Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,991 --> 00:00:35,076
What does the map say?
2
00:00:35,077 --> 00:00:36,994
The map says...
3
00:00:36,995 --> 00:00:40,540
that we are out of phone range.
4
00:00:42,376 --> 00:00:44,961
We're gonna be fine.
Look where we are.
5
00:00:44,962 --> 00:00:47,547
We're on an adventure right now.
6
00:00:47,548 --> 00:00:50,467
Just out of curiosity...
what time does the sun set?
7
00:00:51,843 --> 00:00:53,761
Mm...
8
00:00:53,762 --> 00:00:56,472
I'm... I'm planning on not brushing
my teeth for the entire trip.
9
00:00:56,473 --> 00:00:59,308
You will be... you will definitely
be brushing your teeth.
10
00:00:59,309 --> 00:01:01,727
- No, I don't think I'm going to.
- Oh, yeah, it's happening.
11
00:01:01,728 --> 00:01:04,814
- No.
- If I have to knock you out
12
00:01:04,815 --> 00:01:06,357
and do it myself.
13
00:01:06,358 --> 00:01:08,359
You're gonna brush my teeth
while I'm unconscious?
14
00:01:08,360 --> 00:01:10,444
- Yes.
- That's very nice of you.
15
00:01:11,697 --> 00:01:13,531
- I never knew you loved me so much.
- Oh, yeah.
16
00:01:13,532 --> 00:01:15,408
What are you doing?
17
00:01:15,409 --> 00:01:17,201
What are you doing? Stop it.
18
00:01:17,202 --> 00:01:18,494
- Stop it.
- Ooh!
19
00:01:18,495 --> 00:01:20,296
- I'm gonna turn around, pee on you.
- No, no!
20
00:01:21,498 --> 00:01:24,372
- Uh, babe.
- Yeah?
21
00:01:25,210 --> 00:01:29,586
I think it is official...
we are lost.
22
00:01:31,258 --> 00:01:34,712
I... I don't feel lost.
Do you feel lost?
23
00:01:35,637 --> 00:01:38,010
Are you tired?
24
00:01:40,976 --> 00:01:43,644
You're tired, aren't you?
I know you're tired.
25
00:01:43,645 --> 00:01:47,395
- Hey, open your eyes. Open your eyes.
- Yeah, they're open. They're open.
26
00:01:50,902 --> 00:01:53,446
I need to stop for a second.
27
00:01:57,784 --> 00:02:01,287
Let's just... you're right.
We should just stay out here.
28
00:02:01,288 --> 00:02:03,957
We'll get a little bit
of sleep and then...
29
00:02:05,917 --> 00:02:08,791
I can't wait to start
shooting this thing tomorrow.
30
00:02:10,297 --> 00:02:12,841
I bet the stars are pretty tonight.
31
00:02:14,801 --> 00:02:17,303
- Holy mol...
- What?
32
00:02:17,304 --> 00:02:19,138
Okay, I'm signing up.
33
00:02:19,139 --> 00:02:21,390
We're in. I'm never
going back home.
34
00:02:21,391 --> 00:02:23,017
That's it.
35
00:02:23,018 --> 00:02:24,769
Wow.
36
00:02:24,770 --> 00:02:27,355
This is the place, right?
37
00:02:27,356 --> 00:02:29,565
- Oh, my God, my back.
- It's so charming, isn't it?
38
00:02:29,566 --> 00:02:31,275
Ugh.
39
00:02:31,276 --> 00:02:35,321
Whoa! Oh, my... it's perfect.
40
00:02:35,322 --> 00:02:37,782
Hey, I was thinking you and I
can start a nudist colony here.
41
00:02:37,783 --> 00:02:39,700
- What do you think?
- Um, sign me up.
42
00:02:39,701 --> 00:02:41,619
Yeah? Sign you up?
Oh, my God, there's a rocking chair!
43
00:02:41,620 --> 00:02:44,330
- Oh, my...
- This is... this is...
44
00:02:44,331 --> 00:02:46,040
- Oh, my...
- This is incredible.
45
00:02:46,041 --> 00:02:48,626
It's insane.
46
00:02:48,627 --> 00:02:50,127
Wow!
47
00:02:50,128 --> 00:02:52,626
- I think you're scaring the birds.
- Uh-oh.
48
00:03:15,445 --> 00:03:18,489
Do you ever wish your
life had an eject button?
49
00:03:19,825 --> 00:03:21,902
Good morning.
50
00:03:25,122 --> 00:03:29,333
I'm happy to report the sun
rose again in the east today,
51
00:03:29,334 --> 00:03:31,502
- right on schedule.
- Do you ever fantasize
52
00:03:31,503 --> 00:03:34,377
about selling everything
and moving to the woods?
53
00:03:45,016 --> 00:03:47,101
Do you ever dream about
waking up to birds
54
00:03:47,102 --> 00:03:50,021
instead of your alarm clock?
55
00:03:58,238 --> 00:04:00,322
Have you ever wanted
to blow all your money
56
00:04:00,323 --> 00:04:02,366
on extremely nice camera equipment
57
00:04:02,367 --> 00:04:04,702
to make a nature
documentary so beautiful,
58
00:04:04,703 --> 00:04:08,622
people who saw it would never want
to watch another movie again?
59
00:04:08,623 --> 00:04:10,374
Good morning.
60
00:04:10,375 --> 00:04:13,711
I think I found nirvana last night,
61
00:04:13,712 --> 00:04:15,921
7:43,
62
00:04:15,922 --> 00:04:18,591
and I was standing right there.
63
00:04:18,592 --> 00:04:21,966
Do you wish you could walk
around your yard naked?
64
00:04:23,889 --> 00:04:26,308
Do you ever wish you
could freeze time?
65
00:04:30,687 --> 00:04:32,730
Do you ever wish you
could kiss your wife
66
00:04:32,731 --> 00:04:35,559
the way you did on the
night you first met?
67
00:04:36,359 --> 00:04:40,154
Well, the sun rose again today.
68
00:04:43,283 --> 00:04:45,611
A bird flew by.
69
00:04:46,912 --> 00:04:48,913
A squirrel ate a nut.
70
00:04:48,914 --> 00:04:51,248
So this thing...
71
00:04:51,249 --> 00:04:53,918
you're... this is recording
you while it's recording me?
72
00:04:53,919 --> 00:04:55,753
Yeah, yeah, yeah.
Pretty sweet, right?
73
00:04:55,754 --> 00:04:59,089
I have one fabulous,
genius boyfriend.
74
00:04:59,090 --> 00:05:01,675
Have you ever started to suspect
you made a huge mistake?
75
00:05:01,676 --> 00:05:04,053
You're so smart. Mwah.
76
00:05:04,054 --> 00:05:06,014
Have you ever realized you
were in over your head?
77
00:05:08,850 --> 00:05:11,803
Have you ever realized you
can't really go back?
78
00:05:13,563 --> 00:05:15,606
Whee.
79
00:05:15,607 --> 00:05:18,105
Well, it's interesting out here.
80
00:05:19,653 --> 00:05:22,780
You know, being in the woods is...
81
00:05:22,781 --> 00:05:25,199
Have you ever moved to the
woods for a whole year
82
00:05:25,200 --> 00:05:27,535
to work on your relationship,
83
00:05:27,536 --> 00:05:31,205
only a month in you missed
your TV more than you thought?
84
00:05:31,206 --> 00:05:33,207
Plus, you stopped taking your meds
85
00:05:33,208 --> 00:05:36,126
and you have no idea what this
movie is about in the first place.
86
00:05:36,127 --> 00:05:38,254
Let's face it...
87
00:05:38,255 --> 00:05:40,756
trading in your studio
apartment for a bunch of trees
88
00:05:40,757 --> 00:05:43,425
- doesn't really change anything.
- Come on.
89
00:05:43,426 --> 00:05:45,674
What are you doing right now?
90
00:05:47,264 --> 00:05:50,307
What if Penny put her photography
career on hold for you
91
00:05:50,308 --> 00:05:53,644
so you are too ashamed to admit that
the documentary you moved here to make
92
00:05:53,645 --> 00:05:55,813
wasn't that well
thought out anyway?
93
00:05:58,400 --> 00:06:00,318
What?
94
00:06:01,820 --> 00:06:04,321
But what if your real problems
95
00:06:04,322 --> 00:06:07,446
are much, much worse than that?
96
00:06:08,660 --> 00:06:11,495
You haven't shot
anything for weeks.
97
00:06:11,496 --> 00:06:13,247
- Penny.
- Hey, come on.
98
00:06:13,248 --> 00:06:14,665
Stop.
99
00:06:15,458 --> 00:06:18,752
What if your relationship troubles
are the least of your worries?
100
00:06:18,753 --> 00:06:20,629
Doesn't want to get
out of his hammock.
101
00:06:20,630 --> 00:06:23,340
- Doesn't want to film anything.
- Oh, all right.
102
00:06:23,341 --> 00:06:25,342
- I don't know why. I don't know why.
- All right, I get it.
103
00:06:25,343 --> 00:06:26,969
What if something
else was out there?
104
00:06:26,970 --> 00:06:30,222
- I love you. I'm just not in the mood.
- Why aren't you in the mood?
105
00:06:30,223 --> 00:06:33,601
Can you open the door now, please?
106
00:06:33,602 --> 00:06:35,519
Oh, my God.
107
00:06:35,520 --> 00:06:37,771
Something that hadn't
been disturbed
108
00:06:37,772 --> 00:06:40,691
for a long, long time.
109
00:06:43,945 --> 00:06:47,114
What if you came to the
woods to find solitude,
110
00:06:47,115 --> 00:06:51,240
only you found out you
weren't really alone?
111
00:06:57,709 --> 00:07:00,419
I'm sorry about earlier.
112
00:07:00,420 --> 00:07:02,171
I shouldn't have yelled
at you like that.
113
00:07:02,172 --> 00:07:04,591
It's fine.
114
00:07:06,509 --> 00:07:08,594
I... you... I think you were right.
115
00:07:08,595 --> 00:07:12,014
I just... I needed
to shoot some stuff.
116
00:07:12,015 --> 00:07:15,059
And I really need a swift
kick in the ass, that's all.
117
00:07:15,060 --> 00:07:17,479
So thank you for that, seriously.
118
00:07:21,483 --> 00:07:25,028
Mm, that's nice.
119
00:07:26,905 --> 00:07:28,489
Isn't that nice?
120
00:07:28,490 --> 00:07:33,412
I think we just needed some
relaxation time, you know?
121
00:07:34,996 --> 00:07:37,494
Let me give you a massage.
122
00:07:38,291 --> 00:07:40,709
Come on, let me give you a massage.
123
00:07:40,710 --> 00:07:43,587
Relaxation time. Free
massage on the house.
124
00:07:43,588 --> 00:07:45,547
What are you doing?
125
00:07:45,548 --> 00:07:46,966
- Giving you pleasure.
- No.
126
00:07:46,967 --> 00:07:49,044
I mean, what's going on with you?
127
00:07:50,345 --> 00:07:53,013
Nothing. I'm good, all good.
128
00:07:53,014 --> 00:07:54,966
Are you good?
129
00:07:58,186 --> 00:08:01,188
Honestly, I'm... I'm kind of...
130
00:08:01,189 --> 00:08:03,315
I've been worried about you.
131
00:08:03,316 --> 00:08:05,609
You don't need to be. Just relax.
132
00:08:05,610 --> 00:08:07,778
No, you've been acting
133
00:08:07,779 --> 00:08:10,489
- really alarmingly...
- Yeah.
134
00:08:10,490 --> 00:08:12,533
In the last couple of...
135
00:08:12,534 --> 00:08:15,362
I know. I just... you know, I...
136
00:08:17,789 --> 00:08:22,042
I just... I stopped taking my pills
temporarily when we first got out here.
137
00:08:22,043 --> 00:08:23,627
But I'm fine. I really...
138
00:08:23,628 --> 00:08:25,713
- I'm really loving...
- You stopped taking your pills?
139
00:08:25,714 --> 00:08:28,424
No, I... no. Uh...
140
00:08:28,425 --> 00:08:30,175
I gave up everything to
come out here with you.
141
00:08:30,176 --> 00:08:32,504
I left my job, my friends.
142
00:08:33,388 --> 00:08:35,305
And you promised me...
you promised me
143
00:08:35,306 --> 00:08:37,516
- that you would be responsible.
- Yeah. You know what, Penny?
144
00:08:37,517 --> 00:08:39,977
Let's just go to sleep and talk
about this tomorrow, okay?
145
00:08:39,978 --> 00:08:42,646
No. No. I want to
talk about it now.
146
00:08:42,647 --> 00:08:44,606
Scott.
147
00:08:47,152 --> 00:08:49,480
Scott.
148
00:08:52,323 --> 00:08:54,617
Aw, come...
149
00:10:07,148 --> 00:10:09,191
Babe.
150
00:10:09,192 --> 00:10:11,443
- Babe. Scott.
- Hmm? Hmm?
151
00:10:11,444 --> 00:10:12,945
- What is that?
- What?
152
00:10:12,946 --> 00:10:15,072
You hear that?
153
00:10:15,073 --> 00:10:17,275
What?
154
00:10:18,910 --> 00:10:21,283
What the hell is that?
155
00:10:30,922 --> 00:10:32,923
It's nothing.
156
00:10:40,348 --> 00:10:42,550
What the...?
157
00:11:01,953 --> 00:11:04,906
Turn off the light.
Turn off the light.
158
00:11:10,920 --> 00:11:12,462
What is it?
159
00:11:12,463 --> 00:11:14,923
Jesus! Jesus. What is that?
160
00:11:14,924 --> 00:11:16,925
What is that?
161
00:11:16,926 --> 00:11:18,969
- What is it?
- I don't know. I don't know.
162
00:11:18,970 --> 00:11:21,180
Are you...
163
00:11:21,181 --> 00:11:23,140
- are you all right?
- Yeah.
164
00:11:23,141 --> 00:11:25,893
What the hell's going on out there?
165
00:11:25,894 --> 00:11:27,728
Okay, just stay there.
166
00:11:27,729 --> 00:11:29,931
I'm gonna go take a look.
167
00:11:36,529 --> 00:11:39,489
It's... it's just birds.
It's just birds.
168
00:11:40,825 --> 00:11:41,992
Shit!
169
00:11:41,993 --> 00:11:43,535
- Why are they flying into the house?
- I don't know.
170
00:11:43,536 --> 00:11:44,870
Why are they flying into the house?
171
00:11:44,871 --> 00:11:46,413
- I don't know!
- What are we supposed to do?
172
00:11:46,414 --> 00:11:48,040
I don't know. They're just...
they're not gonna...
173
00:11:48,041 --> 00:11:49,958
- Jesus.
- They're just birds.
174
00:11:49,959 --> 00:11:51,752
They're not gonna hurt us.
175
00:11:51,753 --> 00:11:54,001
- Everything's okay. They're gonna be...
- No, stop...
176
00:12:01,179 --> 00:12:03,598
So...
177
00:12:05,141 --> 00:12:07,469
it's day 52.
178
00:12:09,103 --> 00:12:11,021
And...
179
00:12:12,815 --> 00:12:14,733
Penny and I are...
180
00:12:18,863 --> 00:12:22,157
It was good. You know,
last night was good.
181
00:12:22,158 --> 00:12:26,912
Sometimes you just gotta let
the blood out, you know,
182
00:12:26,913 --> 00:12:31,876
just get the passion...
passion pumping, you know?
183
00:12:32,961 --> 00:12:35,837
When you come out to
a place like this,
184
00:12:35,838 --> 00:12:39,716
it's like there's this huge wall
185
00:12:39,717 --> 00:12:41,343
just...
186
00:12:41,344 --> 00:12:44,054
That's where it's at.
It's really good stuff.
187
00:12:44,055 --> 00:12:45,427
You know, it's...
188
00:12:47,058 --> 00:12:49,932
Hey. Hey! Hey!
189
00:12:53,147 --> 00:12:55,816
Hey! You have my car keys!
190
00:12:55,817 --> 00:12:57,439
Hey!
191
00:13:10,081 --> 00:13:11,623
I have to show you something.
192
00:13:11,624 --> 00:13:12,996
- Scott, Jesus Christ!
- I'm sorry.
193
00:13:15,545 --> 00:13:17,587
There it is.
194
00:13:17,588 --> 00:13:19,381
Jesus, whose house is that?
195
00:13:19,382 --> 00:13:21,550
Come on, come on, come on.
196
00:13:23,761 --> 00:13:27,056
Can you believe this place
was right under our noses?
197
00:13:27,849 --> 00:13:31,269
- Okay, come on.
- Scott, wait.
198
00:13:32,061 --> 00:13:34,013
Scott, what are you doing?
199
00:13:37,442 --> 00:13:39,443
- Scott, Scott.
- Hello?
200
00:13:39,444 --> 00:13:41,278
- Let's go.
- Shh, hold on.
201
00:13:41,279 --> 00:13:43,652
- Come on, this is stupid.
- Shh.
202
00:13:58,629 --> 00:14:01,082
Excuse me.
203
00:14:01,966 --> 00:14:04,134
Anybody here?
204
00:14:18,399 --> 00:14:20,601
Whew.
205
00:14:22,612 --> 00:14:24,321
Okay.
206
00:14:24,322 --> 00:14:26,990
- All right, come on, let's go.
- Hello?
207
00:14:26,991 --> 00:14:30,535
- Scott.
- Shit, where's my backpack?
208
00:14:30,536 --> 00:14:32,738
Okay, I'm leaving.
209
00:14:34,165 --> 00:14:36,083
- Is someone here?
- Just come on.
210
00:14:36,084 --> 00:14:38,293
- Just come with me.
- I don't want to, Scott.
211
00:14:38,294 --> 00:14:39,791
Just come with me.
212
00:14:41,547 --> 00:14:45,047
- What the hell is this?
- Shh. Shh.
213
00:14:48,554 --> 00:14:51,723
What the hell are you
looking for, Scott?
214
00:14:51,724 --> 00:14:53,926
Scott.
215
00:15:04,195 --> 00:15:06,068
Whoa.
216
00:15:08,825 --> 00:15:10,367
Okay, come here quick.
217
00:15:10,368 --> 00:15:12,035
No.
218
00:15:12,036 --> 00:15:13,909
- Just come in here.
- Why?
219
00:15:16,290 --> 00:15:18,333
I need you to be my lookout, okay?
220
00:15:18,334 --> 00:15:20,794
- Oh, uh-uh. No. No.
- I... just...
221
00:15:20,795 --> 00:15:23,418
just... Penny, wait. Just...
222
00:15:26,300 --> 00:15:28,673
Penny. Penny. Penny. Penny.
223
00:15:29,470 --> 00:15:31,888
- Come here. Just come here.
- Scott. No, Scott.
224
00:15:31,889 --> 00:15:33,432
- Shh. Come here.
- Whose house is this?
225
00:15:33,433 --> 00:15:35,684
I don't know. It's just
some squatter guy.
226
00:15:35,685 --> 00:15:37,269
I just... I have to go
down there for a second.
227
00:15:37,270 --> 00:15:39,104
- That's all, okay?
- Go where?
228
00:15:39,105 --> 00:15:40,981
- There?
- Yes.
229
00:15:40,982 --> 00:15:42,482
Why would you want
to go down there?
230
00:15:42,483 --> 00:15:45,068
Why did he take your backpack?
What's down there?
231
00:15:45,069 --> 00:15:48,318
I left... I left the keys in there.
232
00:15:49,657 --> 00:15:51,575
- You what?
- Yeah.
233
00:15:51,576 --> 00:15:53,452
- That's a 10-mile hike to the road.
- I know.
234
00:15:53,453 --> 00:15:55,370
I already know, okay?
I'm an idio...
235
00:15:55,371 --> 00:15:56,538
Don't go in there, okay?
236
00:15:56,539 --> 00:15:58,915
This is the most interesting
thing I've seen in a month.
237
00:15:58,916 --> 00:16:00,750
Just let me know if he comes, okay?
238
00:16:00,751 --> 00:16:04,171
Scott. Scott!
239
00:16:04,172 --> 00:16:06,631
Jesus. Scott!
240
00:16:08,509 --> 00:16:11,929
Scott. Scott.
241
00:16:15,516 --> 00:16:18,014
Holy shit.
242
00:16:19,395 --> 00:16:21,973
Holy shit.
243
00:16:22,773 --> 00:16:25,317
Holy shit.
244
00:16:30,114 --> 00:16:32,066
Shit.
245
00:16:34,410 --> 00:16:36,612
Jesus.
246
00:16:38,039 --> 00:16:41,288
Wow. Wow.
247
00:16:42,460 --> 00:16:44,628
- Oh, my...
- I found it.
248
00:16:44,629 --> 00:16:45,837
We've got to get out
of here right now.
249
00:16:45,838 --> 00:16:47,923
- Come on.
- Okay, hold on.
250
00:16:47,924 --> 00:16:49,966
- Wait, Scott. Have you seen this?
- No waiting. We've got to go.
251
00:16:49,967 --> 00:16:51,927
No, no, no.
Have you seen this stuff?
252
00:16:51,928 --> 00:16:54,346
- We've got to get out of here.
- Wow. Wow.
253
00:16:54,347 --> 00:16:57,224
- This is like...
- Shh.
254
00:16:57,225 --> 00:16:59,851
- This can't be what I think it is.
- We've got to get out of here.
255
00:16:59,852 --> 00:17:02,229
Wait, what's in here?
Is this his studio?
256
00:17:02,230 --> 00:17:04,356
- We've got to go.
- Hold this for one second.
257
00:17:04,357 --> 00:17:06,816
Just hold it for one second.
One second. One second.
258
00:17:06,817 --> 00:17:08,527
Come on, take it. Got it?
259
00:17:08,528 --> 00:17:10,362
Oh, my God.
260
00:17:10,363 --> 00:17:12,614
Penny, this guy could
come back any second.
261
00:17:12,615 --> 00:17:13,823
Wait, wait. Let's look at this.
262
00:17:13,824 --> 00:17:16,159
This is... let's see
what's in here.
263
00:17:16,160 --> 00:17:18,453
- Penny, serious...
- I think it's stuck. Come on.
264
00:17:18,454 --> 00:17:19,621
Jesus.
265
00:17:19,622 --> 00:17:21,456
Wait. Stop, stop. Shh.
266
00:17:23,334 --> 00:17:26,294
- Okay, come on.
- What? Stop, stop, stop, stop.
267
00:17:26,295 --> 00:17:29,005
- Wait, what? Let's go talk to him.
- No, wait. Wait.
268
00:17:29,006 --> 00:17:30,507
We just broke into
this guy's house.
269
00:17:30,508 --> 00:17:32,884
You think he really wants neighbors
just, like, dropping by?
270
00:17:48,109 --> 00:17:50,528
Penny, come on. Come on.
271
00:17:54,323 --> 00:17:56,908
Shh, shh, shh.
Stop, stop, stop, stop.
272
00:18:36,991 --> 00:18:38,488
Shh.
273
00:18:44,248 --> 00:18:45,574
Penny.
274
00:19:19,575 --> 00:19:21,660
- Oh, my God. Oh, my God.
- I know.
275
00:19:21,661 --> 00:19:24,162
- Oh, my God.
- I know. I know.
276
00:19:24,163 --> 00:19:25,747
- That just happened.
- I know. It just happened.
277
00:19:25,748 --> 00:19:28,375
- That was incredible!
- I know. I know. He's a total...
278
00:19:28,376 --> 00:19:30,502
- No, Scott.
- He's a total psycho, right?
279
00:19:30,503 --> 00:19:33,088
- No. No, Scott. No, Scott.
- He so is. I thought he was gonna...
280
00:19:33,089 --> 00:19:36,841
- And, like, act out his fantasies.
- Jones. It's Mr. Jones.
281
00:19:36,842 --> 00:19:38,510
Mr. Jones!
282
00:19:45,142 --> 00:19:46,810
Are you positive this
is where you saw him?
283
00:19:46,811 --> 00:19:49,104
Yeah, I think so.
284
00:19:49,105 --> 00:19:51,981
Yeah, definitely here.
I'm pretty sure he came out here.
285
00:19:51,982 --> 00:19:54,150
You know, no one's ever been able
286
00:19:54,151 --> 00:19:56,611
to figure out who this guy is.
287
00:19:56,612 --> 00:19:58,655
- He's crazy.
- Yeah, shh.
288
00:19:58,656 --> 00:20:02,701
It's like we're living next door to,
like, J.D. Salinger or Banksy.
289
00:20:02,702 --> 00:20:04,577
Shh!
290
00:20:04,578 --> 00:20:09,499
Hey, Scott, we have got to go
back down in that basement.
291
00:20:09,500 --> 00:20:11,501
We gotta take more
pictures, you know?
292
00:20:11,502 --> 00:20:14,379
We could do, like, a full, like...
293
00:20:14,380 --> 00:20:16,423
like, a huge, like,
294
00:20:16,424 --> 00:20:19,844
- full-color-page coffee table book.
- Okay, you gotta...
295
00:20:22,096 --> 00:20:25,181
I think tomorrow
296
00:20:25,182 --> 00:20:28,393
you should start interviewing
some of these guys, you know?
297
00:20:28,394 --> 00:20:30,186
- What?
- Yeah. I'll make you, like...
298
00:20:30,187 --> 00:20:33,440
I'll make you a list, you know,
of, like... of his curator
299
00:20:33,441 --> 00:20:36,025
or the guy that wrote the
monograph for him at the MOMA.
300
00:20:36,026 --> 00:20:37,861
- Yeah.
- You're gonna have to go to New York.
301
00:20:37,862 --> 00:20:40,155
- What?
- You're gonna have to find these guys.
302
00:20:40,156 --> 00:20:42,532
They're in New York, basically.
303
00:20:42,533 --> 00:20:44,826
You know?
304
00:20:44,827 --> 00:20:47,370
But what, are you gonna stay here?
305
00:20:47,371 --> 00:20:50,540
Well, I mean, I think I...
I think I have to, right?
306
00:20:50,541 --> 00:20:53,293
I mean... I mean...
307
00:20:53,294 --> 00:20:55,211
- what do you think?
- Yeah, yeah.
308
00:20:55,212 --> 00:20:57,172
I think it's good.
309
00:20:57,173 --> 00:20:58,757
Holy shit. There's another one.
310
00:20:58,758 --> 00:21:01,926
I'm standing right next
to Mr. Jones' scarecrows.
311
00:21:01,927 --> 00:21:04,262
I'm totally staying here.
I've got...
312
00:21:04,263 --> 00:21:06,222
I've got way too many
pictures to take.
313
00:21:06,223 --> 00:21:07,515
Insane.
314
00:21:07,516 --> 00:21:10,560
- This guy is disturbed.
- You know what?
315
00:21:10,561 --> 00:21:13,062
I could also shoot some
footage for the documentary.
316
00:21:13,063 --> 00:21:14,564
It might be kind of
interesting, actually,
317
00:21:14,565 --> 00:21:17,025
to have my perspective
and your perspective
318
00:21:17,026 --> 00:21:18,985
at the same time in the film.
What do you think?
319
00:21:18,986 --> 00:21:21,571
I mean, only if you're cool with
it, 'cause this is your thing.
320
00:21:21,572 --> 00:21:24,241
- Yeah. No, it's good. I like it.
- Yeah? Yeah?
321
00:21:26,243 --> 00:21:28,953
I think it... cool.
322
00:21:28,954 --> 00:21:33,041
Well, um...
323
00:21:33,042 --> 00:21:35,620
Don't worry about me. I'll be fine.
324
00:21:49,183 --> 00:21:51,559
Uh, I left you a message
325
00:21:51,560 --> 00:21:53,808
about possibly interviewing
you later today.
326
00:21:56,315 --> 00:21:57,982
- I'm just... the first time I'm...
- Yeah?
327
00:21:57,983 --> 00:22:00,652
Okay. All right. So... and then
we'll just have you sit right here.
328
00:22:00,653 --> 00:22:02,730
- All right.
- And...
329
00:22:05,699 --> 00:22:08,701
why you're interested, but...
330
00:22:08,702 --> 00:22:11,496
you don't have to tell
me if you don't want to.
331
00:22:13,958 --> 00:22:16,626
Why do you run your website
if you're so afraid of him?
332
00:22:16,627 --> 00:22:18,329
To help people.
333
00:22:21,465 --> 00:22:23,550
You ready?
334
00:22:23,551 --> 00:22:25,424
Testing. Blah, blah, blah.
335
00:22:29,348 --> 00:22:31,766
Master's degree in both
consciousness studies
336
00:22:31,767 --> 00:22:33,434
and alternative medicine.
337
00:22:33,435 --> 00:22:35,436
And I'm working on my dissertation
338
00:22:35,437 --> 00:22:37,021
at the University of Somewhere.
339
00:22:40,359 --> 00:22:41,693
So where do you want me to start?
340
00:22:43,654 --> 00:22:46,155
Tell us about how you
discovered Mr. Jones.
341
00:22:46,156 --> 00:22:48,157
Okay.
342
00:22:48,158 --> 00:22:51,077
So one day, early '70s,
343
00:22:51,078 --> 00:22:54,706
I ran a gallery in the Village,
344
00:22:54,707 --> 00:22:59,252
and I get this huge
crate in the mail.
345
00:22:59,253 --> 00:23:02,463
You could have fit a
refrigerator in there.
346
00:23:02,464 --> 00:23:06,301
I open it up, and there
is sitting there,
347
00:23:06,302 --> 00:23:09,429
inside, this thing.
348
00:23:09,430 --> 00:23:11,431
I started to get reports
349
00:23:11,432 --> 00:23:13,808
about these people
getting these packages
350
00:23:13,809 --> 00:23:18,021
all over the country...
a dentist in Oregon,
351
00:23:18,022 --> 00:23:20,565
a bartender in Iowa.
352
00:23:20,566 --> 00:23:24,777
I had no idea why these people
were being singled out,
353
00:23:24,778 --> 00:23:26,779
but it intrigued me.
354
00:23:26,780 --> 00:23:30,992
And I go home and I
have about five drinks.
355
00:23:30,993 --> 00:23:33,036
And I go to bed.
356
00:23:33,037 --> 00:23:35,079
I can't get the thing
out of my head.
357
00:23:35,080 --> 00:23:37,290
I just couldn't get
it out of my head.
358
00:23:37,291 --> 00:23:39,667
Finally I wake up from this dream
359
00:23:39,668 --> 00:23:43,880
where I'm actually having a dream
inside the dream about finding it.
360
00:23:43,881 --> 00:23:47,342
Nobody knew who he was.
Nobody still knows.
361
00:23:47,343 --> 00:23:49,510
There were all these
crazy rumors...
362
00:23:49,511 --> 00:23:52,305
he was a concentration camp guard
who was hiding out in Georgia.
363
00:23:52,306 --> 00:23:54,349
He was on death row.
364
00:23:54,350 --> 00:23:57,226
It was a housewife in Ohio.
He was a mental patient.
365
00:23:57,227 --> 00:24:00,438
He was a dentist in Washington
State. He was...
366
00:24:00,439 --> 00:24:03,733
Mr. Jones.
That was me... I named him.
367
00:24:03,734 --> 00:24:06,611
I was pretty angry at
the world at this time.
368
00:24:06,612 --> 00:24:08,488
I was about to go broke.
369
00:24:08,489 --> 00:24:11,824
So I just hung this thing
370
00:24:11,825 --> 00:24:14,786
in the front window of the gallery.
371
00:24:14,787 --> 00:24:16,829
And it stopped traffic.
372
00:24:16,830 --> 00:24:20,375
When I first saw Mr. Jones'
famous scarecrows,
373
00:24:20,376 --> 00:24:24,128
I immediately thought of
totem poles, tribal masks,
374
00:24:24,129 --> 00:24:26,714
guardian figures that
occur in every culture
375
00:24:26,715 --> 00:24:29,425
who stop the evil spirits
376
00:24:29,426 --> 00:24:32,428
that dwell in the dark from
breaking into our home.
377
00:24:32,429 --> 00:24:33,763
So what happened next?
378
00:24:33,764 --> 00:24:38,219
Um, well, eventually
they just stopped.
379
00:24:39,019 --> 00:24:44,065
And that was it. And I
thought Mr. Jones was done.
380
00:24:44,066 --> 00:24:45,608
So you think you
got an actual piece
381
00:24:45,609 --> 00:24:47,151
sent to you by Mr. Jones.
382
00:24:47,152 --> 00:24:49,150
I don't think I did. I did.
383
00:24:49,947 --> 00:24:51,990
I mean, most experts think
384
00:24:51,991 --> 00:24:53,449
he sent these things
out in the '70s.
385
00:24:53,450 --> 00:24:55,323
How do you know it was real?
386
00:24:58,956 --> 00:25:01,082
It was real.
387
00:25:01,083 --> 00:25:03,331
I know it was.
388
00:25:04,128 --> 00:25:08,423
There are nine verified Jones
pieces in the world... nine.
389
00:25:08,424 --> 00:25:12,468
If someone found an
authentic Jones,
390
00:25:12,469 --> 00:25:16,723
I could get seven figures
for it tomorrow, easy.
391
00:25:16,724 --> 00:25:22,145
But if it was a new piece,
any new piece, contemporary,
392
00:25:22,146 --> 00:25:25,690
like what he's doing now...
393
00:25:25,691 --> 00:25:27,734
whew.
394
00:25:27,735 --> 00:25:31,109
If these are worth so much,
then why did you destroy it?
395
00:25:34,616 --> 00:25:39,037
I met a lot of people that were
mailed totems by Mr. Jones.
396
00:25:39,038 --> 00:25:40,997
And most of them
397
00:25:40,998 --> 00:25:43,458
just say that they were
disturbed and moved on.
398
00:25:43,459 --> 00:25:46,878
But if you actually start talking
to the people around them...
399
00:25:46,879 --> 00:25:49,213
their husbands, their wives,
400
00:25:49,214 --> 00:25:52,091
their friends, their
colleagues, their parents...
401
00:25:52,092 --> 00:25:53,676
then you start to get
a different story.
402
00:25:53,677 --> 00:25:56,505
Why do you think he
singled you out?
403
00:25:59,224 --> 00:26:01,100
I have no idea.
404
00:26:01,101 --> 00:26:04,520
And you dig deeper into the
lives of these people,
405
00:26:04,521 --> 00:26:06,355
and you noticed even
more drastic changes,
406
00:26:06,356 --> 00:26:09,984
extreme personality
shifts, disappearances,
407
00:26:09,985 --> 00:26:13,029
housewives leaving their families
and moving into the woods.
408
00:26:13,030 --> 00:26:15,528
It's disturbing.
409
00:26:17,701 --> 00:26:19,911
Who do you think
you're dealing with?
410
00:26:19,912 --> 00:26:22,205
I'm sorry?
411
00:26:22,206 --> 00:26:25,291
Do you think this is, like,
a painter or something?
412
00:26:25,292 --> 00:26:27,293
You have no idea who
you're dealing with.
413
00:26:27,294 --> 00:26:30,671
This guy... you don't know
what he's capable of.
414
00:26:30,672 --> 00:26:31,839
And he's still out there.
415
00:26:31,840 --> 00:26:34,842
He's sending these things
out to innocent people.
416
00:26:34,843 --> 00:26:38,096
And we don't know why or
we don't... nobody cares.
417
00:26:38,097 --> 00:26:41,015
Nobody's doing anything about it.
418
00:26:41,016 --> 00:26:43,935
You've got no idea what these
things do to your mind.
419
00:26:43,936 --> 00:26:48,981
What... what do you...
what do you mean?
420
00:26:48,982 --> 00:26:52,732
They get inside your
mind and they explode.
421
00:27:18,595 --> 00:27:20,096
Okay.
422
00:27:20,097 --> 00:27:21,556
Your call has been forwarded
423
00:27:21,557 --> 00:27:23,683
to an automatic voice
message system.
424
00:27:23,684 --> 00:27:28,729
323-379-4499
425
00:27:28,730 --> 00:27:30,273
is not available.
426
00:27:30,274 --> 00:27:32,942
At the tone, please
record your message.
427
00:27:32,943 --> 00:27:34,944
When you are finished
recording, you may hang up...
428
00:27:34,945 --> 00:27:36,445
Hey, Penny. It's me again.
429
00:27:36,446 --> 00:27:38,614
I don't know if you're still not
getting any reception or not,
430
00:27:38,615 --> 00:27:43,119
but if you're getting these,
I just want to say good night.
431
00:27:43,120 --> 00:27:45,830
Hope you're being careful.
I miss you.
432
00:27:45,831 --> 00:27:47,707
I hope you're not ruining
my documentary...
433
00:28:06,310 --> 00:28:07,643
Hey, babe.
434
00:28:07,644 --> 00:28:09,979
Um, I'm here.
435
00:28:09,980 --> 00:28:13,983
And you are...
436
00:28:13,984 --> 00:28:15,151
who knows?
437
00:28:15,152 --> 00:28:16,569
Somewhere in New York.
438
00:28:16,570 --> 00:28:18,821
Um...
439
00:28:18,822 --> 00:28:20,573
and I miss you.
440
00:28:20,574 --> 00:28:22,992
No sign of Mr. Jones,
441
00:28:22,993 --> 00:28:25,411
but I've been taking
a lot of pictures.
442
00:28:25,412 --> 00:28:27,663
And...
443
00:28:27,664 --> 00:28:32,165
I don't know, these things
seem so familiar...
444
00:28:33,921 --> 00:28:36,340
hypnotic.
445
00:29:04,826 --> 00:29:06,118
Still not sure if
you're getting these,
446
00:29:06,119 --> 00:29:09,705
but just please be careful, okay?
447
00:29:09,706 --> 00:29:11,666
I've been hearing some
kind of disturbing things
448
00:29:11,667 --> 00:29:13,042
about this guy, all right?
449
00:29:13,043 --> 00:29:15,419
Just don't go into the woods
until I get back, all right?
450
00:30:06,763 --> 00:30:09,265
Oh.
451
00:30:09,266 --> 00:30:11,767
Hi. I'm... I'm...
452
00:30:11,768 --> 00:30:13,811
I'm... I'm Penny.
453
00:30:14,855 --> 00:30:17,440
Sir, I think your work is amazing.
454
00:30:17,441 --> 00:30:20,526
And, um, I was...
455
00:30:20,527 --> 00:30:22,194
I was actually just
taking pictures,
456
00:30:22,195 --> 00:30:24,780
'cause I want to create a book.
457
00:30:24,781 --> 00:30:26,983
Um...
458
00:30:28,452 --> 00:30:30,325
Um...
459
00:30:35,751 --> 00:30:37,543
You know what?
460
00:30:37,544 --> 00:30:41,047
Would... would you be okay if...
461
00:30:41,048 --> 00:30:42,965
if we did an interview maybe?
462
00:30:42,966 --> 00:30:46,010
Um, I just
463
00:30:46,011 --> 00:30:49,010
am so inspi...
464
00:30:51,975 --> 00:30:54,852
Uh, or, you know what?
465
00:30:54,853 --> 00:30:57,522
I'm... I'm... I'm sorry.
466
00:30:59,858 --> 00:31:03,107
Uh, maybe I'll just...
467
00:32:00,710 --> 00:32:03,504
Scott, you need to see
them in the dark.
468
00:32:03,505 --> 00:32:05,423
It's like the air around them is...
469
00:32:05,424 --> 00:32:07,877
is vibrating.
470
00:32:34,161 --> 00:32:35,829
Scott?
471
00:33:26,963 --> 00:33:29,165
Oh, God.
472
00:33:32,469 --> 00:33:33,636
Oh, God.
473
00:33:34,888 --> 00:33:36,805
Oh, my God. Oh, my God.
474
00:33:36,806 --> 00:33:39,759
No. No, no, please.
475
00:33:40,644 --> 00:33:42,767
Please.
476
00:33:47,025 --> 00:33:49,318
Please. Please.
477
00:33:49,319 --> 00:33:51,403
Okay.
478
00:33:51,404 --> 00:33:54,483
Okay. Okay.
479
00:34:01,790 --> 00:34:04,124
Okay. Okay.
480
00:34:04,125 --> 00:34:07,124
Okay. Okay. Okay. Okay.
481
00:34:39,494 --> 00:34:40,866
Oh, my God.
482
00:34:43,498 --> 00:34:45,291
Okay.
483
00:34:45,292 --> 00:34:49,962
So I just feel like I
need to record this
484
00:34:49,963 --> 00:34:51,922
before I forget.
485
00:34:51,923 --> 00:34:55,467
'Cause I feel like
486
00:34:55,468 --> 00:34:57,928
I just woke up from
a dream, you know?
487
00:34:57,929 --> 00:34:59,722
Um...
488
00:35:03,560 --> 00:35:05,477
You know... you know how in a dream
489
00:35:05,478 --> 00:35:08,272
you... you can tell if someone is
490
00:35:08,273 --> 00:35:10,899
trying to hurt you or help you?
491
00:35:10,900 --> 00:35:14,028
Like, you know, you can...
492
00:35:14,029 --> 00:35:15,571
you don't just see into them,
493
00:35:15,572 --> 00:35:19,491
you see, like, right... right
through them, you know?
494
00:35:19,492 --> 00:35:21,452
Huh.
495
00:35:21,453 --> 00:35:25,248
It's like I could...
I could feel his intentions.
496
00:35:26,666 --> 00:35:28,584
You know?
497
00:35:31,630 --> 00:35:33,878
And I don't feel scared.
498
00:35:56,112 --> 00:35:57,905
So-called primitive people
499
00:35:57,906 --> 00:36:00,032
didn't see the world the way we do.
500
00:36:00,033 --> 00:36:01,950
They thought the dream
world was real,
501
00:36:01,951 --> 00:36:05,996
not some meaningless neurological
side effect of sleep.
502
00:36:05,997 --> 00:36:08,957
There was the waking
world of order,
503
00:36:08,958 --> 00:36:11,543
cause and effect, time and space...
504
00:36:11,544 --> 00:36:13,712
and another, a very real world
505
00:36:13,713 --> 00:36:15,714
that you glimpsed in dreams.
506
00:36:15,715 --> 00:36:17,716
Hey.
507
00:36:17,717 --> 00:36:19,968
Oh, I'm so glad to see you.
508
00:36:19,969 --> 00:36:22,763
It is hard to believe
that one person,
509
00:36:22,764 --> 00:36:24,515
after so many years,
could be responsible
510
00:36:24,516 --> 00:36:28,310
for building all of these totems and
sending them all over the world.
511
00:36:28,311 --> 00:36:31,146
So there's some that
posit that perhaps
512
00:36:31,147 --> 00:36:34,358
there is a secret group
or sect at work here,
513
00:36:34,359 --> 00:36:36,151
building these things
and sending them out
514
00:36:36,152 --> 00:36:38,237
for ceremonial purposes.
515
00:36:38,238 --> 00:36:41,448
These talismans were
created by the holy men
516
00:36:41,449 --> 00:36:45,869
to patrol the borders of these
two worlds as they overlapped,
517
00:36:45,870 --> 00:36:49,873
kind of where the photo
dissolves into another,
518
00:36:49,874 --> 00:36:51,875
to keep the chaos and insanity
519
00:36:51,876 --> 00:36:55,921
and nightmares of the dream
world from entering our own.
520
00:36:55,922 --> 00:36:58,799
Maybe they're working together.
521
00:36:58,800 --> 00:37:00,426
Maybe they're all on their own.
522
00:37:00,427 --> 00:37:02,720
Maybe they're all inspired
by the same dreams.
523
00:37:02,721 --> 00:37:06,098
It's almost as if the
Mr. Jones mythos
524
00:37:06,099 --> 00:37:08,016
has a life of its own,
525
00:37:08,017 --> 00:37:11,437
constantly striving to survive
by feeding on our imaginations
526
00:37:11,438 --> 00:37:15,065
and in the process occasionally
transforming people
527
00:37:15,066 --> 00:37:18,110
into additional Mr. Joneses.
528
00:37:18,111 --> 00:37:21,196
So what happened after you got
the statue from Mr. Jones?
529
00:37:21,197 --> 00:37:24,491
It's not really a statue, is it?
530
00:37:24,492 --> 00:37:27,491
Okay, then. What should I call it?
531
00:37:29,789 --> 00:37:31,707
There's not really a word for it.
532
00:37:31,708 --> 00:37:34,543
So what happened to you?
533
00:37:34,544 --> 00:37:36,670
I started having a nightmare.
534
00:37:36,671 --> 00:37:40,215
So what would we see if
we saw this other world?
535
00:37:40,216 --> 00:37:42,259
Depends on what we bring to it.
536
00:37:42,260 --> 00:37:44,553
An inverse reflection of our own...
537
00:37:44,554 --> 00:37:46,722
madness, bedlam,
538
00:37:46,723 --> 00:37:49,224
paradoxes that will
split your mind.
539
00:37:49,225 --> 00:37:51,602
Can you tell us about
this nightmare?
540
00:37:51,603 --> 00:37:54,727
Um, I'm chasing myself.
541
00:37:55,815 --> 00:37:57,767
I'm trying to hurt myself.
542
00:37:59,068 --> 00:38:02,568
And if I catch myself...
543
00:38:05,241 --> 00:38:08,115
it's gonna spill out and
infect the whole world.
544
00:38:09,078 --> 00:38:12,122
So this is a dream you
have, like, every night?
545
00:38:13,082 --> 00:38:16,376
You don't understand.
I started having the dream.
546
00:38:16,377 --> 00:38:18,375
I haven't stopped.
547
00:38:19,255 --> 00:38:22,584
So what would happen if these
guys failed at their job?
548
00:38:24,010 --> 00:38:26,220
You could forever be lost
549
00:38:26,221 --> 00:38:28,430
in the purgatory of
these two worlds
550
00:38:28,431 --> 00:38:31,266
or have the courage to
see yourself as a whole
551
00:38:31,267 --> 00:38:34,721
in both worlds... the awake
world and the dream world.
552
00:38:35,605 --> 00:38:37,189
Tell us a little bit
about the troubles
553
00:38:37,190 --> 00:38:38,774
you've been having in your life.
554
00:38:42,946 --> 00:38:45,490
No, I don't think I want
to talk about that.
555
00:38:48,827 --> 00:38:50,953
Like, I know you guys
think you're telling,
556
00:38:50,954 --> 00:38:55,079
like, a fun little story,
but you need to stop.
557
00:38:56,960 --> 00:39:00,835
Don't talk to anyone else
who's had contact with him.
558
00:39:02,924 --> 00:39:05,422
Don't try to track down his works.
559
00:39:06,886 --> 00:39:09,221
Don't look for him.
560
00:39:09,222 --> 00:39:11,974
And if you think you
have found Mr. Jones,
561
00:39:11,975 --> 00:39:13,976
don't speak to him,
don't listen to him.
562
00:39:13,977 --> 00:39:17,646
Don't... don't go near him.
563
00:39:17,647 --> 00:39:20,066
And if he comes near you...
564
00:39:22,318 --> 00:39:24,020
run.
565
00:39:24,946 --> 00:39:28,031
Look, we do have to be careful,
566
00:39:28,032 --> 00:39:32,703
but, Penny, that guy I interviewed
obviously had problems.
567
00:39:32,704 --> 00:39:35,497
I mean, everyone
else I talked to...
568
00:39:35,498 --> 00:39:40,127
if they found out we found
Mr. Jones, it would be huge.
569
00:39:40,128 --> 00:39:42,838
If we're really gonna
make this documentary,
570
00:39:42,839 --> 00:39:44,882
we gotta explore that basement.
571
00:39:44,883 --> 00:39:47,885
And you gotta take
pictures of his workshop.
572
00:39:47,886 --> 00:39:51,597
I feel like we only saw a tenth
of that place the first time.
573
00:39:51,598 --> 00:39:54,182
It would be the perfect
ending for this movie.
574
00:39:54,183 --> 00:39:56,018
Yeah.
575
00:39:56,019 --> 00:39:58,937
- Penny.
- Yeah.
576
00:39:58,938 --> 00:40:01,523
You know, we'll use walkie-talkies.
577
00:40:01,524 --> 00:40:03,191
I don't know, like,
keep an eye out for him
578
00:40:03,192 --> 00:40:06,278
so he doesn't, like... what?
579
00:40:06,279 --> 00:40:07,981
What's up?
580
00:40:08,781 --> 00:40:10,365
They're gone.
581
00:40:10,366 --> 00:40:11,950
Wow.
582
00:40:11,951 --> 00:40:14,245
Oh, my gosh.
583
00:40:18,333 --> 00:40:21,001
I... I don't know.
584
00:40:21,002 --> 00:40:23,420
I can't. I can't really...
585
00:40:23,421 --> 00:40:25,005
I can't really explain it.
586
00:40:25,006 --> 00:40:27,090
What happened here?
587
00:40:27,091 --> 00:40:29,551
This is incredible.
588
00:40:29,552 --> 00:40:32,888
Just, you know, tell me...
589
00:40:32,889 --> 00:40:34,556
tell me what you were
telling me before
590
00:40:34,557 --> 00:40:35,724
about how it was a dream.
591
00:40:35,725 --> 00:40:37,552
That was really good.
592
00:40:38,645 --> 00:40:40,729
This is so trippy.
593
00:40:40,730 --> 00:40:44,980
I mean, if he's using these
as scarecrows, then...
594
00:40:47,695 --> 00:40:51,823
I felt like he was leading
me home, you know?
595
00:40:51,824 --> 00:40:53,867
And...
596
00:40:55,954 --> 00:40:58,282
whatever he's...
597
00:41:01,250 --> 00:41:06,254
It was like he was... he was
trying to get me away from...
598
00:41:06,255 --> 00:41:10,801
from whatever he's trying
to scare away, you know?
599
00:41:10,802 --> 00:41:13,425
Whatever he sees out...
600
00:41:14,722 --> 00:41:17,266
Penny.
601
00:41:18,101 --> 00:41:20,303
You okay?
602
00:41:21,813 --> 00:41:24,266
They're so familiar.
603
00:41:59,142 --> 00:42:01,686
Okay. Okay.
604
00:42:05,273 --> 00:42:07,315
Okay!
605
00:42:07,316 --> 00:42:11,611
So I'm just gonna go in there
for, like, two seconds.
606
00:42:11,612 --> 00:42:13,405
I'm gonna come right back.
607
00:42:13,406 --> 00:42:15,615
Okay?
608
00:42:15,616 --> 00:42:18,744
Everything's...
everything's gonna be okay.
609
00:42:18,745 --> 00:42:20,579
Okay.
610
00:42:20,580 --> 00:42:22,998
- Okay.
- Okay.
611
00:42:22,999 --> 00:42:25,042
Whew.
612
00:42:25,043 --> 00:42:27,120
One, two, three.
613
00:42:57,366 --> 00:42:59,785
What the hell?
614
00:43:23,351 --> 00:43:27,601
Okay, I'm definitely
in the basement.
615
00:43:28,397 --> 00:43:30,857
I can hear you.
It's all clear outside.
616
00:43:30,858 --> 00:43:32,935
Okay, good.
617
00:43:39,450 --> 00:43:41,197
All right.
618
00:43:42,411 --> 00:43:45,160
Okay, I'm at the hatch.
619
00:43:49,585 --> 00:43:51,412
Jesus.
620
00:43:57,051 --> 00:44:01,301
Okay, there is a ladder.
621
00:44:02,723 --> 00:44:04,975
And it goes down.
622
00:44:04,976 --> 00:44:07,310
Okay, I'm going down.
623
00:44:07,311 --> 00:44:09,396
Okay, just be quick, all right?
624
00:44:09,397 --> 00:44:10,940
I forgot the camera.
625
00:44:11,732 --> 00:44:14,276
Okay.
626
00:44:19,282 --> 00:44:20,824
Okay.
627
00:44:20,825 --> 00:44:23,118
Oh, my God.
628
00:44:23,119 --> 00:44:25,321
There's like a whole
'nother level down here.
629
00:44:27,456 --> 00:44:29,249
Wow.
630
00:44:29,250 --> 00:44:32,044
This is crazy.
631
00:44:35,423 --> 00:44:36,965
All right, Scott, checking in.
632
00:44:36,966 --> 00:44:38,175
How's it going?
633
00:44:38,176 --> 00:44:39,968
- Scott?
- Yeah, I hear you.
634
00:44:39,969 --> 00:44:42,679
Looks like it goes on for miles.
635
00:44:42,680 --> 00:44:45,599
Scott, be careful.
636
00:44:45,600 --> 00:44:47,802
Don't worry. I'm fine.
637
00:44:48,811 --> 00:44:50,854
This is crazy.
638
00:44:56,694 --> 00:44:58,904
This way?
639
00:44:58,905 --> 00:45:00,607
Okay, so this way.
640
00:45:01,407 --> 00:45:03,575
Can you hear me?
641
00:45:03,576 --> 00:45:05,118
Penny, can you hear me?
642
00:45:05,119 --> 00:45:06,995
Can you hear me?
643
00:45:06,996 --> 00:45:09,039
Scott, you're breaking up,
all right? You're...
644
00:45:09,040 --> 00:45:11,583
You're breaking up.
645
00:45:11,584 --> 00:45:13,960
I don't know how he finds
his way around this place.
646
00:45:13,961 --> 00:45:18,291
There's... this is...
this is a total maze.
647
00:45:21,510 --> 00:45:23,383
I see a light.
648
00:45:24,513 --> 00:45:26,306
Penny.
649
00:45:46,827 --> 00:45:49,280
What?
650
00:45:50,081 --> 00:45:51,908
Oh, my God.
651
00:45:56,587 --> 00:45:58,960
Oh, my...
652
00:45:59,799 --> 00:46:02,175
Whoa, whoa, whoa, whoa.
653
00:46:02,176 --> 00:46:04,803
Whoa. This place is...
654
00:46:04,804 --> 00:46:07,097
this place is huge.
655
00:46:07,098 --> 00:46:09,391
I'm... Penny, can you hear me?
656
00:46:16,148 --> 00:46:17,732
Man.
657
00:46:17,733 --> 00:46:19,776
Oh.
658
00:46:19,777 --> 00:46:21,778
Wow.
659
00:46:21,779 --> 00:46:23,863
Oh, my gosh.
660
00:46:23,864 --> 00:46:25,407
Look at that thing.
661
00:46:25,408 --> 00:46:27,325
I've never...
662
00:46:27,326 --> 00:46:30,029
I've never seen anything like this.
663
00:46:30,830 --> 00:46:32,748
Oh, my God.
664
00:46:38,546 --> 00:46:40,880
Oh, my God.
Scott, Jones is here. Scott.
665
00:46:40,881 --> 00:46:42,833
Scott.
666
00:46:46,762 --> 00:46:50,307
Penny, if you can hear me,
this place is crazy.
667
00:46:50,308 --> 00:46:52,684
Scott, Scott, Scott, Scott.
Scott, Jones is here.
668
00:46:52,685 --> 00:46:55,645
I mean, there's torches
and there's these...
669
00:46:55,646 --> 00:46:57,856
more of these big scarecrows
and there's this little guy.
670
00:46:57,857 --> 00:46:59,691
Get out now.
671
00:46:59,692 --> 00:47:01,359
Scott, Scott, Scott, Scott.
672
00:47:01,360 --> 00:47:03,320
I wish you could see this.
673
00:47:03,321 --> 00:47:04,779
Jones is in the house.
674
00:47:04,780 --> 00:47:06,500
Jones is in the house.
Get out of the house.
675
00:47:07,825 --> 00:47:10,027
Screw it.
676
00:47:11,037 --> 00:47:12,620
Just get out of the house.
677
00:47:12,621 --> 00:47:14,164
Oh, my God.
678
00:47:29,638 --> 00:47:32,591
Scott, get out of that house.
679
00:47:35,561 --> 00:47:37,520
- Scott, Scott.
- Penny, can you hear me?
680
00:47:59,585 --> 00:48:01,287
Penny.
681
00:48:06,384 --> 00:48:08,718
Penny.
682
00:48:08,719 --> 00:48:11,096
Penny, I really need you right now.
683
00:48:11,097 --> 00:48:13,516
I really need you to
hear me right now.
684
00:48:16,060 --> 00:48:17,602
I don't know where the fuck...
685
00:48:25,403 --> 00:48:28,071
What? No, no, no, no.
686
00:48:28,072 --> 00:48:30,991
No, no, no, no, no.
This can't be happening.
687
00:48:32,743 --> 00:48:35,287
I was just here.
688
00:48:44,463 --> 00:48:46,290
Penny.
689
00:48:55,057 --> 00:48:56,804
Penny.
690
00:48:59,562 --> 00:49:01,354
Whew. Okay.
691
00:49:01,355 --> 00:49:03,189
Whew.
692
00:49:03,190 --> 00:49:06,192
Okay.
693
00:49:06,193 --> 00:49:08,395
Pull it together, Scotty.
694
00:49:09,363 --> 00:49:11,156
Pull it together.
695
00:49:15,619 --> 00:49:17,992
Okay, that was real.
696
00:49:48,360 --> 00:49:50,820
It's all in your head.
697
00:49:50,821 --> 00:49:53,399
This is all in your head.
698
00:50:05,503 --> 00:50:08,004
What? What the hell?
699
00:50:08,005 --> 00:50:10,048
It can't be a dead end.
700
00:50:10,049 --> 00:50:12,425
I was just here.
701
00:50:12,426 --> 00:50:14,511
That's impossible.
702
00:50:14,512 --> 00:50:16,806
That's impossible.
703
00:50:27,107 --> 00:50:28,608
Penny.
704
00:50:33,697 --> 00:50:35,069
Penny.
705
00:50:37,618 --> 00:50:39,286
Penny.
706
00:50:47,086 --> 00:50:49,504
Shit.
707
00:51:43,434 --> 00:51:45,310
That's impossible.
708
00:51:45,311 --> 00:51:46,936
That's not the way.
709
00:51:46,937 --> 00:51:48,479
You're freaking out.
710
00:51:48,480 --> 00:51:50,106
What the hell was that?
711
00:51:50,107 --> 00:51:51,899
This is not happening.
712
00:51:59,491 --> 00:52:00,950
I know where it is.
713
00:52:00,951 --> 00:52:03,911
I know where... oh, man.
714
00:52:03,912 --> 00:52:06,114
Oh, my God, that's it. Oh, my God.
715
00:52:11,337 --> 00:52:13,463
Oh, my God.
716
00:52:17,968 --> 00:52:19,427
Penny.
717
00:52:19,428 --> 00:52:21,095
Penny, this isn't funny!
718
00:52:21,096 --> 00:52:23,264
Where are you? Penny!
719
00:52:23,265 --> 00:52:25,467
Penny!
720
00:52:30,481 --> 00:52:34,150
Penny. Oh, my God. Oh, my God.
721
00:52:34,151 --> 00:52:36,274
Holy shit. Holy shit.
722
00:52:37,196 --> 00:52:39,398
Penny. Penny!
723
00:52:41,659 --> 00:52:44,237
Jesus. Oh, my God.
724
00:52:45,037 --> 00:52:47,497
Oh, my God.
725
00:52:48,957 --> 00:52:51,292
Penny!
726
00:52:51,293 --> 00:52:53,920
Penny.
727
00:52:53,921 --> 00:52:55,794
Penny! Penny.
728
00:52:56,590 --> 00:52:58,132
Penny.
729
00:52:58,133 --> 00:53:00,176
Go. go, go, go, go.
Just go. Just go.
730
00:53:07,017 --> 00:53:08,810
Penny, Penny,
it's locked. Open the door.
731
00:53:08,811 --> 00:53:11,187
- This is not working. What did you do?
- Nothing. Nothing.
732
00:53:11,188 --> 00:53:13,064
I'm not doing anything.
He's doing this.
733
00:53:13,065 --> 00:53:15,608
- Jesus Christ!
- All right, all right. Whoa, whoa.
734
00:53:15,609 --> 00:53:17,860
Get out of the car.
735
00:53:17,861 --> 00:53:20,314
Get out of the car. You hear that?
736
00:53:21,615 --> 00:53:23,908
Get back inside. Get back inside.
737
00:53:23,909 --> 00:53:26,160
Get back inside, go! Go!
738
00:53:26,161 --> 00:53:28,246
Go, go, go, go, go, go.
739
00:53:28,247 --> 00:53:30,707
- Mr. Jones saved me from the woods.
- What are you talking...?
740
00:53:30,708 --> 00:53:33,710
He's out there right now terrorizing us.
You think he's saving you?
741
00:53:33,711 --> 00:53:36,045
It's like the first time when you
weren't here. He's saving us.
742
00:53:36,046 --> 00:53:37,630
- Pull it together.
- He's trying to tell us something.
743
00:53:37,631 --> 00:53:39,340
- We have to leave.
- We can't leave.
744
00:53:39,341 --> 00:53:40,883
It's a 10-mile hike in
the middle of the night.
745
00:53:40,884 --> 00:53:43,010
Will you just listen to me?
Listen to me.
746
00:53:43,011 --> 00:53:45,134
- We are not safe in this house.
- Shh, shh!
747
00:53:52,104 --> 00:53:54,021
I don't know what's wrong with it.
748
00:53:54,022 --> 00:53:55,648
The battery's fine.
Everything's fine.
749
00:53:55,649 --> 00:53:57,943
It just doesn't work.
750
00:53:58,736 --> 00:54:02,321
In the morning we'll
get out of here, okay?
751
00:54:02,322 --> 00:54:04,274
Okay.
752
00:54:05,451 --> 00:54:07,779
When does the sun rise?
753
00:54:09,663 --> 00:54:11,911
6:30, I think, right?
754
00:54:13,625 --> 00:54:15,827
- Mm-hmm.
- Hey.
755
00:54:17,463 --> 00:54:20,212
Everything's gonna be okay.
756
00:54:44,114 --> 00:54:46,316
It'll be okay.
757
00:54:49,411 --> 00:54:51,613
It's gonna be fine.
758
00:55:02,716 --> 00:55:06,511
It's okay. It's okay.
759
00:55:10,432 --> 00:55:13,431
What happened to you out
there in the woods?
760
00:55:15,020 --> 00:55:16,979
- I don't know.
- It's okay.
761
00:55:16,980 --> 00:55:20,354
I just woke up here.
762
00:55:22,653 --> 00:55:25,863
It doesn't make any sense.
763
00:55:25,864 --> 00:55:28,487
He's doing something to us.
764
00:55:29,910 --> 00:55:32,363
I wish I hadn't gone down there.
765
00:55:33,497 --> 00:55:35,540
I mean, it was...
766
00:55:36,333 --> 00:55:38,035
sick.
767
00:55:40,379 --> 00:55:42,964
I'm sorry.
768
00:55:42,965 --> 00:55:45,258
About what?
769
00:55:45,259 --> 00:55:48,010
Everything.
770
00:55:48,011 --> 00:55:51,010
You don't have anything
to be sorry about.
771
00:55:57,729 --> 00:56:00,398
As soon as it gets light...
772
00:56:02,526 --> 00:56:04,353
we run.
773
00:56:10,367 --> 00:56:12,869
It's gonna be light out soon.
774
00:56:12,870 --> 00:56:15,072
It'll be a nice walk in the woods.
775
00:56:16,582 --> 00:56:18,580
We're gonna be fine.
776
00:56:20,043 --> 00:56:22,461
What time is it?
777
00:56:22,462 --> 00:56:24,289
6:15.
778
00:56:25,132 --> 00:56:27,675
We've got about 10 minutes
before we gotta go, okay?
779
00:56:27,676 --> 00:56:31,220
- Mm-hmm.
- Let's get ready.
780
00:56:31,221 --> 00:56:33,173
Penny.
781
00:56:34,308 --> 00:56:37,261
We're gonna be fine, okay?
782
00:56:42,232 --> 00:56:45,693
Scott, why isn't it light yet?
783
00:56:45,694 --> 00:56:47,653
It's just a storm.
784
00:56:47,654 --> 00:56:50,573
It's 8:00 in the morning and
it's midnight out there.
785
00:56:50,574 --> 00:56:52,742
That's not a storm.
786
00:56:55,162 --> 00:56:57,121
Hey!
787
00:56:57,122 --> 00:56:59,248
Don't worry.
788
00:56:59,249 --> 00:57:00,951
I'll get us out of here.
789
00:57:04,963 --> 00:57:07,632
What time is it?
790
00:57:09,009 --> 00:57:11,211
It's 9:30.
791
00:57:15,933 --> 00:57:18,135
The sun's gonna rise soon.
792
00:57:36,828 --> 00:57:39,156
Jones is... he's here.
793
00:57:40,415 --> 00:57:41,958
- No, Scott.
- Hey!
794
00:57:41,959 --> 00:57:44,043
- Scott, stop.
- Hey, leave us alone!
795
00:57:44,044 --> 00:57:45,836
Wait. Wait. Where are you going?
796
00:57:45,837 --> 00:57:48,422
- Hey! Hey! Get out of here!
- Scott. Scott. Hey.
797
00:57:48,423 --> 00:57:50,633
Can you help us?
Tell us what's going on.
798
00:57:50,634 --> 00:57:53,007
What is it?
799
00:57:55,847 --> 00:57:58,049
Holy shit.
800
00:57:59,393 --> 00:58:01,721
What the fuck is that?
801
00:58:04,022 --> 00:58:06,065
Are you okay?
802
00:58:06,066 --> 00:58:08,776
What? What? What?
803
00:58:08,777 --> 00:58:11,320
What are you looking at?
What are you... what do you see?
804
00:58:11,321 --> 00:58:13,155
Oh, shit. Oh, shit.
805
00:58:13,156 --> 00:58:14,949
Oh, fuck. Oh, fuck.
806
00:58:14,950 --> 00:58:16,826
What do we do? What do I do?
807
00:58:16,827 --> 00:58:18,202
- Open the door. Open the door.
- What?
808
00:58:18,203 --> 00:58:20,162
- Open the door. Just open it.
- What? Just take it.
809
00:58:20,163 --> 00:58:22,163
- Open the door! Open the door!
- Take it. Take it.
810
00:58:25,168 --> 00:58:26,995
Scott!
811
00:58:30,590 --> 00:58:32,758
Where is he? Scott!
812
00:58:32,759 --> 00:58:34,176
Scott.
813
00:58:34,177 --> 00:58:36,846
What happened? Scott.
814
00:58:36,847 --> 00:58:38,681
- Scott?
- I don't know.
815
00:58:38,682 --> 00:58:40,634
Oh, my God!
816
00:58:43,854 --> 00:58:45,055
Penny!
817
00:59:03,790 --> 00:59:08,291
I don't know how long
this night has lasted.
818
00:59:09,171 --> 00:59:11,338
Hours?
819
00:59:11,339 --> 00:59:13,382
Days?
820
00:59:13,383 --> 00:59:15,593
My mind's getting cloudy.
821
00:59:15,594 --> 00:59:18,095
There's some...
822
00:59:18,096 --> 00:59:20,424
there's something in the woods.
823
00:59:22,017 --> 00:59:27,018
It... it does something
to your... your head.
824
00:59:28,607 --> 00:59:32,026
I can feel things
825
00:59:32,027 --> 00:59:33,402
inside.
826
00:59:33,403 --> 00:59:36,447
I can feel things watching
me from inside my own...
827
00:59:38,909 --> 00:59:41,783
Where's the other flashlight?
828
00:59:42,621 --> 00:59:44,949
It's in my backpack.
829
00:59:46,374 --> 00:59:49,293
Scott, what is this?
830
00:59:50,754 --> 00:59:53,753
Just something I took
from the basement.
831
01:00:01,598 --> 01:00:03,641
Why did you take it?
832
01:00:08,105 --> 01:00:10,481
I don't know.
833
01:00:10,482 --> 01:00:13,310
You need to take it back.
834
01:00:14,111 --> 01:00:16,313
I can't go back down there.
835
01:00:45,600 --> 01:00:47,802
Scott.
836
01:00:48,979 --> 01:00:51,432
What is this?
837
01:01:12,919 --> 01:01:15,337
Scott.
838
01:01:15,338 --> 01:01:17,415
Did you shoot this?
839
01:01:18,258 --> 01:01:20,381
No.
840
01:01:24,222 --> 01:01:27,016
Create a book.
841
01:01:27,017 --> 01:01:28,810
Um...
842
01:01:40,572 --> 01:01:42,114
We gotta explore that basement.
843
01:01:42,115 --> 01:01:44,825
Well, I mean, we can keep
trying to talk to him.
844
01:01:44,826 --> 01:01:46,903
I just keep having this dream.
845
01:01:48,830 --> 01:01:50,497
I'm just...
846
01:01:50,498 --> 01:01:52,208
I'm gonna go to sleep.
847
01:01:52,209 --> 01:01:54,001
Okay?
848
01:01:54,002 --> 01:01:55,704
No, Scott.
849
01:01:58,048 --> 01:02:00,341
I left my job, my friends.
850
01:02:00,342 --> 01:02:02,920
You promised me that you
would be responsible.
851
01:02:11,311 --> 01:02:13,513
I just keep having this dream.
852
01:02:16,191 --> 01:02:18,442
To see the world
from another's eyes,
853
01:02:18,443 --> 01:02:20,069
to be in a nightmare
854
01:02:20,070 --> 01:02:22,489
and never to be able to wake up...
that kind of fun stuff.
855
01:02:26,618 --> 01:02:29,411
You should start interviewing
some of these guys.
856
01:02:29,412 --> 01:02:32,115
- Yeah, yeah. I think it's good.
- Yeah?
857
01:02:58,275 --> 01:03:00,819
I just keep having this dream.
858
01:03:04,489 --> 01:03:06,817
I can't really...
859
01:03:13,873 --> 01:03:17,373
It's so vivid. I wake up...
860
01:03:18,920 --> 01:03:22,499
in this blue room.
861
01:03:30,932 --> 01:03:33,601
And I'm watching myself sleep.
862
01:03:41,067 --> 01:03:43,611
Why did you take it?
863
01:03:44,779 --> 01:03:46,652
I don't know.
864
01:04:07,761 --> 01:04:09,595
- Where's that coming from?
- Where is it?
865
01:04:13,850 --> 01:04:16,929
Where's that coming from?
866
01:04:19,314 --> 01:04:22,438
Where's the camera?
867
01:04:27,864 --> 01:04:29,486
Penny, where's the camera?
868
01:04:35,622 --> 01:04:38,540
- Listen. Listen. Listen.
- No! We're not safe here!
869
01:04:38,541 --> 01:04:40,584
No, we're not safe out there.
We have to leave now.
870
01:04:40,585 --> 01:04:42,253
- Listen to me.
- Scott.
871
01:04:43,838 --> 01:04:45,631
He's not helping.
872
01:04:45,632 --> 01:04:47,341
He helped me out of
the woods twice.
873
01:04:47,342 --> 01:04:49,044
What do you think he's doing now?
874
01:04:50,053 --> 01:04:52,596
We can't.
What, are we gonna stay here?
875
01:04:52,597 --> 01:04:54,515
We're gonna stay here
and be slaughtered?
876
01:04:54,516 --> 01:04:56,225
Yes.
877
01:04:56,226 --> 01:04:58,644
Penny. Penny, stop. Stop.
878
01:04:58,645 --> 01:05:01,355
Turn around and talk to me.
Come on. Penny.
879
01:05:01,356 --> 01:05:03,607
Oh, my God.
I know what they're doing.
880
01:05:03,608 --> 01:05:05,234
What? What the hell are
you talking about?
881
01:05:05,235 --> 01:05:07,903
The birds. They're trying to get
away from what's out there.
882
01:05:07,904 --> 01:05:09,446
She's lying.
883
01:05:09,447 --> 01:05:12,366
The dream world, the nightmare
world... can't you feel it?
884
01:05:12,367 --> 01:05:15,911
- Everything is loose, dreamlike.
- Stop it. Stop it. Stop it. Stop it!
885
01:05:15,912 --> 01:05:17,912
- You're not making any sense!
- Can't you feel it?
886
01:05:38,601 --> 01:05:40,561
What is it?
887
01:05:40,562 --> 01:05:42,312
Mr. Jones was keeping it out.
888
01:05:42,313 --> 01:05:45,065
He was doing just fine and
then we messed it up.
889
01:05:45,066 --> 01:05:46,942
For all we know,
Jones is doing this.
890
01:05:46,943 --> 01:05:49,194
Didn't you see what
happened to him?
891
01:05:49,195 --> 01:05:50,946
What we did to the scarecrows
892
01:05:50,947 --> 01:05:53,949
and then when you went in the
basement and took his stuff.
893
01:05:53,950 --> 01:05:55,701
You're just making a wild guess.
894
01:05:55,702 --> 01:05:57,286
Jones is gone.
895
01:05:57,287 --> 01:05:59,121
Scott.
896
01:05:59,122 --> 01:06:01,248
So who's gonna protect us now?
897
01:06:01,249 --> 01:06:02,951
Huh?
898
01:06:12,051 --> 01:06:13,594
Stop!
899
01:06:35,492 --> 01:06:38,744
Scott, don't open that door.
900
01:06:38,745 --> 01:06:40,572
Don't, Scott.
901
01:06:57,388 --> 01:06:58,847
Oh, my God.
902
01:07:01,684 --> 01:07:03,477
Shut the door!
903
01:08:03,329 --> 01:08:05,622
Go to the bedroom. Get the mask.
904
01:08:05,623 --> 01:08:07,951
Get the doll.
Put them in the backpack.
905
01:08:27,979 --> 01:08:29,771
Ah!
906
01:08:56,257 --> 01:08:58,459
Penny.
907
01:08:59,260 --> 01:09:00,677
Penny.
908
01:09:01,971 --> 01:09:04,306
Open up.
909
01:09:04,307 --> 01:09:07,010
Open up, please.
910
01:09:23,951 --> 01:09:25,994
Shh.
911
01:09:44,597 --> 01:09:46,640
I think it's gone.
912
01:10:05,493 --> 01:10:08,071
Scott. Scott.
913
01:10:10,456 --> 01:10:11,873
We have to get out of here.
914
01:10:11,874 --> 01:10:15,078
Scott, the other world...
it's coming over us.
915
01:10:16,295 --> 01:10:18,714
It's time to wake up, sleepyhead.
916
01:10:18,715 --> 01:10:21,341
This is not the room where you
told me you cut your face.
917
01:10:21,342 --> 01:10:23,552
Scott, this is really...
this is really happening.
918
01:10:23,553 --> 01:10:25,220
This is real.
919
01:10:26,472 --> 01:10:27,639
Wake up!
920
01:10:27,640 --> 01:10:30,392
- Scott, don't look at the other ones.
- No. No, please.
921
01:10:30,393 --> 01:10:32,310
You're stuck in a nightmare.
Look at me.
922
01:10:32,311 --> 01:10:34,646
The thing you took from
Jones' basement...
923
01:10:34,647 --> 01:10:37,023
Scott, Scott, look at me.
924
01:10:37,024 --> 01:10:40,694
It was important, okay?
Scott, Scott, I'm right here.
925
01:10:40,695 --> 01:10:42,988
Wake up, Mr. Jones.
926
01:10:42,989 --> 01:10:44,239
Scott.
927
01:10:44,240 --> 01:10:45,741
We have to get out of this house.
928
01:10:45,742 --> 01:10:47,659
And we've gotta go
through the woods.
929
01:10:47,660 --> 01:10:51,204
We have to go in the woods.
We have to go in the woods, okay?
930
01:10:51,205 --> 01:10:53,248
Scott. I know. I know.
931
01:10:53,249 --> 01:10:55,041
I know. We have to go in the woods.
932
01:10:55,042 --> 01:10:57,210
I don't want to go in the woods!
933
01:11:05,261 --> 01:11:08,138
Okay, come on. Come on. Go, go, go!
934
01:11:08,139 --> 01:11:09,716
Run!
935
01:11:16,230 --> 01:11:18,106
Penny, this way.
936
01:11:18,107 --> 01:11:20,817
Penny. Penny.
937
01:11:20,818 --> 01:11:22,691
Penny.
938
01:11:24,781 --> 01:11:26,449
Penny.
939
01:11:27,450 --> 01:11:28,617
Oh, shit.
940
01:11:28,618 --> 01:11:30,536
- Scott.
- Penny?
941
01:11:32,205 --> 01:11:34,581
You have to go in his basement.
942
01:11:34,582 --> 01:11:36,458
You've got to go back down there.
943
01:11:36,459 --> 01:11:38,168
Scott.
944
01:11:38,169 --> 01:11:40,462
You have to put on the mask.
945
01:11:40,463 --> 01:11:42,088
You need to put back
what you stole.
946
01:11:42,089 --> 01:11:44,174
- Penny?
- Scott, we have to take it back.
947
01:11:44,175 --> 01:11:45,759
Scott, don't look at her.
948
01:11:45,760 --> 01:11:48,094
Don't look at her. She's not Penny.
949
01:11:48,095 --> 01:11:49,930
- Scott, come here.
- No, no, no, look at me.
950
01:11:49,931 --> 01:11:52,265
Stay with me, okay?
Don't go near her.
951
01:11:52,266 --> 01:11:56,346
You need to put back
what you stole.
952
01:12:07,490 --> 01:12:09,491
She's lying.
953
01:12:09,492 --> 01:12:11,827
- She's lying.
- She's not the real Penny.
954
01:12:11,828 --> 01:12:14,204
I never came back to
the house. Scott.
955
01:12:14,205 --> 01:12:15,580
Scott.
956
01:12:15,581 --> 01:12:19,376
Do not put on the mask.
Do not go back down there.
957
01:12:44,652 --> 01:12:47,237
You have to put on the mask.
958
01:12:47,238 --> 01:12:49,823
You have to put on the mask.
959
01:12:49,824 --> 01:12:51,741
Jones...
960
01:12:51,742 --> 01:12:54,035
Jones unleashed the nightmare.
961
01:12:54,036 --> 01:12:58,164
She's trying to trick you
to destroy the scarecrows.
962
01:12:58,165 --> 01:13:00,413
Do not put it back.
963
01:15:13,009 --> 01:15:15,257
Oh, shit. Oh, my God.
964
01:15:29,567 --> 01:15:31,401
Scott.
965
01:15:31,402 --> 01:15:33,570
Scott. Scott.
966
01:15:33,571 --> 01:15:35,363
Scott, help me.
967
01:15:35,364 --> 01:15:37,407
Scott. Scott.
968
01:15:37,408 --> 01:15:40,535
Please help me. Scott.
Help me, Scott.
969
01:15:40,536 --> 01:15:42,287
Scott.
970
01:15:42,288 --> 01:15:44,664
She's got me.
971
01:16:41,806 --> 01:16:45,266
This place is huge.
972
01:16:45,267 --> 01:16:48,686
There's these torches here and
these massive scarecrows.
973
01:16:48,687 --> 01:16:51,686
And there's this...
there's this little guy right here.
974
01:16:53,692 --> 01:16:56,896
Oh, man. I wish you could see this.
975
01:16:57,947 --> 01:17:00,491
Oh, man.
976
01:18:42,551 --> 01:18:44,886
They thought the dream
world was real,
977
01:18:44,887 --> 01:18:47,806
not some meaningless neurological
side effect of sleep.
978
01:18:49,683 --> 01:18:51,476
Jones is gone, Scott.
979
01:18:51,477 --> 01:18:53,270
So who's gonna protect us now?
980
01:18:55,898 --> 01:18:59,525
There was the waking
world of order,
981
01:18:59,526 --> 01:19:01,819
cause and effect, time and space.
982
01:19:01,820 --> 01:19:03,021
You have to put on the mask.
983
01:19:03,822 --> 01:19:09,453
And another, a very real world
that you glimpsed in dreams.
984
01:19:10,913 --> 01:19:12,865
Wake up, Mr. Jones.
985
01:19:15,918 --> 01:19:19,420
These talismans were
created by the holy men
986
01:19:19,421 --> 01:19:24,259
to patrol the borders of these
two worlds as they overlapped.
987
01:19:24,260 --> 01:19:26,177
It's your turn.
988
01:19:26,178 --> 01:19:28,763
You have to stay behind, Scott.
989
01:19:28,764 --> 01:19:31,099
To keep the chaos and insanity
990
01:19:31,100 --> 01:19:34,930
and nightmares of the dream
world from entering our own.
991
01:19:52,496 --> 01:19:54,956
So why do you think he did it?
992
01:19:54,957 --> 01:19:57,458
Maybe he thought he was a shaman,
993
01:19:57,459 --> 01:20:00,128
warding off evil spirits,
994
01:20:00,129 --> 01:20:02,457
protecting this world
from destruction.
995
01:20:03,841 --> 01:20:05,800
You have to put on the mask.
996
01:20:11,223 --> 01:20:13,551
You have to protect us, Scott.
997
01:20:52,681 --> 01:20:56,517
♪ If you say that I'm restless ♪
998
01:20:56,518 --> 01:21:01,731
♪ You're far too kind I find ♪
999
01:21:01,732 --> 01:21:06,235
♪ And I'm running in circles ♪
1000
01:21:06,236 --> 01:21:10,114
♪ And it's taking
up all of my time ♪
1001
01:21:10,115 --> 01:21:13,201
♪ If you can't understand ♪
1002
01:21:13,202 --> 01:21:15,746
♪ Then you don't know ♪
1003
01:21:16,789 --> 01:21:20,375
♪ I'm not one to
stand up and fight ♪
1004
01:21:20,376 --> 01:21:23,169
♪ And as for the plan ♪
1005
01:21:23,170 --> 01:21:25,668
♪ I'm a-making ♪
1006
01:21:26,799 --> 01:21:28,925
♪ I hope that it's right ♪
1007
01:21:28,926 --> 01:21:33,012
♪ 'Cause all I need ♪
1008
01:21:33,013 --> 01:21:35,056
♪ Is you ♪
1009
01:21:35,057 --> 01:21:37,975
♪ And on my feet I will land ♪
1010
01:21:37,976 --> 01:21:41,396
♪ Everything I know ♪
1011
01:21:41,397 --> 01:21:46,603
♪ Keeps falling right
out of my hands ♪
1012
01:21:50,406 --> 01:21:53,533
♪ You make it seem easy ♪
1013
01:21:53,534 --> 01:21:56,411
♪ You take what you know ♪
1014
01:21:56,412 --> 01:22:00,123
♪ And go with the flow ♪
1015
01:22:00,124 --> 01:22:02,998
♪ No need for direction ♪
1016
01:22:03,877 --> 01:22:07,213
♪ Traveling where the wind blows ♪
1017
01:22:07,214 --> 01:22:10,299
♪ It's a mystery to me ♪
1018
01:22:10,300 --> 01:22:13,428
♪ How you do it ♪
1019
01:22:13,429 --> 01:22:17,306
♪ You get through it
without blinking an eye ♪
1020
01:22:17,307 --> 01:22:20,226
♪ And if you're the test ♪
1021
01:22:20,227 --> 01:22:22,979
♪ Man, I blew it ♪
1022
01:22:22,980 --> 01:22:26,149
♪ Least I gave it a try ♪
1023
01:22:26,150 --> 01:22:30,069
♪ 'Cause all I need ♪
1024
01:22:30,070 --> 01:22:32,113
♪ Is you ♪
1025
01:22:32,114 --> 01:22:35,116
♪ And on my feet I will land ♪
1026
01:22:35,117 --> 01:22:38,494
♪ Everything I know ♪
1027
01:22:38,495 --> 01:22:43,166
♪ Keeps falling right
out of my hands ♪
1028
01:22:44,960 --> 01:22:48,504
♪ You live your life
without a care ♪
1029
01:22:48,505 --> 01:22:50,548
♪ You toss up a coin ♪
1030
01:22:50,549 --> 01:22:53,968
♪ And you call it in the air ♪
1031
01:22:53,969 --> 01:22:56,095
♪ It isn't easy ♪
1032
01:22:56,096 --> 01:22:58,389
♪ It just isn't fair ♪
1033
01:22:58,390 --> 01:23:02,143
♪ It's hard to play the part ♪
1034
01:23:02,144 --> 01:23:07,191
♪ When you're not there ♪
1035
01:23:13,697 --> 01:23:19,202
♪ Thought I needed you ♪
1036
01:23:19,203 --> 01:23:22,330
♪ But that's not part of the plan ♪
1037
01:23:22,331 --> 01:23:25,750
♪ Just like most everything ♪
1038
01:23:25,751 --> 01:23:28,044
♪ You fell ♪
1039
01:23:28,045 --> 01:23:31,124
♪ Right out of my ♪72901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.