Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,251 --> 00:00:05,839
♪ I've been watching ♪
2
00:00:05,880 --> 00:00:07,382
Wow.
3
00:00:07,424 --> 00:00:10,468
♪ All of my past repeating ♪
4
00:00:10,510 --> 00:00:14,764
♪ There's no ending ♪
5
00:00:14,806 --> 00:00:19,310
♪ And when I stop pretending ♪
6
00:00:19,352 --> 00:00:23,732
♪ See you standing ♪
7
00:00:23,773 --> 00:00:26,192
♪ Facing ♪
8
00:00:26,234 --> 00:00:30,780
♪ All mirrors are erasing ♪
9
00:00:30,822 --> 00:00:35,368
♪ Losing beauty ♪
10
00:00:35,410 --> 00:00:39,873
♪ At least at times it knew me ♪
11
00:00:44,461 --> 00:00:48,840
♪ At least at times it knew me ♪
12
00:00:48,882 --> 00:00:50,925
I missed you.
13
00:00:50,967 --> 00:00:53,678
Nick.
14
00:00:53,720 --> 00:00:58,433
♪ At least at times
it knew me. ♪
15
00:00:58,475 --> 00:01:00,518
(thudding)
16
00:01:02,520 --> 00:01:05,565
(door creaks open)
17
00:01:17,702 --> 00:01:19,662
(eerie breathing echoes)
18
00:01:19,704 --> 00:01:21,748
(thudding)
19
00:01:29,756 --> 00:01:30,715
(shrieks)
20
00:01:30,757 --> 00:01:32,550
(gasps)
21
00:01:32,592 --> 00:01:34,469
(exhales)
22
00:01:38,932 --> 00:01:40,475
NANCY:
Either Dead Lucy
really wants me
23
00:01:40,517 --> 00:01:42,060
to check out what's in here
24
00:01:42,102 --> 00:01:44,270
or she's got
some pretty strong opinions
25
00:01:44,312 --> 00:01:46,272
about my love life.
26
00:01:46,314 --> 00:01:48,358
♪ ♪
27
00:02:14,134 --> 00:02:17,178
Mom was Lucy Sable's
guidance counselor?
28
00:02:21,141 --> 00:02:23,351
(buzzing)
29
00:02:25,145 --> 00:02:26,646
Dad.
30
00:02:26,688 --> 00:02:28,982
Hey, you.
31
00:02:29,023 --> 00:02:30,567
It's so good to see you.
32
00:02:30,608 --> 00:02:32,402
Yeah, you, too.
33
00:02:33,361 --> 00:02:34,529
(handcuffs click)
34
00:02:34,571 --> 00:02:36,072
You okay?
35
00:02:36,114 --> 00:02:37,949
Yeah. I'm okay.
36
00:02:37,991 --> 00:02:41,161
We're gonna get you out of here.
It's just, uh...
37
00:02:41,202 --> 00:02:44,205
All that stuff that I wrote
in my journal, it was just...
38
00:02:44,247 --> 00:02:46,499
They-they were just theories,
and they were wrong.
39
00:02:46,541 --> 00:02:48,585
And I am gonna fix this.
40
00:02:48,626 --> 00:02:50,712
Hey.
I promise you,
I will fix it, because...
41
00:02:50,753 --> 00:02:52,672
Hey, hey. Can we just...
42
00:02:52,714 --> 00:02:54,257
Can we take a minute?
43
00:02:56,092 --> 00:02:58,469
I'm happy you're here.
44
00:03:01,139 --> 00:03:02,599
How are you?
45
00:03:02,640 --> 00:03:04,017
You look tired.
46
00:03:04,058 --> 00:03:05,935
I found a box of
Mom's old files
47
00:03:05,977 --> 00:03:07,395
underneath the
staircase.
48
00:03:07,437 --> 00:03:09,189
She was a guidance counselor
at Keene High?
49
00:03:09,230 --> 00:03:10,398
She never told me that.
50
00:03:10,440 --> 00:03:12,150
Old history, I guess.
51
00:03:12,192 --> 00:03:14,110
It was while she was getting
her master's.
52
00:03:14,152 --> 00:03:15,486
She had a folder for Lucy Sable.
53
00:03:15,528 --> 00:03:17,488
But it was empty.
54
00:03:17,530 --> 00:03:18,698
Do you know why?
55
00:03:18,740 --> 00:03:20,825
No.
56
00:03:20,867 --> 00:03:22,285
I don't.
57
00:03:22,327 --> 00:03:24,454
Your mom was meticulous
with her files.
58
00:03:24,495 --> 00:03:26,998
It's just I think
that whatever was supposed to be
59
00:03:27,040 --> 00:03:29,042
in that folder could lead us
to Lucy's real killer.
60
00:03:29,083 --> 00:03:30,752
Maybe there
was something
61
00:03:30,793 --> 00:03:32,545
incriminating
in Lucy's transcript.
62
00:03:32,587 --> 00:03:35,089
Something that the Hudsons
wanted gone. Is there any chance
63
00:03:35,131 --> 00:03:36,925
that they could've gotten access
to Mom's stuff?
64
00:03:36,966 --> 00:03:38,760
Your mom and I
shared a home office.
65
00:03:38,801 --> 00:03:41,387
Everett came to see me there
occasionally.
66
00:03:41,429 --> 00:03:43,598
Maybe he took it.
If he did,
67
00:03:43,640 --> 00:03:45,308
he would've destroyed it.
68
00:03:45,350 --> 00:03:48,311
I don't want you
getting involved.
69
00:03:48,353 --> 00:03:49,771
Okay.
70
00:03:49,812 --> 00:03:51,022
Then you get involved.
71
00:03:51,064 --> 00:03:52,857
Fight this.
Tell the cops
72
00:03:52,899 --> 00:03:54,525
that it was the Hudsons
who sent you to the cliffs
73
00:03:54,567 --> 00:03:55,652
the night Lucy died.
74
00:03:55,693 --> 00:03:56,986
I can't prove that.
75
00:03:57,028 --> 00:03:59,030
It would be their word
against mine,
76
00:03:59,072 --> 00:04:01,741
and my prints are on the knife.
77
00:04:01,783 --> 00:04:03,034
You know that they
could've paid somebody
78
00:04:03,076 --> 00:04:04,786
to plant your prints.
Or maybe
79
00:04:04,827 --> 00:04:07,455
I did stumble across the knife
that night, and I just...
80
00:04:07,497 --> 00:04:09,415
I forgot about it
in all the confusion.
Dad,
81
00:04:09,457 --> 00:04:11,084
stop second-guessing
your memory.
82
00:04:11,125 --> 00:04:13,753
We have to find the person
that actually did do this
83
00:04:13,795 --> 00:04:15,672
so that we can get you
out of here.
84
00:04:15,713 --> 00:04:17,715
Please.
85
00:04:17,757 --> 00:04:19,801
Let this go.
86
00:04:19,842 --> 00:04:22,971
You know me better than that.
87
00:04:23,012 --> 00:04:25,056
♪ ♪
88
00:04:35,066 --> 00:04:36,442
Hey, Owen.
89
00:04:36,484 --> 00:04:38,027
Uh, give me a call back.
90
00:04:38,069 --> 00:04:40,321
I'm working on this
"two birds, one stone" thing
91
00:04:40,363 --> 00:04:41,698
with my dad,
92
00:04:41,739 --> 00:04:45,201
and, also, I was
thinking of you.
93
00:04:48,705 --> 00:04:50,873
Glad I'm not the only one
who was running late.
94
00:04:50,915 --> 00:04:53,876
I didn't see Ace's car in
the parking lot, either.
95
00:04:53,918 --> 00:04:56,546
He's fishing with his dad,
and George is in a meeting.
96
00:04:56,587 --> 00:04:58,423
So we have a minute,
which is good,
97
00:04:58,464 --> 00:05:00,000
because I need to clear
my throat chakra.
98
00:05:00,000 --> 00:05:00,717
because I need to clear
my throat chakra.
99
00:05:00,758 --> 00:05:03,219
Some sort of disturbance
in the Force?
100
00:05:03,261 --> 00:05:04,971
No, Owen called.
101
00:05:05,013 --> 00:05:07,515
I'm having lunch
with Aunt Diana today.
102
00:05:07,557 --> 00:05:10,226
Going full Marvin.
Congratulations.
103
00:05:10,268 --> 00:05:11,644
I know.
(chuckles)
104
00:05:11,686 --> 00:05:13,730
It's exactly how
I manifested it.
105
00:05:13,771 --> 00:05:15,940
Unless I totally blow it.
106
00:05:15,982 --> 00:05:18,067
I-I could totally blow it.
107
00:05:18,109 --> 00:05:21,112
I-I...
Aren't you in by
virtue of DNA?
108
00:05:21,154 --> 00:05:24,574
No. Genetics gets you
through the door.
109
00:05:24,615 --> 00:05:25,867
It's not like we
were doing well
110
00:05:25,908 --> 00:05:26,409
before the rich
lady was murdered.
111
00:05:26,451 --> 00:05:28,202
All right, well,
have you seen the sales
112
00:05:28,244 --> 00:05:29,495
from the last two weeks?
113
00:05:29,537 --> 00:05:31,414
It's a Band-Aid
on a fire hydrant.
114
00:05:31,456 --> 00:05:33,082
Dawn, I can fix this.
115
00:05:36,085 --> 00:05:39,213
I'm putting The Bayside Claw
on the market.
116
00:05:39,255 --> 00:05:40,048
What?
117
00:05:42,800 --> 00:05:44,969
You're still working
at J. Dodd's and living there?
118
00:05:45,011 --> 00:05:46,763
Yeah. I like the commute.
119
00:05:46,804 --> 00:05:49,057
Mm-hmm. Well,
you got your GED.
120
00:05:49,098 --> 00:05:50,475
You got options.
121
00:05:50,516 --> 00:05:53,061
And here's the good news.
122
00:05:53,102 --> 00:05:56,689
This is the last time you're
gonna have to hear me say that.
123
00:05:56,731 --> 00:05:58,274
We have reached
124
00:05:58,316 --> 00:06:00,943
the end of our court-ordered
counseling sessions.
125
00:06:00,985 --> 00:06:02,737
After today,
you're on your own.
126
00:06:02,779 --> 00:06:04,238
So...
127
00:06:04,280 --> 00:06:05,656
What is it you want?
128
00:06:05,698 --> 00:06:09,577
What if... I don't know, Keenan?
129
00:06:09,619 --> 00:06:11,412
Well, I hear Florida's nice.
130
00:06:11,454 --> 00:06:15,124
No. I'm not ready to
face my family yet.
131
00:06:15,166 --> 00:06:17,043
My parents are teachers,
132
00:06:17,085 --> 00:06:19,045
and my cousins
are in med school.
133
00:06:19,087 --> 00:06:21,297
And I'm the guy
134
00:06:21,339 --> 00:06:24,300
who spent two
years in prison.
135
00:06:24,342 --> 00:06:27,178
If you don't quit looking
in the rearview mirror,
136
00:06:27,220 --> 00:06:29,222
you'll never change that.
137
00:06:40,775 --> 00:06:42,402
(bell jingles)
What... (sighs)
138
00:06:42,443 --> 00:06:44,112
I'll be back as soon as I can.
139
00:06:44,153 --> 00:06:45,279
Wait, seriously?
140
00:06:45,321 --> 00:06:47,615
We'll be waterfront condos
by then.
141
00:06:49,659 --> 00:06:53,037
Mr. Hudson, you need
to help my father.
142
00:06:54,664 --> 00:06:56,749
I have no idea
what you're talking about,
143
00:06:56,791 --> 00:06:58,751
though I admire your
allergy to pleasantries.
144
00:06:58,793 --> 00:07:01,212
My father's in jail because of
the money you wired him
145
00:07:01,254 --> 00:07:03,131
to clean up
Lucy Sable's murder.
146
00:07:03,172 --> 00:07:05,842
Never hired Carson to
clean up a crime scene.
147
00:07:05,883 --> 00:07:07,927
You and I both know
he didn't do it.
148
00:07:07,969 --> 00:07:10,263
You have the leverage
to get him out of there.
149
00:07:10,304 --> 00:07:11,889
A phone call to a judge
150
00:07:11,931 --> 00:07:13,850
or the state police
is all it would take.
151
00:07:15,059 --> 00:07:16,686
Perhaps.
152
00:07:18,104 --> 00:07:20,440
You want something in return.
153
00:07:25,736 --> 00:07:28,406
Owen Marvin thinks I
had something to do
154
00:07:28,448 --> 00:07:31,075
with his Uncle Sebastian's
Bonny Scot.
155
00:07:31,117 --> 00:07:32,618
He's spreading rumors
156
00:07:32,660 --> 00:07:35,163
that some artifacts from
the ship have resurfaced.
157
00:07:35,204 --> 00:07:38,082
Bonny Scot's
cargo sank along with her,
158
00:07:38,124 --> 00:07:41,669
anything he has is counterfeit.
159
00:07:41,711 --> 00:07:44,672
Still, I can't have him
slandering my family
160
00:07:44,714 --> 00:07:49,343
by suggesting we've been
engaged in insurance fraud.
161
00:07:49,385 --> 00:07:50,928
Not to mention murder.
162
00:07:50,970 --> 00:07:53,347
I mean, the ship went down
with her crew, right?
163
00:07:53,389 --> 00:07:56,017
It was a tragic accident.
164
00:07:57,393 --> 00:08:00,730
Find out what Owen
thinks he has.
165
00:08:00,771 --> 00:08:02,482
Don't you have people
166
00:08:02,523 --> 00:08:04,484
that usually do
this kind of stuff for you?
167
00:08:04,525 --> 00:08:07,320
Yes, I do. And he's in jail.
168
00:08:07,361 --> 00:08:09,906
You want my help getting him out
or not?
169
00:08:11,908 --> 00:08:13,493
You know your way out.
170
00:08:18,706 --> 00:08:20,750
(eerie breathing echoes)
171
00:08:45,399 --> 00:08:47,443
(liquid dripping)
172
00:09:10,508 --> 00:09:12,552
(sighs)
173
00:09:28,276 --> 00:09:30,361
LISBETH:
So, you said your house
is on this street?
174
00:09:30,403 --> 00:09:31,946
BESS:
I said my residence was.
175
00:09:31,988 --> 00:09:34,490
Voilà.
176
00:09:34,532 --> 00:09:37,451
Home sweet home.
177
00:09:38,869 --> 00:09:40,496
(dings)
BESS: Oh, I stole those.
178
00:09:40,538 --> 00:09:43,416
Yeah, when-when I get anxious,
I get klepto.
179
00:09:43,457 --> 00:09:45,376
Oh, don't arrest me.
180
00:09:45,418 --> 00:09:46,919
For what?
181
00:09:46,961 --> 00:09:50,381
Definitely did not just hear you
admit to petty theft.
182
00:09:53,342 --> 00:09:55,386
Tell me everything.
183
00:09:59,056 --> 00:10:00,000
Okay. I grew up
in Tower Hamlets,
184
00:10:00,000 --> 00:10:03,436
Okay. I grew up
in Tower Hamlets,
185
00:10:03,477 --> 00:10:06,355
a rough neighborhood
in East London.
186
00:10:06,397 --> 00:10:07,607
That's where
my dad's from.
187
00:10:07,648 --> 00:10:10,026
You don't have an accent.
Oh, no.
188
00:10:10,067 --> 00:10:13,029
That does not go with the future
I'm manifesting for myself.
189
00:10:13,070 --> 00:10:17,491
Or maybe it's an opportunity
to embrace authenticity.
190
00:10:19,035 --> 00:10:21,120
I'm kind of a fan
of the Brits, myself.
191
00:10:22,330 --> 00:10:24,206
(British accent):
Are you sure?
192
00:10:24,248 --> 00:10:26,709
(exhales)
Oh, yeah.
(chuckles)
193
00:10:26,751 --> 00:10:29,587
(laughs)
194
00:10:30,588 --> 00:10:32,673
So, when did you
leave London?
195
00:10:32,715 --> 00:10:34,508
A year ago.
196
00:10:34,550 --> 00:10:39,013
I came here to be an au pair
for a family in New Hampshire.
197
00:10:39,055 --> 00:10:41,474
But I got fired...
198
00:10:41,515 --> 00:10:43,934
for stealing.
199
00:10:43,976 --> 00:10:45,519
And...
200
00:10:45,561 --> 00:10:47,605
now I can't go back.
201
00:10:47,647 --> 00:10:49,815
My visa ran out
a few months ago.
202
00:10:49,857 --> 00:10:53,361
But I'm hoping, with
the Marvins' influence,
203
00:10:53,402 --> 00:10:55,696
they can get me
a green card...
204
00:10:55,738 --> 00:10:57,698
if all goes well today.
205
00:10:57,740 --> 00:10:59,784
Hey. It will.
206
00:10:59,825 --> 00:11:01,786
Okay?
207
00:11:01,827 --> 00:11:03,954
You can get through lunch
with Diana.
208
00:11:03,996 --> 00:11:05,289
(chuckles)
209
00:11:07,249 --> 00:11:11,379
And as for me
accepting you,
210
00:11:11,420 --> 00:11:13,214
that ship has totally sailed.
211
00:11:19,970 --> 00:11:22,223
You said,
if I ever needed something,
212
00:11:22,264 --> 00:11:24,225
you would help me, right?
213
00:11:24,266 --> 00:11:25,643
Right.
214
00:11:25,685 --> 00:11:28,562
Will you help The Claw for me?
215
00:11:28,604 --> 00:11:30,398
It's going under,
and it's the only thing I have
216
00:11:30,439 --> 00:11:31,691
paying my family's rent.
217
00:11:31,732 --> 00:11:33,317
Look, I have plans to bring
a new business,
218
00:11:33,359 --> 00:11:35,653
but I can't do that if they turn
this place into condos.
219
00:11:35,695 --> 00:11:38,280
Why don't you just get a job
somewhere else?
Not an option.
220
00:11:38,322 --> 00:11:39,907
Between me and my mom,
other restaurants
221
00:11:39,949 --> 00:11:41,492
aren't exactly fans of the Fans.
222
00:11:41,534 --> 00:11:44,995
And neither is any other
place in town, really.
223
00:11:45,037 --> 00:11:46,747
Well...
No, look.
224
00:11:46,789 --> 00:11:50,418
We just need $40,000 to catch up
with payroll and overdue bills.
225
00:11:50,459 --> 00:11:52,294
Then we can keep the lights on
for the next few months,
226
00:11:52,336 --> 00:11:54,004
while I get
this place going again.
227
00:11:54,046 --> 00:11:56,048
Look, and we'll pay you back,
with interest.
228
00:11:56,090 --> 00:11:59,051
I wish that I could, but I'm-I'm
working through some stuff
229
00:11:59,093 --> 00:12:00,886
with my family right now.
230
00:12:00,928 --> 00:12:03,222
I'm sorry.
231
00:12:04,432 --> 00:12:06,934
Hey. How goes
"Making a Marvin"?
232
00:12:06,976 --> 00:12:09,186
Trying not to freak out.
233
00:12:09,228 --> 00:12:10,980
(British accent):
Failing.
234
00:12:11,021 --> 00:12:12,773
It's nice to hear
the real you.
235
00:12:12,815 --> 00:12:14,650
Yeah, I'm giving her a go.
236
00:12:14,692 --> 00:12:17,361
Hey, is there any chance
Owen's gonna be at this lunch?
237
00:12:17,403 --> 00:12:19,405
He's not returning
my calls.
238
00:12:19,447 --> 00:12:20,614
Why do you need him?
239
00:12:20,656 --> 00:12:22,283
Everett Hudson
wanted me to find out
240
00:12:22,324 --> 00:12:23,033
if Owen has
anything on him.
241
00:12:23,033 --> 00:12:26,328
He claims he'll help get my
dad out of jail in return.
242
00:12:26,370 --> 00:12:28,205
I'm not gonna
sell out Owen.
243
00:12:28,247 --> 00:12:30,207
I just think it
could be helpful
244
00:12:30,249 --> 00:12:32,877
if Everett thinks
that I am willing to.
Devious.
245
00:12:32,918 --> 00:12:34,170
I like it.
246
00:12:34,211 --> 00:12:36,130
Yeah, we should ask Owen
for help.
247
00:12:36,172 --> 00:12:38,257
You know, I actually keep
a running tab
248
00:12:38,299 --> 00:12:40,342
on the Marvins at all times.
249
00:12:40,384 --> 00:12:42,678
Not in a stalker way.
250
00:12:42,720 --> 00:12:44,430
I had to know
exactly where they were
251
00:12:44,472 --> 00:12:46,932
in order to avoid them
before I could present myself.
252
00:12:46,974 --> 00:12:48,350
Yeah, I'm, like,
a reverse stalker.
253
00:12:48,392 --> 00:12:49,977
When it comes
to following
254
00:12:50,019 --> 00:12:51,520
people around without their
knowledge or consent,
255
00:12:51,562 --> 00:12:53,022
I am somewhat of a
repeat offender.
256
00:12:53,063 --> 00:12:54,857
This is true.
257
00:12:54,899 --> 00:12:58,861
Okay, so Owen should be
having his weekly trim.
258
00:12:58,903 --> 00:13:00,321
Done in 15 minutes.
259
00:13:02,198 --> 00:13:03,574
I'll drive.
260
00:13:03,616 --> 00:13:06,076
Okay.
261
00:13:06,118 --> 00:13:08,162
♪ ♪
262
00:13:14,710 --> 00:13:16,754
(line ringing)
263
00:13:18,631 --> 00:13:20,716
(cell phone ringing)
264
00:13:22,218 --> 00:13:23,719
BESS:
Guess he's not endgame
265
00:13:23,761 --> 00:13:25,137
after all.
266
00:13:25,179 --> 00:13:27,890
I am only disappointed
because of the task at hand.
267
00:13:27,932 --> 00:13:29,683
Yeah. You keep
telling yourself that.
268
00:13:29,725 --> 00:13:31,811
♪ ♪
269
00:13:45,324 --> 00:13:47,284
Why are you
ducking my calls?
270
00:13:47,326 --> 00:13:49,286
Yeah. Is it
another girl?
271
00:13:49,328 --> 00:13:52,665
Oh, how could you put me
in the middle of this, Owen?
No,
272
00:13:52,706 --> 00:13:54,083
no other girls but you two.
273
00:13:54,124 --> 00:13:55,835
Bess, I thought
you'd be getting ready
274
00:13:55,876 --> 00:13:57,253
for lunch with Diana.
No.
275
00:13:57,294 --> 00:13:59,088
I have exactly one hour,
276
00:13:59,129 --> 00:14:02,049
six minutes and 52 seconds.
277
00:14:03,425 --> 00:14:05,636
And I'm British, by the way.
278
00:14:05,678 --> 00:14:07,930
Okay.
Is this about
Bonny Scot?
279
00:14:07,972 --> 00:14:09,557
This is why I've
been avoiding you, Nancy.
280
00:14:09,598 --> 00:14:11,851
It's impossible
to keep anything from you.
281
00:14:13,269 --> 00:14:14,979
Come on, follow me.
282
00:14:18,524 --> 00:14:20,234
(knocking)
283
00:14:20,276 --> 00:14:21,777
Bashiir?
284
00:14:21,819 --> 00:14:24,071
I'm Owen. We spoke
on the phone earlier.
285
00:14:24,113 --> 00:14:25,739
You didn't mention
bringing others.
286
00:14:25,781 --> 00:14:27,157
Uh, sorry.
287
00:14:27,199 --> 00:14:29,910
Uh, these two are habitual
party crashers, but...
288
00:14:29,952 --> 00:14:31,495
they're on our side.
289
00:14:33,497 --> 00:14:36,125
(chain sliding, clacking)
290
00:14:37,543 --> 00:14:39,920
Bess, Nancy,
this is Bashiir,
291
00:14:39,962 --> 00:14:42,423
sole survivor
Bonny Scot.
292
00:14:51,348 --> 00:14:53,809
My family had a lobster-fishing
business in Mogadishu.
293
00:14:53,851 --> 00:14:55,895
The warlords seized it...
294
00:14:55,936 --> 00:14:58,022
and killed my parents.
295
00:14:58,981 --> 00:15:00,000
I fled.
296
00:15:00,000 --> 00:15:00,608
I fled.
297
00:15:00,649 --> 00:15:02,651
So sorry.
298
00:15:02,693 --> 00:15:04,320
(chuckles wryly)
299
00:15:04,361 --> 00:15:07,656
I met a man, Gabriel,
who could get me on a ship
300
00:15:07,698 --> 00:15:09,199
to the U.S.
301
00:15:09,241 --> 00:15:11,201
I paid him everything I had.
302
00:15:11,243 --> 00:15:13,621
Gabriel was one of my Uncle
Sebastian's partners in Turkey.
303
00:15:13,662 --> 00:15:16,498
He told me
about Bashiir.
I stowed away
304
00:15:16,540 --> 00:15:19,919
Bonny Scott
when it was docked in Istanbul.
305
00:15:19,960 --> 00:15:22,171
It wasn't hard to hide.
306
00:15:22,212 --> 00:15:24,465
The shipping containers
were empty.
307
00:15:24,506 --> 00:15:27,968
Because the cargo never
Bonny Scot.
308
00:15:29,678 --> 00:15:31,805
What happened
the night she sank?
309
00:15:31,847 --> 00:15:33,891
I don't like reliving it.
310
00:15:33,933 --> 00:15:35,809
OWEN:
Please.
311
00:15:35,851 --> 00:15:37,937
I just want to know what
happened to my uncle.
312
00:15:37,978 --> 00:15:41,649
I snuck up to the top deck
to look at the stars,
313
00:15:41,690 --> 00:15:43,859
and a bomb exploded below deck.
314
00:15:43,901 --> 00:15:46,487
How did you know
that it was a bomb?
315
00:15:46,528 --> 00:15:48,405
From the war.
316
00:15:48,447 --> 00:15:50,741
I know the sound.
317
00:15:50,783 --> 00:15:53,827
I was able to get
to the life raft.
318
00:15:53,869 --> 00:15:55,621
I was the
only one.
319
00:15:55,663 --> 00:15:56,956
The fishing boat found me.
320
00:15:56,997 --> 00:15:59,083
They asked me
where to drop me off.
321
00:15:59,124 --> 00:16:00,876
I didn't know.
322
00:16:00,918 --> 00:16:02,920
Bonny Scot
323
00:16:02,962 --> 00:16:05,381
talked about this place,
Horseshoe Bay,
324
00:16:05,422 --> 00:16:07,925
so I just said that.
325
00:16:07,967 --> 00:16:10,719
And... and you've been here
ever since?
326
00:16:10,761 --> 00:16:12,346
My plan was
327
00:16:12,388 --> 00:16:15,432
to claim asylum once I got here.
328
00:16:15,474 --> 00:16:18,477
But I was afraid
to come forward.
329
00:16:18,519 --> 00:16:20,980
I thought the authorities
wouldn't believe me.
330
00:16:21,021 --> 00:16:22,398
Or worse,
they'd blame me.
331
00:16:22,439 --> 00:16:23,732
Why would they blame you?
332
00:16:23,774 --> 00:16:26,235
Because of
where I'm from.
333
00:16:26,276 --> 00:16:29,113
People sometimes suspect
the worst
334
00:16:29,154 --> 00:16:31,865
when they hear
the words "Somali"
335
00:16:31,907 --> 00:16:33,867
or "undocumented."
336
00:16:33,909 --> 00:16:35,411
Maybe...
337
00:16:35,452 --> 00:16:38,580
we can help you with
your immigration status.
338
00:16:38,622 --> 00:16:40,249
OWEN:
If you can tell people
339
00:16:40,290 --> 00:16:41,709
what really happened.
340
00:16:41,750 --> 00:16:44,294
Look, I know
I should go to the police.
341
00:16:44,336 --> 00:16:46,005
I know that.
342
00:16:46,046 --> 00:16:49,466
But... I don't want
to have to leave.
343
00:16:49,508 --> 00:16:52,636
I've made a good life
fishing here.
344
00:16:52,678 --> 00:16:54,680
You ask me to risk
everything I have.
345
00:16:54,722 --> 00:16:55,931
I'm-I'm sorry.
346
00:16:55,973 --> 00:16:57,307
I cannot do it.
347
00:16:57,349 --> 00:16:59,226
NANCY:
Bashiir.
348
00:17:00,686 --> 00:17:02,730
How did you get
these water stains?
349
00:17:05,607 --> 00:17:07,526
You all have to go now.
350
00:17:07,568 --> 00:17:09,445
Please.
351
00:17:12,990 --> 00:17:14,992
We're gonna help him,
right?
352
00:17:16,326 --> 00:17:18,287
He'd make it easier
if he were willing
353
00:17:18,328 --> 00:17:19,872
to come forward
with his testimony.
354
00:17:19,913 --> 00:17:21,373
We should help him anyway.
355
00:17:21,415 --> 00:17:22,624
We're the good guys.
356
00:17:22,666 --> 00:17:23,751
And...
357
00:17:23,792 --> 00:17:25,544
I know what
it feels like
358
00:17:25,586 --> 00:17:27,755
to come here,
try and make a life,
359
00:17:27,796 --> 00:17:30,257
terrified that one day
you'll be forced to leave.
360
00:17:30,299 --> 00:17:31,425
(cell phone chimes)
361
00:17:31,467 --> 00:17:32,926
(Bess sighs)
362
00:17:32,968 --> 00:17:35,721
I'm gonna be late for lunch.
363
00:17:35,763 --> 00:17:37,806
But I will grab a Lyft...
364
00:17:37,848 --> 00:17:39,892
and let you two talk.
365
00:17:41,268 --> 00:17:44,021
So you were never gonna tell
me you found a survivor?
366
00:17:44,063 --> 00:17:44,855
Was I supposed to?
367
00:17:44,855 --> 00:17:47,775
I care about getting justice
too.
368
00:17:47,816 --> 00:17:50,778
Yeah, I know. But you've got
your own stuff going on.
369
00:17:50,819 --> 00:17:52,488
I think my dad being in jail
qualifies
370
00:17:52,529 --> 00:17:53,739
as more than just "stuff."
371
00:17:53,781 --> 00:17:55,365
Absolutely.
372
00:17:55,407 --> 00:17:57,576
And it deserves
that insanely reckless,
373
00:17:57,618 --> 00:18:00,162
singularly focused drive
that makes you great.
374
00:18:00,204 --> 00:18:02,539
Oof. Why doesn't that feel
like a compliment?
375
00:18:02,581 --> 00:18:04,249
It's recognition.
376
00:18:04,291 --> 00:18:06,251
We both go after what we want,
and we usually get it,
377
00:18:06,293 --> 00:18:08,587
even if it means other things
fall by the wayside.
378
00:18:08,629 --> 00:18:10,047
Other people, too.
379
00:18:12,883 --> 00:18:14,927
(door opens, footsteps approach)
380
00:18:16,762 --> 00:18:17,888
Ah...
381
00:18:17,930 --> 00:18:20,099
I live for your
tuna melts.
382
00:18:20,140 --> 00:18:22,059
(chuckles)
Pretty sad.
383
00:18:22,101 --> 00:18:24,269
Also, I'm sorry, but...
384
00:18:24,311 --> 00:18:26,188
you have to pay
for your food now.
385
00:18:26,230 --> 00:18:26,772
Everything okay?
386
00:18:26,814 --> 00:18:30,943
The Claw's in some serious
financial trouble.
387
00:18:30,984 --> 00:18:32,319
I'm sorry.
388
00:18:32,361 --> 00:18:34,947
I know how important
this job is to you.
389
00:18:34,988 --> 00:18:37,074
It's not just a job.
390
00:18:37,116 --> 00:18:39,326
My grandparents supplied
the fish for The Claw
391
00:18:39,368 --> 00:18:41,120
until my mom messed that up.
392
00:18:41,161 --> 00:18:43,288
Dawn didn't hold that
against me.
393
00:18:43,330 --> 00:18:46,416
When my mom couldn't feed us,
they always did.
394
00:18:49,086 --> 00:18:52,422
I carved my name into every
single one of these tables.
395
00:18:52,464 --> 00:18:55,801
I mean, this place is more
of a home than my actual home.
396
00:18:56,760 --> 00:18:58,846
Sorry to get all gross about it.
397
00:18:58,887 --> 00:19:00,347
No, don't be sorry.
398
00:19:00,389 --> 00:19:01,974
Hey...
399
00:19:02,015 --> 00:19:05,769
I've never had a connection
to anything like that.
400
00:19:07,729 --> 00:19:10,023
How you gonna
save this place?
401
00:19:10,065 --> 00:19:12,693
I have ideas
for next summer, but...
402
00:19:12,734 --> 00:19:15,154
we're a seafood restaurant
and a vacation town,
403
00:19:15,195 --> 00:19:17,281
and it's off-season, so...
404
00:19:17,322 --> 00:19:20,242
Maybe... have a party.
405
00:19:20,284 --> 00:19:21,618
Hmm? Remind
the locals
406
00:19:21,660 --> 00:19:22,786
lobster's good all year.
407
00:19:22,828 --> 00:19:25,372
"Still Summer
at The Bayside Claw."
408
00:19:25,414 --> 00:19:26,498
I'll help.
409
00:19:26,540 --> 00:19:27,749
(chuckles softly)
410
00:19:27,791 --> 00:19:29,376
Can't pay you.
411
00:19:29,418 --> 00:19:31,086
No. I could
use a project.
412
00:19:31,128 --> 00:19:32,754
You know, plus...
413
00:19:32,796 --> 00:19:34,715
I work for tuna melts.
414
00:19:34,756 --> 00:19:36,717
(laughs)
415
00:19:36,758 --> 00:19:39,011
Yeah, you got
some real problems.
416
00:19:39,052 --> 00:19:40,762
(chuckles)
417
00:19:40,804 --> 00:19:43,223
♪ ♪
418
00:19:49,396 --> 00:19:52,316
DIANA:
Your mother was
a rebellious spirit.
419
00:19:52,357 --> 00:19:54,735
Pity she kept you from us.
420
00:19:54,776 --> 00:19:57,404
There's a place for you
in this family, Bess,
421
00:19:57,446 --> 00:19:58,864
should you want it.
422
00:19:58,906 --> 00:20:00,000
I do. I do.
423
00:20:00,000 --> 00:20:00,616
I do. I do.
424
00:20:00,657 --> 00:20:02,117
I mean...
425
00:20:02,159 --> 00:20:04,119
that would be wonderful.
426
00:20:04,161 --> 00:20:07,873
Of course, being a Marvin means
doing things the Marvin way.
427
00:20:07,915 --> 00:20:09,374
Is there any other way?
428
00:20:09,416 --> 00:20:11,376
Well, you can help
with the family business, too.
429
00:20:11,418 --> 00:20:13,837
Mergers
and acquisitions.
430
00:20:13,879 --> 00:20:16,465
I do like buying things.
431
00:20:16,506 --> 00:20:20,677
Bess, I want you to have lunch
with Amaya Alston,
432
00:20:20,719 --> 00:20:23,555
heiress to the largest
precious minerals distributor
433
00:20:23,597 --> 00:20:25,098
in North America.
434
00:20:25,140 --> 00:20:27,059
I would love to meet her.
We've been wanting
435
00:20:27,100 --> 00:20:30,229
to get into business
with the Alstons for years.
436
00:20:30,270 --> 00:20:31,939
And she's about your age,
437
00:20:31,980 --> 00:20:34,107
so you'd have plenty
to talk about.
438
00:20:34,149 --> 00:20:36,360
And I think
439
00:20:36,401 --> 00:20:37,861
you'd like her a lot.
440
00:20:37,903 --> 00:20:39,821
Are you worried
441
00:20:39,863 --> 00:20:42,699
about your girlfriend, Lisbeth?
442
00:20:44,159 --> 00:20:45,744
Don't be.
443
00:20:45,786 --> 00:20:47,204
My hope is...
444
00:20:47,246 --> 00:20:49,748
that Amaya will simply become
a mentor to you
445
00:20:49,790 --> 00:20:51,667
in the world of business.
446
00:20:51,708 --> 00:20:55,170
And as for Lisbeth,
well, there's no issue
447
00:20:55,212 --> 00:20:58,048
with having fun
with the drivers, bodyguards,
448
00:20:58,090 --> 00:21:00,384
pool boys or girls.
449
00:21:00,425 --> 00:21:03,553
Your mother
certainly did.
450
00:21:05,138 --> 00:21:08,600
But... Marvins
don't marry drivers.
451
00:21:09,768 --> 00:21:11,186
Bess,
452
00:21:11,228 --> 00:21:13,605
clear you schedule for dinner
tomorrow night.
453
00:21:16,733 --> 00:21:18,485
(bells jingle)
454
00:21:18,527 --> 00:21:20,487
GEORGE:
Hey, hey, hey,
455
00:21:20,529 --> 00:21:22,406
where did those come from?
We can't afford that.
456
00:21:22,447 --> 00:21:24,825
Moonstone Castle Brewery
donated 'em.
457
00:21:24,866 --> 00:21:27,577
I convinced 'em to do
a cross-promotional thing.
458
00:21:27,619 --> 00:21:29,788
Acceptable.
459
00:21:29,830 --> 00:21:32,249
(sighs)
460
00:21:36,461 --> 00:21:37,587
(laughs)
461
00:21:37,629 --> 00:21:38,714
Want to add your name?
462
00:21:39,756 --> 00:21:40,716
Really?
463
00:21:40,757 --> 00:21:42,759
You earned it.
464
00:21:44,553 --> 00:21:46,054
But just one.
465
00:21:46,096 --> 00:21:47,431
Okay.
466
00:21:49,016 --> 00:21:50,642
Huh.
467
00:21:52,686 --> 00:21:54,271
Hey.
468
00:21:56,440 --> 00:21:58,692
Use this.
469
00:22:02,821 --> 00:22:04,489
(grunts)
470
00:22:06,408 --> 00:22:08,035
(bells jingle)
471
00:22:08,076 --> 00:22:10,746
Whoa. What's all of...
Ow. Ow.
472
00:22:10,787 --> 00:22:11,997
...um, this?
473
00:22:12,039 --> 00:22:13,957
GEORGE:
Hey.
Hey.
474
00:22:13,999 --> 00:22:16,001
I'm gonna go check
on the clam delivery.
475
00:22:17,002 --> 00:22:18,962
Uh...
476
00:22:19,004 --> 00:22:21,673
"Still Summer
at the Bayside Claw."
477
00:22:21,715 --> 00:22:24,926
Yeah, George's big event
to get in more traffic.
478
00:22:24,968 --> 00:22:27,554
Well, we could certainly
use it. (sighs)
479
00:22:30,223 --> 00:22:31,308
You okay?
480
00:22:31,350 --> 00:22:32,768
Am I a bad person?
481
00:22:32,809 --> 00:22:34,269
No.
482
00:22:34,311 --> 00:22:36,813
Where is this coming from?
483
00:22:36,855 --> 00:22:40,692
Everett Hudson offered to
help get my dad out of jail.
484
00:22:40,734 --> 00:22:43,236
In exchange for...?
Spying on Owen and seeing
485
00:22:43,278 --> 00:22:45,238
if he has any leads
Bonny Scot.
486
00:22:45,280 --> 00:22:48,325
And I'm guessing he does.
He found a survivor, Nick.
487
00:22:48,367 --> 00:22:50,744
This guy Bashiir-- he stowed
Bonny Scot,
488
00:22:50,786 --> 00:22:52,329
and he escaped as it sank.
489
00:22:52,371 --> 00:22:53,830
And before you say anything,
490
00:22:53,872 --> 00:22:55,582
I'm not gonna give
him to Everett.
491
00:22:55,624 --> 00:22:57,250
I'm not a monster.
492
00:22:57,292 --> 00:23:00,253
No, you're not.
Just... selfish
and cutthroat
493
00:23:00,295 --> 00:23:02,547
and willing to step over
anybody to get what I want.
494
00:23:02,589 --> 00:23:05,092
Why are you beating yourself up
if you're not gonna do it?
495
00:23:06,426 --> 00:23:08,345
You're thinking about doing it?
496
00:23:08,387 --> 00:23:09,930
I don't want Bashiir
to get hurt.
497
00:23:09,971 --> 00:23:12,349
Okay. And if he didn't get hurt?
498
00:23:12,391 --> 00:23:15,936
If you went to Everett and you
negotiated a scenario where
499
00:23:15,977 --> 00:23:19,147
Bashiir is safe
and your dad is free?
500
00:23:19,189 --> 00:23:22,150
Then the Hudsons get away with
murdering 12 innocent people.
501
00:23:22,192 --> 00:23:24,236
A bad person
wouldn't care about that.
502
00:23:24,277 --> 00:23:26,738
Maybe a good person
503
00:23:26,780 --> 00:23:30,158
does their best to help
as many people as possible.
504
00:23:30,200 --> 00:23:32,619
And I've seen
your best, Nancy.
505
00:23:32,661 --> 00:23:35,122
There is nothing like it.
506
00:23:41,128 --> 00:23:42,504
Um... (clears throat)
507
00:23:42,546 --> 00:23:44,381
What does...
what does Bashiir want?
508
00:23:44,423 --> 00:23:46,049
He's really scared
509
00:23:46,091 --> 00:23:49,302
of being deported, but
there's something else, too.
510
00:23:49,344 --> 00:23:53,890
His apartment-- it's-it's filled
with this oozing water damage.
511
00:23:53,932 --> 00:23:55,517
But it smells like the sea.
512
00:23:55,559 --> 00:23:57,144
It's not normal.
513
00:23:57,185 --> 00:23:59,104
You mentioned Dead Lucy
left seawater behind,
514
00:23:59,146 --> 00:24:01,773
and she died in the water.
515
00:24:01,815 --> 00:24:03,650
Think he's being haunted?
516
00:24:03,692 --> 00:24:06,194
I mean, he did survive
something horrific.
517
00:24:09,197 --> 00:24:11,241
We should go and visit him.
518
00:24:13,285 --> 00:24:15,287
And we should go right now.
519
00:24:15,328 --> 00:24:17,414
Yep.
Okay.
520
00:24:20,125 --> 00:24:22,586
All right,
200 clams ready to shuck.
521
00:24:24,045 --> 00:24:26,173
(door closes, bells jingle)
522
00:24:26,214 --> 00:24:28,258
Guess I'll just shuck myself.
523
00:24:31,178 --> 00:24:33,305
Bashiir?
524
00:24:33,346 --> 00:24:35,474
It's Nancy from before.
525
00:24:37,100 --> 00:24:38,977
What the...?
526
00:24:44,649 --> 00:24:46,401
Bashiir?
527
00:24:46,443 --> 00:24:47,903
BASHIIR:
Help!
528
00:24:49,112 --> 00:24:52,115
(Bashiir screaming)
529
00:24:53,200 --> 00:24:54,534
Bashiir?
530
00:24:54,576 --> 00:24:56,953
Bashiir?
Bashiir?
531
00:24:56,995 --> 00:24:58,788
Oh, my God,
Bonny Scot.
532
00:24:58,830 --> 00:25:00,000
This must be what happened.
533
00:25:00,000 --> 00:25:00,999
This must be what happened.
534
00:25:01,041 --> 00:25:03,335
Help! Help!
535
00:25:03,376 --> 00:25:05,462
I have to save them!
MAN: Hurry up!
536
00:25:05,504 --> 00:25:07,589
(grunting)
Hurry up!
537
00:25:07,631 --> 00:25:09,799
(people yelling)
538
00:25:09,841 --> 00:25:11,968
(grunting)
539
00:25:12,010 --> 00:25:14,596
(panicking yelling)
540
00:25:14,638 --> 00:25:16,765
Oh, no.
541
00:25:16,806 --> 00:25:18,433
(loud thud)
542
00:25:18,475 --> 00:25:20,435
(yelling)
543
00:25:20,477 --> 00:25:22,562
(yelling stops)
(exhales sharply)
544
00:25:22,604 --> 00:25:24,231
Forgive me.
545
00:25:32,113 --> 00:25:34,199
(water dripping)
546
00:25:37,827 --> 00:25:40,455
Does this happen
every night?
547
00:25:40,497 --> 00:25:42,040
For the past three weeks.
548
00:25:42,082 --> 00:25:44,501
Since our séance.
549
00:25:44,543 --> 00:25:47,170
The Roman burial coins
must have woken up the ghosts
550
00:25:47,212 --> 00:25:48,922
crew.
551
00:25:48,964 --> 00:25:51,299
I've tried to
stay at a hotel.
552
00:25:51,341 --> 00:25:53,802
It happens
everywhere I go.
553
00:25:53,843 --> 00:25:56,972
It's because I-I...
I couldn't save them.
554
00:25:57,013 --> 00:25:58,557
(crying)
555
00:25:59,933 --> 00:26:02,143
Hey, hey, hey, I've...
556
00:26:02,185 --> 00:26:04,354
I've made mistakes in my life.
557
00:26:05,772 --> 00:26:09,109
And-and the guilt
has been so big that...
558
00:26:09,150 --> 00:26:11,361
I thought it would crush me.
559
00:26:12,529 --> 00:26:14,864
That shame doesn't
make things better.
560
00:26:14,906 --> 00:26:17,325
It just stops you
from moving forward.
561
00:26:17,367 --> 00:26:19,077
I want to move forward.
562
00:26:19,119 --> 00:26:22,330
And I'm... I'm sure
that feels impossible
563
00:26:22,372 --> 00:26:23,957
in your situation.
564
00:26:25,959 --> 00:26:28,003
I know about
being haunted.
565
00:26:29,170 --> 00:26:32,674
Figuratively and...
literally.
566
00:26:33,675 --> 00:26:35,927
So, if you feel
567
00:26:35,969 --> 00:26:38,054
like you owe something
to these crew members,
568
00:26:38,096 --> 00:26:40,557
then help us
get justice for them.
569
00:26:40,599 --> 00:26:43,351
Will it make the
hauntings stop?
570
00:26:43,393 --> 00:26:46,521
I-I truly believe
that it will.
571
00:26:46,563 --> 00:26:48,273
Okay.
572
00:26:48,315 --> 00:26:49,774
(sniffles)
573
00:26:49,816 --> 00:26:51,192
Okay.
574
00:26:51,234 --> 00:26:53,236
I want to show
you something.
575
00:27:02,829 --> 00:27:05,165
Oh, my God. Nick.
576
00:27:05,206 --> 00:27:06,541
Are those...
577
00:27:06,583 --> 00:27:08,918
bomb fragments?
That's how I knew
578
00:27:08,960 --> 00:27:11,129
the explosion
was no accident.
579
00:27:12,589 --> 00:27:15,342
I used this as a shield
when the fire broke out.
580
00:27:15,383 --> 00:27:18,136
The bomb must have been hidden
inside that trunk.
581
00:27:20,055 --> 00:27:21,681
So what do we
do with it now?
582
00:27:23,725 --> 00:27:25,602
RYAN:
Why do you want to meet with me
583
00:27:25,644 --> 00:27:27,312
when you already sat down
with my father?
584
00:27:27,354 --> 00:27:29,314
I have something
to run past you.
585
00:27:29,356 --> 00:27:30,982
Hypothetically,
586
00:27:31,024 --> 00:27:33,568
if I were to give Everett
something on Owen Marvin,
587
00:27:33,610 --> 00:27:35,403
do you think I could trust him?
588
00:27:35,445 --> 00:27:37,447
If my father gave you
his word, yes.
589
00:27:37,489 --> 00:27:39,574
But, Nancy,
it's not gonna end there.
590
00:27:39,616 --> 00:27:42,410
If he wants dirt on Owen,
he's got professionals.
591
00:27:42,452 --> 00:27:45,038
Why-why does he call
a college dropout?
592
00:27:45,080 --> 00:27:46,706
I didn't drop out.
I never applied.
593
00:27:46,748 --> 00:27:49,167
It's different.
And I went to him.
594
00:27:49,209 --> 00:27:50,877
Only, it doesn't matter.
595
00:27:50,919 --> 00:27:52,879
Well, I am out of options.
596
00:27:52,921 --> 00:27:55,799
Unless, of course,
you would be willing to help.
597
00:27:55,840 --> 00:27:57,717
(laughs)
598
00:27:57,759 --> 00:28:01,554
I may have my issues
with my father,
599
00:28:01,596 --> 00:28:04,849
but...
600
00:28:04,891 --> 00:28:07,602
I know well enough
601
00:28:07,644 --> 00:28:10,563
not to get involved
when he's in play.
602
00:28:11,940 --> 00:28:14,192
(door closes, engine starts)
603
00:28:14,234 --> 00:28:18,279
♪ Day after day... ♪
604
00:28:18,321 --> 00:28:21,157
(bells jingle)
605
00:28:21,199 --> 00:28:23,243
(song continues playing)
606
00:28:24,202 --> 00:28:26,538
(scoffs)
607
00:28:27,789 --> 00:28:30,500
Were you up all night?
608
00:28:32,001 --> 00:28:35,672
Oh, I... I didn't know you
were gonna keep working.
609
00:28:35,714 --> 00:28:38,216
You didn't ask.
You just left.
610
00:28:39,801 --> 00:28:42,095
I'm good.
611
00:28:42,137 --> 00:28:44,806
Are... we good?
612
00:28:44,848 --> 00:28:46,850
Sure. I just have
a lot to get done.
613
00:28:46,891 --> 00:28:49,352
Hey, don't push me away
just 'cause I want to help.
614
00:28:49,394 --> 00:28:51,271
You call this helping?
615
00:28:51,312 --> 00:28:53,314
I call it hiding behind
everyone else's problems.
616
00:28:53,356 --> 00:28:54,816
You broke up with Nancy,
617
00:28:54,858 --> 00:28:56,693
yet you drop everything
when she needs you.
618
00:28:56,735 --> 00:28:58,987
No. We had to get
to this guy's place
619
00:28:59,028 --> 00:29:01,072
before a certain time.
Mm-hmm.
620
00:29:01,114 --> 00:29:04,075
And... he could help us
take down the Hudsons.
621
00:29:04,117 --> 00:29:05,869
For Tiffany. Exactly.
622
00:29:05,910 --> 00:29:07,662
You make everyone else
your project.
623
00:29:07,704 --> 00:29:10,373
Look, you've got
a bunch of money.
624
00:29:10,415 --> 00:29:12,876
Why don't you go find
a project of your own?
625
00:29:16,296 --> 00:29:17,881
EVERETT:
Thanks for accepting
626
00:29:17,922 --> 00:29:20,175
our invitation.
It's been too long.
627
00:29:20,216 --> 00:29:21,593
Has it? And I was thinking
628
00:29:21,634 --> 00:29:23,470
it could have been
a little bit longer.
629
00:29:23,511 --> 00:29:25,930
Oh, man, I wish
I still drank.
630
00:29:25,972 --> 00:29:28,767
So, is this your ticket
to the Alston family?
631
00:29:28,808 --> 00:29:30,602
She is darling.
632
00:29:30,643 --> 00:29:32,353
Bess is so much more
than that.
633
00:29:32,395 --> 00:29:35,899
And it's good to keep family
close, what with someone
634
00:29:35,940 --> 00:29:38,860
going after Tiffany's
poor little sister.
635
00:29:38,902 --> 00:29:41,446
Dirty cop.
He'll pay for what he did.
636
00:29:41,488 --> 00:29:43,364
I think you've
paid him enough.
637
00:29:43,406 --> 00:29:45,700
You don't think
your family has skeletons?
638
00:29:46,743 --> 00:29:48,703
Ask your aunt about Mirror Bay.
639
00:29:48,745 --> 00:29:51,289
Make no mistake,
if you come after us,
640
00:29:51,331 --> 00:29:53,666
any destruction
will be mutually assured.
641
00:29:53,708 --> 00:29:55,919
If you're done
threatening my nephew, Everett,
642
00:29:55,960 --> 00:29:57,337
can you pass the salt?
(doorbell rings)
643
00:29:57,378 --> 00:29:59,130
My soup is a bit bland.
644
00:29:59,172 --> 00:30:00,000
(door opens)
645
00:30:00,000 --> 00:30:01,090
(door opens)
646
00:30:01,132 --> 00:30:02,717
I need to speak with Everett.
647
00:30:02,759 --> 00:30:04,302
What are you
doing here?
Nancy?
648
00:30:04,344 --> 00:30:05,553
Uh...
649
00:30:05,595 --> 00:30:07,013
You can step into my office.
650
00:30:07,055 --> 00:30:08,723
Is this why
651
00:30:08,765 --> 00:30:10,934
I haven't been able to
reach our new friend?
652
00:30:10,975 --> 00:30:12,894
Everett's gonna
help free my dad.
653
00:30:12,936 --> 00:30:14,562
What's going on here?
654
00:30:14,604 --> 00:30:17,190
Owen found a survivor
Bonny Scot.
655
00:30:25,824 --> 00:30:27,575
Let's get this sorted out.
656
00:30:27,617 --> 00:30:30,745
Well, dinner is
getting cold.
657
00:30:30,787 --> 00:30:32,914
And so what if
there's a survivor?
658
00:30:32,956 --> 00:30:35,875
He can prove that your family
Bonny Scot,
659
00:30:35,917 --> 00:30:37,710
killing the crew
and my Uncle Sebastian
660
00:30:37,752 --> 00:30:39,212
to keep the artifacts
for yourselves.
661
00:30:39,254 --> 00:30:40,588
CELIA:
Are you accusing us
662
00:30:40,630 --> 00:30:42,131
of murdering 12 people
663
00:30:42,173 --> 00:30:43,800
for insurance money?
664
00:30:43,842 --> 00:30:46,052
DIANA:
Her shocked and
offended face.
665
00:30:46,094 --> 00:30:47,804
She's been honing it
for decades.
666
00:30:47,846 --> 00:30:51,307
Please. The payout
would have been pennies
667
00:30:51,349 --> 00:30:54,143
compared to what we would have
made had Sebastian lived.
668
00:30:54,185 --> 00:30:56,646
His death set back
both our companies.
669
00:30:56,688 --> 00:30:58,606
Billion-dollar
deals fell apart.
670
00:30:58,648 --> 00:31:01,109
Maybe it was less
about business
671
00:31:01,150 --> 00:31:03,278
and more about
Everett wanting
672
00:31:03,319 --> 00:31:06,281
to kill Sebastian
for diddling you,
673
00:31:06,322 --> 00:31:08,241
Celia.
(clears throat)
674
00:31:08,283 --> 00:31:10,702
Mother?
Oh, my goodness.
675
00:31:10,743 --> 00:31:12,078
NANCY:
The survivor has
676
00:31:12,120 --> 00:31:15,123
physical evidence--
pieces of the actual bomb.
677
00:31:15,164 --> 00:31:17,333
Which he could have
gotten anywhere.
678
00:31:17,375 --> 00:31:19,419
He knew the shipping containers
were empty.
679
00:31:19,460 --> 00:31:21,754
And he had a witness
that helped him get on board.
680
00:31:23,214 --> 00:31:25,300
How much
to make this all go away?
681
00:31:25,341 --> 00:31:27,927
Green card
and a nice retirement package
682
00:31:27,969 --> 00:31:29,178
for Bashiir.
683
00:31:29,220 --> 00:31:30,763
I can do that.
684
00:31:30,805 --> 00:31:32,849
Plus a new identity
and a relocation
685
00:31:32,891 --> 00:31:35,685
someplace the Marvins
can never find him.
686
00:31:35,727 --> 00:31:38,146
Let's say... two million?
687
00:31:39,606 --> 00:31:42,025
That'll work.
688
00:31:42,066 --> 00:31:43,985
Bashiir's account number.
689
00:31:46,988 --> 00:31:49,574
Ms. Drew,
you certainly are
690
00:31:49,616 --> 00:31:51,200
your father's daughter.
691
00:31:52,911 --> 00:31:55,538
Thanks for coming.
Enjoy the party.
692
00:31:57,123 --> 00:31:59,125
LISBETH:
Everyone, please
stay seated.
693
00:32:00,126 --> 00:32:01,544
Everett Hudson,
694
00:32:01,586 --> 00:32:02,962
you are under arrest
for fraud,
695
00:32:03,004 --> 00:32:05,131
racketeering
and 12 counts of murder.
696
00:32:05,173 --> 00:32:08,259
The account you transferred
that money into-- it's ours.
697
00:32:09,302 --> 00:32:11,012
Wait, hold up, hold up.
698
00:32:11,054 --> 00:32:13,431
You're a cop?
I think it's called
a sting, Ryan.
699
00:32:13,473 --> 00:32:16,100
Looks like I won't be able to
help your father after all.
700
00:32:16,142 --> 00:32:17,644
I think we'll muddle through
without you.
701
00:32:17,685 --> 00:32:19,729
How could you let this happen?
702
00:32:19,771 --> 00:32:21,856
I should have left
after I found the proof
703
00:32:21,898 --> 00:32:23,942
of your affair
with Sebastian.
704
00:32:25,902 --> 00:32:27,195
♪ ♪
705
00:32:49,050 --> 00:32:51,010
NANCY:
The missing contents
of Lucy's file.
706
00:32:51,052 --> 00:32:53,429
Everett did take it.
707
00:32:58,393 --> 00:33:00,103
(sighs)
708
00:33:01,437 --> 00:33:04,232
Hey. Nice work.
709
00:33:04,273 --> 00:33:05,984
Hey. Thanks.
710
00:33:06,025 --> 00:33:08,486
Uh, you, too.
Thanks for the help.
711
00:33:08,528 --> 00:33:11,406
Yeah, faking a fight with you is
almost as fun as a real fight.
712
00:33:11,447 --> 00:33:13,616
(chuckles)
713
00:33:13,658 --> 00:33:14,867
We owe you.
Eh.
714
00:33:14,909 --> 00:33:16,035
Consider us even.
715
00:33:16,077 --> 00:33:17,870
For the coins.
716
00:33:17,912 --> 00:33:19,330
And you're gonna help Bashiir.
717
00:33:19,372 --> 00:33:21,040
Yeah, I'm financing
his lobster operation,
718
00:33:21,082 --> 00:33:24,002
and I hired the best immigration
lawyer on the East Coast.
719
00:33:24,043 --> 00:33:26,337
Now, that seems very fair.
720
00:33:30,049 --> 00:33:32,093
♪ ♪
721
00:33:40,059 --> 00:33:42,437
Like I said.
722
00:33:42,478 --> 00:33:45,523
We go after what we
want, and we get it.
723
00:33:47,483 --> 00:33:50,319
If you'd been me
and-and handing over Bashiir
724
00:33:50,361 --> 00:33:52,321
meant saving your family,
would you have done it?
725
00:33:52,363 --> 00:33:54,323
Uh, I-I don't know.
726
00:33:54,365 --> 00:33:56,701
It's a good thing you thought
of another alternative.
727
00:33:58,703 --> 00:34:00,913
Hey, can I finally
take you out?
728
00:34:00,955 --> 00:34:02,999
To celebrate?
729
00:34:06,294 --> 00:34:08,171
Uh, I'd like to.
730
00:34:09,547 --> 00:34:11,591
But I can't.
731
00:34:13,551 --> 00:34:15,553
(sighs)
732
00:34:17,638 --> 00:34:19,223
Is this about Nick?
733
00:34:19,265 --> 00:34:21,309
It's not always about a guy.
734
00:34:24,520 --> 00:34:26,105
CELIA:
Your father will be out
735
00:34:26,147 --> 00:34:27,732
by the next
shareholders' meeting.
736
00:34:27,774 --> 00:34:29,817
Is that what you want?
737
00:34:31,069 --> 00:34:32,653
He's the head
of this family,
738
00:34:32,695 --> 00:34:36,657
and, like it or not,
he steers our ship.
739
00:34:36,699 --> 00:34:39,911
He murdered Sebastian
for payback.
740
00:34:39,952 --> 00:34:42,663
11 men were
collateral damage.
741
00:34:42,705 --> 00:34:45,333
Police do not have
proof of that.
742
00:34:47,293 --> 00:34:50,463
Well, I have a Grecian urn
Bonny Scot.
743
00:34:50,505 --> 00:34:52,465
Is that proof enough?
744
00:34:52,507 --> 00:34:55,384
Oh, you wouldn't.
745
00:34:55,426 --> 00:34:58,554
This family has drifted
off course, Mother.
746
00:35:00,431 --> 00:35:03,476
I think it's time
I steer this ship.
747
00:35:04,435 --> 00:35:06,187
♪ When I was a boy ♪
748
00:35:06,229 --> 00:35:09,190
♪ I learned not to cry... ♪
749
00:35:11,484 --> 00:35:13,444
Ooh, all right, Picasso.
750
00:35:13,486 --> 00:35:15,947
♪ I learned how to rhyme... ♪
751
00:35:17,657 --> 00:35:20,034
I'll be right back with
your drinks in a moment, okay?
752
00:35:20,076 --> 00:35:22,245
♪ This ribbon of mine... ♪
753
00:35:22,286 --> 00:35:23,621
How are the clams?
754
00:35:23,663 --> 00:35:25,206
(chuckles)
Great.
755
00:35:25,248 --> 00:35:27,416
Thank you.
Thank you, guys.
756
00:35:27,458 --> 00:35:29,669
Get a button.
Thanks.
757
00:35:29,710 --> 00:35:31,671
Oh! Hi, Dawn.
758
00:35:31,712 --> 00:35:33,756
Welcome to The Claw.
759
00:35:34,715 --> 00:35:36,384
I-I... I love the party.
760
00:35:36,425 --> 00:35:38,219
It's gonna be a
weekly thing.
761
00:35:40,221 --> 00:35:42,598
I was right about
listing this place.
762
00:35:42,640 --> 00:35:44,767
Got a call an hour ago
with a bite.
763
00:35:46,144 --> 00:35:48,104
I wanted to give you
the heads-up.
764
00:35:48,146 --> 00:35:50,398
I'm taking
whatever they offer.
765
00:35:50,439 --> 00:35:52,900
I'm sorry.
766
00:36:02,535 --> 00:36:03,953
Stressful dinner, huh?
767
00:36:03,995 --> 00:36:06,372
Oh, you have no idea.
768
00:36:06,414 --> 00:36:07,748
(both chuckle)
769
00:36:07,790 --> 00:36:09,542
I really like that you're
keeping the accent.
770
00:36:09,584 --> 00:36:10,960
Thanks.
Mm-hmm.
771
00:36:11,002 --> 00:36:12,545
Yeah, you...
772
00:36:12,587 --> 00:36:15,089
were pretty amazing tonight.
773
00:36:15,131 --> 00:36:18,551
Well, I'm glad you think so.
774
00:36:18,593 --> 00:36:21,095
Because I am...
775
00:36:21,137 --> 00:36:24,515
maybe, kind of, sort of...
776
00:36:24,557 --> 00:36:26,934
(takes a deep breath)
777
00:36:26,976 --> 00:36:28,352
...falling in love with you,
778
00:36:28,394 --> 00:36:31,439
Bess Turani Marvin.
779
00:36:34,400 --> 00:36:36,360
Well...
780
00:36:36,402 --> 00:36:41,032
I'm a little, sort of
falling, too.
781
00:36:44,285 --> 00:36:46,370
♪ ♪
782
00:37:06,015 --> 00:37:08,059
(cell phone vibrating)
783
00:37:09,602 --> 00:37:11,562
What is it?
784
00:37:11,604 --> 00:37:13,648
I'll deal with it tomorrow.
785
00:37:16,108 --> 00:37:17,693
(balloon pops)
786
00:37:23,491 --> 00:37:25,284
Hey, what's up?
787
00:37:25,326 --> 00:37:28,329
Figured you'd be
on cloud nine right now.
788
00:37:29,747 --> 00:37:32,041
Dawn's selling The Claw.
To who?
789
00:37:32,083 --> 00:37:35,127
Oh, I thought
I was the only inquiry.
790
00:37:37,213 --> 00:37:39,173
You're the one who inquired?
791
00:37:39,215 --> 00:37:41,884
O-Okay, um...
792
00:37:41,926 --> 00:37:44,303
I was gonna run it by you
793
00:37:44,345 --> 00:37:46,806
before I made
a real, actual offer.
794
00:37:46,847 --> 00:37:48,891
Like you said,
I have a lot of money.
795
00:37:48,933 --> 00:37:51,936
Okay, but you can't just go
and buy me a restaurant.
Whoa.
796
00:37:51,978 --> 00:37:55,189
(chuckles):
I wasn't gonna
buy it for you.
797
00:37:55,231 --> 00:37:57,483
We could split it.
798
00:37:57,525 --> 00:37:59,944
I'll loan you the money for
half, and when we make a profit,
799
00:37:59,986 --> 00:38:02,363
you can pay me back.
Nick, no.
800
00:38:02,405 --> 00:38:04,282
Okay, I didn't ask you for
a loan, 'cause I didn't
801
00:38:04,323 --> 00:38:05,866
want you to put a
target on your back
802
00:38:05,908 --> 00:38:07,410
by cashing the bonds
Tiffany left you.
803
00:38:07,451 --> 00:38:10,621
Okay, the bonds are untraceable
if you use them right.
804
00:38:10,663 --> 00:38:14,500
I can give Dawn, like,
$400,000 worth of them.
805
00:38:14,542 --> 00:38:17,128
She'd settle for way less.
806
00:38:17,169 --> 00:38:19,130
I've been putting off
thinking about my future.
807
00:38:20,965 --> 00:38:22,508
Just...
808
00:38:22,550 --> 00:38:25,511
taking it day by day because...
809
00:38:25,553 --> 00:38:27,805
I didn't know what I wanted.
810
00:38:30,224 --> 00:38:33,102
But something like this...
811
00:38:33,144 --> 00:38:34,270
I can get behind.
812
00:38:36,022 --> 00:38:38,107
Also, our party
was a hit.
813
00:38:38,149 --> 00:38:39,650
You and I make
a great team.
814
00:38:39,692 --> 00:38:42,111
Uh, well, I did most
of the work, so...
815
00:38:42,153 --> 00:38:45,281
And that's why I need you.
What do you say?
816
00:38:52,747 --> 00:38:54,749
You want to finish
what you started?
817
00:38:59,295 --> 00:39:00,921
NANCY:
Thought I'd do anything
818
00:39:00,963 --> 00:39:03,382
to get you out of there,
but I just couldn't
819
00:39:03,424 --> 00:39:04,508
turn Bashiir over to Everett.
820
00:39:04,550 --> 00:39:05,926
CARSON:
You did the right thing.
821
00:39:05,968 --> 00:39:08,262
I just wish
you hadn't gotten involved.
822
00:39:08,304 --> 00:39:09,722
He'll come after you for this.
823
00:39:09,764 --> 00:39:11,182
I figured this was the only way
824
00:39:11,223 --> 00:39:12,767
to get you to abandon
your non-tactic
825
00:39:12,808 --> 00:39:14,143
of just sitting in there
826
00:39:14,185 --> 00:39:15,978
and letting people think
you're guilty.
827
00:39:16,020 --> 00:39:17,730
Nancy, please listen to me.
828
00:39:17,772 --> 00:39:19,815
Since you won't stand up to
the Hudsons to protect yourself,
829
00:39:19,857 --> 00:39:21,734
I'm hoping you will do it
to protect me.
830
00:39:21,776 --> 00:39:24,737
You're taking your life
in your hands.
831
00:39:24,779 --> 00:39:27,573
No. I'm putting it in yours.
832
00:39:27,615 --> 00:39:30,076
Because I need my dad back.
833
00:39:37,375 --> 00:39:39,668
I'll call my lawyer.
834
00:39:39,710 --> 00:39:43,756
I can't prove anything
about Lucy, but...
835
00:39:46,717 --> 00:39:48,803
There are things I know
about the Hudsons.
836
00:39:48,844 --> 00:39:52,014
Things I could leverage
for a plea deal.
837
00:39:52,056 --> 00:39:53,724
It's at least a place to start.
838
00:39:53,766 --> 00:39:56,018
Thanks, Dad.
839
00:39:56,060 --> 00:39:57,978
I love you.
840
00:39:58,020 --> 00:40:00,000
("Moon Call"
by Diamond Thug playing)
841
00:40:00,000 --> 00:40:00,064
("Moon Call"
by Diamond Thug playing)
842
00:40:02,024 --> 00:40:04,068
I love you, too.
843
00:40:10,157 --> 00:40:12,201
♪ ♪
844
00:40:20,251 --> 00:40:22,837
♪ I was left waiting ♪
845
00:40:22,878 --> 00:40:26,090
♪ Out for the day ♪
846
00:40:26,132 --> 00:40:28,342
♪ Keeping in trouble ♪
847
00:40:28,384 --> 00:40:31,762
♪ And keeping at bay ♪
848
00:40:31,804 --> 00:40:36,892
♪ If I live by the quiet light ♪
849
00:40:36,934 --> 00:40:39,562
♪ Then I may learn ♪
(watch beeping)
850
00:40:39,603 --> 00:40:42,273
♪ How to play the game ♪
851
00:40:42,314 --> 00:40:47,194
♪ Alone ♪
852
00:40:49,280 --> 00:40:53,534
♪ Alone... ♪
(laughing)
853
00:41:02,042 --> 00:41:04,712
(sighs)
Okay.
854
00:41:04,753 --> 00:41:07,298
"Celia's spreading rumors
about me.
855
00:41:07,339 --> 00:41:10,468
"My mom's gonna kill me
if she finds out.
856
00:41:10,509 --> 00:41:13,262
"You don't understand.
857
00:41:13,304 --> 00:41:17,433
"If anything ever happens to me,
it's my mother.
858
00:41:17,475 --> 00:41:19,435
It's her fault."
859
00:41:19,477 --> 00:41:21,437
Kill her?
860
00:41:21,479 --> 00:41:25,816
Could Lucy Sable's mother
be a suspect in her murder?
861
00:41:25,858 --> 00:41:27,735
CELIA:
Everett's in custody.
862
00:41:27,776 --> 00:41:30,196
Carson knows enough
to keep him in there forever,
863
00:41:30,237 --> 00:41:34,200
so I want you to make sure
that Carson doesn't talk.
864
00:41:34,241 --> 00:41:37,328
No. Permanently.
865
00:41:37,369 --> 00:41:40,122
I want his daughter
to get our message, too.
866
00:41:40,164 --> 00:41:45,336
♪ If the moon
is on time tonight ♪
867
00:41:45,377 --> 00:41:49,548
♪ Then they may be alone. ♪
868
00:41:55,429 --> 00:41:58,390
Captioning sponsored by
CBS
869
00:41:58,432 --> 00:42:01,393
and TOYOTA.
870
00:42:01,435 --> 00:42:04,480
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
871
00:42:13,572 --> 00:42:15,533
(woman screams, bell dings)
872
00:42:15,574 --> 00:42:17,576
(pencil scribbling)
57506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.