Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,886 --> 00:00:43,886
2
00:01:07,092 --> 00:01:10,143
Mr. Parker's death
will not go unavenged.
3
00:01:10,173 --> 00:01:12,378
We will find out who did this to him.
4
00:01:12,479 --> 00:01:14,356
Isn't she sitting in our jail cells?
5
00:01:14,374 --> 00:01:16,816
Suspecting isn't knowing.
6
00:01:16,851 --> 00:01:18,311
Isn't that right, Murdoch?
7
00:01:18,436 --> 00:01:19,596
Sir.
8
00:01:19,931 --> 00:01:21,782
It was a nice service.
9
00:01:21,975 --> 00:01:23,310
Where was his body?
10
00:01:23,353 --> 00:01:25,601
I'll be sending him to
his family in Pittsburgh.
11
00:01:25,657 --> 00:01:27,066
Not quite yet.
12
00:01:27,302 --> 00:01:30,019
I need Doctor Ogden
to take a proper look.
13
00:01:30,144 --> 00:01:32,198
He'll be released once we're done.
14
00:01:35,800 --> 00:01:38,297
I see you have charged me formally.
15
00:01:39,222 --> 00:01:40,396
I have.
16
00:01:40,402 --> 00:01:42,508
Simply because you do not like me.
17
00:01:43,340 --> 00:01:45,154
What I think of you has nothing to do
18
00:01:45,172 --> 00:01:46,855
with this one way or the other.
19
00:01:46,980 --> 00:01:48,356
I'm a policeman.
20
00:01:50,870 --> 00:01:55,013
Now, if we could discuss the
events of last Tuesday night.
21
00:01:55,242 --> 00:01:58,420
No, I won't be saying anything
to you until my lawyer arrives.
22
00:01:58,460 --> 00:02:00,034
She should be here in a moment.
23
00:02:00,794 --> 00:02:01,807
I see.
24
00:02:03,168 --> 00:02:05,752
Well then I suppose
we'll just have to wait.
25
00:02:09,656 --> 00:02:12,289
Sir, Miss Hart's attorney is here.
26
00:02:14,141 --> 00:02:15,463
Miss Newsome,
27
00:02:16,218 --> 00:02:17,218
come in.
28
00:02:17,341 --> 00:02:20,604
Detective Murdoch, I have looked
at the case against Miss Hart.
29
00:02:20,639 --> 00:02:23,418
It seems to me you have
insufficient evidence to charge her.
30
00:02:23,498 --> 00:02:26,343
- I don't share that sentiment.
- That's clear.
31
00:02:28,404 --> 00:02:31,198
Miss Newsome, is this your
first criminal defence case?
32
00:02:31,225 --> 00:02:33,105
I'm not sure that matters.
33
00:02:33,136 --> 00:02:35,763
Well, I'm afraid you're
not off to a good start.
34
00:02:36,440 --> 00:02:39,108
Miss Hart here has murdered a good man.
35
00:02:39,233 --> 00:02:42,532
I didn't do it. What reason
would I have kill Mr. Parker?
36
00:02:42,557 --> 00:02:44,737
That is what I intend to find out.
37
00:02:45,527 --> 00:02:49,142
Miss Hart, you have committed
numerous crimes since arriving here.
38
00:02:49,434 --> 00:02:51,108
It's time you paid for them.
39
00:02:56,542 --> 00:02:57,923
Detective.
40
00:02:58,599 --> 00:02:59,831
Miss Newsome.
41
00:03:00,010 --> 00:03:03,000
You do understand I
am simply doing my job.
42
00:03:03,457 --> 00:03:05,346
Of course. As am I.
43
00:03:05,549 --> 00:03:07,432
Am I to understand Doctor Ogden
44
00:03:07,447 --> 00:03:09,702
will be performing another
post mortem on Mr. Parker.
45
00:03:09,971 --> 00:03:11,495
She still has standing.
46
00:03:11,535 --> 00:03:14,222
Of course. I would
request that I be present.
47
00:03:14,863 --> 00:03:16,943
- As you wish.
- Thank you.
48
00:03:17,336 --> 00:03:19,507
- Detective?
- Yes?
49
00:03:19,632 --> 00:03:21,409
Have you heard from George?
50
00:03:22,288 --> 00:03:23,749
No. Why?
51
00:03:23,818 --> 00:03:25,989
He had been writing me
every day on his tour.
52
00:03:26,014 --> 00:03:28,314
- It's been going very well.
- Oh, good.
53
00:03:28,329 --> 00:03:29,521
It's wonderful.
54
00:03:29,556 --> 00:03:32,607
But I haven't heard from
him in the last three days.
55
00:03:33,480 --> 00:03:37,136
I'm sure he's fine. George
can sometimes get preoccupied.
56
00:03:37,261 --> 00:03:38,338
I know.
57
00:03:39,123 --> 00:03:42,283
I do hope all of this can
proceed with a minimum of rancour.
58
00:03:42,466 --> 00:03:43,506
Of course.
59
00:03:43,607 --> 00:03:45,462
We both have our jobs to do.
60
00:03:50,668 --> 00:03:51,855
Effie.
61
00:03:53,584 --> 00:03:55,184
You think something's
happened to George?
62
00:03:55,286 --> 00:03:56,752
I'm sure it's nothing.
63
00:03:57,707 --> 00:03:58,934
I'll ask around.
64
00:03:59,838 --> 00:04:01,592
Thank you, Henry.
65
00:04:03,877 --> 00:04:05,760
My mother was a prostitute.
66
00:04:11,557 --> 00:04:12,948
What are you doing?
67
00:04:13,375 --> 00:04:15,213
She was my mother.
68
00:04:16,455 --> 00:04:18,006
If that's what she was,
69
00:04:19,332 --> 00:04:22,899
maybe that's what I am too.
70
00:04:26,987 --> 00:04:28,333
Don't you like me?
71
00:04:30,688 --> 00:04:32,094
Aren't I beautiful?
72
00:04:32,263 --> 00:04:34,091
Yes, you're beautiful,
73
00:04:34,121 --> 00:04:36,292
but this is... you
don't want this, Amelia.
74
00:04:36,858 --> 00:04:37,956
No!
75
00:04:43,221 --> 00:04:44,934
It is what I was born for.
76
00:04:45,188 --> 00:04:46,435
This is who I am.
77
00:04:46,560 --> 00:04:47,791
This is what I want.
78
00:04:48,297 --> 00:04:50,259
- You don't want this.
- You can love me, George.
79
00:04:50,279 --> 00:04:52,340
No, I can't. I love somebody else.
80
00:04:53,841 --> 00:04:55,945
- Are you lying to me again?
- I swear.
81
00:04:57,228 --> 00:04:59,443
I swear it, it's my sweetheart. Effie.
82
00:04:59,732 --> 00:05:00,934
I love her.
83
00:05:08,158 --> 00:05:10,109
They are my paintings
we're talking about.
84
00:05:10,127 --> 00:05:11,337
And you are supposed to be dead.
85
00:05:11,361 --> 00:05:13,303
And obviously he is not.
86
00:05:13,330 --> 00:05:16,463
So tell us why we
shouldn't throw you in jail.
87
00:05:16,493 --> 00:05:19,473
Not a single one of those
men purchased my paintings.
88
00:05:19,677 --> 00:05:21,743
- They were on loan.
- Why?
89
00:05:21,868 --> 00:05:23,402
They were prominent people.
90
00:05:23,770 --> 00:05:25,707
I thought if people saw
my art in their homes,
91
00:05:25,722 --> 00:05:27,999
- it could lead to sales.
- But it didn't.
92
00:05:28,024 --> 00:05:30,622
- Sadly no.
- Until you died.
93
00:05:30,647 --> 00:05:32,148
You want to tell me about that?
94
00:05:32,273 --> 00:05:35,207
I was a failure. I was despondent.
95
00:05:35,590 --> 00:05:36,996
I disappeared for a time.
96
00:05:37,010 --> 00:05:38,655
And I reported him missing.
97
00:05:38,685 --> 00:05:40,662
I honestly didn't know where he was.
98
00:05:40,667 --> 00:05:42,564
And you were presumed dead.
99
00:05:42,798 --> 00:05:45,845
- Apparently.
- And your paintings became more valuable.
100
00:05:45,876 --> 00:05:48,150
This was not a part of a plan.
101
00:05:48,181 --> 00:05:50,105
It just simply happened.
102
00:05:50,118 --> 00:05:53,764
The scarcity of an item
inherently increases it's value.
103
00:05:53,813 --> 00:05:56,409
I was completely surprised by that.
104
00:05:56,589 --> 00:05:58,955
So I tried to retrieve
Philipe's paintings.
105
00:05:59,080 --> 00:06:00,509
And they refused.
106
00:06:00,611 --> 00:06:02,129
They denied even knowing me.
107
00:06:02,148 --> 00:06:05,221
They denied the fact the
paintings were not their property.
108
00:06:05,252 --> 00:06:07,883
And the paintings
continued to go up in value.
109
00:06:07,985 --> 00:06:09,945
Which meant I was no longer a failure.
110
00:06:10,426 --> 00:06:13,100
- I was rich.
- Not without your paintings you weren't.
111
00:06:13,123 --> 00:06:14,878
They were our property.
112
00:06:14,891 --> 00:06:17,402
We were simply taking
back what was ours.
113
00:06:18,052 --> 00:06:20,814
I don't think those two
are the criminals here.
114
00:06:20,988 --> 00:06:22,394
Do you concur?
115
00:06:24,545 --> 00:06:26,090
I like the way you think.
116
00:06:40,639 --> 00:06:41,642
Thank you.
117
00:06:42,152 --> 00:06:44,176
Everything seems to be in order.
118
00:06:47,792 --> 00:06:50,554
And this would be where
the phenol was injected.
119
00:06:51,706 --> 00:06:53,236
Anyone could have done that.
120
00:06:53,514 --> 00:06:54,970
[MURDOCH] Anyone with access.
121
00:06:55,044 --> 00:06:58,222
Phenol is available in every one of
the city's mortuaries and hospitals.
122
00:06:58,235 --> 00:07:00,063
And why wouldn't she just
lie if the cause of death
123
00:07:00,078 --> 00:07:02,883
- was something that would implicate her?
- Because I was right here with her.
124
00:07:02,907 --> 00:07:04,216
I would have noticed.
125
00:07:04,341 --> 00:07:05,408
I see.
126
00:07:06,115 --> 00:07:07,849
- Doctor Ogden.
- Yes.
127
00:07:07,864 --> 00:07:10,159
It was a full eight hours
from the time Mr. Parker
128
00:07:10,189 --> 00:07:12,012
was found dead until he
was delivered to the morgue.
129
00:07:12,036 --> 00:07:13,219
Is that unusual?
130
00:07:13,542 --> 00:07:16,652
- I'm sure there was a reason.
- But would you say it was unusual?
131
00:07:18,034 --> 00:07:19,926
Effie, I don't care for your tone.
132
00:07:20,448 --> 00:07:22,395
If there was a delay
in delivering the body
133
00:07:22,420 --> 00:07:23,900
I am sure William had his reasons.
134
00:07:23,925 --> 00:07:25,094
I'm sure he did.
135
00:07:25,195 --> 00:07:27,804
But I will have to raise this
discrepancy if this goes to trial.
136
00:07:28,165 --> 00:07:29,450
Thank you for letting me observe.
137
00:07:29,465 --> 00:07:32,088
- I would like a copy of the post-mortem.
- You will have it.
138
00:07:34,975 --> 00:07:37,628
- [BRACKENREID] Watts?
- We've caught the actual thieves.
139
00:07:37,647 --> 00:07:38,959
But not the real ones.
140
00:07:38,994 --> 00:07:41,701
Stop talking in riddles, Watts,
I don't have the time for it.
141
00:07:41,720 --> 00:07:44,079
I believe the people who
had their paintings stolen
142
00:07:44,094 --> 00:07:47,014
- in fact stole them in the first place.
- From who?
143
00:07:47,050 --> 00:07:48,472
Uh, the artist.
144
00:07:48,473 --> 00:07:49,852
Isn't he bloody dead?
145
00:07:49,953 --> 00:07:52,745
Apparently he went missing
and was presumed dead.
146
00:07:52,764 --> 00:07:55,000
In fact, he was simply trying to obtain
147
00:07:55,018 --> 00:07:56,223
- his stolen...
- Watts, that's enough.
148
00:07:56,247 --> 00:07:57,770
Just resolve it, then help Murdoch.
149
00:07:57,794 --> 00:07:59,064
Of course.
150
00:07:59,288 --> 00:08:01,051
And what have you been doing, Higgins?
151
00:08:01,270 --> 00:08:03,431
Been out driving that
bloody taxi cab around?
152
00:08:03,510 --> 00:08:05,269
I'm trying to find George Crabtree.
153
00:08:05,394 --> 00:08:06,904
He's on a book signing tour.
154
00:08:06,924 --> 00:08:08,250
Not according to Miss Newsome.
155
00:08:08,275 --> 00:08:10,421
She says he hasn't been
heard from in over three days.
156
00:08:11,042 --> 00:08:13,099
- Where was he last seen?
- Belleville, sir.
157
00:08:13,645 --> 00:08:15,881
- Have you been to the train station?
- No.
158
00:08:16,670 --> 00:08:17,827
Bloody hell.
159
00:08:18,553 --> 00:08:20,257
Come with me, Higgins.
160
00:08:27,023 --> 00:08:28,524
Yeah, I remember him.
161
00:08:28,625 --> 00:08:29,625
You do?
162
00:08:29,656 --> 00:08:31,206
Gave me one of his books.
163
00:08:31,290 --> 00:08:32,930
Anything else you can tell us?
164
00:08:33,096 --> 00:08:34,604
He left with a woman.
165
00:08:36,064 --> 00:08:37,758
- You're sure?
- Oh yeah,
166
00:08:37,832 --> 00:08:39,829
and she was a real
piece of goods that one.
167
00:08:39,874 --> 00:08:41,463
Way above his station.
168
00:08:41,660 --> 00:08:42,936
Thank you.
169
00:08:43,061 --> 00:08:46,068
- Well, that's settled.
- Is it now?
170
00:08:46,262 --> 00:08:48,731
He's getting a leg over
behind Effie's back, sir.
171
00:08:48,796 --> 00:08:50,312
Guess that's what you
get if you're a writer.
172
00:08:50,336 --> 00:08:51,623
I should try my hand at it.
173
00:08:51,642 --> 00:08:53,357
That doesn't sound like Crabtree.
174
00:08:53,639 --> 00:08:56,707
Who knows what evil lurks
in the hearts of men, sir.
175
00:08:57,401 --> 00:08:59,543
So who's going to tell Miss Newsome?
176
00:08:59,562 --> 00:09:01,279
You're the one related to her.
177
00:09:02,979 --> 00:09:05,245
And you are prepared to
state in a court of law
178
00:09:05,269 --> 00:09:07,545
that you saw this
woman with the deceased.
179
00:09:07,580 --> 00:09:08,742
I am.
180
00:09:08,867 --> 00:09:10,376
And that they left together?
181
00:09:10,446 --> 00:09:11,732
I don't know.
182
00:09:12,751 --> 00:09:16,781
Well, you said you saw
her buying him drinks.
183
00:09:16,805 --> 00:09:18,717
They were together. Do you
not know when they left?
184
00:09:18,741 --> 00:09:21,766
I was finished for the
night. I left before they did.
185
00:09:23,146 --> 00:09:25,102
Who closed down the bar that night?
186
00:09:25,476 --> 00:09:28,397
Uh... My assistant, Jeffrey. Jeffrey.
187
00:09:33,727 --> 00:09:35,192
Have you seen this man?
188
00:09:35,868 --> 00:09:37,170
Yes.
189
00:09:38,094 --> 00:09:39,321
And this woman?
190
00:09:39,396 --> 00:09:41,199
- Yes.
- You're sure?
191
00:09:41,368 --> 00:09:43,761
We don't get a lot of them
in the place. I'm sure.
192
00:09:44,173 --> 00:09:46,354
Right. So they were here.
193
00:09:46,702 --> 00:09:48,397
Did you see them leave together?
194
00:09:48,431 --> 00:09:50,195
No. She left first.
195
00:09:51,770 --> 00:09:52,992
And the man?
196
00:09:53,285 --> 00:09:56,072
He was joined later by another
fellow. They left together.
197
00:09:56,130 --> 00:09:57,486
Can you describe him?
198
00:09:57,611 --> 00:10:00,015
White man. Seemed like a nice fellow.
199
00:10:00,785 --> 00:10:02,330
Did you get his name?
200
00:10:03,052 --> 00:10:04,760
Some kind of President.
201
00:10:05,579 --> 00:10:08,672
- Lincoln?
- Yes, that's right.
202
00:10:08,680 --> 00:10:10,256
The one who freed the slaves.
203
00:10:14,335 --> 00:10:16,983
- It is the way it is.
- I don't accept it.
204
00:10:17,037 --> 00:10:20,081
I've just been to the Crown's office,
it's been decided. Release her.
205
00:10:20,100 --> 00:10:22,366
- Sir, I have evidence.
- Yes, but not enough.
206
00:10:22,491 --> 00:10:25,152
The Crown is not going to
proceed in the prosecution
207
00:10:25,197 --> 00:10:26,717
of a city official with what you have.
208
00:10:26,765 --> 00:10:28,775
- But...
- Just do it, Murdoch.
209
00:10:29,146 --> 00:10:30,801
So we're going to play it by the letter
210
00:10:30,825 --> 00:10:32,509
and let a criminal go free?
211
00:10:32,534 --> 00:10:35,013
Yes, that's the way it works.
212
00:10:35,053 --> 00:10:37,427
You say that despite
what happened to Parker.
213
00:10:38,043 --> 00:10:40,940
You'd be wise to stop
talking right now, Murdoch.
214
00:10:48,084 --> 00:10:49,216
Thank you.
215
00:10:50,359 --> 00:10:52,500
A good man has died because of you.
216
00:10:52,625 --> 00:10:54,154
I had nothing to do with it.
217
00:10:54,452 --> 00:10:56,687
Then what can you tell
me about this Mr. Lincoln
218
00:10:56,695 --> 00:10:58,093
that Parker was pursuing.
219
00:10:58,267 --> 00:10:59,806
I know nothing about him.
220
00:10:59,836 --> 00:11:01,604
Now, if you don't
mind I have work to do.
221
00:11:03,383 --> 00:11:06,289
Congratulations on your
first win, Miss Newsome.
222
00:11:11,832 --> 00:11:14,350
The evidence is circumstantial at best.
223
00:11:14,554 --> 00:11:16,913
Circumstantial but no less damning.
224
00:11:19,755 --> 00:11:21,190
[JULIA] So this is done?
225
00:11:22,159 --> 00:11:23,585
No it isn't.
226
00:11:24,250 --> 00:11:25,507
Far from it.
227
00:11:31,041 --> 00:11:32,452
Take him to the hospital.
228
00:11:33,521 --> 00:11:35,056
Think we're well past that, ma'am.
229
00:11:35,225 --> 00:11:36,670
Just do it please.
230
00:11:54,092 --> 00:11:56,307
_
231
00:12:00,028 --> 00:12:01,434
What do you want?
232
00:12:01,737 --> 00:12:04,388
Since Mr. MacAuley appears to be alive,
233
00:12:04,389 --> 00:12:06,734
we are here to retrieve
his other paintings.
234
00:12:06,859 --> 00:12:08,195
They don't belong to him.
235
00:12:08,220 --> 00:12:10,823
We recently spoke with
him. He says they do.
236
00:12:11,315 --> 00:12:13,262
Then he is a liar.
237
00:12:13,387 --> 00:12:16,186
He told us he loaned
you these paintings.
238
00:12:16,187 --> 00:12:17,528
I purchased them.
239
00:12:17,788 --> 00:12:20,812
Oh. Excellent, then let
us see a bill of sale
240
00:12:20,822 --> 00:12:23,102
- and we'll be on our way.
- I'm not required
241
00:12:23,118 --> 00:12:26,062
- to provide you with...
- A man has accused you of stealing his property.
242
00:12:26,187 --> 00:12:27,797
You say you bought it.
243
00:12:28,059 --> 00:12:29,909
A bill of sale will solve the matter.
244
00:12:31,154 --> 00:12:33,399
There was no bill of sale.
245
00:12:33,598 --> 00:12:35,338
It was a handshake agreement.
246
00:12:36,415 --> 00:12:39,296
One that Mr. MacAuley disputes.
247
00:12:40,077 --> 00:12:43,633
- What are you doing?
- Preparing to return this to its rightful owner.
248
00:12:43,846 --> 00:12:46,196
You take that and I
will see you in court.
249
00:12:46,425 --> 00:12:48,824
Do as you please, Mr. Ferdinand,
250
00:12:48,844 --> 00:12:52,257
and the court will see
a rich gallery owner
251
00:12:52,262 --> 00:12:55,034
stealing paintings
from a destitute artist.
252
00:12:55,059 --> 00:12:58,055
Return them to us and
the matter is forgotten.
253
00:13:00,331 --> 00:13:02,481
And you think something has
happened to Mr. Crabtree?
254
00:13:02,499 --> 00:13:03,703
I didn't say that.
255
00:13:04,215 --> 00:13:06,846
Well, if it has it will
boost sales on his first book.
256
00:13:07,483 --> 00:13:09,391
But it certainly won't
do much for his second.
257
00:13:09,987 --> 00:13:12,824
Had you noticed an attractive
woman at any of his readings?
258
00:13:13,082 --> 00:13:15,211
An attractive woman. At a book reading?
259
00:13:15,591 --> 00:13:17,181
That's an oxymoron.
260
00:13:17,667 --> 00:13:18,711
Very good.
261
00:13:18,716 --> 00:13:21,335
Nevertheless, George Crabtree was seen
262
00:13:21,354 --> 00:13:23,471
with an attractive woman
when he arrived in Toronto.
263
00:13:23,506 --> 00:13:24,901
And he hasn't been seen since.
264
00:13:24,936 --> 00:13:26,184
Lucky George.
265
00:13:26,309 --> 00:13:28,125
And you don't know
anything about a woman
266
00:13:28,126 --> 00:13:30,426
with an unusual interest
in George Crabtree.
267
00:13:30,987 --> 00:13:33,248
- There were letters.
- Letters?
268
00:13:33,373 --> 00:13:34,613
Scads of them.
269
00:13:34,638 --> 00:13:36,754
He had a reader who wrote
him almost every day.
270
00:13:36,755 --> 00:13:37,999
I have some if you'd like.
271
00:13:38,162 --> 00:13:39,162
I would.
272
00:13:39,919 --> 00:13:41,268
[PUBLISHER] I'll have them sent over.
273
00:13:41,292 --> 00:13:43,289
She was desperate to talk to George.
274
00:13:43,348 --> 00:13:45,174
- About what?
- Her mother.
275
00:13:45,196 --> 00:13:47,273
She accused him of stealing her story.
276
00:13:47,725 --> 00:13:49,131
Did you find this unusual?
277
00:13:49,179 --> 00:13:50,523
Not in the slightest.
278
00:13:50,648 --> 00:13:53,715
Authors are always getting accused
of stealing other people's stories.
279
00:13:53,751 --> 00:13:55,151
In fact, many of them do.
280
00:13:55,252 --> 00:13:57,012
And when they're not
getting accused of theft
281
00:13:57,058 --> 00:13:59,279
they are getting suggestions
from their readers.
282
00:13:59,349 --> 00:14:01,336
They seem to think they know better.
283
00:14:01,936 --> 00:14:04,294
- I have an idea.
- What's that?
284
00:14:04,887 --> 00:14:09,249
We are going to make everything better.
285
00:14:10,312 --> 00:14:11,434
Don't move.
286
00:14:16,907 --> 00:14:18,220
No Amelia, don't do this!
287
00:14:18,242 --> 00:14:19,959
- Don't do what?
- Put that away!
288
00:14:23,213 --> 00:14:24,580
[LAUGHS]
289
00:14:25,373 --> 00:14:29,724
I'm not gonna hurt you, George Crabtree.
290
00:14:34,672 --> 00:14:36,068
That's all that was for.
291
00:14:36,923 --> 00:14:40,863
Now, we are going to fix this.
292
00:14:41,255 --> 00:14:44,693
You are going to write me a story.
293
00:14:44,748 --> 00:14:47,853
That does my mother's memory justice.
294
00:14:47,871 --> 00:14:49,472
I thought you wanted the truth.
295
00:14:50,813 --> 00:14:52,651
We can write our own truth, can't we?
296
00:14:57,613 --> 00:14:59,382
Congratulations.
297
00:14:59,650 --> 00:15:01,684
I heard they found you innocent.
298
00:15:01,985 --> 00:15:03,699
Of a crime you committed.
299
00:15:03,721 --> 00:15:06,063
[LINCOLN] That's a baseless accusation.
300
00:15:06,083 --> 00:15:08,005
And then set me up. By using phenol.
301
00:15:09,108 --> 00:15:11,662
Maybe I wanted to just see
if you still had it in you.
302
00:15:11,945 --> 00:15:14,468
You always were a master of duplicity.
303
00:15:14,538 --> 00:15:15,542
Get out.
304
00:15:15,566 --> 00:15:18,601
I think I'm going to be sticking
around here a while, kid.
305
00:15:19,124 --> 00:15:22,154
Might be time to for us to
renew our old partnership.
306
00:15:22,279 --> 00:15:26,093
You got morphine, codeine, cocaine...
307
00:15:26,585 --> 00:15:29,322
you got your own little
regular candy shop here.
308
00:15:29,447 --> 00:15:31,056
They're for scientific tests.
309
00:15:31,081 --> 00:15:32,706
And for more than that.
310
00:15:33,371 --> 00:15:36,619
Government's gonna be making a
lot of these things illegal soon.
311
00:15:36,954 --> 00:15:38,254
So I heard.
312
00:15:38,355 --> 00:15:40,941
So there's gonna be a
big market for this stuff.
313
00:15:40,976 --> 00:15:42,892
We could make out like bandits.
314
00:15:42,993 --> 00:15:44,845
Just like old times.
315
00:15:45,148 --> 00:15:46,812
Old times are over.
316
00:15:46,891 --> 00:15:49,068
- No they're not.
- They are for me.
317
00:15:49,073 --> 00:15:51,075
Well, I don't think so, Violet.
318
00:15:52,987 --> 00:15:56,072
So how about you get to procuring
some of this stuff for me.
319
00:15:56,669 --> 00:15:59,085
I'll take as much as you can muster.
320
00:16:01,761 --> 00:16:03,382
And don't worry,
321
00:16:04,394 --> 00:16:06,834
I'll make sure the split is amicable.
322
00:16:13,981 --> 00:16:17,730
The exit wound on Mr. Kingman's
body was not made by a bullet.
323
00:16:17,954 --> 00:16:19,605
So it was created.
324
00:16:19,674 --> 00:16:21,197
Crudely, but yes.
325
00:16:21,244 --> 00:16:23,709
And while it's difficult
to accurately conclude,
326
00:16:23,765 --> 00:16:25,491
given the deterioration of the body,
327
00:16:25,536 --> 00:16:28,155
it's possible the bullet was extracted.
328
00:16:29,006 --> 00:16:32,483
Miss Hart said she found
no bullet inside the body.
329
00:16:32,999 --> 00:16:35,619
Then Miss Hart is quite probably a liar.
330
00:16:38,724 --> 00:16:40,249
Thank you, Julia.
331
00:16:40,531 --> 00:16:42,151
Do you need me further?
332
00:16:42,499 --> 00:16:44,587
Do you not want to see her arrest?
333
00:16:46,777 --> 00:16:48,919
I brought Miss Hart into the fold.
334
00:16:49,167 --> 00:16:52,117
I have no stomach for
witnessing her downfall.
335
00:16:59,742 --> 00:17:01,237
Do you mind?
336
00:17:01,257 --> 00:17:02,638
Does it matter?
337
00:17:03,610 --> 00:17:05,268
No, I suppose it doesn't.
338
00:17:06,733 --> 00:17:07,963
Well,
339
00:17:08,454 --> 00:17:11,447
it seems you've managed
to avoid a murder charge.
340
00:17:11,572 --> 00:17:13,751
You mean I was wrongly
charged for a crime
341
00:17:13,766 --> 00:17:15,410
I didn't commit and then was released.
342
00:17:15,535 --> 00:17:18,083
It's hardly avoidance. It's justice.
343
00:17:18,957 --> 00:17:21,390
That's strange words to
hear coming from your lips.
344
00:17:22,037 --> 00:17:23,875
I don't know how much clearer I can be,
345
00:17:23,905 --> 00:17:25,962
but I did not kill Mr. Parker.
346
00:17:27,849 --> 00:17:29,146
I tend to believe you.
347
00:17:30,249 --> 00:17:33,244
But that doesn't mean you
haven't committed a crime.
348
00:17:34,203 --> 00:17:37,203
I've ordered the exhumation
of Mr. Kingman's body.
349
00:17:37,670 --> 00:17:40,719
I believe you tampered with
evidence regarding his death.
350
00:17:41,052 --> 00:17:42,812
You can believe what you want.
351
00:17:43,445 --> 00:17:45,381
Doctor Ogden has confirmed it.
352
00:17:46,252 --> 00:17:47,444
I see.
353
00:17:48,140 --> 00:17:50,738
And you plan to pursue this?
354
00:17:53,223 --> 00:17:56,859
Your days at the coroner's office
have come to an end, Miss Hart.
355
00:17:58,426 --> 00:18:00,227
Well, if that's the case,
356
00:18:00,352 --> 00:18:02,174
so has your wife's freedom.
357
00:18:02,403 --> 00:18:04,221
I have proof that she administered
358
00:18:04,251 --> 00:18:07,370
a fatal dose of morphine
to a patient in her care.
359
00:18:07,471 --> 00:18:10,625
A Miss Cooper if I recall.
360
00:18:11,455 --> 00:18:14,521
What Julia did can hardly
be considered the same.
361
00:18:14,912 --> 00:18:17,352
Perhaps we'll leave that
for the courts to decide.
362
00:18:17,477 --> 00:18:19,667
She extended you a courtesy.
363
00:18:20,079 --> 00:18:21,749
Gave you a chance.
364
00:18:22,076 --> 00:18:25,340
That is all true, and I am grateful.
365
00:18:25,465 --> 00:18:28,324
That's why I am leaving what
happens to her in your hands.
366
00:18:41,598 --> 00:18:43,292
Did you arrest Miss Hart?
367
00:18:45,056 --> 00:18:46,973
I've been unable to locate her.
368
00:18:47,341 --> 00:18:50,272
Oh. Well, I'm sure you will soon enough.
369
00:18:51,817 --> 00:18:54,290
William, I think I should
get back to the University
370
00:18:54,340 --> 00:18:56,212
to finish my obligations.
371
00:18:56,679 --> 00:18:57,981
Yes,
372
00:18:59,035 --> 00:19:00,808
that's probably for the best.
373
00:19:25,886 --> 00:19:27,296
[AMELIA] Hmm.
374
00:19:30,939 --> 00:19:32,305
It's beautiful.
375
00:19:32,936 --> 00:19:34,387
I'm glad you like it.
376
00:19:36,642 --> 00:19:38,639
So what will happen next?
377
00:19:39,051 --> 00:19:40,915
Will she find her daughter?
378
00:19:42,667 --> 00:19:44,759
Why don't I leave you in suspense?
379
00:19:45,194 --> 00:19:47,007
Whatever do you mean?
380
00:19:50,317 --> 00:19:51,938
Let me go.
381
00:19:52,702 --> 00:19:54,757
I'll send you the rest.
382
00:19:56,610 --> 00:19:58,409
[LAUGHS]
383
00:19:58,534 --> 00:20:00,178
George,
384
00:20:01,308 --> 00:20:04,084
where will you go on that foot of yours?
385
00:20:04,897 --> 00:20:07,617
You must stay here so
I can take care of you.
386
00:20:08,611 --> 00:20:10,579
Now hurry up and finish
my mother's story.
387
00:20:10,585 --> 00:20:12,692
I can't, I can't stay here any longer.
388
00:20:12,793 --> 00:20:14,268
People will be looking for me.
389
00:20:14,628 --> 00:20:16,980
Well, then you'd better hurry.
390
00:20:17,290 --> 00:20:20,634
I'm anxious to see how it turns out.
391
00:20:26,843 --> 00:20:28,020
Edwards.
392
00:20:28,145 --> 00:20:30,335
- You wanted to see me?
- Interesting developments,
393
00:20:30,344 --> 00:20:32,263
it appears Mr. MacAuley's paintings
394
00:20:32,278 --> 00:20:34,394
have only continued
to increase in value.
395
00:20:34,448 --> 00:20:36,893
Apparently the
remarkable newspaper story
396
00:20:36,898 --> 00:20:40,487
and the news of the thefts have
spurred desire even further.
397
00:20:40,931 --> 00:20:42,759
You learn that from the fruitcase?
398
00:20:44,360 --> 00:20:48,762
This is an 1890 Fume De Pouilly:
399
00:20:48,863 --> 00:20:50,560
a very fine vintage.
400
00:20:51,230 --> 00:20:53,780
- For solving your first case.
- I don't want it.
401
00:20:55,643 --> 00:20:57,382
You don't like wine?
402
00:20:57,444 --> 00:20:59,170
I don't like your kind.
403
00:20:59,607 --> 00:21:01,307
What kind is that?
404
00:21:01,996 --> 00:21:03,561
A disgrace.
405
00:21:05,026 --> 00:21:06,579
This isn't the last of it.
406
00:21:06,908 --> 00:21:09,230
And if you are looking for
your friend from last night.
407
00:21:09,355 --> 00:21:12,056
He's in the cells at Station House One.
408
00:21:19,171 --> 00:21:21,363
- Henry.
- Miss Newsome.
409
00:21:21,381 --> 00:21:23,329
- Any news about George?
- No.
410
00:21:23,853 --> 00:21:25,330
Something must have happened to him.
411
00:21:25,355 --> 00:21:26,758
Out on the road or somewhere.
412
00:21:26,808 --> 00:21:30,326
Please don't worry, Miss Newsome,
I believe he is in Toronto.
413
00:21:30,451 --> 00:21:33,973
- Then where is he? Is he all right?
- I'm sure it's nothing.
414
00:21:34,074 --> 00:21:36,234
But he was seen leaving the
train station with a woman.
415
00:21:36,331 --> 00:21:37,777
We're still looking for him.
416
00:21:38,429 --> 00:21:39,852
A woman,
417
00:21:40,554 --> 00:21:41,833
I see.
418
00:21:42,206 --> 00:21:44,621
Well, please find him regardless.
419
00:21:54,346 --> 00:21:58,647
So do you want me to rip this up
now or after you leave this office?
420
00:22:00,454 --> 00:22:03,602
Neither, sir. It's my
intention to resign.
421
00:22:03,633 --> 00:22:05,341
That's just ridiculous.
422
00:22:05,348 --> 00:22:06,906
[MURDOCH] No, it's not.
423
00:22:06,956 --> 00:22:08,818
Sir, if I pursue Miss Hart,
424
00:22:08,831 --> 00:22:13,209
she will reveal that Dr. Ogden
was responsible for a murder.
425
00:22:13,334 --> 00:22:16,441
- An act of mercy.
- But murder none the less.
426
00:22:17,808 --> 00:22:20,316
If I can't do my job without bias
427
00:22:20,353 --> 00:22:23,623
or under compromise then
it's best I not do it at all.
428
00:22:24,316 --> 00:22:25,968
You can't resign.
429
00:22:27,433 --> 00:22:29,277
I can't change what I believe.
430
00:22:29,308 --> 00:22:31,755
And I will not put Julia at risk.
431
00:22:36,978 --> 00:22:38,623
I'm sorry, sir.
432
00:22:47,088 --> 00:22:49,473
Your friend brought
me in here last night.
433
00:22:49,598 --> 00:22:54,329
Let some of the others
know who and what I was.
434
00:22:55,682 --> 00:22:57,539
- I'm going to get you out.
- No.
435
00:22:58,439 --> 00:23:00,129
Just let me handle it.
436
00:23:00,881 --> 00:23:02,737
You can't be implicated.
437
00:23:04,750 --> 00:23:06,774
He already suspects me.
438
00:23:07,434 --> 00:23:08,701
Let him.
439
00:23:09,071 --> 00:23:12,817
I'll tell anyone who will listen
that you were immune to my advances.
440
00:23:14,134 --> 00:23:16,904
You're a policeman, Llewelyn.
441
00:23:17,736 --> 00:23:19,555
Don't throw that away.
442
00:23:24,740 --> 00:23:26,634
And he didn't discuss this with you?
443
00:23:26,839 --> 00:23:28,633
He didn't say a word.
444
00:23:29,186 --> 00:23:31,988
I thought you were one of those
couples who talked everything through.
445
00:23:31,993 --> 00:23:33,315
Kept no secrets.
446
00:23:33,351 --> 00:23:35,891
[JULIA] I'm not sure
those people really exist.
447
00:23:36,369 --> 00:23:39,865
- William is a very private person.
- And you're not.
448
00:23:41,082 --> 00:23:43,431
We all have secrets, Inspector.
449
00:23:43,686 --> 00:23:45,437
Mistakes we've made,
450
00:23:46,393 --> 00:23:49,941
fortunately sometimes we're given
a chance to make things right.
451
00:23:53,985 --> 00:23:56,112
Can you get him to change his mind?
452
00:23:56,237 --> 00:23:58,052
Just leave this one alone.
453
00:23:58,347 --> 00:24:00,691
He is the finest policeman
I'll ever work with.
454
00:24:00,816 --> 00:24:03,082
William's not one to change his mind.
455
00:24:05,050 --> 00:24:06,869
But I may be able to help.
456
00:24:12,998 --> 00:24:14,513
[CRABTREE] Do you like it?
457
00:24:17,413 --> 00:24:18,859
I do.
458
00:24:20,660 --> 00:24:24,138
But it is a fairy tale.
459
00:24:24,263 --> 00:24:26,051
I thought that's what you wanted.
460
00:24:26,336 --> 00:24:28,681
I wanted a mother who loved me.
461
00:24:29,664 --> 00:24:32,043
Not one that would throw me away.
462
00:24:37,811 --> 00:24:40,768
Amelia, you don't know
your mother's circumstance.
463
00:24:41,271 --> 00:24:43,922
Perhaps her leaving was for the best.
464
00:24:44,848 --> 00:24:49,238
The truth is I am the
child of a fallen woman.
465
00:24:50,113 --> 00:24:52,175
Nobody cares about me
466
00:24:52,194 --> 00:24:56,597
the way the mother cares
about the child in your story.
467
00:24:59,001 --> 00:25:00,566
I care about you.
468
00:25:01,410 --> 00:25:03,727
- You do?
- Yes, I do.
469
00:25:04,720 --> 00:25:06,593
I think you're probably a good person.
470
00:25:06,618 --> 00:25:08,124
I think your mother was a good person.
471
00:25:08,148 --> 00:25:12,148
I think those women, those
prostitutes, my aunts,
472
00:25:12,273 --> 00:25:14,502
they were mostly good people
473
00:25:14,557 --> 00:25:16,822
who just tried to make it through.
474
00:25:16,877 --> 00:25:18,655
Just trying to make
it through this world
475
00:25:18,675 --> 00:25:20,498
the best they knew how.
476
00:25:20,901 --> 00:25:22,933
For some of them, the
only way they knew how.
477
00:25:24,597 --> 00:25:28,446
Look, let me go, I promise
to say nothing of this.
478
00:25:28,834 --> 00:25:30,185
I'll protect you.
479
00:25:32,153 --> 00:25:33,375
Why?
480
00:25:34,477 --> 00:25:35,993
Because I know how you feel.
481
00:25:36,417 --> 00:25:38,238
We've both been abandoned.
482
00:25:38,268 --> 00:25:40,836
We've both sought comfort from stories.
483
00:25:41,148 --> 00:25:42,495
But that's all they are, though.
484
00:25:42,529 --> 00:25:44,249
Yes, but stories can be wonderful.
485
00:25:44,273 --> 00:25:46,340
I mean, your story has barely begun.
486
00:25:46,465 --> 00:25:48,381
Look, I will say nothing
of this, on my word.
487
00:25:48,401 --> 00:25:51,258
You go out there and
write your own story.
488
00:25:53,200 --> 00:25:56,428
But what about your broken foot?
489
00:25:57,591 --> 00:25:59,305
I'm a clumsy man.
490
00:26:00,909 --> 00:26:02,534
I, I tripped over a podium.
491
00:26:03,384 --> 00:26:04,829
That's my story.
492
00:26:12,629 --> 00:26:16,210
Jack Walker is being held in
custody in Station One's cells.
493
00:26:16,457 --> 00:26:17,805
On what charge?
494
00:26:17,930 --> 00:26:19,434
Indecency.
495
00:26:19,893 --> 00:26:23,238
Well, I don't know
what I can do about it.
496
00:26:23,976 --> 00:26:25,933
He's a good man, Inspector.
497
00:26:26,574 --> 00:26:28,777
If he's guilty of what
he is charged with,
498
00:26:28,902 --> 00:26:30,330
my hands are tied.
499
00:26:38,432 --> 00:26:39,872
Then charge me.
500
00:26:41,944 --> 00:26:43,091
What?
501
00:26:43,588 --> 00:26:46,792
I'm as indecent as
Jack Walker. Charge me.
502
00:26:49,092 --> 00:26:50,508
You shouldn't have told me that.
503
00:26:51,002 --> 00:26:52,334
Well I did.
504
00:26:53,145 --> 00:26:54,464
Bloody hell, Watts.
505
00:26:55,924 --> 00:26:59,117
Jack Walker should not be
persecuted for being a human being.
506
00:26:59,129 --> 00:27:00,576
Nor should I.
507
00:27:01,601 --> 00:27:04,824
So Inspector, I leave it to you
to do what you think is right.
508
00:27:20,068 --> 00:27:21,533
City morgue.
509
00:27:21,937 --> 00:27:23,377
I'll be right there.
510
00:27:55,827 --> 00:27:58,255
_
511
00:28:12,910 --> 00:28:14,139
[JULIA] William,
512
00:28:15,909 --> 00:28:18,905
the Inspector told me of
your intention to resign.
513
00:28:23,381 --> 00:28:25,607
You would give up all
that you do for me?
514
00:28:27,082 --> 00:28:28,388
Absolutely.
515
00:28:31,826 --> 00:28:33,331
But you wouldn't tell me.
516
00:28:36,749 --> 00:28:38,180
You wouldn't let me.
517
00:28:40,624 --> 00:28:42,468
You would convince me to stay.
518
00:28:45,538 --> 00:28:47,232
Which is why I'm giving you this.
519
00:28:48,205 --> 00:28:50,311
Violet Hart has nothing on me now.
520
00:28:52,447 --> 00:28:55,110
- You stole this.
- Don't ask that question.
521
00:28:57,712 --> 00:29:01,059
From now on, whatever
accusation Violet Hart
522
00:29:01,078 --> 00:29:03,120
makes against me cannot be proven.
523
00:29:10,547 --> 00:29:11,988
Now William,
524
00:29:12,199 --> 00:29:14,149
I have to go back to London.
525
00:29:15,536 --> 00:29:18,199
There's business there that
needs to be taken care of.
526
00:29:23,043 --> 00:29:24,285
Thank you, Julia.
527
00:29:25,312 --> 00:29:27,573
No William, thank you.
528
00:29:31,603 --> 00:29:35,187
[LINCOLN] Morphine, codeine, cocaine...
529
00:29:35,612 --> 00:29:38,304
you got your own little
regular candy shop here.
530
00:29:38,625 --> 00:29:41,834
So how about you get to procuring
some of this stuff for me.
531
00:29:42,462 --> 00:29:44,865
I'll take as much as you can muster.
532
00:29:47,249 --> 00:29:49,502
Can you put me through
to the dispensary?
533
00:29:50,366 --> 00:29:52,912
Hello Jacob, this is
Violet Hart from the morgue.
534
00:29:53,037 --> 00:29:55,563
I need to re-order some supplies,
535
00:29:56,029 --> 00:29:58,382
there was a flood in
here last night and...
536
00:30:00,556 --> 00:30:02,148
I'll telephone you back.
537
00:30:19,424 --> 00:30:20,849
Are these seats free?
538
00:30:21,386 --> 00:30:22,767
I'm waiting for someone.
539
00:30:22,816 --> 00:30:25,435
- Still?
- You can't save them all night.
540
00:30:25,560 --> 00:30:27,737
- Police business.
- But you're drinking!
541
00:30:27,756 --> 00:30:29,043
Would you like to see a badge?
542
00:30:29,743 --> 00:30:30,936
There you are.
543
00:30:31,492 --> 00:30:33,522
- Sir?
- Never mind.
544
00:30:37,760 --> 00:30:40,830
So you are free to go after her.
545
00:30:41,362 --> 00:30:42,694
So it would seem.
546
00:30:43,583 --> 00:30:44,855
Cold feet?
547
00:30:47,810 --> 00:30:50,880
We have stolen evidence
for our own aims.
548
00:30:51,382 --> 00:30:54,646
Leaves me wondering if
we're any better than she is.
549
00:30:55,113 --> 00:30:58,004
Well, I'll leave you to
mull that over, Murdoch.
550
00:30:58,105 --> 00:30:59,938
I've got other things on my mind.
551
00:31:00,315 --> 00:31:01,552
Such as?
552
00:31:04,050 --> 00:31:05,948
Watts told me he's a left footer.
553
00:31:07,483 --> 00:31:09,057
You don't seem surprised.
554
00:31:11,392 --> 00:31:12,643
Look,
555
00:31:12,713 --> 00:31:15,946
it troubled me when I forced Detective
Scott out of the constabulary,
556
00:31:16,369 --> 00:31:17,973
I don't want to do that again.
557
00:31:19,513 --> 00:31:21,813
Not so easy to be by the book.
558
00:31:22,201 --> 00:31:23,929
Don't get smart with me, Murdoch.
559
00:31:24,054 --> 00:31:25,728
It's just a statement, sir.
560
00:31:26,135 --> 00:31:29,244
And something it seems
we're both wrestling with.
561
00:31:42,841 --> 00:31:44,540
Are you George Crabtree?
562
00:31:44,818 --> 00:31:48,008
- [CRABTREE] Yes I am.
- THE George Crabtree.
563
00:31:48,044 --> 00:31:49,266
One and the same.
564
00:31:49,326 --> 00:31:52,142
- Could you sign my book?
- Yes, of course.
565
00:31:53,562 --> 00:31:55,134
What's your name?
566
00:31:55,259 --> 00:31:56,470
Lizzie Drake.
567
00:31:57,458 --> 00:31:59,718
To Lizzie Drake
568
00:31:59,743 --> 00:32:03,610
from the George Crabtree.
569
00:32:03,826 --> 00:32:05,078
All right then.
570
00:32:06,007 --> 00:32:07,090
Uh.
571
00:32:07,448 --> 00:32:10,110
There you go, Lizzie, now
Lizzie I need you to be off,
572
00:32:10,130 --> 00:32:12,048
I have to perform a ruse.
573
00:32:16,624 --> 00:32:18,792
[SCREAMS]
574
00:32:19,464 --> 00:32:21,501
- George?
- Ow! My foot! My ankle!
575
00:32:21,531 --> 00:32:24,432
- Are you all right?
- I'm blinded by pain, who is it?
576
00:32:24,447 --> 00:32:26,320
- It's Higgins, who do you think...
- Oh, Higgins.
577
00:32:26,344 --> 00:32:28,232
- What happened to your foot?
- Thank g...
578
00:32:28,281 --> 00:32:30,656
Higgins, Higgins, I was abducted.
579
00:32:30,672 --> 00:32:32,937
- For days!
- By a beautiful woman?
580
00:32:33,111 --> 00:32:34,189
What?
581
00:32:34,228 --> 00:32:35,390
I've been looking for you.
582
00:32:35,400 --> 00:32:37,120
We heard you ran off
with a beautiful woman.
583
00:32:37,149 --> 00:32:41,195
I hadn't ran off, Higgins. I was
adducted properly at gunpoint.
584
00:32:41,320 --> 00:32:43,132
Where is she now?
585
00:32:43,257 --> 00:32:45,436
She's gone.
586
00:32:45,753 --> 00:32:47,746
She's left town. No
point looking for her.
587
00:32:47,771 --> 00:32:49,907
George, it's just us men here.
588
00:32:49,926 --> 00:32:54,123
Oh, Higgins, just help me get
back to the station. Honestly.
589
00:32:54,166 --> 00:32:57,064
You really do think the
worse of me sometimes.
590
00:33:06,001 --> 00:33:07,757
[WOMAN] Penny for your thoughts.
591
00:33:07,941 --> 00:33:09,183
Excuse me?
592
00:33:09,253 --> 00:33:11,418
It seems you have a lot on your mind.
593
00:33:12,825 --> 00:33:14,191
I do.
594
00:33:15,696 --> 00:33:17,574
Care to unburden yourself?
595
00:33:17,699 --> 00:33:19,253
It's a long ride.
596
00:33:22,631 --> 00:33:24,295
Well, if you want the truth,
597
00:33:24,703 --> 00:33:27,144
I'm going off to break
a young man's heart.
598
00:33:27,206 --> 00:33:29,112
Lucky you.
599
00:33:29,714 --> 00:33:33,242
It's been a long time since
I've broke someone's heart.
600
00:33:33,583 --> 00:33:37,181
- I never meant it to go that far.
- We rarely do.
601
00:33:37,605 --> 00:33:39,913
I have a man I'm dearly in love with.
602
00:33:40,762 --> 00:33:43,790
A man who would do
anything for me. And I him.
603
00:33:44,622 --> 00:33:46,193
[WOMAN] It's a shame.
604
00:33:46,614 --> 00:33:47,883
A shame?
605
00:33:48,325 --> 00:33:52,160
Sometimes doing the right
thing can be so dreary.
606
00:33:56,150 --> 00:33:58,271
If the higher ups find out
I've done nothing about it
607
00:33:58,280 --> 00:33:59,507
then I'll lose my job.
608
00:34:00,422 --> 00:34:02,396
Then you lose your job.
609
00:34:02,706 --> 00:34:04,172
What about your sister?
610
00:34:04,469 --> 00:34:06,953
Oh. We'll find a way to help her.
611
00:34:07,554 --> 00:34:10,773
Maybe you can become a
bricklayer or something.
612
00:34:10,778 --> 00:34:12,739
A bricklayer, I'm not a bloody Italian.
613
00:34:12,775 --> 00:34:14,419
[MARGARET] Then a plumber.
614
00:34:14,498 --> 00:34:16,643
They make more money than policemen do.
615
00:34:17,230 --> 00:34:20,753
Thomas, I married you
for the man that you are.
616
00:34:20,823 --> 00:34:23,267
A man who will do the right thing.
617
00:34:24,444 --> 00:34:26,923
Watts is a good man,
he doesn't deserve this.
618
00:34:26,983 --> 00:34:28,288
Then fix it.
619
00:34:28,389 --> 00:34:29,680
Thank you, Margaret.
620
00:34:30,425 --> 00:34:32,099
Hard to believe though, isn't it?
621
00:34:32,794 --> 00:34:34,161
Detective Watts?
622
00:34:34,195 --> 00:34:37,564
Oh, Thomas it was as clear
as the nose on your face.
623
00:34:37,593 --> 00:34:40,251
Honestly, sometimes you are so dense.
624
00:34:40,315 --> 00:34:41,732
Oy, look who's back!
625
00:34:43,217 --> 00:34:45,249
The conquering hero returns.
626
00:34:45,374 --> 00:34:47,925
- What happened to you then, bugalugs?
- Sir,
627
00:34:48,050 --> 00:34:49,829
I was abducted by a fan.
628
00:34:49,844 --> 00:34:51,508
Scarcely escaped with my life.
629
00:34:51,547 --> 00:34:53,313
- Is that so?
- George.
630
00:34:53,520 --> 00:34:56,068
- Effie.
- It's good to see you're well.
631
00:35:12,669 --> 00:35:13,946
[DIXON] Just a moment.
632
00:35:14,259 --> 00:35:15,595
Just a moment.
633
00:35:18,655 --> 00:35:21,023
- Julia?
- I need to talk to you.
634
00:35:21,304 --> 00:35:22,810
Is everything all right?
635
00:35:22,839 --> 00:35:24,086
It's fine. Yeah.
636
00:35:24,360 --> 00:35:25,556
It's fine.
637
00:35:27,131 --> 00:35:28,315
Um...
638
00:35:28,416 --> 00:35:30,410
We were uh, when you left...
639
00:35:30,459 --> 00:35:31,890
There's no need.
640
00:35:32,605 --> 00:35:34,517
I just wanted to tell you that
641
00:35:34,642 --> 00:35:37,655
you'll have to finish the
lectures alone. I'm needed at home.
642
00:35:39,542 --> 00:35:40,913
Julia...
643
00:35:41,793 --> 00:35:45,067
Please, Doctor Dixon, enjoy yourself.
644
00:35:57,824 --> 00:35:59,270
[LAUGHS]
645
00:35:59,395 --> 00:36:01,029
Did you do what I asked?
646
00:36:01,154 --> 00:36:02,370
I did not.
647
00:36:02,395 --> 00:36:04,030
Well, you best get to it.
648
00:36:04,318 --> 00:36:07,198
No. I've done all that
I'm going to do for you.
649
00:36:07,228 --> 00:36:10,561
I don't recall a time in our association
650
00:36:10,591 --> 00:36:12,056
where you gave the orders.
651
00:36:12,096 --> 00:36:13,646
Well, that time has come.
652
00:36:13,845 --> 00:36:15,777
[SCOFFS]
653
00:36:16,667 --> 00:36:19,269
- Free at last are you?
- Get out of here.
654
00:36:19,319 --> 00:36:21,201
Leave town. Leave me alone.
655
00:36:21,216 --> 00:36:23,855
Look at you, what, they
give you in an office
656
00:36:23,905 --> 00:36:26,500
and you decide you can get all uppity.
657
00:36:26,872 --> 00:36:30,443
You don't ever tell me what to do.
658
00:37:01,577 --> 00:37:03,076
Miss Hart.
659
00:37:04,318 --> 00:37:05,665
Inspector.
660
00:37:10,351 --> 00:37:12,336
I have just killed John Lincoln.
661
00:37:14,689 --> 00:37:16,246
I surrender myself to you.
662
00:37:25,500 --> 00:37:27,657
What did she say of the circumstances?
663
00:37:28,069 --> 00:37:29,678
She confessed to having been involved
664
00:37:29,688 --> 00:37:31,694
with this Lincoln fellow some years ago.
665
00:37:32,142 --> 00:37:35,008
Apparently not all their activities
were on the straight and narrow.
666
00:37:35,565 --> 00:37:37,220
Big surprise.
667
00:37:37,578 --> 00:37:39,803
Regardless, she said that Lincoln
668
00:37:39,813 --> 00:37:42,052
tried to involve her
in some shady dealings.
669
00:37:42,305 --> 00:37:44,109
He attacked her, she fought back.
670
00:37:44,188 --> 00:37:45,874
She's claiming self-defense?
671
00:37:46,066 --> 00:37:47,531
She's claiming nothing.
672
00:37:47,566 --> 00:37:49,444
She simply told me what happened.
673
00:37:54,689 --> 00:37:57,981
Did you conceal evidence in the
murder case of Walter Kingman?
674
00:37:58,005 --> 00:37:59,626
- I did.
- Why?
675
00:37:59,670 --> 00:38:01,346
To protect myself.
676
00:38:02,483 --> 00:38:04,259
Why didn't you tell us?
677
00:38:04,837 --> 00:38:06,929
I didn't trust what you would do to me.
678
00:38:09,065 --> 00:38:11,363
Did you also falsify
evidence in the case
679
00:38:11,375 --> 00:38:14,039
that nearly put John
Brackenreid behind bars?
680
00:38:14,057 --> 00:38:15,312
[HART] I did.
681
00:38:15,349 --> 00:38:18,065
But I had no knowledge that what
I was doing would harm your son.
682
00:38:18,190 --> 00:38:19,618
I'm truly sorry.
683
00:38:20,040 --> 00:38:22,988
At the time I believed it was
the only way for me to get ahead.
684
00:38:22,994 --> 00:38:24,615
Why did you think that?
685
00:38:25,404 --> 00:38:28,539
When I petitioned Dr. Ogden for
the job of coroner I was rejected.
686
00:38:28,604 --> 00:38:30,780
Why not simply wait for your time?
687
00:38:31,808 --> 00:38:34,028
The coroner in London,
no training at all.
688
00:38:34,153 --> 00:38:36,501
In Kingston, a retired police officer.
689
00:38:36,626 --> 00:38:40,595
I had the experience and the education
and I was still passed over...
690
00:38:40,696 --> 00:38:43,636
and then a man who could give me
what I wanted offered me a chance,
691
00:38:43,649 --> 00:38:45,100
I took it.
692
00:38:45,319 --> 00:38:46,735
It was wrong.
693
00:38:46,860 --> 00:38:50,162
You knew it was wrong the first
time, and yet you did it again.
694
00:38:50,287 --> 00:38:53,314
- Why?
- I was scared of losing what I had.
695
00:38:54,059 --> 00:38:57,021
I was scared I'd have to
go back to being what I was.
696
00:39:04,113 --> 00:39:07,061
- You had my prisoner released.
- I did.
697
00:39:07,626 --> 00:39:09,650
You're aware of what he is?
698
00:39:09,948 --> 00:39:11,538
A good butcher.
699
00:39:12,295 --> 00:39:16,367
You know you have another "butcher"
working in this Station House.
700
00:39:19,118 --> 00:39:21,869
You're new to your position
as a Detective aren't you?
701
00:39:22,238 --> 00:39:24,782
- I am.
- Well, if you want to stay there,
702
00:39:24,787 --> 00:39:27,157
I'd advise that you
leave this matter alone.
703
00:39:27,643 --> 00:39:29,904
I could have you out on your
ear by the end of the day.
704
00:39:30,083 --> 00:39:32,044
You condone their behaviour.
705
00:39:32,442 --> 00:39:34,499
It's their business, not ours.
706
00:39:34,784 --> 00:39:36,685
Close the door on your way out.
707
00:39:38,721 --> 00:39:40,589
And knock next time.
708
00:39:49,355 --> 00:39:50,702
You wanted to see me?
709
00:39:51,074 --> 00:39:52,580
Let me ask you a question.
710
00:39:53,035 --> 00:39:54,845
Who among us is without sin?
711
00:39:56,385 --> 00:39:57,960
None of us, I suppose.
712
00:39:58,377 --> 00:40:01,020
- No.
- She gets another chance.
713
00:40:01,447 --> 00:40:02,709
Sir?
714
00:40:02,991 --> 00:40:06,323
You and I don't know the
circumstances of Miss Hart's life.
715
00:40:06,950 --> 00:40:08,609
She broke the law.
716
00:40:08,652 --> 00:40:10,596
We've all broken the law.
717
00:40:11,167 --> 00:40:14,450
And I will say that if you choose
to pursue this, I won't stop you.
718
00:40:14,718 --> 00:40:16,257
I just think you shouldn't.
719
00:40:20,669 --> 00:40:23,148
This is a long way from "by the book".
720
00:40:23,273 --> 00:40:26,491
Well sometimes the bloody
book needs be rewritten.
721
00:40:27,683 --> 00:40:29,099
And that's the truth of it.
722
00:40:29,153 --> 00:40:31,165
[EFFIE] Then you were
right to let her go.
723
00:40:31,290 --> 00:40:33,306
I hope you brought some peace to her.
724
00:40:33,723 --> 00:40:35,725
I just wanted her to know that
725
00:40:36,277 --> 00:40:37,807
her future is unwritten.
726
00:40:37,932 --> 00:40:40,176
That's a beautiful sentiment, George.
727
00:40:40,783 --> 00:40:43,561
Mind you, it'd be
untruthful of me to tell you
728
00:40:43,572 --> 00:40:45,181
she didn't make advances on me.
729
00:40:45,522 --> 00:40:47,844
- Of course she did.
- I resisted, of course...
730
00:40:48,539 --> 00:40:50,203
What do you mean of course she did?
731
00:40:50,675 --> 00:40:54,501
What woman in her right mind wouldn't
want to bed a successful writer?
732
00:40:54,569 --> 00:40:56,140
Is that what I am to you, Miss Newsome,
733
00:40:56,171 --> 00:40:58,152
just another notch on your belt?
734
00:40:58,568 --> 00:41:00,493
Don't be silly, George,
735
00:41:00,618 --> 00:41:02,213
I don't wear a belt.
736
00:41:02,815 --> 00:41:04,542
What do you wear?
737
00:41:04,667 --> 00:41:06,484
I wear a corset.
738
00:41:06,933 --> 00:41:08,330
A corset?
739
00:41:08,337 --> 00:41:10,782
And I thought you were
such a modern woman.
740
00:41:10,783 --> 00:41:13,142
I am plenty modern, George Crabtree.
741
00:41:13,267 --> 00:41:14,968
Well, belts, corsets,
742
00:41:14,986 --> 00:41:16,955
I say we do away with the lot of them.
743
00:41:17,004 --> 00:41:18,867
Shall we get the bill?
744
00:41:19,346 --> 00:41:20,799
Are you safe?
745
00:41:21,190 --> 00:41:23,109
As safe as I'll ever be.
746
00:41:23,234 --> 00:41:25,952
Edwards has no proof on
either Watts or Jack Walker.
747
00:41:26,641 --> 00:41:30,435
Well that's good, I'd hate
to give up our butcher.
748
00:41:30,783 --> 00:41:32,863
Oh, my cane.
749
00:41:44,531 --> 00:41:46,393
[WATTS] A gift for a man of honour.
750
00:41:46,431 --> 00:41:50,436
My since... uh, my deepest respect.
751
00:41:54,397 --> 00:41:55,931
Good choice.
752
00:42:00,855 --> 00:42:03,097
Oh, wow.
753
00:42:07,195 --> 00:42:10,414
I hope they weren't too
disappointed to lose you in London.
754
00:42:11,389 --> 00:42:13,102
I think they'll manage.
755
00:42:15,854 --> 00:42:17,058
William...
756
00:42:17,574 --> 00:42:18,702
Yes?
757
00:42:20,983 --> 00:42:22,790
I need to tell you something.
758
00:42:26,410 --> 00:42:28,808
I almost strayed with Doctor Dixon.
759
00:42:31,660 --> 00:42:33,080
Almost?
760
00:42:34,775 --> 00:42:36,495
I contemplated it.
761
00:42:37,508 --> 00:42:38,998
But you didn't?
762
00:42:39,048 --> 00:42:40,426
No.
763
00:42:40,650 --> 00:42:43,883
- And you don't plan to in the future?
- No.
764
00:42:45,107 --> 00:42:47,542
Then I don't think I need
to hear any more about it.
765
00:42:49,024 --> 00:42:50,475
You're not upset?
766
00:42:53,078 --> 00:42:55,790
I've thought about other women as well,
767
00:42:56,183 --> 00:42:57,629
I'm not a saint,
768
00:42:57,952 --> 00:42:59,854
I don't expect you to be one.
769
00:43:01,380 --> 00:43:03,273
But I do have one question.
770
00:43:03,884 --> 00:43:05,270
I'll answer it.
771
00:43:08,270 --> 00:43:10,178
The sheets are still cold.
772
00:43:10,938 --> 00:43:12,583
What shall we do about it?
773
00:43:16,408 --> 00:43:18,022
I have a few ideas.
774
00:43:31,959 --> 00:43:33,544
So do I.
775
00:43:41,811 --> 00:43:46,811
776
00:43:46,861 --> 00:43:51,411
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.