All language subtitles for My Girl 1994 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,375 --> 00:00:28,125 ♪ [ Gentle Music ] ♪ 2 00:00:59,708 --> 00:01:01,458 I remember before I was born... 3 00:01:01,834 --> 00:01:04,875 Wadded up like a fur ball in the highly overrated fetal position. 4 00:01:05,375 --> 00:01:06,959 Luckily, I'm not claustrophobic, 5 00:01:07,417 --> 00:01:10,417 but on rainy days I feel a tightness in my left shoulder. 6 00:01:11,083 --> 00:01:12,875 So now that my stepmother's pregnant, 7 00:01:12,875 --> 00:01:14,708 I understand what the baby's going through. 8 00:01:15,208 --> 00:01:18,625 And I'm not jealous at all. Really...not at all. 9 00:01:19,208 --> 00:01:22,291 -Hey, you're not eating your meat loaf. -If I eat it, I'll throw up. 10 00:01:22,708 --> 00:01:24,500 Well, you should at least try a little bit. 11 00:01:24,750 --> 00:01:26,291 Then I'll throw up a little bit. 12 00:01:26,583 --> 00:01:28,583 Are you sure you want to get involved in this? 13 00:01:28,583 --> 00:01:29,667 [ Chuckles ] 14 00:01:38,875 --> 00:01:44,375 ♪ [ Singing ] 15 00:01:44,959 --> 00:01:47,792 ♪ Sunshine through them 16 00:01:48,250 --> 00:01:54,625 ♪ Fiery gems for you 17 00:01:54,917 --> 00:02:01,250 ♪ Only for you 18 00:02:01,875 --> 00:02:04,458 ♪ Our house 19 00:02:04,750 --> 00:02:07,792 ♪ Is a very, very, very fine house 20 00:02:08,083 --> 00:02:11,000 ♪ With two cats in the yard 21 00:02:11,291 --> 00:02:14,250 ♪ Life used to be so hard 22 00:02:14,750 --> 00:02:19,834 ♪ Now everything is easy 'cause of you 23 00:02:21,792 --> 00:02:25,458 ♪ [ Humming ] ♪ 24 00:02:28,542 --> 00:02:30,834 Vada, try to scrunch these chairs together a little more. 25 00:02:30,834 --> 00:02:33,000 Dad, I'm trying. They're chairs. They don't scrunch. 26 00:02:33,000 --> 00:02:34,750 -[ Doorbell rings ] -Arthur: I'll get it! 27 00:02:35,458 --> 00:02:37,625 Well, I guess we'll just set up more chairs in the library 28 00:02:37,625 --> 00:02:39,959 and pipe the sermon in like we did with Old Man Hasselmeyer. 29 00:02:39,959 --> 00:02:40,917 Better fix that speaker. 30 00:02:40,917 --> 00:02:42,750 Makes the minister sound like an astronaut. 31 00:02:43,458 --> 00:02:45,458 -Oh, hello, Judy. -Hi, Arthur. 32 00:02:45,959 --> 00:02:48,458 -Hi, Judy, come on in! -Hi, Mr. Sultenfuss. 33 00:02:49,000 --> 00:02:51,208 -Look who I found. -Hi, Judy. 34 00:02:51,834 --> 00:02:52,875 Hi. 35 00:02:54,166 --> 00:02:55,083 Come on in. 36 00:02:55,375 --> 00:02:56,375 That's okay. 37 00:02:57,458 --> 00:02:58,959 It's just a corpse. 38 00:02:58,959 --> 00:02:59,875 I know that. 39 00:03:00,667 --> 00:03:02,166 You should be here when they bring in a body 40 00:03:02,166 --> 00:03:03,875 that's been dead a couple of days... 41 00:03:04,291 --> 00:03:07,667 And they haven't found it yet 'cause it was in an apartment... 42 00:03:08,000 --> 00:03:09,333 Vada: And no one came to visit. 43 00:03:10,625 --> 00:03:11,792 Or floating in a river. 44 00:03:12,959 --> 00:03:15,166 Then the body starts turning this weird shade of green, 45 00:03:16,250 --> 00:03:17,959 You know, like watery pea soup? 46 00:03:18,708 --> 00:03:20,583 Vada: The arms and legs deteriorate first. 47 00:03:21,000 --> 00:03:23,667 The body looks like a raisin with four fat legs. 48 00:03:24,667 --> 00:03:29,375 Anyway, this is why I'm seriously considering cremation. 49 00:03:30,208 --> 00:03:32,458 -Judy? -[ Door Opens and Closes ] 50 00:03:33,041 --> 00:03:34,208 Vada: Judy? 51 00:03:35,875 --> 00:03:39,291 I think you lost on the raisin with the four fat legs, honey. 52 00:03:42,166 --> 00:03:44,375 Did you hear that, Dean? You can stay! 53 00:03:45,333 --> 00:03:46,208 Dean? 54 00:03:46,208 --> 00:03:48,917 Yeah, Dean Martin. Look at his eyes. 55 00:03:50,333 --> 00:03:51,750 -[ Laughter from television ] -They're pink. 56 00:03:51,750 --> 00:03:53,291 Exactly! Dean Martin. 57 00:03:55,000 --> 00:03:56,250 [ TV ] The cage is all set. 58 00:03:56,500 --> 00:03:57,625 Where's the bathroom? 59 00:03:57,625 --> 00:03:58,875 - Are you kidding? -[ Harry and Shelly laughing ] 60 00:03:58,875 --> 00:04:01,542 - Hamsters don't go to the bathroom. -[ Chuckling ] 61 00:04:01,542 --> 00:04:04,542 - Did you look in the bag? -[ Laughter from television ] 62 00:04:04,542 --> 00:04:06,500 [ Laughing ] 63 00:04:07,375 --> 00:04:09,834 I got a card from your Uncle Phil in Los Angeles today. 64 00:04:09,834 --> 00:04:11,417 Said he went body surfing. 65 00:04:11,417 --> 00:04:13,375 [ Chuckles] I don't know if I can picture 66 00:04:13,375 --> 00:04:14,750 Uncle Phil body surfing. 67 00:04:14,750 --> 00:04:16,667 -I don't know if I want to. -[ Both chuckle ] 68 00:04:16,667 --> 00:04:18,750 Vada, I want to ask you a favor, and remember, you can absolutely 69 00:04:18,750 --> 00:04:20,083 say no if you want to. 70 00:04:24,959 --> 00:04:26,959 I'm just bringing it up for discussion. 71 00:04:27,375 --> 00:04:29,750 But, Harry, I thought we decided we weren't going to do this. 72 00:04:31,542 --> 00:04:32,625 Do what? 73 00:04:33,834 --> 00:04:34,917 Well, the thing is your room is right next door to ours. 74 00:04:34,917 --> 00:04:38,291 And so we thought... I thought, if you were willing, 75 00:04:38,291 --> 00:04:40,625 We might move you to Gramoo's room and could use your old room 76 00:04:40,625 --> 00:04:41,667 for the nursery. 77 00:04:42,792 --> 00:04:43,917 See, we're gonna be up half the night with a newborn. 78 00:04:43,917 --> 00:04:45,667 -Harry: It'd be a lot of noise-- -You want me to move? 79 00:04:46,083 --> 00:04:47,959 Well, not far. Just down the hall. 80 00:04:48,417 --> 00:04:50,583 Plus, Gramoo's room's a lot bigger, and you get a view 81 00:04:50,583 --> 00:04:51,625 of the whole neighborhood. 82 00:04:53,458 --> 00:04:55,125 [ Quietly ] Okay. No problem. 83 00:04:56,083 --> 00:04:57,291 Harry: Okay, thanks. Atta girl. 84 00:04:58,125 --> 00:05:04,291 [ Tuba bellowing ] 85 00:05:04,291 --> 00:05:05,333 Harry! 86 00:05:07,625 --> 00:05:08,625 Harry! 87 00:05:11,792 --> 00:05:15,291 Harry! I'm sorry to interrupt, honey, but Vada's upset. 88 00:05:16,291 --> 00:05:18,834 Oh, she's fine. She'll love her new room. 89 00:05:19,250 --> 00:05:21,750 Look, we react to every kick this baby gives. 90 00:05:22,333 --> 00:05:24,417 Maybe Vada's trying to tell us something too. 91 00:05:25,166 --> 00:05:26,333 [ Dog barking ] 92 00:05:27,458 --> 00:05:30,000 The thing to remember is you must visualize a spare. 93 00:05:30,250 --> 00:05:33,500 The parabola of the arcing ball must intersect with the pyramid 94 00:05:33,500 --> 00:05:36,875 of the pins at precisely this angle of attack. 95 00:05:37,792 --> 00:05:39,000 [ Scraping ] 96 00:05:40,125 --> 00:05:41,250 [ Whispers ] Shit. 97 00:05:43,500 --> 00:05:45,333 Visualize a spare? 98 00:05:45,583 --> 00:05:47,125 Well, you know what I mean. 99 00:05:48,542 --> 00:05:50,083 So, what's on your mind? 100 00:05:50,500 --> 00:05:53,291 Me? What makes you think there's something on my mind? 101 00:05:53,667 --> 00:05:56,125 You're passing up Archie Bunker to go bowling. 102 00:05:56,375 --> 00:05:57,834 You've got to have an angle. 103 00:05:59,250 --> 00:06:01,417 No. I just thought it'd be nice if the two of us had an evening out... 104 00:06:01,959 --> 00:06:03,208 so we could talk. 105 00:06:06,542 --> 00:06:09,500 -Shelly's already told me all about sex. -She told me too. 106 00:06:09,834 --> 00:06:12,792 I mean, she told me she told you about sex. 107 00:06:13,500 --> 00:06:16,208 I personally knew about sex long before I met Shelly. 108 00:06:16,458 --> 00:06:17,959 I figured you did. 109 00:06:24,458 --> 00:06:25,708 [ Thud ] 110 00:06:29,375 --> 00:06:30,333 Yes! 111 00:06:31,375 --> 00:06:32,792 Ah! Strike! 112 00:06:33,375 --> 00:06:35,166 Not-- not bad at all. 113 00:06:37,333 --> 00:06:39,041 No, this talk isn't about sex. 114 00:06:39,041 --> 00:06:41,708 It's, well, there have been a lot of changes, 115 00:06:41,708 --> 00:06:43,875 and I know you're upset about losing your room. 116 00:06:43,875 --> 00:06:45,333 But the baby's got to go somewhere! 117 00:06:45,917 --> 00:06:48,750 No, it's okay. I understand, really. 118 00:06:49,375 --> 00:06:51,750 Honey, that's very mature. 119 00:06:52,708 --> 00:06:54,542 I'm proud of you, Vada. 120 00:06:58,458 --> 00:07:00,333 Maybe I should just move to China. 121 00:07:01,708 --> 00:07:04,208 One kid per family. That way you don't lose your room. 122 00:07:04,208 --> 00:07:07,625 Hey. Why don't you just keep your room, and we'll put the baby in the backyard? 123 00:07:08,041 --> 00:07:10,083 Don't do that. You've got the whole garage. 124 00:07:10,333 --> 00:07:12,959 Oh, yeah. Right between the power mower and the weed killer. 125 00:07:13,750 --> 00:07:16,708 Dad, I'm kidding. You can have the room. 126 00:07:17,250 --> 00:07:18,583 Seriously? 127 00:07:18,583 --> 00:07:19,792 Seriously. 128 00:07:20,291 --> 00:07:23,291 -Great! -I'm thirteen. 129 00:07:24,083 --> 00:07:26,542 Maybe it's about time I got my own apartment. 130 00:07:26,542 --> 00:07:27,542 [ Thud ] 131 00:07:30,083 --> 00:07:33,041 -My mother can't have any more kids. -Neither can mine. 132 00:07:34,291 --> 00:07:37,667 -She's dead. -It's Shelly who's pregnant. 133 00:07:38,542 --> 00:07:40,875 -What do you think? -[ Sniffing ] 134 00:07:42,125 --> 00:07:43,667 I think I'm leaning toward passion flower. 135 00:07:44,333 --> 00:07:48,083 "It combines the traditional floral scent with the musky aroma of sandalwood." 136 00:07:48,458 --> 00:07:50,250 -[ Boys laughing ] -What are you staring at? 137 00:07:51,291 --> 00:07:52,625 Judy: It's Kevin. 138 00:07:53,542 --> 00:07:54,959 I don't want him to see me. 139 00:07:55,291 --> 00:07:56,959 See you? He can smell you from there. 140 00:07:57,208 --> 00:07:58,959 Oh, God! He's coming over here. 141 00:07:59,417 --> 00:08:02,000 Act natural. Totally natural. 142 00:08:05,959 --> 00:08:08,041 -Hi, Kevin. -Hi. 143 00:08:09,959 --> 00:08:12,959 You look cool, Sultenfuss. You look like a grasshopper. 144 00:08:12,959 --> 00:08:14,333 [ Snickering ] 145 00:08:19,625 --> 00:08:21,667 -What's the matter? -He likes you. 146 00:08:22,792 --> 00:08:25,667 Likes me? He said I look like a grasshopper. 147 00:08:25,959 --> 00:08:28,458 Boys always pretend they hate you when they really like you. 148 00:08:28,708 --> 00:08:29,625 That's ridiculous! 149 00:08:29,625 --> 00:08:31,750 So, if you really can't stand someone, 150 00:08:32,000 --> 00:08:34,125 then you pretend you're really crazy about them? 151 00:08:34,875 --> 00:08:37,333 I don't know, and I don't care! 152 00:08:37,333 --> 00:08:39,667 Kevin's a jerk, and I don't like him anymore. 153 00:08:39,667 --> 00:08:40,959 He's all yours! 154 00:08:42,333 --> 00:08:44,417 [ Thinking to herself ] If grasshopper's a term of endearment, 155 00:08:44,417 --> 00:08:46,041 I've got a lot to learn. 156 00:08:48,000 --> 00:08:50,625 So have you guys thought of any new names for the baby? 157 00:08:50,625 --> 00:08:51,625 [ Thud ] 158 00:08:52,959 --> 00:08:55,792 Um, yeah. If it's a girl, I'm kind of leaning towards Esme. 159 00:08:56,625 --> 00:08:59,125 -Esme? -Yeah, you know, that kind of sounds like 160 00:08:59,125 --> 00:09:00,500 a noise your nose makes. 161 00:09:00,500 --> 00:09:02,667 You know, "es-me." I mean, it's-- 162 00:09:02,667 --> 00:09:05,708 -And what if it's a boy? -Well, Harry Jr. Of course. 163 00:09:06,250 --> 00:09:09,291 Dad, when a boy likes you, does he pretend that he doesn't like you? 164 00:09:09,583 --> 00:09:11,708 And if he pretends that he doesn't like you, how can you tell 165 00:09:11,708 --> 00:09:14,166 -that he likes you? -[ Sternly ] What boy likes you? 166 00:09:14,708 --> 00:09:17,208 It's just a question. It's not about anybody. 167 00:09:17,208 --> 00:09:20,750 -Uh-oh. Here comes puberty. -Vada, I think what you're talking about 168 00:09:20,750 --> 00:09:22,250 is the fear of rejection. 169 00:09:22,250 --> 00:09:25,041 See, men will do anything to avoid looking foolish. 170 00:09:25,041 --> 00:09:27,625 Oh, Shell, that's ridiculous. Where are my needle-nose pliers? 171 00:09:28,542 --> 00:09:30,708 Listen, if a boy wants to do homework with you, 172 00:09:30,708 --> 00:09:33,417 It really means he didn't have the nerve to ask you out on a date. 173 00:09:33,417 --> 00:09:35,500 So you'll get your homework together and pretend to be studying, 174 00:09:35,500 --> 00:09:36,917 and the next thing you know... 175 00:09:36,917 --> 00:09:39,500 You're ordering pizza and talking about your favorite movie stars. 176 00:09:40,417 --> 00:09:42,625 So, you're saying... 177 00:09:43,208 --> 00:09:44,625 What are you saying? 178 00:09:45,417 --> 00:09:47,208 Honey, uh... 179 00:09:49,375 --> 00:09:51,458 Guys don't want to appear overanxious. 180 00:09:51,458 --> 00:09:53,208 So if you think there's a boy that might like you, 181 00:09:53,208 --> 00:09:54,667 let him know that you like him... 182 00:09:56,250 --> 00:09:58,583 So he won't feel he's taking such a risk when he's thinking of asking you out. 183 00:10:00,083 --> 00:10:01,208 Okay? 184 00:10:04,667 --> 00:10:08,417 ♪ I wanna jump but I'm afraid I'll fall 185 00:10:09,083 --> 00:10:12,708 ♪ I wanna holler but the joint's too small 186 00:10:14,208 --> 00:10:17,750 ♪ Young man rhythm's got a hold of me too 187 00:10:17,750 --> 00:10:22,250 ♪ I've got the rockin' pneumonia and the boogie woogie flu 188 00:10:22,250 --> 00:10:25,750 ♪ Some other things and that ain't all 189 00:10:26,291 --> 00:10:29,875 ♪ I wanna kiss her, but she's way too tall 190 00:10:31,458 --> 00:10:34,875 ♪ Young man rhythm's got ahold of me too 191 00:10:35,125 --> 00:10:39,291 ♪ I've got the rockin' pneumonia and the boogie woogie flu ♪ 192 00:10:41,625 --> 00:10:43,166 -Hi. -Hi. 193 00:10:43,625 --> 00:10:46,000 Wanna help me pick out wallpaper for my new room tomorrow? 194 00:10:46,250 --> 00:10:48,917 -Uh, I don't know. I mean-- -Okay if I drink this? 195 00:10:50,458 --> 00:10:52,583 It's okay with me. Hi, Kevin. 196 00:10:52,834 --> 00:10:55,834 Well, if it isn't Vada, the grasshopper girl. 197 00:10:56,125 --> 00:10:57,667 Stop it, Kevin! 198 00:10:57,667 --> 00:10:59,875 I was kidding. It's a joke, okay? 199 00:11:00,500 --> 00:11:02,667 We were just doing our homework and studying for the test. 200 00:11:02,667 --> 00:11:04,500 And the next thing know, you're ordering pizza 201 00:11:04,500 --> 00:11:06,250 And talking about your favorite movie stars. 202 00:11:07,250 --> 00:11:08,375 See ya! 203 00:11:25,291 --> 00:11:29,166 [ Thinking ] In the future, I'll stick to asking dad for advice on embalming. 204 00:11:38,500 --> 00:11:41,708 ♪ [ Harry on tuba ] 205 00:11:41,708 --> 00:11:44,625 ♪ [ Shelly ] Baby, baby 206 00:11:45,667 --> 00:11:48,875 ♪ Baby love, my baby love 207 00:11:49,166 --> 00:11:52,834 ♪ I need you oh, how I need you 208 00:11:53,500 --> 00:11:56,750 ♪ Why do you do me like you do 209 00:11:57,250 --> 00:12:00,250 ♪ Haven't I been good to you 210 00:12:00,875 --> 00:12:03,625 ♪ So deep in love with you 211 00:12:04,208 --> 00:12:07,333 ♪ Baby, baby ♪ 212 00:12:09,375 --> 00:12:11,500 I read an article that says if you sing to the baby 213 00:12:11,500 --> 00:12:15,083 -it's a calming influence. -Assuming the baby's a Supremes fan. 214 00:12:15,667 --> 00:12:17,333 Bet your mom sang to you. 215 00:12:17,333 --> 00:12:20,667 Well, if there was an article about it, I'm sure she did. She was always reading. 216 00:12:20,667 --> 00:12:22,917 Yes, I know. It runs in the family. New book? 217 00:12:22,917 --> 00:12:25,125 "The Collected Works of Alfred Beidermeyer." 218 00:12:25,125 --> 00:12:28,333 -Harry: Her favorite poet. -Never heard of him. 219 00:12:28,750 --> 00:12:30,834 [ Burps ] Excuse me. 220 00:12:32,583 --> 00:12:36,250 -How 'bout a nice glass of milk? -With taco chips so I can dunk. 221 00:12:36,250 --> 00:12:37,542 [ Chuckles ] 222 00:12:40,750 --> 00:12:43,083 You know, Vada, being an older sister, 223 00:12:43,083 --> 00:12:45,458 you're going to be very important in this baby's life. 224 00:12:50,166 --> 00:12:51,166 [ Laughs ] 225 00:12:51,542 --> 00:12:53,083 They're enormous, I know. 226 00:12:55,583 --> 00:12:57,083 Is there milk in them already? 227 00:12:57,083 --> 00:12:59,000 No. The milk comes when the baby comes. 228 00:13:00,417 --> 00:13:01,917 When did you, um-- 229 00:13:03,375 --> 00:13:05,542 -I mean, um-- -Oh. 230 00:13:06,208 --> 00:13:09,542 I was a very late developer. They used to call me "Shelly two-backs." 231 00:13:10,125 --> 00:13:13,166 All my friends had real bras, not like the training ones I had. 232 00:13:13,583 --> 00:13:15,417 Why do they call them training bras? 233 00:13:15,417 --> 00:13:18,166 -It's not like learning to ride a bike. -I know. 234 00:13:19,083 --> 00:13:21,917 I guess it's just sort of preparing you for the rest of your life. 235 00:13:22,333 --> 00:13:23,875 It's not easy being a woman. 236 00:13:24,333 --> 00:13:25,625 You're telling me. 237 00:13:27,250 --> 00:13:30,792 [ Thinking ] All the great writers pondered the meaning of life and death. 238 00:13:30,792 --> 00:13:33,291 I've been thinking a lot about my mother recently, 239 00:13:33,291 --> 00:13:35,208 Even though I don't have any memories of her. 240 00:13:35,959 --> 00:13:39,750 I wish I could see her just once, even if it were only in a dream. 241 00:13:40,500 --> 00:13:42,708 I know she'd help me figure things out. 242 00:13:44,125 --> 00:13:47,083 [ Man ] "Bless me now with your fierce tears, I pray. 243 00:13:47,959 --> 00:13:51,166 Do not go gentle into that good night. 244 00:13:51,792 --> 00:13:56,834 Rage! Rage against the dying of the light." 245 00:13:58,125 --> 00:14:00,083 What do you think Dylan Thomas is saying here? 246 00:14:00,834 --> 00:14:03,291 "Rage against the dying of the light." 247 00:14:03,792 --> 00:14:06,000 He's mad 'cause they shut off his electricity? 248 00:14:06,000 --> 00:14:07,166 [ Class laughing ] 249 00:14:08,333 --> 00:14:10,166 I think he was referring to life energy, Mr. Phillips. 250 00:14:10,166 --> 00:14:12,500 Which in your case wouldn't cause much of a power shortage 251 00:14:12,500 --> 00:14:15,583 -now would it? -Class: Ooh! 252 00:14:17,667 --> 00:14:18,750 Vada. 253 00:14:19,542 --> 00:14:21,250 The poem's really about attitude. 254 00:14:22,125 --> 00:14:23,667 It's about not giving up. 255 00:14:24,458 --> 00:14:27,166 It's easy to be overwhelmed sometimes, 256 00:14:27,166 --> 00:14:31,959 but that's when we should force ourselves to push on. 257 00:14:32,625 --> 00:14:34,250 Alfred Beidermeyer said: 258 00:14:34,500 --> 00:14:36,875 "To heed the urgent inner voice, 259 00:14:37,542 --> 00:14:40,000 Embracing destiny, not choice." 260 00:14:41,542 --> 00:14:43,417 That's very good, Vada. 261 00:14:44,542 --> 00:14:46,125 All right, moving on! 262 00:14:47,166 --> 00:14:50,083 I want to give you guys a chance to write. 263 00:14:50,542 --> 00:14:53,208 -[ Class groaning ] -Hey, hey, hey! Listen up! 264 00:14:53,208 --> 00:14:56,417 I want you to write about someone very special. 265 00:14:56,875 --> 00:15:00,041 Someone interesting, someone you admire. 266 00:15:00,500 --> 00:15:03,500 Someone who's achieved something worth writing about. 267 00:15:03,875 --> 00:15:06,500 It's got to be a stranger, someone you've never met. 268 00:15:06,834 --> 00:15:08,917 Mr. Owett: I want you to investigate the personal side. 269 00:15:09,750 --> 00:15:12,083 Play Perry Mason, see what you can come up with. 270 00:15:13,208 --> 00:15:15,625 All right? Any ideas? 271 00:15:17,542 --> 00:15:19,125 Remember two things: 272 00:15:20,500 --> 00:15:22,792 Someone who's achieved something, and someone you've never met. 273 00:15:24,375 --> 00:15:26,417 -Kevin. -Elvis, the king. 274 00:15:26,417 --> 00:15:28,625 Elvis, the king! 275 00:15:29,625 --> 00:15:32,000 -Devin! -Farrah Fawcett. 276 00:15:32,291 --> 00:15:33,959 I love to watch that girl run. 277 00:15:34,375 --> 00:15:35,917 Why is that, Mr. Reed? 278 00:15:37,708 --> 00:15:40,125 -N-never mind. -[ Class snickering ] 279 00:15:41,041 --> 00:15:43,333 Vada, what about you? Who have you come up with? 280 00:15:45,291 --> 00:15:46,625 My mother. 281 00:15:47,375 --> 00:15:48,542 [ Class whispering ] 282 00:15:49,083 --> 00:15:50,166 Your mother? 283 00:15:52,125 --> 00:15:53,959 I never met my mother. 284 00:15:58,667 --> 00:16:01,000 I know my mom's favorite color was pink, 285 00:16:01,291 --> 00:16:03,959 And she ate peanut butter and banana sandwiches for breakfast, 286 00:16:03,959 --> 00:16:06,708 But that's not what I would call hard-hitting facts. 287 00:16:06,708 --> 00:16:08,458 -I told you about the pumpkin, didn't I? -No. 288 00:16:08,750 --> 00:16:11,625 Ha, well. I bought her this huge pumpkin for Halloween. 289 00:16:11,625 --> 00:16:13,917 But she couldn't bear to carve it. So she saved it for weeks, 290 00:16:13,917 --> 00:16:15,291 and it ended up under the Christmas tree. 291 00:16:15,291 --> 00:16:19,250 Then Gramoo said on Christmas Eve there was this sickening smell 292 00:16:19,250 --> 00:16:21,125 -permeating the entire house. -Shelly: Oh no. 293 00:16:21,125 --> 00:16:23,583 Yeah, when I picked it up, it sort of exploded and liquefied 294 00:16:23,583 --> 00:16:24,542 at the same time. 295 00:16:25,792 --> 00:16:27,959 It wasn't funny. It soaked clear through Gramoo's Oriental. 296 00:16:27,959 --> 00:16:30,291 -[ Shelly laughing ] -There's still a big spot on the floor. 297 00:16:33,959 --> 00:16:37,041 Okay, we need wallpaper paste. Hey, Steve. 298 00:16:37,625 --> 00:16:39,375 Isn't there anything else you remember? 299 00:16:40,083 --> 00:16:42,500 How did you propose? Was it romantic? 300 00:16:42,500 --> 00:16:46,000 Well, I kind of just blurted it out over a root beer float. 301 00:16:46,000 --> 00:16:48,625 Mmm, root beer float. That sounds good. 302 00:16:49,333 --> 00:16:52,000 Did she mention any contests that she won? 303 00:16:52,000 --> 00:16:55,667 She must have had some awards. She was so talented and all. 304 00:16:56,166 --> 00:17:00,041 She was talented. But honey, I wish I could help you a little more. 305 00:17:00,291 --> 00:17:03,000 It's just that your mother and I had kind of a whirlwind courtship. 306 00:17:03,667 --> 00:17:05,875 She came to town with this traveling theater group. 307 00:17:05,875 --> 00:17:08,458 I proposed on our second date. Two weeks later we married, 308 00:17:08,458 --> 00:17:11,375 and almost nine months later, you were here, and she was gone. 309 00:17:12,000 --> 00:17:13,500 Was it a nice funeral? 310 00:17:13,500 --> 00:17:15,333 Oh, yes, lovely funeral. 311 00:17:15,583 --> 00:17:17,500 Grenaldi brothers did a beautiful job. 312 00:17:17,500 --> 00:17:20,417 Lots of pink roses, and I used the white hearse. 313 00:17:20,834 --> 00:17:24,333 Hey, how 'bout this flowered wallpaper for your room? 314 00:17:26,500 --> 00:17:27,542 How 'bout this? 315 00:17:29,250 --> 00:17:30,959 [ Students talking indistinctly ] 316 00:17:32,041 --> 00:17:34,333 -Hi, Mr. Owett. -Hey, Vada. 317 00:17:34,333 --> 00:17:35,708 [ Bell rings ] 318 00:17:36,542 --> 00:17:38,667 -How's your report coming? -Great! 319 00:17:39,750 --> 00:17:41,834 I have so much to say, I hardly know where to start. 320 00:17:42,667 --> 00:17:44,750 You know, I've been re-reading Virginia Woolf. 321 00:17:45,500 --> 00:17:47,000 She'd be a natural for you. 322 00:17:47,750 --> 00:17:49,208 She led a fascinating life. 323 00:17:50,208 --> 00:17:52,208 Thanks, but I think I'm gonna stick to my mom. 324 00:17:52,458 --> 00:17:54,000 She led a fascinating life too. 325 00:17:55,542 --> 00:17:56,959 I'm sure she did. 326 00:17:57,667 --> 00:17:59,708 -Hey, guys! -Hi. 327 00:18:01,458 --> 00:18:03,708 Vada, he was giving you an easy out, so you didn't 328 00:18:03,708 --> 00:18:05,041 have to write about your mother. 329 00:18:05,417 --> 00:18:07,708 -But I want to write about her. -You're crazy! 330 00:18:07,708 --> 00:18:09,083 What was her big achievement? 331 00:18:09,083 --> 00:18:13,959 -Did she invent gravity? -No one invented gravity. It just exists. 332 00:18:13,959 --> 00:18:15,417 Then what did she do? 333 00:18:15,417 --> 00:18:18,917 Well, I'm not supposed to talk about it, but since I'm gonna write about it 334 00:18:18,917 --> 00:18:20,083 I might as well tell you. 335 00:18:21,083 --> 00:18:22,875 She was a spy against the Russians. 336 00:18:22,875 --> 00:18:25,291 Oh, please! Who do you think you're kidding? 337 00:18:25,750 --> 00:18:29,250 Where did she spy on the Russians from? Here in Pennsylvania? 338 00:18:29,250 --> 00:18:31,291 Not here in Pennsylvania! 339 00:18:32,250 --> 00:18:34,583 She went to Russia undercover with her acting troupe, 340 00:18:34,583 --> 00:18:38,333 and got a lot of highly-sensitive, secret plans sent back. 341 00:18:38,959 --> 00:18:41,083 Just when she was about to go home, 342 00:18:41,083 --> 00:18:43,750 -she got caught and they killed her. -All right. 343 00:18:43,750 --> 00:18:46,291 So when did she have you between all of her acting 344 00:18:46,291 --> 00:18:47,750 and spying and getting caught? 345 00:18:48,125 --> 00:18:51,083 That's simple: She was pregnant with me... 346 00:18:51,333 --> 00:18:53,792 When she went to Russia, and she didn't know. 347 00:18:53,792 --> 00:18:56,291 When the Russians found out, they waited to shoot her... 348 00:18:56,291 --> 00:18:59,041 'cause you're not allowed to kill pregnant women anywhere in the world. 349 00:18:59,500 --> 00:19:01,875 So she had you in jail in Russia? 350 00:19:02,500 --> 00:19:04,625 Well, actually, I was born in Siberia. 351 00:19:04,625 --> 00:19:07,750 Then they shot her, and sent me home with my dad. 352 00:19:08,000 --> 00:19:11,583 Vada, if bullshit wore a bra, you'd be top-heavy. 353 00:19:12,125 --> 00:19:13,208 C'mon, Judy. 354 00:19:15,458 --> 00:19:17,125 Ask anyone. Ask my dad. 355 00:19:19,291 --> 00:19:20,667 It could be true. 356 00:19:30,834 --> 00:19:33,792 [ Thinking ] How come guys talk so much when they have nothing to say, 357 00:19:33,792 --> 00:19:36,625 and girls have plenty to say, but no one will listen? 358 00:19:44,291 --> 00:19:47,208 I used to come down here and sleep on this spot when I was little. 359 00:19:51,041 --> 00:19:53,750 [ Sighs ] My report's gonna be a disaster. 360 00:19:54,208 --> 00:19:57,125 Everything I know about her fits into one, little box. 361 00:19:57,959 --> 00:19:59,166 A box? 362 00:20:02,500 --> 00:20:06,625 Oh, Vada! What a sweet baby book! 363 00:20:08,667 --> 00:20:10,583 It's only filled out to page two. 364 00:20:13,917 --> 00:20:15,750 Vada: I was eight pounds, four ounces. 365 00:20:16,583 --> 00:20:18,708 There's so many programs. 366 00:20:18,708 --> 00:20:20,375 She was in a lot of plays. 367 00:20:21,500 --> 00:20:24,542 Dad said when she was on stage, she held the audience 368 00:20:24,542 --> 00:20:26,291 in the palm of her hand. 369 00:20:28,208 --> 00:20:31,542 What's this? "December 8th, 1958." 370 00:20:32,000 --> 00:20:34,291 I don't know. Dad doesn't either. 371 00:20:34,875 --> 00:20:36,542 Well, it must mean something. 372 00:20:37,458 --> 00:20:39,208 She was obviously very sentimental. 373 00:20:40,125 --> 00:20:42,917 This is one of my favorite things: Her passport. 374 00:20:45,166 --> 00:20:47,083 Oh, Vada, she's so beautiful. 375 00:20:50,250 --> 00:20:51,917 "Margaret Ann Muldovan, 376 00:20:52,542 --> 00:20:55,458 Born in Los Angeles, California, February 7th, 1936." 377 00:20:56,208 --> 00:20:58,458 Aquarius. Margaret's my middle name. 378 00:20:58,458 --> 00:21:01,875 Everybody called her Maggie. Los Angeles. 379 00:21:02,125 --> 00:21:03,875 -Have you ever been there? -No. 380 00:21:04,792 --> 00:21:07,417 You know, they say that it never rains. 381 00:21:08,083 --> 00:21:10,750 That you can barbecue on Christmas Day. 382 00:21:12,166 --> 00:21:15,166 And instead of riding your bike, you just surf over to your friend's house. 383 00:21:15,625 --> 00:21:17,750 Oh, and the place is just crawling with celebrities. 384 00:21:17,750 --> 00:21:21,000 I know someone who saw Walter Matthau picking up his dry cleaning. 385 00:21:21,417 --> 00:21:23,250 Is that why Uncle Phil moved there? 386 00:21:23,834 --> 00:21:25,708 Uncle Phil just needed a change. 387 00:21:26,417 --> 00:21:27,875 A little adventure. 388 00:21:29,417 --> 00:21:32,125 I wonder why she got a passport if she never went anywhere? 389 00:21:32,417 --> 00:21:34,000 Well, you've got to be prepared. 390 00:21:34,625 --> 00:21:36,458 I'm definitely traveling someday. 391 00:21:38,458 --> 00:21:39,542 Why not now? 392 00:21:40,959 --> 00:21:42,166 What do you mean? 393 00:21:43,542 --> 00:21:45,542 How would you like to go visit your Uncle Phil in Los Angeles... 394 00:21:45,959 --> 00:21:48,000 Next week during your spring vacation? 395 00:21:48,667 --> 00:21:50,542 You could do research on your mom! 396 00:21:50,917 --> 00:21:53,458 But what about you and the baby? You need me. 397 00:21:53,959 --> 00:21:57,250 Oh, but I'm not due to have the baby for another six weeks or so. 398 00:21:58,792 --> 00:22:00,208 It would be kind of great. 399 00:22:00,792 --> 00:22:02,542 It would be fantastic! 400 00:22:03,625 --> 00:22:05,333 But Dad will never go for it. 401 00:22:06,625 --> 00:22:08,250 You leave your father to me. 402 00:22:09,250 --> 00:22:11,083 You should encourage her to spread her wings! 403 00:22:11,083 --> 00:22:13,458 She can spread her wings right here in Pennsylvania. 404 00:22:13,458 --> 00:22:15,458 You don't send a child alone to Los Angeles. 405 00:22:15,458 --> 00:22:17,208 She could come back with her ears pierced, her legs shaved, 406 00:22:17,208 --> 00:22:19,208 -and God knows what else! -She is not a child, Harry. 407 00:22:19,208 --> 00:22:21,417 She's a young woman. She is on the brink of-- 408 00:22:21,417 --> 00:22:22,875 Disaster. 409 00:22:22,875 --> 00:22:26,000 -Disaster lurks behind every... palm tree. -You're being narrow-minded. 410 00:22:26,000 --> 00:22:28,750 Look, maybe when she's a little older, I'd be more than happy to bring up-- 411 00:22:29,333 --> 00:22:31,500 -Hi, Vada. -We were just having a little-- 412 00:22:31,500 --> 00:22:33,250 You were just having a fight about me. 413 00:22:33,708 --> 00:22:35,333 Wouldn't you like to hear my opinion? 414 00:22:36,667 --> 00:22:37,792 Of course. 415 00:22:37,792 --> 00:22:40,792 I think that if I'm old enough to accept a new baby, 416 00:22:40,792 --> 00:22:44,250 and I'm old enough to accept a new room, I'm old enough to go to California. 417 00:22:44,500 --> 00:22:47,000 Honey, I know it's fun to think about these things, but-- 418 00:22:47,000 --> 00:22:48,166 I already bought a ticket. 419 00:22:48,458 --> 00:22:49,417 What? 420 00:22:49,417 --> 00:22:51,291 I used my own money and got a great deal. 421 00:22:52,750 --> 00:22:56,208 It's a Q47NR, five-day fare, which means that I have to change planes 422 00:22:56,208 --> 00:23:00,667 in Dallas, and stay over a Saturday. There's no exchanges or refunds. 423 00:23:00,667 --> 00:23:04,375 So if you don't let me go, then I will have wasted my entire life's savings. 424 00:23:05,166 --> 00:23:07,208 Uh, I, I-- but, but-- 425 00:23:07,208 --> 00:23:08,708 I, I-- 426 00:23:10,041 --> 00:23:12,834 Isn't it against the law to sell airline tickets to minors? 427 00:23:16,708 --> 00:23:19,041 Don't tell me you aided and abetted this little scheme? 428 00:23:19,041 --> 00:23:20,959 Well, Vada needed me. 429 00:23:21,750 --> 00:23:24,583 Besides, the airline requires the signature of an adult and-- 430 00:23:24,583 --> 00:23:26,917 They forgot to ask for one who wasn't having hormone surges. 431 00:23:27,250 --> 00:23:31,000 Oh, come on, Harry! We're talking about five days here! 432 00:23:31,333 --> 00:23:34,417 I really think we're going overboard for just a simple school assignment. 433 00:23:34,417 --> 00:23:36,458 Shelly: But it's not a little school assignment. 434 00:23:36,834 --> 00:23:39,250 Maybe all of this is happening for a reason. 435 00:23:39,667 --> 00:23:41,000 Harry: Reason? What reason? 436 00:23:41,542 --> 00:23:44,417 Shelly: Phil's moving to LA, Gramoo's passing, 437 00:23:44,417 --> 00:23:47,083 The baby being born, Vada's report. 438 00:23:47,583 --> 00:23:49,583 Maybe all of these are signs... 439 00:23:49,917 --> 00:23:53,000 Signs that it's time for Vada to take this trip. 440 00:23:53,750 --> 00:23:55,834 Signs. Whoo-oo! 441 00:23:56,125 --> 00:23:58,250 Let me get the Loch Ness monster on the phone. 442 00:23:58,250 --> 00:23:59,875 You two have a lot to talk about. 443 00:24:00,458 --> 00:24:03,041 No, I'm sorry. Vada is not going to Los Angeles. 444 00:24:03,041 --> 00:24:05,291 Now, I have made my decision, and that is final. 445 00:24:06,291 --> 00:24:07,792 Remember, don't talk to anyone. 446 00:24:08,250 --> 00:24:10,458 Even if a nun sits next to you, don't talk to her. 447 00:24:10,875 --> 00:24:14,375 -No nuns. Got it. -And no boys, promise me. 448 00:24:14,917 --> 00:24:16,583 Those LA People are all so corrupt. 449 00:24:16,583 --> 00:24:18,375 You'll end up pregnant and on drugs! 450 00:24:18,375 --> 00:24:20,417 Don't come running to me when you wake up in city morgue 451 00:24:20,417 --> 00:24:21,667 with a tag on your toe having been beaten 452 00:24:21,667 --> 00:24:23,750 to an unrecognizable pulp by some surfer. 453 00:24:24,583 --> 00:24:26,000 And don't make eye contact! 454 00:24:26,291 --> 00:24:28,792 It communicates an implied vulnerability. 455 00:24:29,083 --> 00:24:30,125 What does that mean? 456 00:24:31,667 --> 00:24:34,333 It means I'm a paranoid nitwit who's never let his baby girl out of his sight 457 00:24:34,333 --> 00:24:36,333 for the simple reason he's a paranoid nitwit. 458 00:24:37,625 --> 00:24:40,458 So just say, "Oh, Dad," and get on the damn plane already. 459 00:24:41,417 --> 00:24:43,291 Bye, Dad. I'll miss you. 460 00:24:45,750 --> 00:24:47,125 Thanks. I needed that. 461 00:24:49,834 --> 00:24:51,959 I'll be back in 137 hours. 462 00:24:54,083 --> 00:24:55,166 Have fun. 463 00:24:56,166 --> 00:24:58,625 ♪ Blue-jean baby 464 00:24:59,125 --> 00:25:01,417 ♪ LA Lady ♪ 465 00:25:01,917 --> 00:25:03,500 Not too much. 466 00:25:03,500 --> 00:25:06,542 ♪ Seamstress for the band 467 00:25:09,000 --> 00:25:10,750 ♪ Pretty eyes 468 00:25:12,208 --> 00:25:14,291 ♪ Pirate's smile 469 00:25:16,458 --> 00:25:19,917 ♪ You marry a music man ♪ 470 00:25:21,625 --> 00:25:23,333 [ Thinking ] It's hard to believe that my mother's whole life 471 00:25:23,333 --> 00:25:24,875 fits into this box. 472 00:25:26,000 --> 00:25:28,208 I've just got to think of this stuff as clues. 473 00:25:28,708 --> 00:25:30,166 Or good luck charms. 474 00:25:31,625 --> 00:25:35,667 But I need more than luck to solve this puzzle. I need a miracle. 475 00:25:35,667 --> 00:25:38,375 ♪ Now she's in me 476 00:25:38,875 --> 00:25:42,166 ♪ Always with me 477 00:25:42,166 --> 00:25:46,750 ♪ Tiny dancer in my hand ♪ 478 00:25:51,041 --> 00:25:55,542 [ Indistinct chatter ] 479 00:26:00,208 --> 00:26:02,834 [ PA System ] Arriving passengers, Flight 627, 480 00:26:02,834 --> 00:26:05,583 Your baggage is now available on the carousel. 481 00:26:17,166 --> 00:26:20,208 Arriving passenger, Mrs. Crane, please see the ticket agent 482 00:26:20,208 --> 00:26:22,208 at the airline reservations counter. 483 00:26:23,708 --> 00:26:27,500 Arriving passenger, Mrs. Crane, please see the ticket agent 484 00:26:27,500 --> 00:26:29,208 at the airline reservations counter. 485 00:26:48,208 --> 00:26:49,917 Are you waiting for someone? 486 00:26:51,750 --> 00:26:53,708 Excuse me. I asked you a question. 487 00:26:53,708 --> 00:26:56,125 I'm not supposed to talk to strangers, not even nuns. 488 00:26:56,708 --> 00:26:58,125 You're Vada, right? 489 00:26:59,750 --> 00:27:02,583 -How did you know my name? -Your Uncle Phil told me. 490 00:27:02,583 --> 00:27:05,208 -Where is he? He was supposed to meet me! -Hey, relax! 491 00:27:05,208 --> 00:27:07,041 Do you think I kidnapped him or something? 492 00:27:07,750 --> 00:27:10,458 This is California. Anything's possible. 493 00:27:10,458 --> 00:27:13,166 If I was looking for a victim, I definitely wouldn't pick 494 00:27:13,166 --> 00:27:16,166 your Uncle Phil, who outweighs me by about 150 pounds. 495 00:27:16,792 --> 00:27:20,000 Besides, who would I ask for ransom? You? 496 00:27:20,959 --> 00:27:22,792 Are you suffering from a chemical imbalance, 497 00:27:22,792 --> 00:27:25,834 -or is it just an attitude problem? -My only problem 498 00:27:25,834 --> 00:27:28,333 Is that your Uncle Phil's giving me five bucks to pick you up, 499 00:27:28,333 --> 00:27:31,875 -But I don't get paid until delivery. -Gee, that is a problem. 500 00:27:35,792 --> 00:27:38,083 Put that down! I'll call the police! 501 00:27:38,625 --> 00:27:39,708 What are you gonna do? 502 00:27:39,708 --> 00:27:43,000 Tell them a polite person helped carry your bag? 503 00:27:43,291 --> 00:27:45,250 -I don't think you're polite. -Yeah, well, I don't think 504 00:27:45,250 --> 00:27:46,333 you've very grateful. 505 00:27:46,333 --> 00:27:48,834 A lot of people in your position would say thank you. 506 00:27:51,500 --> 00:27:53,542 -Thank you. -Don't mention it. 507 00:27:54,125 --> 00:27:57,625 -I don't even know your name. -It's Nick. There you go. 508 00:28:00,208 --> 00:28:02,041 -Okay. -Thanks. 509 00:28:03,667 --> 00:28:05,667 Oh, great. No cabs. 510 00:28:05,667 --> 00:28:07,375 -I have a gift for you. -Thanks. 511 00:28:07,375 --> 00:28:08,625 No, thanks. 512 00:28:09,667 --> 00:28:12,291 -He said it was a gift. -Yeah, right. 513 00:28:12,667 --> 00:28:15,417 -I don't need you to be telling me-- -Taxi! 514 00:28:16,375 --> 00:28:17,917 Get in! Get in! 515 00:28:21,375 --> 00:28:23,667 Okay, you look like a man who knows where he's goin'. 516 00:28:23,667 --> 00:28:24,834 Where're we headed? 517 00:28:24,834 --> 00:28:27,000 Take the 405 to Santa Monica, Santa Monica to Whittier, 518 00:28:27,000 --> 00:28:28,542 and Whittier to Sunset. 519 00:28:33,208 --> 00:28:35,750 ♪ Ooh-ooh 520 00:28:35,750 --> 00:28:40,041 ♪ Ooh-ooh ooh-ooh-ooh 521 00:28:40,542 --> 00:28:43,041 ♪ Ooh-ooh 522 00:28:43,041 --> 00:28:46,041 ♪ Ooh-ooh ooh-ooh-ooh 523 00:28:47,458 --> 00:28:50,959 ♪ Come on and dance come on and dance 524 00:28:52,208 --> 00:28:54,750 ♪ Let's make some romance 525 00:28:55,208 --> 00:28:58,667 ♪ You know the night is fallin' and the music's callin' 526 00:28:58,667 --> 00:29:02,583 ♪ And we got to get down to Swingtown 527 00:29:05,834 --> 00:29:09,208 ♪ We been workin' so hard 528 00:29:09,542 --> 00:29:12,750 ♪ We been workin' so hard 529 00:29:13,166 --> 00:29:17,250 ♪ C'mon, baby c'mon, baby, let's dance 530 00:29:17,708 --> 00:29:21,250 ♪ Do-do-bump-bump-bump do-do-bump-bump-bump 531 00:29:21,250 --> 00:29:23,250 ♪ Do-do-bump-bump-bump 532 00:29:23,250 --> 00:29:27,375 ♪ Ooh-ooh ooh-ooh-ooh 533 00:29:27,375 --> 00:29:29,250 ♪ Ooh-ooh 534 00:29:30,250 --> 00:29:35,625 ♪ Ooh-ohh ooh-ooh-ooh ♪ 535 00:29:43,375 --> 00:29:44,834 Nick: Here you go. 536 00:29:45,208 --> 00:29:48,250 See that building? My grandfather built it. 537 00:29:48,583 --> 00:29:50,500 "Budapest Auto Repair." 538 00:29:51,375 --> 00:29:52,875 That's my room right up there. 539 00:29:54,583 --> 00:29:57,458 One of these days, this is all gonna be mine. 540 00:30:00,375 --> 00:30:01,583 [ Machines whirring ] 541 00:30:02,166 --> 00:30:03,542 Uncle Phil! 542 00:30:04,750 --> 00:30:05,625 Vada! 543 00:30:07,792 --> 00:30:10,333 Look at you! Oh, hi! 544 00:30:10,333 --> 00:30:13,959 Hi! How are you? You look great. 545 00:30:13,959 --> 00:30:16,375 -How's Shelly, your dad? -They're great. 546 00:30:16,375 --> 00:30:18,291 How 'bout Nick? Did he take good care of you? 547 00:30:18,792 --> 00:30:21,625 He was very polite. Worth the entire five dollars. 548 00:30:21,625 --> 00:30:24,417 Aha. Well, good to know. 549 00:30:26,291 --> 00:30:27,375 Thanks. 550 00:30:28,083 --> 00:30:29,792 Give it back, Nicholas! 551 00:30:30,291 --> 00:30:32,458 But we made a business deal! 552 00:30:32,458 --> 00:30:35,417 What happened to a good, old-fashioned favor, huh? 553 00:30:36,834 --> 00:30:40,000 Now Irving, our family's been dealing with your company over 40 years, 554 00:30:40,000 --> 00:30:42,166 Now either the timing chain is here or it isn't here. 555 00:30:42,166 --> 00:30:43,333 And from what I can see, it isn't here. 556 00:30:43,333 --> 00:30:44,708 Now you want to come down and explain to the customers 557 00:30:44,708 --> 00:30:47,333 why we can't reassemble the cars 'cause not all the parts are here? 558 00:30:47,333 --> 00:30:49,500 Now come on. I have enough trouble keeping my weight down. 559 00:30:49,500 --> 00:30:51,667 I don't need this flubber from you. Now are we clear on this, Irving, 560 00:30:51,667 --> 00:30:55,834 or do I have to speak with your father? Thank you. 561 00:30:56,333 --> 00:30:57,208 [ Chuckles ] 562 00:30:58,000 --> 00:31:00,000 Yes, yes. I love you, too, Irving. 563 00:31:02,500 --> 00:31:04,291 You must be Vada! 564 00:31:04,667 --> 00:31:09,083 Oh, what a face! Oh! 565 00:31:09,333 --> 00:31:11,875 If I had a face like that, I wouldn't have to yell so much. 566 00:31:12,667 --> 00:31:14,792 I'm Rose. Rose Zsigmond, 567 00:31:14,792 --> 00:31:17,583 -Nick's mother, among other things. -You're Nick's mother? 568 00:31:17,875 --> 00:31:20,041 What, did you think he was raised by a pack of wolves? 569 00:31:20,625 --> 00:31:23,583 -Don't be misled by the haircut. -Oh, mom! 570 00:31:23,875 --> 00:31:27,375 Who knew when I started working in the finest foreign car shop in LA, 571 00:31:27,375 --> 00:31:31,208 -I would also find the light of my life? -Yeah, well, he left out a couple steps. 572 00:31:31,208 --> 00:31:34,917 Look, I've got to get back to these bills. Phil, will you help Vada get settled? 573 00:31:35,333 --> 00:31:37,834 C'mon, I'll show you where you're gonna stay. 574 00:31:41,041 --> 00:31:42,542 Here we go! 575 00:31:43,625 --> 00:31:45,875 Not what you expected from downstairs, right? 576 00:31:46,125 --> 00:31:49,458 Now, we'll put your stuff over here in this closet. 577 00:31:52,500 --> 00:31:54,417 -You can unpack later. -[ Door closes ] 578 00:31:54,708 --> 00:31:56,792 And this is where you sleep. 579 00:31:57,667 --> 00:32:00,041 Luckily, this sofa bed is really comfortable. 580 00:32:00,041 --> 00:32:02,667 I can tell you that from personal experience. 581 00:32:03,917 --> 00:32:05,000 Bathroom. 582 00:32:05,583 --> 00:32:06,917 You have to...? 583 00:32:07,917 --> 00:32:09,500 Rose and my room. 584 00:32:10,250 --> 00:32:11,959 She lives here too? 585 00:32:12,750 --> 00:32:16,000 Uh, that's right. One big happy family. 586 00:32:17,291 --> 00:32:19,083 This is Nick's room. 587 00:32:20,375 --> 00:32:22,083 Are you engaged or something? 588 00:32:22,083 --> 00:32:24,000 Dating. Seriously dating. 589 00:32:24,250 --> 00:32:26,125 You're thirsty. Want something to drink? 590 00:32:27,708 --> 00:32:30,458 Sure you do! Been a long trip. 591 00:32:32,583 --> 00:32:34,625 You see, Vada, marriage... 592 00:32:35,125 --> 00:32:37,041 Marriage is a very big step. 593 00:32:38,708 --> 00:32:40,083 And... 594 00:32:40,458 --> 00:32:43,375 Not something to be entered into lightly. 595 00:32:43,792 --> 00:32:45,417 See, I just... 596 00:32:45,417 --> 00:32:48,000 I just want to make very sure... 597 00:32:48,458 --> 00:32:50,750 That everything is absolutely right... 598 00:32:50,750 --> 00:32:52,625 Before I go jumping into some kind-- 599 00:32:52,625 --> 00:32:54,750 Sounds like you have a fear of commitment, Uncle Phil. 600 00:32:55,083 --> 00:32:58,583 [ Chuckles ] That's ridiculous. I'm very...what do you call it? 601 00:32:58,834 --> 00:33:01,041 -Committed? -Committed. 602 00:33:02,291 --> 00:33:04,333 Does that mean that you sleep here every night? 603 00:33:05,625 --> 00:33:07,000 Yes, it does. 604 00:33:09,333 --> 00:33:11,458 Well then, that's not exactly dating, is it? 605 00:33:12,917 --> 00:33:15,792 Vada, I know that traditionally... 606 00:33:15,792 --> 00:33:17,625 You're not supposed to do a lot of these things... 607 00:33:17,625 --> 00:33:19,667 Before you're officially married. 608 00:33:21,125 --> 00:33:25,250 But these are very, very special circumstances. 609 00:33:26,834 --> 00:33:30,667 [ Thinking ] When sex is involved, it's always special circumstances. 610 00:33:33,333 --> 00:33:36,625 My parents had a brief, but intensely fulfilling relationship. 611 00:33:37,333 --> 00:33:39,500 She's remained a woman of mystery to this day. 612 00:33:40,333 --> 00:33:42,208 And you're gonna solve the mystery? 613 00:33:42,542 --> 00:33:45,500 I've got it figured out. I know she went to Wilson High School. 614 00:33:45,500 --> 00:33:47,542 So first thing tomorrow, I'm gonna go there 615 00:33:47,542 --> 00:33:48,917 and get a copy of her yearbook. 616 00:33:50,417 --> 00:33:52,500 That way, I can get the names of all the people she was in clubs with, 617 00:33:52,500 --> 00:33:55,166 -And find out who her friends were. -Then you'll be all set. 618 00:33:55,500 --> 00:33:59,375 -Sounds like you're very organized. -I have to be. I only have five days. 619 00:33:59,834 --> 00:34:02,041 [ Sighs ] So, just point me in the right direction. 620 00:34:02,333 --> 00:34:06,041 I'll do better than that. I'll send you off with your own, private guide. 621 00:34:07,375 --> 00:34:08,500 Me? 622 00:34:08,500 --> 00:34:10,708 I'd consider it a personal favor. 623 00:34:16,708 --> 00:34:20,375 Phil: It's not like you had a whole lot planned for this week right? 624 00:34:20,875 --> 00:34:22,000 It'll be okay. 625 00:34:22,000 --> 00:34:24,041 Hey, here you go. 626 00:34:24,959 --> 00:34:26,875 -What's that? -Ten bucks. 627 00:34:27,375 --> 00:34:28,542 What's it for? 628 00:34:29,000 --> 00:34:30,458 For the mini-bike fund. 629 00:34:30,708 --> 00:34:31,792 Wow. 630 00:34:33,500 --> 00:34:35,417 Phil: Well I know you're not crazy about taking Vada around tomorrow, so... 631 00:34:35,708 --> 00:34:37,792 I just want you to know I appreciate it though. 632 00:34:37,792 --> 00:34:38,834 No problem. 633 00:34:38,834 --> 00:34:40,125 You're a good man, Nicholas. 634 00:34:40,583 --> 00:34:43,000 Phil, I think you should consider... 635 00:35:24,750 --> 00:35:28,458 ♪ Doctor my eyes have seen the years 636 00:35:28,458 --> 00:35:30,125 ♪ Through a slow parade ♪ 637 00:35:30,125 --> 00:35:33,625 I thought my mom went to school in LA, we've gotta be closing 638 00:35:33,625 --> 00:35:34,875 in on the Grand Canyon. 639 00:35:36,583 --> 00:35:38,583 But I'm sure for a trip to the Grand Canyon 640 00:35:38,583 --> 00:35:41,667 You'd charge a little more than ten dollars. 641 00:35:44,125 --> 00:35:47,291 You know eavesdropping is a very unattractive habit. 642 00:35:47,542 --> 00:35:49,792 I wasn't eavesdropping, I was overhearing. 643 00:35:50,458 --> 00:35:53,834 I didn't ask for the money, Phil just gave it to me. 644 00:35:54,417 --> 00:35:56,291 Well look, I know that all you care about 645 00:35:56,291 --> 00:35:57,792 is your precious mini-bike. 646 00:35:59,458 --> 00:36:02,333 It's obvious you have no sense of historical perspective, 647 00:36:02,333 --> 00:36:03,708 -I think we're here. -[ Dings ] 648 00:36:03,708 --> 00:36:05,458 Getting off, please. 649 00:36:07,458 --> 00:36:09,625 Excuse me, pardon, thank you, excuse me. 650 00:36:33,166 --> 00:36:34,542 Vada: Where's the school? 651 00:36:39,000 --> 00:36:42,625 "Due to a devastating fire June 17, 1963 652 00:36:42,625 --> 00:36:44,542 Wilson High School was closed." 653 00:36:46,291 --> 00:36:47,500 I can't believe it! 654 00:36:48,333 --> 00:36:50,333 My mother's high school burned down. 655 00:36:50,667 --> 00:36:53,875 They have no sense of historical perspective either. 656 00:36:54,333 --> 00:36:56,917 It's not funny! I mean, what am I gonna do? 657 00:36:56,917 --> 00:36:58,583 Without that yearbook, I'm lost. 658 00:36:59,917 --> 00:37:02,083 I can't just walk around town looking for someone 659 00:37:02,083 --> 00:37:04,000 with a Wilson High School letter sweater! 660 00:37:04,000 --> 00:37:05,417 -Vada? -What? 661 00:37:05,417 --> 00:37:09,917 Calm down. We just have to ask ourselves where yearbooks come from. 662 00:37:10,208 --> 00:37:12,250 I mean, they don't appear out of thin air. 663 00:37:15,542 --> 00:37:17,458 Watch these machines now. 664 00:37:19,375 --> 00:37:21,083 This is really very nice of you. 665 00:37:21,083 --> 00:37:24,041 It's no problem. I had a mother once myself. 666 00:37:24,041 --> 00:37:26,542 -[ Machines whirring ] -[ Door opens ] 667 00:37:29,667 --> 00:37:31,375 If it's in here at all, 668 00:37:31,375 --> 00:37:33,375 It's in the back two rows. 669 00:37:33,875 --> 00:37:36,250 -Vada: Okay, thank you very much. -Happy hunting. 670 00:37:41,917 --> 00:37:45,333 I don't mean to alarm you, but I'm getting a nosebleed from the altitude. 671 00:37:45,750 --> 00:37:47,875 Just remember the needle in the haystack. 672 00:37:49,041 --> 00:37:50,875 I never did understand that story. 673 00:37:51,917 --> 00:37:53,875 Did someone find a needle or not? 674 00:37:54,375 --> 00:37:55,792 What difference does it make? 675 00:37:55,792 --> 00:37:56,792 A big difference. 676 00:37:57,750 --> 00:37:58,750 If someone found it, we should keep looking. 677 00:37:58,750 --> 00:38:01,542 If they didn't, we're just wasting our time. 678 00:38:01,959 --> 00:38:03,625 Oh, my gosh! Here it is! 679 00:38:09,083 --> 00:38:11,667 Look, here she is. "Margaret Ann Muldovan. 680 00:38:11,917 --> 00:38:14,792 "Newspaper, Literary magazine, French Club, Drama Club 681 00:38:14,792 --> 00:38:17,333 Glee Club, girls' basketball and swim team." 682 00:38:18,125 --> 00:38:20,291 "With Maggie's combo of good looks and talent, 683 00:38:20,291 --> 00:38:22,166 We're sure to be seeing her name in lights." 684 00:38:22,500 --> 00:38:23,917 She was going to be famous. 685 00:38:23,917 --> 00:38:25,834 Year books always set you up for disappointment. 686 00:38:26,125 --> 00:38:27,333 I want mine to say: 687 00:38:28,250 --> 00:38:29,625 Nick probably won't amount to much. 688 00:38:29,625 --> 00:38:32,834 So don't be surprised if you never hear anything about him again. 689 00:38:34,458 --> 00:38:35,583 Can we go? 690 00:38:35,583 --> 00:38:38,000 It's smells like someone left their gym bag in here. 691 00:38:38,625 --> 00:38:40,333 It's the leather bindings. 692 00:38:40,333 --> 00:38:42,333 I love the fragrance of vintage books. 693 00:38:42,834 --> 00:38:45,041 I love the fragrance of chili dogs. 694 00:38:46,792 --> 00:38:48,834 He was on the school paper with my mom. 695 00:38:49,792 --> 00:38:53,625 Great. A full page of Tanakas, fifteen with the initial "D." 696 00:38:53,625 --> 00:38:56,333 -This is gonna be tough. -Don't forget, 697 00:38:56,667 --> 00:38:59,125 the girls changed their names if they got married. 698 00:38:59,125 --> 00:39:01,667 -I'd never do that. -Get married? 699 00:39:01,959 --> 00:39:03,083 Change my name. 700 00:39:04,083 --> 00:39:06,000 What? You think the guy should change his name? 701 00:39:06,250 --> 00:39:08,000 I don't think anybody should change their names. 702 00:39:08,667 --> 00:39:10,625 That way you can find them when you need them. 703 00:39:11,166 --> 00:39:13,041 What if you don't want to be found? 704 00:39:13,875 --> 00:39:16,375 [ Sighs ] Why do you argue with everything I say? 705 00:39:22,792 --> 00:39:28,792 -[ Indistinct conversation ] -[ Phones ringing ] 706 00:39:30,000 --> 00:39:32,250 -[ Typewriters clicking ] 707 00:39:34,166 --> 00:39:36,000 -Hi. -Can I help ya? 708 00:39:36,000 --> 00:39:39,083 Um, yeah. Does someone named Daryl Tanaka work here? 709 00:39:41,208 --> 00:39:43,417 Hey, Tanaka! You got company! 710 00:39:45,542 --> 00:39:48,792 It's too bad about your mom, but at least she went peacefully. 711 00:39:49,375 --> 00:39:51,250 I've seen a lot of people go out the hard way. 712 00:39:52,083 --> 00:39:53,417 What do you remember about her? 713 00:39:53,834 --> 00:39:56,041 Well, we worked on the school paper together. 714 00:39:56,708 --> 00:39:58,208 I remember when the Legion of Decency 715 00:39:58,208 --> 00:40:00,333 declared Rebel Without A Cause unfit. 716 00:40:00,875 --> 00:40:05,000 Boy, that Jim Backus, what an actor, huh? What an actor. 717 00:40:05,000 --> 00:40:06,041 [ Chuckles ] 718 00:40:07,375 --> 00:40:10,333 She wrote this article about censorship and the First Amendment. 719 00:40:10,333 --> 00:40:11,625 She was really something. 720 00:40:12,041 --> 00:40:14,750 Graduation? Some big congressman saying 721 00:40:14,750 --> 00:40:16,959 Senator McCarthy was the greatest American ever. 722 00:40:17,708 --> 00:40:20,708 Maggie gets up in front of 500 people, walks out. 723 00:40:21,125 --> 00:40:22,583 Couple people followed her too. 724 00:40:23,792 --> 00:40:26,000 -Took a lot of guts. -Wow, you walked out with my mother? 725 00:40:26,458 --> 00:40:29,917 Are you kidding? My parents would've shot me. 726 00:40:31,250 --> 00:40:33,458 I was the president of the Young Republicans. 727 00:40:33,750 --> 00:40:35,625 Nisei, second generation. 728 00:40:35,625 --> 00:40:38,417 Hall monitor. I didn't want to start World War III. 729 00:40:39,417 --> 00:40:42,083 You saved a lot of lives. You should be very proud. 730 00:40:43,750 --> 00:40:46,625 Um, I'm trying to find out her greatest achievement. 731 00:40:47,083 --> 00:40:48,208 [ Chuckling ] 732 00:40:48,208 --> 00:40:51,708 She was the first girl ever suspended for smoking. 733 00:40:52,959 --> 00:40:55,125 Suspended from school? My mother? 734 00:40:56,083 --> 00:40:58,917 Everyone was really surprised when Maggie was turned in. 735 00:40:59,583 --> 00:41:01,000 She got kicked out for two weeks. 736 00:41:01,291 --> 00:41:04,083 What kind of sleazoid geek would turn her in? 737 00:41:05,125 --> 00:41:08,291 -I would do it again in a minute! -You ratted on my mother? 738 00:41:08,291 --> 00:41:10,583 Who are you? Hitler's hall monitor? 739 00:41:10,917 --> 00:41:12,750 Maybe you should join a hippie commune. 740 00:41:13,291 --> 00:41:15,458 But let me tell you something, sooner or later 741 00:41:15,458 --> 00:41:17,834 it's gonna be your turn to take out the garbage. 742 00:41:18,250 --> 00:41:20,166 What about giving the other guy a break? 743 00:41:20,667 --> 00:41:22,667 What about living in the real world, pal? 744 00:41:22,667 --> 00:41:23,583 [ Buzzing ] 745 00:41:24,458 --> 00:41:25,959 [ Intercom ] Tanaka, got a minute? 746 00:41:26,417 --> 00:41:27,750 I'll be right there. 747 00:41:33,291 --> 00:41:34,500 Oh, uh... 748 00:41:35,667 --> 00:41:38,417 I'd be a little more careful of who I hung around with. 749 00:41:44,834 --> 00:41:46,417 Care for a smoke? 750 00:41:51,333 --> 00:41:52,834 This'll be great in my report. 751 00:41:52,834 --> 00:41:54,875 My mother was suspended for smoking. 752 00:41:55,500 --> 00:41:56,834 I think it's cool. 753 00:41:56,834 --> 00:41:57,917 You would. 754 00:41:58,500 --> 00:41:59,875 You'd rather have a mother 755 00:41:59,875 --> 00:42:02,208 that's a member of the police state? 756 00:42:03,125 --> 00:42:05,166 Rules are made to be broken. 757 00:42:05,166 --> 00:42:06,333 [ Nixon talking on TV ] 758 00:42:06,333 --> 00:42:07,458 Just ask him. 759 00:42:09,291 --> 00:42:12,041 [TV ] ...that the president has nothing to hide 760 00:42:12,500 --> 00:42:13,834 In this matter. 761 00:42:14,458 --> 00:42:16,375 -[ Engine rumbles ] -[ Tires squeal ] 762 00:42:17,834 --> 00:42:18,959 [ Bell clanging ] 763 00:42:23,625 --> 00:42:26,542 ♪ [ Classical music playing on radio ] ♪ 764 00:42:28,458 --> 00:42:30,166 -Hello. -Hi. 765 00:42:30,166 --> 00:42:34,166 -What can I do for you? -I'm staying at The Chateau, 766 00:42:34,166 --> 00:42:37,917 and the guy who runs the garage there said you're the best Jag people in town. 767 00:42:39,041 --> 00:42:42,333 Well, Enrique is great, and we are the best. 768 00:42:42,333 --> 00:42:45,500 -Well then, I have come to the right place. -I guess you have. 769 00:42:47,208 --> 00:42:49,458 I'm Sam Helburn. Sam. 770 00:42:50,834 --> 00:42:51,834 Rose. 771 00:42:53,208 --> 00:42:56,333 -So, what's wrong? -Nothing. Nothing at all. 772 00:42:56,875 --> 00:42:59,208 I mean...with your car. 773 00:42:59,792 --> 00:43:03,875 Oh! Uh...oil change. 774 00:43:03,875 --> 00:43:07,500 I just drove in from Chicago and... 775 00:43:08,583 --> 00:43:10,542 -Nice hair. -Excuse me? 776 00:43:11,708 --> 00:43:13,667 I was commenting on your hair. 777 00:43:14,625 --> 00:43:16,125 Oh, are you a hairdresser? 778 00:43:16,125 --> 00:43:17,375 [ Chuckles ] 779 00:43:18,375 --> 00:43:21,041 I'm a pediatric cardiologist. 780 00:43:21,792 --> 00:43:24,166 Oh, you mean you... 781 00:43:25,250 --> 00:43:28,375 Fix the hearts of little babies? 782 00:43:28,750 --> 00:43:32,792 Mostly little babies, but not exclusively. 783 00:43:35,542 --> 00:43:38,583 Sam: It's all in the hands. You know, you have nice hands. 784 00:43:38,583 --> 00:43:41,166 -Do you operate? -[ Chuckling ] Yes, I do. 785 00:43:42,250 --> 00:43:44,917 So, I guess I'll always teach. 786 00:43:44,917 --> 00:43:47,917 You know, it makes a good relief from the operating room. 787 00:43:47,917 --> 00:43:50,959 -I feel I have an obligation to-- -Hi. Phil Sultenfuss. 788 00:43:50,959 --> 00:43:53,834 Oh, sorry. Some kind of problem here? 789 00:43:54,625 --> 00:43:56,625 No, there's no problem. Dr. Helburn just needs 790 00:43:56,625 --> 00:43:57,792 to have his oil changed. 791 00:43:58,125 --> 00:43:59,125 Oh, I see. 792 00:44:00,500 --> 00:44:02,458 'Cause usually that doesn't require such a lengthy consultation. 793 00:44:02,458 --> 00:44:05,458 [ Chuckles ] Well, Rose was being very thorough. 794 00:44:06,291 --> 00:44:07,500 Was Rose? 795 00:44:08,917 --> 00:44:11,583 Uh, Dr. Helburn, why don't you come in tomorrow morning at 8:00. 796 00:44:11,583 --> 00:44:13,166 That's when we open. We'll get you started. 797 00:44:13,166 --> 00:44:15,166 -I'l be here. -I look forward to it. 798 00:44:15,667 --> 00:44:17,917 Oh, I'm sorry. I'll get that for you tomorrow. 799 00:44:18,166 --> 00:44:19,959 Whoa! Made it worse. [ Chuckles ] 800 00:44:19,959 --> 00:44:22,125 Get that for you in the morning. Nice wheels. 801 00:44:22,625 --> 00:44:23,875 -[ Engine turning over] -Thanks. 802 00:44:24,667 --> 00:44:26,667 -[ Tires screech ] -[ Engine revs ] 803 00:44:26,959 --> 00:44:28,041 [ Bell clanging ] 804 00:44:29,125 --> 00:44:30,834 What's with the touching? Why was he touching you? 805 00:44:30,834 --> 00:44:33,166 He wasn't touching me. He was just...gesturing. 806 00:44:33,166 --> 00:44:35,625 -He was caressing. -Phil, for God's sake! 807 00:44:35,625 --> 00:44:38,125 God? No. I didn't think you'd want to invoke God, Rose, 808 00:44:38,125 --> 00:44:39,959 because he saw even more than I did. 809 00:44:40,208 --> 00:44:42,667 Look, Phil, if you want the rights of a husband, 810 00:44:42,667 --> 00:44:44,583 you're gonna have to ask me something. 811 00:44:45,041 --> 00:44:46,750 But if not, you're gonna have to get accustomed 812 00:44:46,750 --> 00:44:48,125 to the rights of what you are. 813 00:44:48,500 --> 00:44:50,834 Oh? What's that? 814 00:44:51,083 --> 00:44:52,291 Right now? 815 00:44:53,166 --> 00:44:56,750 An intimate boarder with mechanical skills. 816 00:44:58,458 --> 00:45:02,333 -Hi. -Oh, hi. How's the investigation going? 817 00:45:03,166 --> 00:45:06,917 -Just call us the dead end kids. -May I use the phone please? 818 00:45:06,917 --> 00:45:09,208 Oh, yes. Sure. Help yourself. 819 00:45:11,792 --> 00:45:14,458 Anyone with taste, anyone with breeding-- 820 00:45:15,500 --> 00:45:19,041 A gentleman would choose British racing green... 821 00:45:19,041 --> 00:45:20,834 with maybe a tan interior. 822 00:45:22,667 --> 00:45:24,875 But when you buy a red car... 823 00:45:24,875 --> 00:45:27,208 With a black interior and wire wheels, 824 00:45:27,792 --> 00:45:29,708 You have only one thing on your mind and one thing only. 825 00:45:29,708 --> 00:45:32,875 And I'm too much of a gentleman to say what that one thing 826 00:45:32,875 --> 00:45:34,542 is in front of the children. 827 00:45:37,542 --> 00:45:39,792 Even if I am just a glorified boarder. 828 00:45:40,375 --> 00:45:46,250 ♪ [ Radio blasting rock music ] ♪ 829 00:45:46,250 --> 00:45:51,708 ♪ ♪ 830 00:45:52,208 --> 00:45:55,417 Hi. I'd like the number for Stanley Rosenfeld Photo Studios. 831 00:45:56,375 --> 00:45:59,875 ♪ Close your eyes and I'll kiss you 832 00:45:59,875 --> 00:46:02,041 ♪ Tomorrow I'll miss you ♪ 833 00:46:02,417 --> 00:46:05,750 You know, photography is an art form if you take it seriously enough, 834 00:46:05,750 --> 00:46:07,083 which I happen to do. 835 00:46:07,917 --> 00:46:12,083 Esther, Esther, you gorgeous thing, you! Smile for the birdie. 836 00:46:12,083 --> 00:46:14,792 -Hold, hold! -Stomach in, Harold. 837 00:46:15,708 --> 00:46:16,917 Beautiful! 838 00:46:16,917 --> 00:46:18,708 -Thank you. -Stanley: Thank you! 839 00:46:19,875 --> 00:46:22,583 Your mother was something special, Vada. To tell you the truth, 840 00:46:22,583 --> 00:46:25,625 -I had quite a crush on her. -Really? 841 00:46:25,625 --> 00:46:26,583 Who didn't? 842 00:46:26,583 --> 00:46:28,417 She could play basketball like Jerry West. 843 00:46:28,417 --> 00:46:30,083 She danced like Cyd Charisse. 844 00:46:31,500 --> 00:46:33,708 Then she'd look at you with those big, blue eyes! Forget about it! 845 00:46:34,083 --> 00:46:37,083 I asked her out a couple times, but she always said no. 846 00:46:38,083 --> 00:46:40,125 Lenny, Nancy, you just got married! 847 00:46:40,125 --> 00:46:42,834 Look happy! Look Happy! Look like you mean it. 848 00:46:43,250 --> 00:46:44,458 Beautiful! 849 00:46:45,041 --> 00:46:48,125 Stanley: I remember those days. Then we all went off to UCLA, 850 00:46:48,125 --> 00:46:51,375 and she started hanging around with those drama department types. 851 00:46:51,834 --> 00:46:54,667 There was this one guy, Peter Webb, he's become a big director 852 00:46:54,667 --> 00:46:55,750 in Hollywood now. 853 00:46:56,959 --> 00:46:58,625 The reason I know him at all is that we were all together 854 00:46:58,625 --> 00:47:01,750 in this big poetry class with this crazy guy, 855 00:47:01,750 --> 00:47:05,250 -Albert Boderfelder. -Beidermeyer? 856 00:47:05,917 --> 00:47:08,375 Beidermeyer, that's it! What a mad man! 857 00:47:09,166 --> 00:47:11,250 -He's a great poet! -He is? 858 00:47:11,250 --> 00:47:12,458 Did you know him? 859 00:47:12,458 --> 00:47:13,792 Everybody did. 860 00:47:13,792 --> 00:47:17,834 Walk along Citrus between Fountain and Sunset any afternoon. 861 00:47:17,834 --> 00:47:20,000 He'll remember my mother for sure. 862 00:47:20,000 --> 00:47:22,834 It was a big class, Vada, and... 863 00:47:24,500 --> 00:47:27,542 But, of course he'll remember. Who could forget Maggie? 864 00:47:28,125 --> 00:47:31,625 Just one more thing. Does this mean anything to you? 865 00:47:34,333 --> 00:47:37,041 No, it doesn't, but I wish it did. 866 00:47:37,959 --> 00:47:40,500 Well, thanks for your help, Mr. Rosenfeld. 867 00:47:40,917 --> 00:47:42,834 And I'm sorry my mother wouldn't go out with you. 868 00:47:43,125 --> 00:47:45,083 I'm sure she would've had a really great time. 869 00:47:45,500 --> 00:47:47,834 I would have tried to show her a good time. 870 00:47:47,834 --> 00:47:50,166 I promised her when she left that I would never forget her, 871 00:47:50,166 --> 00:47:51,250 and I never did. 872 00:47:52,125 --> 00:47:54,959 Stanley Rosenfeld does not forget. 873 00:47:56,000 --> 00:47:57,333 [ Dogs barking ] 874 00:47:58,500 --> 00:48:00,583 This is the street he walks down every day. 875 00:48:01,208 --> 00:48:04,500 -When he needs inspiration-- -Boy, you're really into this! 876 00:48:05,708 --> 00:48:07,500 He is one of the great poets. 877 00:48:13,208 --> 00:48:14,500 I think it's him. 878 00:48:24,542 --> 00:48:25,959 He's writing. 879 00:48:31,667 --> 00:48:32,917 Hello? 880 00:48:34,250 --> 00:48:37,917 If you're selling Girl Scout cookies, I'm borderline diabetic. 881 00:48:39,250 --> 00:48:41,083 You're Alfred Beidermeyer, aren't you? 882 00:48:41,917 --> 00:48:43,625 You had to remind me? 883 00:48:44,625 --> 00:48:46,000 Are you writing a poem? 884 00:48:46,291 --> 00:48:48,166 No, I'm writing the phone company... 885 00:48:48,750 --> 00:48:52,208 Because they keep charging me for calls to Caracas, Venezuela. 886 00:48:52,458 --> 00:48:55,083 Do you know anybody in Caracas, Venezuela? 887 00:48:56,083 --> 00:48:57,125 -No. -No. 888 00:48:57,417 --> 00:49:00,083 -Neither do I. -[ Alarm ringing ] 889 00:49:00,750 --> 00:49:03,417 "Ask not for whom the bell tolls." 890 00:49:03,834 --> 00:49:06,750 Time for my medication and my nap. 891 00:49:07,583 --> 00:49:09,125 -[ Crash ] -Oh! Oh. 892 00:49:09,458 --> 00:49:11,083 Here. We'll help you carry this stuff. 893 00:49:11,083 --> 00:49:13,583 I can handle it. I can handle that! 894 00:49:15,542 --> 00:49:18,458 Oh, thank you. I'm in the penthouse. 895 00:49:24,792 --> 00:49:28,041 Penthouse "A." It's there over on the left. 896 00:49:38,959 --> 00:49:42,417 If he has a heart attack, you're carrying the body down yourself. 897 00:49:44,166 --> 00:49:47,083 [ Panting ] 898 00:49:48,625 --> 00:49:50,625 At least it gives you plenty of exercise. 899 00:49:51,083 --> 00:49:52,708 It keeps me young. 900 00:50:00,458 --> 00:50:02,583 Um, where do you want this? 901 00:50:03,250 --> 00:50:05,250 Just put it over there. 902 00:50:10,000 --> 00:50:12,250 -Do you still teach? -No, no, no. 903 00:50:12,667 --> 00:50:16,792 I gave it up ten years ago. Actually, it gave me up. 904 00:50:17,375 --> 00:50:19,792 My mother took this course with you at UCLA. 905 00:50:20,375 --> 00:50:22,000 "Foundations of Poetic Thought." 906 00:50:22,000 --> 00:50:26,000 UCLA. My cardigan sweater period! 907 00:50:26,291 --> 00:50:28,000 Her name was Maggie Muldovan. 908 00:50:28,583 --> 00:50:29,500 Oh. 909 00:50:30,750 --> 00:50:34,000 -Remember her? -I've been blessed with a very bad memory. 910 00:50:34,500 --> 00:50:36,000 People say she looked like me. 911 00:50:38,166 --> 00:50:40,792 I was drinking a little in those days. 912 00:50:42,333 --> 00:50:45,041 I'm drinking a little these days too. 913 00:50:45,834 --> 00:50:48,083 I'm sure she found your lectures fascinating. 914 00:50:48,417 --> 00:50:50,125 Oh, I doubt it. 915 00:50:51,708 --> 00:50:54,125 Writers are notoriously boring. 916 00:50:54,583 --> 00:50:55,834 No, they're not. 917 00:50:57,041 --> 00:51:00,250 Vada: I want to be a writer. I want to be just like you. 918 00:51:01,208 --> 00:51:02,166 [ Chuckles ] 919 00:51:04,542 --> 00:51:06,625 Me? My dear, 920 00:51:07,375 --> 00:51:10,458 This is not a country that rewards poetry. 921 00:51:10,708 --> 00:51:13,625 This is a country that rewards gas mileage. 922 00:51:14,542 --> 00:51:17,417 Besides, people don't read poetry anymore. 923 00:51:17,417 --> 00:51:19,208 They watch television. 924 00:51:20,500 --> 00:51:24,959 Don't be a poet. Be a TV repairman! 925 00:51:44,834 --> 00:51:46,291 Vada, c'mon. 926 00:51:47,375 --> 00:51:49,708 Got a place I always go when I need cheering up. 927 00:51:55,375 --> 00:51:58,875 The tar pits? This is where you come to get cheered up? 928 00:51:58,875 --> 00:52:01,917 Look at it this way. However bad I feel, 929 00:52:01,917 --> 00:52:05,250 It isn't as bad as becoming extinct in a bottomless pit of tar. 930 00:52:06,542 --> 00:52:08,000 And I thought I was weird! 931 00:52:09,125 --> 00:52:10,458 You are weird. 932 00:52:12,500 --> 00:52:14,750 -Let's just go. -Oh, no. Wait. 933 00:52:15,417 --> 00:52:16,875 I like that you brought me here. 934 00:52:18,125 --> 00:52:21,959 Hey, what do I care? I mean, consider the source. 935 00:52:22,708 --> 00:52:25,583 A chick from Pennsylvania who wears a mood ring. 936 00:52:26,500 --> 00:52:28,166 This isn't just a mood ring. 937 00:52:29,333 --> 00:52:30,166 Does it work? 938 00:52:31,917 --> 00:52:33,834 Well, it doesn't open cans or anything, 939 00:52:33,834 --> 00:52:39,291 But it's sort of a reminder of a friend of mine. 940 00:52:40,917 --> 00:52:42,041 Boyfriend? 941 00:52:42,792 --> 00:52:45,291 Well, he was a boy. He was my friend. 942 00:52:46,959 --> 00:52:48,542 He was my best friend. 943 00:52:51,667 --> 00:52:54,000 When we were kids, we were gonna move out here 944 00:52:54,000 --> 00:52:55,375 and live with the Brady Bunch. 945 00:53:00,333 --> 00:53:03,208 Then I lost this ring in the woods. 946 00:53:04,959 --> 00:53:06,500 And when he went to find it... 947 00:53:08,000 --> 00:53:10,291 He got stung by bees, and he died. 948 00:53:14,500 --> 00:53:16,667 Do you think your friend's up in heaven now, 949 00:53:17,291 --> 00:53:19,792 Lookin' down on you and watching you all the time? 950 00:53:22,291 --> 00:53:25,792 Well, I hope he's not watching me all the time. 951 00:53:25,792 --> 00:53:26,750 [ Chuckles ] 952 00:53:31,667 --> 00:53:33,625 Let me see if it changes colors on me. 953 00:53:34,083 --> 00:53:35,500 Uh, okay. 954 00:53:36,708 --> 00:53:38,583 But be careful. 955 00:53:38,875 --> 00:53:40,458 It has a lot of sentimental value. 956 00:53:42,333 --> 00:53:43,834 Maybe it'll fit my pinkie. 957 00:53:45,250 --> 00:53:46,917 -Don't force it. -You'll break it. 958 00:53:47,375 --> 00:53:50,500 I'm not gonna break it. I just want to see it change colors. 959 00:53:50,500 --> 00:53:53,375 I want it back now. I never should've taken it off. 960 00:53:53,375 --> 00:53:55,917 -I want it back. -Hey, relax. I'm not gonna break it. 961 00:53:56,250 --> 00:53:57,542 -Give it to me. -Come and get it! 962 00:53:57,542 --> 00:54:00,875 -Just give it to me! -It's right here. Just come and get it. 963 00:54:00,875 --> 00:54:02,041 -Come on! -It's right here. 964 00:54:02,542 --> 00:54:04,875 -Don't! Come on! -Watch it! 965 00:54:04,875 --> 00:54:06,125 -Don't! -[ Laughing ] 966 00:54:08,500 --> 00:54:09,500 Uh-oh. 967 00:54:11,083 --> 00:54:12,583 What do you mean, "uh-oh"? 968 00:54:14,792 --> 00:54:16,000 I dropped it. 969 00:54:16,750 --> 00:54:18,208 -Vada: In the tar? -[ Bubbles ] 970 00:54:19,458 --> 00:54:21,834 It was an accident. I'll get you a new one. 971 00:54:23,375 --> 00:54:24,542 Where are you going? 972 00:54:26,917 --> 00:54:29,250 Vada, wait up! Wait! 973 00:54:33,917 --> 00:54:35,917 What are you doing? You can't go in there. 974 00:54:36,208 --> 00:54:37,583 Oh, no? 975 00:54:37,583 --> 00:54:40,041 -It's dangerous. -Leave me alone! 976 00:54:42,583 --> 00:54:44,917 That ring is the only thing I have left of Thomas J. 977 00:54:44,917 --> 00:54:46,041 I have to get it! 978 00:54:46,417 --> 00:54:48,375 You mean this ring? 979 00:54:51,959 --> 00:54:53,041 [ Chuckles ] 980 00:54:53,583 --> 00:54:55,083 Jerk! You idiot! 981 00:54:55,959 --> 00:54:57,959 You hit pretty good... For a girl. 982 00:55:27,750 --> 00:55:29,166 -[ Rose whispering ] Nicholas! -[ Sighs ] 983 00:55:29,959 --> 00:55:31,458 What are you doing up? 984 00:55:32,291 --> 00:55:34,417 Uh, i-- 985 00:55:34,750 --> 00:55:37,917 -I'm thirsty. -There's water in your bathroom. 986 00:55:38,708 --> 00:55:40,291 I want juice. 987 00:55:40,625 --> 00:55:43,625 -Don't wake up Vada. -I won't. 988 00:55:57,375 --> 00:55:59,750 Peter Webb: I think Maggie could've been a major player. 989 00:56:00,166 --> 00:56:01,542 She had talent. 990 00:56:01,542 --> 00:56:03,959 God knows, that face was made for close-ups. 991 00:56:04,500 --> 00:56:07,000 Everything was magic with Maggie! 992 00:56:07,000 --> 00:56:09,959 I remember walking down Hollywood Boulevard. 993 00:56:10,708 --> 00:56:14,333 We put our feet in the stars' footprints like tourists do. 994 00:56:14,875 --> 00:56:19,000 Maggie could not believe it. Her feet were the same size as Judy Garland. 995 00:56:19,250 --> 00:56:21,583 Of course, mine matched perfectly with Orson Welles. 996 00:56:21,834 --> 00:56:23,417 [ Chuckling ] Just kidding. 997 00:56:25,750 --> 00:56:28,458 [ Snaps ] You should call Hillary Mitchell. 998 00:56:29,041 --> 00:56:31,000 She and Maggie were very close. 999 00:56:31,333 --> 00:56:34,667 She's got this funky clothing store over here on Melrose. 1000 00:56:34,667 --> 00:56:38,208 I'd call her for you, but well, we kind of had this thing, 1001 00:56:38,208 --> 00:56:41,583 you know. It got a little messy. 1002 00:56:42,708 --> 00:56:43,708 Thanks. 1003 00:56:43,708 --> 00:56:47,458 Mm, would you know what this is? 1004 00:56:48,250 --> 00:56:50,041 Well, not really. 1005 00:56:50,041 --> 00:56:52,542 Could be the date of an opening, an audition. 1006 00:56:52,542 --> 00:56:56,375 Uh, birthday? Hmm? Not my birthday. 1007 00:56:56,875 --> 00:56:59,000 I don't know. Who writes dates on paper bags? 1008 00:57:00,000 --> 00:57:01,208 My mom. 1009 00:57:02,417 --> 00:57:05,000 Whoa! I have got to get the dailies. Gotta break this up. 1010 00:57:05,375 --> 00:57:07,708 Well, thanks for your time. I know you're very busy. 1011 00:57:08,083 --> 00:57:10,333 You are Maggie all over again! 1012 00:57:11,417 --> 00:57:13,917 You let me know if you ever want to be a movie star. 1013 00:57:14,500 --> 00:57:17,625 -You've got the face for close-ups too. -Thanks. 1014 00:57:25,750 --> 00:57:27,125 Nick: What a doofus. 1015 00:57:27,125 --> 00:57:28,125 [ Horse grunting ] 1016 00:57:34,083 --> 00:57:35,917 We may go out for coffee after the meeting, 1017 00:57:35,917 --> 00:57:37,291 so don't expect us before midnight. 1018 00:57:37,291 --> 00:57:40,375 -There's plenty of fruit. -You know where the fire extinguisher is. 1019 00:57:40,375 --> 00:57:43,041 If the fruit bursts into flames, I'll be prepared. 1020 00:57:43,417 --> 00:57:44,792 You're so clever! 1021 00:57:46,166 --> 00:57:47,500 Are you all right, honey? 1022 00:57:47,500 --> 00:57:48,625 I'm just tired. 1023 00:57:49,834 --> 00:57:51,625 All right. Well, get to bed early, and don't let anybody in. 1024 00:57:51,625 --> 00:57:53,959 -Bye. -Phil: Lock the door. 1025 00:58:09,125 --> 00:58:10,750 We have liftoff. 1026 00:58:12,667 --> 00:58:14,667 Vada: Joan Crawford! Oh, I love her. 1027 00:58:15,458 --> 00:58:16,959 There's the Marx Brothers. 1028 00:58:18,625 --> 00:58:22,208 -Carole Lombard. My dad's favorite. -Nick: Never heard of her. 1029 00:58:23,458 --> 00:58:25,834 Vada: Montgomery Clift! Wait 'til I tell Shelly. 1030 00:58:26,250 --> 00:58:27,959 Here's Judy Garland! 1031 00:58:33,375 --> 00:58:35,125 My mother stood on this very spot. 1032 00:58:35,542 --> 00:58:37,792 I'm afraid your feet won't fit there. 1033 00:58:41,500 --> 00:58:44,417 That's 'cause I was cursed with Sultenfuss bear claws. 1034 00:58:47,333 --> 00:58:48,667 My hands fit. 1035 00:58:48,667 --> 00:58:49,959 Big deal. 1036 00:58:53,458 --> 00:58:54,375 [ Coughs ] 1037 00:58:55,333 --> 00:58:56,834 What's he smoking? 1038 00:58:56,834 --> 00:58:58,041 What do you think? 1039 00:58:59,291 --> 00:59:00,458 Really? 1040 00:59:01,542 --> 00:59:05,166 ♪ She's got electric boots, a mohair suit 1041 00:59:05,166 --> 00:59:09,083 ♪You know I read it in a magazine, oh 1042 00:59:09,083 --> 00:59:10,333 Hey, look. 1043 00:59:11,375 --> 00:59:14,625 ♪ B-B-B-Bennie and the Jets 1044 00:59:19,708 --> 00:59:22,125 Nick: This is a totally barbaric custom. 1045 00:59:25,333 --> 00:59:29,375 So, if Phil marries my mom, she'd be your aunt, right? 1046 00:59:29,375 --> 00:59:32,291 -Right. -And you'd be my cousin? 1047 00:59:34,000 --> 00:59:36,875 Yeah, I guess. Sort of. 1048 00:59:37,834 --> 00:59:40,208 But we wouldn't really be related, right? 1049 00:59:41,041 --> 00:59:43,708 Oh, no. We wouldn't be from the same bloodlines or anything. 1050 00:59:44,708 --> 00:59:47,125 We'd be like two total strangers, 1051 00:59:47,125 --> 00:59:50,291 who accidentally had relatives who got married. 1052 00:59:51,250 --> 00:59:53,083 Good. I mean... 1053 00:59:54,750 --> 00:59:56,583 Marriage can really complicate things. 1054 01:00:00,708 --> 01:00:04,291 So, aren't you going to say anything about my earrings? 1055 01:00:04,708 --> 01:00:08,041 I already did. It's a totally barbaric custom. 1056 01:00:09,417 --> 01:00:10,542 But on you... 1057 01:00:12,208 --> 01:00:13,458 It looks good. 1058 01:00:16,917 --> 01:00:21,083 ♪ B-B-B-Bennie and the Jets 1059 01:00:32,959 --> 01:00:35,625 -We should've called. -It's not that late. 1060 01:00:40,417 --> 01:00:41,834 [ Door opens ] 1061 01:00:44,959 --> 01:00:46,834 -[ Nick sighs ] -[ Door closes ] 1062 01:00:46,834 --> 01:00:49,792 -You're grounded 'til you're 50. -You're overreacting. 1063 01:00:49,792 --> 01:00:53,333 Make that 60. And I'm docking your allowance for two weeks. 1064 01:00:53,333 --> 01:00:55,458 -Mom! -You think this is easy for me? 1065 01:00:55,458 --> 01:00:57,750 You go on the town, and I get to be the bad guy. 1066 01:00:57,750 --> 01:01:00,166 Look, I don't want you to be some punk hoodlum delinquent, 1067 01:01:00,166 --> 01:01:02,792 but I can't do my job as a parent if you don't do your job as a kid. 1068 01:01:02,792 --> 01:01:05,834 -It's not his fault. -No. It was me. 1069 01:01:06,458 --> 01:01:10,750 I'm sorry, mom. Really. Just tell me what to do. I'll do anything. 1070 01:01:11,375 --> 01:01:12,750 Go to your room. 1071 01:01:14,875 --> 01:01:17,792 And you, I don't suppose your father gave you permission 1072 01:01:17,792 --> 01:01:20,708 -to pierce your ears, did he? -Not exactly. 1073 01:01:22,542 --> 01:01:24,375 Well, just don't shave your legs. 1074 01:01:24,667 --> 01:01:26,875 He'll never let you visit us again if I send you home hairless 1075 01:01:26,875 --> 01:01:28,041 and full of holes. 1076 01:01:30,792 --> 01:01:32,333 [ Engine revving ] 1077 01:01:45,083 --> 01:01:46,000 [ Door closes ] 1078 01:01:51,875 --> 01:01:54,125 -Good morning. -Well, maybe for you. 1079 01:01:54,708 --> 01:01:57,041 -Something wrong? -Well, let's say you're lucky you deal 1080 01:01:57,041 --> 01:01:59,000 with kids who are under anesthesia. 1081 01:02:00,041 --> 01:02:02,458 Well, even without anesthesia, 1082 01:02:02,458 --> 01:02:06,750 I always tell my patients to...relax. 1083 01:02:08,375 --> 01:02:10,750 Isn't it time for your coffee break or something? 1084 01:02:10,750 --> 01:02:15,333 -There must be someplace we can go, talk. -Oh, no, I couldn't. 1085 01:02:16,166 --> 01:02:19,041 -You couldn't? -Well, I'm sort of involved. 1086 01:02:19,667 --> 01:02:23,625 -Sort of. -Let's just say...I'm involved. 1087 01:02:24,417 --> 01:02:26,542 Where I come from, involvement generally calls 1088 01:02:26,542 --> 01:02:28,500 for a pretty substantial piece of jewelry. 1089 01:02:28,875 --> 01:02:31,083 Oh, well. I don't wear a lot of jewelry. 1090 01:02:32,542 --> 01:02:33,750 All right, so you don't like jewelry. 1091 01:02:33,750 --> 01:02:38,583 but you do like good music. Liszt, one of my favorites. 1092 01:02:40,583 --> 01:02:42,917 Liszt was my parents' favorite. They were Hungarian. 1093 01:02:42,917 --> 01:02:43,959 Hungarian. 1094 01:02:45,166 --> 01:02:48,792 Famous for their beautiful music, their beautiful women. 1095 01:02:49,417 --> 01:02:52,125 Dr. Helburn! What a surprise! 1096 01:02:52,625 --> 01:02:56,417 Last couple of days we've changed your oil, relined your brakes, 1097 01:02:56,750 --> 01:02:58,917 balanced and rotated your tires, 1098 01:02:58,917 --> 01:03:02,542 aligned your front end, and flushed out your entire cooling system. 1099 01:03:02,542 --> 01:03:05,458 I really didn't expect to be seeing you for another 3,000 miles. 1100 01:03:05,458 --> 01:03:09,000 [ Chuckles ] What can I say, Phil? It's just I feel so welcome here. 1101 01:03:09,375 --> 01:03:10,583 And you are. 1102 01:03:15,125 --> 01:03:17,291 Uh, why don't I come in first thing in the morning? 1103 01:03:17,291 --> 01:03:19,291 You can check out that left blinker for me. 1104 01:03:20,041 --> 01:03:20,917 Oh, sure, okay. 1105 01:03:22,583 --> 01:03:24,959 I'll see you then. I look forward to it. 1106 01:03:28,625 --> 01:03:31,041 -[ Door closes ] -[ Engine turns over ] 1107 01:03:35,458 --> 01:03:36,583 [ Tires screech ] 1108 01:03:38,125 --> 01:03:41,500 We really Oughta flush out that line of bullshit he's got. 1109 01:03:42,583 --> 01:03:45,208 "Hungarians are famous for their beautiful women." 1110 01:03:46,083 --> 01:03:47,792 What's wrong with a little flattery? 1111 01:03:48,458 --> 01:03:50,458 What's wrong with a little appreciation? 1112 01:03:50,458 --> 01:03:52,125 Wait, are you saying that I don't appreciate? 1113 01:03:52,125 --> 01:03:55,667 I'm saying, he asked me out for coffee like a real date. 1114 01:03:55,667 --> 01:03:57,375 When was the last time you did that? 1115 01:03:57,375 --> 01:03:58,500 W-what do you mean? 1116 01:03:58,500 --> 01:04:01,166 -We have a date every night. -No, that's not a date. 1117 01:04:01,166 --> 01:04:02,959 A date is when I don't cook. 1118 01:04:04,208 --> 01:04:05,208 [ Door closes sharply ] 1119 01:04:06,125 --> 01:04:07,500 I do the dishes. 1120 01:04:11,959 --> 01:04:13,291 [ Thinking ] I'd go to a fortune teller, 1121 01:04:13,291 --> 01:04:15,125 but they can only predict the future. 1122 01:04:17,125 --> 01:04:19,166 I need someone who can predict the past. 1123 01:04:20,000 --> 01:04:21,375 [ Bells jingle ] 1124 01:04:26,667 --> 01:04:27,792 [ Door closes ] 1125 01:04:28,500 --> 01:04:31,500 Hi. Can I help you? 1126 01:04:32,959 --> 01:04:34,667 Are you the Hillary Mitchell who went to school 1127 01:04:34,667 --> 01:04:35,959 with Maggie Muldovan? 1128 01:04:36,291 --> 01:04:40,500 Maggie Muldovan! Did you know her? 1129 01:04:41,000 --> 01:04:42,667 She's her daughter, Vada. 1130 01:04:43,041 --> 01:04:45,708 Oh, of course! 1131 01:04:46,750 --> 01:04:48,834 Oh, look at you. 1132 01:04:49,375 --> 01:04:53,500 Well, it's the eyes, mostly, and the hair too. 1133 01:04:54,875 --> 01:04:58,125 And now she's gone. She's gone. 1134 01:04:58,917 --> 01:05:01,792 She'll never get to see how well you've turned out. 1135 01:05:02,708 --> 01:05:06,500 [ Gasps ] Oh! Oh, my god! 1136 01:05:06,875 --> 01:05:11,500 [ Sobs ] Maggie! You poor thing! 1137 01:05:11,500 --> 01:05:12,583 [ Cries ] 1138 01:05:13,000 --> 01:05:15,917 It's okay, really. I was just a baby. 1139 01:05:19,000 --> 01:05:21,041 I'm sorry, it's just... 1140 01:05:22,250 --> 01:05:26,083 I've been taking all these seminars to get in touch with my feelings, 1141 01:05:26,083 --> 01:05:29,041 and sometimes it gets out of hand. 1142 01:05:30,417 --> 01:05:31,166 Here. 1143 01:05:31,708 --> 01:05:35,166 Oh, thank you. You're very sweet. 1144 01:05:38,125 --> 01:05:40,250 So how did you find out where I was? 1145 01:05:40,792 --> 01:05:42,333 Peter Webb told us. 1146 01:05:43,291 --> 01:05:44,500 Peter? 1147 01:05:45,542 --> 01:05:46,959 You saw Peter? 1148 01:05:48,083 --> 01:05:49,959 [ Sobs ] Oh, God! 1149 01:06:00,750 --> 01:06:04,792 Oh, forgive me. I'm making such a scene here. 1150 01:06:05,625 --> 01:06:07,542 -Why don't you have a seat? -Thanks. 1151 01:06:08,125 --> 01:06:11,500 I remember Maggie, and your dad too. 1152 01:06:11,792 --> 01:06:16,667 You know, we used to all pile into his old '54 Ford pickup. 1153 01:06:17,500 --> 01:06:19,959 "Chuck the Truck," we used to call it. 1154 01:06:20,583 --> 01:06:24,125 It was pitch black with red leather interior. 1155 01:06:24,792 --> 01:06:26,291 Does he still drive that? 1156 01:06:27,083 --> 01:06:30,375 No, but sometimes he drives a hearse. 1157 01:06:31,333 --> 01:06:32,834 He's an undertaker. 1158 01:06:33,333 --> 01:06:34,542 You're kidding. 1159 01:06:35,250 --> 01:06:37,792 Jeffrey Pommeroy's an undertaker? 1160 01:06:37,792 --> 01:06:38,834 [ Chuckles ] 1161 01:06:40,625 --> 01:06:42,917 His name's Harry Sultenfuss. 1162 01:06:43,917 --> 01:06:45,208 Oh! 1163 01:06:47,166 --> 01:06:48,375 Oh. 1164 01:06:48,792 --> 01:06:50,166 What are you saying? 1165 01:06:50,750 --> 01:06:53,917 Um, look, I... 1166 01:06:54,333 --> 01:06:56,291 Are you saying my mom had another husband? 1167 01:06:56,667 --> 01:06:57,875 Oh, honey. 1168 01:06:58,667 --> 01:07:01,667 Back then, people did crazy things. 1169 01:07:01,667 --> 01:07:04,375 They sure did! They got kicked out of school. 1170 01:07:04,375 --> 01:07:06,000 They married truck drivers! 1171 01:07:07,000 --> 01:07:09,125 These are my mother's greatest accomplishments? 1172 01:07:09,667 --> 01:07:12,250 I'm sure glad I came all the way out here to find them out. 1173 01:07:13,333 --> 01:07:16,959 -[ Bells jingle ] -[ Door opens ] 1174 01:07:22,667 --> 01:07:23,917 Vada, wait up! 1175 01:07:25,333 --> 01:07:27,041 Just because your mother was married before... 1176 01:07:27,041 --> 01:07:29,959 It doesn't mean... It doesn't mean anything. 1177 01:07:31,375 --> 01:07:34,166 Maybe not. But maybe it does. 1178 01:07:35,750 --> 01:07:38,041 If no one told me about this, I mean... 1179 01:07:38,333 --> 01:07:42,041 -Maybe they're trying to hide something. -Like what? 1180 01:07:43,792 --> 01:07:47,000 Maybe this Jeffrey guy is my real father. 1181 01:07:48,834 --> 01:07:50,750 I mean, look at me. 1182 01:07:51,708 --> 01:07:53,625 I have the hair of a dead person. 1183 01:07:53,625 --> 01:07:54,834 And my nose. 1184 01:07:55,875 --> 01:07:58,000 No one in my family has this nose. 1185 01:07:59,041 --> 01:08:01,417 It could be the nose of a complete stranger. 1186 01:08:02,000 --> 01:08:03,125 I mean... 1187 01:08:04,375 --> 01:08:07,208 I came out here to find out about my mother, and I found... 1188 01:08:07,625 --> 01:08:09,250 Oh, God. 1189 01:08:10,417 --> 01:08:11,667 Don't cry. 1190 01:08:13,083 --> 01:08:14,125 Come on. 1191 01:08:15,125 --> 01:08:17,500 The lady in there looked pretty flaky to me. 1192 01:08:19,250 --> 01:08:21,834 How about Phil? Maybe he knows something about all this. 1193 01:08:22,875 --> 01:08:25,708 At least you should talk to him before you get worked up. 1194 01:08:25,708 --> 01:08:26,792 [ Chuckles ] 1195 01:08:28,208 --> 01:08:29,875 Before I get worked up? 1196 01:08:31,708 --> 01:08:33,291 You don't think this is worked up? 1197 01:08:42,125 --> 01:08:43,917 That thing you said about your nose? 1198 01:08:45,542 --> 01:08:47,250 It was a stranger's nose? 1199 01:08:48,208 --> 01:08:50,959 Well, it's not. It's...I mean... 1200 01:08:52,291 --> 01:08:54,959 It's yours. You know? 1201 01:08:58,208 --> 01:09:00,750 -Nick? -Yeah? 1202 01:09:03,166 --> 01:09:05,166 This has been a real confusing day. 1203 01:09:10,291 --> 01:09:13,417 How could dad let me visit here and find out like this? 1204 01:09:17,792 --> 01:09:20,667 I'm going to call him and make him tell me everything. 1205 01:09:21,583 --> 01:09:23,417 Ah, sweetie, [ Stuttering ] I wouldn't... 1206 01:09:23,417 --> 01:09:26,125 Don't worry, I'll do it in my own subtle way. 1207 01:09:30,917 --> 01:09:32,375 [ Receiver ringing ] 1208 01:09:33,041 --> 01:09:34,834 Harry : Hello? Sultenfuss parlor. 1209 01:09:34,834 --> 01:09:36,542 -Hi, Dad. -Hi, honey! 1210 01:09:37,208 --> 01:09:39,959 I just called to say that I'm having a really great time. 1211 01:09:40,333 --> 01:09:43,041 Good. You should go over and watch them tape Carson. 1212 01:09:45,333 --> 01:09:49,041 Actually, I want to see Jeffrey Pommeroy. 1213 01:09:50,333 --> 01:09:53,125 Is he some kind of new rock star or something? 1214 01:09:55,000 --> 01:09:55,792 Yeah. 1215 01:09:55,792 --> 01:09:58,542 -Totally groovy, huh? -Totally. 1216 01:09:59,000 --> 01:10:01,000 Ask him if he needs a good tuba player. 1217 01:10:02,333 --> 01:10:04,917 I will. How's Shelly? 1218 01:10:06,667 --> 01:10:07,875 Ah, she's fine. 1219 01:10:07,875 --> 01:10:11,583 Uh, the just doctor told her to stay in bed, get a little rest 1220 01:10:11,583 --> 01:10:14,125 and, and stay quiet, just to make sure that... 1221 01:10:15,417 --> 01:10:16,625 [ Sighs ] Okay. 1222 01:10:17,375 --> 01:10:19,166 Bye, Daddy. I love you. 1223 01:10:19,667 --> 01:10:22,458 -I love you too, sweetie. Bye. - My love to Shelly. 1224 01:10:29,542 --> 01:10:34,250 Shelly's sick. I have to get to the bottom of this whole thing and get back there. 1225 01:10:34,875 --> 01:10:36,583 She'll be all right, baby. 1226 01:10:36,583 --> 01:10:37,959 Yeah. Right. 1227 01:10:39,708 --> 01:10:40,750 It's pointless to worry. 1228 01:10:42,875 --> 01:10:46,041 I'm not authorized to trace licenses for civilians. 1229 01:10:46,041 --> 01:10:49,583 His name is Jeffrey Pommeroy and he used to drive a '54 Ford pickup, 1230 01:10:50,041 --> 01:10:51,208 black with red interior. 1231 01:10:52,875 --> 01:10:53,834 Please? 1232 01:10:55,083 --> 01:10:58,375 Give us a break. All you have to do is make a phone call. 1233 01:11:00,250 --> 01:11:01,917 I thought I told you to lose this guy. 1234 01:11:02,750 --> 01:11:04,333 Nick: Look, Sergeant, 1235 01:11:04,333 --> 01:11:07,917 I know I said some things last time that I shouldn't have said at all, but... 1236 01:11:07,917 --> 01:11:10,625 I think the phrase was "sleazoid geek." 1237 01:11:10,917 --> 01:11:12,458 I'm sorry. Okay? 1238 01:11:12,708 --> 01:11:15,708 We gotta find this guy because he knew Vada's mom, 1239 01:11:16,250 --> 01:11:18,792 and he could tell her stuff that no one else knows. 1240 01:11:18,792 --> 01:11:21,083 You're still asking me to break the law. 1241 01:11:21,083 --> 01:11:23,542 No, we're asking you to stand up with Maggie Muldovan 1242 01:11:23,542 --> 01:11:25,041 like you should've years ago. 1243 01:11:30,500 --> 01:11:31,542 [ Sighs ] 1244 01:11:35,750 --> 01:11:38,208 Yeah, this is Sgt. Tanaka from Hollenbeck. 1245 01:11:39,166 --> 01:11:41,542 I need a current address for a Jeffrey... 1246 01:11:41,917 --> 01:11:42,834 Pommeroy. 1247 01:11:42,834 --> 01:11:44,166 Pommeroy. 1248 01:11:45,333 --> 01:11:47,500 He may or may not be driving a black, '54 Ford pickup. 1249 01:11:50,291 --> 01:11:51,417 Monday. 1250 01:11:52,083 --> 01:11:53,417 I'm leaving Sunday. 1251 01:11:55,250 --> 01:11:56,875 Could you hold on for a second? 1252 01:11:58,667 --> 01:12:01,750 Look, I can't get priority without a criminal charge. 1253 01:12:02,000 --> 01:12:04,667 So, charge him with something. Who's gonna know? 1254 01:12:04,959 --> 01:12:07,000 Me! I'll know. 1255 01:12:07,000 --> 01:12:09,458 Do you want to be a hall monitor all your life? 1256 01:12:14,333 --> 01:12:17,667 Hello. I'm going to need this right now. 1257 01:12:18,875 --> 01:12:20,166 This guy... 1258 01:12:21,291 --> 01:12:23,792 Well, we think he might be going after the governor. 1259 01:12:26,834 --> 01:12:29,792 Twenty minutes? Fine. 1260 01:12:31,041 --> 01:12:32,000 [ Receiver clicks ] 1261 01:12:35,458 --> 01:12:38,959 So, give him a call. The worst he can do is hang up on you, right? 1262 01:12:39,500 --> 01:12:42,583 I feel like before I can talk to him, I have to see his face. 1263 01:12:45,291 --> 01:12:47,041 How's this for a solution? 1264 01:12:48,542 --> 01:12:51,125 We'll take a drive over to his place. 1265 01:12:51,959 --> 01:12:55,166 -You can introduce yourself. -I'd like to see his house, but... 1266 01:12:55,917 --> 01:12:59,583 I don't know if I'd have the nerve to just go up knock on his door. 1267 01:13:01,250 --> 01:13:03,417 I don't think I can go through with it. 1268 01:13:03,417 --> 01:13:06,458 Then we'll keep driving. You'll decide. 1269 01:13:07,000 --> 01:13:09,542 ♪ [ Radio ] Someone like you 1270 01:13:09,542 --> 01:13:15,125 ♪ makes it hard to live without somebody else 1271 01:13:17,750 --> 01:13:19,208 You're awfully quiet. 1272 01:13:22,208 --> 01:13:24,750 Do you think I should tell my dad about Jeffrey Pommeroy? 1273 01:13:27,250 --> 01:13:29,792 I don't know. He's got an awful lot on his mind right now. 1274 01:13:31,250 --> 01:13:33,458 Maybe someday when the time is right. 1275 01:13:35,000 --> 01:13:36,083 Maybe. 1276 01:13:37,166 --> 01:13:38,291 Then again... 1277 01:13:38,291 --> 01:13:42,083 Your dad's got his own memories and his own life now. 1278 01:13:43,542 --> 01:13:46,875 I think this is a secret just between you and your mom. 1279 01:13:48,708 --> 01:13:51,458 A secret. I like that. 1280 01:14:17,583 --> 01:14:18,583 [ Engine rumbling ] 1281 01:14:22,375 --> 01:14:23,917 This is it, I guess. 1282 01:14:30,125 --> 01:14:32,542 Well, we've come this far. 1283 01:14:33,333 --> 01:14:35,250 The least I can do is knock on the door. 1284 01:14:37,125 --> 01:14:41,125 -Want me to come with? -I should do this myself. 1285 01:14:41,750 --> 01:14:44,250 Okay. Take your time. 1286 01:14:44,250 --> 01:14:46,667 I'll go for a walk around. 1287 01:14:48,000 --> 01:14:49,291 [ Door opens ] 1288 01:14:53,792 --> 01:14:54,792 [ Door closes ] 1289 01:14:58,542 --> 01:15:01,000 [ Birds chirping ] 1290 01:15:20,166 --> 01:15:22,542 Go ahead, honey. Go ahead. 1291 01:15:31,333 --> 01:15:32,458 [ Doorbell rings ] 1292 01:15:35,000 --> 01:15:35,917 [ Door opens ] 1293 01:15:37,291 --> 01:15:38,417 Hi, there. 1294 01:15:41,166 --> 01:15:42,375 Can I help you? 1295 01:15:43,834 --> 01:15:45,208 Are you Jeffrey Pommeroy? 1296 01:15:46,125 --> 01:15:48,208 I sure am. Who are you? 1297 01:15:50,792 --> 01:15:52,834 I'm Vada Margaret Sultenfuss. 1298 01:15:54,250 --> 01:15:55,083 My mother was-- 1299 01:15:55,083 --> 01:15:57,959 Maggie. You're Maggie's little girl. 1300 01:16:01,708 --> 01:16:03,625 I was hopin' I'd get to meet ya. 1301 01:16:05,375 --> 01:16:06,542 You mean... 1302 01:16:06,542 --> 01:16:07,708 You knew about me? 1303 01:16:08,875 --> 01:16:11,458 -Woman: Who is it, honey? -It's Maggie's girl, Vada. 1304 01:16:12,542 --> 01:16:15,208 Oh. Oh, my. 1305 01:16:15,208 --> 01:16:17,166 -This is my wife, Emily. -Hi. 1306 01:16:17,875 --> 01:16:18,667 Hi. 1307 01:16:20,208 --> 01:16:22,750 Um, can you come in for a minute? 1308 01:16:24,333 --> 01:16:26,083 I'd like to. Thanks. 1309 01:16:30,250 --> 01:16:31,333 [ Door closes ] 1310 01:16:34,250 --> 01:16:38,083 Mommy, daddy, I painted you a rainbow. Come and see! 1311 01:16:38,417 --> 01:16:41,917 This is Vada. Vada, this is our little girl, Katie. 1312 01:16:42,542 --> 01:16:43,458 Hi. 1313 01:16:43,750 --> 01:16:44,667 Hi. 1314 01:16:46,000 --> 01:16:49,875 Um, why don't we let Daddy and Vada visit for a little while? 1315 01:16:49,875 --> 01:16:51,542 -Okay? -Okay. 1316 01:16:52,792 --> 01:16:54,333 -Bye. -Vada: Bye. 1317 01:16:58,083 --> 01:17:00,250 he looks a little like me when I was a little girl. 1318 01:17:00,750 --> 01:17:01,959 Does she? 1319 01:17:04,583 --> 01:17:06,125 I'm glad you're here. 1320 01:17:06,125 --> 01:17:07,250 You are? 1321 01:17:07,625 --> 01:17:11,708 Yeah. Come on, let's talk. 1322 01:17:13,750 --> 01:17:16,417 Vada: We had this school assignment to write about somebody we never met, 1323 01:17:16,417 --> 01:17:17,583 and I chose my mother. 1324 01:17:17,959 --> 01:17:19,291 She was born in Los Angeles. 1325 01:17:19,291 --> 01:17:22,792 And since my Uncle Phil moved out here, I came in to visit him. 1326 01:17:22,792 --> 01:17:26,250 And then I looked in her high school yearbook, and I called a few people. 1327 01:17:26,250 --> 01:17:28,333 One guy said that she went to UCLA, 1328 01:17:28,333 --> 01:17:30,417 Another guy said that I should call Hillary Mitchell so-- 1329 01:17:30,417 --> 01:17:32,500 Hillary Mitchell. How's she? 1330 01:17:32,750 --> 01:17:35,333 Oh, she's great. She's a little crazy, though. 1331 01:17:35,667 --> 01:17:38,834 Anyway, Hillary said you had a black Ford truck. 1332 01:17:38,834 --> 01:17:42,041 And this policeman I know got in touch with Motor Vehicles, 1333 01:17:42,458 --> 01:17:44,625 and he gave me your address. And here I am. 1334 01:17:44,625 --> 01:17:45,667 [ Laughing ] 1335 01:17:46,750 --> 01:17:49,625 -I told you it was a long story. -That's all right. 1336 01:17:49,625 --> 01:17:53,750 You know what? You sounded just like your mother. She told great stories. 1337 01:17:54,041 --> 01:17:57,750 Stories with crazy accents and special effects. 1338 01:17:58,166 --> 01:17:59,583 -Special effects? -Yeah. 1339 01:17:59,583 --> 01:18:02,500 Like switching a lamp on and off when she was talking about lightning. 1340 01:18:03,000 --> 01:18:04,875 Audiences love stuff like that. 1341 01:18:05,333 --> 01:18:07,333 And your mom knew how to work an audience. 1342 01:18:07,834 --> 01:18:09,542 I don't know very much about her. 1343 01:18:10,333 --> 01:18:11,959 I was hoping that you could help me. 1344 01:18:12,375 --> 01:18:13,625 I'll try. 1345 01:18:16,625 --> 01:18:18,542 No one else knows what this means. 1346 01:18:22,500 --> 01:18:23,500 [ Sighs ] 1347 01:18:26,583 --> 01:18:27,583 [ Sighs ] 1348 01:18:29,542 --> 01:18:30,875 See... 1349 01:18:32,083 --> 01:18:32,708 The thing is always wanted to work in the theater... 1350 01:18:34,375 --> 01:18:36,083 So we drove out to New York, 1351 01:18:36,542 --> 01:18:38,542 to Broadway where it was, 1352 01:18:39,208 --> 01:18:40,750 Where it was all happening. 1353 01:18:41,375 --> 01:18:45,417 And...New York was just full of fancy French restaurants, 1354 01:18:45,417 --> 01:18:47,083 And we wanted to get married in one. 1355 01:18:48,208 --> 01:18:49,875 But we were totally broke. 1356 01:18:51,375 --> 01:18:53,750 So your mom found this little coffee shop with tables around the back 1357 01:18:53,750 --> 01:18:55,500 and real tablecloths on them. 1358 01:18:55,834 --> 01:18:57,667 And a minister who worked cheap. 1359 01:18:58,667 --> 01:19:00,625 When we got down to the coffee shop, 1360 01:19:00,625 --> 01:19:03,667 There was a sign on the door that said, "closed by the Board of Health." 1361 01:19:04,875 --> 01:19:07,083 By that time it had started snowing, 1362 01:19:07,083 --> 01:19:11,458 so we just got married right outside in the snow. 1363 01:19:13,166 --> 01:19:14,375 It was freezing. 1364 01:19:16,041 --> 01:19:17,500 But it was wonderful. 1365 01:19:19,708 --> 01:19:24,041 For our wedding feast, we had a bag of hot roasted chestnuts. 1366 01:19:25,125 --> 01:19:26,291 This is the bag. 1367 01:19:28,083 --> 01:19:29,333 She saved it. 1368 01:19:31,458 --> 01:19:33,333 Well, we didn't have a camera, 1369 01:19:34,792 --> 01:19:37,542 so she just wrote the date on the bag and said, 1370 01:19:37,542 --> 01:19:38,792 "This will be our wedding album. 1371 01:19:40,083 --> 01:19:41,834 This will be a day we'll never forget." 1372 01:19:43,875 --> 01:19:44,959 We never did. 1373 01:19:49,750 --> 01:19:51,375 Do you have any pictures of her? 1374 01:19:52,917 --> 01:19:54,458 I've got something better. 1375 01:19:58,458 --> 01:20:00,125 [ Projector clicking ] 1376 01:20:01,625 --> 01:20:04,834 We called ourselves "The Appearing Nightly Players." 1377 01:20:08,750 --> 01:20:11,792 [ German accent ] Darling, where is my chauffeur? 1378 01:20:11,792 --> 01:20:13,959 You don't want I should walk to the stage. 1379 01:20:13,959 --> 01:20:17,125 An actress of my overwhelming talent. 1380 01:20:18,291 --> 01:20:19,291 [ Chortles ] 1381 01:20:22,291 --> 01:20:23,208 [ Door closes ] 1382 01:20:24,291 --> 01:20:25,750 She's beautiful! 1383 01:20:29,959 --> 01:20:30,917 [ Door closes ] 1384 01:20:33,250 --> 01:20:35,125 [ Women laughing and shouting ] 1385 01:20:35,125 --> 01:20:37,166 Jeffrey: We performed on the beach one summer. 1386 01:20:37,792 --> 01:20:39,875 [ Chuckles ] Everything went wrong. 1387 01:20:40,625 --> 01:20:44,125 [ Laughing ] 1388 01:21:22,166 --> 01:21:24,375 [ Chatting, laughing ] 1389 01:21:24,375 --> 01:21:26,166 [ Applause ] 1390 01:21:28,917 --> 01:21:30,667 -Send me away happy. -Send him away! 1391 01:21:30,667 --> 01:21:32,166 [ Laughter ] 1392 01:21:34,208 --> 01:21:35,166 [ Clears throat ] 1393 01:21:36,708 --> 01:21:41,125 ♪ Smile though your heart is aching 1394 01:21:42,041 --> 01:21:46,458 ♪ Smile even though it's breaking 1395 01:21:47,208 --> 01:21:50,542 ♪ When there are clouds 1396 01:21:51,041 --> 01:21:55,000 ♪ In the sky you'll get by 1397 01:21:56,000 --> 01:21:58,083 ♪ If you smile 1398 01:21:58,083 --> 01:22:01,917 ♪ Through your fears and sorrows 1399 01:22:02,583 --> 01:22:07,083 ♪ Smile and maybe tomorrow 1400 01:22:07,750 --> 01:22:10,125 ♪ You'll see the sun 1401 01:22:10,583 --> 01:22:14,041 ♪ Come shining through 1402 01:22:14,375 --> 01:22:17,291 ♪ If you'll 1403 01:22:17,291 --> 01:22:23,417 ♪ Light up your face with gladness 1404 01:22:23,417 --> 01:22:28,208 ♪ Hide every trace of sadness 1405 01:22:29,542 --> 01:22:32,208 ♪ Although a tear 1406 01:22:32,583 --> 01:22:36,917 ♪ May be ever so near 1407 01:22:37,750 --> 01:22:39,792 ♪ That's the time 1408 01:22:39,792 --> 01:22:43,708 ♪ You must keep on trying 1409 01:22:44,125 --> 01:22:48,875 ♪ Smile, what's the use of crying 1410 01:22:49,834 --> 01:22:52,792 ♪ You'll find that life 1411 01:22:53,417 --> 01:22:56,166 ♪ Is still worthwhile 1412 01:22:56,959 --> 01:23:00,333 ♪ If you'll just 1413 01:23:00,792 --> 01:23:03,250 ♪ Smile ♪ 1414 01:23:04,125 --> 01:23:05,667 -Group: Aww. -Jeffrey: Thank you. 1415 01:23:08,291 --> 01:23:09,500 Man: That was beautiful. 1416 01:23:10,000 --> 01:23:12,917 Thanks. You do it. You do it all the time. 1417 01:23:13,625 --> 01:23:15,917 -That was beautiful. -Thank you. 1418 01:23:35,667 --> 01:23:36,792 [ Sighs ] 1419 01:23:37,750 --> 01:23:39,333 She had a [ Clears throat ] Beautiful voice. 1420 01:23:45,667 --> 01:23:47,959 Would you like to have these movies? 1421 01:23:51,166 --> 01:23:54,708 Ah... More than anything in the world. 1422 01:23:56,667 --> 01:24:00,458 It's good to see Maggie again...and you. 1423 01:24:03,166 --> 01:24:05,041 Didn't you ever wonder about me? 1424 01:24:05,041 --> 01:24:08,333 Well, I didn't know about you until after she was gone. 1425 01:24:10,834 --> 01:24:15,291 I thought that maybe you'd be curious about how I turned out. 1426 01:24:16,041 --> 01:24:19,542 -I'd say you turned out just fine. -I guess what I mean is, 1427 01:24:19,542 --> 01:24:23,417 my mother married my dad after you, and then I was born. 1428 01:24:23,417 --> 01:24:26,542 So I thought that maybe you got divorced because of me. 1429 01:24:26,542 --> 01:24:28,500 Wait, whoa, whoa! Wait a minute. 1430 01:24:30,333 --> 01:24:31,834 Do you think I'm your father? 1431 01:24:33,667 --> 01:24:34,750 Well... 1432 01:24:35,542 --> 01:24:37,792 Honey, I'd be proud to be your father. 1433 01:24:38,166 --> 01:24:39,250 Really. 1434 01:24:42,250 --> 01:24:43,625 It just isn't so. 1435 01:24:50,417 --> 01:24:51,583 [ Door creaks open ] 1436 01:24:53,750 --> 01:24:56,041 Maggie wanted to have a baby. 1437 01:24:57,375 --> 01:24:59,458 And, uh... I didn't. 1438 01:24:59,917 --> 01:25:01,041 Oh. 1439 01:25:02,417 --> 01:25:05,500 She didn't want to miss out on anything, especially motherhood. 1440 01:25:06,625 --> 01:25:08,500 It got to be a real problem with us. 1441 01:25:10,250 --> 01:25:13,750 I thought she had plenty of time. She didn't. 1442 01:25:16,000 --> 01:25:20,250 Anyway, that's why I was grateful when she met your father. 1443 01:25:20,708 --> 01:25:23,750 He had the sense to love her the way she deserved. 1444 01:25:25,083 --> 01:25:28,291 Most of all, I was glad when she had you. 1445 01:25:29,792 --> 01:25:31,500 The baby she always wanted. 1446 01:25:32,291 --> 01:25:33,875 I want you to know that. 1447 01:25:43,083 --> 01:25:45,166 Vada: And I'm gonna use the movies when I give my report. 1448 01:25:45,166 --> 01:25:47,333 Jeffrey says audiences love special effects. 1449 01:25:47,667 --> 01:25:51,000 You better ace it. We sacrificed our whole vacation. 1450 01:25:52,083 --> 01:25:55,500 Well, it's a wonderful story with a very happy ending. 1451 01:25:57,792 --> 01:25:58,834 [ Engine revs ] 1452 01:26:00,333 --> 01:26:03,250 Sorry, doc. We closed for business at 3:00 today. 1453 01:26:03,625 --> 01:26:04,500 [ Door closes ] 1454 01:26:05,834 --> 01:26:07,083 This isn't business. 1455 01:26:07,083 --> 01:26:10,166 You know, I found this wonderful little Hungarian restaurant 1456 01:26:10,166 --> 01:26:12,041 that makes its own strudel. 1457 01:26:12,333 --> 01:26:15,792 I thought you might like a taste of the old country. 1458 01:26:16,542 --> 01:26:22,458 See, there's apple in there, and cherry, and this is cheese. 1459 01:26:22,458 --> 01:26:25,083 But I gotta say I think the cherry is really... 1460 01:26:25,458 --> 01:26:28,542 Phil: Okay, that does it. That does it. The strudel does it. 1461 01:26:29,166 --> 01:26:30,500 First it's the brakes, then it's the light... 1462 01:26:30,500 --> 01:26:33,917 I mean, I'm not going to let some podiatrist with a Jaguar full 1463 01:26:33,917 --> 01:26:35,458 of strudel come waltzing in here and-- 1464 01:26:35,458 --> 01:26:38,000 I'm not a podiatrist. I'm a cardiologist. 1465 01:26:38,333 --> 01:26:42,000 Who cares? Rose, tell him we have an arrangement. 1466 01:26:42,333 --> 01:26:47,000 -Well, what kind of arrangement? -Yes, what kind of arrangement? 1467 01:26:47,792 --> 01:26:50,500 I'd be interested to know what kind of arrangement we have. 1468 01:26:52,417 --> 01:26:54,792 You know exactly what kind it is. 1469 01:26:57,041 --> 01:26:59,917 Come on, Rose, what do you want from me? 1470 01:27:00,667 --> 01:27:02,667 I don't want anything you don't want to give me. 1471 01:27:03,041 --> 01:27:05,333 And you certainly shouldn't settle for any less than you deserve. 1472 01:27:05,333 --> 01:27:08,250 You stay out of this! Look, if I had a red XK150 1473 01:27:08,250 --> 01:27:10,625 with black interior, I sure as hell wouldn't be handing out 1474 01:27:10,625 --> 01:27:11,875 relationship advice. 1475 01:27:11,875 --> 01:27:12,959 I don't think the color of the interior is-- 1476 01:27:12,959 --> 01:27:15,375 Rose, this is not the place to be having this-- 1477 01:27:15,375 --> 01:27:17,125 I think this place is just fine. 1478 01:27:24,375 --> 01:27:26,125 You know how I feel about you. 1479 01:27:27,041 --> 01:27:31,041 You like the way I cook? You think I make out a great invoice? 1480 01:27:32,417 --> 01:27:36,333 You and Nick and this garage are my whole life. 1481 01:27:37,625 --> 01:27:39,166 I love you. 1482 01:27:40,959 --> 01:27:43,041 Sure, you don't have the greatest taste in music, 1483 01:27:43,041 --> 01:27:47,917 but there's not another woman who could look so sexy in that smock. 1484 01:27:48,750 --> 01:27:50,834 What I'm try-- what I'm trying-- 1485 01:27:55,208 --> 01:27:56,750 What I mean to say-- 1486 01:27:58,417 --> 01:28:00,250 Rose, will you marry me? 1487 01:28:01,000 --> 01:28:03,083 You really think I look sexy in a smock? 1488 01:28:04,333 --> 01:28:05,625 Is that a "yes"? 1489 01:28:15,083 --> 01:28:16,750 [ Sighs ] 1490 01:28:17,667 --> 01:28:19,792 [ Jet engines buzzing ] 1491 01:28:21,583 --> 01:28:23,500 Thanks for everything. You're the best. 1492 01:28:23,834 --> 01:28:27,333 No, you're the best, and I don't want you talking to anybody on the plane. 1493 01:28:27,625 --> 01:28:29,166 Dad already gave me this lecture. 1494 01:28:29,792 --> 01:28:31,166 He's gonna meet me at the airport. 1495 01:28:31,166 --> 01:28:34,208 Then we'll go for some pizza and have dinner in bed with Shelly. 1496 01:28:34,834 --> 01:28:37,500 Sounds great. Well, you give 'em both one of these for me. 1497 01:28:41,083 --> 01:28:42,500 Bye, Aunt Rose. 1498 01:28:42,750 --> 01:28:44,417 Bye, niece Vada. 1499 01:28:47,000 --> 01:28:48,083 Thanks. 1500 01:28:49,333 --> 01:28:51,000 Well, bye. 1501 01:29:02,667 --> 01:29:05,333 Um, listen, I'm sorry. 1502 01:29:06,417 --> 01:29:08,583 You had to sacrifice your entire vacation. 1503 01:29:09,667 --> 01:29:11,500 Some sacrifices are worth it. 1504 01:29:13,000 --> 01:29:15,000 You mean, it wasn't that terrible? 1505 01:29:16,667 --> 01:29:18,375 I wouldn't say it was terrible. 1506 01:29:18,834 --> 01:29:20,792 It was kind of... 1507 01:29:21,667 --> 01:29:23,000 An adventure? 1508 01:29:25,417 --> 01:29:26,750 Part adventure... 1509 01:29:29,708 --> 01:29:30,959 Part miracle. 1510 01:30:03,583 --> 01:30:04,959 Write me a poem? 1511 01:30:07,834 --> 01:30:11,000 -No? -I'll write you ten poems. 1512 01:30:15,375 --> 01:30:17,959 [ PA System ] Ladies and gentlemen, this is your final boarding call. 1513 01:30:19,250 --> 01:30:20,667 -Bye. -Bye. 1514 01:30:21,041 --> 01:30:22,708 Look in your backpack. 1515 01:30:25,208 --> 01:30:26,250 Okay. 1516 01:30:37,375 --> 01:30:43,375 ♪ Ah, ah, ahh... 1517 01:30:45,125 --> 01:30:51,417 ♪ Ah, ah, ahh... 1518 01:30:52,208 --> 01:30:53,417 [ Seat belt sign beeps ] 1519 01:30:54,500 --> 01:30:56,583 ♪ Well, it's been building up inside of me 1520 01:30:56,583 --> 01:31:01,542 ♪ For, oh, I don't know how long 1521 01:31:01,542 --> 01:31:04,750 ♪ I don't know why, but I keep thinking 1522 01:31:04,750 --> 01:31:08,708 ♪ Something's bound to go wrong 1523 01:31:09,125 --> 01:31:13,125 ♪ But she looks in my eyes 1524 01:31:13,125 --> 01:31:15,917 ♪ And makes me realize 1525 01:31:15,917 --> 01:31:19,500 ♪ And she says don't worry, baby ♪ 1526 01:31:19,792 --> 01:31:23,959 [ Thinking ] "In memory of barbaric customs. Love, Nick." 1527 01:31:24,959 --> 01:31:31,417 ♪ Don't worry, baby don't worry, baby ♪ 1528 01:31:31,417 --> 01:31:33,458 Life is full of barbaric customs. 1529 01:31:34,291 --> 01:31:36,458 I just hope they all end with a kiss like that. 1530 01:31:38,583 --> 01:31:43,000 [ Plane screeching ] 1531 01:31:48,708 --> 01:31:51,583 [ Indistinct conversation ] 1532 01:31:56,500 --> 01:32:00,083 -Arthur, where's my dad? -Well, he took Shelly to the hospital. 1533 01:32:00,458 --> 01:32:03,792 -Is she okay? -Well, she was making a lot of noise. 1534 01:32:04,542 --> 01:32:08,000 -[ Motor running ] -[ Tires screech ] 1535 01:32:15,834 --> 01:32:20,500 -[ Phones ringing ] -[ Voices over PA system ] 1536 01:32:23,083 --> 01:32:24,166 Dad! 1537 01:32:27,792 --> 01:32:30,417 -What happened to Shelly? -She just had a baby, that's all. 1538 01:32:30,708 --> 01:32:33,333 -We have a baby? -Mm-hmm. A boy. 1539 01:32:33,333 --> 01:32:34,834 You've got a new brother. 1540 01:32:34,834 --> 01:32:36,834 -Can I see him? -You can do anything you want. 1541 01:32:36,834 --> 01:32:38,166 You're his sister. 1542 01:32:39,083 --> 01:32:41,041 Hey, what's on your ear? 1543 01:32:42,208 --> 01:32:45,834 -Shelly? -Hey! 1544 01:32:46,834 --> 01:32:48,500 [ Baby coos ] 1545 01:32:50,250 --> 01:32:51,625 Mmm, look. 1546 01:32:52,417 --> 01:32:54,208 -[ Laughing ] -He's so tiny. 1547 01:32:54,208 --> 01:32:56,208 I know. Look at his little hands. 1548 01:32:57,208 --> 01:32:58,875 I'm sorry I couldn't come pick you up, honey. 1549 01:32:59,208 --> 01:33:01,417 Oh, I was pushing as fast as I could. 1550 01:33:02,667 --> 01:33:04,208 Did it hurt a lot? 1551 01:33:04,667 --> 01:33:06,875 [ Chuckling ] You have no idea. 1552 01:33:07,166 --> 01:33:10,542 -[ Crying ] -Shh. 1553 01:33:12,750 --> 01:33:14,959 -Here. Let me hold him. -Okay. 1554 01:33:17,083 --> 01:33:18,458 -Got his head? -Yeah. 1555 01:33:20,583 --> 01:33:22,500 You like that. Yes. 1556 01:33:29,542 --> 01:33:30,875 Maybe he's wet. 1557 01:33:31,208 --> 01:33:32,667 Maybe he's hungry. 1558 01:33:32,917 --> 01:33:36,041 He's okay. You just have to sing to him. 1559 01:33:37,750 --> 01:33:42,583 ♪ Smile though your heart is aching 1560 01:33:43,750 --> 01:33:48,375 ♪ Smile even though it's breaking 1561 01:33:48,375 --> 01:33:50,750 ♪ Although a tear 1562 01:33:50,750 --> 01:33:54,583 ♪ May be ever so near 1563 01:33:55,417 --> 01:33:57,417 ♪ That's the time 1564 01:33:57,417 --> 01:34:00,834 ♪ You must keep on trying 1565 01:34:01,250 --> 01:34:05,708 ♪ Smile, what's the use of crying 1566 01:34:06,625 --> 01:34:11,166 ♪ You'll find that life is still worthwhile 1567 01:34:12,417 --> 01:34:17,458 ♪ If you'll just smile ♪ 1568 01:34:22,667 --> 01:34:25,166 [ Thinking ] Thing's haven't exactly calmed down around here. 1569 01:34:25,792 --> 01:34:27,375 I got an A+ on the report. 1570 01:34:27,375 --> 01:34:31,333 Dad's getting used to my pierced ears, and Nick's coming to visit this summer. 1571 01:34:32,291 --> 01:34:35,000 Other than that, I'm busy being a big sister. 1572 01:34:35,834 --> 01:34:37,625 I like to tell my brother about my mom. 1573 01:34:38,000 --> 01:34:41,000 How I got to meet her friends and find out how special she was. 1574 01:34:41,000 --> 01:34:44,125 I mean, she may not have her footprints in cement, 1575 01:34:44,125 --> 01:34:46,375 but she definitely left her imprint on the world. 1576 01:34:46,792 --> 01:34:49,208 And I told him that even though it sounds conceited, 1577 01:34:49,959 --> 01:34:51,458 her greatest achievement was me. 1578 01:34:52,166 --> 01:34:55,583 ♪ [ "My Girl" performed by The Temptations ] ♪ 115757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.