I'm up, I'm up.
All right, I'm up. All right, I'm up.
512
00:32:00,568 --> 00:32:01,967
All right, I'm up.
513
00:32:02,136 --> 00:32:03,330
Howdy, I'm Will Stockdale.
514
00:32:03,504 --> 00:32:05,870
I didn't hear the whistle.
Tell the men to line up.
515
00:32:06,040 --> 00:32:09,168
If the captain comes around,
tell him I'm checking on who overslept.
516
00:32:09,344 --> 00:32:12,472
I'll be out there just as quick as I can...
517
00:32:15,917 --> 00:32:17,908
It's 12:00 at night.
518
00:32:18,353 --> 00:32:19,945
It is?
519
00:32:21,255 --> 00:32:22,779
Oh...
520
00:32:22,957 --> 00:32:26,449
That's a prettiest watch.
521
00:32:27,128 --> 00:32:28,618
You woke me.
522
00:32:29,130 --> 00:32:31,621
Well, you said to knock before entering.
523
00:32:31,799 --> 00:32:34,233
Why did you wake me?
524
00:32:34,402 --> 00:32:36,927
This ain't nothing personal
against you, sergeant...
525
00:32:37,105 --> 00:32:40,131
...no, that we don't like your barracks
no, nothing like that.
526
00:32:40,308 --> 00:32:44,642
What it is, is Ben's got these six brothers
that's all infantry.
527
00:32:47,148 --> 00:32:49,412
That's my new buddy Ben,
that's asleep out there?
528
00:32:49,584 --> 00:32:52,815
So naturally,
he don't wanna be in no Air Force. Heh-heh.
529
00:32:55,556 --> 00:32:59,617
I mean, with the infantry doing the real
fighting and the Air Force being the helpers.
530
00:33:03,898 --> 00:33:07,425
Well, you know,
like in the War Between the States?
531
00:33:07,602 --> 00:33:11,231
So he wants to transfer and he wants me
to go along with him.
532
00:33:11,406 --> 00:33:14,170
I figured you could do it for us. Heh-heh.
533
00:33:16,778 --> 00:33:18,370
I heard what you said out there...
534
00:33:18,546 --> 00:33:22,983
...about how you was here to help us
during first difficult days of military service.
535
00:33:25,319 --> 00:33:30,256
Why do they send all the bums
and the idiots to my barracks?
536
00:33:30,925 --> 00:33:33,951
- They do?
- Yes.
537
00:33:34,629 --> 00:33:36,358
Yes, they do.
538
00:33:37,065 --> 00:33:39,260
Sure must be a mess.
539
00:33:40,802 --> 00:33:42,929
- Whatever your name is, get out...
- Stockdale.
540
00:33:43,104 --> 00:33:46,972
Stockdale, I want you to get out of this...
Stockdale?
541
00:33:47,141 --> 00:33:48,870
Don't you come near me.
542
00:33:49,043 --> 00:33:52,570
Get out of this room and get back
in your bunk and go to sleep. That's all.
543
00:33:52,747 --> 00:33:54,374
Yes, sir.
544
00:33:55,349 --> 00:33:57,340
Ben did say
the captain was the one to see...
545
00:33:57,518 --> 00:33:59,850
- Stockdale, where you going?
- To the captain.
546
00:34:00,021 --> 00:34:01,579
Oh, no.
547
00:34:01,756 --> 00:34:05,055
But Ben, he knows all
about doing things military and...
548
00:34:05,226 --> 00:34:08,218
Oh, no. You can't, you can't. You just:
549
00:34:08,396 --> 00:34:10,523
Oh, you can't do it.
550
00:34:10,698 --> 00:34:13,724
Captain would just as soon
rip off your stripes as look at you.
551
00:34:13,901 --> 00:34:16,301
- Well, I ain't got no stripes.
- Wait a minute.
552
00:34:16,771 --> 00:34:20,434
Now, you'll never get transfers
by waking up the captain.
553
00:34:20,608 --> 00:34:24,738
He won't understand.
Believe me, he won't.
554
00:34:25,847 --> 00:34:30,614
- Well, I'll go over it real slow.
- Wait a minute.
555
00:34:31,552 --> 00:34:34,453
Now, if you want the captain
to do you a favor...
556
00:34:34,622 --> 00:34:37,113
...you've gotta do a favor
for the captain.
557
00:34:37,291 --> 00:34:39,054
Yeah, that's it.
558
00:34:39,227 --> 00:34:41,957
Now, how would you like to do
a big favor for the captain?
559
00:34:42,130 --> 00:34:44,394
- Me?
- Come on. That's it.
560
00:34:44,565 --> 00:34:48,695
Come on. You do one for him,
he'll do one for me and I'll do one for you.
561
00:34:48,870 --> 00:34:53,034
That's the way it works out in the service.
Now you just go right on in here.
562
00:34:57,612 --> 00:35:01,548
Now do you know what this is?
563
00:35:01,883 --> 00:35:04,351
It's a kind of a big outhouse, ain't it?
564
00:35:04,719 --> 00:35:08,587
- We call it the latrine.
- La... Latrine.
565
00:35:08,756 --> 00:35:11,224
- Uh-huh.
- Heh. How about that?
566
00:35:11,392 --> 00:35:15,123
You might say it's the captain's hobby,
he inspects it every chance he gets.
567
00:35:15,296 --> 00:35:19,130
And when it sparkles,
why he sparkles too.
568
00:35:19,300 --> 00:35:21,359
Now, you get it all cleaned up.
569
00:35:21,536 --> 00:35:23,367
You are the officer in charge.
570
00:35:24,272 --> 00:35:25,762
In charge?
571
00:35:25,940 --> 00:35:29,273
Every last one of them, all yours.
572
00:35:29,443 --> 00:35:32,241
Golly.
573
00:35:32,413 --> 00:35:35,576
Now, you just stay right here
and don't go no place.
574
00:35:35,750 --> 00:35:40,050
- You bet. Good night.
- Good night.
575
00:35:44,225 --> 00:35:46,489
Hey, thank you.
576
00:35:51,566 --> 00:35:53,534
Well, it just goes to show you...
577
00:35:53,701 --> 00:35:57,398
...how good things happen to you
when you're least expecting them.
578
00:35:58,873 --> 00:36:02,172
Well, get started.
579
00:36:04,979 --> 00:36:08,642
WILL: I stayed officer in charge
of this here latrine all night long.
580
00:36:08,816 --> 00:36:10,613
Rubbing and scrubbing...
581
00:36:10,785 --> 00:36:14,846
... and doing my best to make things sparkle
like Sergeant King said.
582
00:36:15,022 --> 00:36:17,422
And then I stayed on
through breakfast too...
583
00:36:17,592 --> 00:36:20,584
... because I wanted to do
a right good job of it.
584
00:36:20,761 --> 00:36:23,559
So Sergeant King would be real pleased
how things come out...
585
00:36:23,731 --> 00:36:26,598
... when he come in
to look at it in the morning.
586
00:36:50,224 --> 00:36:51,782
Beautiful.
587
00:36:53,060 --> 00:36:56,052
Beautiful, beautiful, beautiful.
588
00:36:57,298 --> 00:37:00,358
- Beautiful.
- Shucks, it ain't hard.
589
00:37:00,534 --> 00:37:01,933
Wait'll the captain sees this.
590
00:37:02,103 --> 00:37:04,401
He inspects this
like it was an operating room...
591
00:37:04,572 --> 00:37:07,006
...where somebody
was gonna cut out his heart.
592
00:37:07,174 --> 00:37:12,043
Never in your life you've seen such a guy
for sticking his head right down into things.
593
00:37:12,213 --> 00:37:16,149
- You figure he'll like what I done?
- He'll be a new man.
594
00:37:18,452 --> 00:37:22,684
Will, how would you like
to be permanent latrine orderly?
595
00:37:23,858 --> 00:37:29,228
- Permanent latrine orderly?
- PLO.
596
00:37:30,431 --> 00:37:33,423
Golly.
597
00:37:33,601 --> 00:37:35,592
The captain makes inspection
every Saturday.
598
00:37:35,770 --> 00:37:38,705
Now, if you could keep everything
as clean as it is right now...
599
00:37:38,873 --> 00:37:41,433
...the captain'll get off my back.
600
00:37:41,842 --> 00:37:44,538
Gee, I'd sure like to, sergeant...
601
00:37:44,712 --> 00:37:48,876
...but I was kind of set on helping Ben
get them transfers.
602
00:37:49,050 --> 00:37:50,540
You know, he's my buddy.
603
00:37:52,420 --> 00:37:54,615
Ain't I your buddy?
604
00:37:55,189 --> 00:37:56,383
You are.
605
00:37:56,557 --> 00:37:58,855
You help me out, I'll help Ben.
606
00:37:59,026 --> 00:38:02,018
Just don't say anything about this
outside of this room.
607
00:38:02,196 --> 00:38:05,859
I'm going to the record section and fix it up
with a couple of friends of mine.
608
00:38:06,033 --> 00:38:07,694
Okay.
609
00:38:07,868 --> 00:38:12,066
Sergeant, don't I have to take them tests
you was talking about yesterday...
610
00:38:12,239 --> 00:38:13,968
...and get myself classified?
611
00:38:14,275 --> 00:38:18,336
No, Will, you've been classified.
612
00:38:19,480 --> 00:38:21,471
[INDISTINCT CHATTER]
613
00:38:27,521 --> 00:38:30,217
If we hurry, we can catch that picture
at the base theater.
614
00:38:30,391 --> 00:38:31,790
Not me, Ben.
615
00:38:31,959 --> 00:38:36,089
- You said you ain't never seen a picture.
- I know, but I got my duty to do.
616
00:38:39,533 --> 00:38:42,468
- You're going back to that latrine again?
- You bet.
617
00:38:42,636 --> 00:38:45,969
It's against the rules for you
to be permanent in the latrine like that.
618
00:38:46,140 --> 00:38:47,402
All week you've been there.
619
00:38:47,575 --> 00:38:49,440
Sergeant King knows the rules, don't he?
620
00:38:49,610 --> 00:38:52,170
Besides, like I told you,
he's doing me and you a favor.
621
00:38:52,346 --> 00:38:56,578
- What favor, will you tell me that?
- I aim to surprise you, Ben.
622
00:38:56,751 --> 00:39:00,346
You don't go to lectures or study,
how you gonna get classified?
623
00:39:00,521 --> 00:39:02,546
Sergeant King says I'm already that way.
624
00:39:02,723 --> 00:39:07,057
- Are you crazy? Don't you...?
- Now, don't take on so, Ben.
625
00:39:07,228 --> 00:39:10,925
Just wait and see what the captain says
after he makes his inspection tomorrow.
626
00:39:11,098 --> 00:39:13,157
Why you take them faucets, for instance.
627
00:39:13,334 --> 00:39:17,134
I polished them so hard,
they don't say hot and cold no more.
628
00:39:18,839 --> 00:39:20,466
What?
629
00:39:26,013 --> 00:39:27,605
At ease.
630
00:39:31,752 --> 00:39:35,347
I think you'll be very pleased here, sir.
631
00:39:35,523 --> 00:39:37,218
Attention.
632
00:39:42,163 --> 00:39:44,529
Latrine ready for inspection, sir.
633
00:39:48,169 --> 00:39:52,538
This is incredible.
This is absolutely incredible.
634
00:39:52,706 --> 00:39:54,435
I am pleased.
635
00:39:54,608 --> 00:39:55,802
No.
636
00:39:55,976 --> 00:39:57,967
- No, I am happy.
- Thank you, sir. Thank you.
637
00:39:58,145 --> 00:40:01,012
- You the one on latrine duty today, private?
- Yes, sir. All week, sir.
638
00:40:01,182 --> 00:40:03,343
- Ahem, ahem.
- You are to be congratulated.
639
00:40:03,517 --> 00:40:05,644
Just look at...
640
00:40:06,487 --> 00:40:08,114
What did you say?
641
00:40:08,556 --> 00:40:10,751
Me? Nothing, sir.
642
00:40:11,325 --> 00:40:13,190
- Something about all week.
- Uh...
643
00:40:13,828 --> 00:40:17,992
Well, I done my best in one day,
but just to be fair with you...
644
00:40:18,165 --> 00:40:20,895
...it took me a week
of scrubbing to get it like this.
645
00:40:21,068 --> 00:40:23,195
Is this man being punished
for some infraction?
646
00:40:23,370 --> 00:40:27,397
- Oh, no, sir. No, sir.
- Oh, heck no, sir. I'm PLO.
647
00:40:28,609 --> 00:40:31,373
- You're what?
- Permanent latrine orderly.
648
00:40:31,545 --> 00:40:33,342
Stockdale.
649
00:40:33,514 --> 00:40:38,008
Oh, but don't credit me none though, sir.
It's all Sergeant King's doings.
650
00:40:38,185 --> 00:40:42,121
He even got it fixed up
so I don't even have to get classified.
651
00:40:42,289 --> 00:40:44,587
- Sir, I...
- What? That's impossible.
652
00:40:44,758 --> 00:40:48,194
Oh, no, sir.
He fixed it with some friends of his.
653
00:40:50,231 --> 00:40:52,961
Yes, sir.
It was him got me to work so hard...
654
00:40:53,134 --> 00:40:55,102
...telling me how latrines
is your hobby...
655
00:40:55,269 --> 00:40:58,204
...and sticking your head
down into things and all.
656
00:41:01,442 --> 00:41:06,778
- Sir, I can explain every...
- Now, don't you be bashful, sergeant.
657
00:41:08,382 --> 00:41:12,079
Sir, I been wanting to tell you
about what a good sergeant he is.
658
00:41:12,253 --> 00:41:15,279
Oh, he solves our problems for us...
659
00:41:15,456 --> 00:41:19,756
...and helps us out on our difficult days
in military service.
660
00:41:19,927 --> 00:41:23,624
And I guess that he's
about the best dang sergeant there is...
661
00:41:23,797 --> 00:41:27,096
...in the whole danged Air Force.
662
00:41:31,872 --> 00:41:35,603
Sir, you really ought to get up
off of his back.
663
00:41:43,684 --> 00:41:46,346
How long have you been a sergeant?
664
00:41:47,721 --> 00:41:50,690
- Well, sir, I... Ahem.
- Speak up.
665
00:41:51,458 --> 00:41:53,358
Sixteen years, sir.
666
00:41:53,527 --> 00:41:56,621
And how long do you expect
to remain a sergeant?
667
00:41:57,097 --> 00:41:58,121
Twelve years.
668
00:41:58,299 --> 00:42:01,234
You will remain a sergeant
exactly one week. One week.
669
00:42:01,402 --> 00:42:04,371
Unless this man completes
the entire classification process...
670
00:42:04,538 --> 00:42:07,530
...and is shipped out with the group
he came in with. Understand?
671
00:42:07,708 --> 00:42:10,438
Unless this man is out of here
by the end of the week...
672
00:42:10,611 --> 00:42:14,877
...you will not be in charge of this barracks,
you will not be a sergeant...
673
00:42:15,049 --> 00:42:19,008
...you will in all probability
be a permanent latrine orderly.
674
00:42:19,186 --> 00:42:21,984
PLO.
675
00:42:24,425 --> 00:42:26,655
This is not your fault, private.
676
00:42:27,094 --> 00:42:29,187
You've done a fine job.
677
00:42:30,030 --> 00:42:34,467
I have never seen such a clean latrine
in my entire career.
678
00:42:34,868 --> 00:42:35,960
Thank you, sir.
679
00:42:38,706 --> 00:42:41,834
It was my aim to get it just as clean
as that operating room...
680
00:42:42,009 --> 00:42:45,240
...where they're fixing
to cut out your heart!
681
00:42:50,951 --> 00:42:53,351
You forgot to ask him
about the transfers.
682
00:42:55,322 --> 00:42:59,053
What happened? What did you do it for?
683
00:42:59,660 --> 00:43:02,686
Heck, I couldn't see no sense
in me getting all the credit.
684
00:43:07,167 --> 00:43:10,534
We've gotta get you classified right away.
We gotta get you out of here.
685
00:43:11,639 --> 00:43:14,733
You don't want me around no more?
I thought we was buddies.
686
00:43:15,609 --> 00:43:18,100
It ain't what I want,
it's what the captain wants.
687
00:43:18,279 --> 00:43:20,270
Now, we gotta get you classified
in a hurry.
688
00:43:20,447 --> 00:43:24,315
You're gonna have to take tests and you're
going to have to talk to a lot of people.
689
00:43:24,485 --> 00:43:27,249
And you're going to have to work
real hard.
690
00:43:28,188 --> 00:43:30,588
Will it help Ben and me
get them transfers?
691
00:43:30,758 --> 00:43:35,252
Well, I guarantee you, wherever you go,
they'll bust a gut to get you transferred.
692
00:43:35,429 --> 00:43:39,229
Well, I'll work hard all right,
but I don't know.
693
00:43:39,400 --> 00:43:42,130
The last test I took
was close on to five years ago...
694
00:43:42,303 --> 00:43:44,066
...and that was one of them tests...
695
00:43:44,238 --> 00:43:46,763
...where you try this fella's toothpaste
for 10 days...
696
00:43:46,940 --> 00:43:49,909
...and see if your teeth don't get brighter.
697
00:43:50,277 --> 00:43:52,245
And I failed.
698
00:43:53,280 --> 00:43:55,612
You been admiring this watch of mine,
haven't you?
699
00:43:55,783 --> 00:43:58,946
I sure have, sergeant.
That there's the prettiest watch I ever seen.
700
00:43:59,119 --> 00:44:02,452
You get shipped out of here
by Saturday morning like the captain said...
701
00:44:02,623 --> 00:44:04,022
...and it's yours.
702
00:44:04,191 --> 00:44:05,590
- Mine?
- Yours.
703
00:44:05,759 --> 00:44:08,887
Golly.
704
00:44:09,063 --> 00:44:11,588
- Now you'll work real hard, right?
- Right.
705
00:44:11,765 --> 00:44:13,528
- And not waste any time?
- No, sir.
706
00:44:13,701 --> 00:44:14,725
Good boy.
707
00:44:14,902 --> 00:44:17,462
Now first thing Monday morning,
we start classification.
708
00:44:17,638 --> 00:44:21,130
You stay right here around the barracks
and get a lot of rest...
709
00:44:21,308 --> 00:44:24,209
...and relax your head.
710
00:44:24,378 --> 00:44:30,044
I'm going down to the testing area
and see if I can borrow some of the tests.
711
00:44:30,217 --> 00:44:31,912
Okay.
712
00:44:33,554 --> 00:44:36,955
Tell them I'll give them back
just like I did the toothpaste.
713
00:44:42,996 --> 00:44:46,625
WILL: This place where they give us
the tests was really something.
714
00:44:46,800 --> 00:44:50,201
They had this great big building,
full of doctors, nurses and officers.
715
00:44:53,440 --> 00:44:56,375
All of them walking in and out
and around real quickety-quick...
716
00:44:56,543 --> 00:44:58,511
... and not smiling at nobody.
717
00:44:58,679 --> 00:45:01,773
And then there was this place
something like a schoolroom...
718
00:45:01,949 --> 00:45:05,009
... where they give us
the tests we had to write out.
719
00:45:05,185 --> 00:45:07,380
Time's up, pal.
720
00:45:15,662 --> 00:45:18,062
It was right friendly of you
to wait for me.
721
00:45:18,232 --> 00:45:19,961
Thank you.
722
00:45:21,769 --> 00:45:25,261
- How'd you think you did, Will?
- Well, them printed tests they give us...
723
00:45:25,439 --> 00:45:28,806
...they was exactly like the ones
that you borrowed...
724
00:45:31,011 --> 00:45:32,273
Only what?
725
00:45:32,446 --> 00:45:35,347
Only you spent so much time
drumming the answers into me...
726
00:45:35,516 --> 00:45:40,010
...we ought to have spent a little more
on the questions they joint up with.
727
00:45:44,958 --> 00:45:49,156
Now, you just sit right down here
and wait.
728
00:46:08,248 --> 00:46:10,876
Come on, Will, the corporal's waiting.
729
00:46:17,391 --> 00:46:20,588
Here he is, corporal.
Awfully sorry to keep you waiting.
730
00:46:26,266 --> 00:46:29,258
What we do here, private,
is to evaluate your manual dexterity...
731
00:46:29,436 --> 00:46:33,736
...on a time scale
in relation to digital visual coordination.
732
00:46:33,907 --> 00:46:37,240
Two irregular steel links
which can be interconnected thusly.
733
00:46:37,411 --> 00:46:40,141
I separate them, I join them.
734
00:46:40,314 --> 00:46:42,544
It will be your task,
when I give the signal...
735
00:46:42,716 --> 00:46:45,617
...to place the two links
in an interconnected relationship...
736
00:46:45,786 --> 00:46:48,254
...I have just demonstrated.
737
00:46:54,761 --> 00:46:56,194
Uh...
738
00:46:56,697 --> 00:46:57,959
I put them together?
739
00:46:59,967 --> 00:47:02,435
That's right, you put them together.
740
00:47:02,603 --> 00:47:05,094
I'll time you
and three minutes is passing.
741
00:47:05,272 --> 00:47:08,571
Now, whatever you do,
don't get nervous.
742
00:47:09,676 --> 00:47:12,144
Ready. Go.
743
00:47:16,350 --> 00:47:18,011
There you go.
744
00:47:19,019 --> 00:47:20,987
Attaboy.
745
00:47:22,589 --> 00:47:25,387
- Put them together.
- Sergeant, please.
746
00:47:25,559 --> 00:47:27,686
Nobody ever does this
in less than two minutes.
747
00:47:27,861 --> 00:47:29,920
You're not even supposed to be in here.
748
00:47:30,097 --> 00:47:33,464
This is a special case. He has to go out
with the group he came in with.
749
00:47:33,634 --> 00:47:36,262
- It's is a very difficult test.
- I couldn't do it myself.
750
00:47:36,436 --> 00:47:39,200
- What are you talking about?
- I want you to get out of here.
751
00:47:39,373 --> 00:47:42,604
- I'd just like to see you try to do it.
- This is my department.
752
00:47:42,776 --> 00:47:44,937
- He's my department.
- That's my door. Get out.
753
00:47:45,112 --> 00:47:47,012
- Get out right this minute.
- Throw me out.
754
00:47:47,180 --> 00:47:49,444
You're not supposed to be here.
This is my watch...
755
00:47:49,616 --> 00:47:52,084
- All right, then watch your watch...
- I'm done.
756
00:47:52,252 --> 00:47:53,276
Stop the watch.
757
00:47:55,822 --> 00:47:59,690
- Look. Look at that.
- He put them together, didn't he?
758
00:48:00,694 --> 00:48:03,424
Sergeant! Sergeant!
759
00:48:03,597 --> 00:48:07,055
What's the fuss about? You said,
"Put them together," he put them together.
760
00:48:07,234 --> 00:48:10,328
Look what he did, for Pete's sake.
How am I gonna mark him on that?
761
00:48:10,504 --> 00:48:13,598
You're supposed to be grading him on this.
Can't you do that?
762
00:48:13,774 --> 00:48:17,107
I'm supposed to mark it down
whether they put it back together or not...
763
00:48:17,277 --> 00:48:20,872
...and there ain't supposed to be
but one way of doing it and he didn't do it.
764
00:48:21,048 --> 00:48:23,073
How you gonna mark him
on a thing like that?
765
00:48:23,250 --> 00:48:26,549
Who do you think's gonna pay for these?
Sixteen dollars, they cost.
766
00:48:26,720 --> 00:48:28,711
- lf you think I'm gonna pay $ 16...
- Corporal!
767
00:48:28,889 --> 00:48:29,913
Sixteen lousy dollars!
768
00:48:30,090 --> 00:48:33,582
Corporal, I'll be glad to pay
the 16 lousy dollars.
769
00:48:33,760 --> 00:48:35,489
- You will?
- lf he passed the test.
770
00:48:35,662 --> 00:48:38,426
He did it wrong.
He was supposed to do it a certain way.
771
00:48:38,599 --> 00:48:41,591
Will, will you step outside
for a minute, have a smoke.
772
00:48:45,872 --> 00:48:48,136
Now, corporal,
let's look at this thing logically.
773
00:48:48,308 --> 00:48:51,243
You need money
and I need him to pass the test.
774
00:48:51,411 --> 00:48:55,279
But he did do it completely wrong.
775
00:48:59,953 --> 00:49:02,751
- Ben?
- Will.
776
00:49:02,923 --> 00:49:04,447
[CHUCKLES]
777
00:49:04,925 --> 00:49:07,485
I ain't seen you all day.
You been in there classifying?
778
00:49:07,661 --> 00:49:09,652
- Yeah.
- Me too. Find out where you're going?
779
00:49:09,830 --> 00:49:11,889
Sergeant King says
maybe gunnery school.
780
00:49:12,065 --> 00:49:14,329
That's where I'm going too
if I pass the eye test.
781
00:49:14,501 --> 00:49:17,299
- How about that?
- Yeah, how about that?
782
00:49:17,471 --> 00:49:21,202
Oh, Ben, you ain't still sad
about not being in the infantry?
783
00:49:21,375 --> 00:49:23,206
The captain didn't even read my letter.
784
00:49:23,377 --> 00:49:25,572
And that plan of yours
sure didn't work so good.
785
00:49:25,746 --> 00:49:28,214
I tried to ask the psychiatrist
if he could fix me up.
786
00:49:28,382 --> 00:49:30,680
- Yeah, what'd he say?
- He didn't say nothing.
787
00:49:30,851 --> 00:49:32,944
I don't think he understands so good.
788
00:49:33,387 --> 00:49:36,254
I'm just stuck in the Air Force, that's all.
789
00:49:37,257 --> 00:49:40,454
Hey, Ben, maybe it's the Air Force
that's the real fighters...
790
00:49:40,627 --> 00:49:42,458
...and the infantry's just the helpers.
791
00:49:42,629 --> 00:49:43,653
Never.
792
00:49:44,064 --> 00:49:46,328
Well, Ben, all you can do
is look at it that way.
793
00:49:46,500 --> 00:49:49,401
No. Wait'll my brothers find out. Airman.
794
00:49:50,137 --> 00:49:51,832
Private.
795
00:49:52,005 --> 00:49:54,838
What kind of rowdydow is this?
Pick up that cap.
796
00:49:55,008 --> 00:49:56,032
Yes, sir.
797
00:49:56,209 --> 00:49:59,007
- Is that a way to treat government property?
- No, sir, ma'am.
798
00:49:59,179 --> 00:50:01,943
We're excited because we're
maybe going to the same school.
799
00:50:02,115 --> 00:50:04,310
That's no excuse for...
800
00:50:12,059 --> 00:50:14,289
What's the matter with this one?
801
00:50:16,396 --> 00:50:18,762
- Have you been drinking?
- No, no, sir.
802
00:50:18,932 --> 00:50:21,162
Get at attention, Will.
803
00:50:22,436 --> 00:50:24,700
We're sending this to school?
804
00:50:25,238 --> 00:50:28,799
Yes, sir, ma'am. If he passes the eye test,
he'll be going to gunnery school.
805
00:50:29,409 --> 00:50:32,139
As what? A target?
806
00:50:33,447 --> 00:50:34,607
No, sir, ma'am.
807
00:50:35,348 --> 00:50:38,283
Let's have no more rowdydow, understand?
No more.
808
00:50:38,452 --> 00:50:40,852
Yes, sir. Ma'am.
809
00:50:56,470 --> 00:50:58,529
What's the matter with you, anyhow?
810
00:50:58,705 --> 00:51:01,902
Don't you know enough
to come to attention and salute an officer?
811
00:51:02,509 --> 00:51:04,033
- She was a woman.
- Sure she was.
812
00:51:04,211 --> 00:51:06,406
Ain't you ever heard
of the Women's Air Force?
813
00:51:06,580 --> 00:51:09,140
You mean they got one too?
814
00:51:09,683 --> 00:51:11,674
Sure.
815
00:51:11,918 --> 00:51:14,910
- Against ours?
- No, Will. They're with us.
816
00:51:15,088 --> 00:51:16,885
They're with us 100 percent.
817
00:51:17,057 --> 00:51:19,116
- We got to salute them?
- The officers, we do.
818
00:51:19,292 --> 00:51:22,261
Didn't you hear that lecture
about military courtesy?
819
00:51:22,429 --> 00:51:25,830
I'll be dogged.
I never heard of saluting no woman before.
820
00:51:25,999 --> 00:51:27,864
She ain't a woman, she's a captain.
821
00:51:28,034 --> 00:51:30,798
I seen a captain there
so I come to attention and saluted.
822
00:51:30,971 --> 00:51:31,995
A captain, that's all.
823
00:51:32,172 --> 00:51:34,663
- A woman captain.
- A "captain" captain.
824
00:51:34,841 --> 00:51:37,537
By dog,
don't you understand nothing, Will?
825
00:51:37,711 --> 00:51:40,236
When you're in uniform,
you ain't supposed to notice...
826
00:51:40,413 --> 00:51:42,677
...whether a person is a man or a woman
or what.
827
00:51:42,849 --> 00:51:46,910
A captain's a captain, a major's a major
and a general's a general.
828
00:51:47,854 --> 00:51:52,484
Ben, you mean to tell me that you
didn't notice that she was a woman?
829
00:51:52,659 --> 00:51:55,253
A captain, that's all I seen.
830
00:51:55,428 --> 00:51:59,159
Well, dog it, Ben,
I knew she was a woman right off.
831
00:52:00,300 --> 00:52:04,396
Honest, Will, sometimes I wonder
how come they took you in the draft at all.
832
00:52:05,338 --> 00:52:06,805
Come on, Will.
833
00:52:06,973 --> 00:52:09,032
You too, Whitledge.
834
00:52:19,786 --> 00:52:23,722
Well, Will, it looks like you're just liable
to get classified after all.
835
00:52:23,890 --> 00:52:27,326
Just shows you
what the Air Force has come down to.
836
00:52:27,494 --> 00:52:30,657
- This the fella you want? Whitledge?
- Yeah.
837
00:52:30,831 --> 00:52:32,958
Psychiatrist says
he has a secondary anxiety...
838
00:52:33,133 --> 00:52:36,830
...with inferiority
and systematized delusions of persecution.
839
00:52:37,604 --> 00:52:38,764
I ain't surprised.
840
00:52:38,939 --> 00:52:42,340
Recommends he be considered
to be transferred to the infantry.
841
00:52:42,809 --> 00:52:44,140
The infantry?
842
00:52:44,311 --> 00:52:46,973
Don't get excited.
He didn't say you have to.
843
00:52:47,147 --> 00:52:51,447
Well, yeah, but that's what
Ben's always been wanting, corporal.
844
00:52:51,618 --> 00:52:55,987
- Just you tell me what I have to do.
- Well, here. Fill this out.
845
00:52:56,156 --> 00:52:59,091
When he's finished, buck it through
to the colonel for approval.
846
00:52:59,259 --> 00:53:00,886
If he's crazy enough to want it.
847
00:53:01,061 --> 00:53:02,824
How about that, Ben? You made it.
848
00:53:02,996 --> 00:53:04,896
Just wait'll my brothers hear about this.
849
00:53:05,065 --> 00:53:08,091
- Stockdale?
- Yeah.
850
00:53:10,904 --> 00:53:13,338
Okay, psychiatrist.
851
00:53:13,506 --> 00:53:15,371
Oh, Lord, psychiatrist.
852
00:53:16,843 --> 00:53:18,868
Now, Will, listen carefully.
853
00:53:20,247 --> 00:53:23,580
The psychiatrist test is one
where I couldn't get copies of questions...
854
00:53:23,750 --> 00:53:25,012
...because there ain't any.
855
00:53:25,185 --> 00:53:27,949
The doctor asks you
whatever happens to pop into his head.
856
00:53:28,121 --> 00:53:31,989
- So keep your wits about you.
- I'll try.
857
00:53:32,158 --> 00:53:33,750
Hey. Hey.
858
00:53:33,927 --> 00:53:37,488
Hey, maybe he'll give me
a transfer too, huh, Ben?
859
00:53:37,664 --> 00:53:41,122
He'll ask you things like
what do you dream?
860
00:53:41,301 --> 00:53:42,325
Okay.
861
00:53:42,502 --> 00:53:45,300
Hey, maybe he'll give me a transfer too,
huh, Ben?
862
00:53:45,472 --> 00:53:46,803
Sure, Will.
863
00:53:47,908 --> 00:53:52,368
- The psychiatrist is waiting, Stockdale.
- Coming.
864
00:53:54,848 --> 00:53:55,906
Wait a minute.
865
00:53:56,082 --> 00:53:59,074
The safest thing I guess is
just say that you never dream at all.
866
00:53:59,252 --> 00:54:02,881
- Okay. See you later, Ben.
- No dreams.
867
00:54:11,031 --> 00:54:12,589
Sergeant?
868
00:54:12,766 --> 00:54:14,256
Do you think he can?
869
00:54:14,434 --> 00:54:15,492
Can what?
870
00:54:15,669 --> 00:54:18,638
Get transferred too.
Maybe you could talk to the doctor.
871
00:54:18,805 --> 00:54:22,036
Now, don't you complicate things.
872
00:54:34,354 --> 00:54:37,016
I never have no dreams at all.
873
00:54:43,964 --> 00:54:47,456
- Where are you from, Stockdale?
- Georgia.
874
00:54:48,368 --> 00:54:50,131
That's not much of a state, is it?
875
00:54:50,303 --> 00:54:52,794
Well, I don't live all over the state.
876
00:54:52,973 --> 00:54:56,272
I just live in this one little place in it.
877
00:54:57,944 --> 00:55:02,847
That's where Tobacco Road is. Georgia.
878
00:55:04,084 --> 00:55:06,211
Not around my section.
879
00:55:06,386 --> 00:55:08,650
Maybe you're from a different part
than me.
880
00:55:08,822 --> 00:55:10,449
[SIGHS]
881
00:55:10,790 --> 00:55:14,658
I've never been there. What's more,
I don't think I would ever wanna go there.
882
00:55:14,828 --> 00:55:16,318
What's your reaction to that?
883
00:55:16,496 --> 00:55:18,088
Well, I don't know...
884
00:55:18,264 --> 00:55:21,825
I would rather live in the rottenest pigsty
in Tennessee or Alabama...
885
00:55:22,002 --> 00:55:25,130
...than the fanciest mansion
in all of Georgia.
886
00:55:27,374 --> 00:55:29,103
How about that?
887
00:55:29,275 --> 00:55:34,076
Well, sir, I think
where you wanna live is your business.
888
00:55:38,184 --> 00:55:42,348
You don't mind if someone says
something bad about Georgia?
889
00:55:42,522 --> 00:55:45,252
I ain't heard nobody
say nothing bad about Georgia.
890
00:55:45,425 --> 00:55:47,950
Well, what do you think
I've been saying?
891
00:55:48,128 --> 00:55:51,222
Well, to tell you the truth, sir...
892
00:55:51,398 --> 00:55:54,731
...I ain't been able
to get too much sense out of it.
893
00:55:57,704 --> 00:56:01,196
- Don't you know?
- Now, watch your steps, young man.
894
00:56:02,609 --> 00:56:05,043
Psychiatrists
call this attitude of yours resistance.
895
00:56:05,211 --> 00:56:06,473
- You do?
- Yes.
896
00:56:06,646 --> 00:56:10,047
You sense that this interview
is a threat to your security.
897
00:56:10,216 --> 00:56:14,152
- You feel yourself in danger.
- Well, kind of I do.
898
00:56:14,320 --> 00:56:15,947
If I don't get myself classified...
899
00:56:16,122 --> 00:56:19,023
...Sergeant King,
he won't give me the wristwatch.
900
00:56:22,529 --> 00:56:24,121
He won't.
901
00:56:24,297 --> 00:56:29,098
He says I only get it
if I'm classified inside a week.
902
00:56:31,438 --> 00:56:36,034
Do you get along all right
with your mother?
903
00:56:36,209 --> 00:56:38,268
No, sir, I can't hardly say that I do.
904
00:56:38,445 --> 00:56:42,404
Oh, I see. She's very strict with you.
She's always hovering over you. Hmm?
905
00:56:42,582 --> 00:56:44,880
- No, sir, just the opposite.
- She's never there?
906
00:56:45,051 --> 00:56:48,452
- That's right.
- And you resent this neglect, don't you?
907
00:56:48,621 --> 00:56:51,715
- Well, no, sir, I don't resent nothing.
- Oh, come now, son.
908
00:56:51,891 --> 00:56:54,917
Now, don't be bashful,
that's a common situation.
909
00:56:55,095 --> 00:56:58,223
- Does she beat you?
- No.
910
00:56:58,398 --> 00:56:59,695
[CHUCKLES]
911
00:56:59,866 --> 00:57:01,595
Oh, so defensive.
912
00:57:01,768 --> 00:57:04,566
Well, it's not easy
to talk about your mother, is it?
913
00:57:04,737 --> 00:57:07,001
No, sir.
See, she died when I was born.
914
00:57:16,449 --> 00:57:18,781
You could've told me that sooner.
915
00:57:20,887 --> 00:57:23,151
Do you hate your mama?
916
00:57:24,290 --> 00:57:26,690
I figured as how you said it
was so common.
917
00:57:26,860 --> 00:57:29,522
I do not hate my mother.
918
00:57:30,163 --> 00:57:32,324
I should hope not.
919
00:57:33,766 --> 00:57:36,826
Does she beat you or something?
920
00:57:39,239 --> 00:57:40,297
This is a transference.
921
00:57:40,473 --> 00:57:44,705
You're taking your stored up antagonisms
and loosing them in my direction.
922
00:57:45,478 --> 00:57:48,641
Oh, transference.
It happens every day.
923
00:57:48,815 --> 00:57:52,717
- It does? To the infantry?
- Yeah...
924
00:57:53,319 --> 00:57:54,343
The infantry?
925
00:57:54,521 --> 00:57:57,456
You'd give Ben a transfer
and I wish you'd give me one too.
926
00:57:57,624 --> 00:58:01,560
- Because I'd sure love to go along with him.
- Now stop.
927
00:58:03,363 --> 00:58:06,059
Now, there are a few more topics
that we have to cover.
928
00:58:06,232 --> 00:58:09,497
We will not talk about transfers
and we will not talk about my mother.
929
00:58:09,669 --> 00:58:12,604
We will talk about
what I want to talk about.
930
00:58:13,306 --> 00:58:15,069
Do you understand?
931
00:58:15,308 --> 00:58:16,935
Yes, sir.
932
00:58:18,711 --> 00:58:20,338
Now, then.
933
00:58:20,513 --> 00:58:23,971
- Your father? Living?
- Yes, sir.
934
00:58:24,417 --> 00:58:25,714
Oh.
935
00:58:25,885 --> 00:58:28,945
- Do you get along with him okay?
- Yes, sir.
936
00:58:29,122 --> 00:58:32,580
- Does he ever beat you?
- Ha-ha. You bet.
937
00:58:32,759 --> 00:58:34,624
- Hard?
- And how.
938
00:58:34,794 --> 00:58:37,160
Boy, there ain't nobody
can beat like my pa can.
939
00:58:38,932 --> 00:58:41,264
So this is where
the antagonism comes from.
940
00:58:41,434 --> 00:58:42,458
[CHUCKLES]
941
00:58:42,635 --> 00:58:44,193
You hate your father, don't you?
942
00:58:45,471 --> 00:58:47,336
No.
943
00:58:47,640 --> 00:58:49,972
Hey, I got an uncle I hate, though.
944
00:58:50,143 --> 00:58:53,874
Every time he comes out to the house,
he's wanting to wrestle with the mule...
945
00:58:54,047 --> 00:58:58,814
...and the mule gets all wore out
and he gets all wore out.
946
00:58:59,686 --> 00:59:02,655
Well, I don't really hate him, though.
947
00:59:02,822 --> 00:59:05,848
It's just that I ain't exactly partial to him.
948
00:59:06,759 --> 00:59:09,557
Did I ask you about your uncle?
949
00:59:10,363 --> 00:59:12,627
I thought
you wanted to talk about hating people.
950
00:59:12,799 --> 00:59:14,562
[SIGHS]
951
00:59:18,037 --> 00:59:21,006
Now. Now then.
952
00:59:22,141 --> 00:59:24,666
Um... Girls.
953
00:59:24,844 --> 00:59:27,574
- How do you like girls?
- What girls is that, sir?
954
00:59:27,747 --> 00:59:32,275
Well, just girls. Just any girls.
955
00:59:32,452 --> 00:59:36,912
Well, I don't like just any girls.
956
00:59:37,090 --> 00:59:38,489
There's this girl back home...
957
00:59:38,658 --> 00:59:41,286
...that ain't got hair no longer
than a hound dog's and...
958
00:59:41,461 --> 00:59:44,021
Oh, no.
959
00:59:46,165 --> 00:59:48,497
When I say "girls,"
I don't mean any specific girl.
960
00:59:48,668 --> 00:59:53,298
I just mean, well, girls in general,
you know? Heh. Heh.
961
00:59:53,473 --> 00:59:55,100
Women. Uh...
962
00:59:56,309 --> 00:59:57,970
Sex.
963
00:59:58,978 --> 01:00:02,436
Didn't that father of yours
ever sit you down and have a talk with you?
964
01:00:02,915 --> 01:00:04,746
Well, sure he did.
965
01:00:04,917 --> 01:00:06,578
Well?
966
01:00:07,420 --> 01:00:09,354
Well, what?
967
01:00:09,522 --> 01:00:12,355
Well, what did he say?
968
01:00:16,395 --> 01:00:19,660
[LAUGHS]
969
01:00:19,832 --> 01:00:24,201
Well, there's this one
about these two traveling salesmen.
970
01:00:24,370 --> 01:00:25,837
[BOTH LAUGH]
971
01:00:26,005 --> 01:00:29,099
And their car breaks down
in the middle of this terrible storm.
972
01:00:29,275 --> 01:00:31,539
- Stop.
- They come running up to this farmhouse...
973
01:00:31,710 --> 01:00:33,803
...where this farmer's
got these 14 daughters.
974
01:00:33,979 --> 01:00:35,606
- Stop.
- Uh...
975
01:00:36,582 --> 01:00:38,709
Did you heared it already?
976
01:00:39,418 --> 01:00:41,511
I did not heared it already.
977
01:00:41,687 --> 01:00:44,451
What'd you stop me for?
It's a real knee-slapper.
978
01:00:44,623 --> 01:00:47,956
See, these 14 daughters was all studying
to become trombone players...
979
01:00:48,127 --> 01:00:49,754
Here, look. You go. You're through.
980
01:00:49,929 --> 01:00:53,387
You're perfectly normal. Just go.
Goodbye. Go. Goodbye.
981
01:00:59,572 --> 01:01:01,039
Excuse me for saying it, sir...
982
01:01:01,207 --> 01:01:04,665
...but I don't think a fella your age
would be so confused about it all...
983
01:01:04,843 --> 01:01:07,403
...if you went out
and seen some girls once in a while.
984
01:01:08,113 --> 01:01:10,638
Look, out. Out!
985
01:01:11,283 --> 01:01:12,944
Yes, sir.
986
01:01:18,123 --> 01:01:20,614
Fella's in pretty bad shape.
987
01:01:25,364 --> 01:01:28,299
- Where's Sergeant King?
- He said he'd meet you in the mess hall.
988
01:01:28,467 --> 01:01:31,027
Something about he couldn't
stand the strain on an empty stomach.
989
01:01:31,203 --> 01:01:33,364
Oh. Thank you.
990
01:01:34,006 --> 01:01:35,837
- Stockdale, Will.
- Here.
991
01:01:36,008 --> 01:01:37,498
Eye test in here.
992
01:01:37,676 --> 01:01:39,701
I can't.
I gotta tell Sergeant King that...
993
01:01:39,878 --> 01:01:42,369
Get in there, Stockdale, on the double.
994
01:01:43,849 --> 01:01:47,615
Yes, sir. Just be an extra surprise for him.
995
01:01:53,192 --> 01:01:55,592
What's keeping him so long?
996
01:01:55,761 --> 01:01:59,162
He's probably telling the psychiatrist
how he dreams about his pet horse.
997
01:01:59,331 --> 01:02:01,299
Oh, cut it out, will you?
998
01:02:01,467 --> 01:02:04,265
Ain't I got enough, sweating this out?
999
01:02:04,637 --> 01:02:07,265
Sergeant, can I have
my application a minute?
1000
01:02:08,674 --> 01:02:11,370
I got a feeling I'm doomed. I'm doomed.
1001
01:02:11,543 --> 01:02:13,374
Of all the...
1002
01:02:16,048 --> 01:02:19,575
- What the heck you doing that for?
- Guess I changed my mind.
1003
01:02:19,752 --> 01:02:23,244
This whole thing started
from you hollering to get into the infantry.
1004
01:02:23,422 --> 01:02:25,356
I changed my mind.
1005
01:02:25,924 --> 01:02:28,620
Why do I get all the nuts?
1006
01:02:31,163 --> 01:02:32,187
There he is.
1007
01:02:33,032 --> 01:02:35,091
Hey, Will, come here, will you?
1008
01:02:35,267 --> 01:02:37,531
Sorry to keep y'all waiting so long.
Pete, Irving.
1009
01:02:37,703 --> 01:02:41,195
Well, what happened, boy?
How'd you do? Where's the form?
1010
01:02:41,840 --> 01:02:43,205
Well, let me see it.
1011
01:02:43,375 --> 01:02:45,707
I wanna see what he had...
1012
01:02:49,281 --> 01:02:52,478
He passed. He got through.
1013
01:02:53,152 --> 01:02:55,017
He's normal.
1014
01:02:55,387 --> 01:02:57,287
Attaboy.
1015
01:02:57,456 --> 01:03:00,892
Yes, sir, you ought to see the way
Will breezes through these tests.
1016
01:03:01,060 --> 01:03:03,426
One, two, three. Bim-bam-boom.
1017
01:03:03,896 --> 01:03:07,832
Tomorrow morning, I'm gonna
run him down to the little old eye test...
1018
01:03:08,000 --> 01:03:10,628
...and by tomorrow night,
he's out of here.
1019
01:03:11,003 --> 01:03:15,133
Gunnery school, well, Will boy?
With your eyesight.
1020
01:03:15,741 --> 01:03:20,371
This boy told me that he could shoot the
eye out of a turkey at a 100 yards?
1021
01:03:21,347 --> 01:03:22,905
I already took the eye test.
1022
01:03:23,549 --> 01:03:26,450
Uh... What?
1023
01:03:29,121 --> 01:03:30,918
Fella grabbed me on the way over here.
1024
01:03:31,724 --> 01:03:34,887
Well, what happened?
Where's the form? Papers?
1025
01:03:35,728 --> 01:03:39,255
Fella back there kept the papers,
on account I was the last test.
1026
01:03:39,998 --> 01:03:42,762
He said it'd all come out
on the bulletin board tomorrow.
1027
01:03:43,102 --> 01:03:45,502
Well, how'd you do?
You passed, didn't you?
1028
01:03:46,105 --> 01:03:47,732
- Easy, huh?
- I don't know.
1029
01:03:47,906 --> 01:03:50,807
He seemed kind of angry
most of the time.
1030
01:03:51,510 --> 01:03:53,478
What made you think he was angry?
1031
01:03:58,517 --> 01:04:00,144
Well, he got sort of fussed...
1032
01:04:00,319 --> 01:04:03,686
...when I was reading this here sign
they had on the wall.
1033
01:04:03,856 --> 01:04:06,290
And that was right hard at first...
1034
01:04:06,458 --> 01:04:09,621
...because they was
real peculiar words like:
1035
01:04:09,795 --> 01:04:13,356
lp, gnxl and buglump.
1036
01:04:17,202 --> 01:04:20,831
You were supposed to read them letters
one at a time.
1037
01:04:21,240 --> 01:04:23,800
Didn't make much sense
that way neither.
1038
01:04:25,043 --> 01:04:27,238
Hey, hey, hey.
1039
01:04:27,413 --> 01:04:31,281
Take a look at the colonel and
the wife captain that come in the base.
1040
01:04:32,418 --> 01:04:34,613
Boy, is she stacked.
1041
01:04:34,787 --> 01:04:37,813
IRVING: Women officers,
that's one thing I sure don't cotton to.
1042
01:04:37,990 --> 01:04:39,287
What about you, Stockdale?
1043
01:04:39,458 --> 01:04:42,154
- What do you think of them?
- I ain't never seen one.
1044
01:04:42,327 --> 01:04:43,794
Ain't you got eyes?
1045
01:04:46,265 --> 01:04:50,725
Will, I want you to turn around
very slowly...
1046
01:04:50,903 --> 01:04:56,773
...and look very carefully this time
and tell me exactly what you see.
1047
01:05:03,715 --> 01:05:08,709
I see a colonel...
1048
01:05:08,887 --> 01:05:10,548
Yeah.
1049
01:05:11,256 --> 01:05:12,985
And a captain.
1050
01:05:13,492 --> 01:05:14,550
That's all.
1051
01:05:15,694 --> 01:05:17,491
And the captain's a woman,
isn't she?
1052
01:05:18,130 --> 01:05:23,534
I don't notice
whether it's a man or a woman or what.
1053
01:05:23,902 --> 01:05:27,235
All I see is a captain. That's all.
1054
01:05:28,173 --> 01:05:29,663
Yeah.
1055
01:05:31,376 --> 01:05:33,571
Oh, no, no, no.
1056
01:05:34,580 --> 01:05:37,481
What's the matter, sergeant,
you got a fly in your coffee?
1057
01:05:37,649 --> 01:05:40,618
- Can I get you some fresh hot?
- Oh, no, no, Will. No.
1058
01:05:40,786 --> 01:05:43,721
Just go on your way.
1059
01:05:43,889 --> 01:05:49,384
- Your own special way.
- Thanks, sergeant.
1060
01:05:50,929 --> 01:05:55,298
Hey, it sure makes me proud to know
you're sure about me getting classified.
1061
01:05:58,337 --> 01:06:00,805
He sure didn't pass no eye test.
1062
01:06:00,973 --> 01:06:03,908
And he ain't gonna be classified.
1063
01:06:05,410 --> 01:06:09,073
And I'm gonna
be permanent latrine orderly.
1064
01:06:12,251 --> 01:06:15,186
How big do they grow them
turkeys down there?
1065
01:06:16,021 --> 01:06:18,421
No, he can't do this to me.
1066
01:06:18,590 --> 01:06:20,490
I'm old and I'm tired...
1067
01:06:20,659 --> 01:06:23,253
...and my constitution
needs peace and security.
1068
01:06:23,428 --> 01:06:25,794
Look, sarge. Sarge.
1069
01:06:25,964 --> 01:06:27,932
If he wasn't to get classified...
1070
01:06:28,100 --> 01:06:30,967
...and it wasn't your fault,
that'd be all right, wouldn't it?
1071
01:06:31,136 --> 01:06:32,763
How? How?
1072
01:06:32,938 --> 01:06:36,567
Supposing he didn't show up
for inspection tomorrow?
1073
01:06:36,742 --> 01:06:41,611
And when he finally did show,
he'd been drinking, shall we say?
1074
01:06:42,781 --> 01:06:46,148
Listen, Irving,
I even got so I kind of like the kid.
1075
01:06:46,318 --> 01:06:50,084
And I ain't one
to go too far outside regulations.
1076
01:06:51,023 --> 01:06:55,119
But if you got an idea, I'm desperate.
1077
01:06:55,294 --> 01:06:58,422
All you gotta do
is wangle us three passes.
1078
01:06:58,597 --> 01:07:02,260
We'll take him to the Purple Grotto
for a little celebration.
1079
01:07:04,403 --> 01:07:07,236
We could take him tonight.
1080
01:07:07,706 --> 01:07:09,970
Yeah, we could.
1081
01:07:10,275 --> 01:07:12,266
[LOUD MUSIC
PLAYING O VER SPEAKERS INSIDE]
1082
01:07:43,609 --> 01:07:47,636
Well, Will, here we are again. Round two.
1083
01:07:47,813 --> 01:07:49,474
I sure do appreciate this.
1084
01:07:49,648 --> 01:07:53,015
I still don't feel right, my glass
being so much bigger than you alls.
1085
01:07:53,185 --> 01:07:56,780
Guest of honor always gets
the biggest glass. That's the honor.
1086
01:07:56,955 --> 01:07:58,786
- To Will.
- To Will.
1087
01:07:58,957 --> 01:08:00,424
- Again?
- Come on, come on, come on.
1088
01:08:00,592 --> 01:08:04,426
Ha-ha-ha. Whee.
1089
01:08:16,074 --> 01:08:19,874
Your Scotch stuff tastes kind of sharp.
I like the other stuff you give me better.
1090
01:08:20,045 --> 01:08:22,809
- You mean the bourbon?
- No, gin.
1091
01:08:29,755 --> 01:08:33,213
Yeah. More tangy than sharp.
1092
01:08:35,027 --> 01:08:38,463
Sure was nice of you to give me
this celebration party, sergeant.
1093
01:08:39,031 --> 01:08:42,057
But I still wish Ben
could've come along too.
1094
01:08:42,467 --> 01:08:44,025
Just couldn't wangle it.
1095
01:08:44,202 --> 01:08:48,502
Outside of you, Ben's the only one left
responsible enough for barracks duty.
1096
01:08:48,674 --> 01:08:51,973
And tomorrow, we got a real inspection.
The colonel's coming.
1097
01:08:52,144 --> 01:08:55,875
Yeah, Ben's sharp.
Come on, Will, drink it up. Drink it up.
1098
01:09:01,987 --> 01:09:04,046
[EXHALES]
1099
01:09:04,456 --> 01:09:07,050
Well, I reckon
we ought to be heading on back.
1100
01:09:07,225 --> 01:09:08,852
With the colonel coming tomorrow...
1101
01:09:09,027 --> 01:09:13,259
...I wanna give Ben a hand
and get the barracks cleaned up real special.
1102
01:09:13,432 --> 01:09:15,297
Wait a minute, wait a minute.
1103
01:09:15,467 --> 01:09:18,834
I told you I was gonna give you my watch
and I'm gonna give you my watch.
1104
01:09:19,004 --> 01:09:21,234
We gotta have several,
several drinks on that.
1105
01:09:21,406 --> 01:09:23,306
Golly.
1106
01:09:25,577 --> 01:09:27,636
My mother gave it to me.
1107
01:09:28,280 --> 01:09:30,214
To Will Stockdale...
1108
01:09:30,382 --> 01:09:34,113
...I am proud of him
for getting classified so good...
1109
01:09:34,286 --> 01:09:37,119
...and for cleaning up the latrine and all.
1110
01:09:37,289 --> 01:09:40,190
Thank you.
1111
01:09:40,358 --> 01:09:43,657
Thank you.
1112
01:09:45,764 --> 01:09:48,324
Whoo-hoo!
1113
01:09:48,934 --> 01:09:51,027
To Sergeant King.
1114
01:09:51,803 --> 01:09:53,998
The best dang sergeant there is...
1115
01:09:54,172 --> 01:09:58,768
...in the whole danged Air Force.
1116
01:10:05,517 --> 01:10:06,984
Ahhh.
1117
01:10:08,320 --> 01:10:12,188
By dog, from a jug,
it don't taste sharp at all, does it?
1118
01:10:13,525 --> 01:10:17,985
Will, are you absolutely sure that you never
drank any whiskey before, at all?
1119
01:10:18,163 --> 01:10:21,621
Never no store whiskey,
just some old stuff my pa makes.
1120
01:10:22,000 --> 01:10:24,867
- Some old stuff that your pa...
- Yeah.
1121
01:10:25,036 --> 01:10:26,560
Corn liquor kind of.
1122
01:10:26,738 --> 01:10:30,401
You know, corn, grain, kerosene.
1123
01:10:30,575 --> 01:10:31,735
- Kerosene?
- Kerosene?
1124
01:10:33,044 --> 01:10:35,035
Just a mite for flavoring.
1125
01:10:35,213 --> 01:10:37,511
Where the heck
are we gonna get some kerosene?
1126
01:10:37,682 --> 01:10:39,650
WOMAN:
Cigars, cigarettes?
1127
01:10:39,818 --> 01:10:42,582
And anything else you wanna smoke.
1128
01:10:42,754 --> 01:10:45,655
Cigars, cigarettes?
1129
01:10:48,860 --> 01:10:51,055
Why, thank you.
1130
01:10:52,430 --> 01:10:55,422
- This ought to come near it.
- Sure.
1131
01:10:56,368 --> 01:11:00,634
He wants kerosene, he gets kerosene.
1132
01:11:06,878 --> 01:11:08,436
It's familiar.
1133
01:11:11,650 --> 01:11:15,518
Hey, there's a infan... Hey, infantry.
1134
01:11:16,688 --> 01:11:17,712
Hi.
1135
01:11:17,889 --> 01:11:19,720
Let's drink one to the infantry.
1136
01:11:23,595 --> 01:11:26,689
- Have a drink. We're celebrating.
- Hi, Jack.
1137
01:11:26,865 --> 01:11:29,834
Thanks a lot. I do not mind if I do.
1138
01:11:30,001 --> 01:11:32,765
- To the infantry.
- To the infantry.
1139
01:11:33,305 --> 01:11:35,933
To the infantry.
1140
01:11:53,892 --> 01:11:57,384
So...
1141
01:11:58,496 --> 01:12:02,933
Say, I didn't know you fly boys
were so nice to the infantry.
1142
01:12:03,101 --> 01:12:06,468
Hey, heck, it's the air age
and you're our helpers, ain't you?
1143
01:12:06,638 --> 01:12:10,096
- Your what?
- Our helpers.
1144
01:12:10,275 --> 01:12:12,835
Don't think we don't appreciate it too.
1145
01:12:13,011 --> 01:12:17,038
Listen, listen, fellas.
You're a nice bunch of fellas.
1146
01:12:17,215 --> 01:12:23,120
Fellas, you got it easier than anybody,
even the Navy.
1147
01:12:23,288 --> 01:12:24,448
Easy.
1148
01:12:24,623 --> 01:12:29,287
We got the roughest, toughest,
meanest sergeants in the whole service.
1149
01:12:29,461 --> 01:12:31,019
Go on.
1150
01:12:31,196 --> 01:12:35,656
You don't know what a tough sergeant
is until you've been in the infantry.
1151
01:12:35,834 --> 01:12:40,999
Ain't nobody tougher than my sergeant.
He's tough.
1152
01:12:41,172 --> 01:12:43,436
I sure am.
1153
01:12:43,608 --> 01:12:45,132
Oh, sergeant.
1154
01:12:45,810 --> 01:12:47,209
I'm a louse.
1155
01:12:47,379 --> 01:12:49,404
I don't know, sergeant.
1156
01:12:49,581 --> 01:12:54,041
You seem to be
a pretty decent Joe to me.
1157
01:12:54,619 --> 01:12:58,282
- You take that back.
- All right.
1158
01:12:58,456 --> 01:13:00,014
I'll just bet you five bucks...
1159
01:13:00,191 --> 01:13:03,126
...I'm a bigger louse than you
and I'm just a private.
1160
01:13:03,295 --> 01:13:06,822
- Yeah? Put up or shut up.
- Yeah, put up or shut up.
1161
01:13:06,998 --> 01:13:10,297
What's a bigger louse
than a louse that'll drink your booze...
1162
01:13:10,468 --> 01:13:12,459
...and then punch you right in the guts?
1163
01:13:12,637 --> 01:13:16,198
- Put up or shut up.
- Oh, says who?
1164
01:13:16,374 --> 01:13:18,706
Sergeant, I think we ought to be
going on back now.
1165
01:13:18,877 --> 01:13:20,936
KING:
Go away, you're drunk.
1166
01:13:23,682 --> 01:13:24,842
Oh-ho.
1167
01:13:25,016 --> 01:13:27,041
SOLDIER: Come on, infantry,
let's get the fly boys.
1168
01:13:27,218 --> 01:13:28,810
Oh...
1169
01:13:28,987 --> 01:13:30,978
[WOMEN SCREAMING]
1170
01:13:33,425 --> 01:13:35,188
[LAUGHS]
1171
01:13:35,360 --> 01:13:36,987
Oh!
1172
01:13:40,165 --> 01:13:44,795
I done hit him once, Irving,
ain't no use to overdoing it.
1173
01:13:51,543 --> 01:13:54,068
Now, you see,
you antagonized him, sergeant.
1174
01:13:54,245 --> 01:13:56,304
I think we ought to be
going on home, anyhow.
1175
01:13:56,481 --> 01:13:58,813
All right, just a minute.
1176
01:13:59,718 --> 01:14:01,709
[GRUNTING]
1177
01:14:08,193 --> 01:14:10,161
I know you're having
a whole lot of fun...
1178
01:14:10,328 --> 01:14:12,296
...so I won't stay around
and be a wet blanket.
1179
01:14:12,464 --> 01:14:13,726
[MUTTERING]
1180
01:14:13,898 --> 01:14:15,957
Okay, I'm going on back to the barracks.
1181
01:14:16,134 --> 01:14:17,158
[MUTTERING]
1182
01:14:17,335 --> 01:14:20,634
Hush a minute, hush a minute.
I'm gonna go on back and give Ben a hand.
1183
01:14:20,805 --> 01:14:23,603
[MUTTERING]
1184
01:14:46,498 --> 01:14:49,934
- Is this the Purple Grotto?
- Right up yonder.
1185
01:14:55,707 --> 01:14:58,267
Couple of thirsty fellas for you.
1186
01:15:09,087 --> 01:15:10,987
[WHISTLING]
1187
01:15:14,292 --> 01:15:16,658
- Ain't the sergeant showed up yet?
- Nope.
1188
01:15:16,828 --> 01:15:20,320
- Why didn't you come to breakfast?
- Went over to carpenter shop.
1189
01:15:20,498 --> 01:15:23,023
- What're you doing there?
- Fixing up something special.
1190
01:15:23,201 --> 01:15:25,431
It ain't everyday
a colonel comes to inspect.
1191
01:15:25,603 --> 01:15:27,537
I sure wish the sergeant was here.
1192
01:15:27,705 --> 01:15:30,902
Like I told you, he was having
a whole lot of fun. But he'll show up.
1193
01:15:31,076 --> 01:15:34,341
Sergeant King, he ain't gonna miss
no inspection if he can help it.
1194
01:15:34,946 --> 01:15:36,573
The heck he ain't.
1195
01:15:36,748 --> 01:15:40,047
Here comes the captain now.
And the colonel.
1196
01:15:40,218 --> 01:15:43,779
- Going round front.
- Oh, golly.
1197
01:15:44,756 --> 01:15:47,418
- Who's gonna report?
- Hey, you're in charge.
1198
01:15:47,592 --> 01:15:49,685
- Me?
- Yeah.
1199
01:15:50,595 --> 01:15:53,063
BEN:
Barracks ready for inspection, sir.
1200
01:15:53,431 --> 01:15:55,524
- Barracks ready for inspection, sir.
- Here.
1201
01:15:55,700 --> 01:15:59,568
Listen, when you throw open this door,
holler "Attention," just as loud as you can.
1202
01:15:59,737 --> 01:16:01,364
Okay? Okay. Okay.
1203
01:16:08,079 --> 01:16:10,206
Barracks ready for inspection, sir.
1204
01:16:12,484 --> 01:16:13,576
Where's Sergeant King?
1205
01:16:13,751 --> 01:16:16,720
I don't know, sir,
but the barracks are ready for inspection.
1206
01:16:16,888 --> 01:16:18,788
All right, all right.
1207
01:16:19,657 --> 01:16:22,592
Just for a starter,
I'd like you to take a look at this latrine.
1208
01:16:22,760 --> 01:16:26,025
There's a man in this barracks
whose latrine work is quite surprising.
1209
01:16:26,798 --> 01:16:31,235
Attention!
1210
01:16:34,139 --> 01:16:36,801
Latrine ready for inspection, sir.
1211
01:16:52,490 --> 01:16:55,254
Latrine ready for inspection, sir.
1212
01:16:59,831 --> 01:17:02,391
What is the idea behind this?
1213
01:17:04,235 --> 01:17:06,601
Welcoming the colonel, sir.
1214
01:17:09,174 --> 01:17:10,607
I'm sorry, sir.
1215
01:17:10,775 --> 01:17:15,576
Oh, that's all right, captain.
I've been welcomed in many ways.
1216
01:17:15,747 --> 01:17:18,978
Ticker tape, flags waving.
1217
01:17:19,150 --> 01:17:22,711
Women of a French village
once three rose buds at me.
1218
01:17:22,887 --> 01:17:24,821
But this...
1219
01:17:25,957 --> 01:17:27,982
This is just...
1220
01:17:28,826 --> 01:17:31,260
Well, I don't know.
1221
01:17:41,806 --> 01:17:44,570
They didn't hardly inspect
the latrine at all.
1222
01:17:44,742 --> 01:17:46,437
I don't know, Will.
1223
01:17:46,611 --> 01:17:48,101
They...
1224
01:17:48,680 --> 01:17:50,739
They, oh...
1225
01:18:19,677 --> 01:18:21,542
Sergeant.
1226
01:18:22,413 --> 01:18:24,643
Lieutenant back there
almost spotted me.
1227
01:18:24,816 --> 01:18:26,647
- You all right?
- I ain't sure.
1228
01:18:26,818 --> 01:18:28,979
- Hey, where's Irving?
- MP's got him.
1229
01:18:29,153 --> 01:18:31,451
- Golly.
COLONEL: Very nice, captain.
1230
01:18:31,623 --> 01:18:32,954
CAPTAIN:
Thank you, sir.
1231
01:18:33,124 --> 01:18:34,489
- The colonel?
- Yeah.
1232
01:18:34,659 --> 01:18:37,628
Hey, they inspected in here already.
1233
01:18:37,829 --> 01:18:38,853
Hey...
1234
01:18:39,030 --> 01:18:41,294
...watch out for that treadle.
1235
01:18:44,068 --> 01:18:46,127
COLONEL:
Very good, indeed.
1236
01:18:49,707 --> 01:18:54,804
Mm-hm. Excellent. Excellent. Were you
in charge during your sergeant's absence?
1237
01:18:54,979 --> 01:18:56,446
Yes, sir. Complete charge.
1238
01:18:56,614 --> 01:18:58,878
I think you should make a note
of this man's name.
1239
01:18:59,050 --> 01:19:00,074
Yes, indeed, sir.
1240
01:19:00,251 --> 01:19:01,980
- What is it, private?
- Whitledge, sir.
1241
01:19:12,597 --> 01:19:13,723
Whitledge, sir.
1242
01:19:13,898 --> 01:19:16,196
- What's that again, private?
- Whitledge, sir.
1243
01:19:16,367 --> 01:19:22,067
W-H-l-T-L-E-D-G-E.
1244
01:19:24,609 --> 01:19:27,874
- What the devil is...?
- What's going on in there?
1245
01:19:28,546 --> 01:19:30,912
Latrine's out of order, sir.
1246
01:19:31,082 --> 01:19:33,516
You're gonna have to use
the one next door.
1247
01:19:33,685 --> 01:19:35,482
Let me in there.
1248
01:19:44,195 --> 01:19:46,891
This is the barracks sergeant, sir.
1249
01:19:48,032 --> 01:19:49,897
How are you, sir?
1250
01:19:50,068 --> 01:19:53,196
All slicked up for inspection. Explain.
1251
01:19:55,573 --> 01:19:57,200
Explain.
1252
01:19:57,942 --> 01:19:59,739
Well, sir...
1253
01:20:00,845 --> 01:20:03,643
...I went to a movie last night, sir.
1254
01:20:03,815 --> 01:20:07,307
And there were these eight infantry men
sitting right in behind me.
1255
01:20:07,485 --> 01:20:09,851
And they was cussing out the Air Force...
1256
01:20:10,021 --> 01:20:15,288
...and saying as how that their officers
were more understanding than our officers.
1257
01:20:15,460 --> 01:20:21,421
- So you fought them all night long?
- Yes, sir, it was awful.
1258
01:20:21,966 --> 01:20:23,957
What was the name of the movie?
1259
01:20:24,635 --> 01:20:25,727
- Movie?
- The movie.
1260
01:20:25,903 --> 01:20:27,370
Oh.
1261
01:20:28,940 --> 01:20:30,965
Forward March.
1262
01:20:31,642 --> 01:20:33,974
American Battalion.
1263
01:20:34,212 --> 01:20:36,077
Out of the Air.
1264
01:20:37,548 --> 01:20:40,016
Up in the Wild Blue?
1265
01:20:41,252 --> 01:20:43,413
It was a sneak preview.
1266
01:20:44,956 --> 01:20:47,686
Captain, I don't know how this man
ever got on my base...
1267
01:20:47,859 --> 01:20:49,986
...but he's certainly
not going to remain here.
1268
01:20:50,161 --> 01:20:54,154
Corrupting new airmen
with this horrible example. Ship him out.
1269
01:20:54,332 --> 01:20:56,596
There's a group
leaving for gunnery school today.
1270
01:20:56,768 --> 01:20:59,896
Splendid. General Bush
can always use another private.
1271
01:21:00,071 --> 01:21:01,629
Private?
1272
01:21:04,108 --> 01:21:05,575
Private.
1273
01:21:06,944 --> 01:21:08,536
Private.
1274
01:21:10,748 --> 01:21:12,340
BEN:
That name was Whitledge, sir.
1275
01:21:12,517 --> 01:21:14,382
W-H-I-T-L...
1276
01:21:14,552 --> 01:21:15,883
- Whitledge, eh?
- Yes, sir.
1277
01:21:16,053 --> 01:21:20,717
This is going on your record, Whitledge.
This is going on everybody's record.
1278
01:21:26,030 --> 01:21:29,431
Something special for the colonel.
1279
01:21:33,371 --> 01:21:35,498
You ain't a sergeant no more.
1280
01:21:35,673 --> 01:21:38,437
No, I ain't a sergeant no more.
I'm a private.
1281
01:21:38,609 --> 01:21:42,045
A 45-year-old private.
1282
01:21:42,413 --> 01:21:43,675
Gosh.
1283
01:21:43,848 --> 01:21:47,181
- He's putting it on my record.
- Gosh, Ben...
1284
01:21:47,351 --> 01:21:51,344
There's one silver lining to this cloud,
though, by George.
1285
01:21:51,522 --> 01:21:55,288
You're staying here,
but I'm going to gunnery school...
1286
01:21:55,460 --> 01:21:58,054
...a thousand miles away.
1287
01:21:58,229 --> 01:21:59,719
WILL: Sergeant?
- Private.
1288
01:21:59,897 --> 01:22:01,296
I ain't staying here.
1289
01:22:01,466 --> 01:22:04,333
I'm going to gunnery school like you are.
1290
01:22:04,902 --> 01:22:06,699
They took you?
1291
01:22:07,138 --> 01:22:08,264
You passed the eye test?
1292
01:22:08,773 --> 01:22:11,298
It's on the bulletin board.
1293
01:22:11,476 --> 01:22:13,967
It was your helping done it for me.
1294
01:22:14,145 --> 01:22:18,479
- Oh, no, no, no.
- We're gonna be together.
1295
01:22:18,950 --> 01:22:21,350
I've had about all I can take.
1296
01:22:21,519 --> 01:22:24,579
You and him be together,
just leave me out of it.
1297
01:22:24,755 --> 01:22:26,586
- But we're buddies.
- Buddies?
1298
01:22:26,757 --> 01:22:29,225
Last night you said
you was proud of me.
1299
01:22:29,393 --> 01:22:31,452
I was drunk.
I didn't know what I was saying.
1300
01:22:31,629 --> 01:22:34,860
- You give me your watch.
- I was drunk.
1301
01:22:35,666 --> 01:22:39,158
Not when you put me in charge
of the latrine.
1302
01:22:40,271 --> 01:22:44,537
You talk to him.
Maybe you can get through.
1303
01:22:47,011 --> 01:22:49,775
Cleaning the latrine
isn't a good job, Will.
1304
01:22:49,947 --> 01:22:52,074
It's the worst job there is.
1305
01:22:52,250 --> 01:22:53,740
It's a punishment job.
1306
01:22:55,653 --> 01:22:56,711
It is.
1307
01:22:56,888 --> 01:22:59,516
Now do you understand?
There's your buddy.
1308
01:22:59,690 --> 01:23:02,716
Make trouble for him for a change.
1309
01:23:10,635 --> 01:23:12,193
[SIGHS]
1310
01:23:12,837 --> 01:23:14,168
Great.
1311
01:23:14,338 --> 01:23:18,468
You thought you were gonna miss him,
so you tore up your transfer.
1312
01:23:18,643 --> 01:23:21,703
Well, you don't look so glad
about it now.
1313
01:23:27,251 --> 01:23:29,242
You tore up your transfer, Ben?
1314
01:23:31,289 --> 01:23:33,154
It was just an application, that's all.
1315
01:23:34,125 --> 01:23:36,389
To the infantry.
1316
01:23:36,561 --> 01:23:38,461
It doesn't make any difference now.
1317
01:23:38,629 --> 01:23:41,325
After this, I couldn't get transferred
to a troop of mules.
1318
01:23:41,499 --> 01:23:42,864
I didn't know you done that.
1319
01:23:43,034 --> 01:23:45,935
- Just forget about it, will you?
- You ain't sore at me?
1320
01:23:46,103 --> 01:23:48,663
I ain't jumping up and down,
you can say that again.
1321
01:23:48,839 --> 01:23:50,898
You ain't nothing
but trouble since we met...
1322
01:23:51,075 --> 01:23:53,475
...running around acting like a big,
dang donkey.
1323
01:23:53,811 --> 01:23:56,279
I'll make it up to you, Ben, honest I will.
1324
01:23:56,881 --> 01:23:59,975
Just forget about it, will you?
Don't try to do nothing.
1325
01:24:00,151 --> 01:24:03,211
Oh, we'll still speak
because we'll be in the same outfit...
1326
01:24:03,387 --> 01:24:04,911
...and that's the military way...
1327
01:24:05,089 --> 01:24:07,387
...but forget about it.
We'll both be better off.
1328
01:24:08,893 --> 01:24:13,023
- Ben, please...
- Gotta go pack for gunnery school.
1329
01:24:17,835 --> 01:24:18,961
Oh, yeah.
1330
01:24:19,136 --> 01:24:23,664
Well, Ben, Sergeant King and me,
we all went to gunnery school together.
1331
01:24:23,841 --> 01:24:25,570
Like The Three Musketeers.
1332
01:24:25,743 --> 01:24:28,940
And they put us on this here squadron
on this here air base?
1333
01:24:29,113 --> 01:24:31,411
And it was
way out in the middle of the country.
1334
01:24:31,582 --> 01:24:33,709
You know, out of the way
of the other outfits.
1335
01:24:33,884 --> 01:24:36,853
And the planes
is what they call obsolete...
1336
01:24:37,021 --> 01:24:41,424
...and the officer crews that run them,
well, they wasn't kept up very much either.
1337
01:24:41,592 --> 01:24:45,153
I guess it's what you might call
a second-line-of-defense outfit.
1338
01:24:45,329 --> 01:24:48,389
But, anyhow, Ben and me
was put on the same flight crew...
1339
01:24:48,566 --> 01:24:51,797
...because they put you
according to how you come in your class...
1340
01:24:51,969 --> 01:24:54,665
...and we was the bottom two.
1341
01:24:54,839 --> 01:24:57,535
Sergeant King though,
he came out on top.
1342
01:24:57,708 --> 01:25:01,144
He did. The instructor said
they never seen nothing like it.
1343
01:25:01,312 --> 01:25:04,509
It was just as if he had copies of the test
before they gave them.
1344
01:25:06,484 --> 01:25:10,545
All right, boys, get this one off
and you can all get back to sleep.
1345
01:25:16,527 --> 01:25:20,725
Hey, look at you with an arm band
and a writing pad and everything.
1346
01:25:20,898 --> 01:25:24,334
All right, get on the plane.
You're taking off right now.
1347
01:25:24,502 --> 01:25:26,629
Hey, we can't. Everybody ain't here yet.
1348
01:25:26,804 --> 01:25:29,671
The radio operator and the front gunner,
they ain't showed up.
1349
01:25:29,840 --> 01:25:32,274
KING: All right. Get onboard the plane.
Get moving.
1350
01:25:32,443 --> 01:25:33,933
Clear.
1351
01:25:38,516 --> 01:25:41,417
How come we're going up so early,
sergeant?
1352
01:25:41,585 --> 01:25:43,849
To break the sound barrier.
1353
01:25:44,021 --> 01:25:46,717
You gotta sneak up on it
when nobody's looking.
1354
01:25:47,058 --> 01:25:48,719
Oh.
1355
01:26:00,304 --> 01:26:02,636
Excuse me, sir.
1356
01:26:06,544 --> 01:26:09,604
- Excuse me, sirs. Howdy.
- What the...?
1357
01:26:09,780 --> 01:26:12,442
It's all right, George.
He's one of the crew.
1358
01:26:12,616 --> 01:26:14,174
Okay, okay.
1359
01:26:14,351 --> 01:26:16,751
Don't come sneaking up
on people like that, fella.
1360
01:26:16,921 --> 01:26:20,880
Sorry, sir. I just wanted to see
what you all do up here.
1361
01:26:21,058 --> 01:26:23,322
It's on automatic pilot.
1362
01:26:24,795 --> 01:26:27,923
- Did you already let up the wheels?
- Heck, yes.
1363
01:26:28,099 --> 01:26:29,123
Shucks.
1364
01:26:29,300 --> 01:26:33,202
- What are you all do in back, anyhow?
- Nothing much.
1365
01:26:33,370 --> 01:26:36,862
I mostly look out the blister
and sweep up a little.
1366
01:26:39,410 --> 01:26:41,037
Good night.
1367
01:26:45,182 --> 01:26:47,013
Excuse me, sir.
1368
01:26:53,791 --> 01:26:57,022
Take an awful long time
to get to Denver, Colorado.
1369
01:26:57,194 --> 01:26:58,525
What they doing up there?
1370
01:26:58,696 --> 01:27:02,723
Oh, you'd be right proud of them, Ben.
They're working real hard.
1371
01:27:02,900 --> 01:27:05,562
Steering and navigating
and engineering and all.
1372
01:27:07,705 --> 01:27:10,401
Navigator to pilot.
Navigator to pilot, over.
1373
01:27:10,574 --> 01:27:12,132
Pilot to navigator.
1374
01:27:12,309 --> 01:27:15,073
Fred, I wish you wouldn't call me
once we're off the ground.
1375
01:27:15,246 --> 01:27:17,806
We're over the Gulf of Mexico, you idiot.
1376
01:27:19,150 --> 01:27:20,981
How can we be over
the Gulf of Mexico...
1377
01:27:21,152 --> 01:27:23,814
...when there's a city below us
half the size of New York?
1378
01:27:23,988 --> 01:27:25,979
You wanna come back here
and check the maps?
1379
01:27:26,157 --> 01:27:28,125
I figured our position
by dead reckoning...
1380
01:27:28,292 --> 01:27:31,420
...and we're smack-dab in the middle
of the Gulf of Mexico.
1381
01:27:31,595 --> 01:27:34,564
Hey, fellas, Number 2 engine is dead.
1382
01:27:35,499 --> 01:27:36,625
Okay.
1383
01:27:36,801 --> 01:27:38,200
[ENGINE FALTERING]
1384
01:27:40,204 --> 01:27:43,401
- Prepare for landing.
- This is not a seaplane.
1385
01:27:43,574 --> 01:27:46,407
Copilot to rear gunner.
Copilot to rear gunner. Over.
1386
01:27:46,577 --> 01:27:48,568
[BUZZER SOUNDING]
1387
01:27:55,052 --> 01:27:56,451
Howdy.
1388
01:27:56,620 --> 01:27:59,885
Have you seen anything below
that might have been a body of water?
1389
01:28:00,057 --> 01:28:03,686
No, sir, I ain't seen nothing.
I been sweeping up.
1390
01:28:03,861 --> 01:28:07,058
What is the matter with that
radio operator? Pilot to radio operator.
1391
01:28:07,231 --> 01:28:10,928
- Pilot to radio operator. Over.
- Copilot to radio operator. Over.
1392
01:28:11,101 --> 01:28:15,834
- Navigator to radio operator. Over?
- Rear gunner to everybody.
1393
01:28:16,006 --> 01:28:18,201
Radio operator missed the plane.
1394
01:28:18,642 --> 01:28:19,870
- Oh, no.
- Oh, no.
1395
01:28:20,611 --> 01:28:22,238
- Over.
- Listen, rear gunner...
1396
01:28:22,413 --> 01:28:24,574
...you ought to know
how to operate that radio.
1397
01:28:24,748 --> 01:28:27,774
See if you can find out
where we are. This is an emergency.
1398
01:28:27,952 --> 01:28:31,115
We know exactly where we are.
1399
01:28:31,288 --> 01:28:33,848
Hey, sir, you ought to give the job
to the other gunner.
1400
01:28:34,024 --> 01:28:37,187
I reckon he'd be about the
best dang radio operator there is...
1401
01:28:37,361 --> 01:28:39,420
...in the whole danged Air Force.
1402
01:28:39,597 --> 01:28:43,761
All right, just put somebody
on that lousy radio! Over and out!
1403
01:28:43,934 --> 01:28:47,370
Hey, hey, hey, Ben. Hey, listen.
Hey, hey, wake up, Ben.
1404
01:28:47,538 --> 01:28:49,699
- What?
- Listen, it's an emergency.
1405
01:28:49,874 --> 01:28:53,605
We're lost and Lieutenant Bridges
wants you to be the radio operator...
1406
01:28:53,777 --> 01:28:55,506
...and find out where we are.
1407
01:28:55,679 --> 01:28:59,979
It's your big chance, Ben,
to save the plane and us and everything.
1408
01:29:00,150 --> 01:29:02,641
- Me?
- They heard what a good soldier you was.
1409
01:29:02,820 --> 01:29:05,755
Golly. Oh, Lord.
1410
01:29:09,927 --> 01:29:13,556
- Hey, here's some instructions.
- Good. Read them off.
1411
01:29:13,731 --> 01:29:16,222
I'll operate and you be my assistant.
1412
01:29:16,400 --> 01:29:18,061
Assistant?
1413
01:29:18,235 --> 01:29:21,671
Yes, sir. Heh-heh.
1414
01:29:21,972 --> 01:29:24,497
Um..."lmportant notice.
1415
01:29:24,675 --> 01:29:28,702
The taxpayers of the United States
paid their..."
1416
01:29:28,879 --> 01:29:33,248
- Here. You operate, I'll read.
- Oh, but they gave the job to you, Ben.
1417
01:29:33,417 --> 01:29:36,875
Go on. I gotta think for the good
of the outfit.
1418
01:29:37,054 --> 01:29:40,546
"Two. Turn oscillator control knob..."
1419
01:29:40,724 --> 01:29:42,555
I think that's the big one there.
1420
01:29:42,726 --> 01:29:46,093
"...to transmission frequency desired."
1421
01:29:47,698 --> 01:29:49,893
Well, what frequency do we desire?
1422
01:29:50,067 --> 01:29:52,729
Well, I'll leave that up to you.
1423
01:29:52,903 --> 01:29:56,066
Alrighty.
1424
01:29:56,240 --> 01:29:59,141
"Adjust Knob B...
1425
01:29:59,310 --> 01:30:03,576
...so as to obtain minimum impedance."
1426
01:30:05,416 --> 01:30:09,147
Hey, listen, Ben. We got
a little old radio on the porch...
1427
01:30:09,320 --> 01:30:11,880
...whenever it won't work,
Pa spits in the back of it...
1428
01:30:12,056 --> 01:30:15,457
...and whomps it a good
and it works every time. Let's see.
1429
01:30:23,267 --> 01:30:25,462
There you are, she's a-working.
1430
01:30:25,636 --> 01:30:28,104
- She's a-working.
- We done it, Will.
1431
01:30:28,272 --> 01:30:30,206
Hello?
1432
01:30:30,541 --> 01:30:32,133
[SPITS]
1433
01:30:32,309 --> 01:30:34,072
Hello?
1434
01:30:34,244 --> 01:30:37,577
There. Ha-ha. I told you I'd find an airport.
1435
01:30:40,751 --> 01:30:43,242
That's a drive-in movie. Pull up.
1436
01:30:43,420 --> 01:30:45,888
Pull up. Pull up.
1437
01:30:52,329 --> 01:30:53,523
[ENGINE BACKFIRES]
1438
01:30:53,797 --> 01:30:55,822
Hello?
1439
01:30:56,000 --> 01:30:58,434
If you get somebody,
be careful what you say.
1440
01:30:58,602 --> 01:31:01,969
- It might be the enemy.
- What enemy?
1441
01:31:02,139 --> 01:31:06,439
- I don't know, but be careful.
- Okay.
1442
01:31:06,610 --> 01:31:08,578
Hello?
1443
01:31:09,480 --> 01:31:10,777
[SPITS]
1444
01:31:10,948 --> 01:31:12,381
Hello?
1445
01:31:15,986 --> 01:31:17,851
OFFICER: Sergeant.
MAN: I'm clear on one.
1446
01:31:18,022 --> 01:31:19,250
Door.
1447
01:31:19,423 --> 01:31:20,447
[SPITTING O VER RADIO]
1448
01:31:20,624 --> 01:31:24,617
Excuse me, sir, but I'm getting
a very odd signal here. Listen.
1449
01:31:24,795 --> 01:31:27,889
MAN [O VER RADIO]:
- in 5930, chap. Over.
1450
01:31:28,065 --> 01:31:29,828
That is odd.
1451
01:31:30,000 --> 01:31:31,729
Sounds like somebody spitting.
1452
01:31:31,902 --> 01:31:35,269
BEN: Okay, Will, try it again.
WILL: Yes, sir.
1453
01:31:35,439 --> 01:31:37,771
Hello?
1454
01:31:37,941 --> 01:31:40,136
Hello?
1455
01:31:40,310 --> 01:31:42,676
Anybody there?
1456
01:31:42,846 --> 01:31:45,713
- Hello?
- Hello.
1457
01:31:45,883 --> 01:31:48,374
- Hello.
- Hello?
1458
01:31:48,552 --> 01:31:50,611
Howdy.
1459
01:31:50,788 --> 01:31:54,451
- Hey, Ben, I got somebody.
BEN: How about that?
1460
01:31:54,625 --> 01:31:56,752
Who are you? Where are you?
1461
01:31:56,927 --> 01:31:58,861
WILL:
Ben, he wants to know who we are.
1462
01:31:59,029 --> 01:32:01,497
Answer me. Who the devil are you?
1463
01:32:01,665 --> 01:32:04,600
He talks like an American, Ben.
1464
01:32:05,335 --> 01:32:07,826
Ben says, "First, who are you?"
1465
01:32:08,005 --> 01:32:10,565
This is command post
Operation Prometheus.
1466
01:32:10,741 --> 01:32:13,369
- Are you in an airplane?
- Sure are.
1467
01:32:13,544 --> 01:32:17,036
- Oh, great Scott.
- No, sir. Stockdale.
1468
01:32:17,214 --> 01:32:19,205
That must be this pip
on the scope, sir.
1469
01:32:19,383 --> 01:32:22,045
- Heading straight towards the tower, sir.
- Judas priest.
1470
01:32:22,219 --> 01:32:25,279
- Is this the Gulf of Mexico?
- No, you idiot.
1471
01:32:25,456 --> 01:32:29,085
- Send word to stop the detonator.
- It's too late, sir. Zero-minus-4.
1472
01:32:29,259 --> 01:32:31,284
Hey, where'd you say we was?
1473
01:32:31,462 --> 01:32:34,454
You're right over Yucca Flats, Nevada.
The atomic proving ground.
1474
01:32:34,631 --> 01:32:37,191
Listen to me.
I want you to turn that plane around...
1475
01:32:37,367 --> 01:32:39,335
...and head right back
where you came from.
1476
01:32:39,503 --> 01:32:41,562
There they are.
Straight toward the tower.
1477
01:32:41,738 --> 01:32:45,071
Ben says,
"Sorry. Our orders come from General Bush.
1478
01:32:45,242 --> 01:32:46,641
We got to do like he says. "
1479
01:32:46,810 --> 01:32:50,678
- Eugene Bush?
- Our commanding general.
1480
01:32:50,848 --> 01:32:53,840
- Fat fellow with a mustache.
- I might've known.
1481
01:32:54,017 --> 01:32:55,780
Get me through to General Bush.
1482
01:32:55,953 --> 01:32:57,750
That idiot, I'll kill him for this.
1483
01:32:57,921 --> 01:33:00,116
Get me General Bush,
12th Air Group. Emergency.
1484
01:33:00,290 --> 01:33:03,191
All right. I don't care what Ben says
or what Eugene Bush said.
1485
01:33:03,360 --> 01:33:05,828
I'm a general too,
in the U.S. Army infantry.
1486
01:33:05,996 --> 01:33:07,293
The infantry?
1487
01:33:07,464 --> 01:33:10,399
Yes, and I'm ordering you to turn
that plane around this minute.
1488
01:33:10,567 --> 01:33:11,864
You're heading straight into...
1489
01:33:12,035 --> 01:33:15,266
[STATIC WHINING O VER RADIO]
1490
01:33:15,439 --> 01:33:17,999
Hello? Hello?
1491
01:33:18,175 --> 01:33:21,611
- Great Scott, I've lost them.
- He's right here, sir.
1492
01:33:24,148 --> 01:33:25,240
Bush here.
1493
01:33:25,415 --> 01:33:27,747
Eugene, this is Vernon Pollard.
1494
01:33:28,352 --> 01:33:33,016
Vernon. Well, how are you, old boy?
1495
01:33:33,190 --> 01:33:35,283
You've sabotaged my operation,
you idiot.
1496
01:33:35,459 --> 01:33:38,724
You were ordered to send your plane
far away and one is coming over us.
1497
01:33:38,896 --> 01:33:41,091
I sent them away, Vernon.
1498
01:33:41,265 --> 01:33:44,291
- I sent them to Denver.
- I don't care where you sent them.
1499
01:33:44,468 --> 01:33:47,028
- What's wrong with your communications?
- What's wrong...
1500
01:33:47,204 --> 01:33:49,764
...with your security measures, old boy?
1501
01:33:49,940 --> 01:33:50,964
Shut up and listen.
1502
01:33:51,141 --> 01:33:53,041
I'm trying to reestablish radio contact.
1503
01:33:53,210 --> 01:33:55,804
What kind of idiot radio operators
do you put in planes?
1504
01:33:55,979 --> 01:34:00,211
What kind of idiot radio operators
did you put in those planes?
1505
01:34:00,384 --> 01:34:01,681
I'll skin you for this, Eugene.
1506
01:34:01,852 --> 01:34:03,319
[SPITTING O VER RADIO]
1507
01:34:03,487 --> 01:34:04,977
Sir, I've got that signal again.
1508
01:34:08,025 --> 01:34:10,084
WILL: Hello?
MAN: Twenty-three, stand by.
1509
01:34:10,260 --> 01:34:12,922
Hello?
1510
01:34:13,096 --> 01:34:16,964
Hello, listen, here's your General Bush.
1511
01:34:17,134 --> 01:34:19,227
They got General Bush there, Ben.
1512
01:34:19,403 --> 01:34:22,031
Eugene, I'm putting the telephone
next to the microphone.
1513
01:34:22,206 --> 01:34:23,639
Tell this idiot to turn back.
1514
01:34:23,807 --> 01:34:26,640
Hello? Who is this?
1515
01:34:26,810 --> 01:34:30,109
- Private Stockdale, sir.
- This is General Bush, Stockdale.
1516
01:34:30,280 --> 01:34:33,272
- Stockdale?
- Don't move, King.
1517
01:34:33,450 --> 01:34:35,782
Tell your pilot
to reverse course immediately.
1518
01:34:35,953 --> 01:34:40,185
- You're in extreme danger.
- Roger, sir. Wilco.
1519
01:34:40,357 --> 01:34:43,190
Ben says, "How do we know
you are General Bush?"
1520
01:34:43,360 --> 01:34:45,590
Tell him Sergeant King
will give him his watch.
1521
01:34:45,762 --> 01:34:48,856
- What? Huh?
- It's the only way, sir.
1522
01:34:49,032 --> 01:34:51,432
Sergeant King will give his watch.
1523
01:34:51,602 --> 01:34:54,765
- He will?
- I think so.
1524
01:34:54,938 --> 01:34:58,101
That's good enough for me.
I'll go tell Lieutenant Bridges.
1525
01:34:58,275 --> 01:35:00,835
I'll tell him this personal.
1526
01:35:05,816 --> 01:35:08,444
Excuse me, lieutenant,
but we talked with General Bush...
1527
01:35:08,619 --> 01:35:10,382
...and he says we're in real danger...
1528
01:35:10,554 --> 01:35:12,818
...and you should reverse course
quick as a wink.
1529
01:35:12,990 --> 01:35:16,289
- Danger? Where are we?
- Smack-dab over Yucca Flats, Nevada.
1530
01:35:16,460 --> 01:35:18,451
Holy Pete.
1531
01:35:19,830 --> 01:35:22,924
Hey, I just wanted to tell you
what a good job Ben done.
1532
01:35:23,100 --> 01:35:25,796
Maybe you could recommend him
for a promotion or something.
1533
01:35:25,969 --> 01:35:28,335
- Shut up. Don't bother me.
- But, lieutenant...
1534
01:35:28,505 --> 01:35:30,700
...maybe you could get him a medal
or something.
1535
01:35:30,874 --> 01:35:33,308
Get back to your station!
Don't bother me!
1536
01:35:33,477 --> 01:35:36,810
Don't bother me again for anything!
That's an order!
1537
01:35:39,516 --> 01:35:41,211
Yes, sir.
1538
01:35:42,586 --> 01:35:44,053
Twenty seconds, sir.
1539
01:35:44,221 --> 01:35:46,155
It's working, sir. They're turning.
1540
01:35:46,323 --> 01:35:48,416
You did it, Eugene. They're turning.
1541
01:35:48,592 --> 01:35:50,526
There they go. They're still turning.
1542
01:35:50,694 --> 01:35:53,219
No. They're heading for the tower again.
1543
01:35:53,397 --> 01:35:55,490
Ten seconds, sir.
1544
01:35:55,666 --> 01:35:57,566
It's all your fault, Eugene.
1545
01:35:57,734 --> 01:36:00,726
You've never forgiven me
for those hazings back at the point.
1546
01:36:01,672 --> 01:36:04,106
It's all your fault, you blundering idiot.
1547
01:36:04,274 --> 01:36:06,936
- For 30 years you've been out to get me.
LIEUTENANT: Five, four...
1548
01:36:07,110 --> 01:36:12,173
- And now you're out to wreck my career.
- three, two, one, zero.
1549
01:36:19,990 --> 01:36:23,050
What happened? What happened?
1550
01:36:23,894 --> 01:36:26,692
- Look, we're on fire!
- We got to jump out!
1551
01:36:26,863 --> 01:36:28,160
I got to tell them up front!
1552
01:36:28,332 --> 01:36:31,233
No, they said they didn't want
to be bothered about anything...
1553
01:36:31,401 --> 01:36:33,733
...no matter what!
- But we can't leave like that!
1554
01:36:33,904 --> 01:36:36,168
- They said it was an order, Ben!
- No, Will!
1555
01:36:36,340 --> 01:36:38,535
WILL:
Hang on!
1556
01:36:38,709 --> 01:36:41,109
[SCREAMS]
1557
01:36:47,484 --> 01:36:48,974
Pull to the left!
1558
01:36:49,152 --> 01:36:52,553
No, pull to the right!
1559
01:36:52,723 --> 01:36:54,748
Hold still, Ben.
1560
01:36:54,925 --> 01:36:56,449
What'd you do it for?
1561
01:36:56,626 --> 01:36:59,527
You snatched me right out of the plane!
What'd you do it for?
1562
01:36:59,696 --> 01:37:03,132
Well, I know you didn't have time
to put on your parachute.
1563
01:37:03,300 --> 01:37:05,393
And heck,
you'd have done the same for me.
1564
01:37:05,569 --> 01:37:06,593
No, I wouldn't.
1565
01:37:06,770 --> 01:37:10,570
Our post was the tail of the plane
and nobody told us to quit it.
1566
01:37:10,741 --> 01:37:13,710
But the tail was on fire, Ben.
1567
01:37:13,877 --> 01:37:16,038
Our post was a-quitting us.
1568
01:37:16,213 --> 01:37:18,340
Do you know what we are now?
1569
01:37:18,515 --> 01:37:20,915
- Well, we're alive.
- We're deserters.
1570
01:37:21,084 --> 01:37:23,382
Deserters!
1571
01:37:23,553 --> 01:37:26,647
Quit wiggling, Ben. Please.
1572
01:37:26,823 --> 01:37:31,055
The first lick of danger
and you snatch me away from it.
1573
01:37:31,228 --> 01:37:35,062
I'd rather be a dead hero
than a live deserter.
1574
01:37:35,232 --> 01:37:38,793
I ain't gonna drop you
no matter what you say.
1575
01:37:40,771 --> 01:37:42,762
[MARCHING BAND PLAYING]
1576
01:37:44,441 --> 01:37:46,909
Hey, we can slip through here
and nobody'll see us.
1577
01:37:47,077 --> 01:37:50,911
We're in for it and we ought to report
back through the gate. That's military.
1578
01:37:51,081 --> 01:37:53,777
Yeah, and have them grab us
before we get to the general?
1579
01:37:53,950 --> 01:37:57,613
No, by dog, we'll report to General Bush's
office and explain to him in person.
1580
01:37:57,788 --> 01:37:59,722
It'll be all right, Ben, you'll see.
1581
01:38:00,724 --> 01:38:03,784
Everything seems happy.
Sounds like they're having a band concert.
1582
01:38:03,960 --> 01:38:05,257
Oh, Will.
1583
01:38:05,429 --> 01:38:08,125
It'll be all right, Ben,
they'll give us some new uniforms.
1584
01:38:08,298 --> 01:38:09,765
Yeah, with numbers on the back.
1585
01:38:10,333 --> 01:38:13,564
Let's see.
Bush's office is on the other side.
1586
01:38:13,737 --> 01:38:18,197
We'll just slip along cautious-like
and keep cover along the buildings.
1587
01:38:29,119 --> 01:38:32,452
WILL: How about that?
It's some kind of real big ceremony.
1588
01:38:32,622 --> 01:38:35,182
BEN:
Look, the flag, it's at half-mast.
1589
01:38:35,358 --> 01:38:37,986
It's a funeral ceremony, that's what it is.
1590
01:38:38,161 --> 01:38:41,790
Lieutenant Brides and them others,
they didn't get out of the plane.
1591
01:38:41,965 --> 01:38:43,694
Now we got that on our heads too.
1592
01:38:43,867 --> 01:38:49,396
Oh, now, Ben, they wasn't so easygoing
they wouldn't know they was on fire.
1593
01:38:49,573 --> 01:38:51,905
We'll find out when we report
to the general.
1594
01:38:52,075 --> 01:38:56,205
- Everything'll come out real dandy.
- Yeah, sure.
1595
01:38:58,682 --> 01:39:02,413
Ten days ago, in Operation Prometheus...
1596
01:39:02,586 --> 01:39:05,384
...the power of the atom bomb
was challenged...
1597
01:39:05,555 --> 01:39:08,615
...by a band of battle-hardened air aces.
1598
01:39:08,792 --> 01:39:12,353
Well, brush, man, brush.
That's genuine leather.
1599
01:39:12,529 --> 01:39:15,623
- Here, watch that sleeve.
- The grandstands are full, sir.
1600
01:39:15,799 --> 01:39:17,426
You're darned right they are.
128665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.